All language subtitles for The Gods Must Be Crazy IV 1993 (Crazy Hong Kong) HighCode.tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 30.000 2 00:00:38,663 --> 00:00:42,751 Uzak ve unutulmuş topraklarda, bir kabile yaşıyor. 3 00:00:43,501 --> 00:00:48,506 Bak bunu biliyor musun? 4 00:00:49,007 --> 00:00:52,844 Bu diyalekt sadece 5 00:00:52,886 --> 00:00:55,889 seni her zaman tanıyacaktır. 6 00:00:56,348 --> 00:00:58,975 Bu doğru, bu Nhau! 7 00:00:59,142 --> 00:01:05,398 ama Niksau’yu aramak istiyor çünkü daha rahat hissediyor. 8 00:01:05,231 --> 00:01:09,235 Eh, sadece Niksau diyelim. 9 00:01:09,694 --> 00:01:12,030 Yaşam şeklini gör. 10 00:01:12,113 --> 00:01:14,866 Birçok insan kıskanırdı. 11 00:01:15,367 --> 00:01:21,498 onun sakin ve cansız hayatını gösterir. 12 00:01:21,373 --> 00:01:26,503 aşırı kalabalık Hong Kong'da yaşayan stresli kontrast. 13 00:01:27,754 --> 00:01:32,759 2009 Partizan WTF subs.unacs.bg 14 00:01:33,760 --> 00:01:38,765 Altyazı TEAM zamunda.net 15 00:01:39,766 --> 00:01:49,776 Planet_Rocker @ or * Die ve Bad_Nick 16 00:02:00,286 --> 00:02:03,540 Aslında asla bilemezsin. 17 00:02:04,040 --> 00:02:07,836 Bu gün diğer gibi, Niksau avlanıyor. 18 00:02:07,877 --> 00:02:11,881 Unutulmaz bir şeyin olacağını bilmiyorum. 19 00:02:24,019 --> 00:02:26,021 Hadi 20 00:02:42,996 --> 00:02:44,998 Buraya gel! 21 00:02:53,590 --> 00:02:55,425 {Y:i}Oradan çık 22 00:03:02,098 --> 00:03:05,518 {Y:i}aslanlar aptallıkla yemek yerler? 23 00:03:06,102 --> 00:03:08,063 Sen kimsin sen? 24 00:03:08,104 --> 00:03:10,690 Çerçeveyi durdur. - Neler oluyor burda? 25 00:03:10,774 --> 00:03:12,609 Dur Dur! 26 00:03:12,650 --> 00:03:15,653 Reklam al, ama burada ne yapıyorsun? 27 00:03:15,695 --> 00:03:18,323 Süpermen için sence? 28 00:03:18,365 --> 00:03:20,909 Tamam, her şey kontrol altında olacak. 29 00:03:20,950 --> 00:03:24,704 Odaları buraya getirin. - Hayır, onları orada bırakma. 30 00:03:25,413 --> 00:03:27,332 Patron sensin. 31 00:03:30,377 --> 00:03:32,212 Aman Tanrım! 32 00:03:34,673 --> 00:03:37,300 Maalesef Tamam mı? 33 00:03:39,052 --> 00:03:40,887 Korkuyor musun 34 00:03:40,929 --> 00:03:44,099 Hayır, işe geri döndüm .. 35 00:03:44,140 --> 00:03:46,643 Her şey ters gider 36 00:03:46,685 --> 00:03:50,689 {Y:i}tanrıların bu şeyleri atmasıyla başlar. 37 00:03:54,401 --> 00:03:58,279 {Y:i}Sineklerin kuşattığı kuşlar neler? 38 00:03:58,363 --> 00:04:01,408 {Y:i} çok küçük "yırtıcı yiyeceğim." 39 00:04:01,449 --> 00:04:03,868 Üzgünüm, anlamadılar. 40 00:04:16,047 --> 00:04:18,967 {Y:i}Yani yuvasına geri dönme. 41 00:04:19,009 --> 00:04:20,927 alın. 42 00:04:27,142 --> 00:04:28,977 Shirley. - Evet mi? 43 00:04:29,019 --> 00:04:30,895 Gidebiliriz. 44 00:04:30,937 --> 00:04:33,523 Peki, hazır gel. 45 00:04:33,565 --> 00:04:35,567 Evet, hazırız. 46 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 Beğendin mi 47 00:04:38,653 --> 00:04:40,488 Tamam. Teşekkür ederim 48 00:04:41,281 --> 00:04:44,784 Los Angeles 49 00:04:52,959 --> 00:04:55,587 Bassi sandviç lanet. 50 00:05:05,305 --> 00:05:07,557 Hey! - Kim o? 51 00:05:07,599 --> 00:05:10,602 Kim olduğunu tahmin et - Sen Jack misin? 52 00:05:12,854 --> 00:05:14,856 Ihh! 53 00:05:15,774 --> 00:05:19,194 Sadece bir kez değil. - Los Angeles'tan nasıl gidiyor? 54 00:05:21,404 --> 00:05:23,615 Her şey yolunda. 55 00:05:23,656 --> 00:05:27,619 Vurulduktan sonra, çok para düşünüyorum. 56 00:05:27,702 --> 00:05:31,539 bugünün sonu. Neden Hong Kong'a gelmiyorsun? 57 00:05:31,873 --> 00:05:34,501 Önemli vakaları kaçırdım. 58 00:05:34,542 --> 00:05:38,922 6 milyon dolarlık bir fast-food satış zinciri 59 00:05:38,838 --> 00:05:41,925 milyonlarca sandviç herkese satıyor 60 00:05:42,008 --> 00:05:45,387 ve 6 milyona sat. 61 00:05:46,179 --> 00:05:49,516 Senin dünya için bir planım var. 62 00:05:49,557 --> 00:05:52,394 ziyaret etmem gereken 63 00:05:52,435 --> 00:05:56,773 Diamond City'dim, Pearl'den bahseder... 