Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:05,103
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:05,105 --> 00:00:08,707
♪ Traveled down the roadand back again
3
00:00:08,709 --> 00:00:11,543
♪ Your heart is true
4
00:00:11,545 --> 00:00:16,448
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:16,450 --> 00:00:19,484
♪ And if you threw a party
6
00:00:19,486 --> 00:00:23,321
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,024 --> 00:00:28,360
♪ You would seethe biggest
giftwould be from me
8
00:00:28,362 --> 00:00:31,296
♪ And the card attachedwould say
9
00:00:31,298 --> 00:00:37,535
♪ "Thank youfor being a friend" ♪
10
00:01:05,665 --> 00:01:07,732
My heart! My heart!
11
00:01:07,734 --> 00:01:10,068
Everything has gone black.
I'm coming to you, Sallie.
12
00:01:10,070 --> 00:01:13,371
Ma! Oh, God! Oh, God.
Oh, God! Hang on, Ma!
13
00:01:13,373 --> 00:01:15,507
Oh, please, please, hang on!
14
00:01:15,509 --> 00:01:18,209
All right, but you
have to do me a favor.
15
00:01:18,211 --> 00:01:21,046
To the moon, Ma.
16
00:01:21,048 --> 00:01:23,515
If you wanted a favor,
you could just ask.
17
00:01:23,517 --> 00:01:26,017
There are only two things
I look forward to each day,
18
00:01:26,019 --> 00:01:28,320
and both of them involve
yankin' a chain.
19
00:01:30,189 --> 00:01:32,123
Has anybody seen Blanche?
20
00:01:32,125 --> 00:01:35,126
She had a date last night, and
this morning her bed's all made
21
00:01:35,128 --> 00:01:37,562
and she's not even there.
22
00:01:37,564 --> 00:01:41,599
Wait a minute. Here's our
walking playground now.
23
00:01:41,601 --> 00:01:43,735
Boy, it must be true love.
24
00:01:43,737 --> 00:01:47,339
This guy is slowing down
to 5 miles an hour.
25
00:01:47,341 --> 00:01:48,540
Mornin', everybody.
26
00:01:48,542 --> 00:01:50,842
Blanche, what is going on?
27
00:01:50,844 --> 00:01:53,411
That guy's a little young,
even for you.
28
00:01:53,413 --> 00:01:55,012
What are you talkin' about?
29
00:01:55,014 --> 00:01:57,149
He's a mature young man
with his own business.
30
00:01:57,151 --> 00:02:01,419
Now, who wants to help me
pick out five magazines?
31
00:02:01,421 --> 00:02:02,821
Blanche.
32
00:02:02,823 --> 00:02:04,922
Please. I'm in no mood
for ridicule.
33
00:02:04,924 --> 00:02:07,592
I've been going through
a very tough time lately.
34
00:02:07,594 --> 00:02:11,296
We're concerned, Blanche.
Jealous and concerned.
35
00:02:11,298 --> 00:02:14,599
You haven't drowned yourself in young
men since this time last year,
36
00:02:14,601 --> 00:02:16,601
when you brought
those twins home
37
00:02:16,603 --> 00:02:19,971
from the Jimmy Smits
look-alike contest.
38
00:02:19,973 --> 00:02:24,075
Oh, yeah, Jorge and Esteban.
39
00:02:24,077 --> 00:02:26,077
Romantic, passionate
40
00:02:26,079 --> 00:02:29,714
and virtually interchangeable.
41
00:02:29,716 --> 00:02:33,985
Rose is right. Every year at this
time you start robbing the cra-
42
00:02:33,987 --> 00:02:36,621
Hey, wait a minute,
wait a minute.
43
00:02:36,623 --> 00:02:39,957
By any chance, does somebody
have a birthday coming up?
44
00:02:39,959 --> 00:02:42,661
All right, yes, damn it.
It's almost my birthday.
45
00:02:42,663 --> 00:02:45,230
And I intend
to forget all about it.
46
00:02:45,232 --> 00:02:48,199
And if you are indeed my friends,
you will forget about it, too,
47
00:02:48,201 --> 00:02:51,902
and never bring
the sordid subject up again.
48
00:02:51,904 --> 00:02:55,507
I know -
I'm gonna give her a party!
49
00:02:57,342 --> 00:03:02,614
You know, I actually feel sorry
for Blanche Don't you, Ma?
50
00:03:02,616 --> 00:03:05,483
Who's Ma?
51
00:03:05,485 --> 00:03:07,319
Who are you?
52
00:03:07,321 --> 00:03:10,121
Just ask the damn favor.
53
00:03:10,123 --> 00:03:12,089
I need your help tonight
for a charity.
