Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,057 --> 00:00:24,452
[doorbell ringing]
2
00:00:28,023 --> 00:00:30,035
[knocking continues]
3
00:00:41,932 --> 00:00:43,784
[sighs]
4
00:00:45,217 --> 00:00:46,589
- Hey.
- Hi. It's freezing.
5
00:00:46,717 --> 00:00:48,122
Yeah.
6
00:00:50,767 --> 00:00:53,800
It's, um-- It's late.
You-- You okay?
7
00:00:53,925 --> 00:00:56,129
I'm sorry. No, l, uh--
I just couldn't sleep.
8
00:00:56,255 --> 00:00:58,554
That's all right.
9
00:00:58,679 --> 00:01:00,914
Um, you want some tea or something?
10
00:01:01,040 --> 00:01:02,316
Yeah.
11
00:01:04,070 --> 00:01:05,826
[water running]
12
00:01:06,941 --> 00:01:09,111
There's a problem with the baby.
13
00:01:10,705 --> 00:01:12,332
What kind of problem?
14
00:01:14,533 --> 00:01:16,672
Down syndrome.
15
00:01:20,370 --> 00:01:22,956
I got the results
of my triple marker screening,
16
00:01:23,083 --> 00:01:25,414
and, uh,
it indicated that there could be
17
00:01:25,539 --> 00:01:27,231
some kind of a problem
like this with the baby,
18
00:01:27,357 --> 00:01:31,252
so I had to go ahead and get an amnio,
and I got those results today.
19
00:01:31,377 --> 00:01:33,164
Why didn't you tell me?
20
00:01:33,291 --> 00:01:35,430
Because I just didn't want to bother you
21
00:01:35,555 --> 00:01:37,087
with something like this
until I knew for certain.
22
00:01:37,215 --> 00:01:40,311
Right. Right.
Well, is it for certain?
23
00:01:40,436 --> 00:01:43,373
Amnio. It's 99%.
24
00:01:48,060 --> 00:01:50,295
Um, the doctor...
25
00:01:51,314 --> 00:01:52,974
gave me this.
[clears throat]
26
00:01:53,101 --> 00:01:55,911
I mean, I don't know how much
it's really gonna help.
27
00:01:57,183 --> 00:02:01,238
I don't-- I don't even know
what I really want right now.
28
00:02:02,447 --> 00:02:03,436
Right.
29
00:02:03,564 --> 00:02:08,289
I mean, I don't know that we can handle
having a child like this.
30
00:02:08,413 --> 00:02:10,552
''We''?
31
00:02:12,208 --> 00:02:13,740
Right.
32
00:02:19,418 --> 00:02:22,611
I'm gonna go.
Let's talk about it tomorrow.
33
00:02:22,735 --> 00:02:24,938
All right.
34
00:02:29,818 --> 00:02:30,712
Okay.
35
00:02:30,838 --> 00:02:32,499
[door opens]
36
00:02:34,252 --> 00:02:36,135
[door closes]
37
00:02:38,207 --> 00:02:39,963
Well, there is trouble
38
00:02:40,090 --> 00:02:42,133
In my mind
39
00:02:43,312 --> 00:02:45,164
There is dark
40
00:02:45,289 --> 00:02:48,386
There is dark and there is light
41
00:02:59,803 --> 00:03:01,655
There is no order
42
00:03:01,781 --> 00:03:02,962
There is chaos
43
00:03:03,089 --> 00:03:04,462
And there is crime
44
00:03:04,588 --> 00:03:06,599
There is no one
45
00:03:06,726 --> 00:03:09,471
Home tonight
46
00:03:09,597 --> 00:03:12,183
In the empire of my mind
47
00:03:12,308 --> 00:03:15,269
There is trouble in my mind
48
00:03:26,483 --> 00:03:29,714
So, we sit down to dinner
49
00:03:29,838 --> 00:03:31,726
and the doorbell rings.
50
00:03:31,851 --> 00:03:34,442
- I ignore it,
- [elevator bell dings]
51
00:03:34,568 --> 00:03:37,638
but it keeps ringing,
and somebody keeps knocking.
52
00:03:37,764 --> 00:03:41,282
So I go to answer it,
and these two cops come into my house
53
00:03:42,429 --> 00:03:44,093
with two women from Social Services.
54
00:03:44,219 --> 00:03:46,011
Mr. Tilden,
can you just give me one second?
55
00:03:46,137 --> 00:03:47,959
One second.
56
00:03:55,660 --> 00:03:57,068
You know,
just 'cause I've made mistakes--
57
00:03:57,194 --> 00:03:58,825
Now, I know that
I've made mistakes, but, Lulu,
58
00:03:58,951 --> 00:04:00,935
I think that we can work out
whatever problems we have.
59
00:04:02,563 --> 00:04:06,818
So just don't let us
interfere with this decision.
60
00:04:07,997 --> 00:04:09,883
Well, the past is prologue, Nick.
61
00:04:10,969 --> 00:04:13,176
You know, all I have to go on
is what's been.
62
00:04:13,301 --> 00:04:15,380
So you can say these things.
It's nice. Thank you.
63
00:04:15,506 --> 00:04:17,810
- But it doesn't really change anything.
- Does what I say have any bearing?
64
00:04:17,935 --> 00:04:20,206
- Am I not involved in this?
- Of course.
65
00:04:21,450 --> 00:04:22,858
Okay.
66
00:04:22,985 --> 00:04:25,063
The doctor tell you how much time we have?
67
00:04:26,021 --> 00:04:28,293
- I'm in my second trimester, so--
- But do we have any time?
68
00:04:28,417 --> 00:04:30,624
Not really.
69
00:04:35,672 --> 00:04:37,591
[door opens]
70
00:04:37,718 --> 00:04:39,126
Mr. Fallin.
71
00:04:39,252 --> 00:04:40,979
Hey, I've been waiting all morning.
72
00:04:41,105 --> 00:04:42,768
I gotta get back to...
73
00:04:55,136 --> 00:04:56,478
Nick?
74
00:04:56,605 --> 00:04:58,300
I'm fine.
75
00:05:01,462 --> 00:05:02,997
lf you need to talk--
76
00:05:03,123 --> 00:05:04,883
No, I'm fine.
77
00:05:06,705 --> 00:05:08,175
Okay.
78
00:05:10,443 --> 00:05:12,746
The baby has Down syndrome.
79
00:05:14,278 --> 00:05:15,493
[sighs]
80
00:05:15,620 --> 00:05:18,339
And you, uh-- you read this material,
81
00:05:18,464 --> 00:05:20,511
and it's all just words, you know?
82
00:05:20,637 --> 00:05:23,771
Just extra chromosome,
heart defects, retardation...
83
00:05:23,898 --> 00:05:26,009
It's just all words.
84
00:05:30,225 --> 00:05:32,111
lf there's anything I can do...
85
00:05:32,238 --> 00:05:33,837
Thank you.
86
00:05:57,837 --> 00:05:59,756
Mr. Tilden?
87
00:06:05,955 --> 00:06:09,601
So, Social Services said they got a call
88
00:06:09,726 --> 00:06:14,205
that someone had accused me
of molesting my daughter, Megan,
89
00:06:14,327 --> 00:06:17,621
and they told me
I had to let them look around.
90
00:06:17,747 --> 00:06:21,298
Next thing I know, the cops have me
on the couch in the corner
91
00:06:21,423 --> 00:06:23,342
and they took the girls.
92
00:06:23,467 --> 00:06:27,017
- You have three girls?
- Megan, Cindy, and Amy.
93
00:06:27,143 --> 00:06:29,478
- Where are they now?
- At their grandparents'.
94
00:06:29,604 --> 00:06:31,747
- Your parents?
- My wife's.
95
00:06:31,873 --> 00:06:34,304
- Where's your wife?
