Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,906 --> 00:00:09,174
[chatter]
2
00:00:43,705 --> 00:00:44,663
[car alarm beeps]
3
00:00:56,217 --> 00:00:57,174
Hey.
4
00:00:58,961 --> 00:00:59,952
So what happened?
5
00:01:00,079 --> 00:01:02,314
Ah, I got robbed.
6
00:01:02,440 --> 00:01:03,558
You okay?
7
00:01:03,685 --> 00:01:06,688
Yeah. I mean, a couple stitches
and a... broken rib.
8
00:01:06,813 --> 00:01:09,785
I went to Calabria's with Kate.
Dropped her off.
9
00:01:09,909 --> 00:01:10,836
Good night kiss.
10
00:01:10,963 --> 00:01:15,914
Was gonna spend the night, but, uh...
I ended up going out for a drink after,
11
00:01:16,038 --> 00:01:18,434
and-- and on my way back to my car,
12
00:01:18,558 --> 00:01:21,113
some guy, outta nowhere, jumps me,
13
00:01:21,239 --> 00:01:23,667
and-- and before I know it,
just ran off with my wallet.
14
00:01:25,229 --> 00:01:26,793
Did you get a look at him?
15
00:01:26,921 --> 00:01:30,340
Uh, no, no.
It was... it was... it was late.
16
00:01:32,315 --> 00:01:34,200
What bar did you go to?
17
00:01:34,326 --> 00:01:36,976
Oh, I don't know.
Some bar on the North Side.
18
00:01:46,454 --> 00:01:49,457
You know, if-- if you don't mind,
maybe, uhm...
19
00:01:49,581 --> 00:01:52,648
maybe I'll tell people at work
what happened myself.
20
00:01:57,082 --> 00:02:00,628
I won't say a word about anything.
21
00:02:00,752 --> 00:02:02,189
Thanks.
22
00:02:07,901 --> 00:02:09,658
Well, there is trouble
23
00:02:09,785 --> 00:02:11,828
In my mind
24
00:02:13,008 --> 00:02:14,861
There is dark
25
00:02:14,988 --> 00:02:18,086
There is dark and there is light
26
00:02:29,510 --> 00:02:31,362
There is no order
27
00:02:31,488 --> 00:02:32,669
There is chaos
28
00:02:32,796 --> 00:02:34,169
And there is crime
29
00:02:34,297 --> 00:02:36,309
There is no one
30
00:02:36,435 --> 00:02:39,183
Home tonight
31
00:02:39,308 --> 00:02:41,895
In the empire of my mind
32
00:02:42,020 --> 00:02:44,796
There is trouble in my mind
33
00:02:54,266 --> 00:02:55,702
[chatter]
34
00:02:59,851 --> 00:03:01,416
- Morning.
- Good morning.
35
00:03:01,542 --> 00:03:03,044
How are ya? Thank you.
36
00:03:04,065 --> 00:03:06,333
[Woman]
Ah, Mr. Kirkendall, nice to see you again.
37
00:03:08,981 --> 00:03:11,344
[chatter]
38
00:03:13,959 --> 00:03:15,139
Hey.
39
00:03:15,267 --> 00:03:16,609
KirkendalI's waiting.
40
00:03:16,735 --> 00:03:18,524
I know. He's early.
41
00:03:18,650 --> 00:03:20,183
Oh, he's always early.
42
00:03:20,310 --> 00:03:22,515
Yeah. Is Jake here yet?
43
00:03:22,639 --> 00:03:24,427
I don't know. He, uh... had a...
44
00:03:24,553 --> 00:03:26,630
He... he might be running a little late.
45
00:03:26,757 --> 00:03:27,939
Why?
46
00:03:28,066 --> 00:03:29,375
[knock on door]
47
00:03:30,874 --> 00:03:33,302
- Hey.
- Morning.
48
00:03:33,427 --> 00:03:35,215
What the hell happened to you?
49
00:03:35,342 --> 00:03:38,154
Uh... had a little... run-in last night.
50
00:03:38,279 --> 00:03:42,016
Some guy, uh... l-- l... I was walking
to my car, and he... robbed me.
51
00:03:43,513 --> 00:03:44,918
- You all right?
- Yeah. I'm fine.
52
00:03:45,045 --> 00:03:46,707
Uh, shouldn't... shouldn't we be going?
53
00:03:46,832 --> 00:03:48,365
Ah, Denmar's not here yet.
54
00:03:48,492 --> 00:03:49,864
Denmar's not coming.
55
00:03:49,928 --> 00:03:51,270
What?
56
00:03:52,546 --> 00:03:54,206
Kirkendall wants to fire him.
57
00:03:54,333 --> 00:03:55,354
He's firing Denmar?
58
00:03:55,482 --> 00:03:56,408
Yeah.
59
00:03:56,535 --> 00:03:57,845
He founded the company.
60
00:03:57,971 --> 00:03:59,663
Yeah, and he also spent
about three grand
61
00:03:59,789 --> 00:04:02,633
at some gentlemen's club last month
entertaining clients.
62
00:04:02,758 --> 00:04:04,929
Then he submitted it
as a business expense.
63
00:04:05,057 --> 00:04:06,781
So he's gonna fire him
for going to a strip club?
64
00:04:06,908 --> 00:04:09,463
- Yeah.
- And he wants to use this as cause.
65
00:04:09,588 --> 00:04:11,057
lf he can.
66
00:04:11,185 --> 00:04:12,974
Okay, then.
67
00:04:13,993 --> 00:04:16,037
Jake, let me, uh,
talk to Nicholas a minute.
68
00:04:16,163 --> 00:04:17,792
Yeah.
69
00:04:19,515 --> 00:04:22,358
- Listen, l, uh, want Jake to handle this.
- Why?
70
00:04:22,484 --> 00:04:25,230
Kirkendall, he's a conservative guy.
71
00:04:25,356 --> 00:04:26,378
Right. So?
72
00:04:26,505 --> 00:04:29,283
Well, he's got problems...
with your problems.
73
00:04:31,005 --> 00:04:32,634
- Fine.
- Yeah.
74
00:04:37,165 --> 00:04:38,889
All right.
75
00:04:39,015 --> 00:04:40,197
Okay.
76
00:04:40,324 --> 00:04:41,538
You sure you're all right?
77
00:04:41,665 --> 00:04:42,943
- Yeah. Yeah.
- Okay.
78
00:04:44,218 --> 00:04:45,816
Hey, Finn. How ya doin'?
79
00:04:45,941 --> 00:04:47,091
- Hey, Burton.
- Good to see ya.
80
00:04:47,154 --> 00:04:48,528
You remember Jake Straka.
81
00:04:48,655 --> 00:04:49,549
Sure. Sure. How ya been, Jake?
82
00:04:49,675 --> 00:04:50,569
Oh, good. Good.
83
00:04:50,697 --> 00:04:51,719
- What happened to your eye?
- [knocking]
84
00:04:51,846 --> 00:04:53,252
- Oh--
- I'm sorry to interrupt,
85
00:04:53,378 --> 00:04:56,445
but, uh... there's a man...
a detective who wants to talk to you.
86
00:04:56,570 --> 00:04:58,391
Right. I'll be right there.
87
00:04:58,517 --> 00:05:00,465
Uh... excuse me for a moment.
88
00:05:00,592 --> 00:05:03,019
Uhm... I'm innocent of all charges,
I assure you.
89
00:05:03,145 --> 00:05:04,198
I'm sure. Yeah.
90
00:05:04,326 --> 00:05:05,412
Sit down, Finn.
91
00:05:06,847 --> 00:05:09,051
Poor guy got mugged last night.
92
00:05:09,176 --> 00:05:10,934
You're kidding. That's terrible.
93
00:05:11,060 --> 00:05:13,265
He's a tough kid, though.
He'll be all right.
94
00:05:14,890 --> 00:05:16,615
I just want to follow up on a few things.
95
00:05:16,741 --> 00:05:17,699
Sure.
