All language subtitles for The Guardian s03e03 The Line.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,018 --> 00:00:07,744 [elevator dings] 2 00:00:09,211 --> 00:00:11,703 Hey. Hey, hey. We've got a meeting. 3 00:00:11,830 --> 00:00:13,589 Yeah, I know. Lightstone's, 11:00. I'll be back in time. 4 00:00:13,715 --> 00:00:15,058 What about the closing documents? 5 00:00:15,184 --> 00:00:16,685 They're done. 6 00:00:16,812 --> 00:00:19,050 - You must have stayed late, huh? - Yeah. 7 00:00:19,177 --> 00:00:22,340 Oh, I talked to Robert about your running point 8 00:00:22,466 --> 00:00:24,704 when he steps down and Glen takes over the store. 9 00:00:24,830 --> 00:00:26,172 - And? - He liked the idea. 10 00:00:26,299 --> 00:00:28,216 Both of them liked the idea. 11 00:00:28,341 --> 00:00:29,555 By the way... 12 00:00:29,683 --> 00:00:32,016 you were going to come to the house Iast weekend, pick up your stum. 13 00:00:32,142 --> 00:00:33,900 - Yeah, I was busy. - I need the space for Shannon. 14 00:00:34,026 --> 00:00:35,432 I'll-- 15 00:00:38,147 --> 00:00:40,544 OK, the Riveras are at 9:00. 16 00:00:40,671 --> 00:00:42,685 - Yes. - Good, you all here? 17 00:00:42,809 --> 00:00:45,366 What happened to my other lawyer, the one handling my case? 18 00:00:45,492 --> 00:00:48,592 That was James Mooney. I'll be your attorney from now on. 19 00:00:48,718 --> 00:00:52,361 OK, so, 9:15, the Lonski family. 20 00:00:52,485 --> 00:00:54,020 Lonskis? 21 00:00:54,147 --> 00:00:56,543 All right. Then--Oh, God. 22 00:00:56,670 --> 00:00:58,203 Then... 23 00:00:59,705 --> 00:01:01,910 - Oh, good, you got my message. - What is it? 24 00:01:02,035 --> 00:01:03,409 12 cases before noon, is what it is. 25 00:01:03,536 --> 00:01:05,166 Without James, we're up the proverbial creek. 26 00:01:05,294 --> 00:01:06,987 - We? - Yes, you and me. 27 00:01:07,113 --> 00:01:09,415 Sisyphus in shirts and ties. 28 00:01:09,540 --> 00:01:12,769 This came over the transom. Suzanne Pell's waiting for you. 29 00:01:12,894 --> 00:01:14,459 You and me, Nick. 30 00:01:14,587 --> 00:01:17,240 Together, we can save the world. 31 00:01:25,669 --> 00:01:26,819 You know... 32 00:01:26,946 --> 00:01:28,064 Yeah. 33 00:01:28,191 --> 00:01:30,238 lt would be very helpful to me-- to all of us-- 34 00:01:30,364 --> 00:01:31,929 if you would stay on for a few more weeks. 35 00:01:32,056 --> 00:01:33,558 Alvin... 36 00:01:33,684 --> 00:01:35,986 l know. You promised Judy that you would start in October. 37 00:01:36,112 --> 00:01:38,445 15th. That's ne_ Wednesday. 38 00:01:38,571 --> 00:01:40,968 l mean, I've made my travel arrangements, 39 00:01:41,094 --> 00:01:42,468 I've booked a mover. 40 00:01:42,595 --> 00:01:44,705 l put a deposit down on an apartment in Berkeley. 41 00:01:44,831 --> 00:01:46,300 So, you won't stay... 42 00:01:46,428 --> 00:01:48,217 no matter how badly we need you? 43 00:01:48,344 --> 00:01:50,230 Alvin... 44 00:01:50,356 --> 00:01:53,905 I'm sorry, but I just-- l mean, I can't. 45 00:02:19,036 --> 00:02:21,208 Well, there is trouble 46 00:02:21,334 --> 00:02:24,115 In my mind 47 00:02:24,242 --> 00:02:25,935 There is dark 48 00:02:26,062 --> 00:02:29,259 There is dark and there is light 49 00:02:40,656 --> 00:02:42,510 There is no order 50 00:02:42,637 --> 00:02:43,851 There is chaos 51 00:02:43,978 --> 00:02:45,512 And there is crime 52 00:02:45,639 --> 00:02:47,780 There is no one 53 00:02:47,907 --> 00:02:50,334 Home tonight 54 00:02:50,461 --> 00:02:53,115 In the empire of my mind 55 00:02:53,176 --> 00:02:56,148 There is trouble in my mind 56 00:03:08,399 --> 00:03:11,117 Hey. I saw you last night Ieaving La Taverneta. 57 00:03:11,242 --> 00:03:13,481 You go there a lot? 58 00:03:13,607 --> 00:03:15,142 What's the case? 59 00:03:15,269 --> 00:03:17,571 Oh, um... 60 00:03:17,697 --> 00:03:19,360 the girl's name is Sharon Diamond. 61 00:03:19,486 --> 00:03:21,693 She was picked up for solicitation near the bus terminal 62 00:03:21,819 --> 00:03:24,759 on the corner of, um, Liberty and 1 1th. 63 00:03:24,885 --> 00:03:27,348 - How old is she? - She says she's 15. 64 00:03:27,474 --> 00:03:28,976 First omense? 65 00:03:29,103 --> 00:03:30,830 Um, yeah, but-- 66 00:03:30,956 --> 00:03:33,067 Well, there is no file. 67 00:03:33,193 --> 00:03:34,951 She says she's from Easton, out near Philly. 68 00:03:35,076 --> 00:03:36,995 - Parents? - She says that they're dead. 69 00:03:37,123 --> 00:03:39,105 l checked with Northampton County. 70 00:03:39,231 --> 00:03:40,862 There's no records of her there, either. 71 00:03:40,988 --> 00:03:43,067 And what was the problem at the bus terminal? 72 00:03:43,193 --> 00:03:45,111 She claims that she was panhandling, 73 00:03:45,239 --> 00:03:47,125 and that the guy misunderstood her request. 74 00:03:47,252 --> 00:03:49,011 What's your recommendation, Miss Pell? 75 00:03:49,137 --> 00:03:51,376 Oh, I wish I knew more about her. 76 00:03:51,437 --> 00:03:52,524 Right. 77 00:03:52,651 --> 00:03:55,145 Oh, Nick. Sharon, this is Nick Fallin, 78 00:03:55,271 --> 00:03:56,358 and he's going to be working with you. 79 00:03:56,486 --> 00:03:58,819 - Nice to meet you, Mr. Fallin. - You, too. 80 00:03:58,945 --> 00:04:01,184 l don't even know why I'm in trouble. 81 00:04:01,310 --> 00:04:04,250 l mean, I was just asking the guy for a dollar. 82 00:04:06,583 --> 00:04:09,332 You told Miss Pell that your parents are dead? 83 00:04:10,638 --> 00:04:12,973 My dad died when I was a baby. 84 00:04:13,100 --> 00:04:16,554 My mom just died, like, a year ago. 85 00:04:16,679 --> 00:04:18,533 She was a drug addict. 86 00:04:18,659 --> 00:04:19,873 Did you go to a foster home? 87 00:04:20,002 --> 00:04:22,017 - No. - Where did you live? 88 00:04:22,141 --> 00:04:24,955 With my mom's boyfriend-- this guy Jonathan-- 89 00:04:25,081 --> 00:04:27,605 after my mom overdosed. 90 00:04:27,733 --> 00:04:30,133 And then Jonathan Iooked after me for a while. 91 00:04:30,258 --> 00:04:32,431 Why did you leave? 92 00:04:32,557 --> 00:04:35,499 He wasn't really just looking after me. 93 00:04:35,624 --> 00:04:37,255 You know? 94 00:04:39,811 --> 00:04:41,409 Where have you, uh-- 95 00:04:41,536 --> 00:04:43,134 Where have you been living lately? 96 00:04:43,261 --> 00:04:44,860 Dimerent places. 97 00:04:44,987 --> 00:04:46,299 Like? 98 00:04:46,425 --> 00:04:48,536 l don't know. 99 00:04:48,598 --> 00:04:50,004 lf the judge thinks you're lying, 100 00:04:50,131 --> 00:04:51,538 they're going to treat you as a delinquent. 101 00:04:51,665 --> 00:04:53,487 And then I get sent to juvie? 