All language subtitles for The Guardian s03e15 Without Consent.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,906 --> 00:00:09,174 [chatter] 2 00:00:43,705 --> 00:00:44,663 [car alarm beeps] 3 00:00:56,217 --> 00:00:57,174 Hey. 4 00:00:58,961 --> 00:00:59,952 So what happened? 5 00:01:00,079 --> 00:01:02,314 Ah, I got robbed. 6 00:01:02,440 --> 00:01:03,558 You okay? 7 00:01:03,685 --> 00:01:06,688 Yeah. I mean, a couple stitches and a... broken rib. 8 00:01:06,813 --> 00:01:09,785 I went to Calabria's with Kate. Dropped her off. 9 00:01:09,909 --> 00:01:10,836 Good night kiss. 10 00:01:10,963 --> 00:01:15,914 Was gonna spend the night, but, uh... I ended up going out for a drink after, 11 00:01:16,038 --> 00:01:18,434 and-- and on my way back to my car, 12 00:01:18,558 --> 00:01:21,113 some guy, outta nowhere, jumps me, 13 00:01:21,239 --> 00:01:23,667 and-- and before I know it, just ran off with my wallet. 14 00:01:25,229 --> 00:01:26,793 Did you get a look at him? 15 00:01:26,921 --> 00:01:30,340 Uh, no, no. It was... it was... it was late. 16 00:01:32,315 --> 00:01:34,200 What bar did you go to? 17 00:01:34,326 --> 00:01:36,976 Oh, I don't know. Some bar on the North Side. 18 00:01:46,454 --> 00:01:49,457 You know, if-- if you don't mind, maybe, uhm... 19 00:01:49,581 --> 00:01:52,648 maybe I'll tell people at work what happened myself. 20 00:01:57,082 --> 00:02:00,628 I won't say a word about anything. 21 00:02:00,752 --> 00:02:02,189 Thanks. 22 00:02:07,901 --> 00:02:09,658 Well, there is trouble 23 00:02:09,785 --> 00:02:11,828 In my mind 24 00:02:13,008 --> 00:02:14,861 There is dark 25 00:02:14,988 --> 00:02:18,086 There is dark and there is light 26 00:02:29,510 --> 00:02:31,362 There is no order 27 00:02:31,488 --> 00:02:32,669 There is chaos 28 00:02:32,796 --> 00:02:34,169 And there is crime 29 00:02:34,297 --> 00:02:36,309 There is no one 30 00:02:36,435 --> 00:02:39,183 Home tonight 31 00:02:39,308 --> 00:02:41,895 In the empire of my mind 32 00:02:42,020 --> 00:02:44,796 There is trouble in my mind 33 00:02:54,266 --> 00:02:55,702 [chatter] 34 00:02:59,851 --> 00:03:01,416 - Morning. - Good morning. 35 00:03:01,542 --> 00:03:03,044 How are ya? Thank you. 36 00:03:04,065 --> 00:03:06,333 [Woman] Ah, Mr. Kirkendall, nice to see you again. 37 00:03:08,981 --> 00:03:11,344 [chatter] 38 00:03:13,959 --> 00:03:15,139 Hey. 39 00:03:15,267 --> 00:03:16,609 KirkendalI's waiting. 40 00:03:16,735 --> 00:03:18,524 I know. He's early. 41 00:03:18,650 --> 00:03:20,183 Oh, he's always early. 42 00:03:20,310 --> 00:03:22,515 Yeah. Is Jake here yet? 43 00:03:22,639 --> 00:03:24,427 I don't know. He, uh... had a... 44 00:03:24,553 --> 00:03:26,630 He... he might be running a little late. 45 00:03:26,757 --> 00:03:27,939 Why? 46 00:03:28,066 --> 00:03:29,375 [knock on door] 47 00:03:30,874 --> 00:03:33,302 - Hey. - Morning. 48 00:03:33,427 --> 00:03:35,215 What the hell happened to you? 49 00:03:35,342 --> 00:03:38,154 Uh... had a little... run-in last night. 50 00:03:38,279 --> 00:03:42,016 Some guy, uh... l-- l... I was walking to my car, and he... robbed me. 51 00:03:43,513 --> 00:03:44,918 - You all right? - Yeah. I'm fine. 52 00:03:45,045 --> 00:03:46,707 Uh, shouldn't... shouldn't we be going? 53 00:03:46,832 --> 00:03:48,365 Ah, Denmar's not here yet. 54 00:03:48,492 --> 00:03:49,864 Denmar's not coming. 55 00:03:49,928 --> 00:03:51,270 What? 56 00:03:52,546 --> 00:03:54,206 Kirkendall wants to fire him. 57 00:03:54,333 --> 00:03:55,354 He's firing Denmar? 58 00:03:55,482 --> 00:03:56,408 Yeah. 59 00:03:56,535 --> 00:03:57,845 He founded the company. 60 00:03:57,971 --> 00:03:59,663 Yeah, and he also spent about three grand 61 00:03:59,789 --> 00:04:02,633 at some gentlemen's club last month entertaining clients. 62 00:04:02,758 --> 00:04:04,929 Then he submitted it as a business expense. 63 00:04:05,057 --> 00:04:06,781 So he's gonna fire him for going to a strip club? 64 00:04:06,908 --> 00:04:09,463 - Yeah. - And he wants to use this as cause. 65 00:04:09,588 --> 00:04:11,057 lf he can. 66 00:04:11,185 --> 00:04:12,974 Okay, then. 67 00:04:13,993 --> 00:04:16,037 Jake, let me, uh, talk to Nicholas a minute. 68 00:04:16,163 --> 00:04:17,792 Yeah. 69 00:04:19,515 --> 00:04:22,358 - Listen, l, uh, want Jake to handle this. - Why? 70 00:04:22,484 --> 00:04:25,230 Kirkendall, he's a conservative guy. 71 00:04:25,356 --> 00:04:26,378 Right. So? 72 00:04:26,505 --> 00:04:29,283 Well, he's got problems... with your problems. 73 00:04:31,005 --> 00:04:32,634 - Fine. - Yeah. 74 00:04:37,165 --> 00:04:38,889 All right. 75 00:04:39,015 --> 00:04:40,197 Okay. 76 00:04:40,324 --> 00:04:41,538 You sure you're all right? 77 00:04:41,665 --> 00:04:42,943 - Yeah. Yeah. - Okay. 78 00:04:44,218 --> 00:04:45,816 Hey, Finn. How ya doin'? 79 00:04:45,941 --> 00:04:47,091 - Hey, Burton. - Good to see ya. 80 00:04:47,154 --> 00:04:48,528 You remember Jake Straka. 81 00:04:48,655 --> 00:04:49,549 Sure. Sure. How ya been, Jake? 82 00:04:49,675 --> 00:04:50,569 Oh, good. Good. 83 00:04:50,697 --> 00:04:51,719 - What happened to your eye? - [knocking] 84 00:04:51,846 --> 00:04:53,252 - Oh-- - I'm sorry to interrupt, 85 00:04:53,378 --> 00:04:56,445 but, uh... there's a man... a detective who wants to talk to you. 86 00:04:56,570 --> 00:04:58,391 Right. I'll be right there. 87 00:04:58,517 --> 00:05:00,465 Uh... excuse me for a moment. 88 00:05:00,592 --> 00:05:03,019 Uhm... I'm innocent of all charges, I assure you. 89 00:05:03,145 --> 00:05:04,198 I'm sure. Yeah. 90 00:05:04,326 --> 00:05:05,412 Sit down, Finn. 91 00:05:06,847 --> 00:05:09,051 Poor guy got mugged last night. 92 00:05:09,176 --> 00:05:10,934 You're kidding. That's terrible. 93 00:05:11,060 --> 00:05:13,265 He's a tough kid, though. He'll be all right. 94 00:05:14,890 --> 00:05:16,615 I just want to follow up on a few things. 95 00:05:16,741 --> 00:05:17,699 Sure. 96 00:05:19,071 --> 00:05:20,860 When we talked at the motel, 97 00:05:20,986 --> 00:05:24,116 you said the man pushed you into the room while you were opening the door? 98 00:05:24,241 --> 00:05:25,135 Right. 