96
00:05:19,071 --> 00:05:20,860
When we talked at the motel,
97
00:05:20,986 --> 00:05:24,116
you said the man pushed you into the room
while you were opening the door?
98
00:05:24,241 --> 00:05:25,135
Right.
99
00:05:25,262 --> 00:05:26,796
So you weren't with him.
100
00:05:26,922 --> 00:05:28,646
No.
101
00:05:31,678 --> 00:05:34,552
He was just, uh... roaming around
in the parking lot?
102
00:05:34,677 --> 00:05:37,329
Oh... l... I have no idea.
103
00:05:37,455 --> 00:05:39,594
Why were you at the motel?
104
00:05:39,721 --> 00:05:42,148
- Excuse me?
- You live in town, right?
105
00:05:42,275 --> 00:05:46,523
So I'm just wondering... why you would
stay at some motel on Route 8.
106
00:05:46,583 --> 00:05:50,001
Well, l... l... you know,
I'd had a lot to drink,
107
00:05:50,126 --> 00:05:53,895
and, uh, I didn't want to drive home
for... for obvious reasons,
108
00:05:54,020 --> 00:05:57,183
and so I decided to stay in a motel.
109
00:05:59,414 --> 00:06:03,503
Uh... medical report says that there
were lacerations and abrasions
110
00:06:03,626 --> 00:06:06,022
in your leg and groin area.
111
00:06:06,148 --> 00:06:07,681
Okay.
112
00:06:08,669 --> 00:06:11,992
I'm just trying to understand how you
got cuts on your legs and, you know...
113
00:06:12,116 --> 00:06:14,160
lf you got jumped, it doesn't add up.
114
00:06:14,286 --> 00:06:15,948
Hey, you know, it was a fight.
115
00:06:16,074 --> 00:06:17,384
Stuff happens.
116
00:06:17,511 --> 00:06:19,810
- Right.
- Right.
117
00:06:25,329 --> 00:06:27,214
I know it's tough
to talk about certain things.
118
00:06:27,340 --> 00:06:28,841
I understand that.
119
00:06:37,587 --> 00:06:39,746
- Thanks for your time.
- Oh, my pleasure.
120
00:06:50,438 --> 00:06:51,939
Excuse me.
121
00:06:52,066 --> 00:06:53,408
Hey, how ya doing?
122
00:06:53,535 --> 00:06:55,644
Not bad.
123
00:06:55,768 --> 00:06:58,197
Bet you a double latte
you're doing better than Luke.
124
00:06:58,324 --> 00:06:59,633
What's that?
125
00:07:01,515 --> 00:07:04,294
He walked in on his mother
and his best friend.
126
00:07:04,420 --> 00:07:08,702
They were in the bedroom kissing,
and... Luke went nuts.
127
00:07:08,825 --> 00:07:11,510
Grabbed a lamp and beat up his friend.
Hit his mother.
128
00:07:11,635 --> 00:07:13,264
Broke some stuff.
129
00:07:13,391 --> 00:07:17,832
Cops picked him up... called me...
and here we are.
130
00:07:17,956 --> 00:07:19,010
What does he want?
131
00:07:19,138 --> 00:07:21,854
He wants to live with his father.
132
00:07:21,978 --> 00:07:23,799
But he's not exactly Ward Cleaver.
133
00:07:23,926 --> 00:07:26,322
He used to beat up Luke's mother
when they were living together.
134
00:07:30,374 --> 00:07:32,996
Jay? He's like my best friend.
135
00:07:33,120 --> 00:07:34,205
Was.
136
00:07:36,280 --> 00:07:38,038
Police have dropped the charges
against you, Luke.
137
00:07:38,163 --> 00:07:41,711
So if you want,
you can go back to your home.
138
00:07:41,772 --> 00:07:43,528
I told that lady
I want to live with my father.
139
00:07:43,655 --> 00:07:46,785
Right. Well, we'll have to speak
to your father first.
140
00:07:48,923 --> 00:07:52,982
He's not the greatest person that's ever
lived but... at least he's a guy.
141
00:07:53,104 --> 00:07:55,596
Suzanne will take you to a shelter.
142
00:07:55,722 --> 00:07:58,853
That's where you'll stay
until we can figure out what to do.
143
00:07:58,978 --> 00:08:00,191
What's there to figure out?
144
00:08:00,319 --> 00:08:02,365
My mother's a whore.
145
00:08:10,822 --> 00:08:11,973
Oh, Nick.
146
00:08:14,462 --> 00:08:16,346
You know you didn't have to do that.
147
00:08:16,473 --> 00:08:17,656
What?
148
00:08:17,783 --> 00:08:19,219
The flowers.
149
00:08:20,688 --> 00:08:22,030
Flowers?
150
00:08:22,156 --> 00:08:23,368
Yeah. Oh. I thought that you...
151
00:08:23,496 --> 00:08:24,966
I'm kidding.
152
00:08:26,338 --> 00:08:28,286
How'd you know I liked lilies so much?
153
00:08:28,411 --> 00:08:30,649
Last year you told me
that when you're in a bad mood,
154
00:08:30,775 --> 00:08:33,234
you like to go to the Farmer's Market
and buy white lilies.
155
00:08:33,360 --> 00:08:35,629
Well, it was sweet of you
to remember that. Thank you.
156
00:08:35,756 --> 00:08:37,258
Sure.
157
00:08:37,320 --> 00:08:40,195
Uh... I was wondering, um...
if you're not busy later tonight
158
00:08:40,320 --> 00:08:41,406
if you want to get some dinner.
159
00:08:41,534 --> 00:08:42,588
I'd like that.
160
00:08:42,715 --> 00:08:43,706
Okay.
161
00:08:51,909 --> 00:08:52,803
Nick Fallin?
162
00:08:52,930 --> 00:08:54,272
Yeah.
163
00:08:54,398 --> 00:08:56,731
Debra Romello.
I was told that you have my son Luke.
164
00:08:56,858 --> 00:08:57,943
Well, I'm his lawyer.
165
00:08:58,069 --> 00:08:59,698
I need to see him.
166
00:08:59,825 --> 00:09:01,775
- He's at a shelter.
- Where?
167
00:09:01,901 --> 00:09:04,521
Well, you'll need to call Social Services
to arrange a visit.
168
00:09:04,647 --> 00:09:06,819
But the police have dropped
the charges, right?
169
00:09:06,945 --> 00:09:09,341
- So he can come home?
- Yes he can. He just doesn't want to.
170
00:09:12,021 --> 00:09:13,522
Call Social Services.
171
00:09:28,270 --> 00:09:29,643
You don't even call.
172
00:09:29,770 --> 00:09:30,665
You just--
173
00:09:30,792 --> 00:09:34,659
Oh, my God, Jakey.
174
00:09:34,783 --> 00:09:36,988
Yeah, it's not that bad, really.
175
00:09:37,113 --> 00:09:38,167
What happened?
176
00:09:38,293 --> 00:09:41,745
I got... Some... some idiot...
robbed me last night.
177
00:09:41,870 --> 00:09:42,892
Robbed you?
178
00:09:43,019 --> 00:09:44,744
Yeah. But it's no big deal, really.
179
00:09:44,870 --> 00:09:49,152
Oh... wait. God, Ma.
I totally forgot about the closing.
180
00:09:49,276 --> 00:09:50,745
I'm so sorry.
181
00:09:50,871 --> 00:09:52,373
It's okay.
We pushed it back to tomorrow.
182
00:09:52,500 --> 00:09:56,048
The buyer's all upset,
but... I can't believe someone...
183
00:09:56,172 --> 00:09:57,800
Enough, okay?
184
00:09:57,927 --> 00:09:59,844
- I'm--
- Sorry. I'm fine. I'm fine.
185
00:09:59,971 --> 00:10:01,856
Look, Ma, I'm late for a meeting, okay?
186
00:10:01,983 --> 00:10:05,369
So, um, there's nothing to worry about.
Really.