- At the county hospital.
96
00:06:34,430 --> 00:06:36,796
- When does she get out?
- She doesn't.
97
00:06:36,922 --> 00:06:39,160
She's been in a coma for four years,
98
00:06:39,288 --> 00:06:43,509
so she doesn't get out.
99
00:06:47,276 --> 00:06:50,379
So, I'll meet you outside the courthouse
at 3:OO for the shelter hearing.
100
00:06:50,504 --> 00:06:52,711
- [elevator bell dings]
- Thank you.
101
00:06:52,837 --> 00:06:53,860
Okay.
102
00:06:53,988 --> 00:06:55,331
[Alvin]
Nick.
103
00:07:01,434 --> 00:07:03,353
The Home for the Developmentally Disabled.
104
00:07:03,417 --> 00:07:05,528
We've been representing their residents
for over a decade.
105
00:07:05,652 --> 00:07:06,547
Right.
106
00:07:06,675 --> 00:07:09,362
So, there's this 23-year-old kid
with Down syndrome.
107
00:07:09,487 --> 00:07:11,246
I'm supposed to help him
deal with a probate issue.
108
00:07:11,373 --> 00:07:13,163
- Okay.
- If you want, you can take it.
109
00:07:13,291 --> 00:07:14,410
Me?
110
00:07:14,537 --> 00:07:17,895
You said it was all just words, right?
111
00:07:22,942 --> 00:07:24,829
It's a probate issue?
112
00:07:30,357 --> 00:07:32,596
[Man] Gentlemen,
it's good to have you with us today.
113
00:07:32,721 --> 00:07:35,536
Now, as you may know,
the Riverbrook Country Club
114
00:07:35,662 --> 00:07:38,700
is one of Pittsburgh's oldest
and most prestigious.
115
00:07:38,826 --> 00:07:42,857
Our members include leaders in business,
politics, and philanthropy.
116
00:07:42,981 --> 00:07:45,507
Every year,
we look forward to meeting
117
00:07:45,633 --> 00:07:49,023
a select number
ofjunior member candidates.
118
00:07:49,148 --> 00:07:52,123
We've heard good things about all of you
from your sponsors.
119
00:07:52,249 --> 00:07:54,456
So now we look forward
to getting to know you better
120
00:07:54,581 --> 00:07:56,467
during your application process.
121
00:07:56,595 --> 00:07:58,833
Follow me out to the garden.
122
00:08:16,249 --> 00:08:17,207
Jake?
123
00:08:18,166 --> 00:08:20,149
Kate. Hey!
124
00:08:20,276 --> 00:08:23,154
- What are you doing here?
- Oh, uh, just orientation.
125
00:08:23,279 --> 00:08:24,623
- You know, I was trying to join.
- Great.
126
00:08:24,750 --> 00:08:26,701
Yeah, you know, maybe--
I like golf and tennis.
127
00:08:26,828 --> 00:08:28,523
So, are you, uh-- are you a member?
128
00:08:28,648 --> 00:08:31,687
Oh, my great-great-grandfather
helped found the place, so...
129
00:08:31,813 --> 00:08:33,317
Really?
130
00:08:33,442 --> 00:08:34,689
Yeah. I know it's stupid.
131
00:08:34,816 --> 00:08:36,159
[laughs]
132
00:08:38,619 --> 00:08:40,282
Um, so is it a party?
133
00:08:40,410 --> 00:08:41,880
Lulu's baby shower.
134
00:08:42,008 --> 00:08:43,382
Oh. You're having it here.
135
00:08:43,509 --> 00:08:46,643
- Yeah. Wednesday afternoon.
- Oh, that's nice.
136
00:08:48,017 --> 00:08:49,582
You know, that was, uh--
137
00:08:49,710 --> 00:08:51,981
that was fun last Thanksgiving--
the, uh--
138
00:08:52,106 --> 00:08:53,673
the Turkey Bowl at the Point.
139
00:08:53,800 --> 00:08:54,823
- [laughs]
- Yeah.
140
00:08:54,950 --> 00:08:57,157
- You played really well.
- Thanks.
141
00:08:57,283 --> 00:09:01,121
Well, I have to, um, drop this off
and talk to the caterer.
142
00:09:01,183 --> 00:09:03,005
Yeah, yeah, yeah.
Um, uh, listen,
143
00:09:03,132 --> 00:09:06,330
you know, maybe if you have some time,
maybe I could buy you lunch.
144
00:09:06,455 --> 00:09:08,021
When?
145
00:09:09,363 --> 00:09:10,962
Whenever you're free.
146
00:09:11,090 --> 00:09:14,608
Well, I was gonna eat here today,
- Okay.
147
00:09:14,732 --> 00:09:16,299
if you'd like to join me.
148
00:09:16,426 --> 00:09:18,090
- Oh, eat here.
- Yeah.
149
00:09:18,216 --> 00:09:20,198
- Great.
- So, I'll just meet you back here?
150
00:09:20,325 --> 00:09:21,668
- Yeah, yeah. I'll-- Okay.
- Great.
151
00:09:21,795 --> 00:09:23,650
All right. Great.
152
00:09:26,653 --> 00:09:27,772
- Nick Fallin.
- Right.
153
00:09:27,899 --> 00:09:28,986
- Hank.
- Hi.
154
00:09:29,113 --> 00:09:31,256
- It's good of you to come so quickly.
- Oh, it's no problem.
155
00:09:31,383 --> 00:09:33,397
So, have you worked with people
like Mark before?
156
00:09:33,525 --> 00:09:34,676
Once or twice.
157
00:09:34,802 --> 00:09:37,905
Then you understand
it can be a bit frustrating.
158
00:09:38,031 --> 00:09:41,581
Okay. His mother left him $15,000
in her will.
159
00:09:41,706 --> 00:09:43,593
That's not enough to last
for more than a year,
160
00:09:43,719 --> 00:09:45,735
but it's gonna disqualify him
from his Social Security.
161
00:09:45,859 --> 00:09:46,755
Right.
162
00:09:46,882 --> 00:09:49,281
So we need some help setting up a trust
so he's not disqualified.
163
00:09:49,407 --> 00:09:50,303
Okay.
164
00:09:50,430 --> 00:09:53,117
Otherwise he can end up
on the street for a few months.
165
00:09:53,242 --> 00:09:54,201
[knocking]
166
00:09:54,329 --> 00:09:55,929
Mark?
167
00:10:01,744 --> 00:10:04,719
Mark, this is Nick Fallin.
168
00:10:04,844 --> 00:10:07,051
Nick, Mark.
169
00:10:07,176 --> 00:10:08,072
[Nick]
Hi.
170
00:10:08,199 --> 00:10:09,638
Look at this car.
171
00:10:10,820 --> 00:10:13,442
Nick's going to help you
with your problem.
172
00:10:13,568 --> 00:10:15,870
You know how to drive?
173
00:10:16,956 --> 00:10:18,299
Yeah, I do.
174
00:10:24,881 --> 00:10:26,960
So, do I just explain to him the process?
175
00:10:27,085 --> 00:10:28,141
- Sure.
- Okay.
176
00:10:28,268 --> 00:10:29,772
Mark.
177
00:10:29,898 --> 00:10:31,690
Mark!
178
00:10:31,816 --> 00:10:33,447
Hey, I look at that.
179
00:10:33,574 --> 00:10:35,461
Nick's gonna tell you
how he's gonna help you.
180
00:10:42,203 --> 00:10:44,633
Mark, uh,
when your mother died, she--
181
00:10:44,759 --> 00:10:47,734
My mother brush me,
brush my teeth,
182
00:10:47,860 --> 00:10:49,395
wash my hair.