54
00:03:12,091 --> 00:03:14,158
I'm sorry, honey.
I have a date.
55
00:03:14,160 --> 00:03:16,494
You call that a date?
Thyroid Freddie?
56
00:03:16,496 --> 00:03:18,496
His eyes bug
right out of his head.
57
00:03:18,498 --> 00:03:20,899
He looks
like he's being choked.
58
00:03:20,901 --> 00:03:22,934
Now stop it.
Freddie is a fine man.
59
00:03:22,936 --> 00:03:25,603
When he was younger,
he could've been an astronaut,
60
00:03:25,605 --> 00:03:28,640
except for, well, you know,
that eye thing.
61
00:03:31,244 --> 00:03:35,981
I've been working for this Meals on Wheels
program, and I need a driver. Please?
62
00:03:35,983 --> 00:03:40,785
Oh, all right, Ma.
I'll cancel Banjo Eyes.
63
00:03:40,787 --> 00:03:43,454
Don't worry.
64
00:03:43,456 --> 00:03:45,957
There'll be other dates,
Gloria.
65
00:03:45,959 --> 00:03:49,694
Ma, Gloria is my sister.
I'm Dorothy.
66
00:03:49,696 --> 00:03:53,431
I know. There'll be
other dates for Gloria.
67
00:04:00,206 --> 00:04:02,474
Yeah, I gotta agree with ya,
Mrs. Ferguson.
68
00:04:02,476 --> 00:04:05,743
Bobby Vinton is
the king of rock-'n'-roll.
69
00:04:05,745 --> 00:04:07,845
Ma, it's getting late.
70
00:04:07,847 --> 00:04:10,848
Do you have to stay and visit
with every one of them?
71
00:04:10,850 --> 00:04:13,818
Excuse me for trying to get
more involved in their lives.
72
00:04:13,820 --> 00:04:18,923
That's fine, Ma, but did we really
have to worm Mrs. Jenkins' dog?
73
00:04:18,925 --> 00:04:22,661
Bup, bup, bup, bup. I always just
leave this one outside the door.
74
00:04:22,663 --> 00:04:25,497
Really? It's been that way
since I took over the route.
75
00:04:25,499 --> 00:04:27,298
OK.
76
00:04:28,700 --> 00:04:30,200
This is Mrs. Taylor.
77
00:04:30,202 --> 00:04:32,236
You'll get along with her
just fine.
78
00:04:32,238 --> 00:04:34,539
Two things -
One, compliment her cat,
79
00:04:34,541 --> 00:04:37,075
and two,
Jews control the planet.
80
00:04:37,077 --> 00:04:38,710
Got it.
81
00:04:38,712 --> 00:04:43,748
Oh, hi, Fluffy.
Lookin' good.
82
00:04:45,451 --> 00:04:47,585
Ma. Ma.
83
00:04:48,887 --> 00:04:50,455
He's not old.
84
00:04:50,457 --> 00:04:53,824
He's a perfectly healthy
young man.
85
00:04:53,826 --> 00:04:56,694
Just be home before
midnight, Dorothy.
86
00:04:59,398 --> 00:05:01,633
Excuse me, sir.
Go away.
87
00:05:01,635 --> 00:05:03,934
Just a minute.
88
00:05:03,936 --> 00:05:07,438
You're not old, you're not ill.
89
00:05:07,440 --> 00:05:11,008
You're...
no slave to fashion.
90
00:05:11,010 --> 00:05:13,912
Why are you taking this food?
91
00:05:13,914 --> 00:05:15,880
Well, I'm hungry
and I'm on the list.
92
00:05:15,882 --> 00:05:18,016
Who do you think you are?
93
00:05:18,018 --> 00:05:20,018
Sergeant Zbornak, Food Police.
94
00:05:20,020 --> 00:05:22,020
Now, look,
I don't want any trouble.
95
00:05:22,022 --> 00:05:24,155
Just hand over
that turkey loaf.
96
00:05:24,157 --> 00:05:26,023
No, you can't.
I need this food.
97
00:05:26,025 --> 00:05:28,025
Except for
the carrot-raisin salad.
98
00:05:28,027 --> 00:05:30,895
I've never understood
carrot-raisin salad.
99
00:05:30,897 --> 00:05:37,902
No, Mrs. Taylor, it's
Flintstone, not Flintstein.
100
00:05:37,904 --> 00:05:39,637
Lovely neighbors
you got there, Mr...?
101
00:05:39,639 --> 00:05:42,206
No, no, no. Get away!
Go over there. Move!
102
00:05:42,208 --> 00:05:44,376
OK, OK. Take it easy.