99 00:05:25,262 --> 00:05:26,796 So you weren't with him. 100 00:05:26,922 --> 00:05:28,646 No. 101 00:05:31,678 --> 00:05:34,552 He was just, uh... roaming around in the parking lot? 102 00:05:34,677 --> 00:05:37,329 Oh... l... I have no idea. 103 00:05:37,455 --> 00:05:39,594 Why were you at the motel? 104 00:05:39,721 --> 00:05:42,148 - Excuse me? - You live in town, right? 105 00:05:42,275 --> 00:05:46,523 So I'm just wondering... why you would stay at some motel on Route 8. 106 00:05:46,583 --> 00:05:50,001 Well, l... l... you know, I'd had a lot to drink, 107 00:05:50,126 --> 00:05:53,895 and, uh, I didn't want to drive home for... for obvious reasons, 108 00:05:54,020 --> 00:05:57,183 and so I decided to stay in a motel. 109 00:05:59,414 --> 00:06:03,503 Uh... medical report says that there were lacerations and abrasions 110 00:06:03,626 --> 00:06:06,022 in your leg and groin area. 111 00:06:06,148 --> 00:06:07,681 Okay. 112 00:06:08,669 --> 00:06:11,992 I'm just trying to understand how you got cuts on your legs and, you know... 113 00:06:12,116 --> 00:06:14,160 lf you got jumped, it doesn't add up. 114 00:06:14,286 --> 00:06:15,948 Hey, you know, it was a fight. 115 00:06:16,074 --> 00:06:17,384 Stuff happens. 116 00:06:17,511 --> 00:06:19,810 - Right. - Right. 117 00:06:25,329 --> 00:06:27,214 I know it's tough to talk about certain things. 118 00:06:27,340 --> 00:06:28,841 I understand that. 119 00:06:37,587 --> 00:06:39,746 - Thanks for your time. - Oh, my pleasure. 120 00:06:50,438 --> 00:06:51,939 Excuse me. 121 00:06:52,066 --> 00:06:53,408 Hey, how ya doing? 122 00:06:53,535 --> 00:06:55,644 Not bad. 123 00:06:55,768 --> 00:06:58,197 Bet you a double latte you're doing better than Luke. 124 00:06:58,324 --> 00:06:59,633 What's that? 125 00:07:01,515 --> 00:07:04,294 He walked in on his mother and his best friend. 126 00:07:04,420 --> 00:07:08,702 They were in the bedroom kissing, and... Luke went nuts. 127 00:07:08,825 --> 00:07:11,510 Grabbed a lamp and beat up his friend. Hit his mother. 128 00:07:11,635 --> 00:07:13,264 Broke some stuff. 129 00:07:13,391 --> 00:07:17,832 Cops picked him up... called me... and here we are. 130 00:07:17,956 --> 00:07:19,010 What does he want? 131 00:07:19,138 --> 00:07:21,854 He wants to live with his father. 132 00:07:21,978 --> 00:07:23,799 But he's not exactly Ward Cleaver. 133 00:07:23,926 --> 00:07:26,322 He used to beat up Luke's mother when they were living together. 134 00:07:30,374 --> 00:07:32,996 Jay? He's like my best friend. 135 00:07:33,120 --> 00:07:34,205 Was. 136 00:07:36,280 --> 00:07:38,038 Police have dropped the charges against you, Luke. 137 00:07:38,163 --> 00:07:41,711 So if you want, you can go back to your home. 138 00:07:41,772 --> 00:07:43,528 I told that lady I want to live with my father. 139 00:07:43,655 --> 00:07:46,785 Right. Well, we'll have to speak to your father first. 140 00:07:48,923 --> 00:07:52,982 He's not the greatest person that's ever lived but... at least he's a guy. 141 00:07:53,104 --> 00:07:55,596 Suzanne will take you to a shelter. 142 00:07:55,722 --> 00:07:58,853 That's where you'll stay until we can figure out what to do. 143 00:07:58,978 --> 00:08:00,191 What's there to figure out? 144 00:08:00,319 --> 00:08:02,365 My mother's a whore. 145 00:08:10,822 --> 00:08:11,973 Oh, Nick. 146 00:08:14,462 --> 00:08:16,346 You know you didn't have to do that. 147 00:08:16,473 --> 00:08:17,656 What? 148 00:08:17,783 --> 00:08:19,219 The flowers. 149 00:08:20,688 --> 00:08:22,030 Flowers? 150 00:08:22,156 --> 00:08:23,368 Yeah. Oh. I thought that you... 151 00:08:23,496 --> 00:08:24,966 I'm kidding. 152 00:08:26,338 --> 00:08:28,286 How'd you know I liked lilies so much? 153 00:08:28,411 --> 00:08:30,649 Last year you told me that when you're in a bad mood, 154 00:08:30,775 --> 00:08:33,234 you like to go to the Farmer's Market and buy white lilies. 155 00:08:33,360 --> 00:08:35,629 Well, it was sweet of you to remember that. Thank you. 156 00:08:35,756 --> 00:08:37,258 Sure. 157 00:08:37,320 --> 00:08:40,195 Uh... I was wondering, um... if you're not busy later tonight 158 00:08:40,320 --> 00:08:41,406 if you want to get some dinner. 159 00:08:41,534 --> 00:08:42,588 I'd like that. 160 00:08:42,715 --> 00:08:43,706 Okay. 161 00:08:51,909 --> 00:08:52,803 Nick Fallin? 162 00:08:52,930 --> 00:08:54,272 Yeah. 163 00:08:54,398 --> 00:08:56,731 Debra Romello. I was told that you have my son Luke. 164 00:08:56,858 --> 00:08:57,943 Well, I'm his lawyer. 165 00:08:58,069 --> 00:08:59,698 I need to see him. 166 00:08:59,825 --> 00:09:01,775 - He's at a shelter. - Where? 167 00:09:01,901 --> 00:09:04,521 Well, you'll need to call Social Services to arrange a visit. 168 00:09:04,647 --> 00:09:06,819 But the police have dropped the charges, right? 169 00:09:06,945 --> 00:09:09,341 - So he can come home? - Yes he can. He just doesn't want to. 170 00:09:12,021 --> 00:09:13,522 Call Social Services. 171 00:09:28,270 --> 00:09:29,643 You don't even call. 172 00:09:29,770 --> 00:09:30,665 You just-- 173 00:09:30,792 --> 00:09:34,659 Oh, my God, Jakey. 174 00:09:34,783 --> 00:09:36,988 Yeah, it's not that bad, really. 175 00:09:37,113 --> 00:09:38,167 What happened? 176 00:09:38,293 --> 00:09:41,745 I got... Some... some idiot... robbed me last night. 177 00:09:41,870 --> 00:09:42,892 Robbed you? 178 00:09:43,019 --> 00:09:44,744 Yeah. But it's no big deal, really. 179 00:09:44,870 --> 00:09:49,152 Oh... wait. God, Ma. I totally forgot about the closing. 180 00:09:49,276 --> 00:09:50,745 I'm so sorry. 181 00:09:50,871 --> 00:09:52,373 It's okay. We pushed it back to tomorrow. 182 00:09:52,500 --> 00:09:56,048 The buyer's all upset, but... I can't believe someone... 183 00:09:56,172 --> 00:09:57,800 Enough, okay? 184 00:09:57,927 --> 00:09:59,844 - I'm-- - Sorry. I'm fine. I'm fine. 185 00:09:59,971 --> 00:10:01,856 Look, Ma, I'm late for a meeting, okay? 186 00:10:01,983 --> 00:10:05,369 So, um, there's nothing to worry about. Really. 187 00:10:05,493 --> 00:10:08,145 I'm gonna call you later about that... about that closing tomorrow. 188 00:10:08,271 --> 00:10:10,054 Okay? Thanks, Ma. 189 00:10:22,026 --> 00:10:23,113 Thank you. 190 00:10:23,241 --> 00:10:24,297 Thank you. 191 00:10:26,818 --> 00:10:28,417 How did you get a reservation here? 192 00:10:28,545 --> 00:10:31,102 l, uh, talked to the Maitre d'. 