Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,689 --> 00:00:50,967
It's my fault.
2
00:00:51,093 --> 00:00:54,130
- If I don't hear something by tomorrow...
- She'll be back.
3
00:00:54,255 --> 00:00:55,630
[doorbell rings]
4
00:00:55,757 --> 00:00:57,196
Oh... it's Laurie Solt.
5
00:00:57,323 --> 00:01:00,711
No, Dad. I'll... I'll talk to her.
I'll talk to her.
6
00:01:12,912 --> 00:01:14,541
Shannon's missing.
7
00:01:14,667 --> 00:01:16,394
- She ran away.
- When?
8
00:01:16,522 --> 00:01:18,504
- Sometime this afternoon.
- Why didn't you call me?
9
00:01:18,628 --> 00:01:19,843
Well, we called the police and...
10
00:01:19,970 --> 00:01:21,474
I'll go to the office
and get an attachment order.
11
00:01:21,600 --> 00:01:23,039
The Sherims Department
can start looking for her
12
00:01:23,167 --> 00:01:24,636
before she becomes a missing person.
13
00:01:24,762 --> 00:01:26,265
Great. Thanks, Laurie.
14
00:01:26,392 --> 00:01:28,054
- Okay. Bye.
- Appreciate it.
15
00:01:40,958 --> 00:01:42,365
Hey.
16
00:01:44,313 --> 00:01:45,560
What are you doing?
17
00:01:48,338 --> 00:01:49,360
You all right?
18
00:01:49,488 --> 00:01:50,638
A little dizzy.
19
00:01:50,766 --> 00:01:53,419
Why don't you sit down?
20
00:01:53,544 --> 00:01:54,631
I gotta talk to Roy.
21
00:01:54,759 --> 00:01:55,621
What?
22
00:01:55,749 --> 00:01:57,508
I'm gonna need a ride.
23
00:01:58,495 --> 00:02:00,382
You're not giving him this money.
24
00:02:00,508 --> 00:02:03,290
I'm gonna do whatever I have to.
25
00:02:05,205 --> 00:02:06,802
Okay. Let's go.
26
00:02:20,315 --> 00:02:21,401
Hey, guys.
27
00:02:21,529 --> 00:02:23,445
I was actually just gonna call you...
see if you heard anything.
28
00:02:23,572 --> 00:02:25,202
What're you doing, Roy?
29
00:02:25,329 --> 00:02:27,758
Oh, I'm just taking
some old crap to Goodwill.
30
00:02:27,885 --> 00:02:29,100
This time of night?
31
00:02:29,227 --> 00:02:31,592
They got a drop-om box in the back.
32
00:02:31,718 --> 00:02:33,188
Where are you going, Roy?
33
00:02:37,308 --> 00:02:40,090
Those guys I owe, they keep threatening
me.
34
00:02:40,214 --> 00:02:42,837
Now that they can't find Malcolm,
it's all on my ass.
35
00:02:42,962 --> 00:02:44,528
You leaving town?
36
00:02:44,655 --> 00:02:47,469
I'm running outta time here,
and I can't find the money.
37
00:02:47,594 --> 00:02:49,512
Well, I want you to take me to them.
38
00:02:49,638 --> 00:02:51,460
No way. I show up there
without that money,
39
00:02:51,587 --> 00:02:54,112
- those guys are gonna break my...
- I'll pay. I'll pay.
40
00:02:57,433 --> 00:02:58,392
All right.
41
00:03:00,404 --> 00:03:02,163
Well, there is trouble
42
00:03:02,289 --> 00:03:04,335
In my mind
43
00:03:05,516 --> 00:03:07,370
There is dark
44
00:03:07,495 --> 00:03:10,597
There is dark and there is light
45
00:03:22,030 --> 00:03:23,884
There is no order
46
00:03:24,010 --> 00:03:25,193
There is chaos
47
00:03:25,320 --> 00:03:26,694
And there is crime
48
00:03:26,822 --> 00:03:28,837
There is no one
49
00:03:28,962 --> 00:03:31,711
Home tonight
50
00:03:31,837 --> 00:03:34,426
In the empire of my mind
51
00:03:34,552 --> 00:03:37,558
There is trouble in my mind
52
00:03:57,808 --> 00:03:58,894
Stay here.
53
00:03:59,022 --> 00:04:00,333
I'll go find him.
54
00:04:14,163 --> 00:04:15,410
You okay?
55
00:04:15,536 --> 00:04:16,528
Yeah.
56
00:04:30,135 --> 00:04:33,267
You used to play pool
when you were younger.
57
00:04:33,393 --> 00:04:35,056
ln college, yeah.
58
00:04:39,303 --> 00:04:41,189
We oughta play sometime.
59
00:04:48,631 --> 00:04:50,037
Malcolm already paid.
60
00:04:50,165 --> 00:04:51,698
- What?
- He already paid.
61
00:04:51,826 --> 00:04:54,032
I don't know how the hell
he got the money.
62
00:04:54,158 --> 00:04:55,340
Yeah, you do.
63
00:05:04,604 --> 00:05:05,562
Hey.
64
00:05:15,304 --> 00:05:17,190
- Sorry to keep you waiting.
- That's all right.
65
00:05:17,317 --> 00:05:18,435
Why don't you come with me?
66
00:05:18,563 --> 00:05:20,226
We have some information
about Malcolm Reeves...
67
00:05:20,352 --> 00:05:22,110
We arrested Malcolm Reeves an hour ago.
68
00:05:22,236 --> 00:05:23,323
Was Shannon with him?
69
00:05:23,451 --> 00:05:25,625
Malcolm says Shannon showed up
at his house this afternoon...
70
00:05:25,751 --> 00:05:28,275
and he told her she wasn't
allowed to be around him.
71
00:05:28,402 --> 00:05:30,384
And he called a cab...
sent her on her way.
72
00:05:30,510 --> 00:05:31,756
Does he know where she is?
