All language subtitles for The Guardian s03e05 Shame.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,851 --> 00:00:03,481 That's the deal the D.A s offering. One year. 2 00:00:03,606 --> 00:00:05,818 Second degree sexual assault. 3 00:00:05,944 --> 00:00:07,578 l thought you said we could win this. 4 00:00:07,705 --> 00:00:09,629 l know you're worried about your wife and daughter. 5 00:00:09,756 --> 00:00:12,640 But one year in jail is a lot better than ten. 6 00:00:12,766 --> 00:00:14,016 So where's Marty? 7 00:00:14,143 --> 00:00:16,516 He's retiring, Mr. Fallin. He sends his regards. 8 00:00:16,642 --> 00:00:19,463 Oh. Oh, Ken, this is my son Nicholas. 9 00:00:19,591 --> 00:00:21,000 - Hi. - Um, pleasure. 10 00:00:21,126 --> 00:00:23,177 Well, I'm sorry to hear that Marty's leaving. 11 00:00:23,304 --> 00:00:26,766 He, uh, he had our account for thirty years. 12 00:00:26,891 --> 00:00:29,071 Mr. Fallin, we have a slight problem. 13 00:00:29,198 --> 00:00:33,944 That extra million we extended on your credit facility was due two weeks ago. 14 00:00:34,066 --> 00:00:36,886 Well, we're good for that. We're just waiting for some receivables. 15 00:00:37,013 --> 00:00:39,064 With all due respect, that's not our problem. 16 00:00:40,536 --> 00:00:42,781 Ken, I appreciate that you're new with the bank. 17 00:00:42,906 --> 00:00:44,413 Wanna impress the bosses. 18 00:00:44,540 --> 00:00:49,157 But, uh... we're not exactly in the game of strong-arming our clients. 19 00:00:49,281 --> 00:00:51,621 Mr. Fallin, my bosses sent me here. 20 00:00:51,747 --> 00:00:54,056 Truth of the matter is, they don't want to be in the business 21 00:00:54,182 --> 00:00:56,651 of financing your delinquent clients. 22 00:00:57,962 --> 00:00:58,923 So... 23 00:00:59,050 --> 00:01:02,254 l hope we can take care of this by the end of the week. 24 00:01:03,886 --> 00:01:08,375 Yeah, well, uh... Say hi to Marty. 25 00:01:21,087 --> 00:01:22,786 Well, he has a point. 26 00:01:22,912 --> 00:01:24,995 l mean, we can't keep Ietting these people slide. 27 00:01:25,123 --> 00:01:27,431 They're old clients, Nicholas. 28 00:01:27,557 --> 00:01:29,127 They owe us a million dollars. 29 00:01:29,253 --> 00:01:31,370 Your friend Jed Tobin is one of 'em. 30 00:01:31,497 --> 00:01:34,478 You want to tell him he's six months late? 31 00:01:45,749 --> 00:01:46,839 Ahh... 32 00:01:48,119 --> 00:01:50,492 Hey, Nick. Did you see this new Jupiter putter? 33 00:01:50,619 --> 00:01:53,215 - No. - Carbon steel. Perfectly balanced. 34 00:01:53,341 --> 00:01:55,970 The guy that designed it is like one of the top putter designers of all time. 35 00:01:56,031 --> 00:01:56,992 lt's very ugly. 36 00:01:57,120 --> 00:01:58,338 - You ever play Oakmont? - No. 37 00:01:58,465 --> 00:02:00,134 - You want to? - Not really. 38 00:02:00,260 --> 00:02:02,182 No, Nick. No, the guys from Jupiter have set it up 39 00:02:02,309 --> 00:02:03,752 as a thank-you for all the good work we're doing. 40 00:02:03,879 --> 00:02:05,000 Oh, you play. 41 00:02:05,129 --> 00:02:07,180 Nick. Oakmont! 42 00:02:07,305 --> 00:02:09,902 lf you need a fourth, Alvin Masterson says he's a decent golfer. 43 00:02:10,028 --> 00:02:12,626 Alvin? That guy's got a terrible slice. 44 00:02:16,307 --> 00:02:17,557 [elevator door dings] 45 00:02:21,879 --> 00:02:22,969 What floor, buddy? 46 00:02:23,097 --> 00:02:24,187 5. 47 00:02:31,488 --> 00:02:33,348 That's a nice suit. 48 00:02:34,980 --> 00:02:35,942 Thank you. 49 00:02:36,902 --> 00:02:40,299 l don't like it either when people talk to me in an elevator. 50 00:02:46,543 --> 00:02:48,177 - What are you doing here? - Excuse me? 51 00:02:48,306 --> 00:02:49,715 Not you. Him. 52 00:02:50,771 --> 00:02:52,597 - Louisa. - Please leave. 53 00:02:52,661 --> 00:02:55,065 l just... I want to talk to you. 54 00:02:55,192 --> 00:02:56,153 Get the hell outta here! 55 00:03:03,070 --> 00:03:05,442 - Uh... sir, you... you... - Stay outta this. 56 00:03:21,103 --> 00:03:22,385 [knocking] 57 00:03:25,396 --> 00:03:26,390 ls he gone? 58 00:03:26,517 --> 00:03:27,671 Yeah. You all right? 59 00:03:27,798 --> 00:03:31,004 Yeah. Uh... in your office. Lucas Farr. He's twenty years old. 60 00:03:31,128 --> 00:03:33,885 Social Services took his younger brothers out of his care yesterday. 61 00:03:34,011 --> 00:03:35,229 So the shelter hearing's this afternoon. 62 00:03:35,358 --> 00:03:37,409 Yeah... uh... this guy... what... 63 00:03:38,880 --> 00:03:40,419 lt's my father. 64 00:03:40,545 --> 00:03:42,115 I've got a lot to do. 65 00:03:46,279 --> 00:03:48,043 Well, there is trouble 66 00:03:48,168 --> 00:03:50,284 In my mind 67 00:03:51,403 --> 00:03:53,263 There is dark 68 00:03:53,390 --> 00:03:56,499 There is dark and there is light 69 00:04:07,963 --> 00:04:09,823 There is no order 70 00:04:09,951 --> 00:04:11,136 There is chaos 71 00:04:11,263 --> 00:04:12,641 And there is crime 72 00:04:12,768 --> 00:04:14,788 There is no one 73 00:04:14,915 --> 00:04:17,671 Home tonight 74 00:04:17,797 --> 00:04:20,393 In the empire of my mind 75 00:04:20,520 --> 00:04:23,534 There is trouble in my mind 76 00:04:30,686 --> 00:04:33,698 My mother died three years ago-- cancer. 77 00:04:33,823 --> 00:04:35,808 And, uh... my dad's been gone forever. 78 00:04:35,936 --> 00:04:37,409 So it's just me and my two brothers. 79 00:04:37,536 --> 00:04:38,624 Okay. 80 00:04:38,753 --> 00:04:41,539 So... Iast night there's this knock at the door 81 00:04:41,664 --> 00:04:44,323 and some woman from Social Services comes in with a cop, 82 00:04:44,448 --> 00:04:46,115 and they take John and Glenn. 83 00:04:46,241 --> 00:04:48,516 Says here you locked your brothers in the apartment. 84 00:04:48,577 --> 00:04:51,300 Well, I can't always find people to look after them when I go to work, right? 85 00:04:51,426 --> 00:04:52,162 Where do you work? 86 00:04:52,290 --> 00:04:55,301 At Bucky's Comee. It's on the North Side. 87 00:04:55,426 --> 00:04:59,302 lt says that your brothers were lighting fireworks inside the apartment 88 00:04:59,427 --> 00:05:03,142 and dropping burning rolls of toilet paper from the fifth story window. 