102 00:04:53,615 --> 00:04:54,957 That's right. 103 00:04:57,255 --> 00:04:59,334 I've been working as a dishwasher. 104 00:04:59,460 --> 00:05:00,772 Does that help? 105 00:05:00,899 --> 00:05:02,241 Where? 106 00:05:03,486 --> 00:05:06,076 Mason's Restaurant in Ga_ield. 107 00:05:06,202 --> 00:05:08,375 I've been getting paid under the table 108 00:05:08,502 --> 00:05:10,197 and living in a room upstairs. 109 00:05:11,572 --> 00:05:13,200 Why didn't you just tell me that in the first place? 110 00:05:13,327 --> 00:05:15,982 Because Mason's been nice to me. 111 00:05:16,107 --> 00:05:20,777 He knows. He tells me that he should just call the cops, 112 00:05:20,900 --> 00:05:22,337 on account of my age. 113 00:05:22,464 --> 00:05:24,960 But--But he's been nice. 114 00:05:25,086 --> 00:05:26,875 Mason's at Ga_ield. 115 00:05:27,002 --> 00:05:29,081 You're not gonna bother him. 116 00:05:29,206 --> 00:05:31,317 He didn't do anything wrong. 117 00:05:32,944 --> 00:05:35,791 lf you're a dish washer, you're a dish washer. 118 00:05:37,354 --> 00:05:38,857 Thank you. 119 00:05:48,251 --> 00:05:49,753 - Hey, Glen. - Hey, how are you? 120 00:05:49,879 --> 00:05:51,477 - Very glad to see you. - You going up? 121 00:05:51,603 --> 00:05:53,331 Yeah, but I want to talk before the meeting. 122 00:05:53,457 --> 00:05:55,280 All right, let's talk upstairs. 123 00:06:04,290 --> 00:06:06,623 This deal could be worth almost _2 million to me. 124 00:06:06,749 --> 00:06:07,707 l know that. 125 00:06:07,834 --> 00:06:09,594 l mean, Lightstone's-- that's who I am. 126 00:06:09,720 --> 00:06:12,534 l mean, I've working for my dad there since I was 16. 127 00:06:12,660 --> 00:06:14,259 l was the only one who did that. 128 00:06:14,384 --> 00:06:16,111 My sister--she shops there. 129 00:06:16,238 --> 00:06:18,509 My brother-- he's a ski instructor somewhere. 130 00:06:18,635 --> 00:06:20,266 Can this wait? 131 00:06:20,392 --> 00:06:22,310 No, because all my life I've been waiting for this, you know-- 132 00:06:22,438 --> 00:06:24,068 my chance to run his company. 133 00:06:24,194 --> 00:06:25,506 The meeting is starting right now. 134 00:06:25,633 --> 00:06:27,167 l know, but I got this letter 135 00:06:27,294 --> 00:06:30,013 from the lawyer for this African-American woman. 136 00:06:30,137 --> 00:06:32,791 Uh, it alleges racial profiling. 137 00:06:32,916 --> 00:06:35,091 When did you get this? 138 00:06:35,219 --> 00:06:36,593 Three days ago. 139 00:06:38,220 --> 00:06:40,875 There was-- There was a shoplifting situation. 140 00:06:41,000 --> 00:06:43,590 They're asking for millions of dollars. Has your father seen this? 141 00:06:43,652 --> 00:06:46,019 You don't understand. l spoke to this lawyer, 142 00:06:46,144 --> 00:06:47,519 and we go back and forth a little bit, 143 00:06:47,647 --> 00:06:48,861 and this guy threatens to go to the press. 144 00:06:48,988 --> 00:06:50,203 This kind of publicity--not good. 145 00:06:50,330 --> 00:06:51,641 What happened? 146 00:06:51,768 --> 00:06:53,493 We were having, you know, a shoplifting problem, 147 00:06:53,621 --> 00:06:55,188 so I hired a former detective to run the security, 148 00:06:55,314 --> 00:06:57,202 - put some new procedures in place. - OK. 149 00:06:57,327 --> 00:06:59,054 Then, the other day, this black woman comes in, 150 00:06:59,182 --> 00:07:01,324 and they say they see her rip a tag om of a blouse 151 00:07:01,449 --> 00:07:03,209 - and try and walk out with it. - And? 152 00:07:03,335 --> 00:07:05,379 They take her into this room that they set up for this kind of situation, 153 00:07:05,507 --> 00:07:07,009 and--l don't know. 154 00:07:07,136 --> 00:07:09,023 Maybe they went a little too far. 155 00:07:11,578 --> 00:07:13,816 Yeah, just sign right here, Robert. 156 00:07:16,435 --> 00:07:18,481 And right there. 157 00:07:24,997 --> 00:07:27,683 And that's for the transfer of assets, 158 00:07:27,809 --> 00:07:29,982 just to make the lender happy. 159 00:07:30,107 --> 00:07:31,482 - Hi, Glen. - Mr. Fallin. 160 00:07:31,611 --> 00:07:33,275 Mr. Lightstone. 161 00:07:33,401 --> 00:07:34,902 Nick, good to see you. 162 00:07:36,275 --> 00:07:37,906 Glen and I were just catching up. 163 00:07:38,032 --> 00:07:40,462 So, did you bring that opinion letter? 164 00:07:44,040 --> 00:07:46,054 There's something that we should discuss. 165 00:07:46,180 --> 00:07:47,236 What's that? 166 00:07:48,609 --> 00:07:49,984 Glen? 167 00:07:52,027 --> 00:07:55,962 This letter was received three days ago. 168 00:08:03,371 --> 00:08:05,288 Well... 169 00:08:12,188 --> 00:08:13,851 Three days ago? 170 00:08:15,319 --> 00:08:16,471 Glen? 171 00:08:16,598 --> 00:08:18,581 lt's no big deal. 172 00:08:18,707 --> 00:08:20,497 l was going to tell you, but I didn't want to bother you-- 173 00:08:20,623 --> 00:08:22,670 OK, son, don't worry about it. 174 00:08:22,796 --> 00:08:24,298 We'll handle it. 175 00:08:26,024 --> 00:08:29,093 So, Burton, what does this mean to the deal? 176 00:08:30,432 --> 00:08:32,320 We'll have to notify Consolidated. 177 00:08:32,446 --> 00:08:33,757 You don't think they'll back out. 178 00:08:33,883 --> 00:08:35,386 I'd be surprised. 179 00:08:35,512 --> 00:08:38,072 Lightstone's been a big part of this city for a long time, 180 00:08:38,133 --> 00:08:39,827 established a lot of good will. 181 00:08:39,953 --> 00:08:42,000 Yeah, it's a nuisance, that's all this is. 182 00:08:42,126 --> 00:08:43,182 Nick said he would take care of it. 183 00:08:43,309 --> 00:08:46,123 lt seems like a simple mistake. 184 00:08:46,248 --> 00:08:47,687 You can handle this? 185 00:08:47,813 --> 00:08:50,851 l think we can put this thing to bed before tomorrow evening. 186 00:08:53,342 --> 00:08:55,197 [Burton] OK. 187 00:09:05,987 --> 00:09:07,585 [car alarm chirps] 188 00:09:19,969 --> 00:09:21,343 ls Mason in? 189 00:09:21,470 --> 00:09:22,747 Uh-huh. 190 00:09:29,480 --> 00:09:30,951 I'm Mason Kazinski. 191 00:09:31,079 --> 00:09:32,773 - Nick Fallin. - So? 192 00:09:32,899 --> 00:09:34,943 I'm a lawyer at Legal Services of Pittsburgh. 193 00:09:35,069 --> 00:09:36,124 Never heard of it. 194 00:09:36,248 --> 00:09:38,614 I'm representing a girl named Sharon Diamond. 195 00:09:38,739 --> 00:09:39,890 Who? 196 00:09:40,016 --> 00:09:41,550 Sharon Diamond, a 15-year-old girl 197 00:09:41,677 --> 00:09:43,274 who was arrested last night for prostitution. 198 00:09:43,401 --> 00:09:44,390 l don't follow you. 199 00:09:44,518 --> 00:09:46,850 She says she worked here as a dish washer 200 00:09:46,975 --> 00:09:48,158 lived upstairs. 