193 00:10:33,080 --> 00:10:35,956 Uh, you know, the reason why I wanted to have dinner, um... 194 00:10:37,233 --> 00:10:39,407 We need to figure out how this is going to work. 195 00:10:39,534 --> 00:10:41,068 With the baby. 196 00:10:41,194 --> 00:10:43,208 Right. Well, l-- I guess... 197 00:10:43,334 --> 00:10:45,763 a lot of that depends on what's going on with us. 198 00:10:47,423 --> 00:10:48,926 Uh... 199 00:10:50,299 --> 00:10:53,816 I think that we need to make... certain provisions. 200 00:10:53,940 --> 00:10:55,092 Like what? 201 00:10:55,219 --> 00:10:56,497 Well, there's a lot of things to think about. 202 00:10:56,623 --> 00:10:59,821 Um... uh, money... for starters. 203 00:10:59,946 --> 00:11:02,856 Raising a special needs child is very expensive. 204 00:11:04,739 --> 00:11:07,360 I would like to create a trust. 205 00:11:08,412 --> 00:11:09,977 Just so I don't have to worry about it. 206 00:11:10,105 --> 00:11:11,639 Okay. 207 00:11:11,766 --> 00:11:12,918 You agree? 208 00:11:13,043 --> 00:11:14,706 lf... if that's what you want. 209 00:11:14,832 --> 00:11:16,558 Yeah. That-- 210 00:11:17,611 --> 00:11:19,081 Great. 211 00:11:34,256 --> 00:11:35,407 Sorry I'm late. 212 00:11:36,556 --> 00:11:39,018 So, uh, I don't have a lot of time. 213 00:11:39,144 --> 00:11:40,582 - So... - Have a seat. 214 00:11:42,529 --> 00:11:46,013 Like I said on the phone, we picked up this guy Tom Addas 215 00:11:46,139 --> 00:11:47,802 using your Visa card over at Lightstone's. 216 00:11:47,928 --> 00:11:48,952 Uh-huh. 217 00:11:49,079 --> 00:11:50,485 Bought about two thousand dollars' worth of clothes in ten minutes. 218 00:11:50,611 --> 00:11:52,690 Just want to see if you recognize him. 219 00:11:58,599 --> 00:12:00,325 Anyone look familiar? 220 00:12:00,451 --> 00:12:01,346 No. 221 00:12:01,473 --> 00:12:02,816 No one? 222 00:12:06,042 --> 00:12:07,256 I don't see him. 223 00:12:09,875 --> 00:12:11,792 How about the guy in the upper right here? 224 00:12:12,782 --> 00:12:13,549 This one? 225 00:12:20,129 --> 00:12:21,087 No. 226 00:12:31,981 --> 00:12:35,114 You know, if some punk did to me what he did to you... 227 00:12:40,032 --> 00:12:41,822 So... are we done here? 228 00:12:42,843 --> 00:12:43,834 Yeah. 229 00:12:46,356 --> 00:12:47,826 Thanks. 230 00:12:52,459 --> 00:12:53,706 [phone rings] 231 00:12:53,832 --> 00:12:55,430 [Man] Children's Shelter. 232 00:12:59,550 --> 00:13:00,412 Hey. 233 00:13:00,539 --> 00:13:01,499 Luke. 234 00:13:02,521 --> 00:13:04,151 Hey, how ya doing, kid? 235 00:13:05,652 --> 00:13:06,898 You're gettin' big. 236 00:13:08,111 --> 00:13:09,581 Playing football? 237 00:13:09,710 --> 00:13:11,275 Soccer. 238 00:13:12,232 --> 00:13:13,126 Oh. 239 00:13:13,255 --> 00:13:15,172 Great. 240 00:13:15,300 --> 00:13:17,569 Well, anyway, so, uh... I think this'll be good, 241 00:13:17,695 --> 00:13:19,486 me and you living together. 242 00:13:19,612 --> 00:13:20,730 It'll be fun. 243 00:13:20,857 --> 00:13:21,975 Yeah. 244 00:13:22,103 --> 00:13:25,077 Yeah, um... You know, you're gonna have to change schools and stuff, 245 00:13:25,137 --> 00:13:26,672 but that's okay. 246 00:13:26,801 --> 00:13:27,695 Right. 247 00:13:27,822 --> 00:13:29,516 And I got... I got a girlfriend now. Carly. 248 00:13:29,643 --> 00:13:30,664 You'll like her. 249 00:13:30,793 --> 00:13:32,456 She's a good cook too. 250 00:13:36,000 --> 00:13:39,613 Look I'm not drinking anymore... so things are gonna be better. 251 00:13:39,738 --> 00:13:41,079 A little more calm. 252 00:13:41,207 --> 00:13:42,773 Okay. 253 00:13:46,381 --> 00:13:48,524 So you got any questions or anything? 254 00:13:48,650 --> 00:13:51,016 Uh... no. 255 00:13:51,141 --> 00:13:52,389 Luke. 256 00:13:55,582 --> 00:13:57,565 Are you sure you want to live with your dad? 257 00:13:58,937 --> 00:13:59,959 Yeah. 258 00:14:02,131 --> 00:14:03,122 Good. 259 00:14:03,250 --> 00:14:05,519 So, uh... I guess I'll see ya soon after all this, uh, 260 00:14:05,646 --> 00:14:07,787 you know, Social Services stuff is done. 261 00:14:13,505 --> 00:14:14,463 Pete. 262 00:14:17,177 --> 00:14:19,576 Oh, I've missed you so much, sweetie. 263 00:14:19,700 --> 00:14:22,227 - Mm, so, so much. - Get off me. 264 00:14:23,982 --> 00:14:26,540 I don't blame you for being upset, sweetheart. 265 00:14:26,666 --> 00:14:28,073 I'm not upset. 266 00:14:28,199 --> 00:14:32,771 Yes, you are, and it's okay if what you think happened really happened. 267 00:14:34,141 --> 00:14:36,091 Jay's parents are getting a divorce. 268 00:14:36,216 --> 00:14:37,112 So? 269 00:14:37,239 --> 00:14:38,357 So it's not easy. 270 00:14:38,485 --> 00:14:40,435 You went through it. 271 00:14:40,561 --> 00:14:43,632 He... He was feeling sad. 272 00:14:45,097 --> 00:14:46,695 He came at me. 273 00:14:48,675 --> 00:14:53,983 He kissed me... and l-- I didn't know how to react... and you walked in. 274 00:14:54,107 --> 00:14:56,570 Luke, I forgive you for what you did to me. 275 00:14:56,694 --> 00:14:58,708 I know you didn't mean to hurt me. 276 00:15:01,582 --> 00:15:02,541 Luke. 277 00:15:04,233 --> 00:15:05,863 Hey. 278 00:15:05,990 --> 00:15:09,220 Why don't you tell your lawyer you want to come home? 279 00:15:09,346 --> 00:15:11,262 'Cause I don't want to. 280 00:15:20,014 --> 00:15:21,774 $21 for a piece of chicken? 281 00:15:21,900 --> 00:15:23,594 Ma, it's all right. 282 00:15:23,721 --> 00:15:26,726 It doesn't even come with vegetables. You have to order that extra. 283 00:15:26,851 --> 00:15:29,248 It's all right. Really. Just... just order what you want. 284 00:15:31,483 --> 00:15:32,570 So... this man. 285 00:15:32,697 --> 00:15:35,062 He just came from outta nowhere? 286 00:15:36,210 --> 00:15:37,489 Uh, yeah... pretty much. 287 00:15:37,615 --> 00:15:40,685 I mean, I just walking to my car and... 288 00:15:40,810 --> 00:15:42,600 Did you see what he looked like? 289 00:15:42,728 --> 00:15:44,709 No. Not really. 290 00:15:44,836 --> 00:15:46,753 l-- I was, uh... it was pretty late. 291 00:15:46,880 --> 00:15:48,000 How late? 292 00:15:48,126 --> 00:15:49,308 Late. 293 00:15:49,436 --> 00:15:53,049 Uh... so listen, this new... this new place Maple Gardens... 