89 00:05:03,267 --> 00:05:05,669 That would be Glenn. He's got some problems. 90 00:05:05,796 --> 00:05:07,365 He's enrolled in a special needs school. 91 00:05:07,492 --> 00:05:08,613 He's not retarded. 92 00:05:08,740 --> 00:05:10,725 He's just got problems with reading, you know? 93 00:05:10,852 --> 00:05:11,749 lt's attention stum. 94 00:05:11,876 --> 00:05:15,208 Well, clearly you can't lock them in an apartment. 95 00:05:15,333 --> 00:05:16,806 lt's just not safe. 96 00:05:16,933 --> 00:05:19,239 l know that, okay? l mean, I'm not stupid. 97 00:05:19,365 --> 00:05:20,967 lt's just... I have to go to work, 98 00:05:21,094 --> 00:05:22,919 and I cannot amord to pay a babysitter right now. 99 00:05:23,046 --> 00:05:24,775 Well, there's a shelter hearing this afternoon. 100 00:05:24,903 --> 00:05:26,216 We'll see what we can try and work out. 101 00:05:26,342 --> 00:05:28,775 Listen, these guys from Social Services 102 00:05:28,903 --> 00:05:30,728 are walking around talking to the neighbors 103 00:05:30,856 --> 00:05:33,098 and, you know, like, people in the building are talking about 104 00:05:33,223 --> 00:05:35,304 how I'm like Liberace with the men coming in and out. 105 00:05:35,432 --> 00:05:36,520 lt's totally untrue. 106 00:05:36,648 --> 00:05:38,024 Well, your private life is your own. 107 00:05:38,152 --> 00:05:39,336 Yeah, of course it is. 108 00:05:39,464 --> 00:05:42,058 As long as you conduct yourself appropriately in front of your brothers. 109 00:05:43,593 --> 00:05:45,899 My brothers know that I'm gay, okay? 110 00:05:45,961 --> 00:05:46,953 lt doesn't matter. 111 00:05:47,082 --> 00:05:49,868 - Okay. - Whadaya mean, okay? 112 00:05:49,993 --> 00:05:52,844 You know if you're not into this, l can just go get a real lawyer. 113 00:05:54,442 --> 00:05:55,755 My boyfriend's an expensive lawyer. 114 00:05:55,883 --> 00:05:58,862 l just don't feel like bothering him with something like this. 115 00:05:58,986 --> 00:06:01,645 Right. Well, if you want to replace me, then just replace me. 116 00:06:01,770 --> 00:06:04,012 Don't bother sparing my feelings. 117 00:06:05,420 --> 00:06:06,893 All right. 118 00:06:07,019 --> 00:06:10,062 Look... if you think you can handle this, l won't call him. 119 00:06:14,988 --> 00:06:16,174 Nick. 120 00:06:19,726 --> 00:06:24,178 Hey, um... Sorry about that... l mean, with my father. 121 00:06:24,301 --> 00:06:25,743 lt's kind of a long story. 122 00:06:25,869 --> 00:06:27,086 lt's fine. 123 00:06:27,214 --> 00:06:30,352 Anyway, listen, l, uh... l have this idea about, uh... 124 00:06:30,478 --> 00:06:32,560 maybe setting up a relationship with your father's firm. 125 00:06:32,686 --> 00:06:34,640 - With your firm. - Relationship? 126 00:06:34,767 --> 00:06:36,720 Yeah, it's just a pro bono thing for Adoption Day. 127 00:06:36,848 --> 00:06:38,577 We need a law firm to sponsor it. 128 00:06:38,704 --> 00:06:41,106 And, uh... we process fifty adoptions in one day. 129 00:06:41,231 --> 00:06:43,634 And it's great. It's really... really a happy thing. 130 00:06:43,696 --> 00:06:45,970 All right. I'll look into it. 131 00:06:46,097 --> 00:06:47,216 Great. Thanks. 132 00:06:59,666 --> 00:07:01,843 - You smoke? - No. 133 00:07:01,971 --> 00:07:05,975 That was, uh... Lulu can be a hellion sometimes. 134 00:07:07,443 --> 00:07:10,838 lt's embarrassing for a father to have his kid yell at him like that. 135 00:07:10,964 --> 00:07:13,943 - Yeah, well, uh... - She's always had a tough time with men. 136 00:07:14,068 --> 00:07:16,662 And, her mother... There's a piece o' work. 137 00:07:16,788 --> 00:07:18,613 Sir, I have to go, so... 138 00:07:18,741 --> 00:07:21,239 l heard Lulu got married. 139 00:07:21,364 --> 00:07:24,792 Actually, heard she got divorced before I heard she was even married. 140 00:07:26,197 --> 00:07:27,670 Guess that makes sense. 141 00:07:27,799 --> 00:07:28,823 Right. 142 00:07:34,743 --> 00:07:35,928 Uh, Sadie. 143 00:07:36,054 --> 00:07:37,656 How's the Alex Kaller case coming? 144 00:07:37,783 --> 00:07:40,089 Good. Good. You know, it's a tough one. 145 00:07:40,152 --> 00:07:41,657 His wife and his daughter. 146 00:07:41,784 --> 00:07:42,873 He's been humiliated. 147 00:07:43,000 --> 00:07:45,499 He owes us a hundred and sixty thousand dollars. 148 00:07:45,624 --> 00:07:46,873 What? 149 00:07:47,001 --> 00:07:48,635 Well, he hasn't paid a cent in the past five months. 150 00:07:48,761 --> 00:07:51,451 Nick, the guy's facing ten years for sexual assault. 151 00:07:51,577 --> 00:07:53,692 Right. Well, just see if you can get him to pay. 152 00:07:56,985 --> 00:08:00,540 Normally, Judge Damsen, we don't like to break up a family 153 00:08:00,667 --> 00:08:03,069 but we're not comfortable sending the kids back into an environment 154 00:08:03,194 --> 00:08:04,507 where they're left unattended. 155 00:08:05,530 --> 00:08:08,542 Lucas. Do you want to be responsible for your younger brothers? 156 00:08:08,667 --> 00:08:09,596 Yes. 157 00:08:09,723 --> 00:08:11,261 You cannot leave them unattended. 158 00:08:11,387 --> 00:08:13,053 I've seen terrible things happen. 159 00:08:14,076 --> 00:08:15,454 l will do better. 160 00:08:15,580 --> 00:08:16,829 Well, you have to. 161 00:08:16,957 --> 00:08:19,328 I'm giving you one week to come up with a plan that works. 162 00:08:19,452 --> 00:08:21,502 And I'm warning you, l don't like taking chances. 163 00:08:25,662 --> 00:08:27,937 l can't pay a babysitter. I'm broke. 164 00:08:28,062 --> 00:08:31,169 l can maybe ask that lawyer friend I have. He'll probably just give me the money. 165 00:08:31,294 --> 00:08:34,081 You should probably just show the Judge you can make the money yourself. 166 00:08:34,207 --> 00:08:36,770 l... you know, I gotta be honest with you. 167 00:08:36,831 --> 00:08:38,912 I'm not thrilled with your attitude. 