187
00:10:05,493 --> 00:10:08,145
I'm gonna call you later about that...
about that closing tomorrow.
188
00:10:08,271 --> 00:10:10,054
Okay? Thanks, Ma.
189
00:10:22,026 --> 00:10:23,113
Thank you.
190
00:10:23,241 --> 00:10:24,297
Thank you.
191
00:10:26,818 --> 00:10:28,417
How did you get a reservation here?
192
00:10:28,545 --> 00:10:31,102
l, uh, talked to the Maitre d'.
193
00:10:33,080 --> 00:10:35,956
Uh, you know, the reason
why I wanted to have dinner, um...
194
00:10:37,233 --> 00:10:39,407
We need to figure out
how this is going to work.
195
00:10:39,534 --> 00:10:41,068
With the baby.
196
00:10:41,194 --> 00:10:43,208
Right. Well, l-- I guess...
197
00:10:43,334 --> 00:10:45,763
a lot of that depends
on what's going on with us.
198
00:10:47,423 --> 00:10:48,926
Uh...
199
00:10:50,299 --> 00:10:53,816
I think that we need to make...
certain provisions.
200
00:10:53,940 --> 00:10:55,092
Like what?
201
00:10:55,219 --> 00:10:56,497
Well, there's a lot of things
to think about.
202
00:10:56,623 --> 00:10:59,821
Um... uh, money... for starters.
203
00:10:59,946 --> 00:11:02,856
Raising a special needs child
is very expensive.
204
00:11:04,739 --> 00:11:07,360
I would like to create a trust.
205
00:11:08,412 --> 00:11:09,977
Just so I don't have to worry about it.
206
00:11:10,105 --> 00:11:11,639
Okay.
207
00:11:11,766 --> 00:11:12,918
You agree?
208
00:11:13,043 --> 00:11:14,706
lf... if that's what you want.
209
00:11:14,832 --> 00:11:16,558
Yeah. That--
210
00:11:17,611 --> 00:11:19,081
Great.
211
00:11:34,256 --> 00:11:35,407
Sorry I'm late.
212
00:11:36,556 --> 00:11:39,018
So, uh, I don't have a lot of time.
213
00:11:39,144 --> 00:11:40,582
- So...
- Have a seat.
214
00:11:42,529 --> 00:11:46,013
Like I said on the phone,
we picked up this guy Tom Addas
215
00:11:46,139 --> 00:11:47,802
using your Visa card over at Lightstone's.
216
00:11:47,928 --> 00:11:48,952
Uh-huh.
217
00:11:49,079 --> 00:11:50,485
Bought about two thousand dollars'
worth of clothes in ten minutes.
218
00:11:50,611 --> 00:11:52,690
Just want to see if you recognize him.
219
00:11:58,599 --> 00:12:00,325
Anyone look familiar?
220
00:12:00,451 --> 00:12:01,346
No.
221
00:12:01,473 --> 00:12:02,816
No one?
222
00:12:06,042 --> 00:12:07,256
I don't see him.
223
00:12:09,875 --> 00:12:11,792
How about the guy
in the upper right here?
224
00:12:12,782 --> 00:12:13,549
This one?
225
00:12:20,129 --> 00:12:21,087
No.
226
00:12:31,981 --> 00:12:35,114
You know, if some punk did to me
what he did to you...
227
00:12:40,032 --> 00:12:41,822
So... are we done here?
228
00:12:42,843 --> 00:12:43,834
Yeah.
229
00:12:46,356 --> 00:12:47,826
Thanks.
230
00:12:52,459 --> 00:12:53,706
[phone rings]
231
00:12:53,832 --> 00:12:55,430
[Man]
Children's Shelter.
232
00:12:59,550 --> 00:13:00,412
Hey.
233
00:13:00,539 --> 00:13:01,499
Luke.
234
00:13:02,521 --> 00:13:04,151
Hey, how ya doing, kid?
235
00:13:05,652 --> 00:13:06,898
You're gettin' big.
236
00:13:08,111 --> 00:13:09,581
Playing football?
237
00:13:09,710 --> 00:13:11,275
Soccer.
238
00:13:12,232 --> 00:13:13,126
Oh.
239
00:13:13,255 --> 00:13:15,172
Great.
240
00:13:15,300 --> 00:13:17,569
Well, anyway, so, uh...
I think this'll be good,
241
00:13:17,695 --> 00:13:19,486
me and you living together.
242
00:13:19,612 --> 00:13:20,730
It'll be fun.
243
00:13:20,857 --> 00:13:21,975
Yeah.
244
00:13:22,103 --> 00:13:25,077
Yeah, um... You know, you're gonna
have to change schools and stuff,
245
00:13:25,137 --> 00:13:26,672
but that's okay.
246
00:13:26,801 --> 00:13:27,695
Right.
247
00:13:27,822 --> 00:13:29,516
And I got... I got a girlfriend now.
Carly.
248
00:13:29,643 --> 00:13:30,664
You'll like her.
249
00:13:30,793 --> 00:13:32,456
She's a good cook too.
250
00:13:36,000 --> 00:13:39,613
Look I'm not drinking anymore...
so things are gonna be better.
251
00:13:39,738 --> 00:13:41,079
A little more calm.
252
00:13:41,207 --> 00:13:42,773
Okay.
253
00:13:46,381 --> 00:13:48,524
So you got any questions or anything?
254
00:13:48,650 --> 00:13:51,016
Uh... no.
255
00:13:51,141 --> 00:13:52,389
Luke.
256
00:13:55,582 --> 00:13:57,565
Are you sure you want
to live with your dad?
257
00:13:58,937 --> 00:13:59,959
Yeah.
258
00:14:02,131 --> 00:14:03,122
Good.
259
00:14:03,250 --> 00:14:05,519
So, uh... I guess I'll see ya
soon after all this, uh,
260
00:14:05,646 --> 00:14:07,787
you know, Social Services stuff is done.
261
00:14:13,505 --> 00:14:14,463
Pete.
262
00:14:17,177 --> 00:14:19,576
Oh, I've missed you so much, sweetie.
263
00:14:19,700 --> 00:14:22,227
- Mm, so, so much.
- Get off me.
264
00:14:23,982 --> 00:14:26,540
I don't blame you for being upset,
sweetheart.
265
00:14:26,666 --> 00:14:28,073
I'm not upset.
266
00:14:28,199 --> 00:14:32,771
Yes, you are, and it's okay if what you
think happened really happened.
267
00:14:34,141 --> 00:14:36,091
Jay's parents are getting a divorce.
268
00:14:36,216 --> 00:14:37,112
So?
269
00:14:37,239 --> 00:14:38,357
So it's not easy.
270
00:14:38,485 --> 00:14:40,435
You went through it.
271
00:14:40,561 --> 00:14:43,632
He... He was feeling sad.
272
00:14:45,097 --> 00:14:46,695
He came at me.
273
00:14:48,675 --> 00:14:53,983
He kissed me... and l-- I didn't know
how to react... and you walked in.
274
00:14:54,107 --> 00:14:56,570
Luke, I forgive you
for what you did to me.
275
00:14:56,694 --> 00:14:58,708
I know you didn't mean to hurt me.
276
00:15:01,582 --> 00:15:02,541
Luke.
277
00:15:04,233 --> 00:15:05,863
Hey.
278
00:15:05,990 --> 00:15:09,220
Why don't you tell your lawyer
you want to come home?
279
00:15:09,346 --> 00:15:11,262
'Cause I don't want to.
280
00:15:20,014 --> 00:15:21,774
$21 for a piece of chicken?
281
00:15:21,900 --> 00:15:23,594
Ma, it's all right.
282
00:15:23,721 --> 00:15:26,726
It doesn't even come with vegetables.
You have to order that extra.
283
00:15:26,851 --> 00:15:29,248
It's all right. Really.
Just... just order what you want.
284
00:15:31,483 --> 00:15:32,570
So... this man.
285
00:15:32,697 --> 00:15:35,062
He just came from outta nowhere?