294 00:15:53,175 --> 00:15:55,283 l... it... sounds great. 295 00:15:55,409 --> 00:15:56,688 I've been reading about it on the Internet. 296 00:15:56,816 --> 00:15:58,446 Uh... Iots of activities. 297 00:15:58,572 --> 00:16:01,322 Yeah, I know. I'm... I'm really excited. 298 00:16:01,447 --> 00:16:02,694 New beginnings. 299 00:16:02,821 --> 00:16:04,483 I'm so glad. 300 00:16:04,610 --> 00:16:06,720 So... what do you... what do you want? 301 00:16:06,847 --> 00:16:09,884 I want the son of a bitch to go to jail for a long time. 302 00:16:10,008 --> 00:16:11,478 Ma. 303 00:16:11,606 --> 00:16:14,195 lf someone hadn't called the police, who knows what might have happened? 304 00:16:17,197 --> 00:16:18,410 Thanks. 305 00:16:37,713 --> 00:16:39,698 Nicholas, have you seen Jake? 306 00:16:40,817 --> 00:16:42,002 No. 307 00:16:42,128 --> 00:16:43,954 He was supposed to get back to me with that Denmar research. 308 00:16:44,081 --> 00:16:46,674 Well, I wouldn't let it worry you. I'm sure he's gonna get around to it. 309 00:16:46,801 --> 00:16:48,115 Well, getting around to it is not gonna cut it. 310 00:16:48,241 --> 00:16:50,130 I'm supposed to be over at KirkendalI's in ten minutes. 311 00:16:51,279 --> 00:16:52,626 Uh, well... 312 00:17:00,528 --> 00:17:02,737 [coughing] 313 00:17:07,152 --> 00:17:08,753 [toilet flushes] 314 00:17:15,439 --> 00:17:18,834 You know, I can help you out with this Denmar matter. 315 00:17:18,960 --> 00:17:20,625 I'm okay. 316 00:17:20,750 --> 00:17:22,801 I could just do a little research for you, if you want. 317 00:17:22,927 --> 00:17:24,303 No, I'm fine. I just... 318 00:17:24,429 --> 00:17:27,440 my stomach's a little off because of these pain pills, that's all. 319 00:17:27,567 --> 00:17:28,783 [cough] 320 00:17:30,159 --> 00:17:32,432 Have you considered talking to someone... about what happened? 321 00:17:32,559 --> 00:17:34,607 I'm-- I'm fine. Really. 322 00:17:40,782 --> 00:17:42,832 Nick, I said I'd handle it. 323 00:17:45,645 --> 00:17:47,951 I'll leave a memo on your desk tomorrow morning. 324 00:18:02,924 --> 00:18:04,653 [knock on door] 325 00:18:04,780 --> 00:18:06,830 Apologize for the inconvenience, Mr. Straka. 326 00:18:06,958 --> 00:18:08,592 Just wanted to update you. 327 00:18:10,541 --> 00:18:12,269 Look, Detective. 328 00:18:12,397 --> 00:18:14,414 l... I appreciate what you're doing. 329 00:18:14,541 --> 00:18:15,725 l-- I really do. 330 00:18:15,852 --> 00:18:18,320 But, you know, I am... I am very busy right now. 331 00:18:18,444 --> 00:18:20,974 The motel manager that dialed 91 1? 332 00:18:21,100 --> 00:18:23,631 He picked the suspect out of the photo array. 333 00:18:25,067 --> 00:18:26,188 Uh-huh. 334 00:18:26,315 --> 00:18:27,788 Took him about two seconds. 335 00:18:27,917 --> 00:18:29,934 Guess he got a real good look at him. 336 00:18:30,059 --> 00:18:30,957 Okay. 337 00:18:31,084 --> 00:18:33,840 His room is right next to the room you were in. 338 00:18:35,467 --> 00:18:37,868 So... want to try again? 339 00:18:39,658 --> 00:18:40,971 Try what? 340 00:18:41,099 --> 00:18:42,156 Looking at the photos. 341 00:18:42,284 --> 00:18:44,749 Like I said, I didn't see him. 342 00:18:46,636 --> 00:18:48,397 Well, how about if you come down to the station? 343 00:18:48,523 --> 00:18:50,156 We'll put the guy in a lineup. Maybe you'll see him then. 344 00:18:50,282 --> 00:18:52,045 You know, it's a waste of time. I didn't see him. 345 00:18:52,172 --> 00:18:54,763 I mean, this guy Addas could be serving me fried eggs at CC's Diner, 346 00:18:54,890 --> 00:18:56,010 and I wouldn't know who he is. You know? 347 00:18:56,139 --> 00:18:58,380 Look, Mr. Straka, 348 00:18:58,506 --> 00:19:02,349 this Addas... he's been a suspect in a few similar cases. 349 00:19:02,475 --> 00:19:03,499 So, you know, 350 00:19:03,627 --> 00:19:06,668 ifwe could nail him on more than just using a stolen credit card, 351 00:19:06,794 --> 00:19:08,171 it would be great. 352 00:19:08,300 --> 00:19:10,956 I didn't see him. 353 00:19:18,090 --> 00:19:19,402 Oh, hey, Nick. 354 00:19:19,528 --> 00:19:20,939 Pete Romello's not gonna work. 355 00:19:21,066 --> 00:19:21,994 What? 356 00:19:22,123 --> 00:19:23,531 - He got arrested nine months ago. - I know. 357 00:19:23,658 --> 00:19:25,131 For beating up his girlfriend. 358 00:19:26,153 --> 00:19:28,682 I called him. Told him Luke can't live with him. 359 00:19:31,273 --> 00:19:32,618 - Hi. - Hey. 360 00:19:32,745 --> 00:19:34,763 - I had a really nice time last night. - Me, too. 361 00:19:34,888 --> 00:19:38,413 Uh, I was fiddling around with some numbers for the trust, and I think that... 362 00:19:38,538 --> 00:19:40,713 Uh, I want you to tell me if you think it's too much, okay? 363 00:19:40,840 --> 00:19:42,408 But, I think that, given how much you make compared to how much... 364 00:19:42,536 --> 00:19:45,065 - How much? - A hundred thousand. 365 00:19:46,249 --> 00:19:48,715 - If you think it's too much... - Well, I was thinking two hundred. 366 00:19:49,703 --> 00:19:50,729 Oh. Really? 367 00:19:50,856 --> 00:19:53,386 Well, since it's a Special Needs Trust, we can only contribute to it once. 368 00:19:53,513 --> 00:19:54,922 We might as well make it count. 369 00:19:55,047 --> 00:19:56,296 Oh. Right. Okay. 370 00:19:56,424 --> 00:19:58,057 Um, I'm not really sure how much I can... 371 00:19:58,183 --> 00:20:00,040 - I'll take care of it. - Mm. 372 00:20:04,360 --> 00:20:05,896 What the hell is going on? 373 00:20:05,958 --> 00:20:07,239 Uh, Mr. Romello... 374 00:20:07,368 --> 00:20:10,025 I just got a call from some broad telling me that Luke can't live with me. 375 00:20:10,151 --> 00:20:11,367 - Right. - Why? 376 00:20:11,494 --> 00:20:14,793 'Cause l-- I slapped that tramp Debra a couple times when I was drunk? 377 00:20:14,919 --> 00:20:16,488 I mean, you'd smack her pretty face, too, 378 00:20:16,615 --> 00:20:18,439 if you walked in on her screwing your brother. 