73
00:05:31,883 --> 00:05:34,025
He's got a lawyer now.
He's not talking anymore.
74
00:05:36,420 --> 00:05:38,146
- This is Alison Scanlon.
- Hi.
75
00:05:38,208 --> 00:05:40,094
She's a Federal Agent
that works with SAFE.
76
00:05:40,220 --> 00:05:43,291
- What's that?
- Sexual Assault Felony Enforcement.
77
00:05:43,416 --> 00:05:46,197
Alison came to town
on the Candace Bleier case.
78
00:05:46,322 --> 00:05:47,313
Who?
79
00:05:47,440 --> 00:05:49,103
Candace Bleier.
80
00:05:49,229 --> 00:05:51,403
The girl in the photos
found in Malcolm Reeves' studio.
81
00:05:51,530 --> 00:05:53,416
I've been trying to find Candace
for over a year.
82
00:05:53,542 --> 00:05:55,938
Up until today,
all that's surfaced is a few videos.
83
00:05:56,065 --> 00:05:57,760
You think Shannon might be with this girl?
84
00:05:57,886 --> 00:06:00,124
lf Candace is still alive,
it's a possibility.
85
00:06:04,530 --> 00:06:06,320
Mr. Fallin, just because Malcolm Reeves
86
00:06:06,447 --> 00:06:09,102
wasinpossession
ofphotographsofCandace
87
00:06:09,226 --> 00:06:10,377
doesn't mean he took them
88
00:06:10,505 --> 00:06:12,806
and doesn't mean
he's done anything to your foster child.
89
00:06:12,932 --> 00:06:14,115
The man's a pornographer.
90
00:06:14,242 --> 00:06:16,480
He came up
with ten thousand dollars in one day.
91
00:06:16,606 --> 00:06:19,035
Now where do you think he got that money?
92
00:06:21,588 --> 00:06:23,219
Can you help us find Shannon?
93
00:06:23,345 --> 00:06:25,904
It's very hard.
These people move around a lot.
94
00:06:26,030 --> 00:06:28,363
Operate out of warehouses
and motels and homes.
95
00:06:28,489 --> 00:06:30,759
Sometimes for days,
sometimes just for hours.
96
00:06:30,885 --> 00:06:33,891
Well, can you tell me
it's not impossible to find her.
97
00:06:34,015 --> 00:06:35,742
They do have to sell their product.
98
00:06:35,804 --> 00:06:36,859
That's one way to track them.
99
00:06:36,986 --> 00:06:39,192
Through encrypted codes
they post on the Internet
100
00:06:39,319 --> 00:06:41,333
or in the back of local papers.
101
00:06:41,458 --> 00:06:45,391
Wherever there are personal, escort,
or massage ads, there may be leads.
102
00:06:52,128 --> 00:06:53,119
[Echoing]
Dad.
103
00:06:53,247 --> 00:06:54,302
Dad.
104
00:07:21,452 --> 00:07:22,315
[Man]
Mr. Fallin.
105
00:07:23,338 --> 00:07:24,681
Dr. Levy.
106
00:07:24,808 --> 00:07:27,717
Your father has an abnormal opening
between his middle and inner ear.
107
00:07:27,842 --> 00:07:30,431
It's a result of the head injury
he received a few days ago.
108
00:07:30,557 --> 00:07:31,483
Okay.
109
00:07:31,611 --> 00:07:33,945
It, uh... has a fancy name--
Perilymph Fistula--
110
00:07:34,007 --> 00:07:36,948
but all that means is that he has
a balance disorder. Vertigo.
111
00:07:37,074 --> 00:07:39,119
- Okay.
- Now, we've admitted him for the night,
112
00:07:39,246 --> 00:07:41,357
but he'll need strict bed rest
for at least a week.
113
00:07:41,482 --> 00:07:42,569
- Right.
- All right? No driving.
114
00:07:42,696 --> 00:07:44,103
- [cell phone ringing]
- No straining or heavy lifting.
115
00:07:44,229 --> 00:07:45,700
No sudden changes in air pressure.
116
00:07:45,826 --> 00:07:47,073
- Nick.
- Dad.
117
00:07:48,094 --> 00:07:49,052
They may have found her.
118
00:07:49,181 --> 00:07:51,132
Mr. Fallin, you need to stay in bed.
119
00:07:52,184 --> 00:07:53,813
Where's that?
120
00:08:04,354 --> 00:08:05,952
- Nothing.
- No?
121
00:08:06,079 --> 00:08:07,549
No one saw anything.
122
00:08:07,676 --> 00:08:08,987
Somebody called.
123
00:08:09,114 --> 00:08:10,999
It's anonymous.
Could've been a prank.
124
00:08:11,126 --> 00:08:13,747
Amber alerts all over the place.
125
00:08:13,873 --> 00:08:15,824
We'll do everything we can
to find her, sir.
126
00:08:15,950 --> 00:08:17,549
All right. Thank you.
127
00:08:17,675 --> 00:08:19,881
You might want to take a look at this.
128
00:08:21,571 --> 00:08:22,914
So what do you think, Miss Scanlon?
129
00:08:23,041 --> 00:08:24,767
Well, it fits their M.O.
130
00:08:24,895 --> 00:08:26,845
Check into a cheap motel. Make a...
131
00:08:28,440 --> 00:08:29,687
What?
132
00:08:29,748 --> 00:08:32,372
Make a video. Take photographs.
133
00:08:32,497 --> 00:08:33,776
Right.
134
00:08:33,903 --> 00:08:35,917
And then they move on.
They don't leave much behind.
135
00:08:36,042 --> 00:08:38,375
So I'll call you when we hear something.
136
00:08:38,502 --> 00:08:39,909
- Thank you.
- Thank you.
137
00:08:42,688 --> 00:08:44,638
What are you doing here, Dad?
Let's get you home.
138
00:08:44,764 --> 00:08:45,786
No, no.