168 00:08:40,575 --> 00:08:42,209 I'll just try harder. 169 00:08:55,329 --> 00:08:56,322 Jed. 170 00:08:56,449 --> 00:08:57,473 Dude! 171 00:08:57,601 --> 00:08:58,561 Hey. 172 00:08:58,690 --> 00:09:00,323 Good to see you, brother dude. 173 00:09:00,449 --> 00:09:04,454 You never come around, which is insane because the women are insane. 174 00:09:04,578 --> 00:09:05,635 Where you been? 175 00:09:05,763 --> 00:09:07,204 Well, working. Working. 176 00:09:07,331 --> 00:09:09,605 Yeah. Yeah. Wow. So what's up? 177 00:09:09,731 --> 00:09:14,183 Well, uh... Jed, your bill is... It's overdue. 178 00:09:16,292 --> 00:09:18,182 What, I'm like an hour late on my payment? 179 00:09:18,308 --> 00:09:20,038 lt's six months overdue, Jed. 180 00:09:20,996 --> 00:09:22,950 Think after all these years, I'd earn a little goodwill. 181 00:09:23,077 --> 00:09:24,037 You do. You do. 182 00:09:24,166 --> 00:09:25,927 Think there's a problem, your father would come down here personally. 183 00:09:26,053 --> 00:09:27,142 Jed, it's not... It's not that big a deal. 184 00:09:27,269 --> 00:09:29,767 You and your dad work for me. You do know that, right? 185 00:09:29,893 --> 00:09:31,271 Well, are you gonna pay, or not? 186 00:09:31,398 --> 00:09:32,712 Remember, my family put you through law school. 187 00:09:32,839 --> 00:09:34,984 My father put me through law school. 188 00:09:38,471 --> 00:09:43,020 l talked to my wife and, uh... we don't want the deal. 189 00:09:43,143 --> 00:09:45,963 I'm not going to go to jail for something I didn't do. 190 00:09:46,088 --> 00:09:50,221 l think the jury believes me... and I know they believe you. 191 00:09:50,344 --> 00:09:52,234 Let's go for it. 192 00:09:53,321 --> 00:09:55,050 - Alex? - Yeah? 193 00:09:56,041 --> 00:09:57,417 This is very awkward. 194 00:09:57,545 --> 00:10:01,421 My partners are concerned about the status of your bill. 195 00:10:01,546 --> 00:10:03,179 l gave you a retainer. 196 00:10:03,306 --> 00:10:05,548 Right. Right. We burned through that months ago. 197 00:10:07,339 --> 00:10:08,619 Right. 198 00:10:08,747 --> 00:10:09,707 Sorry. 199 00:10:09,835 --> 00:10:13,807 Uh... I've been so wrapped up in this, you know, I haven't... even checked the mail. 200 00:10:13,932 --> 00:10:14,956 I'll take care of it tonight. 201 00:10:15,084 --> 00:10:17,006 Thank you. 202 00:10:21,645 --> 00:10:23,150 So you're sure about all this? 203 00:10:23,277 --> 00:10:24,173 Positive. 204 00:10:24,301 --> 00:10:25,999 I'll let the D.A. know. 205 00:10:26,125 --> 00:10:28,079 Nick, you remember Alex Kaller. 206 00:10:28,205 --> 00:10:29,102 - Hey, Alex. - Hi. 207 00:10:29,229 --> 00:10:33,489 - Good luck with the trial. - Yeah. It's pretty scary, you know? 208 00:10:33,550 --> 00:10:35,055 I'm really scared. 209 00:10:39,278 --> 00:10:40,784 Talk to him about the bill? 210 00:10:40,911 --> 00:10:42,673 Yeah. He said he'd take care of it. 211 00:10:44,911 --> 00:10:47,249 Oh, hey, Nick. We got Freddy Evans. 212 00:10:47,376 --> 00:10:48,752 - Who? - Freddy ''Bam Bam'' Evans. 213 00:10:48,880 --> 00:10:50,096 He signed to be Jupiter Golfs spokesman. 214 00:10:50,224 --> 00:10:52,915 We're gonna meet Friday with his attorneys and negotiate the endorsement agreement. 215 00:10:53,040 --> 00:10:54,098 - Great. Great. - Yeah. 216 00:10:54,225 --> 00:10:56,244 So now look... Oakmont. 217 00:10:56,369 --> 00:10:58,644 - You sure you don't want to play? - I'm sure. 218 00:10:58,769 --> 00:11:00,084 All right. 219 00:11:01,714 --> 00:11:03,891 Okay. Well, back to work. 220 00:11:09,523 --> 00:11:10,420 Lucas. 221 00:11:10,547 --> 00:11:12,629 - Mr. Fallin. - What're you doing here? 222 00:11:12,755 --> 00:11:14,708 You want to see me, you make an appointment at Legal Services. 223 00:11:14,835 --> 00:11:16,181 You don't come here. 224 00:11:16,308 --> 00:11:17,622 Right. Okay. Sorry. 225 00:11:26,837 --> 00:11:28,856 [mumled conversation] 226 00:11:45,783 --> 00:11:46,712 Hey. 227 00:11:46,839 --> 00:11:49,562 Hey. Uh... you leaving? 228 00:11:49,688 --> 00:11:50,808 Yeah. Yeah. 229 00:11:50,936 --> 00:11:53,691 Um... well, if you're headed down, I'll ride down with you. 230 00:11:53,817 --> 00:11:54,745 Yeah. 231 00:11:54,873 --> 00:11:56,697 So you'll review the endorsement contract. 232 00:11:56,826 --> 00:11:57,722 Sure. Sure. 233 00:11:57,850 --> 00:11:59,227 - Terrific. - Okay. 234 00:12:15,516 --> 00:12:16,669 So there's this kid. 235 00:12:16,796 --> 00:12:18,686 Works at the comee shop l go to on weekends. 236 00:12:18,812 --> 00:12:21,471 Nice kid. Sad story. 237 00:12:21,596 --> 00:12:24,479 Says, uh... small world. 238 00:12:24,605 --> 00:12:26,173 You're-you're working with him at LSP. 239 00:12:26,300 --> 00:12:27,420 Yeah. 240 00:12:27,486 --> 00:12:29,247 - Lucas, right? - Right. 241 00:12:31,549 --> 00:12:32,607 Good kid. 242 00:12:34,334 --> 00:12:36,000 Small world. 243 00:12:48,967 --> 00:12:50,506 Hey. Thanks for coming over. 244 00:12:50,633 --> 00:12:53,036 l just, uh... was a little bit nervous. 245 00:12:53,162 --> 00:12:54,219 - What is it? - And it's probably nothing. 246 00:12:54,345 --> 00:12:58,095 But, uh... well, my father's been calling. 247 00:12:59,052 --> 00:13:00,815 [beep, dial tone] 248 00:13:03,053 --> 00:13:04,623 And there's nothing, I know. 249 00:13:04,749 --> 00:13:06,254 But there's eighteen nothings. 250 00:13:07,630 --> 00:13:08,623 Okay. 251 00:13:08,751 --> 00:13:10,578 You know, my dad is kind of... 252 00:13:13,233 --> 00:13:14,962 We just have a strange relationship. 253 00:13:15,089 --> 00:13:16,722 Has he done this before? 254 00:13:17,938 --> 00:13:18,899 Yeah. 255 00:13:19,028 --> 00:13:20,629 lt was a long time ago, though. 256 00:13:26,102 --> 00:13:27,928 You want to sit down? 257 00:13:28,055 --> 00:13:29,239 Sure. 258 00:13:33,754 --> 00:13:34,874 Look, my... 259 00:13:36,634 --> 00:13:38,526 my mother slept around. l mean, you know that. 260 00:13:38,653 --> 00:13:42,400 And, you know, my dad was in the Navy at that time, 261 00:13:42,525 --> 00:13:46,305 and when he found out about her amairs, he just was... 262 00:13:46,430 --> 00:13:47,615 Right. 