379 00:20:18,567 --> 00:20:21,033 I think the decision has more to do with the fact 380 00:20:21,158 --> 00:20:22,950 that you assaulted your girlfriend nine months ago. 381 00:20:23,078 --> 00:20:24,614 Assault? I pushed her. 382 00:20:24,743 --> 00:20:27,851 Luke can't live with you. I'm sorry. 383 00:20:27,975 --> 00:20:29,832 All right, fine. Fine. 384 00:20:29,958 --> 00:20:31,271 Send him back to Deb, huh? 385 00:20:31,398 --> 00:20:33,001 That'll be good for him. 386 00:20:43,270 --> 00:20:44,422 Mr. Straka. 387 00:20:45,508 --> 00:20:46,406 What? 388 00:20:46,534 --> 00:20:48,454 We're close to cutting a plea bargain with Addas. 389 00:20:48,581 --> 00:20:52,137 Oh. Well, good for you. 390 00:20:52,262 --> 00:20:53,958 Three to five. 391 00:20:54,084 --> 00:20:55,910 Deviate sexual intercourse. 392 00:20:58,789 --> 00:21:00,165 That's what it's called. 393 00:21:00,292 --> 00:21:02,086 Well, that's not what happened. 394 00:21:02,213 --> 00:21:03,685 Maybe. 395 00:21:03,748 --> 00:21:07,784 Does... does Addas happen to know that I did not l.D. him? 396 00:21:08,996 --> 00:21:11,431 Deal won't be official for another few days, 397 00:21:11,557 --> 00:21:12,966 so if you feel like changing your mind, there's time. 398 00:21:13,093 --> 00:21:15,720 You know, Detective... we've-- we've kinda been through this, you know? 399 00:21:15,844 --> 00:21:17,317 - I know. - Yeah. 400 00:21:20,165 --> 00:21:21,894 But either way, the truth is gonna come out. 401 00:21:22,020 --> 00:21:23,780 When somebody cops a plea, 402 00:21:23,907 --> 00:21:26,117 they've gotta tell the judge what happened on the record. 403 00:21:28,675 --> 00:21:33,192 So no matter what... people are gonna know how you met. 404 00:21:33,315 --> 00:21:34,916 What you did with him. 405 00:21:35,043 --> 00:21:36,131 What he did to you. 406 00:21:43,395 --> 00:21:46,375 lf you l.D. this scumbag and let us go to trial... 407 00:21:46,498 --> 00:21:51,110 we'll put him away for fifteen years... otherwise... 408 00:22:24,291 --> 00:22:25,698 Uh... your name Jay? 409 00:22:25,827 --> 00:22:28,321 - Who are you? - Luke Romello's lawyer. 410 00:22:28,446 --> 00:22:30,525 l-- I just wanted to ask you some questions about Debra. 411 00:22:30,653 --> 00:22:31,995 Like what? 412 00:22:32,122 --> 00:22:33,689 How long you been sleeping together? 413 00:22:33,816 --> 00:22:35,576 Look, man, we don't. All right? 414 00:22:35,702 --> 00:22:38,164 I mean, just because Luke went nuts that day 415 00:22:38,291 --> 00:22:39,634 doesn't mean anything's going on. 416 00:22:39,761 --> 00:22:41,551 Okay. Well, if-- if you want, 417 00:22:41,677 --> 00:22:43,371 I can have you called to the witness stand, 418 00:22:43,499 --> 00:22:45,386 and you can explain in front of the judge, under oath, 419 00:22:45,513 --> 00:22:47,751 what you've been doing with your friend's mother. 420 00:22:49,539 --> 00:22:51,233 How long you been sleeping together? 421 00:22:54,108 --> 00:22:57,179 You can tell me here, or you can tell me in court. It's up to you. 422 00:22:58,072 --> 00:22:59,224 Fine, I'll do it here. 423 00:22:59,351 --> 00:23:02,293 Just don't call me into court or anything like that, okay? 424 00:23:02,419 --> 00:23:03,314 My parents will kill me. 425 00:23:03,442 --> 00:23:06,065 Well, then tell me the truth. 426 00:23:06,189 --> 00:23:07,884 Well, there's not much to tell. 427 00:23:08,011 --> 00:23:09,451 I mean, we... 428 00:23:09,578 --> 00:23:12,552 Debra and I have been, you know, doing it for, like, three months. 429 00:23:12,676 --> 00:23:14,436 - How old are you? - Sixteen. 430 00:23:14,563 --> 00:23:16,704 Did she ever have sex with you when you were fifteen? 431 00:23:16,832 --> 00:23:18,495 No. She won't... if you're underage. 432 00:23:18,622 --> 00:23:20,668 You gotta be at least sixteen. 433 00:23:20,794 --> 00:23:22,746 It's like a rule with her. 434 00:23:24,149 --> 00:23:26,452 All right, so I take it you're not the only person she's involved with. 435 00:23:26,578 --> 00:23:28,242 No. Not even close, man. 436 00:23:28,369 --> 00:23:30,896 I mean, she's a... There's a lot of dudes, you know what I mean? 437 00:23:31,022 --> 00:23:34,572 One kid tells another kid and then... It's kinda like this little club. 438 00:23:38,818 --> 00:23:41,153 Uh, Luke can't live with his father. 439 00:23:41,279 --> 00:23:43,710 That's great. So when can I pick him up? 440 00:23:43,836 --> 00:23:45,499 Not so easy. 441 00:23:45,627 --> 00:23:46,682 What do you mean? 442 00:23:46,808 --> 00:23:49,463 Well, Luke doesn't want to come home. He's still very angry. 443 00:23:49,588 --> 00:23:51,603 But, given the lack of alternatives, 444 00:23:51,731 --> 00:23:54,289 uh... I feel he'll probably change his mind. 445 00:23:54,350 --> 00:23:55,918 So what's the problem? 446 00:23:56,045 --> 00:23:58,411 Well, the problem is you like having sex with teenage boys. 447 00:23:59,462 --> 00:24:00,999 Excuse me? 448 00:24:01,124 --> 00:24:03,041 Let's just be up front about this, okay? 449 00:24:03,170 --> 00:24:05,346 I don't know what you're talking about, Mr. Fallin. 450 00:24:05,472 --> 00:24:08,478 I'm trying to give you the chance to get your son back. 451 00:24:10,713 --> 00:24:12,759 - If you agree to get counseling... - Counseling? 452 00:24:12,886 --> 00:24:14,900 Yes, get counseling and tell Luke the truth, 453 00:24:15,026 --> 00:24:16,690 then I will recommend that he live with you. 454 00:24:20,491 --> 00:24:23,946 No... I can't tell that to my son. 455 00:24:34,074 --> 00:24:36,475 - Hi. - Hey. 456 00:24:36,600 --> 00:24:40,605 l, uh, drafted a trust agreement last night, so whenever you get a chance... 457 00:24:40,730 --> 00:24:42,331 - Okay. - And, uh, 458 00:24:42,456 --> 00:24:44,986 the only thing left really to discuss is who's going to be trustee. 459 00:24:45,114 --> 00:24:49,116 And I was thinking, uh... if it's okay with you, that I'd do it. 460 00:24:49,240 --> 00:24:52,890 Oh, I just assumed that we'd be co-trustees. 461 00:24:52,952 --> 00:24:55,962 No, l-- I'd rather do it this way. I think it'd be easier. 462 00:24:58,040 --> 00:25:00,218 I want you to be involved, Nick. 463 00:25:00,345 --> 00:25:01,657 Believe me, I do. 464 00:25:01,783 --> 00:25:03,257 And I appreciate you putting up the money, 465 00:25:03,383 --> 00:25:06,489 but I do think it would be better if I didn't have to track you down 466 00:25:06,614 --> 00:25:08,568 to get your consent every time I wanted to do something. 