201 00:09:48,286 --> 00:09:51,224 Oh. No good deed, you know, man? No good deed. 202 00:09:51,350 --> 00:09:52,532 So, she was living here? 203 00:09:52,658 --> 00:09:55,598 All right. I had this ''help wanted'' sign in the window, 204 00:09:55,723 --> 00:09:57,576 and she came in hungry. 205 00:09:57,702 --> 00:09:59,681 l felt real bad for her. 206 00:09:59,809 --> 00:10:02,366 She was always on time, did her work. 207 00:10:02,490 --> 00:10:06,005 Besides, I can't stand the idea of her sleeping on the streets. 208 00:10:06,129 --> 00:10:08,174 You could've contacted the appropriate agency. 209 00:10:08,299 --> 00:10:10,950 And what? They would've dumped her in some crappy group home, 210 00:10:11,077 --> 00:10:13,537 treat her like dirt, probably ruin the rest of her life? 211 00:10:13,663 --> 00:10:16,986 Look, I've been in and out of those appropriate agencies my whole life, 212 00:10:17,110 --> 00:10:18,612 so I know what I'm talking about. 213 00:10:18,738 --> 00:10:21,390 So, you don't have a problem coming down to the courthouse 214 00:10:21,516 --> 00:10:22,922 to confirm Sharon's situation? 215 00:10:23,048 --> 00:10:26,147 - No, not at all. - Thanks. 216 00:10:29,943 --> 00:10:32,371 Hello, my name is Manuela Franco, 217 00:10:32,433 --> 00:10:35,340 and my husband and I are here to see Louisa Archer. 218 00:10:35,465 --> 00:10:37,351 - She doesn't work here anymore. - What? 219 00:10:37,477 --> 00:10:41,247 But...we have to be in court ne_ week for a hearing. 220 00:10:41,372 --> 00:10:43,255 We've been evicted, 221 00:10:43,382 --> 00:10:45,107 and Mrs. Archer spoke to us on the phone-- 222 00:10:45,234 --> 00:10:48,364 Mrs. Franco, your lawyer--Mrs. Archer-- does not work here anymore. 223 00:10:48,491 --> 00:10:51,398 So, here's a card for Legal Aid of Allegheny County. 224 00:10:51,523 --> 00:10:53,153 Oh. 225 00:10:53,278 --> 00:10:55,420 They might be able to help. 226 00:10:55,544 --> 00:10:57,940 [speaking Spanish] 227 00:11:00,078 --> 00:11:01,580 You said you'd help me with my cases. 228 00:11:01,707 --> 00:11:03,047 We're drowning here, Lulu. 229 00:11:03,175 --> 00:11:04,805 You can't just send clients away. 230 00:11:04,931 --> 00:11:05,922 You haven't given me any choice. 231 00:11:06,049 --> 00:11:08,061 Why are you making this about me? 232 00:11:09,271 --> 00:11:11,860 You are the one that wanted me to leave in the first place. 233 00:11:11,986 --> 00:11:13,869 And you know what? l gave you plenty of notice. 234 00:11:13,996 --> 00:11:15,307 You wished me good luck. 235 00:11:15,433 --> 00:11:17,094 And then I went out and I made my arrangements, 236 00:11:17,222 --> 00:11:18,850 like any normal person moving across the country. 237 00:11:18,975 --> 00:11:21,436 Our situation here has changed, Lulu. 238 00:11:21,561 --> 00:11:23,255 As lawyers, we have an ethical obligation to our clients. 239 00:11:23,381 --> 00:11:24,467 You're just walking away from them. 240 00:11:24,595 --> 00:11:27,087 What are you talking about? I'm not walking away. 241 00:11:30,244 --> 00:11:31,906 Excuse me. 242 00:11:34,139 --> 00:11:35,897 What? 243 00:11:37,395 --> 00:11:39,761 The case you gave me-- the runaway at the bus station-- 244 00:11:39,885 --> 00:11:40,940 l don't know. 245 00:11:41,068 --> 00:11:43,143 Solicitation charge. I'm not sure what to recommend. 246 00:11:43,269 --> 00:11:44,323 Yeah? 247 00:11:44,450 --> 00:11:46,973 The girl's been living over at this restaurant in Ga_ield. 248 00:11:47,100 --> 00:11:49,369 l went out and talked to the owner-- a guy named Mason. 249 00:11:49,494 --> 00:11:51,444 Mason? 250 00:11:51,569 --> 00:11:53,166 - Kazinski. - [sighs] 251 00:11:53,292 --> 00:11:54,474 You know him? 252 00:11:54,601 --> 00:11:56,869 Yeah. There aren't too many people named Mason Kazinski. 253 00:11:56,994 --> 00:11:58,625 l placed him with a few foster families, 254 00:11:58,752 --> 00:12:00,315 even went to his high school graduation. 255 00:12:00,443 --> 00:12:01,944 A couple of years ago, his name comes up. 256 00:12:02,070 --> 00:12:04,276 The son of a bitch is pimping a 12-year-old girl. 257 00:12:04,403 --> 00:12:06,416 Looks like he's back at it with another girl. 258 00:12:06,540 --> 00:12:08,967 He likes the young ones, Mason. 259 00:12:12,286 --> 00:12:13,690 - What is it? - That's not Sharon Diamond. 260 00:12:13,818 --> 00:12:14,809 Who is it? 261 00:12:14,937 --> 00:12:16,694 - Tiffany Skovich. - Who? 262 00:12:16,820 --> 00:12:18,288 The girl I was talking about-- the 12-year old. 263 00:12:18,415 --> 00:12:20,268 That's the girl he was pimping three years ago. 264 00:12:20,394 --> 00:12:22,408 - Changed her name. - Well, look at her choices. 265 00:12:22,533 --> 00:12:25,537 She gets busted as Tiffany Skovich, the path leads right to Mason. 266 00:12:25,662 --> 00:12:27,642 He's back in trouble, she's back in detention. 267 00:12:27,704 --> 00:12:29,653 She gets bust as--what-- Sharon Diamond, 268 00:12:29,779 --> 00:12:31,919 she's just another runaway who needs help. 269 00:12:43,059 --> 00:12:44,434 [sighs] 270 00:12:58,597 --> 00:13:00,261 How are you, Tiffany? 271 00:13:04,668 --> 00:13:06,458 So... 272 00:13:06,584 --> 00:13:08,632 l guess that's it for me. 273 00:13:10,291 --> 00:13:11,856 I'm going to lock-up, right? 274 00:13:11,985 --> 00:13:13,425 There's another option. 275 00:13:13,551 --> 00:13:15,501 There's a shelter called Jane's Place. 276 00:13:15,627 --> 00:13:17,641 Fine. Whatever. 277 00:13:17,768 --> 00:13:22,437 Jane's Place is a shelter for young girls like you. 278 00:13:22,561 --> 00:13:24,382 Like me? 279 00:13:24,445 --> 00:13:26,844 They have a school, they have counselors. 280 00:13:28,726 --> 00:13:31,412 So, I can go there, and not do juvie? 281 00:13:31,539 --> 00:13:34,704 Well, they're willing to drop the prostitution charge 282 00:13:34,830 --> 00:13:36,941 if you tell the police about Mason Kazinski. 283 00:13:37,066 --> 00:13:39,464 l can't do that to him. 284 00:13:40,931 --> 00:13:42,979 You don't understand. 285 00:13:43,105 --> 00:13:44,735 Mason cares about me. 286 00:13:44,861 --> 00:13:46,012 He sells you on the street. 287 00:13:46,140 --> 00:13:47,899 My whole life, 288 00:13:48,025 --> 00:13:51,222 no one's treated me like Mason does. 289 00:13:51,348 --> 00:13:54,130 He buys me nice things. 290 00:13:54,255 --> 00:13:55,981 He makes me feel good about myself. 291 00:13:56,109 --> 00:13:58,027 Your County Hospital records. 292 00:13:58,153 --> 00:14:00,360 Fracture eye socket, broken arm, 293 00:14:00,485 --> 00:14:02,852 facial contusions. 294 00:14:02,978 --> 00:14:06,943 [laughs] Tiffany, you have to start telling the truth. 