263 00:13:47,743 --> 00:13:49,183 Anyway, I don't know, l guess when, you know, 264 00:13:49,312 --> 00:13:51,522 years later, when he came back into my life... 265 00:13:54,400 --> 00:13:59,144 l just always reminded him of my mother... I guess. 266 00:13:59,268 --> 00:14:01,156 How? 267 00:14:05,765 --> 00:14:06,789 [knock at the door] 268 00:14:06,916 --> 00:14:08,231 You expecting anyone? 269 00:14:13,578 --> 00:14:14,890 lt's him. 270 00:14:23,148 --> 00:14:24,364 Hi, Mr. Archer. 271 00:14:24,492 --> 00:14:27,056 Uh, it... it's not a great time. 272 00:14:27,182 --> 00:14:29,809 l just need a word with Louisa. 273 00:14:31,312 --> 00:14:33,169 Well, it's not a great time. 274 00:14:33,297 --> 00:14:34,994 Louisa, I just need to talk to ya! 275 00:14:35,120 --> 00:14:37,107 l said it's not a good time. 276 00:15:02,492 --> 00:15:04,219 Hold the door. 277 00:15:04,347 --> 00:15:05,917 - Hey, 'morning. - Morning. 278 00:15:07,804 --> 00:15:10,080 So you get the invitation to Kevin Elder's birthday party? 279 00:15:10,204 --> 00:15:11,969 - Um... - You going? I'm going. 280 00:15:12,095 --> 00:15:17,125 Sounds like, uh... They're gonna have synchronized swimmers in the pool. 281 00:15:17,249 --> 00:15:18,434 Sounds kinda weird. 282 00:15:18,497 --> 00:15:20,292 You bringing a date? 283 00:15:20,418 --> 00:15:22,083 - No. - Oh. 284 00:15:22,210 --> 00:15:24,741 I'm bringing that girl Janet from the, uh... cosmetics counter-- 285 00:15:24,867 --> 00:15:26,214 Lightstone's. Remember her? 286 00:15:26,341 --> 00:15:28,037 Oh. 287 00:15:28,165 --> 00:15:30,663 Huh, you will when you see her. 288 00:15:31,815 --> 00:15:33,256 [ding] 289 00:15:37,193 --> 00:15:39,721 So uh... we'll just go through that Jupiter stum later. 290 00:15:39,850 --> 00:15:41,034 - Great. - Great. 291 00:15:41,162 --> 00:15:42,765 Nick, uh... 292 00:15:44,875 --> 00:15:47,309 Oakmont. l mean, I'm gonna play anyway. 293 00:15:48,686 --> 00:15:49,774 You told me. 294 00:15:49,901 --> 00:15:51,889 Okay. 295 00:15:52,015 --> 00:15:53,039 Great. 296 00:16:00,947 --> 00:16:02,035 l, uh... 297 00:16:02,162 --> 00:16:05,653 l just got om the phone with some jerk named Harold Schwartz. 298 00:16:05,778 --> 00:16:07,573 Claims he's representing Jed Tobin. 299 00:16:07,700 --> 00:16:09,303 Representing Jed? 300 00:16:09,430 --> 00:16:10,775 Yeah, Jed fired us. 301 00:16:10,901 --> 00:16:12,984 - Now he's threatening to sue us. - He fired us? 302 00:16:13,111 --> 00:16:15,770 - Yeah. Claims we mismanaged his Trust. - You're kidding. 303 00:16:15,832 --> 00:16:18,138 - What'd you say to him? - Nothing! 304 00:16:18,264 --> 00:16:19,769 You know I worked with his dad for forty years. 305 00:16:19,896 --> 00:16:22,108 I'm Trustee of the kid's estate, for God's sake. 306 00:16:22,233 --> 00:16:24,348 l walked into his club, and I told him he was late. That's it. 307 00:16:25,338 --> 00:16:26,525 So what do we do now? 308 00:16:28,957 --> 00:16:31,037 - We could sue. - No. No. 309 00:16:31,165 --> 00:16:34,273 You go back and see him again. You give him another chance. 310 00:16:47,620 --> 00:16:49,156 Now, Louisa seems to like you... 311 00:16:49,285 --> 00:16:51,847 Mr. Archer, do not force me to call the police. I will call them. 312 00:16:51,972 --> 00:16:53,447 - You tell her something for me. - What? 313 00:16:53,574 --> 00:16:55,048 Tell her I need a few bucks, is all. 314 00:16:55,176 --> 00:16:56,937 lt's not a big deal or anything. 315 00:16:57,063 --> 00:17:00,011 I'm just... It's for some medical problems. 316 00:17:00,136 --> 00:17:02,123 lt's just for some stum I have to have. 317 00:17:02,250 --> 00:17:03,210 All right. 318 00:17:11,054 --> 00:17:14,226 Hey. I saw you talking to my father from the window. 319 00:17:14,286 --> 00:17:15,150 Yeah. 320 00:17:15,279 --> 00:17:16,591 And what was he saying? 321 00:17:16,719 --> 00:17:19,602 Uh, says he has some medical issues... and he needs some money. 322 00:17:19,727 --> 00:17:21,522 Right. 323 00:17:21,650 --> 00:17:23,762 - Is he still calling you? - Yeah. 324 00:17:23,891 --> 00:17:27,446 Well, Lulu, you know, you could talk to the police. 325 00:17:27,571 --> 00:17:30,454 No, I'm just... just gonna give him money. 326 00:17:30,580 --> 00:17:32,117 He usually goes away when I give him money. 327 00:17:34,837 --> 00:17:36,024 Hey, Nick. 328 00:17:36,151 --> 00:17:37,078 Oh. 329 00:17:37,207 --> 00:17:39,834 Hey, listen. About showing up at your office, I should've called. 330 00:17:39,960 --> 00:17:41,016 lt was rude of me. 331 00:17:41,143 --> 00:17:42,842 Okay. 332 00:17:42,968 --> 00:17:44,827 l got the money for the babysitter. 333 00:17:44,954 --> 00:17:46,139 You did? 334 00:17:46,266 --> 00:17:48,221 So now we just tell the Judge, and we're all set, right? 335 00:17:48,347 --> 00:17:50,367 Right. Well, uh... We'll see. We'll see. 336 00:17:54,238 --> 00:17:55,808 [knock on door] 337 00:17:55,936 --> 00:17:57,055 - Hey. - Hey. 338 00:17:59,230 --> 00:18:02,595 Ah... so we're meeting with the Jupiter people on Friday 339 00:18:02,720 --> 00:18:03,905 to go over the endorsement deal. 340 00:18:04,032 --> 00:18:05,347 Right. Right. 341 00:18:08,322 --> 00:18:11,462 Did... did you give Lucas Farr, uh... money? 342 00:18:12,803 --> 00:18:13,925 What? 343 00:18:14,054 --> 00:18:15,814 What'd he... what'd he say to you? 344 00:18:15,942 --> 00:18:18,216 Well, he just said he got some money from a friend. 345 00:18:18,342 --> 00:18:20,585 l... I didn't give him any money. 346 00:18:20,711 --> 00:18:22,986 Well, if you did, you may be asked to testify. 347 00:18:23,112 --> 00:18:24,040 Why? 348 00:18:24,168 --> 00:18:26,218 The Judge is concerned about his financial stability. 