286
00:15:36,210 --> 00:15:37,489
Uh, yeah... pretty much.
287
00:15:37,615 --> 00:15:40,685
I mean, I just walking to my car and...
288
00:15:40,810 --> 00:15:42,600
Did you see what he looked like?
289
00:15:42,728 --> 00:15:44,709
No. Not really.
290
00:15:44,836 --> 00:15:46,753
l-- I was, uh... it was pretty late.
291
00:15:46,880 --> 00:15:48,000
How late?
292
00:15:48,126 --> 00:15:49,308
Late.
293
00:15:49,436 --> 00:15:53,049
Uh... so listen, this new...
this new place Maple Gardens...
294
00:15:53,175 --> 00:15:55,283
l... it... sounds great.
295
00:15:55,409 --> 00:15:56,688
I've been reading about it
on the Internet.
296
00:15:56,816 --> 00:15:58,446
Uh... Iots of activities.
297
00:15:58,572 --> 00:16:01,322
Yeah, I know.
I'm... I'm really excited.
298
00:16:01,447 --> 00:16:02,694
New beginnings.
299
00:16:02,821 --> 00:16:04,483
I'm so glad.
300
00:16:04,610 --> 00:16:06,720
So... what do you... what do you want?
301
00:16:06,847 --> 00:16:09,884
I want the son of a bitch
to go to jail for a long time.
302
00:16:10,008 --> 00:16:11,478
Ma.
303
00:16:11,606 --> 00:16:14,195
lf someone hadn't called the police,
who knows what might have happened?
304
00:16:17,197 --> 00:16:18,410
Thanks.
305
00:16:37,713 --> 00:16:39,698
Nicholas, have you seen Jake?
306
00:16:40,817 --> 00:16:42,002
No.
307
00:16:42,128 --> 00:16:43,954
He was supposed to get back to me
with that Denmar research.
308
00:16:44,081 --> 00:16:46,674
Well, I wouldn't let it worry you.
I'm sure he's gonna get around to it.
309
00:16:46,801 --> 00:16:48,115
Well, getting around to it
is not gonna cut it.
310
00:16:48,241 --> 00:16:50,130
I'm supposed to be over
at KirkendalI's in ten minutes.
311
00:16:51,279 --> 00:16:52,626
Uh, well...
312
00:17:00,528 --> 00:17:02,737
[coughing]
313
00:17:07,152 --> 00:17:08,753
[toilet flushes]
314
00:17:15,439 --> 00:17:18,834
You know, I can help you out
with this Denmar matter.
315
00:17:18,960 --> 00:17:20,625
I'm okay.
316
00:17:20,750 --> 00:17:22,801
I could just do a little research for you,
if you want.
317
00:17:22,927 --> 00:17:24,303
No, I'm fine. I just...
318
00:17:24,429 --> 00:17:27,440
my stomach's a little off
because of these pain pills, that's all.
319
00:17:27,567 --> 00:17:28,783
[cough]
320
00:17:30,159 --> 00:17:32,432
Have you considered talking to someone...
about what happened?
321
00:17:32,559 --> 00:17:34,607
I'm-- I'm fine. Really.
322
00:17:40,782 --> 00:17:42,832
Nick, I said I'd handle it.
323
00:17:45,645 --> 00:17:47,951
I'll leave a memo on your desk
tomorrow morning.
324
00:18:02,924 --> 00:18:04,653
[knock on door]
325
00:18:04,780 --> 00:18:06,830
Apologize for the inconvenience,
Mr. Straka.
326
00:18:06,958 --> 00:18:08,592
Just wanted to update you.
327
00:18:10,541 --> 00:18:12,269
Look, Detective.
328
00:18:12,397 --> 00:18:14,414
l... I appreciate what you're doing.
329
00:18:14,541 --> 00:18:15,725
l-- I really do.
330
00:18:15,852 --> 00:18:18,320
But, you know, I am...
I am very busy right now.
331
00:18:18,444 --> 00:18:20,974
The motel manager that dialed 91 1?
332
00:18:21,100 --> 00:18:23,631
He picked the suspect
out of the photo array.
333
00:18:25,067 --> 00:18:26,188
Uh-huh.
334
00:18:26,315 --> 00:18:27,788
Took him about two seconds.
335
00:18:27,917 --> 00:18:29,934
Guess he got a real good look at him.
336
00:18:30,059 --> 00:18:30,957
Okay.
337
00:18:31,084 --> 00:18:33,840
His room is right next to the room
you were in.
338
00:18:35,467 --> 00:18:37,868
So... want to try again?
339
00:18:39,658 --> 00:18:40,971
Try what?
340
00:18:41,099 --> 00:18:42,156
Looking at the photos.
341
00:18:42,284 --> 00:18:44,749
Like I said, I didn't see him.
342
00:18:46,636 --> 00:18:48,397
Well, how about
if you come down to the station?
343
00:18:48,523 --> 00:18:50,156
We'll put the guy in a lineup.
Maybe you'll see him then.
344
00:18:50,282 --> 00:18:52,045
You know, it's a waste of time.
I didn't see him.
345
00:18:52,172 --> 00:18:54,763
I mean, this guy Addas could be
serving me fried eggs at CC's Diner,
346
00:18:54,890 --> 00:18:56,010
and I wouldn't know who he is.
You know?
347
00:18:56,139 --> 00:18:58,380
Look, Mr. Straka,
348
00:18:58,506 --> 00:19:02,349
this Addas... he's been a suspect
in a few similar cases.
349
00:19:02,475 --> 00:19:03,499
So, you know,
350
00:19:03,627 --> 00:19:06,668
ifwe could nail him on more
than just using a stolen credit card,
351
00:19:06,794 --> 00:19:08,171
it would be great.
352
00:19:08,300 --> 00:19:10,956
I didn't see him.
353
00:19:18,090 --> 00:19:19,402
Oh, hey, Nick.
354
00:19:19,528 --> 00:19:20,939
Pete Romello's not gonna work.
355
00:19:21,066 --> 00:19:21,994
What?
356
00:19:22,123 --> 00:19:23,531
- He got arrested nine months ago.
- I know.
357
00:19:23,658 --> 00:19:25,131
For beating up his girlfriend.
358
00:19:26,153 --> 00:19:28,682
I called him.
Told him Luke can't live with him.
359
00:19:31,273 --> 00:19:32,618
- Hi.
- Hey.
360
00:19:32,745 --> 00:19:34,763
- I had a really nice time last night.
- Me, too.
361
00:19:34,888 --> 00:19:38,413
Uh, I was fiddling around with some
numbers for the trust, and I think that...
362
00:19:38,538 --> 00:19:40,713
Uh, I want you to tell me
if you think it's too much, okay?
363
00:19:40,840 --> 00:19:42,408
But, I think that, given how much you make
compared to how much...
364
00:19:42,536 --> 00:19:45,065
- How much?
- A hundred thousand.
365
00:19:46,249 --> 00:19:48,715
- If you think it's too much...
- Well, I was thinking two hundred.
366
00:19:49,703 --> 00:19:50,729
Oh. Really?
367
00:19:50,856 --> 00:19:53,386
Well, since it's a Special Needs Trust,
we can only contribute to it once.
368
00:19:53,513 --> 00:19:54,922
We might as well make it count.
369
00:19:55,047 --> 00:19:56,296
Oh. Right. Okay.
370
00:19:56,424 --> 00:19:58,057
Um, I'm not really sure how much I can...
371
00:19:58,183 --> 00:20:00,040
- I'll take care of it.
- Mm.
372
00:20:04,360 --> 00:20:05,896
What the hell is going on?
373
00:20:05,958 --> 00:20:07,239
Uh, Mr. Romello...
374
00:20:07,368 --> 00:20:10,025
I just got a call from some broad
telling me that Luke can't live with me.
375
00:20:10,151 --> 00:20:11,367
- Right.
- Why?
376
00:20:11,494 --> 00:20:14,793
'Cause l-- I slapped that tramp Debra
a couple times when I was drunk?