183
00:10:49,521 --> 00:10:52,145
Right. Uh,
when she died, she left you--
184
00:10:52,269 --> 00:10:54,988
She want me to learn to read.
185
00:10:56,329 --> 00:10:58,823
It takes him some time to get focused.
186
00:11:00,674 --> 00:11:02,530
Well, Mark, I'm gonna set
something up for you
187
00:11:02,655 --> 00:11:05,022
so that you don't lose your insurance.
188
00:11:06,043 --> 00:11:07,899
I love acting.
189
00:11:08,888 --> 00:11:10,679
That's nice.
190
00:11:12,883 --> 00:11:14,419
I acted.
191
00:11:14,545 --> 00:11:17,296
Very special players.
192
00:11:18,252 --> 00:11:19,850
Good.
193
00:11:21,192 --> 00:11:23,047
Hank, do you have the estate information?
194
00:11:23,174 --> 00:11:24,708
- Sure. I'll go get it.
- Thank you.
195
00:11:24,835 --> 00:11:26,499
I played Puck.
196
00:11:27,455 --> 00:11:29,311
Really.
197
00:11:33,144 --> 00:11:34,807
''lf--
198
00:11:36,244 --> 00:11:39,155
''lf we shadows
199
00:11:39,281 --> 00:11:42,671
''has offended,
200
00:11:42,795 --> 00:11:46,122
''think but this is all--
201
00:11:46,248 --> 00:11:49,286
''is all--
202
00:11:49,410 --> 00:11:50,881
iS''--
203
00:11:52,287 --> 00:11:54,558
- Is mended?
- Right.
204
00:11:54,684 --> 00:11:57,190
- ''ls mended.''
- Okay.
205
00:12:09,122 --> 00:12:10,849
- [knocks]
- Yeah?
206
00:12:10,977 --> 00:12:12,769
Hey, Burton, I just wanted
to say thank you again
207
00:12:12,896 --> 00:12:14,401
for setting that up at Riverbrook.
208
00:12:14,526 --> 00:12:16,094
Oh. Yeah, sure.
209
00:12:16,221 --> 00:12:18,174
You liked it?
210
00:12:19,164 --> 00:12:21,949
So, you, uh-- you want to apply?
211
00:12:22,074 --> 00:12:24,059
I can make some calls.
212
00:12:24,185 --> 00:12:25,369
All right. Good.
213
00:12:25,497 --> 00:12:28,185
You know anybody else out there
that might be able to help you?
214
00:12:28,312 --> 00:12:31,288
Well, only Kate Shaw.
215
00:12:31,415 --> 00:12:32,790
Okay.
216
00:12:32,916 --> 00:12:34,452
Richard Shaw's daughter?
217
00:12:34,580 --> 00:12:37,205
Yeah, we, uh--
we actually had lunch today.
218
00:12:37,330 --> 00:12:39,827
You can't do
much better than that, I guess.
219
00:12:39,954 --> 00:12:43,314
We're-- We're gonna have, uh,
dinner again tonight.
220
00:12:47,694 --> 00:12:49,678
Miss Graves, you believe
returning the children to their home
221
00:12:49,803 --> 00:12:51,499
would place them in imminent danger?
222
00:12:51,628 --> 00:12:54,701
The phone call alleging
sexual abuse was specific,
223
00:12:54,824 --> 00:12:57,450
and Mr. Tilden has been
uncooperative with us.
224
00:12:57,575 --> 00:13:00,201
Mr. Tilden has no history
of child abuse or neglect.
225
00:13:00,327 --> 00:13:02,375
Miss Shaw?
226
00:13:02,500 --> 00:13:04,774
The children are comfortable
with their grandparents.
227
00:13:04,900 --> 00:13:08,069
They won't be traumatized while Social
Services completes their investigation.
228
00:13:08,194 --> 00:13:10,370
Well, the standard
is not whether they're traumatized.
229
00:13:11,808 --> 00:13:13,984
I'm placing these children
with their grandparents
230
00:13:14,111 --> 00:13:17,760
until Social Services has finished
evaluating this allegation.
231
00:13:17,885 --> 00:13:18,972
[gavel bangs]
232
00:13:23,194 --> 00:13:24,891
They made the call.
233
00:13:25,017 --> 00:13:26,874
Why would they do that?
234
00:13:27,000 --> 00:13:29,977
Because I don't let them
see my daughters.
235
00:13:30,966 --> 00:13:34,711
I wanted to let my wife die two years ago,
and they opposed me.
236
00:13:34,835 --> 00:13:37,268
Tied it up in the courts.
237
00:13:37,394 --> 00:13:39,698
Cost me everything I had.
238
00:13:40,880 --> 00:13:44,241
Mr. Tilden, Social Services wants
to continue this investigation.
239
00:13:44,303 --> 00:13:47,216
I mean, she's had pneumonia
for almost three weeks.
240
00:13:47,342 --> 00:13:50,799
- They vacuum her lungs twice a day.
- Mr. Tilden.
241
00:13:53,257 --> 00:13:54,984
I'm listening.
242
00:13:55,113 --> 00:13:57,417
They're gonna ask you to speak
with a psychiatrist
243
00:13:57,543 --> 00:13:59,400
to determine if you have
a sexual disorder.
244
00:13:59,526 --> 00:14:01,702
I never touched Megan.
245
00:14:01,829 --> 00:14:04,198
Then just cooperate with their requests.
246
00:14:10,177 --> 00:14:11,904
[knocking]
247
00:14:12,895 --> 00:14:15,583
- Is everything all right?
- [door closes]
248
00:14:15,710 --> 00:14:17,598
You know,
uh, Kate Shaw planned
249
00:14:17,724 --> 00:14:20,734
this big baby shower for me
on Wednesday afternoon.
250
00:14:20,859 --> 00:14:23,547
I just picked up the phone to call her
and cancel the whole stupid thing.
251
00:14:23,673 --> 00:14:24,601
Right.
252
00:14:24,728 --> 00:14:27,929
And, uh, l-- I couldn't do it.
253
00:14:30,006 --> 00:14:32,342
I mean, I couldn't cancel the party.
254
00:14:33,715 --> 00:14:36,308
I just-- I couldn't do it yet.
255
00:14:43,214 --> 00:14:45,198
[Mark]
''lf we shadows
256
00:14:45,324 --> 00:14:48,270
''have offended,
257
00:14:49,452 --> 00:14:50,988
think this''--
258
00:14:51,114 --> 00:14:52,330
Try it again.
259
00:14:52,458 --> 00:14:56,011
The probate court will allow us to create
something called a Special Needs Trust.
260
00:14:56,135 --> 00:14:58,792
You can act as trustee,
or you can appoint a bank
261
00:14:58,917 --> 00:15:00,935
or the Disability Alliance to do so.
262
00:15:01,061 --> 00:15:02,854
So his Social Security
won't be discontinued?
263
00:15:02,980 --> 00:15:04,900
- ''...have 'befended'''--
- [Woman] ''Omended.''
264
00:15:05,027 --> 00:15:06,915
- Right.
- Great.
265
00:15:07,040 --> 00:15:08,929
We have all the paperwork at LSP,
266
00:15:09,056 --> 00:15:10,943
so if you come in there this afternoon,
we can get started.
267
00:15:11,071 --> 00:15:13,055
Great. Okay.
268
00:15:13,182 --> 00:15:15,327
- Try it again.
- I'll see you later.
269
00:15:15,453 --> 00:15:16,573
- ''We''--
- [Woman] ''lf.''
270
00:15:16,699 --> 00:15:20,797
I mean, ''lf we shadows
271
00:15:20,921 --> 00:15:23,930
''have offended,
272
00:15:24,056 --> 00:15:25,592
think but this''--
273
00:15:25,719 --> 00:15:27,832
[Woman]
Mm-hmm. ''And alI''.. .