349 00:18:26,345 --> 00:18:28,876 She's gonna want to know if this is reliable income or just some... 350 00:18:29,002 --> 00:18:32,718 Did you have a chance to look at the endorsement contract yet? 351 00:18:32,843 --> 00:18:34,798 - No. - 'Cause Freddy Evans wants equity 352 00:18:34,924 --> 00:18:38,001 plus three percent revenue plus creative control. 353 00:18:38,126 --> 00:18:40,049 I'll look over it. 354 00:18:41,231 --> 00:18:43,826 Yeah. When you get a chance. Thanks. 355 00:19:20,640 --> 00:19:21,599 [knock on door] 356 00:19:23,008 --> 00:19:24,193 - Hey. - Hey. 357 00:19:24,320 --> 00:19:26,114 - Can I come in? - Yeah, of course. 358 00:19:32,355 --> 00:19:35,206 So uh... what'd you tell Nick? 359 00:19:36,196 --> 00:19:39,175 - What? - About me? Wh-what'd you tell him? 360 00:19:39,302 --> 00:19:41,577 l told him that I had a friend who was a lawyer downtown. 361 00:19:41,703 --> 00:19:43,017 What kind of friend? 362 00:19:43,144 --> 00:19:45,129 You know, that we date occasionally. 363 00:19:45,256 --> 00:19:46,346 We don't date. 364 00:19:46,474 --> 00:19:48,106 - We don't? - No. You're a guy. 365 00:19:48,233 --> 00:19:49,835 Oh, well, so what about... 366 00:19:49,962 --> 00:19:53,038 That's-- that's different. That's just something we do. 367 00:19:53,163 --> 00:19:56,558 I'm sorry. I didn't... I didn't know that you weren't, uh... 368 00:19:56,684 --> 00:19:58,031 That I weren't what? 369 00:19:58,158 --> 00:19:59,311 Out. 370 00:19:59,437 --> 00:20:03,923 There is nothing to come out of... okay? 371 00:20:04,047 --> 00:20:05,361 Nothing. 372 00:20:07,344 --> 00:20:09,588 Okay. I'm sorry. 373 00:20:09,714 --> 00:20:10,738 Okay. 374 00:20:12,755 --> 00:20:14,227 l gotta go. 375 00:20:14,354 --> 00:20:19,322 Jake, uhm... Iook, l... I know this is... 376 00:20:20,919 --> 00:20:24,986 l really might need you to come to court and help me. 377 00:20:26,072 --> 00:20:27,704 Come... come to court? 378 00:20:27,832 --> 00:20:29,852 lt won't take very long. 379 00:20:29,977 --> 00:20:31,258 [sighs] 380 00:20:31,385 --> 00:20:33,244 Are you outta your mind? 381 00:20:34,523 --> 00:20:36,543 l mean, do you think... l mean, if you could think... 382 00:20:36,668 --> 00:20:38,686 that just by walking into my firm 383 00:20:38,813 --> 00:20:40,350 that you might destroy my life and my career! 384 00:20:40,476 --> 00:20:41,566 Did you think about that? 385 00:20:55,556 --> 00:20:56,804 I'm sorry. 386 00:21:00,452 --> 00:21:02,056 Right, uh... 387 00:21:02,182 --> 00:21:03,174 Sorry. 388 00:21:13,994 --> 00:21:16,237 Listen, d'you want a drink or something? 389 00:21:25,790 --> 00:21:27,488 Hey, Nick. You got a second? 390 00:21:27,615 --> 00:21:29,857 - I'm a little late. - Just come in for a second. 391 00:21:29,984 --> 00:21:31,361 l read your contract. 392 00:21:31,488 --> 00:21:32,928 - Yeah. - It's, uh... 393 00:21:33,056 --> 00:21:34,371 Overall structure's pretty good, 394 00:21:34,498 --> 00:21:35,842 but I do have a problem with some of the language. 395 00:21:35,969 --> 00:21:37,924 l gave Lucas the money. 396 00:21:38,051 --> 00:21:39,459 - Right. - Yeah. 397 00:21:39,587 --> 00:21:42,342 Uhm... Last night, I didn't want to... 398 00:21:42,468 --> 00:21:45,384 You know, it's not that it's a big deal or anything, giving him some money. 399 00:21:45,510 --> 00:21:47,848 l mean, he's a good kid. I'm... trying to help him out, you know? 400 00:21:47,973 --> 00:21:48,872 Sure. 401 00:21:48,999 --> 00:21:54,124 l mean, this is, uh... I mean, the whole thing... I don't know where to begin. 402 00:21:54,248 --> 00:21:55,722 Jake, you don't need to explain. 403 00:21:55,849 --> 00:21:56,969 Look, I'm not gay. 404 00:21:57,097 --> 00:21:58,507 - Jake... - I'm not. 405 00:21:59,466 --> 00:22:01,356 I've worked too hard for something like this to happen. 406 00:22:01,483 --> 00:22:07,956 Way too hard... to have people... talking about me like I'm some kind of faggot. 407 00:22:09,101 --> 00:22:11,215 l... I just... l can't have it around here. 408 00:22:11,343 --> 00:22:12,945 - I just... I just... I can't. - It's okay. 409 00:22:13,070 --> 00:22:15,539 l mean, it's just once in a while. 410 00:22:15,664 --> 00:22:18,738 You know, it's not like... It's not romantic or anything. 411 00:22:18,864 --> 00:22:20,115 lt's not my business, Jake. 412 00:22:20,242 --> 00:22:25,625 lt just kinda happened about a month ago... with Lucas. 413 00:22:30,869 --> 00:22:33,015 Pittsburgh's a small town. 414 00:22:34,806 --> 00:22:35,894 lt's okay. 415 00:22:38,967 --> 00:22:40,410 No, it's not. 416 00:23:07,042 --> 00:23:09,028 How'd you get in here? 417 00:23:10,371 --> 00:23:11,685 lt's not hard. 418 00:23:12,643 --> 00:23:16,648 l just... I just need a few bucks, is all. 419 00:23:18,182 --> 00:23:19,270 How much? 420 00:23:19,398 --> 00:23:21,833 Just a few thousand. 421 00:23:22,887 --> 00:23:26,764 l just... I need to pay for some prescription drugs. 422 00:23:26,888 --> 00:23:32,111 l got this damn cancer thing happening and... pills are expensive, is all. 423 00:23:50,801 --> 00:23:53,684 l don't know why l scare you so much, sweetheart. 424 00:23:53,809 --> 00:23:56,085 l mean, I'm just your daddy. 425 00:23:57,076 --> 00:23:58,389 Please. 426 00:23:58,516 --> 00:24:01,270 I'm just your daddy. 427 00:24:03,190 --> 00:24:05,079 Please take your money and leave. 428 00:24:19,099 --> 00:24:20,797 Who gave Lucas the money for the babysitter? 429 00:24:20,924 --> 00:24:22,493 A family friend. 430 00:24:22,620 --> 00:24:23,773 ls he or she present? 431 00:24:23,900 --> 00:24:25,247 Not available, Your Honor. 432 00:24:25,373 --> 00:24:27,230 Well, I'll need to speak with him before I make a ruling. 433 00:24:27,358 --> 00:24:28,608 Why is that? 434 00:24:28,734 --> 00:24:29,888 l beg your pardon? 435 00:24:30,015 --> 00:24:32,449 Your Honor you asked us to come up! with a plan. 436 00:24:32,576 --> 00:24:33,760 He hired a babysitter. 437 00:24:33,888 --> 00:24:36,258 And what happens two months from now when Lucas needs more money? 