64 00:05:56,815 --> 00:05:59,025 Oh, evet, Doğu'nun İncisi. 65 00:05:59,067 --> 00:06:02,529 Gelecek hafta görüşürüz. O zamana kadar! 66 00:06:02,570 --> 00:06:05,865 {Y:i}Kuşları nasıl çekeceğimi söyle 67 00:06:05,907 --> 00:06:08,159 Peki, dene. 68 00:06:20,338 --> 00:06:24,342 {Y:i}"Şey" de bir zhalkokozha Tanrıçası Kuş skoru. 69 00:06:38,231 --> 00:06:40,150 İşte başlıyoruz! 70 00:06:40,066 --> 00:06:42,736 göz ardı etmeyin. - Tamam. 71 00:06:42,819 --> 00:06:45,697 operatör için! - Operatör için! 72 00:06:56,499 --> 00:06:59,586 İçinde kuş ne kadar kötüydü! 73 00:06:59,627 --> 00:07:02,005 Boğulırım! 74 00:07:02,505 --> 00:07:04,758 Evet, iyi. 75 00:07:09,387 --> 00:07:12,474 Sadece bir olay! 76 00:07:12,515 --> 00:07:14,976 Kabilenin bütün gecesi deniyor 77 00:07:15,018 --> 00:07:19,189 Kuşları camdan çıkarmak. 78 00:07:20,523 --> 00:07:26,529 Niksau, neler yapabileceğini gör. 79 00:07:28,907 --> 00:07:33,912 Tanrıçaya sahip olacak ve onlardan kuşlardan kurtulmasını isteyecekler. 80 00:07:33,787 --> 00:07:36,039 {Y:i}Geri dönmemi bekle. 81 00:08:06,986 --> 00:08:08,988 {Y:i}Senin "şeyini" giy. 82 00:08:09,030 --> 00:08:12,367 , harika olacak -! Bana söylediğine sevindim. 83 00:08:16,496 --> 00:08:18,456 Bob? - Evet. 84 00:08:18,498 --> 00:08:22,210 Vurulacaksın! - Hiç şüphem yok! 85 00:08:22,252 --> 00:08:25,338 Senin için. - Teşekkürler! 86 00:08:25,380 --> 00:08:28,049 Ve ben sana teşekkür ederim. Güzel F. 87 00:08:28,091 --> 00:08:30,010 Pa. - Pa. 88 00:08:35,265 --> 00:08:37,267 Kaltak! 89 00:08:44,357 --> 00:08:46,234 Tanrıça ! 90 00:09:04,586 --> 00:09:06,421 O beni seviyor 91 00:09:09,674 --> 00:09:11,593 beni sevmiyor. 92 00:09:24,981 --> 00:09:26,858 İşte benim biletim. 93 00:09:26,900 --> 00:09:29,152 Evet. - Bagajımı al. 94 00:09:29,194 --> 00:09:31,112 Onu çoktan aldım. 95 00:09:36,076 --> 00:09:37,911 Teşekkürler. 96 00:09:40,872 --> 00:09:42,707 Tamam mı? 97 00:09:42,832 --> 00:09:44,834 Hadi gidelim. 98 00:09:53,134 --> 00:09:55,345 Ah, bir daha değil! 99 00:09:55,387 --> 00:10:00,141 Ama sadece Tanrı bunun iyi ya da kötü bir şans olup olmadığını bilir. 100 00:10:08,983 --> 00:10:12,862 Hong Kong 101 00:10:35,218 --> 00:10:37,053 John! Shirley! 102 00:10:37,887 --> 00:10:40,765 Merhaba -. Ofiste ne önemi var? 103 00:10:40,807 --> 00:10:43,309 Oraya vardığında -? Hayır. 104 00:10:43,393 --> 00:10:45,729 Michael dedi 105 00:10:46,396 --> 00:10:49,566 hemen ona gitmek için, katsnesh yakında. 106 00:10:49,649 --> 00:10:52,944 ABD'de bir şey söyledi. 107 00:10:52,986 --> 00:10:55,572 daha fazla... - Ne "yapabilir"? 108 00:10:55,655 --> 00:11:00,035 Tekrarladığımdan değil mi? Önemli şeyler "belki" değil! 109 00:11:00,076 --> 00:11:03,288 Söyleyemedim, eğer sormadım mı? 110 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 Araban nerede? 111 00:11:06,458 --> 00:11:09,711 Oraya Hayır, Daha Fazlası... 112 00:11:13,298 --> 00:11:15,717 Ve işte onun arabası, işte burada. 113 00:11:22,640 --> 00:11:24,642 Anahtarlar nerede? 114 00:11:32,525 --> 00:11:35,111 , Ben diğer araba ile gideceğim. 115 00:11:35,153 --> 00:11:38,323 Ofise git ve pisliği bırak. 116 00:11:44,913 --> 00:11:48,583 başka bir araba mı? - Daha fazla, daha fazla. 117 00:11:48,625 --> 00:11:52,545 Bak, elmaslar içimde. 118 00:12:14,275 --> 00:12:16,861 İçinde ne var, bu yüzden ağırlığında! 119 00:12:36,381 --> 00:12:40,176 Gözlerini kapat, şimdi kalkacaksın. 120 00:12:40,218 --> 00:12:42,220 Hadi daha hızlı! 121 00:12:48,059 --> 00:12:53,189 Bu şeyler senin değil! - Bak, elmas valizlerimiz! 122 00:12:53,106 --> 00:12:55,608 Git ve neler olduğunu gör! 123 00:12:56,109 --> 00:12:59,404 Bu senin değil -. Benim işim ne yapar? 124 00:12:59,446 --> 00:13:02,574 şeyleri al! 125 00:13:19,424 --> 00:13:22,969 Dur! Eşyalarımı geri ver! 126 00:13:23,011 --> 00:13:25,013 Sen ateşlisin! 