377
00:20:14,919 --> 00:20:16,488
I mean, you'd smack her pretty face, too,
378
00:20:16,615 --> 00:20:18,439
if you walked in on her
screwing your brother.
379
00:20:18,567 --> 00:20:21,033
I think the decision has
more to do with the fact
380
00:20:21,158 --> 00:20:22,950
that you assaulted your girlfriend
nine months ago.
381
00:20:23,078 --> 00:20:24,614
Assault? I pushed her.
382
00:20:24,743 --> 00:20:27,851
Luke can't live with you. I'm sorry.
383
00:20:27,975 --> 00:20:29,832
All right, fine. Fine.
384
00:20:29,958 --> 00:20:31,271
Send him back to Deb, huh?
385
00:20:31,398 --> 00:20:33,001
That'll be good for him.
386
00:20:43,270 --> 00:20:44,422
Mr. Straka.
387
00:20:45,508 --> 00:20:46,406
What?
388
00:20:46,534 --> 00:20:48,454
We're close to cutting
a plea bargain with Addas.
389
00:20:48,581 --> 00:20:52,137
Oh. Well, good for you.
390
00:20:52,262 --> 00:20:53,958
Three to five.
391
00:20:54,084 --> 00:20:55,910
Deviate sexual intercourse.
392
00:20:58,789 --> 00:21:00,165
That's what it's called.
393
00:21:00,292 --> 00:21:02,086
Well, that's not what happened.
394
00:21:02,213 --> 00:21:03,685
Maybe.
395
00:21:03,748 --> 00:21:07,784
Does... does Addas happen to know
that I did not l.D. him?
396
00:21:08,996 --> 00:21:11,431
Deal won't be official
for another few days,
397
00:21:11,557 --> 00:21:12,966
so if you feel like changing your mind,
there's time.
398
00:21:13,093 --> 00:21:15,720
You know, Detective... we've-- we've
kinda been through this, you know?
399
00:21:15,844 --> 00:21:17,317
- I know.
- Yeah.
400
00:21:20,165 --> 00:21:21,894
But either way,
the truth is gonna come out.
401
00:21:22,020 --> 00:21:23,780
When somebody cops a plea,
402
00:21:23,907 --> 00:21:26,117
they've gotta tell the judge
what happened on the record.
403
00:21:28,675 --> 00:21:33,192
So no matter what...
people are gonna know how you met.
404
00:21:33,315 --> 00:21:34,916
What you did with him.
405
00:21:35,043 --> 00:21:36,131
What he did to you.
406
00:21:43,395 --> 00:21:46,375
lf you l.D. this scumbag
and let us go to trial...
407
00:21:46,498 --> 00:21:51,110
we'll put him away for fifteen years...
otherwise...
408
00:22:24,291 --> 00:22:25,698
Uh... your name Jay?
409
00:22:25,827 --> 00:22:28,321
- Who are you?
- Luke Romello's lawyer.
410
00:22:28,446 --> 00:22:30,525
l-- I just wanted to ask you
some questions about Debra.
411
00:22:30,653 --> 00:22:31,995
Like what?
412
00:22:32,122 --> 00:22:33,689
How long you been sleeping together?
413
00:22:33,816 --> 00:22:35,576
Look, man, we don't. All right?
414
00:22:35,702 --> 00:22:38,164
I mean, just because Luke went nuts
that day
415
00:22:38,291 --> 00:22:39,634
doesn't mean anything's going on.
416
00:22:39,761 --> 00:22:41,551
Okay. Well, if-- if you want,
417
00:22:41,677 --> 00:22:43,371
I can have you called
to the witness stand,
418
00:22:43,499 --> 00:22:45,386
and you can explain in front of the judge,
under oath,
419
00:22:45,513 --> 00:22:47,751
what you've been doing
with your friend's mother.
420
00:22:49,539 --> 00:22:51,233
How long you been sleeping together?
421
00:22:54,108 --> 00:22:57,179
You can tell me here, or you can tell me
in court. It's up to you.
422
00:22:58,072 --> 00:22:59,224
Fine, I'll do it here.
423
00:22:59,351 --> 00:23:02,293
Just don't call me into court
or anything like that, okay?
424
00:23:02,419 --> 00:23:03,314
My parents will kill me.
425
00:23:03,442 --> 00:23:06,065
Well, then tell me the truth.
426
00:23:06,189 --> 00:23:07,884
Well, there's not much to tell.
427
00:23:08,011 --> 00:23:09,451
I mean, we...
428
00:23:09,578 --> 00:23:12,552
Debra and I have been, you know,
doing it for, like, three months.
429
00:23:12,676 --> 00:23:14,436
- How old are you?
- Sixteen.
430
00:23:14,563 --> 00:23:16,704
Did she ever have sex with you
when you were fifteen?
431
00:23:16,832 --> 00:23:18,495
No. She won't... if you're underage.
432
00:23:18,622 --> 00:23:20,668
You gotta be at least sixteen.
433
00:23:20,794 --> 00:23:22,746
It's like a rule with her.
434
00:23:24,149 --> 00:23:26,452
All right, so I take it you're not
the only person she's involved with.
435
00:23:26,578 --> 00:23:28,242
No. Not even close, man.
436
00:23:28,369 --> 00:23:30,896
I mean, she's a... There's a lot
of dudes, you know what I mean?
437
00:23:31,022 --> 00:23:34,572
One kid tells another kid and then...
It's kinda like this little club.
438
00:23:38,818 --> 00:23:41,153
Uh, Luke can't live with his father.
439
00:23:41,279 --> 00:23:43,710
That's great.
So when can I pick him up?
440
00:23:43,836 --> 00:23:45,499
Not so easy.
441
00:23:45,627 --> 00:23:46,682
What do you mean?
442
00:23:46,808 --> 00:23:49,463
Well, Luke doesn't want to come home.
He's still very angry.
443
00:23:49,588 --> 00:23:51,603
But, given the lack of alternatives,
444
00:23:51,731 --> 00:23:54,289
uh... I feel he'll probably
change his mind.
445
00:23:54,350 --> 00:23:55,918
So what's the problem?
446
00:23:56,045 --> 00:23:58,411
Well, the problem is you like
having sex with teenage boys.
447
00:23:59,462 --> 00:24:00,999
Excuse me?
448
00:24:01,124 --> 00:24:03,041
Let's just be up front about this, okay?
449
00:24:03,170 --> 00:24:05,346
I don't know what you're talking about,
Mr. Fallin.
450
00:24:05,472 --> 00:24:08,478
I'm trying to give you the chance
to get your son back.
451
00:24:10,713 --> 00:24:12,759
- If you agree to get counseling...
- Counseling?
452
00:24:12,886 --> 00:24:14,900
Yes, get counseling
and tell Luke the truth,
453
00:24:15,026 --> 00:24:16,690
then I will recommend
that he live with you.
454
00:24:20,491 --> 00:24:23,946
No... I can't tell that to my son.
455
00:24:34,074 --> 00:24:36,475
- Hi.
- Hey.
456
00:24:36,600 --> 00:24:40,605
l, uh, drafted a trust agreement last
night, so whenever you get a chance...
457
00:24:40,730 --> 00:24:42,331
- Okay.
- And, uh,
458
00:24:42,456 --> 00:24:44,986
the only thing left really to discuss
is who's going to be trustee.
459
00:24:45,114 --> 00:24:49,116
And I was thinking, uh...
if it's okay with you, that I'd do it.
460
00:24:49,240 --> 00:24:52,890
Oh, I just assumed
that we'd be co-trustees.
461
00:24:52,952 --> 00:24:55,962
No, l-- I'd rather do it this way.
I think it'd be easier.
462
00:24:58,040 --> 00:25:00,218
I want you to be involved, Nick.
463
00:25:00,345 --> 00:25:01,657
Believe me, I do.
464
00:25:01,783 --> 00:25:03,257
And I appreciate you putting up the money,
465
00:25:03,383 --> 00:25:06,489
but I do think it would be better
if I didn't have to track you down
466
00:25:06,614 --> 00:25:08,568
to get your consent every time
I wanted to do something.