295 00:14:10,391 --> 00:14:12,021 What about my mother? 296 00:14:13,203 --> 00:14:14,865 l could go back there. 297 00:14:26,078 --> 00:14:27,581 Uh, Mason Kazinski? 298 00:14:27,709 --> 00:14:29,434 - In the back. - Thanks. 299 00:14:33,651 --> 00:14:34,928 Hello, Mason. 300 00:14:35,056 --> 00:14:36,304 Alvin. 301 00:14:36,431 --> 00:14:38,094 Gosh, it's been, like, forever. What's the occasion? 302 00:14:38,221 --> 00:14:39,849 Nice place you got here. 303 00:14:39,978 --> 00:14:42,216 Well, are you hungry? The food's not bad. 304 00:14:42,343 --> 00:14:43,749 Maybe another time. 305 00:14:43,876 --> 00:14:46,369 Three years ago, when you asked me to speak at your sentencing hearing, 306 00:14:46,494 --> 00:14:48,606 - we made a deal. - I meant what I said. 307 00:14:48,732 --> 00:14:50,266 You promised you'd stay away from Tiffany. 308 00:14:50,393 --> 00:14:52,823 I'm not pimping her, man. I'm taking care of her, get it? 309 00:14:52,948 --> 00:14:54,739 You went to her house, turned her against her mother. 310 00:14:54,866 --> 00:14:56,592 Her mother's boyfriend is sleeping with her. 311 00:14:56,720 --> 00:14:57,966 At least I care about her. 312 00:14:58,093 --> 00:15:01,195 - She's a child. - I'm not pimping her. 313 00:15:01,322 --> 00:15:03,017 She keeps coming back to me. 314 00:15:03,142 --> 00:15:05,892 - She's happy here. - Happy? 315 00:15:06,018 --> 00:15:08,096 You tell me, with your vast experience-- 316 00:15:08,222 --> 00:15:10,044 Alvin, what's going to be better for her-- 317 00:15:10,170 --> 00:15:11,354 some group home, or me? 318 00:15:11,481 --> 00:15:13,559 Group homes do not pimp out kids. 319 00:15:13,685 --> 00:15:16,466 Mason, you are too smart 320 00:15:16,594 --> 00:15:18,735 to be doing this again. 321 00:15:18,797 --> 00:15:21,356 For God's sake, you've got a good business going here. 322 00:15:21,481 --> 00:15:23,465 That's what I've been trying to tell you. 323 00:15:23,590 --> 00:15:25,060 That's all I got going here. 324 00:15:39,598 --> 00:15:41,677 You shouldn't blame Tiffany. 325 00:15:41,803 --> 00:15:44,232 Her father died when she was a baby. 326 00:15:44,358 --> 00:15:45,605 l took good care of her, 327 00:15:45,731 --> 00:15:48,003 but the government kept coming around. 328 00:15:48,130 --> 00:15:51,135 Why did Social Services take Tiffany in the first place? 329 00:15:52,571 --> 00:15:54,776 They said it was on account of my drinking. 330 00:15:54,902 --> 00:15:58,452 And my old boyfriend Al... 331 00:15:59,727 --> 00:16:01,965 touched her, I guess. That's what they said. 332 00:16:03,496 --> 00:16:05,161 And how are you now? 333 00:16:06,501 --> 00:16:08,515 Doing a lot better. 334 00:16:09,599 --> 00:16:10,974 You have a new boyfriend? 335 00:16:11,101 --> 00:16:13,434 Yeah, yeah. Joey. 336 00:16:14,679 --> 00:16:15,992 Does he live here? 337 00:16:16,118 --> 00:16:18,291 Most of the time. 338 00:16:18,418 --> 00:16:19,856 How does he get along with Tiffany? 339 00:16:22,348 --> 00:16:23,755 He loves my daughter. 340 00:16:23,881 --> 00:16:26,919 He takes good care of her when I'm not around. 341 00:16:27,044 --> 00:16:28,483 Why do you think she ran away? 342 00:16:29,921 --> 00:16:31,806 l don't know. 343 00:16:31,934 --> 00:16:34,107 l mean, if everything was good-- 344 00:16:35,767 --> 00:16:37,431 Or was there something happening? 345 00:16:39,634 --> 00:16:41,234 l don't know. 346 00:16:42,700 --> 00:16:44,364 Probably Mason did it. 347 00:16:44,489 --> 00:16:46,249 You know Mason Kazinski? 348 00:16:46,376 --> 00:16:49,828 Uh, all of a sudden, she's... 349 00:16:49,953 --> 00:16:53,503 missing school, staying out late, and showing up with new clothes. 350 00:16:53,627 --> 00:16:56,153 Don't really take a lot to figure out what's going on. 351 00:16:56,280 --> 00:16:57,624 That's when she left? 352 00:16:57,750 --> 00:17:00,692 My new boyfriend Joey 353 00:17:00,817 --> 00:17:03,343 started to get real strict with Tiffany. 354 00:17:03,468 --> 00:17:04,876 l just stayed out of it, 355 00:17:05,002 --> 00:17:08,390 but Tiffany started to get afraid of Joey. 356 00:17:08,518 --> 00:17:10,084 Why? 357 00:17:10,211 --> 00:17:11,938 Like I said, I stayed out of it. 358 00:17:12,064 --> 00:17:13,726 Why did you stay out of it? 359 00:17:14,811 --> 00:17:17,018 lt's between my daughter and Joey. 360 00:17:20,084 --> 00:17:22,674 The way I see it, your client's in a world of trouble. 361 00:17:22,799 --> 00:17:25,229 Shackling an innocent woman who was only in your store 362 00:17:25,355 --> 00:17:27,880 to return a birthday gift from her aunt? 363 00:17:28,007 --> 00:17:30,437 The security person saw her remove the tag. 364 00:17:30,563 --> 00:17:33,377 The man scared this poor woman half to death with threats. 365 00:17:33,503 --> 00:17:35,198 The blouse was in her knapsack. 366 00:17:36,443 --> 00:17:38,554 These are Gestapo tactics used against a black woman 367 00:17:38,679 --> 00:17:40,501 in a store kept alive by black customers. 368 00:17:40,629 --> 00:17:42,738 For what it's worth, ma'am, 369 00:17:42,864 --> 00:17:45,232 the management at Lightstone's would like to apologize for what happened. 370 00:17:45,357 --> 00:17:49,034 We're not interested in an apology today, Mr. Fallin. 371 00:17:49,158 --> 00:17:50,950 How does 5,000 sound? 372 00:17:52,449 --> 00:17:54,272 l read the business pages. 373 00:17:54,399 --> 00:17:55,870 That merger they got going-- 374 00:17:55,997 --> 00:17:58,490 I'm guessing it ain't closing with this situation outstanding. 375 00:17:58,616 --> 00:18:00,407 One has nothing to do with the other. 376 00:18:00,533 --> 00:18:03,027 Then I'm wrong. It won't be the first time. 377 00:18:03,153 --> 00:18:06,670 l can talk to my client, see if he's willing to go to T,500. 378 00:18:08,362 --> 00:18:10,184 How many millions do those Lightstone folks 379 00:18:10,310 --> 00:18:12,068 stand to make on this deal? 380 00:18:13,506 --> 00:18:16,096 All right. You tell me-- what is this going to take? 381 00:18:16,221 --> 00:18:17,276 How about nine? 382 00:18:17,404 --> 00:18:19,579 lf I can get that, are we done here? 383 00:18:19,705 --> 00:18:21,591 $9,000, Mrs. Walker? 384 00:18:24,241 --> 00:18:25,680 Settlement agreement will be in your omice 385 00:18:25,807 --> 00:18:27,597 by the end of business. Check will follow. 386 00:18:27,723 --> 00:18:29,194 Very good. 387 00:18:30,791 --> 00:18:33,189 Nick, did you hear back from that other lawyer? 388 00:18:33,315 --> 00:18:34,433 He just got the papers. 