127 00:13:26,890 --> 00:13:31,394 Bekle, koşma -! Nerelisin 128 00:13:31,269 --> 00:13:34,773 Tramvayın içine gir! - Çabuk, faydalanın! 129 00:13:34,814 --> 00:13:36,691 Bekle! 130 00:13:36,733 --> 00:13:41,237 Nerede? - Burada olmaz diyelim 131 00:13:48,578 --> 00:13:50,497 O nereye gitti? 132 00:13:57,045 --> 00:14:02,550 Şimdi Kraliçe Victoria’dasınız. 133 00:14:02,467 --> 00:14:08,723 Niksau bu kez atlamadan önce hesaba kattı. 134 00:14:31,538 --> 00:14:35,291 {Y:i}Ne Niksau peşinde, ne yaptım 135 00:14:36,001 --> 00:14:40,880 {Y:i}Tanrıları ve yuvarlak ayaklı karate canavarları olanları istiyorsun 136 00:14:40,964 --> 00:14:45,969 {Y:i}Beni kovalamak ve emin olmak için, ve eğer böyle olursa 137 00:14:45,844 --> 00:14:49,597 {Y:i}Onun evini bulamazsın. 138 00:14:58,565 --> 00:15:02,318 {Y:i}Yuvarlak hayvan bacaklarını öldüreceğim 139 00:15:03,153 --> 00:15:06,156 Merhaba. - Pa. 140 00:15:10,827 --> 00:15:13,329 {Y:i}Bütün bu tanrılar benzer. 141 00:15:14,247 --> 00:15:20,462 {Y:i}Sen gökyüzündesin, bu şeyleri bana atmak için aydınlatacaksın > 142 00:15:23,965 --> 00:15:25,925 su, 3 dolar. 143 00:15:26,009 --> 00:15:29,012 {Y:i}Başımı al, bu kötülüğü öldürür 144 00:15:29,054 --> 00:15:33,808 Oh, hayır, git buradan! 145 00:15:50,241 --> 00:15:53,661 {Y:i}Şimdi gök parıldayan taşlardan düştü 146 00:15:54,496 --> 00:15:57,415 mayınlar, burası benim bölgem. 147 00:15:57,457 --> 00:16:01,127 Yol yok, vadi! 148 00:16:08,510 --> 00:16:13,431 {Y:i}Tanrıların cennetten düşmesini engellemezler. 149 00:16:13,473 --> 00:16:18,478 {Y:i}hangi tanrılar çılgın amaç ve sadece kafamdır 150 00:16:19,979 --> 00:16:24,984 {Y:i}Doğru olmadılar, tiksintiye izin verilsin 151 00:16:24,901 --> 00:16:28,655 {Y:i}ve diğerlerinin patronları 152 00:16:37,163 --> 00:16:42,168 {Y:i}Biliyorum, kabile 153 00:16:42,627 --> 00:16:44,546 O ne yapar? 154 00:16:44,629 --> 00:16:48,383 Tanrılar Çay bu kutulara yerleştirildi 155 00:16:50,176 --> 00:16:53,179 {Y:i}Oradan nasıl gidiyorsun 156 00:16:57,142 --> 00:16:59,144 Merhaba. 157 00:17:04,232 --> 00:17:07,318 Merhaba - Günaydın. Bayan Hiong. 158 00:17:07,819 --> 00:17:10,196 Burayı imzala lütfen. 159 00:17:11,281 --> 00:17:13,950 Teşekkürler -! Tabi. 160 00:17:14,451 --> 00:17:18,329 Hiçbir şey, elbette, bir çevirmene ihtiyacımız var. 161 00:17:22,042 --> 00:17:25,795 Bu yer neresi? Kimse anlamıyor. 162 00:17:34,512 --> 00:17:36,765 kişisel kartın. 163 00:17:38,600 --> 00:17:40,477 kimlik, lütfen. 164 00:17:42,479 --> 00:17:46,566 Çin'in hangi bölgesindesiniz? 165 00:17:48,485 --> 00:17:51,738 Bu Çinli mi? Nasıl olduğunu öğrenin. 166 00:17:52,822 --> 00:17:56,076 patron soruyor, doğru Çin'in hangi kısmı? 167 00:17:57,369 --> 00:17:59,746 Bu diyalekt nedir? 168 00:18:01,081 --> 00:18:04,250 Bir yay ve ok var, ne var? 169 00:18:08,046 --> 00:18:10,423 Bu bir kız arkadaş mı? 170 00:18:11,549 --> 00:18:13,385 bunun gibi kötü! 171 00:18:13,510 --> 00:18:15,845 Geceleri yapar mısın? 172 00:18:15,887 --> 00:18:20,392 Yani Playbow'la boş musun? Cupid. 173 00:18:21,643 --> 00:18:24,354 Kız arkadaşına geri dön. 174 00:18:24,396 --> 00:18:27,023 boş bırakmasına izin vermeyin. 175 00:18:27,065 --> 00:18:29,776 Bir dahaki sefere tutuklanacak. 176 00:18:29,818 --> 00:18:31,653 Evet efendim! 177 00:18:34,656 --> 00:18:36,533 Los Angeles 178 00:18:36,574 --> 00:18:38,785 Alo? - Merhaba Jack. 179 00:18:38,827 --> 00:18:43,123 Selam Mike. Shirley orada mı? - Merhaba Jack. 180 00:18:43,164 --> 00:18:46,626 Dinle Shirley, insanlar etkilendi. 181 00:18:46,668 --> 00:18:51,673 Hong Kong'da bile herhangi bir yerde satmak istiyorlar. 182 00:18:52,048 --> 00:18:55,301 Sana geleceğine çok sevindim. 183 00:18:55,343 --> 00:18:57,971 Elimizde ne var? 184 00:18:58,054 --> 00:19:01,182 39 mağazada satılıktır. 185 00:19:02,142 --> 00:19:05,937 Ne? 39'da mı? 186 00:19:05,979 --> 00:19:08,732 39 Operatör duymadınız mı? 187 00:19:08,815 --> 00:19:11,818 Operatör! 