467
00:25:08,695 --> 00:25:11,192
I'm not so hard to find.
468
00:25:11,317 --> 00:25:14,584
Not now, but, you know, in a year or two,
who knows where you'll be?
469
00:25:14,710 --> 00:25:16,375
I'll still be here in Pittsburgh.
470
00:25:20,438 --> 00:25:21,911
Well, uh... just think about it.
471
00:25:22,038 --> 00:25:23,735
Okay, sure.
472
00:25:24,918 --> 00:25:26,326
We're still on for tomorrow, right?
473
00:25:26,453 --> 00:25:27,542
Mm-hmm.
474
00:25:27,669 --> 00:25:28,629
All right.
475
00:25:54,868 --> 00:25:55,764
Uh... excuse me.
476
00:25:55,891 --> 00:25:58,421
Hi. I'm Jake Straka.
477
00:26:01,201 --> 00:26:02,099
Okay.
478
00:26:02,227 --> 00:26:04,084
I'm the guy who, um...
479
00:26:04,210 --> 00:26:06,738
When you called the... called the police
the other night on the...
480
00:26:06,865 --> 00:26:08,724
l-- l-- I'm the guy who got beat up.
481
00:26:08,850 --> 00:26:10,194
Oh... yeah.
482
00:26:10,323 --> 00:26:13,621
Yeah, l-- l... I just wanted to say
l, uh... I appreciate what you did.
483
00:26:13,747 --> 00:26:15,508
No problem.
484
00:26:15,632 --> 00:26:17,844
Yeah, so... um, Thank you.
485
00:26:20,433 --> 00:26:21,521
Oh.
486
00:26:28,305 --> 00:26:29,843
Yeah.
487
00:26:29,970 --> 00:26:33,043
Yeah, so... well, l... I talked
to the detective and, uh-- DeMaria,
488
00:26:33,168 --> 00:26:34,801
and he said that you l.D d the guy.
489
00:26:34,929 --> 00:26:36,592
Yeah.
Yeah, that's... that's great.
490
00:26:36,719 --> 00:26:38,674
But, you know,
by the same token, you know,
491
00:26:38,801 --> 00:26:44,116
if... for whatever reason, uh...
you decided to change your mind
492
00:26:44,238 --> 00:26:47,346
and, uh... and not get involved,
I mean, you know, I get it.
493
00:26:47,407 --> 00:26:49,361
I mean, who wants the hassle, right?
494
00:26:49,487 --> 00:26:53,618
Courts and... and-- and lawyers
and... and-- and cops.
495
00:26:53,743 --> 00:26:56,112
I mean, at the end of the day, the guy's
probably gonna get off anyway, right?
496
00:26:56,238 --> 00:26:57,230
Not a problem.
497
00:26:57,358 --> 00:26:59,344
Well, l-- I'm just saying
that I would understand.
498
00:26:59,471 --> 00:27:00,303
Look.
499
00:27:00,430 --> 00:27:03,568
I know what goes on around here.
I'm not stupid.
500
00:27:03,693 --> 00:27:06,063
So when a guy starts kicking the hell
outta his boyfriend
501
00:27:06,191 --> 00:27:09,714
or whatever you call him...
I gotta draw the line.
502
00:27:09,837 --> 00:27:13,039
So, to be honest,
I can't wait to testify against that punk.
503
00:27:20,237 --> 00:27:21,484
Gretchen.
504
00:27:21,611 --> 00:27:23,245
Did you hear anything from Jake?
505
00:27:23,373 --> 00:27:25,870
No. I called his home phone,
his cell phone... emailed him.
506
00:27:25,996 --> 00:27:28,237
All right. Well, let me know, okay?
Keep trying.
507
00:27:28,365 --> 00:27:29,261
- Hey, son.
- Hey.
508
00:27:29,387 --> 00:27:30,474
- How ya doin'?
- You all right?
509
00:27:30,603 --> 00:27:33,613
Fine. KirkendalI's waiting
in the conference room.
510
00:27:33,739 --> 00:27:35,693
We're trying to finalize
the Denmar matter
511
00:27:35,819 --> 00:27:39,854
and Jake just... l... can't find him.
512
00:27:39,978 --> 00:27:40,938
Right.
513
00:27:52,073 --> 00:27:54,667
I'm convinced we're in a better position.
514
00:27:54,793 --> 00:27:58,348
Uh, excuse me.
Um, I'm sorry for the interruption.
515
00:27:58,474 --> 00:28:00,140
I just got off the phone with Jake.
516
00:28:00,264 --> 00:28:02,154
He has a personal matter
he needs to attend to.
517
00:28:02,281 --> 00:28:04,140
- You...
- But, I'm aware
518
00:28:04,266 --> 00:28:05,770
of the issues you're facing,
Mr. Kirkendall.
519
00:28:05,896 --> 00:28:07,851
Jake talked about it yesterday afternoon.
520
00:28:07,978 --> 00:28:11,563
Bottom line is there's nothing
directly on-point in Pennsylvania.
521
00:28:11,688 --> 00:28:14,569
But there is an Ohio case that's perfect.
522
00:28:14,696 --> 00:28:18,572
A CEO was fired for submitting
a four hundred dollar expense report
523
00:28:18,696 --> 00:28:20,552
from a place called the Flesh Palace.
524
00:28:20,680 --> 00:28:22,953
It's been cited three times
in Pennsylvania cases,
525
00:28:23,079 --> 00:28:24,584
so it's pretty good law.
526
00:28:24,712 --> 00:28:26,985
lf Denmar sues, you have a solid defense.
527
00:28:27,110 --> 00:28:29,257
- So I can fire him?
- Yes.
528
00:28:29,383 --> 00:28:32,232
I can send you a memo
outlining all the issues, if you'd like.
529
00:28:32,358 --> 00:28:34,408
Yeah, sure.
530
00:28:35,814 --> 00:28:39,369
Well, uh... thanks, Nicholas.
I appreciate your help.
531
00:28:39,495 --> 00:28:40,422
My pleasure.
532
00:28:40,550 --> 00:28:43,496
Uh... I understand I'm not
part of your team, Mr. Kirkendall,
533
00:28:43,622 --> 00:28:45,092
but I'm glad to be able to help you out.
534
00:28:45,220 --> 00:28:46,214
Sure.
535
00:28:46,342 --> 00:28:49,543
And if you need any assistance in the
future, you know where to find me.
536
00:28:53,764 --> 00:28:54,725
Hmm.
537
00:28:58,310 --> 00:28:59,654
[knock on door]
538
00:29:03,302 --> 00:29:05,157
- Who is it?
- [Ma] It's me.
539
00:29:14,977 --> 00:29:16,100
Ma.
540
00:29:16,228 --> 00:29:18,789
I had nothing to do today,
so I made you this.
541
00:29:18,914 --> 00:29:19,811
Oh.
542
00:29:19,938 --> 00:29:23,204
Lots of old pictures and letters
and, you know,
543
00:29:23,330 --> 00:29:24,997
stuff from your childhood.
544
00:29:25,123 --> 00:29:26,082
Thanks.
545
00:29:28,706 --> 00:29:32,838
So any word about that animal
who attacked you?
546
00:29:32,963 --> 00:29:34,020
No.
547
00:29:34,146 --> 00:29:36,066
- Nothing?
- No.
548
00:29:38,209 --> 00:29:40,066
Well, the new kitchen's great.
549
00:29:40,129 --> 00:29:41,282
I love it.
550
00:29:41,408 --> 00:29:44,644
The oven... It's one of those fancy
convection things,
551
00:29:44,769 --> 00:29:47,940
and it takes, like, about, I don't know,
twenty-five percent less time
552
00:29:48,065 --> 00:29:51,299
to cook whatever you're cooking
because it's got this fan...
553
00:29:51,424 --> 00:29:55,459
You know, Ma, l, um...