139
00:08:45,914 --> 00:08:47,672
I'm gonna talk to everyone here.
140
00:08:57,030 --> 00:08:58,468
[door opens]
141
00:09:00,354 --> 00:09:01,664
Thank you. Sorry.
142
00:09:03,259 --> 00:09:05,049
- Dad, let's go.
- This is the last one.
143
00:09:10,447 --> 00:09:11,502
Hi.
144
00:09:11,628 --> 00:09:12,587
Yeah?
145
00:09:12,715 --> 00:09:14,570
I'm, uh... Iooking for my daughter.
146
00:09:14,696 --> 00:09:17,189
She's thirteen years old,
and she disappeared.
147
00:09:17,315 --> 00:09:21,344
Somebody from this motel called
and said they'd seen her.
148
00:09:22,809 --> 00:09:24,183
Sorry.
149
00:09:34,693 --> 00:09:36,578
Come on, Dad. It's time to go home.
150
00:09:37,599 --> 00:09:38,494
No.
151
00:09:38,622 --> 00:09:41,659
You... you heard the man.
He said it was probably a prank.
152
00:09:41,784 --> 00:09:43,957
Somebody made that call from here.
153
00:09:44,084 --> 00:09:46,321
Right. Well, we'll look into it tomorrow.
154
00:09:46,448 --> 00:09:47,791
- Let's just...
- [door opens]
155
00:09:50,440 --> 00:09:51,814
I did it.
156
00:09:51,943 --> 00:09:53,445
I made the call.
157
00:09:55,073 --> 00:09:56,959
Why didn't you talk to the police?
158
00:09:57,086 --> 00:09:59,835
'Cause I got my daughter and I got priors
159
00:09:59,960 --> 00:10:02,645
and the cops are gonna take her away again
if they see me living like this.
160
00:10:02,771 --> 00:10:05,425
Do you know who took my daughter away?
161
00:10:09,289 --> 00:10:10,919
Do you know where they took her?
162
00:10:12,514 --> 00:10:13,634
Maybe.
163
00:10:13,761 --> 00:10:17,500
I only called the cops because I was
worried about that little blonde girl.
164
00:10:17,625 --> 00:10:18,616
She looked nice.
165
00:10:18,743 --> 00:10:20,182
It's the only reason I called.
166
00:10:20,308 --> 00:10:21,780
Look, you've got to talk to the police.
167
00:10:21,906 --> 00:10:23,856
- No way.
- Well, then tell me.
168
00:10:25,516 --> 00:10:26,539
What do you want?
169
00:10:26,665 --> 00:10:29,863
You want money?
I'll give you money.
170
00:10:29,988 --> 00:10:31,810
I'll give you a thousand dollars.
Take it.
171
00:10:31,937 --> 00:10:33,471
Hey. Hey.
172
00:10:33,598 --> 00:10:36,411
You call the cops,
I ain't telling you nothing.
173
00:10:36,536 --> 00:10:38,264
You'll take me to her?
174
00:10:38,389 --> 00:10:39,988
Can't just leave my girl.
175
00:10:40,115 --> 00:10:41,585
My son'll take care of her.
176
00:10:41,712 --> 00:10:43,949
- Hey, will you slow down?
- She'll take me to her.
177
00:10:44,075 --> 00:10:47,752
She's a prostitute, Dad.
She'll do anything for a thousand dollars.
178
00:10:47,877 --> 00:10:49,284
I'll go. You wait.
179
00:10:51,104 --> 00:10:52,062
I'll go.
180
00:10:53,722 --> 00:10:55,194
No cops.
181
00:10:55,321 --> 00:10:58,550
Just need a newspaper.
They got codes in the back.
182
00:10:59,695 --> 00:11:01,038
Sit tight.
183
00:11:12,027 --> 00:11:14,041
There's a paper in the car.
184
00:11:22,889 --> 00:11:25,030
I need a pen and a phone.
185
00:11:39,116 --> 00:11:40,395
Just give me a second.
186
00:11:41,353 --> 00:11:43,494
They spread the phone number
over a couple ads.
187
00:11:54,610 --> 00:11:55,696
8.
188
00:11:56,653 --> 00:11:57,867
Okay. Got it.
189
00:11:59,273 --> 00:12:00,679
[engine starts]
190
00:12:12,562 --> 00:12:13,520
Hey.
191
00:12:14,606 --> 00:12:15,692
Hi.
192
00:12:17,609 --> 00:12:18,887
What's your name?
193
00:12:19,013 --> 00:12:20,804
Violet.
194
00:12:20,867 --> 00:12:21,922
Who are you?
195
00:12:22,049 --> 00:12:24,159
I'm Burton.
196
00:12:24,285 --> 00:12:25,819
Friend of your mom's.
197
00:12:31,248 --> 00:12:32,942
Where are you going?
198
00:12:33,069 --> 00:12:34,891
I'll be quiet, mister.
199
00:12:37,191 --> 00:12:39,556
You don't have to sit in a closet, honey.
200
00:12:48,083 --> 00:12:49,905
You have any food?
201
00:12:52,268 --> 00:12:54,187
No.
202
00:13:09,932 --> 00:13:11,052
Stop here.
203
00:13:11,181 --> 00:13:12,810
This is the place.
204
00:13:12,936 --> 00:13:15,398
Just go in that door there
and ask for Damon.
205
00:13:15,523 --> 00:13:18,145
Tell him you're... a friend.
206
00:13:18,206 --> 00:13:20,157
- And what are you gonna do?
- Can't go in there with you.
207
00:13:20,283 --> 00:13:21,914
Why not?
208
00:13:22,039 --> 00:13:24,662
Just tell him you're a john.
You need a young girl to get off.
209
00:13:24,788 --> 00:13:26,386
Have your money ready.
210
00:13:28,046 --> 00:13:31,242
Just tell him you're a watcher
so you don't gotta do nothing with her.