103
00:05:44,378 --> 00:05:46,443
Who's the macadamia?
104
00:05:48,413 --> 00:05:51,215
So, uh, how you doin' today?
105
00:05:51,217 --> 00:05:53,217
Uh, look, I don't understand.
106
00:05:53,219 --> 00:05:55,987
You're obviously
not handicapped.
107
00:05:55,989 --> 00:05:57,722
Oh, I'm just as disabled
as anyone here.
108
00:05:57,724 --> 00:05:59,724
I find that
very hard to believe.
109
00:05:59,726 --> 00:06:01,359
You don't understand.
110
00:06:01,361 --> 00:06:03,628
It's just too hard out there.
111
00:06:03,630 --> 00:06:05,796
I haven't been
out of this apartment
112
00:06:05,798 --> 00:06:08,533
in 22 years.
113
00:06:08,535 --> 00:06:13,538
Oh, I'm sorry.
I didn't know.
114
00:06:13,540 --> 00:06:15,740
Enjoy your dinner.
115
00:06:19,078 --> 00:06:24,114
How pathetic a person could
live their life totally alone,
116
00:06:24,116 --> 00:06:27,217
devoid of companionship
or love.
117
00:06:27,219 --> 00:06:29,888
I wish I could do something.
118
00:06:29,890 --> 00:06:31,656
Start a club.
119
00:06:39,531 --> 00:06:42,834
Dorothy,
how'd things go tonight?
120
00:06:42,836 --> 00:06:46,504
I am so happy that I volunteered
for Meals on Wheels,
121
00:06:46,506 --> 00:06:49,507
and I think I'm really
making progress with Jimmy.
122
00:06:49,509 --> 00:06:51,509
Although I could make more
123
00:06:51,511 --> 00:06:54,679
if Ma would stop
yelling "Boo!"
124
00:06:54,681 --> 00:06:56,747
You're really taking
an interest in that man.
125
00:06:56,749 --> 00:06:58,450
What happened to him, anyway?
126
00:06:58,452 --> 00:07:02,320
The turmoil of the '60s
just got to him.
127
00:07:02,322 --> 00:07:04,856
The '60s were an emotional time
for all of us.
128
00:07:04,858 --> 00:07:07,691
I can still see Big Daddy
sitting on the porch swing,
129
00:07:07,693 --> 00:07:09,526
swilling down home brew,
130
00:07:09,528 --> 00:07:12,596
picking off peaceniks
with his BB gun.
131
00:07:13,866 --> 00:07:17,268
Oh, God, I miss that man.
132
00:07:17,270 --> 00:07:21,538
Come on, honey. I'm sure Grand Dragon
- I mean, uh...
133
00:07:21,540 --> 00:07:24,642
Big Daddy is always with you.
134
00:07:26,779 --> 00:07:30,615
Thank you. You know, I can see why
your friend got disillusioned,
135
00:07:30,617 --> 00:07:33,585
but I don't see why
he withdrew for 22 years.
136
00:07:33,587 --> 00:07:36,087
Oh, I can.
It happened to me.
137
00:07:36,089 --> 00:07:38,857
When Stanley walked out,
I was so devastated,
138
00:07:38,859 --> 00:07:41,025
I locked myself in my bedroom.
139
00:07:41,027 --> 00:07:44,762
It was the one place
that didn't remind me of Stan.
140
00:07:44,764 --> 00:07:47,765
And I just never wanted
to come out.
141
00:07:47,767 --> 00:07:49,533
Fortunately, someone was there
142
00:07:49,535 --> 00:07:51,769
to get me out of that room.
143
00:07:51,771 --> 00:07:54,038
Thanks, Ma.
Sure, Pussycat.
144
00:07:54,040 --> 00:07:56,974
You know, Sophia,
this birthday thing
145
00:07:56,976 --> 00:07:59,210
kinda has me depressed as well.
146
00:07:59,212 --> 00:08:02,380
You think you could help me, too?
Sure.
147
00:08:02,382 --> 00:08:05,884
No matter how bad things get,
remember these sage words -
148
00:08:05,886 --> 00:08:09,520
you're old, you sag,
get over it.
149
00:08:12,791 --> 00:08:14,158
Sophia!
150
00:08:14,160 --> 00:08:17,261
So what if you knew Jesus
personally?
151
00:08:19,031 --> 00:08:22,099
Wake up and smell the coffee,
you fossil.
152
00:08:23,335 --> 00:08:24,802
My mistake.
153
00:08:24,804 --> 00:08:28,239
I thought since you looked
like Yoda, you were also wise.
154
00:08:34,680 --> 00:08:37,114
Here it is.