274
00:15:27,958 --> 00:15:32,344
''And all is mended.''
275
00:15:32,468 --> 00:15:34,613
Very good.
276
00:15:35,634 --> 00:15:38,355
- I'm good?
- You're very good.
277
00:15:38,481 --> 00:15:40,273
I'm tired.
278
00:15:40,335 --> 00:15:42,128
Okay, Mark.
279
00:15:43,119 --> 00:15:45,903
[Man on P.A. system] Ms. Richards,
can you come to the dispensary?
280
00:15:46,028 --> 00:15:49,869
Ms. Richards, you're needed
over at the dispensary.
281
00:15:49,994 --> 00:15:52,460
When's your show on?
282
00:15:52,584 --> 00:15:55,721
The show on the 18th,
283
00:15:55,847 --> 00:15:58,600
1Tth, 14th,
284
00:15:58,726 --> 00:16:01,863
and then 15th.
285
00:16:01,987 --> 00:16:04,387
It's not for free.
286
00:16:04,515 --> 00:16:06,115
Okay.
287
00:16:09,344 --> 00:16:13,474
Mark, you understand that your mother
Ieft you some money?
288
00:16:14,428 --> 00:16:16,446
ls there anything special
that you want to do with it?
289
00:16:16,571 --> 00:16:18,108
I want to get a car.
290
00:16:19,066 --> 00:16:21,754
Well, I was thinking more along
the lines of, uh,
291
00:16:21,880 --> 00:16:23,929
saving it so that one day
you can live on your own.
292
00:16:24,055 --> 00:16:26,007
I want to get the car.
293
00:16:27,542 --> 00:16:29,174
I like to drive.
294
00:16:29,301 --> 00:16:30,549
Right.
295
00:16:31,731 --> 00:16:33,811
Can I ask you something?
296
00:16:36,337 --> 00:16:38,833
What's it like to have Down syndrome?
297
00:16:39,792 --> 00:16:43,217
I got an extra chromosome.
298
00:16:43,341 --> 00:16:45,614
Right. You have an extra chromosome.
I understand that.
299
00:16:47,499 --> 00:16:49,067
I want to drive.
300
00:16:49,193 --> 00:16:50,858
Okay.
301
00:16:55,207 --> 00:16:57,063
I got girlfriend.
302
00:16:59,589 --> 00:17:02,310
Gonna take care of a baby.
303
00:17:07,648 --> 00:17:11,553
My school has a ski club.
Right after school on Fridays,
304
00:17:11,678 --> 00:17:14,399
everybody takes a bus
up to Seven Springs or Hidden Valley.
305
00:17:14,525 --> 00:17:16,317
Right.
306
00:17:16,443 --> 00:17:18,940
Everyone brings their ski stuff
to gym, right?
307
00:17:19,066 --> 00:17:21,179
Megan.
308
00:17:22,168 --> 00:17:23,865
Right.
309
00:17:24,854 --> 00:17:26,871
I always...
310
00:17:26,998 --> 00:17:30,327
Fridays. I always looked at
the stuff up against the wall.
311
00:17:30,452 --> 00:17:33,331
I mean, I've never even been skiing.
312
00:17:33,458 --> 00:17:37,107
I haven't even gone sledding
since my mom got sick.
313
00:17:37,168 --> 00:17:42,257
I asked my dad if I could go just once,
and he said no.
314
00:17:43,628 --> 00:17:45,484
I just wanted to go once.
315
00:17:48,138 --> 00:17:51,179
- She's recanted?
- Correct.
316
00:17:51,303 --> 00:17:53,480
Well, then, send the kids home.
317
00:17:53,607 --> 00:17:55,143
It's not so simple.
318
00:17:55,270 --> 00:17:58,599
The abuse allegations were false,
but there's clear evidence of neglect,
319
00:17:58,725 --> 00:18:01,414
and Mr. Tilden's in denial
about what's going on in his home.
320
00:18:01,539 --> 00:18:03,523
- What do you mean?
- Megan Tilden takes care
321
00:18:03,649 --> 00:18:05,922
of her younger sisters
because Mr. Tilden will not.
322
00:18:06,048 --> 00:18:09,056
And for the most part, she's parenting
her younger sisters alone.
323
00:18:09,183 --> 00:18:11,904
We also found that Megan missed 30 days
of school this year,
324
00:18:12,029 --> 00:18:13,661
and she was held back last year.
325
00:18:13,788 --> 00:18:15,837
All right.
The issue here is alleged sexual abuse.
326
00:18:15,963 --> 00:18:18,363
The fact that Megan was upset enough
to allege that kind of abuse
327
00:18:18,490 --> 00:18:20,826
suggests these other issues
be taken very seriously.
328
00:18:20,951 --> 00:18:24,537
So if my client allows Megan to join
the ski club, everything's gonna be okay.
329
00:18:24,662 --> 00:18:26,230
My client does not want to be responsible
330
00:18:26,357 --> 00:18:28,534
for the care and upbringing
of her sisters.
331
00:18:28,660 --> 00:18:30,420
- She'd like her father to know that.
- All right.
332
00:18:30,546 --> 00:18:32,883
Well, we're talking about
a completely separate issue here.
333
00:18:37,679 --> 00:18:41,200
She's tired of helping out at home
so she said I was molesting her?
334
00:18:42,156 --> 00:18:43,756
She just wants a normal life.
335
00:18:43,883 --> 00:18:46,092
None of us have a normal life anymore.
336
00:18:46,218 --> 00:18:49,548
- [monitor beeping]
- Look at her.
337
00:18:49,672 --> 00:18:53,002
- Mr. Tilden--
- Megan doesn't like cooking dinner?
338
00:18:53,126 --> 00:18:54,727
I get it.
339
00:18:55,686 --> 00:18:57,574
She's tired of helping out
with Amy and Cindy--
340
00:18:57,701 --> 00:19:00,101
Mr. Tilden, you need to provide
some sort of child care.
341
00:19:00,226 --> 00:19:04,196
What Megan doesn't understand is what
I have to do to keep this family going.
342
00:19:04,321 --> 00:19:05,921
I work two jobs.
343
00:19:06,046 --> 00:19:08,575
I'm here twice a day
to make sure that no one--
344
00:19:08,702 --> 00:19:12,289
no one forgets anything.
345
00:19:12,412 --> 00:19:14,908
It's bedsores and cleaning,
346
00:19:16,570 --> 00:19:18,458
feeding tubes,
347
00:19:19,800 --> 00:19:23,769
[Woman on P.A. system, indistinct]
348
00:19:24,949 --> 00:19:26,869
washing her hair.
349
00:19:27,924 --> 00:19:30,933
Somebody's gotta do that.
350
00:19:36,432 --> 00:19:37,872
[knocks]
351
00:19:37,999 --> 00:19:38,894
Hi.
352
00:19:39,022 --> 00:19:40,782
Hey.
353
00:19:40,908 --> 00:19:42,317
ls it a bad time?
354
00:19:42,443 --> 00:19:44,204
No. How you doing?
355
00:19:46,538 --> 00:19:48,490
Yeah, I know.
356
00:19:48,616 --> 00:19:51,337
I keep thinking it's not real,
you know?
357
00:19:51,463 --> 00:19:56,041
Lulu, uh,
I volunteered for this case, uh,
358
00:19:58,307 --> 00:20:00,580
I guess, to try and...
359
00:20:00,706 --> 00:20:04,098
have more of an understanding
of what we may be facing.
360
00:20:04,224 --> 00:20:05,664
Okay.
361
00:20:05,791 --> 00:20:07,999
I'm working with this kid
that has Down syndrome.
362
00:20:08,126 --> 00:20:10,654
He has a probate issue,
and I'm gonna take him to court,
363
00:20:10,781 --> 00:20:12,477
and I'm gonna set him up with a new trust.