I didn't just get mugged.
554
00:29:58,336 --> 00:29:59,424
What do you mean?
555
00:30:01,278 --> 00:30:02,785
It was worse.
556
00:30:02,911 --> 00:30:04,288
Worse?
557
00:30:04,415 --> 00:30:08,996
That guy, he, uh... he did certain things.
558
00:30:10,174 --> 00:30:11,359
Like what?
559
00:30:11,488 --> 00:30:12,479
Certain things.
560
00:30:12,606 --> 00:30:13,695
Oh, Jake...
561
00:30:13,823 --> 00:30:14,782
l-- I'm fine, okay?
562
00:30:16,223 --> 00:30:17,375
l...
563
00:30:20,156 --> 00:30:24,290
I just need to tell someone the truth,
that's all, about what happened.
564
00:30:27,485 --> 00:30:30,143
You know, the best part is that...
before you know it,
565
00:30:30,269 --> 00:30:32,288
the entire city's gonna know
what happened. That I got...
566
00:30:36,476 --> 00:30:39,165
People just love a tragedy, you know?
567
00:30:39,229 --> 00:30:41,248
Trying to be all heartbroken
and sympathetic,
568
00:30:41,373 --> 00:30:42,396
but deep down they just love it.
569
00:30:42,524 --> 00:30:44,831
Gives 'em something to talk about
and laugh about.
570
00:30:49,277 --> 00:30:50,556
Jake.
571
00:30:50,684 --> 00:30:54,112
I cannot have this guy
talking about what happened.
572
00:30:54,236 --> 00:30:55,419
I just can't.
573
00:30:58,492 --> 00:31:00,830
Pittsburgh's a tiny place, Ma.
574
00:31:07,227 --> 00:31:08,571
[doorbell rings]
575
00:31:10,233 --> 00:31:11,930
Yeah. Come on back.
576
00:31:12,058 --> 00:31:13,433
Sorry to just stop by.
577
00:31:13,560 --> 00:31:15,514
That's all right. You want a...
you want a drink or something?
578
00:31:15,641 --> 00:31:16,505
Oh, no, no, no. No, thanks.
579
00:31:16,632 --> 00:31:20,157
I just, um... Um, I needed
to talk to you about something.
580
00:31:20,282 --> 00:31:23,227
Sure. What's up?
581
00:31:24,985 --> 00:31:28,059
l, um... I didn't get mugged.
582
00:31:28,186 --> 00:31:29,275
What?
583
00:31:29,401 --> 00:31:31,930
It was a sexual assault.
584
00:31:33,400 --> 00:31:34,776
What do you mean?
585
00:31:34,840 --> 00:31:36,762
I met a guy at a club. Had a few drinks.
586
00:31:36,889 --> 00:31:38,202
Went back to a motel.
587
00:31:38,329 --> 00:31:39,737
It got out of control.
588
00:31:39,863 --> 00:31:43,290
The, uh... police caught the guy,
and they're trying to manipulate him
589
00:31:43,416 --> 00:31:47,803
into a plea bargain
for deviate sexual intercourse.
590
00:31:47,927 --> 00:31:50,616
My God.
591
00:31:53,270 --> 00:31:55,032
My God. l--
592
00:31:55,158 --> 00:31:57,496
Why are you telling me this now?
593
00:31:59,542 --> 00:32:00,822
I want to keep it quiet.
594
00:32:04,021 --> 00:32:05,623
Can you help me?
595
00:32:08,246 --> 00:32:09,269
Oh...
596
00:32:10,740 --> 00:32:12,182
I don't know.
597
00:32:14,613 --> 00:32:15,766
I don't know, Jake.
598
00:32:17,492 --> 00:32:18,902
I understand.
599
00:32:19,030 --> 00:32:20,374
Okay.
600
00:32:20,500 --> 00:32:21,839
Thank you, Burton.
601
00:32:35,116 --> 00:32:37,837
[door opens, closes]
602
00:32:42,345 --> 00:32:44,650
Hey, sweetie. Mmm.
603
00:32:44,776 --> 00:32:47,403
Oh, I'm sorry, baby. I can't help it.
604
00:32:47,529 --> 00:32:48,776
Hi.
605
00:32:50,245 --> 00:32:51,718
Almost forgot.
606
00:32:51,845 --> 00:32:53,509
Got a new TV for your bedroom.
607
00:32:53,637 --> 00:32:54,948
Cool.
608
00:32:55,075 --> 00:32:57,956
Yeah. My friend Bobby's
gonna put the DVD in.
609
00:32:58,083 --> 00:33:00,324
- Be ready to go.
- Thanks.
610
00:33:05,505 --> 00:33:07,998
Uh... all right, sweetie.
611
00:33:08,124 --> 00:33:10,046
I lied to you.
612
00:33:10,173 --> 00:33:12,604
The other day when you came home...
613
00:33:15,098 --> 00:33:17,693
you were, uh...
614
00:33:17,819 --> 00:33:19,865
When-- when you went to soccer practice
615
00:33:19,992 --> 00:33:22,746
and you were having fun
with all your friends...
616
00:33:22,872 --> 00:33:25,048
and Jay stopped by...
617
00:33:26,551 --> 00:33:28,150
we started talking...
618
00:33:31,027 --> 00:33:35,093
and... then... we, uh...
619
00:33:37,711 --> 00:33:39,279
He won't say a word.
620
00:33:39,407 --> 00:33:40,880
Not to anyone.
621
00:33:41,008 --> 00:33:42,352
And I won't.
622
00:33:42,480 --> 00:33:44,720
It will be our secret.
623
00:33:48,458 --> 00:33:50,347
Luke.
624
00:33:50,475 --> 00:33:52,523
Everyone makes mistakes.
625
00:33:55,656 --> 00:33:57,162
Jay said he won't tell anyone?
626
00:33:57,287 --> 00:33:59,271
Yeah. Yeah, he promised.
627
00:34:04,133 --> 00:34:05,638
What?
628
00:34:07,107 --> 00:34:09,252
I told him the truth.
I did what you asked.
629
00:34:14,560 --> 00:34:16,159
We had a deal.
630
00:34:19,390 --> 00:34:20,863
What's she talking about?
631
00:34:32,599 --> 00:34:34,584
It wasn't just Jay.
632
00:34:43,571 --> 00:34:44,564
[knock on door]
633
00:34:45,520 --> 00:34:46,482
Hey.
634
00:34:48,081 --> 00:34:52,371
Uh, you can be sole trustee,
but, uh, I'll need you to sign this.
635
00:34:52,495 --> 00:34:53,871
A custody agreement?
636
00:34:53,998 --> 00:34:56,591
Well, I just want to make sure
that I'm protected after the baby's born.
637
00:34:56,718 --> 00:34:57,580
Nick.
638
00:34:57,707 --> 00:34:59,694
I want joint legal and physical custody,
that's all.
639
00:34:59,820 --> 00:35:01,868
This is not a deal, you know.
I'm not negotiating this.
640
00:35:01,995 --> 00:35:03,914
So you just want me to be your bank?
That's it?
641
00:35:04,043 --> 00:35:06,634
No. I just want to make sure
that I can provide for our child
642
00:35:06,761 --> 00:35:08,873
without having to depend on you.
It's very simple.
643
00:35:08,998 --> 00:35:10,183
Simple? You think this is simple?
644
00:35:10,310 --> 00:35:12,327
Being told that I can't be trusted
to raise my own child?
645
00:35:12,454 --> 00:35:13,446
Wait a minute. I never said that.
646
00:35:13,573 --> 00:35:14,470
Well, you implied it.
647
00:35:14,597 --> 00:35:15,556
No, I did--
648
00:35:19,235 --> 00:35:20,612
All right.
649
00:35:22,305 --> 00:35:24,032
So I assume we're not gonna
have dinner tonight now.
650
00:35:24,095 --> 00:35:25,120
Why?
651
00:35:25,249 --> 00:35:26,657
Well, I just thought that if you...