438 00:24:36,386 --> 00:24:39,110 We have to trust that Lucas can come up with it on his own. 439 00:24:39,235 --> 00:24:40,707 Well, I'd still like to speak... 440 00:24:40,834 --> 00:24:43,750 Judge Damsen, you gave Lucas a directive. He followed that through. 441 00:24:43,875 --> 00:24:45,414 Mr. Fallin, do not interrupt me. 442 00:24:45,541 --> 00:24:48,230 I'm sorry. Let's not make this about a third party. 443 00:24:50,214 --> 00:24:52,359 Mr. Farr, this is your last chance. 444 00:24:52,424 --> 00:24:53,513 [pounds gavel] 445 00:25:02,058 --> 00:25:04,205 Your new lawyer called my father. 446 00:25:04,331 --> 00:25:05,389 l heard. 447 00:25:05,515 --> 00:25:08,142 Come on, Jed. This is ridiculous. 448 00:25:08,269 --> 00:25:11,087 We're talking about ninety-three thousand dollars. 449 00:25:11,213 --> 00:25:13,489 You should probably be talking to my lawyer about this. 450 00:25:13,614 --> 00:25:14,959 We can be nice to a point. 451 00:25:15,085 --> 00:25:16,336 Are you threatening me? 452 00:25:16,463 --> 00:25:18,032 lf we can't work something out here... 453 00:25:18,159 --> 00:25:19,568 we're gonna have to sue, 454 00:25:19,697 --> 00:25:21,778 and you're gonna end up spending a lot of money on legal fees 455 00:25:21,905 --> 00:25:23,443 as well as paying us. 456 00:25:23,570 --> 00:25:27,062 Your father charges me sixty-five thousand dollars a year to oversee my Trust. 457 00:25:27,188 --> 00:25:29,301 Sixty-five thousand dollars 458 00:25:29,429 --> 00:25:32,792 to review bank statements... to make two phone calls a month-- 459 00:25:32,916 --> 00:25:34,230 both of which are annoying-- 460 00:25:34,356 --> 00:25:35,607 to tell me what I can't do, 461 00:25:35,735 --> 00:25:37,655 that I'm an idiot, that my father was a genius. 462 00:25:37,782 --> 00:25:39,513 Well, that's just my father. You know him. 463 00:25:39,639 --> 00:25:41,977 I'm broke. 464 00:25:42,105 --> 00:25:43,130 The Club is killing me. 465 00:25:43,257 --> 00:25:44,763 How much money do you owe? 466 00:25:45,755 --> 00:25:47,196 Almost two million dollars. 467 00:25:47,322 --> 00:25:50,590 lf you're broke, drop the suit. Let us help you. 468 00:25:58,687 --> 00:25:59,807 l can't pay. 469 00:26:01,727 --> 00:26:02,944 I've tried. 470 00:26:03,903 --> 00:26:05,473 I've called friends. 471 00:26:05,602 --> 00:26:07,363 l talked to the bank. 472 00:26:07,488 --> 00:26:09,861 l just don't have the money. 473 00:26:11,555 --> 00:26:13,606 After the rape charge, I got fired. 474 00:26:13,731 --> 00:26:15,300 l was already over-extended. 475 00:26:15,428 --> 00:26:16,870 Private school. New house. 476 00:26:16,997 --> 00:26:19,271 Now I can't find a job. l mean, who's gonna hire me? 477 00:26:19,396 --> 00:26:21,351 Why... why would they? 478 00:26:21,479 --> 00:26:23,081 l might be going to jail. 479 00:26:23,208 --> 00:26:26,411 Alex, what Nick and Burton are most concerned with 480 00:26:26,537 --> 00:26:29,131 is creating some kind of payment schedule. 481 00:26:29,257 --> 00:26:31,275 Well, all I have left is my house. 482 00:26:31,401 --> 00:26:35,086 And my wife... she doesn't-- 483 00:26:35,211 --> 00:26:38,671 she doesn't know about my... about our financial situation. 484 00:26:38,796 --> 00:26:40,109 l know I told you I could pay you, 485 00:26:40,237 --> 00:26:42,928 but to do that I'd have to sell my house, and I haven't told my wife. 486 00:26:43,053 --> 00:26:48,533 All right, look... I'd like to... not continue this right now. 487 00:26:48,591 --> 00:26:53,270 You got a tough day in court tomorrow. Why don't we take this up after the trial? 488 00:26:56,882 --> 00:26:58,644 Mr. Fallin, I'll pay you. 489 00:26:59,636 --> 00:27:01,558 l promise, I'll pay you. 490 00:27:08,727 --> 00:27:09,751 Well... 491 00:27:15,385 --> 00:27:18,044 Well... I have to prepare for tomorrow. 492 00:27:19,227 --> 00:27:20,603 Yeah, thanks, Sadie. 493 00:27:28,540 --> 00:27:29,888 Tough business. 494 00:27:42,530 --> 00:27:43,684 Nick, have you seen Jake? 495 00:27:43,812 --> 00:27:44,709 No. 496 00:27:44,773 --> 00:27:46,693 Those guys from Jupiter Golf are waiting in the conference room. 497 00:27:46,820 --> 00:27:48,806 l called Jake's cell phone. He's not answering. 498 00:27:48,933 --> 00:27:50,021 All right. 499 00:27:54,440 --> 00:27:56,651 Mr. Kruczek. Sorry to keep you waiting. 500 00:27:56,775 --> 00:27:58,408 Oh, no. No worries. Where's Jake? 501 00:27:58,536 --> 00:28:01,100 Uh, client emergency. He'll be... he'll be back pretty soon. 502 00:28:02,090 --> 00:28:06,832 So uh... l, uh, read over your endorsement agreement. 503 00:28:06,954 --> 00:28:08,622 lt's a good start. 504 00:28:08,748 --> 00:28:10,220 You want a comee? 505 00:28:10,349 --> 00:28:12,368 Water? Soda? 506 00:28:12,493 --> 00:28:13,485 No, we're good, thanks. 507 00:28:13,614 --> 00:28:16,273 Okay. Well, first issue is the royalty payout. 508 00:28:16,399 --> 00:28:20,276 Uh, my paralegal is putting together some comparables right now. 509 00:28:22,385 --> 00:28:25,366 So... Oakmont. 510 00:28:25,490 --> 00:28:27,059 I'm trying to clear my schedule. 511 00:28:27,186 --> 00:28:28,628 Have to extricate myself from a wedding... 512 00:28:28,756 --> 00:28:31,126 in Scranton... of all places. 513 00:28:34,292 --> 00:28:35,478 So what time is tee-om? 514 00:28:35,606 --> 00:28:37,272 - T:06. - Great. 515 00:28:37,399 --> 00:28:38,905 What's your handicap? 516 00:28:39,031 --> 00:28:40,247 Handicap. Six. 517 00:28:40,377 --> 00:28:42,201 Six? You'll play with the pro, then. 518 00:28:42,328 --> 00:28:43,352 You're outta my league. 519 00:28:43,480 --> 00:28:44,760 Well, that's if I can get out of the wedding. 520 00:28:44,888 --> 00:28:46,618 Of course, I understand. Hope to see ya. 521 00:28:50,523 --> 00:28:52,092 - Any word from Jake? - No. 522 00:28:52,218 --> 00:28:54,526 - You try his apartment? - Four times. 523 00:29:27,207 --> 00:29:29,067 Lucas. 524 00:29:29,193 --> 00:29:30,665 A little bit of fag-bashing. 