211
00:13:33,221 --> 00:13:34,180
I'm going home.
212
00:13:39,514 --> 00:13:41,566
Just tell him you're a watcher.
213
00:14:27,490 --> 00:14:28,770
Never seen you before.
214
00:14:28,895 --> 00:14:29,791
Yeah, well, you know...
215
00:14:29,920 --> 00:14:31,807
How'd you get here?
216
00:14:31,934 --> 00:14:33,247
Friend of Dina's.
217
00:14:33,374 --> 00:14:35,102
Okay. What do you want?
218
00:14:35,230 --> 00:14:36,797
Uh...
219
00:14:36,923 --> 00:14:38,555
I got girls, boys.
220
00:14:38,681 --> 00:14:42,619
Kid on kid, adult on kid, hard core,
Asian, S&M, S&M Lite, gonzo style,
221
00:14:42,745 --> 00:14:44,696
- whatever product you want.
- I'm just looking for a girl.
222
00:14:44,822 --> 00:14:46,838
- Okay. What kind?
- Blonde. Young.
223
00:14:46,964 --> 00:14:49,236
- Teen? Pre-teen?
- I don't know. I don't know.
224
00:14:49,363 --> 00:14:51,060
I'm a watcher. I just ... I like to watch.
225
00:14:51,186 --> 00:14:53,811
Okay. Well, I got a young blonde
upstairs... pretty new.
226
00:14:54,990 --> 00:14:56,239
Be two grand.
227
00:14:57,901 --> 00:15:00,623
Yeah. It's two thousand dollars
for half an hour.
228
00:15:11,620 --> 00:15:12,772
Take a seat.
229
00:15:12,899 --> 00:15:14,051
Right.
230
00:16:07,710 --> 00:16:08,990
Come on up.
231
00:16:24,244 --> 00:16:25,300
[car alarm beeps]
232
00:16:37,354 --> 00:16:40,363
Yeah. Yeah.
Can I have Alison Scanlon, please?
233
00:16:42,984 --> 00:16:45,064
We arrested everybody in the place.
234
00:16:45,189 --> 00:16:46,245
Five girls in there.
235
00:16:46,372 --> 00:16:48,068
Confiscated two dozen tapes.
236
00:16:48,194 --> 00:16:50,339
Spent the better part of the night
going over the evidence.
237
00:16:50,467 --> 00:16:51,809
The reason we called you in,
there's a tape.
238
00:16:51,937 --> 00:16:54,272
The quality on it isn't very good,
and the girl in it is drugged,
239
00:16:54,399 --> 00:16:55,838
but we're concerned it might be Shannon.
240
00:16:55,966 --> 00:16:57,342
We need one of you to take a look.
241
00:16:57,469 --> 00:16:59,101
You know, Dad,
you should just let me do this.
242
00:16:59,229 --> 00:17:01,372
lf it's Shannon, I need to know
what she's been through.
243
00:17:18,542 --> 00:17:20,173
Oh, you're pretty.
244
00:17:27,657 --> 00:17:29,257
I like your hair.
245
00:17:45,148 --> 00:17:46,397
Good Lord.
246
00:18:05,807 --> 00:18:07,022
Hey... stop.
247
00:18:07,151 --> 00:18:08,048
What?
248
00:18:08,174 --> 00:18:09,549
Can you rewind it?
249
00:18:11,627 --> 00:18:12,650
Press Play.
250
00:18:12,778 --> 00:18:14,187
Pause it.
251
00:18:44,693 --> 00:18:46,005
[knock on door]
252
00:18:46,132 --> 00:18:47,573
Okay, Violet.
253
00:18:59,371 --> 00:19:01,515
What the hell are you doing?
254
00:19:01,577 --> 00:19:03,050
I saw the tape.
255
00:19:03,176 --> 00:19:04,457
What are you talking about?
256
00:19:04,585 --> 00:19:06,792
Police Station downtown--
there's a video tape of Shannon.
257
00:19:06,919 --> 00:19:08,774
- You're in it.
- I'm not in a tape.
258
00:19:08,901 --> 00:19:11,461
I saw your reflection. I saw you.
259
00:19:11,586 --> 00:19:14,244
Sexual abuse of children's
a second degree felony.
260
00:19:14,370 --> 00:19:16,066
You're looking at four years minimum.
261
00:19:17,599 --> 00:19:19,550
And Violet,
she becomes a ward of the State.
262
00:19:19,678 --> 00:19:22,207
I know. I know.
263
00:19:23,292 --> 00:19:24,796
- Where's Violet?
- [Violet] In here.
264
00:19:24,922 --> 00:19:26,618
It's okay, Violet. You can come out.
265
00:19:30,487 --> 00:19:32,566
I didn't touch your sister.
266
00:19:34,804 --> 00:19:36,852
I didn't do nothing
but sit with her and keep her calm.
267
00:19:36,978 --> 00:19:38,003
You know where she is?
268
00:19:38,130 --> 00:19:40,146
I could try again.
269
00:19:40,272 --> 00:19:42,576
lf you promise not to call the cops,
I could try again.
270
00:19:42,702 --> 00:19:45,486
- Is this gonna be like last time?
- I took you some place real, didn't l?
271
00:19:45,613 --> 00:19:46,797
I am not trying to play you.
272
00:19:46,925 --> 00:19:48,397
Yeah, I think you're gonna try again.
273
00:19:48,523 --> 00:19:51,051
Or I can talk to the police
about the tape.
274
00:19:58,500 --> 00:20:00,131
I can't promise you she's in there.
275
00:20:00,258 --> 00:20:01,922
Just go in there and check.
276
00:20:04,096 --> 00:20:05,953
These guys don't always want me around.
277
00:20:06,079 --> 00:20:12,833
It's just... sometimes... they know I can
help them calm down the new girls.
278
00:20:12,955 --> 00:20:17,691
'Cause I know how to talk to 'em
'cause... I was a new girl once.