652
00:35:26,783 --> 00:35:29,087
Lulu, we're gonna work through this,
okay? I'm not worried.
653
00:35:29,215 --> 00:35:30,815
I'll pick you up at T.
654
00:35:46,806 --> 00:35:47,734
Ohh.
655
00:35:48,694 --> 00:35:49,749
Stay there.
656
00:35:52,117 --> 00:35:54,678
l, uh... just talked to the DA's office.
657
00:35:54,804 --> 00:35:55,795
Okay.
658
00:35:55,921 --> 00:35:57,778
They... they don't want to get involved.
659
00:35:59,408 --> 00:36:00,753
Right.
660
00:36:00,880 --> 00:36:03,151
Apparently, they really want
to get this son of a bitch,
661
00:36:03,278 --> 00:36:05,039
with your help or without.
662
00:36:05,166 --> 00:36:06,767
Right.
663
00:36:06,893 --> 00:36:08,525
Sorry.
664
00:36:09,547 --> 00:36:10,507
Uh--
665
00:36:11,467 --> 00:36:14,795
Yeah, I'm-- I'm just so sorry that,
uh, I got you involved.
666
00:36:14,920 --> 00:36:19,179
l, uh... I don't really even know
how this happened.
667
00:36:19,302 --> 00:36:25,450
Uhm... But, uh... So I say I feel very
fortunate to work with you, Burton,
668
00:36:25,509 --> 00:36:26,501
to be your partner.
669
00:36:26,627 --> 00:36:32,037
And... you have my word that I will
never put myself in a position
670
00:36:32,161 --> 00:36:34,115
to discredit this law firm ever again.
671
00:36:34,242 --> 00:36:38,051
Jake, you're a good man.
I truly believe that.
672
00:36:39,389 --> 00:36:43,265
But you... you gotta make
better decisions.
673
00:37:04,084 --> 00:37:05,332
She's a pretty one, isn't she?
674
00:37:05,458 --> 00:37:07,282
Beretta 9000.
675
00:37:07,410 --> 00:37:10,258
Perfect weapon for self-defense.
676
00:37:10,384 --> 00:37:12,721
It's got reflexive ergonomics
for a natural point of aim.
677
00:37:12,846 --> 00:37:14,543
3.6 inch barrel.
678
00:37:15,695 --> 00:37:18,511
Alloy finish.
Ambidextrous safety levers.
679
00:37:19,436 --> 00:37:21,294
How much?
680
00:37:21,419 --> 00:37:22,762
T48.
681
00:37:23,884 --> 00:37:26,220
Beauty part of Pennsylvania...
no waiting period.
682
00:37:26,345 --> 00:37:28,169
You want that puppy, she's yours.
683
00:38:10,902 --> 00:38:12,181
We need to talk.
684
00:38:25,101 --> 00:38:26,511
Okay. What?
685
00:38:28,620 --> 00:38:31,661
You tell the DA the deaI's off.
686
00:38:33,067 --> 00:38:36,076
You're innocent.
Why accept a plea bargain?
687
00:38:37,033 --> 00:38:38,569
- Yeah, but they said that...
- They're lying.
688
00:38:38,696 --> 00:38:40,874
Without me they got nothing,
and I ain't talking.
689
00:38:42,117 --> 00:38:44,294
Yeah, that's right.
I'm not gonna say a word.
690
00:38:44,421 --> 00:38:48,552
So you tell your lawyer no deal.
691
00:38:48,676 --> 00:38:50,790
Don't say why. Just say no deal.
692
00:38:50,915 --> 00:38:52,129
Understand?
693
00:38:59,167 --> 00:39:01,376
And if I find out
that I'm sick because of you...
694
00:39:02,813 --> 00:39:04,735
I will kill you.
695
00:39:17,014 --> 00:39:18,230
How're you doing?
696
00:39:19,605 --> 00:39:22,293
You know, I need to tell the judge
where you want to live.
697
00:39:22,419 --> 00:39:23,635
I know.
698
00:39:23,764 --> 00:39:26,677
Okay. So you can stay
in the shelter if you'd like,
699
00:39:26,803 --> 00:39:29,908
or I can try and find you a foster family.
700
00:39:30,032 --> 00:39:31,537
It may take some time, but...
701
00:39:31,665 --> 00:39:33,745
I just think my mother's
by herself too much.
702
00:39:33,871 --> 00:39:36,432
Things happen when you're alone,
you know?
703
00:39:36,558 --> 00:39:38,863
lf I'm not there,
it'll only make things worse.
704
00:39:38,987 --> 00:39:41,420
I understand.
705
00:39:42,924 --> 00:39:44,460
Think she'll do it again?
706
00:39:46,537 --> 00:39:47,785
Probably.
707
00:39:50,663 --> 00:39:53,417
I'm just not that into having
some random foster family
708
00:39:53,543 --> 00:39:55,366
pretending to be into me... you know?
709
00:39:55,494 --> 00:39:56,837
You want to live with your mom?
710
00:39:59,300 --> 00:40:01,028
- Yeah.
- All right.
711
00:40:01,155 --> 00:40:02,755
That's what I'll tell the judge.
712
00:40:17,819 --> 00:40:18,813
[knock on door]
713
00:40:18,940 --> 00:40:19,898
Jakey.
714
00:40:20,857 --> 00:40:21,817
Ma?
715
00:40:23,097 --> 00:40:24,763
What're you doing here? It's late.
716
00:40:24,889 --> 00:40:25,816
I couldn't sleep.
717
00:40:25,945 --> 00:40:27,609
You know, the new apartment...
I don't know.
718
00:40:27,735 --> 00:40:29,527
It's, uh... everything's so damn clean.
719
00:40:29,653 --> 00:40:31,220
I mean...
720
00:40:31,349 --> 00:40:32,596
Are you going out?
721
00:40:34,228 --> 00:40:37,301
Ooh, Jakey, I'm really worried about you.
722
00:40:37,426 --> 00:40:40,244
Well... what do you mean?
723
00:40:40,370 --> 00:40:44,436
There are things that you don't tell me,
like where you go and what you do.
724
00:40:44,560 --> 00:40:46,639
That's fine.
I know it's your life and all,
725
00:40:46,766 --> 00:40:49,454
but I'm your mother and I'm scared.
726
00:40:52,203 --> 00:40:53,196
Listen, honey...
727
00:40:54,732 --> 00:40:56,843
you can tell me the truth.
728
00:40:56,970 --> 00:40:58,314
You know that, right?
729
00:40:58,441 --> 00:40:59,656
I do.
730
00:40:59,785 --> 00:41:00,745
Ma.
731
00:41:05,029 --> 00:41:07,270
There's nothing to tell.
732
00:41:13,218 --> 00:41:15,013
Well, I had a really nice time.
733
00:41:15,140 --> 00:41:16,162
Me, too.
734
00:41:17,216 --> 00:41:18,178
Uh...
735
00:41:22,398 --> 00:41:25,151
So... l... I guess I'll see you tomorrow.
736
00:41:28,219 --> 00:41:30,269
I know you don't trust me.
737
00:41:30,394 --> 00:41:31,739
I don't blame you.
738
00:41:31,865 --> 00:41:33,082
But I'm not giving up.
739
00:41:33,211 --> 00:41:35,739
I mean, you can tell me to go to hell
if you want, but I'm not gonna give up.
740
00:41:54,193 --> 00:41:55,248
Good morning.
741
00:41:55,376 --> 00:41:56,977
- Hey.
- Hey.
742
00:41:58,669 --> 00:42:01,934
Burton, that, uh, problem we discussed.
743
00:42:02,059 --> 00:42:03,116
Yeah.
744
00:42:03,244 --> 00:42:04,523
It's been resolved.
745
00:42:06,570 --> 00:42:08,138
- Resolved?
- Yeah.
746
00:42:08,266 --> 00:42:10,314
So it's like it never happened.
747
00:42:15,559 --> 00:42:16,614
Good.
Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller
748
00:42:16,664 --> 00:42:21,214
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.