389 00:18:34,561 --> 00:18:36,095 Ah. He didn't call you back yet? 390 00:18:36,222 --> 00:18:37,726 Dad, he just got them. 391 00:18:37,853 --> 00:18:39,099 I'll call him. 392 00:18:39,226 --> 00:18:41,527 lt's a simple settlement. l can have it closed by tomorrow morning. 393 00:18:41,654 --> 00:18:43,285 I'd feel a lot better knowing tonight. 394 00:18:43,412 --> 00:18:45,203 Fine. I'll call him. 395 00:18:45,329 --> 00:18:47,886 Listen, don't forget--this weekend, pick up your stum at the house, OK? 396 00:18:48,012 --> 00:18:50,124 Do you want to tell me exactly what it is I've got to pick up? 397 00:18:50,250 --> 00:18:52,104 Everything. That junk in the attic. 398 00:18:52,230 --> 00:18:55,141 And those boxes in the basement. Everything. 399 00:18:58,466 --> 00:19:00,622 [camera beeps] 400 00:19:08,494 --> 00:19:09,620 [beeps] 401 00:19:09,746 --> 00:19:12,159 [chatter] 402 00:19:23,728 --> 00:19:25,464 Roger? 403 00:19:27,070 --> 00:19:28,710 Roger! 404 00:19:28,838 --> 00:19:30,158 Roger Green! 405 00:19:32,019 --> 00:19:33,241 What the hell are you doing? 406 00:19:33,371 --> 00:19:34,721 Alvin! 407 00:19:34,848 --> 00:19:36,264 - How old is that girl? - What? 408 00:19:36,391 --> 00:19:37,710 That girl--how old is she, 14? 409 00:19:37,838 --> 00:19:39,220 Oh, the one asking directions. 410 00:19:39,348 --> 00:19:40,763 - Oh, come on, Roger. - I was giving her directions. 411 00:19:40,890 --> 00:19:42,211 - Uh-huh. - What? 412 00:19:42,338 --> 00:19:43,301 She was lost? 413 00:19:43,430 --> 00:19:44,589 l come here for takeout. 414 00:19:44,716 --> 00:19:46,355 You come to Mason's for takeout? 415 00:19:46,482 --> 00:19:49,057 [laughs] See you later, Alvin. 416 00:19:49,183 --> 00:19:50,757 Give your wife my regards. 417 00:19:50,886 --> 00:19:52,141 [laughs] 418 00:20:20,117 --> 00:20:21,940 Hey. 419 00:20:22,068 --> 00:20:24,625 Hey. Thanks for coming by. 420 00:20:24,751 --> 00:20:26,190 Sure. 421 00:20:28,361 --> 00:20:30,855 So, this is it. 422 00:20:30,982 --> 00:20:32,196 Yeah. 423 00:20:32,323 --> 00:20:34,817 Saturday morning, I'm on that plane. 424 00:20:36,796 --> 00:20:38,490 Well, you know, um... 425 00:20:38,617 --> 00:20:42,871 for what it's worth, I understand why you're taking the job. 426 00:20:42,995 --> 00:20:45,776 l mean, if it were me, I'd probably do the same thing. 427 00:20:47,021 --> 00:20:49,002 Thank you. 428 00:20:49,129 --> 00:20:50,407 Running your own clinic, living in Berkeley. 429 00:20:50,535 --> 00:20:52,199 lt's supposed to be beautiful. 430 00:20:53,603 --> 00:20:55,297 Yeah. 431 00:20:55,423 --> 00:20:57,342 No more Pittsburgh winters, right? 432 00:20:57,469 --> 00:20:59,546 [chuckles] That's something I could do without. 433 00:21:01,271 --> 00:21:03,796 Do you want something to drink? 434 00:21:03,858 --> 00:21:05,009 Yeah, I'll have a red wine. 435 00:21:05,137 --> 00:21:06,831 - Red wine. - Yes. 436 00:21:10,919 --> 00:21:12,965 l didn't expect you to be so nice. 437 00:21:17,278 --> 00:21:19,323 I'm really going to miss you, you know. 438 00:21:20,793 --> 00:21:22,584 I'm going to miss you, too. 439 00:21:34,116 --> 00:21:35,716 Yeah. 440 00:21:35,841 --> 00:21:38,783 Well, Lightstone got another letter. 441 00:21:38,909 --> 00:21:42,140 Evidently, this lawyer has 30 plaintims lined up, 442 00:21:42,264 --> 00:21:44,279 alleging similar treatment. 443 00:21:44,405 --> 00:21:45,652 How much does he want? 444 00:21:45,779 --> 00:21:48,976 _3 million, including punitive damages. 445 00:21:49,101 --> 00:21:50,700 He's just trying to hold us up. 446 00:21:50,827 --> 00:21:53,736 Well, maybe. But this buyer is getting a little nervous 447 00:21:53,861 --> 00:21:56,836 over taking over a company with all this bad publicity. 448 00:21:56,962 --> 00:21:59,486 Glen Lightstone... 449 00:21:59,612 --> 00:22:01,980 You shouldn't have taken his word for it, Nicholas. 450 00:22:02,042 --> 00:22:04,472 He's the Chief Operating Omicer of that company. 451 00:22:04,597 --> 00:22:07,187 Son, he's a lightweight, OK? 452 00:22:07,313 --> 00:22:08,816 His father's always talking him up 453 00:22:08,942 --> 00:22:11,309 like he's some kind of retailing genius. 454 00:22:11,436 --> 00:22:13,353 lf you ask me, he doesn't have a clue. 455 00:22:13,479 --> 00:22:15,366 I'll tell you, the luckiest thing that happened to him 456 00:22:15,493 --> 00:22:16,997 was to have a dad like Robert. 457 00:22:19,390 --> 00:22:21,085 Well, anyway... 458 00:22:21,213 --> 00:22:24,569 talk to him again, get all the facts this time, OK? 459 00:22:24,694 --> 00:22:26,710 And let's put a lid on this mess. 460 00:22:33,927 --> 00:22:35,782 [Nick] We have a bigger problem now. 461 00:22:35,909 --> 00:22:37,444 [Glen] These new claims are frivolous. 462 00:22:37,570 --> 00:22:40,448 No, it doesn't matter. They've opened the door. 463 00:22:40,573 --> 00:22:42,619 l would like to have known about the other complaints. 464 00:22:42,746 --> 00:22:44,985 - I didn't think they were serious. - You knew about them? 465 00:22:45,111 --> 00:22:47,157 Some of them. 466 00:22:47,282 --> 00:22:49,298 Look, Nick, I'm sorry. You've got to understand 467 00:22:49,425 --> 00:22:51,758 that these shoplifters are killing me. l had to get it under control. 468 00:22:51,884 --> 00:22:53,068 So, we run some numbers, 469 00:22:53,194 --> 00:22:54,954 and most of the people accused were minorities. 470 00:22:55,081 --> 00:22:58,437 So, you unleashed this new cop you hired on your black customers? 471 00:22:58,498 --> 00:23:01,888 Look, since my dad decided to merge, everything's been about money. 472 00:23:02,013 --> 00:23:03,643 l was just doing what I thought he wanted. 473 00:23:03,770 --> 00:23:05,465 Did you think to tell your father about what was going on? 474 00:23:05,591 --> 00:23:06,710 No. 475 00:23:06,838 --> 00:23:10,260 Glen, you run the store. It's your responsibility. 476 00:23:10,383 --> 00:23:14,029 Nick, you're lucky because your father is not like mine. 477 00:23:14,155 --> 00:23:17,191 l cannot bear to see the look on his face, 478 00:23:17,317 --> 00:23:18,917 the disappointment. 479 00:23:19,043 --> 00:23:21,792 lt would just simply kill him, OK? You have no idea. 480 00:23:26,550 --> 00:23:28,501 The Francos-- they're in the meeting room. 481 00:23:28,628 --> 00:23:29,780 What? 482 00:23:29,907 --> 00:23:32,336 l thought about what you said. You were right. We can't just drop them. 483 00:23:32,462 --> 00:23:34,126 Oh. Well, thank you, Alvin. 484 00:23:34,251 --> 00:23:35,433 That's the right thing to do. 485 00:23:35,561 --> 00:23:37,447 They're waiting to speak with you. 486 00:23:37,574 --> 00:23:38,821 Wait, Alvin-- 487 00:23:38,948 --> 00:23:40,675 No, it's all worked out. l spoke with Judy. 488 00:23:40,803 --> 00:23:43,457 She can spare you until November, considering the circumstances. 