155
00:08:37,116 --> 00:08:39,817
I needed to know
when Blanche's real birthday was
156
00:08:39,819 --> 00:08:41,852
so I could throw her a party,
157
00:08:41,854 --> 00:08:45,557
so I got copies of her birth
certificate, her DMV files...
158
00:08:45,559 --> 00:08:46,557
Wait a minute.
159
00:08:46,559 --> 00:08:49,426
Rose, that is
an invasion of privacy.
160
00:08:49,428 --> 00:08:52,330
What makes you think
she wants a party?
161
00:08:52,332 --> 00:08:55,700
Everybody wants a party,
no matter what they say.
162
00:08:55,702 --> 00:08:59,570
If you think we don't need to know
Blanche's real age, maybe we should -
163
00:08:59,572 --> 00:09:02,139
Open the damn envelope.
164
00:09:02,141 --> 00:09:05,843
I can't believe it. After all these
years, we're finally gonna know.
165
00:09:05,845 --> 00:09:10,214
We're gonna know the true age
of Blanche Devereaux.
166
00:09:10,216 --> 00:09:13,417
"Deleted by authority
of the governor."
167
00:09:19,391 --> 00:09:22,260
Oh, they -
These are all like that.
168
00:09:22,262 --> 00:09:24,495
Rose, you know what this means?
169
00:09:24,497 --> 00:09:28,766
Yeah. She must have really
jumped on this guy's bandwagon.
170
00:09:30,269 --> 00:09:33,137
You almost got it, Rose.
171
00:09:33,139 --> 00:09:35,740
(phone rings)
172
00:09:35,742 --> 00:09:36,941
Hello?
173
00:09:36,943 --> 00:09:39,477
Jimmy.
It's me - Dorothy.
174
00:09:39,479 --> 00:09:42,079
I'm fine, thanks.
What's new with you?
175
00:09:42,081 --> 00:09:44,582
Oh, of course. Nothing.
176
00:09:46,184 --> 00:09:48,018
That's wonderful.
177
00:09:48,020 --> 00:09:51,823
No, no, no, no.
I'll be right over.
178
00:09:51,825 --> 00:09:54,458
I have done it.
A breakthrough.
179
00:09:54,460 --> 00:09:56,460
Jimmy is tired of isolating.
180
00:09:56,462 --> 00:09:58,596
Oh, that's great, Dorothy.
181
00:09:58,598 --> 00:10:01,099
I don't think I like this
whole situation, Pussycat.
182
00:10:01,101 --> 00:10:03,434
Aw, come on, Ma.
I'm helping.
183
00:10:03,436 --> 00:10:06,738
You're not a shrink. Be careful.
Don't let your ego get involved.
184
00:10:06,740 --> 00:10:08,773
My ego is not involved.
185
00:10:08,775 --> 00:10:12,143
Look, I'm nobody special, Ma.
I'm just an average citizen.
186
00:10:12,145 --> 00:10:14,979
I saw another citizen,
and I reached out.
187
00:10:14,981 --> 00:10:19,751
A man changed his life, and I'm
just somebody who helped him do it.
188
00:10:19,753 --> 00:10:24,588
Me, Dorothy Zbornak -
miracle worker.
189
00:10:31,830 --> 00:10:34,598
(knocking in response)
190
00:10:41,907 --> 00:10:44,976
(Jimmy) Who is it?
191
00:10:44,978 --> 00:10:47,011
Jimmy, open the door.
192
00:10:47,013 --> 00:10:49,680
Dorothy, I'm so glad you came.
193
00:10:49,682 --> 00:10:53,051
Of course I came.
This is a big day for you.
194
00:10:53,053 --> 00:10:55,953
It is. I can't live
like this anymore.
195
00:10:55,955 --> 00:10:57,755
Oh, I am so happy.
196
00:10:57,757 --> 00:11:01,025
I am, too.
Hey, let's celebrate.
197
00:11:01,027 --> 00:11:02,759
Party time.
198
00:11:02,761 --> 00:11:07,564
♪ The answer, my... friend,
is blowin' in the wind ♪
199
00:11:07,566 --> 00:11:10,434
Jimmy. Look, why don't we
just save this
200
00:11:10,436 --> 00:11:13,204
as sort of a treat
for later on, hmm?
201
00:11:13,206 --> 00:11:15,906
'Cause first there's something
I want you to do.
202
00:11:15,908 --> 00:11:17,908
I want you to step out here,
203
00:11:17,910 --> 00:11:21,412
the way you do
when you pick up your tray.
204
00:11:24,649 --> 00:11:29,019
OK. Now take another.
205
00:11:29,021 --> 00:11:32,757
Come on. Come on.