525 00:29:30,791 --> 00:29:34,604 l guess Jake wanted to make a point that he's not gay. 526 00:29:34,729 --> 00:29:36,525 Right. Is he here? 527 00:29:36,651 --> 00:29:38,956 No. He's gone. He... he was drinking. 528 00:29:39,084 --> 00:29:40,334 He came into the apartment. 529 00:29:40,396 --> 00:29:42,734 We had some words. l said some stupid things, I guess. 530 00:29:42,860 --> 00:29:48,564 So... uh... if you'll excuse me, l have to clean up and get to work. 531 00:29:55,697 --> 00:29:57,330 Jake, hey, it's Nick. 532 00:29:57,458 --> 00:30:00,310 Call me as soon as you get this message on my cell or LSP. 533 00:30:00,435 --> 00:30:01,395 Thanks. 534 00:30:07,415 --> 00:30:09,336 l didn't know if you were aware, Mr. Moloney, 535 00:30:09,462 --> 00:30:12,281 but Duquesne Union Bank has agreed to match any personal donation 536 00:30:12,407 --> 00:30:14,810 made to my clinic that's over five thousand dollars. 537 00:30:14,937 --> 00:30:17,852 Right. And I certainly don't want to sound unappreciative, 538 00:30:17,979 --> 00:30:21,341 but I noticed that if you increase your donation by another five hundred, 539 00:30:21,467 --> 00:30:23,100 then my clinic will get an extra five thousand. 540 00:30:23,227 --> 00:30:24,574 Lulu. 541 00:30:24,700 --> 00:30:26,366 Your father's just been rushed to the hospital. 542 00:30:26,492 --> 00:30:28,318 Mr. Moloney, can I call you right back? 543 00:30:28,445 --> 00:30:29,343 Thanks. 544 00:30:29,469 --> 00:30:30,815 - What? - Yeah, out on the street. 545 00:30:30,942 --> 00:30:32,256 They just put him in the back of an ambulance, 546 00:30:32,383 --> 00:30:34,177 and they're taking him to the hospital. 547 00:30:34,304 --> 00:30:36,353 l can take you right down there. 548 00:30:36,480 --> 00:30:37,858 No... no, thanks. 549 00:30:37,920 --> 00:30:39,074 Are you sure? 550 00:30:39,202 --> 00:30:42,501 Yeah. It's fine. I'll just call over there. 551 00:30:42,626 --> 00:30:43,522 Okay. 552 00:30:43,650 --> 00:30:46,630 Did you... did you, um... ever speak to your father about the Adoption Day thing? 553 00:30:46,756 --> 00:30:51,241 Uh, yeah. Yeah, Dad... uh... he wants to have lunch with you. 554 00:30:51,365 --> 00:30:53,383 Hmm. 555 00:30:53,510 --> 00:30:55,817 ls there anything I can do to help you? 556 00:30:55,944 --> 00:30:59,180 Least now I know where he is, and my phone won't be ringing as much, so... 557 00:31:33,296 --> 00:31:34,705 - Uh, hey. - Hey. 558 00:31:35,664 --> 00:31:36,785 What are you doing here? 559 00:31:36,913 --> 00:31:40,499 Oh, it's just you... you missed the, uh, Jupiter meeting yesterday, and, uh... 560 00:31:40,624 --> 00:31:42,544 lt's seven o'clock in the morning, man. 561 00:31:43,696 --> 00:31:45,233 Yeah. 562 00:31:45,359 --> 00:31:47,312 Are you all right? 563 00:31:51,662 --> 00:31:53,454 Well, you are the way you are. 564 00:31:53,581 --> 00:31:55,888 Who cares? Who cares? 565 00:31:56,014 --> 00:31:57,293 What the hell does that mean? 566 00:31:57,420 --> 00:31:59,663 - Well... l... - The way I am? 567 00:31:59,789 --> 00:32:03,279 - Okay... - Look... man, I am not gay. 568 00:32:03,405 --> 00:32:05,484 Okay? If that is what you're implying. 569 00:32:05,610 --> 00:32:06,989 - Okay. - Okay, so don't treat me 570 00:32:07,116 --> 00:32:08,620 like I'm some guy that you need to pity 571 00:32:08,746 --> 00:32:11,565 or that you know anything about me, because you don't! 572 00:32:14,859 --> 00:32:15,754 All right. 573 00:32:15,882 --> 00:32:18,380 Well, we close the Jupiter deal at ten. 574 00:32:36,391 --> 00:32:37,351 Hey. 575 00:32:56,709 --> 00:32:58,759 My daddy did some things. 576 00:32:58,883 --> 00:33:00,612 Okay. 577 00:33:04,003 --> 00:33:06,470 lt's hard to explain. 578 00:33:08,932 --> 00:33:12,519 l had this boyfriend when I was fourteen. 579 00:33:14,433 --> 00:33:17,636 He was a football player. He was cute. 580 00:33:19,393 --> 00:33:24,356 My dad was, uh... was in Youngstown then, l think, working in the scrap yard. 581 00:33:26,175 --> 00:33:29,154 And, uh... and I was a cheerleader. 582 00:33:30,654 --> 00:33:34,820 And... I would look up into the stands, and I would see my father. 583 00:33:36,638 --> 00:33:38,497 He would just stare at me... 584 00:33:40,189 --> 00:33:42,077 and he would leave me notes... 585 00:33:43,166 --> 00:33:45,631 about what a whore I was. 586 00:33:48,892 --> 00:33:53,215 And, uh... one night I was... 587 00:33:53,341 --> 00:33:55,967 l was with this boy, uh... 588 00:33:56,091 --> 00:33:59,902 and we were just walking home, you know... holding hands. 589 00:34:02,331 --> 00:34:08,062 My dad was drunk, and he pulled up in his truck, 590 00:34:08,187 --> 00:34:10,587 and he got out and, uh... 591 00:34:21,048 --> 00:34:22,616 lt was terrible. 592 00:34:43,348 --> 00:34:44,629 Hey, Jed. 593 00:34:45,908 --> 00:34:46,805 Burton. 594 00:34:46,932 --> 00:34:48,021 How ya doing? 595 00:34:51,732 --> 00:34:52,885 Get you something to drink? 596 00:34:53,010 --> 00:34:56,052 Uh... I don't think so. Thanks. 597 00:34:57,714 --> 00:35:02,838 Jed, why didn't you, uh... why don't you tell me what's going on here? 598 00:35:02,961 --> 00:35:04,755 So you can tell me that you were right? 599 00:35:06,769 --> 00:35:07,890 No. 600 00:35:08,018 --> 00:35:09,457 l was never against the club. 601 00:35:09,584 --> 00:35:10,930 Yes, you were. 602 00:35:11,057 --> 00:35:13,778 No... it's just... a nightclub. 603 00:35:15,121 --> 00:35:16,817 That's a risky venture. 604 00:35:16,943 --> 00:35:20,785 Not a... business your family ever knew anything about. 605 00:35:20,910 --> 00:35:24,209 l just need a little time to get this place on its feet. That's all. 606 00:35:25,870 --> 00:35:27,342 Right. 607 00:35:27,469 --> 00:35:29,518 So you'll cut me a break? 608 00:35:30,510 --> 00:35:33,937 Jed, you know, your father and l... 609 00:35:36,045 --> 00:35:38,383 Hell, I was at the hospital the day you were born. 610 00:35:38,509 --> 00:35:46,195 l... I always thought of you as a son, but, uh... I can't do that. 611 00:35:47,403 --> 00:35:49,550 I'll drop the suit. 612 00:35:50,505 --> 00:35:54,765 Well, I appreciate that, but, uh... we've got to be paid. 613 00:35:54,889 --> 00:35:57,356 lt would not be right to let it slide. 