467 00:25:08,695 --> 00:25:11,192 I'm not so hard to find. 468 00:25:11,317 --> 00:25:14,584 Not now, but, you know, in a year or two, who knows where you'll be? 469 00:25:14,710 --> 00:25:16,375 I'll still be here in Pittsburgh. 470 00:25:20,438 --> 00:25:21,911 Well, uh... just think about it. 471 00:25:22,038 --> 00:25:23,735 Okay, sure. 472 00:25:24,918 --> 00:25:26,326 We're still on for tomorrow, right? 473 00:25:26,453 --> 00:25:27,542 Mm-hmm. 474 00:25:27,669 --> 00:25:28,629 All right. 475 00:25:54,868 --> 00:25:55,764 Uh... excuse me. 476 00:25:55,891 --> 00:25:58,421 Hi. I'm Jake Straka. 477 00:26:01,201 --> 00:26:02,099 Okay. 478 00:26:02,227 --> 00:26:04,084 I'm the guy who, um... 479 00:26:04,210 --> 00:26:06,738 When you called the... called the police the other night on the... 480 00:26:06,865 --> 00:26:08,724 l-- l-- I'm the guy who got beat up. 481 00:26:08,850 --> 00:26:10,194 Oh... yeah. 482 00:26:10,323 --> 00:26:13,621 Yeah, l-- l... I just wanted to say l, uh... I appreciate what you did. 483 00:26:13,747 --> 00:26:15,508 No problem. 484 00:26:15,632 --> 00:26:17,844 Yeah, so... um, Thank you. 485 00:26:20,433 --> 00:26:21,521 Oh. 486 00:26:28,305 --> 00:26:29,843 Yeah. 487 00:26:29,970 --> 00:26:33,043 Yeah, so... well, l... I talked to the detective and, uh-- DeMaria, 488 00:26:33,168 --> 00:26:34,801 and he said that you l.D d the guy. 489 00:26:34,929 --> 00:26:36,592 Yeah. Yeah, that's... that's great. 490 00:26:36,719 --> 00:26:38,674 But, you know, by the same token, you know, 491 00:26:38,801 --> 00:26:44,116 if... for whatever reason, uh... you decided to change your mind 492 00:26:44,238 --> 00:26:47,346 and, uh... and not get involved, I mean, you know, I get it. 493 00:26:47,407 --> 00:26:49,361 I mean, who wants the hassle, right? 494 00:26:49,487 --> 00:26:53,618 Courts and... and-- and lawyers and... and-- and cops. 495 00:26:53,743 --> 00:26:56,112 I mean, at the end of the day, the guy's probably gonna get off anyway, right? 496 00:26:56,238 --> 00:26:57,230 Not a problem. 497 00:26:57,358 --> 00:26:59,344 Well, l-- I'm just saying that I would understand. 498 00:26:59,471 --> 00:27:00,303 Look. 499 00:27:00,430 --> 00:27:03,568 I know what goes on around here. I'm not stupid. 500 00:27:03,693 --> 00:27:06,063 So when a guy starts kicking the hell outta his boyfriend 501 00:27:06,191 --> 00:27:09,714 or whatever you call him... I gotta draw the line. 502 00:27:09,837 --> 00:27:13,039 So, to be honest, I can't wait to testify against that punk. 503 00:27:20,237 --> 00:27:21,484 Gretchen. 504 00:27:21,611 --> 00:27:23,245 Did you hear anything from Jake? 505 00:27:23,373 --> 00:27:25,870 No. I called his home phone, his cell phone... emailed him. 506 00:27:25,996 --> 00:27:28,237 All right. Well, let me know, okay? Keep trying. 507 00:27:28,365 --> 00:27:29,261 - Hey, son. - Hey. 508 00:27:29,387 --> 00:27:30,474 - How ya doin'? - You all right? 509 00:27:30,603 --> 00:27:33,613 Fine. KirkendalI's waiting in the conference room. 510 00:27:33,739 --> 00:27:35,693 We're trying to finalize the Denmar matter 511 00:27:35,819 --> 00:27:39,854 and Jake just... l... can't find him. 512 00:27:39,978 --> 00:27:40,938 Right. 513 00:27:52,073 --> 00:27:54,667 I'm convinced we're in a better position. 514 00:27:54,793 --> 00:27:58,348 Uh, excuse me. Um, I'm sorry for the interruption. 515 00:27:58,474 --> 00:28:00,140 I just got off the phone with Jake. 516 00:28:00,264 --> 00:28:02,154 He has a personal matter he needs to attend to. 517 00:28:02,281 --> 00:28:04,140 - You... - But, I'm aware 518 00:28:04,266 --> 00:28:05,770 of the issues you're facing, Mr. Kirkendall. 519 00:28:05,896 --> 00:28:07,851 Jake talked about it yesterday afternoon. 520 00:28:07,978 --> 00:28:11,563 Bottom line is there's nothing directly on-point in Pennsylvania. 521 00:28:11,688 --> 00:28:14,569 But there is an Ohio case that's perfect. 522 00:28:14,696 --> 00:28:18,572 A CEO was fired for submitting a four hundred dollar expense report 523 00:28:18,696 --> 00:28:20,552 from a place called the Flesh Palace. 524 00:28:20,680 --> 00:28:22,953 It's been cited three times in Pennsylvania cases, 525 00:28:23,079 --> 00:28:24,584 so it's pretty good law. 526 00:28:24,712 --> 00:28:26,985 lf Denmar sues, you have a solid defense. 527 00:28:27,110 --> 00:28:29,257 - So I can fire him? - Yes. 528 00:28:29,383 --> 00:28:32,232 I can send you a memo outlining all the issues, if you'd like. 529 00:28:32,358 --> 00:28:34,408 Yeah, sure. 530 00:28:35,814 --> 00:28:39,369 Well, uh... thanks, Nicholas. I appreciate your help. 531 00:28:39,495 --> 00:28:40,422 My pleasure. 532 00:28:40,550 --> 00:28:43,496 Uh... I understand I'm not part of your team, Mr. Kirkendall, 533 00:28:43,622 --> 00:28:45,092 but I'm glad to be able to help you out. 534 00:28:45,220 --> 00:28:46,214 Sure. 535 00:28:46,342 --> 00:28:49,543 And if you need any assistance in the future, you know where to find me. 536 00:28:53,764 --> 00:28:54,725 Hmm. 537 00:28:58,310 --> 00:28:59,654 [knock on door] 538 00:29:03,302 --> 00:29:05,157 - Who is it? - [Ma] It's me. 539 00:29:14,977 --> 00:29:16,100 Ma. 540 00:29:16,228 --> 00:29:18,789 I had nothing to do today, so I made you this. 541 00:29:18,914 --> 00:29:19,811 Oh. 542 00:29:19,938 --> 00:29:23,204 Lots of old pictures and letters and, you know, 543 00:29:23,330 --> 00:29:24,997 stuff from your childhood. 544 00:29:25,123 --> 00:29:26,082 Thanks. 545 00:29:28,706 --> 00:29:32,838 So any word about that animal who attacked you? 546 00:29:32,963 --> 00:29:34,020 No. 547 00:29:34,146 --> 00:29:36,066 - Nothing? - No. 548 00:29:38,209 --> 00:29:40,066 Well, the new kitchen's great. 549 00:29:40,129 --> 00:29:41,282 I love it. 550 00:29:41,408 --> 00:29:44,644 The oven... It's one of those fancy convection things, 551 00:29:44,769 --> 00:29:47,940 and it takes, like, about, I don't know, twenty-five percent less time 552 00:29:48,065 --> 00:29:51,299 to cook whatever you're cooking because it's got this fan... 553 00:29:51,424 --> 00:29:55,459 You know, Ma, l, um... I didn't just get mugged. 