206
00:11:32,759 --> 00:11:35,326
All right.
Now, how about one more?
207
00:11:40,999 --> 00:11:43,634
That wasn't so hard.
How does it feel?
208
00:11:43,636 --> 00:11:47,905
So many years inside, I forgot
how much I love to travel.
209
00:11:47,907 --> 00:11:51,408
You see, Jimmy, you put one
foot in front of the other.
210
00:11:51,410 --> 00:11:53,210
That's all it takes.
211
00:11:53,212 --> 00:11:56,180
We're gonna get you out of
here and to that counselor.
212
00:11:56,182 --> 00:11:58,783
Oh, no, no. We're not going
to any counselor.
213
00:11:58,785 --> 00:12:01,352
I thought you were tired of isolating.
Oh, I am.
214
00:12:01,354 --> 00:12:04,055
Dorothy, you're the first person
I've trusted in years,
215
00:12:04,057 --> 00:12:06,057
and you're
absolutely wonderful,
216
00:12:06,059 --> 00:12:09,093
and I want you to live with me.
217
00:12:10,495 --> 00:12:11,963
Live here?
218
00:12:11,965 --> 00:12:14,899
Yeah.
All this can be yours.
219
00:12:16,568 --> 00:12:20,471
All this? Well, it does
sweeten the pot, but...
220
00:12:20,473 --> 00:12:23,407
Jimmy, I think
you're missing the point.
221
00:12:23,409 --> 00:12:25,709
You can name six
of the Chicago Seven.
222
00:12:25,711 --> 00:12:28,613
I love you. Oh, don't say that.
David Dellinger.
223
00:12:28,615 --> 00:12:31,916
Seven. Take me.
224
00:12:31,918 --> 00:12:38,156
Look, Jimmy, I like you,
but not in that way.
225
00:12:38,158 --> 00:12:40,057
Oh, great.
226
00:12:40,059 --> 00:12:44,462
First person I reach out to in 22
years, and then you reject me.
227
00:12:44,464 --> 00:12:47,331
Jimmy... No, no, forget it.
Boy, you can't trust anybody.
228
00:12:47,333 --> 00:12:49,934
I thought this place wasn't
gonna be my prison anymore.
229
00:12:49,936 --> 00:12:52,502
I thought for a second
I remembered what "happy" was.
230
00:12:52,504 --> 00:12:54,071
Well, thanks, Dorothy.
231
00:12:54,073 --> 00:12:57,874
I'm never gonna leave
this apartment again.
232
00:13:10,355 --> 00:13:12,356
"Miracle worker."
I'm an idiot.
233
00:13:12,358 --> 00:13:15,560
You have to stop beating yourself
over the head with this.
234
00:13:15,562 --> 00:13:18,028
Right. You're not the one
who made him drop out
235
00:13:18,030 --> 00:13:20,197
or the one
who made him a recluse.
236
00:13:20,199 --> 00:13:22,366
You're not the one
who made him decide
237
00:13:22,368 --> 00:13:24,435
to live his life
behind closed doors.
238
00:13:24,437 --> 00:13:27,237
You're just the one
who made it stick.
239
00:13:29,474 --> 00:13:32,176
Don't worry, Dorothy.
Maybe Jimmy'll come around.
240
00:13:32,178 --> 00:13:34,011
Oh, I wish I could believe you,
241
00:13:34,013 --> 00:13:36,013
but, Rose, I have been there.
242
00:13:36,015 --> 00:13:40,284
After a while you feel you're
just in this gigantic black hole.
243
00:13:40,286 --> 00:13:43,020
We had a gigantic black hole
back in St. Olaf.
244
00:13:43,022 --> 00:13:45,256
Oh, God.
245
00:13:45,258 --> 00:13:48,626
On Main Street, right in
front of the courthouse
246
00:13:48,628 --> 00:13:51,295
where Charlie and I
got our marriage license
247
00:13:51,297 --> 00:13:53,864
and our permit to have kids.
248
00:13:55,667 --> 00:13:57,435
Oh, it was a lovely hole.
249
00:13:57,437 --> 00:14:00,571
Everybody in town would stand
around and look in it.
250
00:14:00,573 --> 00:14:05,009
And they say Hollywood is the
entertainment capital of the world.
251
00:14:05,011 --> 00:14:09,513
Well, we didn't just look in it.
Sometimes we'd point, too.
252
00:14:09,515 --> 00:14:11,415
Or spit and time it.
253
00:14:14,586 --> 00:14:17,855
Then there was always
that wise guy
254
00:14:17,857 --> 00:14:21,559
who'd have a couple of drinks
and unzip himself and...