188 00:19:12,235 --> 00:19:14,738 Ne oldu böyle? 189 00:19:14,821 --> 00:19:18,450 39 değil 40 mağaza planladık. 190 00:19:18,491 --> 00:19:21,536 Hayatımda O öğrendim. 191 00:19:21,619 --> 00:19:24,372 planı asla değiştirmeyin! 192 00:19:24,414 --> 00:19:30,170 Yani 40 yaşındayım demek istiyorum! 39 ya da 41 numara! 193 00:19:30,003 --> 00:19:34,466 40! Tanrım, anlayışınız için teşekkür ederim. 194 00:19:34,507 --> 00:19:36,718 Merhaba Bay Wheeler. 195 00:19:36,760 --> 00:19:39,262 Tony. Beni hatırla 196 00:19:39,304 --> 00:19:41,931 Oh, evet, karanlığı seviyorsun. 197 00:19:41,973 --> 00:19:44,184 40 mağazamız var. 198 00:19:44,225 --> 00:19:48,646 Şaka yapıyordum. 199 00:19:48,521 --> 00:19:53,234 Anlıyorum şimdi deli olmayacaksın. 200 00:19:53,276 --> 00:19:59,032 Hong Kong'a indiğinde 40 numarayı görmek istiyorum, değil mi? 201 00:19:59,407 --> 00:20:01,659 Endişelenme Jack. 202 00:20:01,701 --> 00:20:06,206 Buraya pazartesi geldiğinde iyi olacak! 203 00:20:06,581 --> 00:20:08,583 Pa, Jack. - Pa. 204 00:20:08,667 --> 00:20:11,002 Pazartesi görüşürüz. 205 00:20:11,836 --> 00:20:16,341 Geldiğinde, kafalar düşecekti. 206 00:20:17,801 --> 00:20:20,428 Tony, sorun ne? 207 00:20:20,929 --> 00:20:25,433 Başkalarını satmak istemiyorsan. 208 00:20:25,809 --> 00:20:28,061 başka bir problem. 209 00:20:29,187 --> 00:20:32,941 Shirley'nin annesi dükkandan. 210 00:20:33,983 --> 00:20:35,860 Ne? 211 00:20:35,944 --> 00:20:40,323 Ben yokken bir anne dükkanı aldın mı? 212 00:20:40,240 --> 00:20:43,368 İnceledikten sonra karar verdik 213 00:20:43,827 --> 00:20:47,872 ve alanın çekici olmadığı söyleniyor 214 00:20:47,956 --> 00:20:52,836 ve sahipleri hızla göç etmek için satıyorlar. 215 00:20:52,877 --> 00:20:56,214 Çalışma ne zaman olacak diyor? 216 00:20:56,256 --> 00:20:58,842 Şimdi, mümkün. 217 00:20:59,134 --> 00:21:01,886 Şahsen ben Ocak ayında uyardım! 218 00:21:03,805 --> 00:21:05,807 Üzgünüm Shirley. 219 00:21:05,849 --> 00:21:08,935 Bilmiyordum, dükkan annen. 220 00:21:09,436 --> 00:21:14,566 Şirket yüzünden onu gizli tutmayı umuyorum. 221 00:21:16,192 --> 00:21:20,071 Onları telafi etmeye söz veriyorum. 222 00:21:19,904 --> 00:21:21,906 karar vereceğim 223 00:21:25,118 --> 00:21:27,370 Tony, Abonelikten çık! 224 00:21:27,871 --> 00:21:31,374 Bırak onu, annesine konuşacağım. 225 00:21:32,083 --> 00:21:34,586 Tamam, mantıklı ol. 226 00:21:37,464 --> 00:21:39,382 Ne? 227 00:21:43,720 --> 00:21:48,141 Meşgul müsün? - Tam olarak bu adamın kim olduğu değil? 228 00:21:48,558 --> 00:21:50,894 Hiçbir fikrimiz yok. 229 00:21:50,935 --> 00:21:53,855 Nerede buldunuz? Sokakta. 230 00:21:54,898 --> 00:21:57,984 Garip görünüyor. Yani, f. 231 00:21:58,985 --> 00:22:01,946 Neden gecikti? - Bekle. 232 00:22:01,988 --> 00:22:04,991 ve işte buradalar ve Bayan Hiong. Bu nedir? 233 00:22:05,950 --> 00:22:08,453 Bayan Hiong? - Oh! 234 00:22:08,953 --> 00:22:11,331 kim burada ne yapar? 235 00:22:11,373 --> 00:22:13,875 Seni tanımak güzel. 236 00:22:13,917 --> 00:22:16,378 Sokaklarda çıplak kız arkadaşın var. 237 00:22:16,419 --> 00:22:19,881 Bir dahaki sefere onu tutuklayacak. 238 00:22:19,923 --> 00:22:24,094 Bilmiyorum. - Giysileri tahmin ettin mi? 239 00:22:24,135 --> 00:22:27,681 Doğru, Afrika'yla tanıştım ama... 240 00:22:27,722 --> 00:22:29,599 Hadi gidelim o zaman. 241 00:22:29,641 --> 00:22:33,436 Onu bıraktığımı ne yapabilirim? 242 00:22:33,478 --> 00:22:35,480 F ise geri. 243 00:22:35,522 --> 00:22:37,774 Neden onunla uğraşıyorsun? 244 00:22:37,857 --> 00:22:40,777 Ben elçiliği arıyorum, bilmiyorum. 245 00:22:40,860 --> 00:22:43,196 Büyükelçiliği aradı. 246 00:22:43,238 --> 00:22:48,493 Onu elçiliğe götür ve ona sor, meşgulüm. 247 00:22:48,535 --> 00:22:51,454 Polis memuruyuz ve meşgulsünüz. 248 00:22:51,496 --> 00:22:54,499 Zamanımızı çarpmalarla kaybediyor. 