554 00:29:58,336 --> 00:29:59,424 What do you mean? 555 00:30:01,278 --> 00:30:02,785 It was worse. 556 00:30:02,911 --> 00:30:04,288 Worse? 557 00:30:04,415 --> 00:30:08,996 That guy, he, uh... he did certain things. 558 00:30:10,174 --> 00:30:11,359 Like what? 559 00:30:11,488 --> 00:30:12,479 Certain things. 560 00:30:12,606 --> 00:30:13,695 Oh, Jake... 561 00:30:13,823 --> 00:30:14,782 l-- I'm fine, okay? 562 00:30:16,223 --> 00:30:17,375 l... 563 00:30:20,156 --> 00:30:24,290 I just need to tell someone the truth, that's all, about what happened. 564 00:30:27,485 --> 00:30:30,143 You know, the best part is that... before you know it, 565 00:30:30,269 --> 00:30:32,288 the entire city's gonna know what happened. That I got... 566 00:30:36,476 --> 00:30:39,165 People just love a tragedy, you know? 567 00:30:39,229 --> 00:30:41,248 Trying to be all heartbroken and sympathetic, 568 00:30:41,373 --> 00:30:42,396 but deep down they just love it. 569 00:30:42,524 --> 00:30:44,831 Gives 'em something to talk about and laugh about. 570 00:30:49,277 --> 00:30:50,556 Jake. 571 00:30:50,684 --> 00:30:54,112 I cannot have this guy talking about what happened. 572 00:30:54,236 --> 00:30:55,419 I just can't. 573 00:30:58,492 --> 00:31:00,830 Pittsburgh's a tiny place, Ma. 574 00:31:07,227 --> 00:31:08,571 [doorbell rings] 575 00:31:10,233 --> 00:31:11,930 Yeah. Come on back. 576 00:31:12,058 --> 00:31:13,433 Sorry to just stop by. 577 00:31:13,560 --> 00:31:15,514 That's all right. You want a... you want a drink or something? 578 00:31:15,641 --> 00:31:16,505 Oh, no, no, no. No, thanks. 579 00:31:16,632 --> 00:31:20,157 I just, um... Um, I needed to talk to you about something. 580 00:31:20,282 --> 00:31:23,227 Sure. What's up? 581 00:31:24,985 --> 00:31:28,059 l, um... I didn't get mugged. 582 00:31:28,186 --> 00:31:29,275 What? 583 00:31:29,401 --> 00:31:31,930 It was a sexual assault. 584 00:31:33,400 --> 00:31:34,776 What do you mean? 585 00:31:34,840 --> 00:31:36,762 I met a guy at a club. Had a few drinks. 586 00:31:36,889 --> 00:31:38,202 Went back to a motel. 587 00:31:38,329 --> 00:31:39,737 It got out of control. 588 00:31:39,863 --> 00:31:43,290 The, uh... police caught the guy, and they're trying to manipulate him 589 00:31:43,416 --> 00:31:47,803 into a plea bargain for deviate sexual intercourse. 590 00:31:47,927 --> 00:31:50,616 My God. 591 00:31:53,270 --> 00:31:55,032 My God. l-- 592 00:31:55,158 --> 00:31:57,496 Why are you telling me this now? 593 00:31:59,542 --> 00:32:00,822 I want to keep it quiet. 594 00:32:04,021 --> 00:32:05,623 Can you help me? 595 00:32:08,246 --> 00:32:09,269 Oh... 596 00:32:10,740 --> 00:32:12,182 I don't know. 597 00:32:14,613 --> 00:32:15,766 I don't know, Jake. 598 00:32:17,492 --> 00:32:18,902 I understand. 599 00:32:19,030 --> 00:32:20,374 Okay. 600 00:32:20,500 --> 00:32:21,839 Thank you, Burton. 601 00:32:35,116 --> 00:32:37,837 [door opens, closes] 602 00:32:42,345 --> 00:32:44,650 Hey, sweetie. Mmm. 603 00:32:44,776 --> 00:32:47,403 Oh, I'm sorry, baby. I can't help it. 604 00:32:47,529 --> 00:32:48,776 Hi. 605 00:32:50,245 --> 00:32:51,718 Almost forgot. 606 00:32:51,845 --> 00:32:53,509 Got a new TV for your bedroom. 607 00:32:53,637 --> 00:32:54,948 Cool. 608 00:32:55,075 --> 00:32:57,956 Yeah. My friend Bobby's gonna put the DVD in. 609 00:32:58,083 --> 00:33:00,324 - Be ready to go. - Thanks. 610 00:33:05,505 --> 00:33:07,998 Uh... all right, sweetie. 611 00:33:08,124 --> 00:33:10,046 I lied to you. 612 00:33:10,173 --> 00:33:12,604 The other day when you came home... 613 00:33:15,098 --> 00:33:17,693 you were, uh... 614 00:33:17,819 --> 00:33:19,865 When-- when you went to soccer practice 615 00:33:19,992 --> 00:33:22,746 and you were having fun with all your friends... 616 00:33:22,872 --> 00:33:25,048 and Jay stopped by... 617 00:33:26,551 --> 00:33:28,150 we started talking... 618 00:33:31,027 --> 00:33:35,093 and... then... we, uh... 619 00:33:37,711 --> 00:33:39,279 He won't say a word. 620 00:33:39,407 --> 00:33:40,880 Not to anyone. 621 00:33:41,008 --> 00:33:42,352 And I won't. 622 00:33:42,480 --> 00:33:44,720 It will be our secret. 623 00:33:48,458 --> 00:33:50,347 Luke. 624 00:33:50,475 --> 00:33:52,523 Everyone makes mistakes. 625 00:33:55,656 --> 00:33:57,162 Jay said he won't tell anyone? 626 00:33:57,287 --> 00:33:59,271 Yeah. Yeah, he promised. 627 00:34:04,133 --> 00:34:05,638 What? 628 00:34:07,107 --> 00:34:09,252 I told him the truth. I did what you asked. 629 00:34:14,560 --> 00:34:16,159 We had a deal. 630 00:34:19,390 --> 00:34:20,863 What's she talking about? 631 00:34:32,599 --> 00:34:34,584 It wasn't just Jay. 632 00:34:43,571 --> 00:34:44,564 [knock on door] 633 00:34:45,520 --> 00:34:46,482 Hey. 634 00:34:48,081 --> 00:34:52,371 Uh, you can be sole trustee, but, uh, I'll need you to sign this. 635 00:34:52,495 --> 00:34:53,871 A custody agreement? 636 00:34:53,998 --> 00:34:56,591 Well, I just want to make sure that I'm protected after the baby's born. 637 00:34:56,718 --> 00:34:57,580 Nick. 638 00:34:57,707 --> 00:34:59,694 I want joint legal and physical custody, that's all. 639 00:34:59,820 --> 00:35:01,868 This is not a deal, you know. I'm not negotiating this. 640 00:35:01,995 --> 00:35:03,914 So you just want me to be your bank? That's it? 641 00:35:04,043 --> 00:35:06,634 No. I just want to make sure that I can provide for our child 642 00:35:06,761 --> 00:35:08,873 without having to depend on you. It's very simple. 643 00:35:08,998 --> 00:35:10,183 Simple? You think this is simple? 644 00:35:10,310 --> 00:35:12,327 Being told that I can't be trusted to raise my own child? 645 00:35:12,454 --> 00:35:13,446 Wait a minute. I never said that. 646 00:35:13,573 --> 00:35:14,470 Well, you implied it. 647 00:35:14,597 --> 00:35:15,556 No, I did-- 648 00:35:19,235 --> 00:35:20,612 All right. 649 00:35:22,305 --> 00:35:24,032 So I assume we're not gonna have dinner tonight now. 650 00:35:24,095 --> 00:35:25,120 Why? 651 00:35:25,249 --> 00:35:26,657 Well, I just thought that if you... 652 00:35:26,783 --> 00:35:29,087 Lulu, we're gonna work through this, okay? I'm not worried. 