255
00:14:23,895 --> 00:14:27,531
It's official.
I hate her.
256
00:14:30,669 --> 00:14:33,671
Dorothy. Ma, I just want
to give him a call.
257
00:14:33,673 --> 00:14:36,006
Pussycat,
you're out of your league.
258
00:14:36,008 --> 00:14:38,375
There are some people
you just can't help.
259
00:14:38,377 --> 00:14:40,377
It's like
the Good Lord said -
260
00:14:40,379 --> 00:14:42,379
"You gotta know
when to hold 'em.
261
00:14:42,381 --> 00:14:46,217
Know when to fold 'em.
Know when to walk away."
262
00:14:46,219 --> 00:14:49,453
Ma, that's not the Good Lord,
that's Kenny Rogers.
263
00:14:49,455 --> 00:14:51,489
God, Kenny Rogers.
Tomato, tomah-to.
264
00:14:51,491 --> 00:14:54,224
The point is, there are
others you can help.
265
00:14:54,226 --> 00:14:58,095
All those people on our route -
they depend on us.
266
00:14:58,097 --> 00:14:59,797
You know, Ma, you're right.
267
00:14:59,799 --> 00:15:02,800
I must say that helping
always makes me feel better.
268
00:15:02,802 --> 00:15:04,768
You wanna come, Rose?
Oh, no thanks.
269
00:15:04,770 --> 00:15:07,805
I have to figure out which of the
traditional St. Olaf party games
270
00:15:07,807 --> 00:15:10,640
to play
at Blanche's party. (gasps)
271
00:15:10,642 --> 00:15:15,146
Party? Is that why you've been sneaking
around trying to find out my age?
272
00:15:15,148 --> 00:15:17,415
A party? I forbid it!
273
00:15:17,417 --> 00:15:21,685
Blanche, a party is a celebration
of life, and it's not just for you,
274
00:15:21,687 --> 00:15:24,755
but for your friends who love you.
No!
275
00:15:24,757 --> 00:15:28,459
Stop being so vain.
You can't stay 42 forever.
276
00:15:28,461 --> 00:15:30,795
Yes, you can...
277
00:15:30,797 --> 00:15:33,331
...if you eat right,
exercise regularly
278
00:15:33,333 --> 00:15:36,133
and live with women who
look a lot older than you.
279
00:15:41,907 --> 00:15:43,907
Tell me, Rose,
is "Kill the Bitch"
280
00:15:43,909 --> 00:15:47,611
a traditional
St. Olaf party game?
281
00:15:52,316 --> 00:15:53,784
I'm sorry, Mrs. Ferguson.
282
00:15:53,786 --> 00:15:56,554
No, I didn't happen
to see Ed Sullivan last night,
283
00:15:56,556 --> 00:15:58,556
but I'm sure it was a good one.
284
00:15:58,558 --> 00:16:00,490
She's ready, God.
285
00:16:01,860 --> 00:16:05,962
That bell is you, Fluffy.
286
00:16:10,302 --> 00:16:12,402
Jimmy...
287
00:16:12,404 --> 00:16:15,339
Jim--
288
00:16:15,341 --> 00:16:19,776
Jimmy, I just want
to make sure that you're OK.
289
00:16:19,778 --> 00:16:22,346
Do I have to play hardball?
290
00:16:22,348 --> 00:16:24,615
David Dellinger.
291
00:16:24,617 --> 00:16:26,350
Don't do this to me.
292
00:16:26,352 --> 00:16:29,019
Bobby Seale.
It's getting warm in here.
293
00:16:29,021 --> 00:16:31,322
Tom Hayden.
Oh, God, you're good.
294
00:16:31,324 --> 00:16:33,791
Abbie...
OK!
295
00:16:33,793 --> 00:16:37,794
Just come on in here, you.
What do you want?
296
00:16:37,796 --> 00:16:39,697
I don't understand you.
297
00:16:39,699 --> 00:16:41,798
I see a perfectly healthy,
intelligent person
298
00:16:41,800 --> 00:16:43,901
living like this - alone.
299
00:16:43,903 --> 00:16:46,870
I'm not alone.
I've got my fish.
300
00:16:46,872 --> 00:16:51,041
Fish don't reject you and fish
don't judge you and fish -
301
00:16:52,944 --> 00:16:56,147
You gotta feed fish.
302
00:16:56,149 --> 00:16:58,349
Jimmy, you deserve more.
303
00:16:58,351 --> 00:17:01,819
Yeah, well, I thought I'd
found it, but you dumped me.
304
00:17:01,821 --> 00:17:04,654
Boy, I'll bet you've broken hundreds
of hearts in your day, huh?