489 00:23:43,582 --> 00:23:46,426 So, problem solved. 490 00:23:47,544 --> 00:23:50,133 Hello, Alvin. 491 00:23:51,472 --> 00:23:52,879 Roger. 492 00:23:53,007 --> 00:23:54,799 l was hoping we could talk. 493 00:23:54,861 --> 00:23:56,427 I'm worried about you. 494 00:23:56,553 --> 00:23:57,927 Worried about me? 495 00:23:58,055 --> 00:24:00,615 Well, actually, I'm not the only one. 496 00:24:00,738 --> 00:24:04,192 l ran into some of the other members of the board. 497 00:24:04,317 --> 00:24:06,684 Frankly, there's concern. 498 00:24:06,809 --> 00:24:07,928 Concern? 499 00:24:08,056 --> 00:24:09,846 Yeah, about how you're holding up. 500 00:24:09,972 --> 00:24:11,827 [laughs] 501 00:24:11,954 --> 00:24:15,408 l mean, two murders here, personnel issues, 502 00:24:15,531 --> 00:24:17,067 the budgetary pressures you're under. 503 00:24:17,195 --> 00:24:19,273 You know, it's never easy here. 504 00:24:19,398 --> 00:24:21,411 - But I'm handling it. - Really? 505 00:24:21,539 --> 00:24:22,914 Yeah. 506 00:24:23,040 --> 00:24:26,814 Because yesterday-- well, you were acting kind of strange. 507 00:24:26,938 --> 00:24:29,210 I'm just hoping the pressure isn't starting to get to you. 508 00:24:29,335 --> 00:24:31,893 You know, I can understand where you're coming from, 509 00:24:32,018 --> 00:24:33,426 given your position here. 510 00:24:33,552 --> 00:24:35,151 You're one of our important contributors. 511 00:24:35,279 --> 00:24:36,717 OK. 512 00:24:36,844 --> 00:24:38,314 So... 513 00:24:38,441 --> 00:24:40,296 - You know... - What? 514 00:24:40,422 --> 00:24:41,765 [laughs] 515 00:24:41,892 --> 00:24:43,331 l might be mistaken about this. 516 00:24:43,458 --> 00:24:45,279 l mean, you sort of startled me out there. 517 00:24:45,406 --> 00:24:47,549 - Are we back to yesterday? - I was wondering... 518 00:24:47,676 --> 00:24:49,211 - did you have a camera? - I did. 519 00:24:49,337 --> 00:24:50,358 - I see. - Why? 520 00:24:50,486 --> 00:24:52,693 No reason. Just asking. 521 00:24:55,374 --> 00:24:57,293 You can't dictate where I work, Alvin. 522 00:24:57,420 --> 00:25:00,170 I'm not dictating. I simply asked how firm your start date was. 523 00:25:00,295 --> 00:25:02,438 Judy said she could wait until January 1 , if need be. 524 00:25:02,563 --> 00:25:04,195 January 1? 525 00:25:04,322 --> 00:25:06,783 Lulu, I need help here! l can't understand why you won't stay. 526 00:25:06,910 --> 00:25:08,988 Because I don't want to, Alvin. 527 00:25:09,113 --> 00:25:11,576 Because you have turned this place into a mess. 528 00:25:11,702 --> 00:25:13,780 When I think about how great LSP could be 529 00:25:13,906 --> 00:25:16,593 and I think about all the great things we could accomplish, I get sick. 530 00:25:16,718 --> 00:25:18,989 Your fundraisers always fall short, 531 00:25:19,116 --> 00:25:21,001 the clients come second to your needs. 532 00:25:21,128 --> 00:25:23,654 l mean, my God, you have had weeks to fill these open positions. 533 00:25:23,780 --> 00:25:25,538 So, don't blame me for your problems. 534 00:25:25,665 --> 00:25:28,703 You know, you're a good lawyer, Lulu. You have a sharp, analytical mind. 535 00:25:28,828 --> 00:25:30,458 lf I were in trouble, I'd want you on my team. 536 00:25:30,585 --> 00:25:32,183 - Yeah? - In the background... 537 00:25:32,310 --> 00:25:33,525 researching the law. 538 00:25:33,654 --> 00:25:35,731 Out front, I'd want someone who'd rather die than lose a case. 539 00:25:35,856 --> 00:25:37,296 What are you talking about? l hate to lose. 540 00:25:37,423 --> 00:25:38,830 But you tolerate it. 541 00:25:47,998 --> 00:25:50,108 - Tiffany Skovich. - What? 542 00:25:50,170 --> 00:25:53,018 l tried to get her into Jane's Place, and she ran away from the shelter. 543 00:25:53,143 --> 00:25:55,508 The police are looking for her. They'll call here when they get her. 544 00:25:55,635 --> 00:25:57,138 Right. 545 00:25:57,265 --> 00:25:58,639 What? 546 00:25:58,767 --> 00:26:00,301 l was over at Mason's Restaurant yesterday afternoon. 547 00:26:00,427 --> 00:26:02,187 There are at least six girls working the streets around there. 548 00:26:02,312 --> 00:26:03,975 - What were you doing there? - Taking pictures. 549 00:26:04,101 --> 00:26:05,157 You have time for that? 550 00:26:05,284 --> 00:26:07,555 The cops just aren't interested. l thought-- 551 00:26:07,680 --> 00:26:09,566 l thought if I brought them evidence. 552 00:26:09,693 --> 00:26:12,123 [sighs] These girls--nobody cares. 553 00:26:12,250 --> 00:26:14,488 All they've ever gotten is a raw deal. 554 00:26:14,614 --> 00:26:16,340 Unless Mason's om the street-- 555 00:26:16,467 --> 00:26:19,280 Hey, hey, I just wanted to tell you Tiffany ran away, OK? 556 00:26:42,251 --> 00:26:45,192 So, I talked to Robert and Consolidated. 557 00:26:45,318 --> 00:26:47,045 They think they've come up with a solution. 558 00:26:47,171 --> 00:26:48,130 What? 559 00:26:48,259 --> 00:26:49,857 They'll take over the company 560 00:26:49,984 --> 00:26:52,638 with the litigation liability. 561 00:26:54,136 --> 00:26:57,144 ln return, they want Robert to fire Glen. 562 00:26:58,577 --> 00:27:00,592 And his dad agreed with that? 563 00:27:00,718 --> 00:27:02,479 No, not at first. 564 00:27:02,604 --> 00:27:04,330 But I had to kind of lay it out for him. 565 00:27:04,457 --> 00:27:06,408 You know, Glen's not his only child. 566 00:27:06,533 --> 00:27:08,484 He has a whole family to consider. 567 00:27:08,611 --> 00:27:10,689 And this deal, you know-- 568 00:27:10,816 --> 00:27:13,470 he's been working all his life building this store. 569 00:27:13,596 --> 00:27:17,849 Glen was supposed to run the new company after the sale. 570 00:27:17,973 --> 00:27:19,443 Right, I'm aware of that. 571 00:27:19,569 --> 00:27:21,296 Glen's our client, Dad. 572 00:27:21,422 --> 00:27:23,532 lf he goes, we stand to lose a lot of business here. 573 00:27:23,659 --> 00:27:25,419 l know that, and I'm-- 574 00:27:25,545 --> 00:27:28,390 I'm sorry about that, Nicholas, but, uh... 575 00:27:28,515 --> 00:27:30,787 he's been a client of mine for 30 years, 576 00:27:30,912 --> 00:27:32,607 and that's the way he wants it. 577 00:27:32,734 --> 00:27:35,387 Well, can you just give me another shot with this lawyer 578 00:27:35,513 --> 00:27:36,857 before you finalize this? 579 00:27:36,984 --> 00:27:38,230 The deal's almost made. 580 00:27:38,358 --> 00:27:40,596 No, just give me another chance with the guy. 581 00:27:40,721 --> 00:27:42,160 I'd like to try and make this work. 582 00:27:44,140 --> 00:27:45,579 What do you need? 583 00:27:45,642 --> 00:27:47,847 l need 200,000 to play with. 584 00:27:51,201 --> 00:27:53,215 All right, let me talk to Robert. 