364
00:20:12,603 --> 00:20:16,189
- I don't understand.
- He's in the office now.
365
00:20:18,264 --> 00:20:20,505
So when you see him with me,
I just didn't want you to think
366
00:20:20,631 --> 00:20:22,263
that I was trying to make
some kind of point.
367
00:20:22,391 --> 00:20:24,344
Oh, you bring a kid
with Down syndrome into my office,
368
00:20:24,469 --> 00:20:26,517
and then you tell me
that you're not trying to make a point?
369
00:20:31,536 --> 00:20:34,129
I just-- I just wanted to tell you.
370
00:20:55,396 --> 00:20:58,053
[no audible dialogue]
371
00:21:14,042 --> 00:21:15,867
Okay. So, uh, Mark's all set.
372
00:21:15,993 --> 00:21:18,010
His Social Security benefits
won't be amected,
373
00:21:18,137 --> 00:21:20,185
and you'll be responsible
for the upkeep of his trust.
374
00:21:20,311 --> 00:21:21,719
- Okay.
- Okay.
375
00:21:21,846 --> 00:21:25,046
Uh, Mark, you should thank Mr. Fallin.
376
00:21:26,451 --> 00:21:28,435
- Thank you.
- You're welcome, Mark.
377
00:21:28,562 --> 00:21:30,995
Hank gonna take me to the movies.
378
00:21:31,121 --> 00:21:32,209
Good.
379
00:21:32,336 --> 00:21:34,192
With my friends.
380
00:21:34,319 --> 00:21:35,247
Good.
381
00:21:35,375 --> 00:21:38,127
Last time, I had popcorn,
382
00:21:38,253 --> 00:21:39,693
l-- I dropped it.
383
00:21:39,819 --> 00:21:41,196
[chuckles]
384
00:21:42,346 --> 00:21:44,139
Hey, Mark.
385
00:21:45,289 --> 00:21:47,658
- You forgot to say good-bye.
- Bye.
386
00:21:49,062 --> 00:21:49,959
Bye.
387
00:21:50,086 --> 00:21:52,266
See you later, alligator.
388
00:22:10,673 --> 00:22:12,208
[Kate]
Yesterday was unusual.
389
00:22:12,337 --> 00:22:13,615
[Jake clears throat]
Yeah.
390
00:22:13,742 --> 00:22:16,077
Lunch, dinner, after dinner.
391
00:22:16,203 --> 00:22:17,805
It was unusual.
392
00:22:18,762 --> 00:22:20,458
Wait. Are you-- Are you
breaking up with me?
393
00:22:20,520 --> 00:22:22,407
No, I just--
394
00:22:22,534 --> 00:22:23,526
[chuckling]
What?
395
00:22:23,654 --> 00:22:25,894
Look, this is our third date
in two days, Jake.
396
00:22:26,019 --> 00:22:28,227
I just-- I don't really know
anything about you.
397
00:22:28,354 --> 00:22:30,273
Well, what do you want to know?
398
00:22:30,399 --> 00:22:31,774
[scoms]
This isn't an interview.
399
00:22:31,901 --> 00:22:33,979
Oh, I know that.
400
00:22:34,109 --> 00:22:36,795
I'm pretty good
at screwing up relationships,
401
00:22:36,921 --> 00:22:38,617
judging by the fact that I'm 34,
402
00:22:38,743 --> 00:22:41,142
and I work TO hours a week,
and I don't even have a cat.
403
00:22:41,268 --> 00:22:43,508
- Right.
- [sighs]
404
00:22:43,635 --> 00:22:46,385
My father and mother
Ioved my last boyfriend--
405
00:22:46,512 --> 00:22:47,791
this old-money guy.
406
00:22:47,918 --> 00:22:49,583
It kind of worked, kind of didn't.
407
00:22:49,710 --> 00:22:51,053
Traveled.
408
00:22:51,179 --> 00:22:53,771
Kissed my father's ass on a daily basis.
409
00:22:53,896 --> 00:22:55,815
- Okay.
- That's not me.
410
00:22:56,773 --> 00:22:58,565
Look, what I'm saying is,
411
00:22:58,692 --> 00:23:00,932
I don't want to go
to the country club with you.
412
00:23:01,922 --> 00:23:05,089
- Okay.
- I don't like that world. I never did.
413
00:23:05,215 --> 00:23:07,007
But, uh,
414
00:23:07,133 --> 00:23:09,468
uh, just 'cause I was there,
I mean, l-- I hope--
415
00:23:09,595 --> 00:23:11,514
I just hope you don't think
I like you because of that.
416
00:23:11,640 --> 00:23:14,231
Oh. Well, you're hardly
the country club type.
417
00:23:14,356 --> 00:23:16,149
[chuckles]
418
00:23:17,139 --> 00:23:20,466
So, um, we're good?
419
00:23:22,030 --> 00:23:23,534
Yeah.
420
00:23:24,492 --> 00:23:27,532
There's just one other thing
that I wanted to ask you.
421
00:23:27,657 --> 00:23:29,193
Yeah, anything.
422
00:23:29,319 --> 00:23:32,263
I need you to take an HIV test
423
00:23:32,389 --> 00:23:34,756
before things lead where they do.
424
00:23:36,065 --> 00:23:38,881
And I'll take one, too.
425
00:23:40,477 --> 00:23:43,325
- Oh, I've made you uncomfortable and...
- [phone ringing]
426
00:23:43,450 --> 00:23:45,210
Oh, uh, excuse me.
427
00:23:45,337 --> 00:23:47,032
- Okay.
- [phone beeps]
428
00:23:47,159 --> 00:23:49,111
Hi.
429
00:23:51,154 --> 00:23:52,819
Okay.
430
00:23:54,001 --> 00:23:55,600
Okay, Lulu.
431
00:23:55,727 --> 00:23:58,605
Oh, I'm so sorry.
432
00:23:59,564 --> 00:24:01,482
You don't have to say anything else.
433
00:24:03,687 --> 00:24:05,127
Okay, I'll call you later.
434
00:24:05,253 --> 00:24:07,909
- [phone beeps]
- What is it?
435
00:24:08,035 --> 00:24:09,858
It's...
436
00:24:09,984 --> 00:24:13,088
- Lulu just cancelled the baby shower.
- Why?
437
00:24:15,036 --> 00:24:18,620
You fellas try and guess
who's the-- who's it, okay?
438
00:24:18,745 --> 00:24:20,410
Okay, watch.
439
00:24:20,535 --> 00:24:21,750
- Bill.
- What?
440
00:24:21,878 --> 00:24:23,765
- Let's do it.
- Hey.
441
00:24:25,715 --> 00:24:27,794
You watching, fellas?
You got it?
442
00:24:27,920 --> 00:24:29,038
Oh.
443
00:24:29,166 --> 00:24:30,125
Jerry.
444
00:24:30,254 --> 00:24:32,174
Come. You try it now.
445
00:24:33,579 --> 00:24:35,401
Mr. Fallin. Hey.
Something wrong?
446
00:24:35,529 --> 00:24:37,736
Uh, no, no.
I just-- I had this idea.
447
00:24:37,862 --> 00:24:38,790
Oh.
448
00:24:38,917 --> 00:24:41,093
I saw this ad in the paper.
They're auditioning this week
449
00:24:41,219 --> 00:24:42,787
for the summer Shakespeare festival.
450
00:24:42,914 --> 00:24:45,666
You know, it's regular plays
with professional actors,
451
00:24:45,791 --> 00:24:49,568
and each year they, uh, employee
a few people with, um...
452
00:24:49,692 --> 00:24:50,908
- Disabilities?
- Right.
453
00:24:51,034 --> 00:24:52,633
And, uh,
you know, I just thought
454
00:24:52,760 --> 00:24:54,584
it might be something
that Mark would be interested in.