249 00:22:55,041 --> 00:22:57,002 Nasıl gidiyor, kenarlar? 250 00:22:57,043 --> 00:23:00,296 Günün geri kalanında, elçilik çalışmaz. 251 00:23:01,047 --> 00:23:05,552 Bagajı bulamadım -. Havaalanında kontrol ettin mi? 252 00:23:05,593 --> 00:23:08,221 kim yapabilir? Evet! 253 00:23:08,263 --> 00:23:11,683 En azından biraz Beynini kullan! 254 00:23:11,725 --> 00:23:13,977 Bir kız arkadaş mı? Serin f. 255 00:23:14,019 --> 00:23:16,479 Hayır, o yeni bir meslektaşı. 256 00:23:16,521 --> 00:23:19,024 Onu boşanmış. 257 00:23:22,527 --> 00:23:25,739 İlk gününüzde gergin olmayın. 258 00:23:25,780 --> 00:23:28,783 {Y:i}Kuşları kaldırdığınızda 259 00:23:29,284 --> 00:23:31,786 Işin zor olacak 260 00:23:35,206 --> 00:23:37,792 çünkü bir kadın patronun var. 261 00:23:39,586 --> 00:23:42,088 Güzel saçlar, ne yapardın? 262 00:23:43,965 --> 00:23:47,260 Orada mısın? Artık meslektaşlarınızla tanışabilirsiniz. 263 00:23:47,302 --> 00:23:49,554 Ivy, yeni meslektaşımız. 264 00:23:49,596 --> 00:23:52,307 Önemli bir faks olarak geldi mi dediniz? 265 00:23:52,349 --> 00:23:54,225 Faks? 266 00:23:54,267 --> 00:23:56,519 Oh, işte burada. 267 00:23:56,561 --> 00:23:59,147 İlk önce bir kopyasını yapın. 268 00:24:23,046 --> 00:24:26,049 {Y:i}Bu güneşe katılmıyorum 269 00:24:28,343 --> 00:24:30,845 {Y:i}Güneşi istemiyorum 270 00:25:02,335 --> 00:25:04,963 Üzgünüm Shirley. 271 00:25:06,089 --> 00:25:08,758 Bagaj henüz bulunamadı. 272 00:25:08,842 --> 00:25:11,970 Yarın bütün yerleri bulamaz mısın? 273 00:25:13,638 --> 00:25:16,016 Eh, beni yalnız bırak. 274 00:25:30,947 --> 00:25:32,949 al. 275 00:26:23,958 --> 00:26:25,794 Bu çok komik! 276 00:26:26,461 --> 00:26:29,964 John, benim bir işim var. Sana göz kulak mıyım? 277 00:26:30,006 --> 00:26:32,550 Merhaba. Biliyorum. 278 00:26:32,592 --> 00:26:36,096 Size fazla mesai ödeyeceğiz -. Bu iyi olacak. 279 00:26:39,724 --> 00:26:41,601 İşte dostum! 280 00:26:52,112 --> 00:26:54,614 Siyah bir adam gördün mü? 281 00:26:55,740 --> 00:26:57,575 Ben değil! 282 00:26:58,827 --> 00:27:02,831 Ayrıca biliyor musun? Başka yok. 283 00:27:05,583 --> 00:27:07,460 horozlar! 284 00:27:17,095 --> 00:27:19,681 Aman Tanrım! Ne kadar ilginç! 285 00:27:19,764 --> 00:27:21,933 Dünya neden hareket ediyor? 286 00:27:22,017 --> 00:27:24,394 ama Niksau için kolaydır. 287 00:27:25,520 --> 00:27:28,356 Güzel bir kadın bulmak zor 288 00:27:28,398 --> 00:27:30,775 ne olursa olsun. 289 00:27:37,157 --> 00:27:40,702 düşünmek 290 00:27:40,785 --> 00:27:43,788 Afrika'ya dönelim mi? 291 00:27:45,832 --> 00:27:48,209 bu çok garip mi? 292 00:27:49,669 --> 00:27:52,964 Bu kuşlar neden uçmuyor? 293 00:27:53,048 --> 00:27:55,925 Aslında, nasıl uçulacağını bilmiyorlar. 294 00:28:10,732 --> 00:28:12,984 Hey, su sıçraması! 295 00:28:13,443 --> 00:28:15,945 Bu tişörtte harika görünüyorsun. 296 00:28:15,987 --> 00:28:20,617 Renk güzel, ama kolları uzun. 297 00:28:22,869 --> 00:28:24,704 , kıyafet yoktu 298 00:28:24,746 --> 00:28:27,374 ve çıplak git, sana şansını ver! 299 00:28:27,415 --> 00:28:30,877 Kocam için kıyafet aldım onları sarmak ister misin? 300 00:28:30,919 --> 00:28:32,921 zaten paketlenmiş. 301 00:28:33,421 --> 00:28:35,924 Kravatın var mı? - Evet. 302 00:28:35,965 --> 00:28:38,468 Beni takip et lütfen! - Tamam. 303 00:28:46,518 --> 00:28:48,978 Bunlar eski moda. 304 00:28:49,020 --> 00:28:51,773 Beğenmedin mi? 305 00:28:53,733 --> 00:28:55,568 sen değil misin John? 306 00:28:55,694 --> 00:28:58,530 Yine çıplak gitmesine izin verdin mi? 307 00:28:58,571 --> 00:29:00,532 Şey... 308 00:29:00,573 --> 00:29:03,243 Polis çok meşgul. 309 00:29:04,577 --> 00:29:06,454 Ve sonra neden... 310 00:29:06,496 --> 00:29:08,707 belediye polisi. 311 00:29:08,748 --> 00:29:11,418 Ona göz kulak ol -! Teşekkürler. 312 00:29:13,962 --> 00:29:15,964 Hareket etmeyin. 313 00:29:18,758 --> 00:29:21,511 Şeyler, buraya gel. 314 00:29:29,811 --> 00:29:31,688 Çok iyi 315 00:29:32,981 --> 00:29:38,486 Hey, Niksau, oynamaya ve kadına bakmayı bırak. 