279
00:20:17,815 --> 00:20:19,959
Tell me if she's inside.
280
00:20:20,086 --> 00:20:21,909
I wasn't playing you.
281
00:20:22,035 --> 00:20:24,980
I felt bad for your sister
because I'd been there myself.
282
00:20:41,959 --> 00:20:42,951
Hi.
283
00:20:56,957 --> 00:20:59,037
What's your favorite color?
284
00:20:59,163 --> 00:21:00,730
Uh...
285
00:21:00,858 --> 00:21:02,747
l-- I... I don't really have one.
286
00:21:02,874 --> 00:21:04,185
I like green.
287
00:21:04,312 --> 00:21:05,976
That's good. That's nice.
288
00:21:08,084 --> 00:21:09,044
Really.
289
00:21:10,452 --> 00:21:11,828
Why is that?
290
00:21:11,955 --> 00:21:14,228
I just really like it.
291
00:21:14,354 --> 00:21:15,377
Right.
292
00:21:17,359 --> 00:21:19,569
[door opens, closes]
293
00:21:27,976 --> 00:21:28,872
She's in there.
294
00:21:28,999 --> 00:21:29,990
Thank you.
295
00:21:38,562 --> 00:21:40,736
[Policeman]
Let's hurry it up. Go around back.
296
00:21:48,282 --> 00:21:49,978
Police! Everybody get down!
297
00:21:50,104 --> 00:21:51,705
Jonas, get the back room!
298
00:21:51,833 --> 00:21:53,401
[shouting]
299
00:21:59,218 --> 00:22:02,771
She's in pretty good shape, physically.
300
00:22:02,898 --> 00:22:06,802
But she's taken or been given drugs,
so she's still a little bit out of it.
301
00:22:06,927 --> 00:22:08,142
Right.
302
00:22:08,267 --> 00:22:11,437
The police'll want to see her
first thing in the morning.
303
00:22:11,563 --> 00:22:12,908
Okay.
304
00:22:18,759 --> 00:22:20,039
Was, uh...
305
00:22:20,166 --> 00:22:21,989
No, it's okay.
306
00:22:22,116 --> 00:22:23,747
She wasn't raped.
307
00:22:26,112 --> 00:22:27,489
Thank God.
308
00:22:29,983 --> 00:22:33,183
Burton, you're gonna need some help
dealing with her.
309
00:22:33,307 --> 00:22:34,396
Yeah.
310
00:22:35,707 --> 00:22:37,435
ln the short term, I'd just tell her
311
00:22:37,562 --> 00:22:39,353
you don't blame her
for anything that happened.
312
00:22:39,481 --> 00:22:42,168
Don't ask her too many questions.
313
00:22:42,293 --> 00:22:46,102
And don't punish her
for disobeying you in the first place.
314
00:22:46,227 --> 00:22:48,628
I've got a list of therapists for Shannon.
315
00:22:49,968 --> 00:22:52,594
And one for you,
if you want to talk to anybody.
316
00:22:52,656 --> 00:22:53,967
Oh, no. I'm fine.
317
00:22:54,095 --> 00:22:56,014
But thank you. Thank you.
318
00:22:56,142 --> 00:22:57,422
Okay.
319
00:22:57,547 --> 00:22:59,500
I'll go see if they're
ready to release her.
320
00:22:59,626 --> 00:23:00,746
Okay. Good.
321
00:23:05,894 --> 00:23:07,173
Thank you very much.
322
00:23:24,026 --> 00:23:25,113
When'd he get here?
323
00:23:25,241 --> 00:23:27,450
About ten minutes ago.
324
00:23:30,806 --> 00:23:32,918
I'm glad they found her, huh?
325
00:23:35,699 --> 00:23:38,003
- Mr. Fallin, l, uh...
- You should've stayed away.
326
00:23:38,130 --> 00:23:39,538
She's my kid.
327
00:23:39,664 --> 00:23:41,936
You should've stayed away.
328
00:23:42,063 --> 00:23:45,232
I never meant for anything
to happen to her, sir.
329
00:23:50,664 --> 00:23:51,881
Shannon.
330
00:23:54,182 --> 00:23:55,174
Hey.
331
00:23:57,412 --> 00:23:58,852
It's okay, Shannon.
332
00:23:58,979 --> 00:24:01,348
It's gonna be all right.
333
00:24:06,110 --> 00:24:07,774
Um...
334
00:24:07,901 --> 00:24:10,814
you gotta go with Burton.
335
00:24:10,940 --> 00:24:12,092
Okay?
336
00:24:14,072 --> 00:24:15,468
I'm sorry.
337
00:24:56,625 --> 00:24:57,587
[beep]
338
00:25:07,637 --> 00:25:08,918
[doorbell rings]
339
00:25:09,045 --> 00:25:11,351
[Alison]
Shannon, can you tell us about your relationship with Malcolm Reeves?
340
00:25:12,566 --> 00:25:14,937
Malcolm is a photographer.
341
00:25:15,063 --> 00:25:17,465
Okay.
342
00:25:17,592 --> 00:25:19,546
He... said I could be a model.
343
00:25:20,857 --> 00:25:22,587
Did Malcolm ever touch you?
344
00:25:27,546 --> 00:25:31,072
Did he ever ask you
to take your clothes off?
345
00:25:31,197 --> 00:25:32,607
No.
346
00:25:32,733 --> 00:25:37,346
Your father said you called and said
you were going to Malcolm's studio.
347
00:25:37,470 --> 00:25:41,635
I did... and he told me to go home.
348
00:25:41,695 --> 00:25:43,745
He called me a cab and told me to go.
349
00:25:43,872 --> 00:25:45,825
Did you get into a cab?
350
00:25:45,953 --> 00:25:48,099
It was like a van.
351
00:25:48,226 --> 00:25:51,717
I think I just...
I fell asleep in the back.
352
00:25:51,844 --> 00:25:53,958
Was Malcolm in the van with you?