455
00:24:54,710 --> 00:24:56,533
Ah.
456
00:24:56,661 --> 00:24:59,829
lf he wants to do it,
I'd be happy to take him.
457
00:25:01,457 --> 00:25:03,183
- Okay. I'll let him know.
- All right.
458
00:25:08,362 --> 00:25:10,696
[knocking]
459
00:25:10,824 --> 00:25:13,703
- Hey.
- Jake. What are you doing here?
460
00:25:13,764 --> 00:25:16,005
Uh...
461
00:25:17,346 --> 00:25:20,418
I was, um, with Kate Shaw
462
00:25:20,542 --> 00:25:24,958
when you called
and told her about the baby.
463
00:25:26,394 --> 00:25:28,569
[scoms]
She told you.
464
00:25:28,696 --> 00:25:31,222
That's great.
[scoms]
465
00:25:31,349 --> 00:25:33,973
What were you doing with Kate?
466
00:25:34,097 --> 00:25:37,649
Uh, l-- I've kind of been, uh...
467
00:25:37,774 --> 00:25:39,500
Well, we've kind of been dating.
468
00:25:40,779 --> 00:25:44,587
But l-- I just wanted to say
how, uh, sorry I am,
469
00:25:44,712 --> 00:25:46,855
and, uh, if there's anything
I can do to help.
470
00:25:46,982 --> 00:25:48,485
Y-You're dating Kate?
471
00:25:48,612 --> 00:25:49,891
Right.
472
00:25:50,019 --> 00:25:51,843
Oh.
473
00:25:51,969 --> 00:25:53,824
What?
474
00:25:55,293 --> 00:25:56,510
Nothing.
475
00:25:56,638 --> 00:25:58,204
- What?
- Well, Jake--
476
00:25:58,330 --> 00:26:00,187
- What?
- Jake, come on.
477
00:26:01,976 --> 00:26:05,623
Look, you know, l-- l-- I really didn't
come here to talk about that.
478
00:26:05,747 --> 00:26:07,347
- All right.
- I just wanted to know if you were--
479
00:26:07,473 --> 00:26:08,945
- I'm okay.
- You are?
480
00:26:09,073 --> 00:26:10,449
Yeah. Thanks, but I'm okay.
481
00:26:10,512 --> 00:26:11,982
Okay.
482
00:26:13,708 --> 00:26:15,469
Jake.
483
00:26:15,595 --> 00:26:18,922
You know, Kate Shaw's
a very good friend of mine.
484
00:26:21,988 --> 00:26:23,619
Right.
485
00:26:26,176 --> 00:26:27,360
[door closes]
486
00:26:27,487 --> 00:26:29,919
Carl felt it was important
487
00:26:30,045 --> 00:26:32,380
to try and work this out
instead of having to go to court.
488
00:26:32,506 --> 00:26:34,233
So, Carl.
489
00:26:36,726 --> 00:26:37,940
Megan,
490
00:26:38,069 --> 00:26:39,701
I was...
491
00:26:40,915 --> 00:26:43,284
pretty upset about what you did.
492
00:26:43,409 --> 00:26:44,816
Right.
493
00:26:46,477 --> 00:26:49,037
I mean, I didn't know
you felt the way you felt,
494
00:26:49,162 --> 00:26:52,202
and I guess I just wish you had
talked to me about it.
495
00:26:52,328 --> 00:26:53,608
I tried to talk to you.
496
00:26:53,734 --> 00:26:56,389
Complaining about taking care
of your sisters isn't exactly talking.
497
00:26:58,657 --> 00:27:03,009
I'm sorry-- I'm sorry.
This is about a ski trip?
498
00:27:05,658 --> 00:27:08,668
You people have no idea
what it's like to be us.
499
00:27:08,729 --> 00:27:11,481
Okay? No idea.
500
00:27:11,606 --> 00:27:13,333
- Carl--
- They don't.
501
00:27:13,461 --> 00:27:14,996
They don't have any idea!
502
00:27:15,122 --> 00:27:17,523
And, Megan, I am sorry,
but I think you're being immature.
503
00:27:17,648 --> 00:27:19,600
- Carl--
- This is the way we are,
504
00:27:19,726 --> 00:27:21,390
like it or not, sweetheart.
505
00:27:21,516 --> 00:27:25,836
And lying to people for attention
is not the way to change it.
506
00:27:25,960 --> 00:27:28,487
Amy and Cindy call me Mom, Dad.
507
00:27:29,926 --> 00:27:32,709
- They call me Mom!
- And that gives you the right to lie?
508
00:27:32,833 --> 00:27:35,489
To call the police?
509
00:27:40,187 --> 00:27:42,298
I'm placing the children
with Mr. and Mrs. Lawson
510
00:27:42,424 --> 00:27:44,120
for the next three months.
511
00:27:44,248 --> 00:27:47,255
Mr. Tilden, you may see your daughters
on weekends and holidays,
512
00:27:47,379 --> 00:27:50,547
and if, in that 90-day period,
you complete a parenting class
513
00:27:50,672 --> 00:27:54,257
and begin counseling,
the court will revisit this placement.
514
00:27:54,381 --> 00:27:55,789
[gavel bangs]
515
00:27:59,815 --> 00:28:02,536
I'll send you a list of approved
counselors and parenting classes,
516
00:28:02,661 --> 00:28:05,861
and I'll contact you
when your next hearing is scheduled.
517
00:28:05,922 --> 00:28:07,873
I have to go.
518
00:28:10,143 --> 00:28:11,935
I have to go.
519
00:28:21,523 --> 00:28:25,075
Have you shared needles
to inject drugs or steroids?
520
00:28:25,200 --> 00:28:26,512
No.
521
00:28:26,638 --> 00:28:28,622
Have you had a blood transfusion
522
00:28:28,748 --> 00:28:32,076
or received blood products
before April of 1985?
523
00:28:32,202 --> 00:28:33,706
No.
524
00:28:33,832 --> 00:28:37,704
Have you had unprotected vaginal,
anal, or oral sex?
525
00:28:38,980 --> 00:28:40,516
Um, yes.
526
00:28:40,642 --> 00:28:43,970
Okay. Which?
527
00:28:44,093 --> 00:28:46,110
I don't have to answer that.
528
00:28:47,101 --> 00:28:48,059
Okay.
529
00:28:48,186 --> 00:28:51,674
How many partners have you had
in the last year?
530
00:28:51,799 --> 00:28:54,934
Um, l-- I don't know.
531
00:28:55,061 --> 00:28:57,140
[writing]
532
00:28:59,024 --> 00:29:02,544
You know what? l-- I really--
I really don't need to do this.
533
00:29:04,778 --> 00:29:06,187
[chattering]
534
00:29:06,313 --> 00:29:09,512
Right there. See the names?
The names...
535
00:29:09,638 --> 00:29:11,366
- Lulu.
- Yeah?
536
00:29:11,492 --> 00:29:13,765
- Uh, Mark, the kid with Down syndrome?
- Yeah?
537
00:29:13,891 --> 00:29:15,522
- I have a little problem.
- What?
538
00:29:15,648 --> 00:29:18,623
Another client is in trouble, and he needs
me immediately, and I have to go.
539
00:29:18,750 --> 00:29:21,085
- Okay.
- I promised to take him to this audition.
540
00:29:21,210 --> 00:29:23,290
Anyway, I called his guardian.
He's on his way here.
541
00:29:23,417 --> 00:29:24,888
It's gonna take him a few minutes,
so, uh...
542
00:29:25,016 --> 00:29:28,503
- Oh. Oh, okay.
- Thanks.
543
00:29:43,590 --> 00:29:45,510
- Hi.
- Hi.