316 00:29:38,319 --> 00:29:40,822 sarı kuşu unuttun mu? 317 00:29:44,576 --> 00:29:47,746 Hey, kadınlar bizimle ne yapıyorlar. 318 00:30:04,304 --> 00:30:06,890 Evet? - Shirley, beni duyabiliyor musun? 319 00:30:06,973 --> 00:30:09,309 Evet. - Kek sipariş ettim. 320 00:30:09,351 --> 00:30:12,645 John'un bana getirdiğini söyle. 321 00:30:12,729 --> 00:30:14,981 Tamam. - Teşekkürler! 322 00:30:15,023 --> 00:30:17,233 Ofiste yeni ne var? - Hayır. 323 00:30:17,275 --> 00:30:19,152 tamam, güle güle! 324 00:30:30,872 --> 00:30:33,333 {Y:i}Sen gerçekten bir tanrıçısın 325 00:30:33,375 --> 00:30:36,378 {Y:i}Su akışını yapar 326 00:30:37,128 --> 00:30:42,759 Afrika'nın arkasında yağmur yağmıyor. 327 00:30:45,428 --> 00:30:50,100 Arabam ıslanacak, daha az silinecek. 328 00:30:51,434 --> 00:30:54,062 Sadece ne yağmur! 329 00:30:54,104 --> 00:30:57,732 Kar edebilirsiniz 330 00:30:57,816 --> 00:31:00,235 ve temiz git. 331 00:31:00,318 --> 00:31:04,072 Hiçbir şey sana mal olmayacak ve ihtiyacın var. 332 00:31:05,156 --> 00:31:08,118 Potroshi lisansınız var mı? Araba! 333 00:31:08,159 --> 00:31:10,995 Bana ödeme yapmazsa, ben yenerim! 334 00:31:11,079 --> 00:31:13,248 sarhoş, ben ödemek zorunda kalacak! 335 00:31:13,331 --> 00:31:16,376 Puglia ne, sadece dövüşüyorlar. 336 00:31:16,418 --> 00:31:18,920 Korkacak bir şeyin yok. 337 00:31:18,962 --> 00:31:21,965 Hong Kong'a alıştın. 338 00:31:43,486 --> 00:31:48,491 {Y:i}Hayvanın karnını terk etmek için ne yaptım 339 00:31:48,408 --> 00:31:53,413 {Y:i}Beni tüketti ve şimdi aileyi görmedi 340 00:32:55,725 --> 00:32:57,727 Iyi misin 341 00:32:57,811 --> 00:33:01,564 Korkma, benim. 342 00:33:01,981 --> 00:33:04,484 benim, endişelenme 343 00:33:07,779 --> 00:33:11,241 Bu televizyon, korkma! 344 00:33:11,282 --> 00:33:14,536 Endişelenme, gel de al. 345 00:33:14,994 --> 00:33:17,497 Ne pişirdiğini görelim. 346 00:33:40,103 --> 00:33:42,939 Bu su içmiyor! 347 00:33:43,023 --> 00:33:44,858 Gel. 348 00:33:47,819 --> 00:33:49,654 Bu su. 349 00:33:51,031 --> 00:33:52,907 Ve bu buz. 350 00:34:21,686 --> 00:34:24,439 Yeter, içmekten kaşıdı. 351 00:34:25,357 --> 00:34:27,942 Ben gelip burada kalıyorum. 352 00:34:31,112 --> 00:34:34,115 Kim? - Ben John. 353 00:34:37,827 --> 00:34:40,413 Şemsiyeni tekrar unut, tamam mı? 354 00:34:40,455 --> 00:34:43,041 Kimse almamamı söyledi. 355 00:34:43,708 --> 00:34:46,378 Bana kaseti ver. Katılın. 356 00:34:52,717 --> 00:34:54,719 Selam. 357 00:34:55,637 --> 00:34:57,972 Ne tesadüf! 358 00:34:58,014 --> 00:35:01,184 Neden ıslanmıyorsun? 359 00:35:01,226 --> 00:35:04,938 {Y:i}Benim için ilginç olan, saçlarına nasıl su sürdüğündür. 360 00:35:04,979 --> 00:35:07,232 {Y:i}yapamayacağım . 361 00:35:07,649 --> 00:35:11,152 Yani sen teraslara girdin ben .. 362 00:35:12,529 --> 00:35:15,532 Tabii ki daha dikkatliydin. 363 00:35:15,573 --> 00:35:18,910 LL "su dökmek için daha fazla al. 364 00:35:18,952 --> 00:35:20,954 Tamam, teşekkürler! 365 00:35:25,750 --> 00:35:27,669 John! - Evet mi? 366 00:35:30,547 --> 00:35:33,675 Bu Cevap Nedir? 367 00:35:33,717 --> 00:35:36,761 Kek. - Evet ama dondurma. 368 00:35:36,803 --> 00:35:41,975 Düz almak istedim, kocamın adı. 369 00:35:41,850 --> 00:35:45,103 Tanıdığın adam meşhur mu? Nasıl diyorsun 370 00:35:45,603 --> 00:35:48,481 Al, bakamıyorum. 371 00:35:49,482 --> 00:35:52,068 Neden dondurma değil? 372 00:35:52,110 --> 00:35:58,742 donmuş ve erimiş olduğu için değil. 373 00:36:00,869 --> 00:36:05,123 Ama erimeden önce yiyebilirsiniz. 374 00:36:09,294 --> 00:36:14,466 Basit bir kek ve krem istiyorsanız. Buz değil. 375 00:36:17,135 --> 00:36:19,387 Yemek ister misin? 376 00:36:23,141 --> 00:36:25,769 O kadar hızlı değil, ben ilkim. 377 00:36:26,936 --> 00:36:31,483 Benim için bir kaşık, senin için bir tane. 378 00:36:34,235 --> 00:36:37,364 Biraz al, dürüst olalım! 