353
00:25:55,556 --> 00:25:56,549
No.
354
00:25:56,677 --> 00:25:58,919
What else do you remember?
355
00:25:59,046 --> 00:26:01,640
I don't know.
356
00:26:03,366 --> 00:26:05,545
It was like I slept for a long time.
357
00:26:05,672 --> 00:26:08,554
I remember watching television
somewhere in this house,
358
00:26:08,682 --> 00:26:11,436
and then I remember the police coming in.
359
00:26:11,561 --> 00:26:13,805
Do you remember anything
about the last two days?
360
00:26:15,371 --> 00:26:16,747
No.
361
00:26:16,874 --> 00:26:20,398
Shannon, there's a tape.
362
00:26:20,523 --> 00:26:23,375
I don't really remember, okay?
363
00:26:23,500 --> 00:26:25,967
You don't remember
being taken to a motel room?
364
00:26:26,093 --> 00:26:27,695
I said I don't remember anything.
365
00:26:27,822 --> 00:26:28,943
Shannon... honey.
366
00:26:32,784 --> 00:26:34,608
Tell Miss Scanlon the truth.
367
00:26:35,823 --> 00:26:37,104
I am.
368
00:26:37,233 --> 00:26:38,803
I am telling her the truth.
369
00:26:42,418 --> 00:26:44,085
Maybe we should talk again tomorrow.
370
00:26:44,211 --> 00:26:45,364
That's fine.
371
00:26:45,491 --> 00:26:46,773
Thank you, Shannon.
372
00:26:51,862 --> 00:26:54,200
Laurie, uh, give me a minute, will you?
373
00:26:54,325 --> 00:26:55,704
I'll be right out.
374
00:27:01,656 --> 00:27:03,514
She's clearly drugged on the tape.
375
00:27:03,640 --> 00:27:05,371
Could be she was sedated
for the last few days
376
00:27:05,497 --> 00:27:08,733
or she just might not want
to talk about it.
377
00:27:08,860 --> 00:27:10,205
So what're you gonna do?
378
00:27:10,331 --> 00:27:13,759
Dina, the prostitute we arrested,
isn't talking.
379
00:27:13,885 --> 00:27:17,024
lf Shannon doesn't cooperate,
we can't do much.
380
00:27:18,141 --> 00:27:19,294
And Malcolm?
381
00:27:19,423 --> 00:27:21,089
He made bail this morning.
382
00:27:21,216 --> 00:27:24,610
We've got him on a possession
of child pornography charge.
383
00:27:24,736 --> 00:27:26,882
That's all we can do for now.
384
00:27:45,606 --> 00:27:46,953
Hey.
385
00:27:47,080 --> 00:27:48,841
Hey. How's Shannon?
386
00:27:48,967 --> 00:27:50,921
Uh... I don't know, she's...
387
00:27:51,049 --> 00:27:52,554
What about Burton?
388
00:27:52,681 --> 00:27:53,641
He's fine.
389
00:27:53,768 --> 00:27:57,421
Well, you know, l, uh...
I put together some information.
390
00:27:57,546 --> 00:27:59,980
When-- when you think it's appropriate,
I can send it over to him.
391
00:28:00,107 --> 00:28:02,157
Great. Thanks.
I'll-- I'll pass it on to him.
392
00:28:02,283 --> 00:28:04,142
Uh... okay.
393
00:28:04,268 --> 00:28:05,870
You busy tonight?
394
00:28:05,997 --> 00:28:08,143
I don't have any plans, no.
395
00:28:08,269 --> 00:28:10,063
Great, 'cause I'd like
to take you someplace.
396
00:28:10,189 --> 00:28:12,048
Where?
397
00:28:12,176 --> 00:28:13,969
It's a surprise.
398
00:28:14,928 --> 00:28:18,323
- What do you mean?
- l-- I'll pick you up later here.
399
00:28:18,448 --> 00:28:19,504
Nick...
400
00:28:25,362 --> 00:28:26,676
How's Violet doing?
401
00:28:26,804 --> 00:28:28,824
She doesn't seem to like talking much.
402
00:28:28,947 --> 00:28:31,478
But from what I can tell, she never went
to kindergarten, preschool, nothing.
403
00:28:31,606 --> 00:28:34,040
She just, uh, sat around
in her motel room all day.
404
00:28:34,101 --> 00:28:35,158
That's right.
405
00:28:40,439 --> 00:28:41,784
Hey, Violet.
406
00:28:43,480 --> 00:28:44,794
Do you remember me?
407
00:28:48,059 --> 00:28:51,839
I'm gonna help to find you
a nice place to stay for a while, okay?
408
00:28:53,499 --> 00:28:56,159
How come you don't have a favorite color?
409
00:28:57,917 --> 00:29:00,575
Uh... I... I don't know.
410
00:29:00,701 --> 00:29:03,296
Everyone has a favorite color.
411
00:29:06,720 --> 00:29:07,679
Violet.
412
00:29:07,808 --> 00:29:09,184
What?
413
00:29:10,145 --> 00:29:12,709
Violet. Seems like a nice color.
414
00:29:13,665 --> 00:29:14,626
Shut up.
415
00:29:21,702 --> 00:29:23,431
- Honey, listen...
- I'm gonna watch television.
416
00:29:23,558 --> 00:29:26,249
Shannon, look... listen, uh...
417
00:29:26,373 --> 00:29:30,187
I talked to some people
about getting you some help.
418
00:29:30,311 --> 00:29:33,194
There's this one lady
who evidently is very good.
419
00:29:33,320 --> 00:29:34,570
She's done a lot of work with kids
420
00:29:34,695 --> 00:29:37,130
who've... been through
what you've been through,
421
00:29:37,258 --> 00:29:41,422
and... so l, uh... asked Laurie
to... to bring her over here.
422
00:29:41,547 --> 00:29:42,796
When?
423
00:29:42,923 --> 00:29:44,974
ln about, uh, about an hour.