544
00:29:47,266 --> 00:29:49,346
I'm Lulu. Nick had to go.
545
00:29:50,464 --> 00:29:52,543
He told me.
546
00:29:54,333 --> 00:29:56,444
Yeah. He had to go.
547
00:29:57,402 --> 00:29:58,745
Have a seat.
548
00:30:02,006 --> 00:30:03,556
Okay.
549
00:30:22,269 --> 00:30:26,111
- [monitors beeping]
- [ventilator breaths whooshing]
550
00:30:35,672 --> 00:30:37,592
I wanted to kill her.
551
00:30:39,380 --> 00:30:41,461
Wouldn't take much.
552
00:30:42,708 --> 00:30:44,502
I thought...
553
00:30:46,291 --> 00:30:48,531
I thought I wanted to do that.
554
00:30:50,960 --> 00:30:52,944
It'd be so much easier if she were dead.
555
00:30:54,640 --> 00:30:57,362
Yeah. I understand.
556
00:30:58,285 --> 00:31:00,559
And no one would even really know.
557
00:31:00,684 --> 00:31:02,541
They'd know.
558
00:31:06,571 --> 00:31:08,331
They'd know you did it.
559
00:31:12,967 --> 00:31:17,610
Sometimes, if you wait long enough,
she opens her eyes and looks around.
560
00:31:19,076 --> 00:31:23,271
Her parents see that,
and they want to believe.
561
00:31:24,228 --> 00:31:26,083
They want to believe
that she's still in there,
562
00:31:26,210 --> 00:31:29,029
that she's communicating with them,
563
00:31:29,154 --> 00:31:31,105
that she's alive.
564
00:31:33,824 --> 00:31:38,048
I mean, the doctors'll tell you
it's just a trick reflex.
565
00:31:39,357 --> 00:31:41,982
I've seen it.
566
00:31:42,107 --> 00:31:43,835
And I know.
567
00:31:43,963 --> 00:31:47,260
You hope there's something more
going on inside her head,
568
00:31:48,217 --> 00:31:50,330
but there isn't.
569
00:31:51,575 --> 00:31:53,976
She's like she is.
570
00:31:54,902 --> 00:31:58,840
Mr. Tilden, what can I do?
571
00:32:01,202 --> 00:32:02,996
I just...
572
00:32:06,801 --> 00:32:10,641
Help me do the things
they're asking of me, is all.
573
00:32:14,510 --> 00:32:16,782
Help me get my kids back.
574
00:32:18,316 --> 00:32:21,804
You know, I think you're right.
The past is prologue.
575
00:32:23,050 --> 00:32:24,650
Yeah.
576
00:32:30,087 --> 00:32:32,967
Whatever you want to do, Lulu,
I'll support you...
577
00:32:33,925 --> 00:32:35,846
with whatever you want to do.
578
00:32:39,363 --> 00:32:42,788
You told me that you needed time
to decide what you wanted to do.
579
00:32:42,913 --> 00:32:44,578
Right.
580
00:32:44,706 --> 00:32:46,978
So, what do you want?
581
00:32:48,640 --> 00:32:51,136
I want to be a father.
582
00:32:58,747 --> 00:33:00,508
[elevator bell dings]
583
00:33:04,121 --> 00:33:06,648
- Hey.
- Hey.
584
00:33:07,863 --> 00:33:10,616
Lulu, listen, I'm, uh--
I'm-- I'm just so sorry.
585
00:33:10,741 --> 00:33:13,047
I mean, this has gotta be
a really rough time for you.
586
00:33:13,172 --> 00:33:15,093
Thanks.
587
00:33:15,220 --> 00:33:19,126
And, uh,
[clears throat] about Kate.
588
00:33:19,251 --> 00:33:20,499
[groans]
589
00:33:20,625 --> 00:33:22,034
I know what you're thinking,
but you're wrong.
590
00:33:22,160 --> 00:33:24,466
- Jake, l--
- I like her.
591
00:33:25,614 --> 00:33:27,376
I wasn't threatening you earlier.
592
00:33:27,501 --> 00:33:30,189
- Oh, you were. You were warning me.
- Well, I'm concerned. That's all.
593
00:33:31,725 --> 00:33:33,677
Well, she's, um--
594
00:33:34,635 --> 00:33:37,388
she's asked me to take an HIV test.
595
00:33:38,378 --> 00:33:41,291
- I didn't say anything to her.
- I'm not implying--
596
00:33:41,416 --> 00:33:44,361
- I didn't--
- No, I'm not saying that you did. It's...
597
00:33:44,488 --> 00:33:45,896
What?
598
00:33:47,845 --> 00:33:49,575
I'm terrified.
599
00:33:51,267 --> 00:33:53,029
[sighing]
600
00:33:54,787 --> 00:33:56,483
I'm terrified.
601
00:33:57,441 --> 00:34:00,932
I mean, I just-- I just wanted
to join a country club, you know?
602
00:34:01,056 --> 00:34:02,623
I just wanted to be accepted and--
603
00:34:02,751 --> 00:34:04,865
And now...
604
00:34:04,990 --> 00:34:07,518
I mean, l-- I li--
605
00:34:07,645 --> 00:34:10,623
I really like the idea
of being with someone like Kate.
606
00:34:12,891 --> 00:34:15,484
But what if--
607
00:34:15,609 --> 00:34:17,915
I mean, if I take the test,
and-- and the test is--
608
00:34:18,041 --> 00:34:19,771
Right.
609
00:34:22,711 --> 00:34:24,729
Then all I am is that.
610
00:34:26,678 --> 00:34:28,886
I mean, that's all I am.
611
00:34:29,940 --> 00:34:32,116
[sighs]
612
00:34:37,265 --> 00:34:38,578
Hey, Nick.
613
00:34:38,705 --> 00:34:40,272
Ah, Dad, you're here late.
614
00:34:40,398 --> 00:34:43,857
Yeah, I had to finish up some stuff.
615
00:34:43,982 --> 00:34:46,607
You, uh--
Do you have a second?
616
00:34:47,694 --> 00:34:49,293
Sure.
617
00:34:49,418 --> 00:34:51,564
Um...
618
00:34:51,691 --> 00:34:53,548
l, uh...
619
00:34:54,761 --> 00:34:56,681
I know about the problem...
620
00:34:57,704 --> 00:34:59,752
with-- with the baby.
621
00:35:00,710 --> 00:35:02,119
Right.
622
00:35:03,429 --> 00:35:07,015
Uh, well, I was, uh...
623
00:35:07,140 --> 00:35:09,668
I was just thinking, if you--
if you do this,
624
00:35:10,627 --> 00:35:12,259
the kid's gonna need a lot of help.
625
00:35:12,385 --> 00:35:13,987
Yeah, I know.
626
00:35:14,975 --> 00:35:16,833
Well, there's a-- there's a program,
you know, at Pitt.
627
00:35:16,959 --> 00:35:19,200
- It's one of the best in the country.
- Right.
628
00:35:19,327 --> 00:35:20,863
Expensive.
629
00:35:20,990 --> 00:35:22,911
So, l, uh...
630
00:35:23,038 --> 00:35:25,086
I was thinking maybe
I'd open an account over there.
631
00:35:25,212 --> 00:35:29,375
Put a little something in each year
for the-- for the future.
632
00:35:29,498 --> 00:35:30,715
Oh, thanks, Dad.
633
00:35:30,842 --> 00:35:31,994
Yeah.
634
00:35:32,122 --> 00:35:34,361
Yeah, well
it's about time I started
635
00:35:34,489 --> 00:35:36,440
giving you some of
my damn money anyway, so...
636
00:35:36,567 --> 00:35:37,847
Yeah.
[chuckles]
637
00:35:37,974 --> 00:35:39,190
Yeah.
638
00:35:39,318 --> 00:35:41,079
Thank you.