379 00:36:37,405 --> 00:36:39,324 Sen gitmiyorsun. 380 00:36:41,159 --> 00:36:43,036 ve bir tane daha. 381 00:36:43,078 --> 00:36:44,913 Şimdi sıra sizde. 382 00:36:45,455 --> 00:36:49,084 Al onu, ve şimdi benim sıram. 383 00:36:52,087 --> 00:36:53,922 Tabii ki değil! 384 00:36:53,963 --> 00:36:56,966 Benim için bir kaşık, senin için bir tane. 385 00:37:16,736 --> 00:37:18,947 Kek! 386 00:37:18,988 --> 00:37:20,907 John. 387 00:37:22,992 --> 00:37:24,869 John! 388 00:37:24,911 --> 00:37:29,207 Akşam yemeği için evde olmalıyım, yağmur durdu. 389 00:37:29,249 --> 00:37:33,253 Evet, annem pişti. Ben giderim. 390 00:37:33,837 --> 00:37:35,672 Dostum dostum. 391 00:37:54,733 --> 00:37:57,861 O kanepeyi umursamıyor! 392 00:38:07,704 --> 00:38:09,706 Hadi bebeğim! 393 00:38:10,165 --> 00:38:13,251 Anne, ne oldu? 394 00:38:16,171 --> 00:38:18,757 Daha fazla ağlama! Hadi söyle bana. 395 00:38:21,176 --> 00:38:23,011 İlk oturun. 396 00:38:25,513 --> 00:38:27,349 Ne oldu 397 00:38:30,060 --> 00:38:34,147 Mağazayı şimdi kapattığına sevindin mi? 398 00:38:34,189 --> 00:38:37,275 Ne hakkında konuşuyorsun ben? Suyu getireceğim. 399 00:38:41,613 --> 00:38:45,658 şirket mağazasını satın al ve at bana! 400 00:38:46,034 --> 00:38:52,457 Üç gün içinde koymam söylendi. 401 00:38:54,584 --> 00:39:00,590 Bana emretti, onlara emretti! 402 00:39:02,050 --> 00:39:04,636 Tony Lee sana söyledim mi? 403 00:39:05,762 --> 00:39:09,391 Beni durdurmasını söyledin. 404 00:39:09,849 --> 00:39:14,020 Hayır anne, bugün onu öğrendi. 405 00:39:15,271 --> 00:39:20,527 Sadece bugün fark ettim mi? Kafasın mı? 406 00:39:20,568 --> 00:39:26,074 şirketinizi ne zaman anlayın mağazamı daha önce aldım? 407 00:39:25,990 --> 00:39:29,911 Bu doğru anne! Bu o kadar basit değil! 408 00:39:29,994 --> 00:39:35,750 Bugün beni gerçekten öğretti ve işleri düzeltmeye çalışacak. 409 00:39:36,918 --> 00:39:38,795 Ciddi misin 410 00:39:38,837 --> 00:39:42,841 Baban bunu kabul etmeyecekti! 411 00:40:00,275 --> 00:40:04,154 Shirley, kocasını tanıyor musun? 412 00:40:04,195 --> 00:40:08,366 Evet, mum ışığında akşam yemeği olacaklar. 413 00:40:08,283 --> 00:40:10,618 Gerçekten mi? - Evet. 414 00:40:10,660 --> 00:40:13,663 Herkes bilir, bir metresi vardır. 415 00:40:14,539 --> 00:40:19,044 Bu şeyleri bilmeli ve sakince yapmalısın. 416 00:40:19,461 --> 00:40:22,589 Zavallı bir kadın olduğu zaman. 417 00:40:22,630 --> 00:40:24,466 Biliyorum anne. 418 00:40:51,201 --> 00:40:56,456 Bununla birlikte, kadın her zaman kocasına itaat etmek zorundadır. 419 00:40:56,373 --> 00:40:58,958 Anne, değişime tabi. 420 00:40:59,000 --> 00:41:01,503 shop Konuşalım. 421 00:41:01,544 --> 00:41:05,632 Pazarlık olursa iyi bir fiyat alacaksınız. 422 00:41:05,674 --> 00:41:09,678 değer olarak. - Parayla ilgili değil. 423 00:41:10,053 --> 00:41:13,390 Babanla birlikte dükkan için çalıştı. 424 00:41:13,431 --> 00:41:15,308 Üzülme! 425 00:41:15,392 --> 00:41:17,894 Ve bize çok pahalıya mal 426 00:41:17,936 --> 00:41:21,564 üniversiteyi bitirmek için. - Haklısın anne. 427 00:41:21,648 --> 00:41:26,277 Kapının yerini biliyorum. - Tamam, zamanın olduğunda geldim. 428 00:41:26,319 --> 00:41:28,321 Pa. - Pa. 429 00:41:32,701 --> 00:41:34,703 Ne? 430 00:41:34,744 --> 00:41:38,915 Bir akşam yemeği ile kızarma olmayın! 431 00:41:38,957 --> 00:41:41,710 Dikkatli olun ve dikkat! 432 00:41:51,928 --> 00:41:55,849 Burada kalmalarının bir anlamı yok. - Git onları ara. 433 00:41:55,932 --> 00:41:57,767 harekete geçmek! 434 00:43:20,892 --> 00:43:23,144 Ivey, Shirley F. 435 00:43:23,186 --> 00:43:25,855 Sanırım daha sonra gelecek. 436 00:43:25,897 --> 00:43:29,150 Michael'a söyle, ben 11'de döneceğim. 437 00:43:29,192 --> 00:43:33,697 ve Pa oturumu için bekledim. 438 00:43:39,494 --> 00:43:41,955 Kötü müsün Ne? 439 00:43:41,996 --> 00:43:45,417 {Y:i}Büyük kuş beni öldürmek istedi. 