424
00:29:45,100 --> 00:29:48,112
I'm fine, Burton.
I don't have to talk to anybody.
425
00:29:48,236 --> 00:29:50,831
- Honey, look...
- I'm fine, Burton, okay?
426
00:29:50,958 --> 00:29:58,519
Shannon... the fact is l, uh...
I probably need a little help myself.
427
00:30:01,265 --> 00:30:02,707
Whatever.
428
00:30:19,319 --> 00:30:20,633
I'm bored.
429
00:30:20,759 --> 00:30:24,154
Your social worker just has to finish up
some paperwork with Alvin.
430
00:30:26,233 --> 00:30:27,771
- Now that's good.
- It's you.
431
00:30:29,946 --> 00:30:31,066
That's very nice.
432
00:30:31,195 --> 00:30:32,380
Thank you.
433
00:30:33,786 --> 00:30:35,228
You got a TV?
434
00:30:35,355 --> 00:30:37,022
No, not here.
435
00:30:38,908 --> 00:30:41,120
[phone rings]
436
00:30:41,245 --> 00:30:42,367
Nick Fallin.
437
00:30:42,493 --> 00:30:46,338
You know, Laurie Solt came over
to talk to us with a... a counselor.
438
00:30:46,462 --> 00:30:47,520
Right.
439
00:30:47,647 --> 00:30:50,081
Shannon says she'd be
up in her room watching TV.
440
00:30:50,207 --> 00:30:52,258
They got here, and I go upstairs.
441
00:30:52,385 --> 00:30:54,370
- She's not there.
- She's gone?
442
00:30:54,497 --> 00:30:55,970
I didn't hear her leave.
443
00:30:56,098 --> 00:30:58,052
- Did you call the police?
- No, I didn't have to.
444
00:30:58,179 --> 00:31:00,613
Laurie Solt-- she was angry.
445
00:31:00,739 --> 00:31:03,879
Told me she didn't think
I could handle Shannon anymore.
446
00:31:08,134 --> 00:31:09,512
Maybe she's right.
447
00:31:10,920 --> 00:31:12,586
Maybe I can't handle all this...
448
00:31:12,711 --> 00:31:14,441
- [phone rings]
- That's crap.
449
00:31:14,567 --> 00:31:16,104
You can't blame yourself.
450
00:31:16,232 --> 00:31:17,385
Hello.
451
00:31:17,512 --> 00:31:18,697
Yeah. Roy.
452
00:31:20,041 --> 00:31:21,643
Yeah. Okay.
453
00:31:21,770 --> 00:31:22,955
Sure.
454
00:31:23,082 --> 00:31:25,420
Roy's with Shannon at Malcolm's studio.
455
00:31:33,038 --> 00:31:34,351
Honey, you all right?
456
00:31:34,478 --> 00:31:35,663
l-- I need your help.
457
00:31:35,790 --> 00:31:37,391
- What's going on?
- I need to talk to you inside.
458
00:31:37,519 --> 00:31:38,768
What's going on here?
459
00:31:38,896 --> 00:31:40,241
I'll stay with her.
460
00:31:44,434 --> 00:31:45,906
You want to sit in the car?
461
00:31:58,774 --> 00:32:02,137
So I get this call from Malcolm,
and he says that Shannon's back here
462
00:32:02,263 --> 00:32:05,786
and he... wants her out because
of all the trouble she causes him.
463
00:32:07,480 --> 00:32:10,940
I drive over, the whole time thinking,
''The trouble she caused him?''
464
00:32:13,114 --> 00:32:15,901
So I come in here.
I tell her to wait outside.
465
00:32:18,300 --> 00:32:20,158
Asked him what he did it for.
466
00:32:21,597 --> 00:32:22,909
He just lied.
467
00:32:24,509 --> 00:32:26,593
I asked him where he got the money.
468
00:32:28,511 --> 00:32:29,407
He lied.
469
00:32:35,758 --> 00:32:37,002
So I shot him.
470
00:32:39,137 --> 00:32:40,381
Twice.
471
00:32:43,888 --> 00:32:47,418
After what he did...
472
00:33:00,180 --> 00:33:02,068
What's gonna happen to Roy?
473
00:33:03,635 --> 00:33:04,915
I don't know, honey.
474
00:33:07,694 --> 00:33:09,134
He's going to jail?
475
00:33:11,054 --> 00:33:12,813
For the time being, yeah.
476
00:33:16,010 --> 00:33:18,475
Malcolm told me he'd marry me
when I got old enough.
477
00:33:19,463 --> 00:33:20,391
Really?
478
00:33:20,518 --> 00:33:25,159
He said we could move somewhere like...
New York or Los Angeles... or Paris.
479
00:33:26,786 --> 00:33:28,449
Right.
480
00:33:29,759 --> 00:33:32,190
He said he loved me... all the time.
481
00:33:34,365 --> 00:33:35,997
He would say that all the time.
482
00:33:36,123 --> 00:33:41,820
But then... when I got over there...
he yelled at me.
483
00:33:43,447 --> 00:33:46,199
Called me names.
Told me I got him into trouble.
484
00:33:47,476 --> 00:33:51,412
But, he's... he's the one
who wanted me to do all that stuff.
485
00:33:54,702 --> 00:33:55,726
Yeah.
486
00:34:00,523 --> 00:34:05,547
The pictures he took
and the tape at the motel...
487
00:34:06,470 --> 00:34:07,846
I remember it, Burton.
488
00:34:09,573 --> 00:34:10,629
I just...
489
00:34:12,738 --> 00:34:14,466
I remember all of it.
490
00:34:18,846 --> 00:34:21,502
I just promised Malcolm I'd never tell.
491
00:34:35,636 --> 00:34:37,362
Violet's foster parents
are here to pick her up.
492
00:34:37,489 --> 00:34:38,705
Thanks.
493
00:34:45,259 --> 00:34:46,316
You ready?