653 00:35:29,215 --> 00:35:30,815 I'll pick you up at T. 654 00:35:46,806 --> 00:35:47,734 Ohh. 655 00:35:48,694 --> 00:35:49,749 Stay there. 656 00:35:52,117 --> 00:35:54,678 l, uh... just talked to the DA's office. 657 00:35:54,804 --> 00:35:55,795 Okay. 658 00:35:55,921 --> 00:35:57,778 They... they don't want to get involved. 659 00:35:59,408 --> 00:36:00,753 Right. 660 00:36:00,880 --> 00:36:03,151 Apparently, they really want to get this son of a bitch, 661 00:36:03,278 --> 00:36:05,039 with your help or without. 662 00:36:05,166 --> 00:36:06,767 Right. 663 00:36:06,893 --> 00:36:08,525 Sorry. 664 00:36:09,547 --> 00:36:10,507 Uh-- 665 00:36:11,467 --> 00:36:14,795 Yeah, I'm-- I'm just so sorry that, uh, I got you involved. 666 00:36:14,920 --> 00:36:19,179 l, uh... I don't really even know how this happened. 667 00:36:19,302 --> 00:36:25,450 Uhm... But, uh... So I say I feel very fortunate to work with you, Burton, 668 00:36:25,509 --> 00:36:26,501 to be your partner. 669 00:36:26,627 --> 00:36:32,037 And... you have my word that I will never put myself in a position 670 00:36:32,161 --> 00:36:34,115 to discredit this law firm ever again. 671 00:36:34,242 --> 00:36:38,051 Jake, you're a good man. I truly believe that. 672 00:36:39,389 --> 00:36:43,265 But you... you gotta make better decisions. 673 00:37:04,084 --> 00:37:05,332 She's a pretty one, isn't she? 674 00:37:05,458 --> 00:37:07,282 Beretta 9000. 675 00:37:07,410 --> 00:37:10,258 Perfect weapon for self-defense. 676 00:37:10,384 --> 00:37:12,721 It's got reflexive ergonomics for a natural point of aim. 677 00:37:12,846 --> 00:37:14,543 3.6 inch barrel. 678 00:37:15,695 --> 00:37:18,511 Alloy finish. Ambidextrous safety levers. 679 00:37:19,436 --> 00:37:21,294 How much? 680 00:37:21,419 --> 00:37:22,762 T48. 681 00:37:23,884 --> 00:37:26,220 Beauty part of Pennsylvania... no waiting period. 682 00:37:26,345 --> 00:37:28,169 You want that puppy, she's yours. 683 00:38:10,902 --> 00:38:12,181 We need to talk. 684 00:38:25,101 --> 00:38:26,511 Okay. What? 685 00:38:28,620 --> 00:38:31,661 You tell the DA the deaI's off. 686 00:38:33,067 --> 00:38:36,076 You're innocent. Why accept a plea bargain? 687 00:38:37,033 --> 00:38:38,569 - Yeah, but they said that... - They're lying. 688 00:38:38,696 --> 00:38:40,874 Without me they got nothing, and I ain't talking. 689 00:38:42,117 --> 00:38:44,294 Yeah, that's right. I'm not gonna say a word. 690 00:38:44,421 --> 00:38:48,552 So you tell your lawyer no deal. 691 00:38:48,676 --> 00:38:50,790 Don't say why. Just say no deal. 692 00:38:50,915 --> 00:38:52,129 Understand? 693 00:38:59,167 --> 00:39:01,376 And if I find out that I'm sick because of you... 694 00:39:02,813 --> 00:39:04,735 I will kill you. 695 00:39:17,014 --> 00:39:18,230 How're you doing? 696 00:39:19,605 --> 00:39:22,293 You know, I need to tell the judge where you want to live. 697 00:39:22,419 --> 00:39:23,635 I know. 698 00:39:23,764 --> 00:39:26,677 Okay. So you can stay in the shelter if you'd like, 699 00:39:26,803 --> 00:39:29,908 or I can try and find you a foster family. 700 00:39:30,032 --> 00:39:31,537 It may take some time, but... 701 00:39:31,665 --> 00:39:33,745 I just think my mother's by herself too much. 702 00:39:33,871 --> 00:39:36,432 Things happen when you're alone, you know? 703 00:39:36,558 --> 00:39:38,863 lf I'm not there, it'll only make things worse. 704 00:39:38,987 --> 00:39:41,420 I understand. 705 00:39:42,924 --> 00:39:44,460 Think she'll do it again? 706 00:39:46,537 --> 00:39:47,785 Probably. 707 00:39:50,663 --> 00:39:53,417 I'm just not that into having some random foster family 708 00:39:53,543 --> 00:39:55,366 pretending to be into me... you know? 709 00:39:55,494 --> 00:39:56,837 You want to live with your mom? 710 00:39:59,300 --> 00:40:01,028 - Yeah. - All right. 711 00:40:01,155 --> 00:40:02,755 That's what I'll tell the judge. 712 00:40:17,819 --> 00:40:18,813 [knock on door] 713 00:40:18,940 --> 00:40:19,898 Jakey. 714 00:40:20,857 --> 00:40:21,817 Ma? 715 00:40:23,097 --> 00:40:24,763 What're you doing here? It's late. 716 00:40:24,889 --> 00:40:25,816 I couldn't sleep. 717 00:40:25,945 --> 00:40:27,609 You know, the new apartment... I don't know. 718 00:40:27,735 --> 00:40:29,527 It's, uh... everything's so damn clean. 719 00:40:29,653 --> 00:40:31,220 I mean... 720 00:40:31,349 --> 00:40:32,596 Are you going out? 721 00:40:34,228 --> 00:40:37,301 Ooh, Jakey, I'm really worried about you. 722 00:40:37,426 --> 00:40:40,244 Well... what do you mean? 723 00:40:40,370 --> 00:40:44,436 There are things that you don't tell me, like where you go and what you do. 724 00:40:44,560 --> 00:40:46,639 That's fine. I know it's your life and all, 725 00:40:46,766 --> 00:40:49,454 but I'm your mother and I'm scared. 726 00:40:52,203 --> 00:40:53,196 Listen, honey... 727 00:40:54,732 --> 00:40:56,843 you can tell me the truth. 728 00:40:56,970 --> 00:40:58,314 You know that, right? 729 00:40:58,441 --> 00:40:59,656 I do. 730 00:40:59,785 --> 00:41:00,745 Ma. 731 00:41:05,029 --> 00:41:07,270 There's nothing to tell. 732 00:41:13,218 --> 00:41:15,013 Well, I had a really nice time. 733 00:41:15,140 --> 00:41:16,162 Me, too. 734 00:41:17,216 --> 00:41:18,178 Uh... 735 00:41:22,398 --> 00:41:25,151 So... l... I guess I'll see you tomorrow. 736 00:41:28,219 --> 00:41:30,269 I know you don't trust me. 737 00:41:30,394 --> 00:41:31,739 I don't blame you. 738 00:41:31,865 --> 00:41:33,082 But I'm not giving up. 739 00:41:33,211 --> 00:41:35,739 I mean, you can tell me to go to hell if you want, but I'm not gonna give up. 740 00:41:54,193 --> 00:41:55,248 Good morning. 741 00:41:55,376 --> 00:41:56,977 - Hey. - Hey. 742 00:41:58,669 --> 00:42:01,934 Burton, that, uh, problem we discussed. 743 00:42:02,059 --> 00:42:03,116 Yeah. 744 00:42:03,244 --> 00:42:04,523 It's been resolved. 745 00:42:06,570 --> 00:42:08,138 - Resolved? - Yeah. 746 00:42:08,266 --> 00:42:10,314 So it's like it never happened. 747 00:42:15,559 --> 00:42:16,614 Good. Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller 748 00:42:16,664 --> 00:42:21,214 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.