639
00:35:42,038 --> 00:35:44,311
See you later.
640
00:35:48,275 --> 00:35:51,701
You know, I feel really badly
about all the planning that you did,
641
00:35:51,825 --> 00:35:53,714
between the country club
and the invitations and...
642
00:35:53,841 --> 00:35:55,216
You kidding?
I can do that in my sleep.
643
00:35:55,342 --> 00:35:57,456
No, I should've just told you sooner.
I'm just kind of...
644
00:35:57,582 --> 00:35:58,480
Oh, Lulu.
645
00:35:58,607 --> 00:36:00,655
You know, if you could
do something for me-- If you could--
646
00:36:00,783 --> 00:36:03,759
lf you don't mind, just, uh,
drop the gifts off at my office.
647
00:36:03,884 --> 00:36:04,780
Well, Lulu--
648
00:36:04,908 --> 00:36:06,668
Because I really want to be the one
to write the notes.
649
00:36:06,793 --> 00:36:08,651
- You shouldn't have to explain anything.
- I don't mind.
650
00:36:08,777 --> 00:36:10,505
I said that I wanted to do it, Kate.
651
00:36:10,632 --> 00:36:12,521
Okay.
652
00:36:14,247 --> 00:36:15,655
Sorry.
653
00:36:18,405 --> 00:36:21,094
I'm really sorry. I'm just, uh...
654
00:36:21,221 --> 00:36:22,341
Lulu.
655
00:36:22,468 --> 00:36:25,412
[sighs]
656
00:36:25,538 --> 00:36:27,970
A baby like this is so...
657
00:36:29,345 --> 00:36:31,522
I don't know. You know,
when-- when it's not yours,
658
00:36:31,648 --> 00:36:35,009
it's just easy to say, ''Don't have it.''
659
00:36:35,134 --> 00:36:37,888
It's just a problem then,
you know?
660
00:36:38,013 --> 00:36:41,663
It's like just-- It's just like you're
making a choice to avoid a problem.
661
00:36:41,724 --> 00:36:43,997
But when it's your baby...
662
00:36:44,122 --> 00:36:46,106
A lot of people choose these kids.
663
00:36:46,233 --> 00:36:49,436
Yeah, but they're in
committed relationships.
664
00:36:51,094 --> 00:36:53,880
- I'm afraid to do this alone.
- Nick doesn't want the baby?
665
00:36:54,008 --> 00:36:56,119
No, he does.
666
00:36:58,549 --> 00:37:01,686
Well, he says-- he says
he wants to be a father.
667
00:37:09,616 --> 00:37:12,017
- [chattering]
- [phones ringing]
668
00:37:14,190 --> 00:37:15,726
[elevator bell dings]
669
00:37:21,323 --> 00:37:23,468
- Good morning.
- Morning.
670
00:37:23,594 --> 00:37:26,347
Uh, you know, yesterday,
671
00:37:26,472 --> 00:37:29,226
I didn't tell you,
but I really liked talking with Mark.
672
00:37:29,352 --> 00:37:31,369
He grows on you.
673
00:37:31,494 --> 00:37:33,991
Yeah. I enjoyed it.
674
00:37:34,116 --> 00:37:35,845
Later today, I'm taking him
to that audition.
675
00:37:35,973 --> 00:37:37,062
Oh, right.
676
00:37:37,189 --> 00:37:38,598
lf you want to come.
677
00:37:39,587 --> 00:37:41,412
Uh, maybe.
678
00:37:48,256 --> 00:37:50,114
Jake Straka.
679
00:37:51,262 --> 00:37:53,727
[pen clicking]
680
00:38:11,510 --> 00:38:13,655
[Man]
Thank you, Peggy.
681
00:38:13,781 --> 00:38:15,508
Peggy.
682
00:38:15,635 --> 00:38:18,228
Will someone please find Peggy's mother?
683
00:38:20,241 --> 00:38:22,193
- Thank you, Peggy.
- Come on, Peggy.
684
00:38:22,320 --> 00:38:24,465
Okay, next is Mark Barlow.
685
00:38:24,592 --> 00:38:26,064
That's me.
686
00:38:26,190 --> 00:38:27,824
That's you.
687
00:38:29,230 --> 00:38:31,535
I don't know how I go do the speech.
688
00:38:32,524 --> 00:38:34,380
You know it, Mark.
689
00:38:35,883 --> 00:38:37,259
I don't know.
690
00:38:37,386 --> 00:38:38,762
Mark Barlow.
691
00:38:38,889 --> 00:38:41,386
Uh, could you just give us
a second, please?
692
00:38:41,513 --> 00:38:44,682
Hey, Mark, you know the speech.
You've done it.
693
00:38:44,808 --> 00:38:46,729
Now just stand up.
694
00:38:50,917 --> 00:38:52,870
Come on.
695
00:38:52,996 --> 00:38:54,757
See that girl, Peggy?
696
00:38:54,882 --> 00:38:56,387
She just stood there.
697
00:38:56,513 --> 00:38:58,786
She didn't say anything.
So it's okay.
698
00:38:58,913 --> 00:39:01,826
You just go out there
and tell them who you are.
699
00:39:01,952 --> 00:39:03,519
Okay?
700
00:39:09,212 --> 00:39:11,678
You can do this, Mark.
Come on.
701
00:39:11,804 --> 00:39:15,037
You know the speech.
You did it for me, remember?
702
00:39:16,793 --> 00:39:19,226
Just go up and tell them who you are.
703
00:39:23,670 --> 00:39:25,271
That's good.
704
00:39:31,827 --> 00:39:34,773
Hello. I'm Mark.
705
00:39:40,400 --> 00:39:42,031
I'm Mark.
706
00:39:43,054 --> 00:39:46,671
''lf we shadows''...
707
00:39:47,629 --> 00:39:49,805
l, uh...
708
00:39:49,932 --> 00:39:52,460
''lf we shadows
709
00:39:53,899 --> 00:39:55,627
''l offended,
710
00:39:57,385 --> 00:40:01,291
think but this-- this all is mended.''
711
00:40:12,899 --> 00:40:14,626
Glad you could make it.
712
00:40:14,753 --> 00:40:16,833
Yeah. I'm glad that I came.
713
00:40:16,960 --> 00:40:18,784
He did really well.
714
00:40:18,912 --> 00:40:21,378
Yeah, well, he's quite the character.
715
00:40:21,502 --> 00:40:23,359
[laughs]
716
00:40:25,660 --> 00:40:26,620
Hi.
717
00:40:26,748 --> 00:40:30,077
I was just writing you a note.
718
00:40:30,202 --> 00:40:32,860
These are the presents
from the baby shower.
719
00:40:32,921 --> 00:40:35,801
Yeah, I forgot you were coming.
Sorry.
720
00:40:37,943 --> 00:40:39,384
Right. Well, thank you.
721
00:40:39,511 --> 00:40:41,334
Okay.
722
00:40:42,357 --> 00:40:45,879
Well, I'll see you guys.
723
00:40:46,003 --> 00:40:48,436
- Yeah. I'll call you.
- Okay.
724
00:40:49,522 --> 00:40:51,666
Thank you.
725
00:41:05,707 --> 00:41:07,852
So...
726
00:41:08,811 --> 00:41:10,538
What?
727
00:41:17,127 --> 00:41:19,047
What is it?
728
00:41:21,828 --> 00:41:24,516
Well, maybe we shouldn't
send them back.
729
00:41:25,890 --> 00:41:27,684
Really?
730
00:41:32,576 --> 00:41:34,465
You sure?
731
00:41:35,423 --> 00:41:37,793
Yeah.
732
00:41:37,917 --> 00:41:40,287
I have no idea.
Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller
733
00:41:40,337 --> 00:41:44,887
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.