585 00:27:53,341 --> 00:27:54,781 Thanks. 586 00:28:10,085 --> 00:28:11,588 [buzzing] 587 00:28:16,251 --> 00:28:18,585 [buzzing] 588 00:28:23,247 --> 00:28:24,432 Alvin, what are you doing? 589 00:28:24,558 --> 00:28:26,093 The girl, Mason. I want the girl. 590 00:28:26,221 --> 00:28:27,818 - What girl? - Tiffany. I know she's in there. 591 00:28:27,944 --> 00:28:29,032 She's not here. 592 00:28:29,159 --> 00:28:30,824 Let me in. 593 00:28:30,949 --> 00:28:32,930 What are you doing? You're crazy. 594 00:28:33,057 --> 00:28:34,751 [siren blares] 595 00:28:46,477 --> 00:28:48,907 - Alvin, what are you doing here? - I'm looking for Tiffany. 596 00:28:49,033 --> 00:28:51,207 They have an attachment order. They're picking her up. 597 00:29:46,832 --> 00:29:48,046 [Burton] Nick. 598 00:29:48,174 --> 00:29:49,643 Dad, I don't have time to talk. 599 00:29:49,772 --> 00:29:51,849 Whoa, whoa, whoa. l was going through your stum, 600 00:29:51,976 --> 00:29:55,046 and I came across your letter jacket, 601 00:29:55,172 --> 00:29:56,418 a picture of you and your buddies, 602 00:29:56,545 --> 00:29:58,753 that fishing line I got you up at Lake Arthur. 603 00:29:58,877 --> 00:30:00,955 No, I don't remember. 604 00:30:01,082 --> 00:30:03,576 Remember? You caught a bunch of trout, made us a great dinner. 605 00:30:03,702 --> 00:30:05,781 My stum--just get rid of it. Give it away. 606 00:30:05,906 --> 00:30:07,025 - Get rid of it? - Yeah. 607 00:30:07,152 --> 00:30:09,871 Give it to Goodwill Salvation Army, whoever wants it. 608 00:30:09,997 --> 00:30:11,115 Yeah, get rid of it. 609 00:30:11,242 --> 00:30:12,680 - All of it? - All of it. 610 00:30:28,591 --> 00:30:30,318 Am I in a lot of trouble? 611 00:30:35,780 --> 00:30:37,731 l don't know. 612 00:30:37,793 --> 00:30:39,968 l just got so freaked-- 613 00:30:41,787 --> 00:30:46,009 you saying I had to rat on Mason or get sent to juvie. 614 00:30:50,191 --> 00:30:52,206 That place-- 615 00:30:52,332 --> 00:30:54,026 it smells. 616 00:30:56,164 --> 00:30:58,180 lt made me sick to my stomach. 617 00:31:01,501 --> 00:31:03,996 l had to get some fresh air. 618 00:31:08,180 --> 00:31:09,683 Mason-- 619 00:31:09,809 --> 00:31:12,142 he was nice to me. 620 00:31:13,675 --> 00:31:15,497 Cooked me dinner. 621 00:31:15,624 --> 00:31:17,287 He played some music. 622 00:31:19,522 --> 00:31:21,728 l always feel safe with him. 623 00:31:29,841 --> 00:31:31,984 You're not safe there. 624 00:31:32,111 --> 00:31:34,795 Girls that do what you do-- 625 00:31:34,858 --> 00:31:38,121 most of them either get very, very sick, or die. 626 00:31:41,120 --> 00:31:42,495 So, what now? 627 00:31:42,622 --> 00:31:44,989 Well, Tiffany, l-- 628 00:31:45,114 --> 00:31:47,000 l don't know what to say to you. 629 00:31:48,501 --> 00:31:51,346 What about that shelter you talked about? 630 00:31:51,472 --> 00:31:53,231 Think they'll take me? 631 00:31:53,358 --> 00:31:55,629 You're going to have to tell the police about Mason. 632 00:31:55,754 --> 00:31:58,312 - Still? - That's the deal. 633 00:32:01,442 --> 00:32:03,552 - Yeah. - [chatter] 634 00:32:03,678 --> 00:32:05,659 Yeah. Yeah, all night. 635 00:32:05,787 --> 00:32:07,162 No, no, no, I'm fine. 636 00:32:07,288 --> 00:32:09,239 l, uh-- l told them everything I know-- 637 00:32:09,365 --> 00:32:12,371 what I saw outside his restaurant, his arrest, everything. 638 00:32:12,497 --> 00:32:14,352 Well, your statement would help, 639 00:32:14,477 --> 00:32:17,100 but I'm pretty sure the cops don't need it to make the-- 640 00:32:17,225 --> 00:32:19,688 My lawyer called it heresy-- 641 00:32:19,813 --> 00:32:22,467 everything you said having not been supported 642 00:32:22,593 --> 00:32:25,567 by collaboration of an independent nature. 643 00:32:29,461 --> 00:32:31,189 [sighs] 644 00:32:33,073 --> 00:32:34,606 I'll see you back at the omice. 645 00:32:38,760 --> 00:32:39,911 Need a hand? 646 00:32:40,038 --> 00:32:41,316 Oh, no, I'm almost done. 647 00:32:41,443 --> 00:32:44,098 - If you need anything, tell me. - Thanks. 648 00:32:44,224 --> 00:32:45,727 Nick. 649 00:32:45,852 --> 00:32:47,356 You'll never believe what this bastard said to me. 650 00:32:47,482 --> 00:32:49,593 - Who? - The detective in charge. 651 00:32:49,719 --> 00:32:51,862 l handed this thing to him, a slam dunk. 652 00:32:51,987 --> 00:32:53,554 All he could say was misdemeanor. 653 00:32:53,681 --> 00:32:54,992 Tiffany's not going to help. 654 00:32:55,119 --> 00:32:58,381 Ohh. She's throwing her life away for Mason Kazinski. 655 00:33:07,294 --> 00:33:08,891 Roger? 656 00:33:09,017 --> 00:33:10,200 We have to talk. 657 00:33:10,326 --> 00:33:11,638 Not now. It's a very bad day. 658 00:33:11,766 --> 00:33:13,301 - I'm sorry to hear that--Alvin-- - No. What? 659 00:33:13,426 --> 00:33:14,801 The picture you took the other day--l need them. 660 00:33:14,928 --> 00:33:16,975 - You must be kidding. - I have a family, a business. 661 00:33:17,101 --> 00:33:19,051 Get out, Roger. Get out of my clinic now! 662 00:33:19,178 --> 00:33:21,129 - Calm down, Alvin. - No! 663 00:33:21,255 --> 00:33:22,406 Let's take this in your omice. 664 00:33:33,555 --> 00:33:35,026 Alvin, Alvin, Alvin. 665 00:33:35,152 --> 00:33:37,424 Take it easy, man. Come on. 666 00:34:03,238 --> 00:34:04,357 Hey, Melvin. 667 00:34:04,484 --> 00:34:06,596 So, Nick, you got a number for me? 668 00:34:06,723 --> 00:34:09,024 2,000 per claim. 669 00:34:09,149 --> 00:34:11,228 lt's generous, considering. 670 00:34:11,355 --> 00:34:13,305 Nick, we've already set a floor-- 9,000 per claim. 671 00:34:13,432 --> 00:34:15,734 The suit we settled at least had a factual basis. 672 00:34:15,859 --> 00:34:17,905 These new claims you're just pulling out of the air. 673 00:34:18,032 --> 00:34:20,877 Lightstone's Department Store has been targeting minorities for years. 674 00:34:21,003 --> 00:34:22,185 lf we let this situation slide-- 675 00:34:22,313 --> 00:34:23,623 lf you're trying to make a statement, you've done it. 676 00:34:23,751 --> 00:34:24,743 Have l? 677 00:34:24,870 --> 00:34:27,843 l can go to 5 per claim-- 150,000 total. 678 00:34:27,904 --> 00:34:30,079 You're moving in the right direction, but your total's om. 679 00:34:30,205 --> 00:34:31,100 Why? 680 00:34:31,227 --> 00:34:32,921 l found 23 more people already. 