305
00:17:04,656 --> 00:17:06,023
Thousands?
306
00:17:06,025 --> 00:17:08,659
Well, yes, I have.
307
00:17:10,162 --> 00:17:12,362
I mean, wherever you go,
308
00:17:12,364 --> 00:17:17,034
I bet you torment and tease and
tantalize every man you meet.
309
00:17:17,036 --> 00:17:18,702
You're right again.
310
00:17:18,704 --> 00:17:21,539
Oh, come on, Jimmy, we're
getting away from the point.
311
00:17:21,541 --> 00:17:24,608
You are missing the point.
You are missing life.
312
00:17:24,610 --> 00:17:26,310
You are missing people.
313
00:17:26,312 --> 00:17:29,313
People who are happy,
people who are in love,
314
00:17:29,315 --> 00:17:32,215
people who are towing
my car away?
315
00:17:33,852 --> 00:17:38,522
I'd loan you my Auto Club card,
but it's really expired.
316
00:17:38,524 --> 00:17:41,091
Maybe you're right.
Maybe I can't help.
317
00:17:41,093 --> 00:17:44,361
You need professional help.
I hope someday you get it.
318
00:17:44,363 --> 00:17:46,763
Don't you think
I wanna go with you?
319
00:17:46,765 --> 00:17:48,565
Dorothy,
I look out that window,
320
00:17:48,567 --> 00:17:51,969
and I see the happy couples
walking by,
321
00:17:51,971 --> 00:17:53,671
people walking
into the supermarket.
322
00:17:53,673 --> 00:17:57,141
God, you want me to get on a bus
and go see a counselor?
323
00:17:57,143 --> 00:17:59,977
I can't even shop
for my own food.
324
00:17:59,979 --> 00:18:05,615
What I wouldn't give just
to make my own dinner once.
325
00:18:05,617 --> 00:18:09,286
Actually, brunch is what
I miss the most.
326
00:18:09,288 --> 00:18:10,420
Aw, Jimmy, come on.
327
00:18:10,422 --> 00:18:12,889
Let's take
that extra step today
328
00:18:12,891 --> 00:18:14,958
and go to that supermarket.
329
00:18:14,960 --> 00:18:16,627
You won't be sorry.
330
00:18:16,629 --> 00:18:18,462
Jimmy, the world is filled
331
00:18:18,464 --> 00:18:20,631
with wonderful
and exciting people.
332
00:18:20,633 --> 00:18:22,466
I'll take your suggestion,
Mrs. Taylor.
333
00:18:22,468 --> 00:18:24,734
I'll play the Jackie Mason
tapes at half speed,
334
00:18:24,736 --> 00:18:27,804
but I really don't think
I'm gonna hear anything.
335
00:18:37,782 --> 00:18:39,884
I can't do it, Dorothy.
336
00:18:39,886 --> 00:18:42,553
Jimmy, you've come this far.
337
00:18:42,555 --> 00:18:44,721
Do I have to?
Jimmy, you're at a crossroads.
338
00:18:44,723 --> 00:18:48,625
The next step you take could be the
most important one of your life.
339
00:18:48,627 --> 00:18:52,363
Now, look, you trust me.
Jimmy, make that step.
340
00:18:52,365 --> 00:18:53,731
Come on. Come on.
341
00:18:53,733 --> 00:18:57,468
Come on.
Please. Go.
342
00:18:57,470 --> 00:18:59,603
(bells ringing,siren wailing)
343
00:19:04,576 --> 00:19:07,745
Congratulations!
You're our one-millionth customer
344
00:19:07,747 --> 00:19:11,515
and winner of an all-expense
paid trip to Mardi Gras!
345
00:19:11,517 --> 00:19:14,652
(screaming)
346
00:19:22,694 --> 00:19:24,695
Blanche, where have you been?
347
00:19:24,697 --> 00:19:28,065
I've been out walking.
You know what today was? It was my birthday.
348
00:19:28,067 --> 00:19:29,933
Blanche...
Don't start your yammering.
349
00:19:29,935 --> 00:19:32,736
It was one of the best birthdays
I have ever had.
350
00:19:32,738 --> 00:19:34,571
I did some soul-searching,
351
00:19:34,573 --> 00:19:37,508
and it occurred to me that I'm
a vibrant energetic woman.
352
00:19:37,510 --> 00:19:39,876
I must still have
some life left in me
353
00:19:39,878 --> 00:19:43,981
if I can make Mel Bushman's
head snap back like that.
354
00:19:43,983 --> 00:19:46,750
You mean "Old Pez Head"?
355
00:19:46,752 --> 00:19:49,719
You know, Rose, you were right.