614 00:35:59,017 --> 00:36:00,812 l don't believe this. 615 00:36:00,938 --> 00:36:02,378 I'm broke. 616 00:36:02,504 --> 00:36:06,797 Jed, just close the club down and sell your assets. 617 00:36:06,920 --> 00:36:09,769 Believe me, l... I'll be doing you a favor. 618 00:36:09,894 --> 00:36:11,400 A favor. 619 00:36:11,529 --> 00:36:12,743 Come by the office tomorrow. 620 00:36:12,872 --> 00:36:17,195 We'll figure out some way to get you back on your feet. 621 00:36:17,320 --> 00:36:19,338 l fired you, Burton. 622 00:36:19,462 --> 00:36:20,775 l know that. 623 00:36:20,838 --> 00:36:23,368 l can't pay you. 624 00:36:26,533 --> 00:36:31,241 Well... just come by the office tomorrow. 625 00:37:13,696 --> 00:37:17,763 ln the matter of the Commonwealth of Pennsylvania vs. Alex Franklin Kaller... 626 00:37:17,822 --> 00:37:21,185 On charge one: Rape, a felony in the first degree, 627 00:37:21,310 --> 00:37:24,160 we the jury find the defendant Not Guilty. 628 00:37:24,285 --> 00:37:28,320 On charge two: Aggravated Assault, a felony in the first degree, 629 00:37:28,445 --> 00:37:31,358 we the jury find the defendant Not Guilty. 630 00:37:39,417 --> 00:37:40,378 Sadie. 631 00:37:43,000 --> 00:37:44,059 Thank you. 632 00:37:45,082 --> 00:37:46,361 You're welcome. 633 00:37:50,296 --> 00:37:51,643 Nick. 634 00:37:51,770 --> 00:37:53,209 Congratulations. 635 00:37:53,335 --> 00:37:58,010 l just talked with my wife, and, uh... we can... 636 00:37:58,135 --> 00:37:59,833 Well, we're gonna sell the house, all right? 637 00:37:59,960 --> 00:38:01,368 We're gonna pay this thing om. 638 00:38:02,616 --> 00:38:03,640 Okay. 639 00:38:03,767 --> 00:38:06,842 Okay. Well... congratulations. 640 00:38:23,476 --> 00:38:25,621 Hey. I'm not... 641 00:38:27,635 --> 00:38:29,590 God, Lucas, I'm so... I'm sorry. 642 00:38:29,716 --> 00:38:30,709 l mean, I was... 643 00:38:32,051 --> 00:38:33,493 What I did was inexcusable. 644 00:38:36,146 --> 00:38:39,413 Look, I hope that we can keep this... 645 00:38:39,537 --> 00:38:43,476 l mean, you have every right to... to do whatever you want. 646 00:38:43,602 --> 00:38:45,459 l... I'm not gonna call the cops, Jake. 647 00:38:46,833 --> 00:38:47,953 Thank you. 648 00:38:48,080 --> 00:38:50,578 l mean, you helped me. 649 00:38:54,288 --> 00:38:57,072 So Lucas, look, l, uh... 650 00:38:57,199 --> 00:38:58,704 l can't... I mean... 651 00:39:00,558 --> 00:39:02,831 Even if you wanted to, l can't see you again. 652 00:39:02,959 --> 00:39:04,560 Why? 653 00:39:04,687 --> 00:39:09,843 Because... whatever this was, it's just... it's just... isn't who I am. 654 00:39:09,966 --> 00:39:11,118 'Cause your friend found out? 655 00:39:11,245 --> 00:39:13,422 No. No, because... 656 00:39:13,484 --> 00:39:15,214 Right, I forgot. 657 00:39:15,342 --> 00:39:16,462 Because you're straight. 658 00:39:18,315 --> 00:39:21,422 So... I mean, uh... 659 00:39:45,801 --> 00:39:47,433 - Hey. - Hey. 660 00:39:48,967 --> 00:39:52,234 All right, l, uh... collected half a million this week. 661 00:39:52,358 --> 00:39:53,769 Good. 662 00:39:53,896 --> 00:39:55,239 Spoke to Richard Stein. 663 00:39:55,366 --> 00:39:56,581 The Malinger people. 664 00:39:56,709 --> 00:39:57,928 They paid. 665 00:39:58,055 --> 00:39:59,847 - In full? - Yeah. 666 00:40:00,870 --> 00:40:02,279 Yeah. Good. 667 00:40:02,406 --> 00:40:05,480 As for Alex Kaller, uh... 668 00:40:07,365 --> 00:40:09,831 l thought maybe we could work something out. 669 00:40:12,324 --> 00:40:16,135 lt's a win for Sadie and he brought Checkpoint to us. 670 00:40:16,260 --> 00:40:18,214 Ah... it's a hundred and sixty thousand dollars. 671 00:40:18,339 --> 00:40:21,255 Yeah, well, he's ready to sell his home, Dad. 672 00:40:21,379 --> 00:40:24,260 Well, we owe the bank a million dollars. 673 00:40:26,786 --> 00:40:28,196 Right. 674 00:40:28,323 --> 00:40:29,571 So... 675 00:40:32,642 --> 00:40:33,857 Right. 676 00:40:33,985 --> 00:40:35,651 We get paid. 677 00:40:39,168 --> 00:40:40,897 Sadie. 678 00:40:41,024 --> 00:40:43,235 Congratulations. Good job. 679 00:40:43,359 --> 00:40:44,447 Thank you. 680 00:40:44,575 --> 00:40:47,586 Can you tell Alex that, you know, I know it may take some time to sell the house? 681 00:40:47,711 --> 00:40:48,703 lt's okay. 682 00:40:48,831 --> 00:40:51,201 - Right. I will. - Okay. 683 00:40:53,087 --> 00:40:54,078 Gretchen. 684 00:40:55,071 --> 00:40:56,832 - The guys from Jupiter Golf in there? - Yeah. 685 00:40:56,957 --> 00:40:59,071 - What about Jake? - I didn't see him. 686 00:41:01,341 --> 00:41:04,415 So supposedly, a turkey ran across the seventh green, right? 687 00:41:04,541 --> 00:41:07,167 A second later a fox comes bolting ou't after it. 688 00:41:07,292 --> 00:41:09,116 Goes right over Ernie Els' ball. 689 00:41:09,179 --> 00:41:10,716 - Hey, Nick. - Hey. 690 00:41:10,844 --> 00:41:11,803 Uh... sorry I'm late. 691 00:41:11,933 --> 00:41:13,951 No, it's okay. We're, uh... we're good here. 692 00:41:14,075 --> 00:41:15,227 - We're just getting started. - Great. 693 00:41:15,356 --> 00:41:18,269 Yeah. Yeah. We're... we're good here. 694 00:41:24,889 --> 00:41:26,555 Jake? 695 00:41:27,673 --> 00:41:29,498 I just, uh... 696 00:41:34,104 --> 00:41:35,992 I-- I just, uhm... 697 00:41:37,463 --> 00:41:39,896 Uh, Jake, you want me to take over? 698 00:41:42,902 --> 00:41:46,617 No, let's just... let's just talk about royalty structure. 699 00:41:46,742 --> 00:41:49,880 Salary should be an advance against future royalties. 700 00:41:50,006 --> 00:41:53,016 Now they wanted three percent. I got 'em down to two percent. 701 00:41:54,292 --> 00:41:57,367 I think everyone's gonna be happy all the way around. Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller 702 00:41:57,417 --> 00:42:01,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.