681 00:34:33,048 --> 00:34:34,904 And that was just yesterday. 682 00:34:49,471 --> 00:34:51,645 - Hey. - Hey. 683 00:34:51,772 --> 00:34:54,106 l heard 53 claims. 684 00:34:54,232 --> 00:34:56,695 - I heard. - Right. 685 00:34:56,820 --> 00:34:59,601 So, we made the deal. 686 00:34:59,728 --> 00:35:01,135 You fired Glen? 687 00:35:01,262 --> 00:35:03,692 Lightstone merger is going through as scheduled. 688 00:35:03,818 --> 00:35:05,129 Does Glen know? 689 00:35:05,254 --> 00:35:08,132 Well, we just made the deal, son. 690 00:35:09,216 --> 00:35:10,784 His father's going to tell him? 691 00:35:10,911 --> 00:35:13,692 l would imagine so, yeah. 692 00:35:13,818 --> 00:35:15,323 I'll see you later. 693 00:35:23,530 --> 00:35:25,801 - Hey, buddy. - Hey. 694 00:35:25,863 --> 00:35:27,430 So... 695 00:35:27,556 --> 00:35:28,931 l hear the deal's closing. 696 00:35:29,059 --> 00:35:30,850 Yeah, yeah. 697 00:35:30,976 --> 00:35:32,413 So, the claims--you settled out? 698 00:35:34,746 --> 00:35:36,664 No. 699 00:35:38,387 --> 00:35:40,755 My father's not talking to me. 700 00:35:40,881 --> 00:35:44,494 He, uh--l called him, like, seven times today. 701 00:35:44,618 --> 00:35:46,825 He does that sometimes, you know? 702 00:35:46,951 --> 00:35:50,149 When he's mad or embarrassed, he just stops. 703 00:35:50,273 --> 00:35:51,681 Just stops talking. 704 00:35:51,807 --> 00:35:54,174 l mean, I know I screwed up, 705 00:35:54,300 --> 00:35:56,090 but, uh... 706 00:35:56,217 --> 00:35:57,528 l mean, it's--We did it, right? 707 00:35:57,655 --> 00:35:59,702 The deal is done. We can move on now, yeah? 708 00:36:01,839 --> 00:36:03,695 Your, uh-- Your father-- 709 00:36:05,420 --> 00:36:08,200 The new company wanted you out, and your father agreed. 710 00:36:08,327 --> 00:36:10,149 What? 711 00:36:10,276 --> 00:36:12,705 You won't be running the company. You've been terminated. 712 00:36:14,845 --> 00:36:16,218 No. 713 00:36:16,345 --> 00:36:19,352 l shouldn't be telling you this. 714 00:36:19,477 --> 00:36:21,268 Right. 715 00:36:21,394 --> 00:36:23,120 I'm sorry. 716 00:36:26,794 --> 00:36:29,735 l shouldn't be the one to tell you this. 717 00:36:41,165 --> 00:36:43,281 Roger Green is a member of the board. 718 00:36:43,408 --> 00:36:46,424 So, I've been asked to resign my position here, 719 00:36:46,549 --> 00:36:48,408 emective immediately. 720 00:36:48,535 --> 00:36:49,947 Did you tell them what he was doing the other night? 721 00:36:50,074 --> 00:36:51,644 No, the conversation didn't go in that direction. 722 00:36:51,771 --> 00:36:53,246 Alvin, you should've told them. 723 00:36:53,375 --> 00:36:55,235 Well, the board feels-- 724 00:36:55,362 --> 00:36:56,899 several key members feel 725 00:36:57,027 --> 00:36:59,560 that I've outlived my usefulness to this institution... 726 00:37:00,968 --> 00:37:02,444 as Director. 727 00:37:03,950 --> 00:37:05,809 lt's OK, though. 728 00:37:05,934 --> 00:37:08,950 This place just-- It's not the same now, 729 00:37:09,074 --> 00:37:10,805 with everything-- 730 00:37:10,933 --> 00:37:13,435 James, Lulu. 731 00:37:15,004 --> 00:37:16,927 Anyway... 732 00:37:20,579 --> 00:37:22,920 Uh, Alvin, I just got a phone call. 733 00:37:23,047 --> 00:37:24,105 Yeah? 734 00:37:24,233 --> 00:37:27,375 I've been offered your job-- Director--for now. 735 00:37:29,358 --> 00:37:30,898 Oh. 736 00:37:34,197 --> 00:37:35,736 l took it. 737 00:37:54,452 --> 00:37:57,080 So, you know that, uh, this means I'll be your-- 738 00:37:57,207 --> 00:38:00,605 Right. You're in charge here now. 739 00:38:00,730 --> 00:38:02,558 And you can handle that? 740 00:38:02,687 --> 00:38:03,968 l can. 741 00:38:05,825 --> 00:38:08,103 So, I'll see you first thing tomorrow morning, right? 742 00:38:08,229 --> 00:38:10,088 lf that's what you want. 743 00:38:10,216 --> 00:38:12,781 I'll see you first thing in the morning. 744 00:38:32,743 --> 00:38:34,186 Hey. 745 00:38:34,314 --> 00:38:36,140 You wanted to see me? 746 00:38:36,268 --> 00:38:39,315 l told the police the truth about Mason. 747 00:38:39,440 --> 00:38:41,300 OK. 748 00:38:41,426 --> 00:38:43,929 About what really happened. 749 00:38:47,033 --> 00:38:49,086 l thought that would make you happy. 750 00:38:51,135 --> 00:38:53,027 You didn't do it for me. 751 00:38:53,154 --> 00:38:55,110 Right. 752 00:38:56,679 --> 00:38:58,988 Um, I guess I just got tired 753 00:38:59,115 --> 00:39:01,166 of the things I had to do to get by. 754 00:39:01,294 --> 00:39:03,154 Yeah. 755 00:39:03,280 --> 00:39:05,621 So... 756 00:39:05,748 --> 00:39:08,056 now I go to that shelter... 757 00:39:08,182 --> 00:39:09,913 where they can help me? 758 00:39:10,042 --> 00:39:11,454 ls that what you want? 759 00:39:11,580 --> 00:39:13,633 Yeah. 760 00:39:13,759 --> 00:39:15,234 l think so. 761 00:39:15,297 --> 00:39:18,217 Well, I'll see what I can do. 762 00:39:18,342 --> 00:39:19,688 So, they'll take me? 763 00:39:22,346 --> 00:39:24,109 I'll see what I can do. 764 00:39:40,258 --> 00:39:41,638 Good night. 765 00:39:42,919 --> 00:39:44,330 Hey. 766 00:39:44,456 --> 00:39:45,707 Hey. 767 00:39:45,834 --> 00:39:48,336 [sighs] So, l, uh-- 768 00:39:48,463 --> 00:39:51,188 l heard you broke the news to Glen Lightstone. 769 00:39:51,314 --> 00:39:52,503 Yeah. 770 00:39:52,630 --> 00:39:54,584 Yeah, that's a shame. 771 00:39:55,929 --> 00:39:57,852 Had to do that to his own son. 772 00:39:57,980 --> 00:39:59,327 Yeah, well, it's done now. 773 00:39:59,453 --> 00:40:01,410 Oh, by the way, Saturday morning 774 00:40:01,537 --> 00:40:03,813 I'm having a couple of messengers come over to the house 775 00:40:03,939 --> 00:40:05,736 and pick up your things and deliver them to your place. 776 00:40:05,862 --> 00:40:07,240 Dad, I told you-- l don't need that stum. 777 00:40:07,368 --> 00:40:08,650 - I know. - No, I don't need it. 778 00:40:08,778 --> 00:40:10,384 Listen to me a minute. 779 00:40:10,510 --> 00:40:15,127 l tested out your rod and reel. It works fine still. 780 00:40:15,187 --> 00:40:18,171 And that other stum-- you know, that's your childhood. 781 00:40:19,930 --> 00:40:21,372 Fine. 782 00:40:26,048 --> 00:40:28,328 [sighs] 783 00:40:28,455 --> 00:40:30,828 Well, I'll see you in the morning. 784 00:40:32,235 --> 00:40:34,127 - Whew. - Yeah. 785 00:41:01,203 --> 00:41:02,580 Alvin. 786 00:41:09,919 --> 00:41:11,682 Do you want to stay? 787 00:41:15,367 --> 00:41:17,258 On your staff? 788 00:41:17,386 --> 00:41:19,822 Well, the place needs you. Ripped by FabHawk, resynced by TexKiller 789 00:41:19,872 --> 00:41:24,422 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.