What's in a number?
356
00:19:49,721 --> 00:19:51,855
Why, I still have my health,
357
00:19:51,857 --> 00:19:54,558
I have my challenging career
at the museum.
358
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
Most of all,
I have you all -
359
00:19:56,562 --> 00:19:58,195
my family.
360
00:19:58,197 --> 00:20:02,633
All that birthday nonsense was
just an exercise in vanity.
361
00:20:02,635 --> 00:20:06,604
And so today,
for the very first time,
362
00:20:06,606 --> 00:20:08,606
Blanche Devereaux
is gonna reveal
363
00:20:08,608 --> 00:20:11,341
her true and accurate age.
364
00:20:11,343 --> 00:20:13,844
Right after you tell me
your weight.
365
00:20:15,513 --> 00:20:18,215
119.
366
00:20:18,217 --> 00:20:19,116
42.
367
00:20:19,118 --> 00:20:22,987
Coffee?
Please.
368
00:20:22,989 --> 00:20:26,890
Dorothy, now calm down.
Oh, Ma, how can I?
369
00:20:26,892 --> 00:20:30,327
Dorothy, what's wrong? What's wrong?
I'll tell you what's wrong.
370
00:20:30,329 --> 00:20:33,130
I single-handedly ruined
a man's life today.
371
00:20:33,132 --> 00:20:35,665
Which hand?
This hand.
372
00:20:35,667 --> 00:20:38,668
What difference does it make
what hand? I ruined him.
373
00:20:38,670 --> 00:20:39,970
(doorbell rings)
374
00:20:39,972 --> 00:20:43,907
I was in over my head.
I played with fire, and I lost.
375
00:20:45,443 --> 00:20:46,543
Jimmy.
376
00:20:46,545 --> 00:20:48,545
You forgot your sweater,
Dorothy.
377
00:20:48,547 --> 00:20:50,347
Come in.
378
00:20:50,349 --> 00:20:52,082
How did you get here?
379
00:20:52,084 --> 00:20:54,484
I walked.
380
00:20:54,486 --> 00:20:57,520
Well, I'd like you to meet my
roommates Rose and Blanche.
381
00:20:57,522 --> 00:21:00,858
Hello. Hi.
Would you like us to...?
382
00:21:00,860 --> 00:21:03,694
No, no. I gotta start
getting used to people.
383
00:21:03,696 --> 00:21:07,698
Dorothy, you should know that
when I got back to my place,
384
00:21:07,700 --> 00:21:11,868
I did some thinking - actually, I did some
shaking and then I did some thinking -
385
00:21:11,870 --> 00:21:14,204
and I realized
I was alone again.
386
00:21:14,206 --> 00:21:17,374
After meeting you, I don't
want to be alone anymore.
387
00:21:17,376 --> 00:21:20,277
You're my friend, and if there's
nice people like you out here,
388
00:21:20,279 --> 00:21:23,547
maybe the world's not such a bad place.
Thank you.
389
00:21:23,549 --> 00:21:27,451
I know this isn't gonna be easy,
but I want help.
390
00:21:27,453 --> 00:21:29,887
Help and new clothes.
391
00:21:31,356 --> 00:21:35,292
So, I'll go to a counselor
if you'll drive me.
392
00:21:35,294 --> 00:21:37,127
Drive you?
Are you kidding?
393
00:21:37,129 --> 00:21:39,930
I'll listen to eight-tracks
with you.
394
00:21:39,932 --> 00:21:42,665
'Course, we'll have to
use Rose's car.
395
00:21:44,536 --> 00:21:48,272
Yeah, but whatever you want,
Jimmy, I'm there for you.
396
00:21:48,274 --> 00:21:50,273
I'm so glad
this all worked out.
397
00:21:50,275 --> 00:21:52,543
Come on in here.
I'll fix us some coffee.
398
00:21:52,545 --> 00:21:54,077
Great idea, Blanche.
399
00:21:54,079 --> 00:21:57,080
I think I can make it if I take
it a little bit at a time.
400
00:21:57,082 --> 00:21:59,450
(Blanche) Sure you can.
401
00:21:59,452 --> 00:22:03,186
(crowd) Surprise!
Ho! Ho! Ho!
402
00:22:03,188 --> 00:22:05,756
I'm gonna kill you!
403
00:22:08,193 --> 00:22:10,627
Rose, this is
just a great party
404
00:22:10,629 --> 00:22:12,629
and the perfect gift.
405
00:22:12,631 --> 00:22:15,766
How'd you know what I needed?
406
00:22:15,768 --> 00:22:19,803
Oh, you. Come here.
31343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.