494
00:34:48,329 --> 00:34:49,512
Little bit scared?
495
00:34:51,047 --> 00:34:52,648
That's okay.
496
00:34:53,606 --> 00:34:57,126
lf you need anything... anything at all,
you just call me, okay?
497
00:34:57,250 --> 00:34:58,402
Okay.
498
00:35:01,441 --> 00:35:02,945
It's for your new house.
499
00:35:07,578 --> 00:35:09,564
It's every color in the world.
500
00:35:09,690 --> 00:35:12,538
Oh. Thanks.
501
00:35:25,808 --> 00:35:29,007
Hey, uh... Look, I'm sorry
about last night.
502
00:35:29,133 --> 00:35:31,725
I understand.
You don't have to apologize. It's okay.
503
00:35:31,850 --> 00:35:33,643
What're you doing right now?
504
00:35:33,770 --> 00:35:35,113
You know... the usual.
505
00:35:35,241 --> 00:35:37,160
Grab your coat.
I want to show you something.
506
00:35:52,029 --> 00:35:53,020
You bought the house?
507
00:35:53,148 --> 00:35:57,372
Well, I just... put down a deposit.
508
00:35:57,496 --> 00:35:58,968
- Nick...
- No. It's just...
509
00:35:59,033 --> 00:36:01,657
you know, there's so much...
that's just not safe,
510
00:36:01,782 --> 00:36:04,406
and, uh... you know,
so much that doesn't work and...
511
00:36:04,532 --> 00:36:05,716
Yeah, but, Nick...
512
00:36:05,843 --> 00:36:07,252
I want to know
that you live somewhere good.
513
00:36:07,378 --> 00:36:08,530
Somewhere... safe.
514
00:36:08,658 --> 00:36:10,162
Both you and the baby.
515
00:36:10,288 --> 00:36:13,201
So, uh... I want you to have it.
516
00:36:13,326 --> 00:36:17,647
With or without me,
l... I want you to have it.
517
00:36:17,771 --> 00:36:19,147
With you.
518
00:36:22,184 --> 00:36:23,719
But not like this.
519
00:36:23,847 --> 00:36:25,607
Then however you want.
520
00:36:26,725 --> 00:36:27,940
I mean, I...
521
00:36:29,699 --> 00:36:32,739
Thank you so much... for doing this.
522
00:36:35,934 --> 00:36:39,102
But, I... I don't know,
I think that, you know,
523
00:36:39,227 --> 00:36:42,206
for now we should probably
just work on the little things.
524
00:36:45,145 --> 00:36:46,808
The little things?
525
00:36:46,935 --> 00:36:48,406
Right.
526
00:36:49,653 --> 00:36:51,189
The little things.
527
00:37:27,867 --> 00:37:28,954
Honey...
528
00:37:29,081 --> 00:37:32,058
everything's gonna work out
just fine, honey.
529
00:37:33,975 --> 00:37:36,406
They got the best people to help you.
530
00:37:36,532 --> 00:37:38,676
Everything's gonna be just fine.
531
00:37:40,593 --> 00:37:45,809
Now, when you go in there,
just... take your time.
532
00:37:45,934 --> 00:37:48,687
Slow and easy.
533
00:37:48,812 --> 00:37:50,700
Tell them whatever you can.
534
00:37:52,169 --> 00:37:56,074
lf you want to stop...
you just let me know, okay?
535
00:37:58,118 --> 00:38:02,373
When this is all over
and everything gets back to normal,
536
00:38:02,498 --> 00:38:05,796
we'll... get the adoption going again.
537
00:38:13,146 --> 00:38:14,395
I feel bad for Roy.
538
00:38:16,442 --> 00:38:18,009
Well, Roy understands.
539
00:38:18,136 --> 00:38:21,079
He's my dad, Burton.
540
00:38:21,205 --> 00:38:23,478
I just feel bad for him.
541
00:38:23,604 --> 00:38:26,933
Well... Iook, we'll talk about this
Iater, okay?
542
00:38:27,056 --> 00:38:27,984
Right.
543
00:38:28,112 --> 00:38:29,326
- Ready?
- Yeah.
544
00:38:30,446 --> 00:38:31,599
Okay.
545
00:39:27,111 --> 00:39:28,168
How is she?
546
00:39:32,580 --> 00:39:33,699
Sleeping.
547
00:39:36,128 --> 00:39:37,823
Did she tell the police everything?
548
00:39:37,952 --> 00:39:40,672
Oh... yeah.
549
00:39:45,306 --> 00:39:49,371
You know, if I were Roy...
I would've done the same thing.
550
00:39:49,432 --> 00:39:52,152
lf I'd gotten over there first,
I'd have done the same thing.
551
00:40:01,167 --> 00:40:02,222
She, uh...
552
00:40:05,613 --> 00:40:08,108
she doesn't want me to adopt her anymore.
553
00:40:10,728 --> 00:40:12,007
Why is that?
554
00:40:13,606 --> 00:40:19,175
She's worried about Roy,
and she says she doesn't belong here.
555
00:40:23,873 --> 00:40:25,088
Maybe she's right.
556
00:40:27,005 --> 00:40:31,487
Maybe I... just tried
too damn hard to be...
557
00:40:31,610 --> 00:40:34,588
be something that I really am not.
558
00:40:42,483 --> 00:40:43,986
What you did, son.
559
00:40:46,993 --> 00:40:48,401
Thank you for what you did.
560
00:40:49,646 --> 00:40:52,398
Dad, I... I didn't do anything.
561
00:40:54,218 --> 00:40:55,915
You're a good man, Nicholas.
562
00:41:02,308 --> 00:41:04,229
Good night.
563
00:41:07,074 --> 00:41:09,218
You don't have to stay here on my account.
564
00:41:11,903 --> 00:41:13,310
I'll be all right.
Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller
565
00:41:13,360 --> 00:41:17,910
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.