440 00:43:48,503 --> 00:43:51,923 Bugün çok meşgulüm, o yüzden benim için ayakta durun! 441 00:44:14,654 --> 00:44:17,532 patron geri döndü! - Bayan... 442 00:44:17,615 --> 00:44:21,161 Bize pazartesi ödeme yapmadılar. 443 00:44:21,202 --> 00:44:24,956 Şimdi ödemek istiyoruz! 444 00:44:32,255 --> 00:44:34,174 Sessizlik! 445 00:44:35,425 --> 00:44:37,927 Birkaç dakika bekle. 446 00:44:37,969 --> 00:44:40,972 Size 10 dakika kadar cevap vereceğim. 447 00:44:48,104 --> 00:44:51,941 Billy, şirkete neler oluyor? 448 00:44:51,983 --> 00:44:55,362 Kocan önce ve şimdi iflas ediyoruz. 449 00:44:59,824 --> 00:45:03,328 herşeyi terk et. Yardım edebilirsin. 450 00:45:03,203 --> 00:45:07,207 muz hangisi? Ve bu onları elmaları için mi? 451 00:45:15,715 --> 00:45:20,053 {Y:i}Bu tuhaf muzlara benziyor. 452 00:45:25,892 --> 00:45:31,564 {Y:i}Açıkçası bütün meyveler, tanrılar tarafından heyecanlandırılıyor 453 00:45:32,524 --> 00:45:35,235 Şimdi ne gidiyorsun 454 00:45:35,276 --> 00:45:39,239 Niksau oldukça yanlış. 455 00:45:39,280 --> 00:45:41,783 Onları anlamayacağım. 456 00:45:51,793 --> 00:45:54,838 Aslında nasıl anlayabildi? 457 00:45:54,879 --> 00:45:58,008 Sorunlar patron ve personel mouhdu? 458 00:46:03,555 --> 00:46:05,390 Evet? 459 00:46:05,932 --> 00:46:09,310 Weenie, neden şimdi beni arıyorsun? 460 00:46:10,979 --> 00:46:13,023 Benim bir problemim var. 461 00:46:14,107 --> 00:46:16,818 İzin ver, otur, seni duyuyorum! 462 00:46:16,860 --> 00:46:19,487 Ve Pa'yı geciktirme! 463 00:46:20,613 --> 00:46:24,451 Namibya Büyükelçiliği 464 00:47:37,899 --> 00:47:41,152 Lütfen bana daha fazla önem vermeyin. 465 00:47:41,194 --> 00:47:44,572 İyi bir ruh halinde, lütfen. 466 00:47:44,656 --> 00:47:46,658 Shirley. 467 00:47:46,700 --> 00:47:49,285 Weenie neden gecikti? 468 00:47:50,537 --> 00:47:53,415 Bu kim? Çok güzel! 469 00:47:56,292 --> 00:48:01,297 Merak etmeyi bırak! Konuşuyorum tamam mı? 470 00:48:02,799 --> 00:48:07,554 Kocanın şirketten ve firarından kaçtığını biliyorum. 471 00:48:07,470 --> 00:48:10,473 Bankaya bir bağlılığın var. 472 00:48:10,515 --> 00:48:14,769 Arabanı ve evini almak için para ödemek istemezsen. 473 00:48:14,686 --> 00:48:19,315 Ayrıca şirketiniz de annenizin dükkanını satın alıyor! 474 00:48:23,028 --> 00:48:25,822 İşte mendilin. 475 00:48:25,864 --> 00:48:30,869 Ben olsaydım ağlardım. 476 00:48:32,871 --> 00:48:37,375 Nasıl olduğunu söyle? - Miktar küçük değil! 477 00:48:37,292 --> 00:48:41,421 Biliyorum ama biz arkadaşız. 478 00:48:41,296 --> 00:48:46,634 Kocam zengin, onu istersem pes etmeyeceğim. 479 00:48:47,385 --> 00:48:50,055 Söyle bana, endişelenme. 480 00:48:53,308 --> 00:48:57,812 Yarım milyon borç almak istiyorum -. Çok mu az? 481 00:48:57,854 --> 00:49:01,524 Milyon dolarlık bir çek yazacağım. 482 00:49:01,566 --> 00:49:03,443 Weenie, bekle! 483 00:49:03,526 --> 00:49:05,528 Endişelenme. 484 00:49:11,826 --> 00:49:14,579 Onları yarın kullanabilirsin. 485 00:49:25,715 --> 00:49:30,345 çok yavaş, onları buldum -? Etrafına bakılmalıdır. 486 00:49:34,974 --> 00:49:37,394 Sonunda buldular. 487 00:49:42,857 --> 00:49:44,859 Bırak gideyim! 488 00:49:56,871 --> 00:50:00,333 Kalk, şişko! Alın onu! 489 00:50:00,375 --> 00:50:02,210 Daha hızlı! 490 00:50:12,637 --> 00:50:14,973 Iyi misin - Evet. 491 00:50:15,015 --> 00:50:17,017 öyleydi! 492 00:50:19,227 --> 00:50:21,229 Bekle, koşma! 493 00:50:43,501 --> 00:50:45,503 Dur! 494 00:50:47,339 --> 00:50:49,758 Kaçma! 495 00:51:22,832 --> 00:51:25,460 Aman Allah'ım! Oraya gitti! 496 00:51:42,644 --> 00:51:44,896 Bakma ve atlama! 497 00:51:56,032 --> 00:52:01,037 {Y:i}Gözlerimi örtseydim, vurmayacağım 498 00:52:08,878 --> 00:52:12,799 Seninle nasıl gidiyor? 499 00:52:13,174 --> 00:52:18,179 Ruh halinizi, retinizi veya birçok kez değiştirme 500 00:52:18,638 --> 00:52:23,143 haftalık yasal skandal 501 00:52:23,893 --> 00:52:27,814 ama bazen hassasiyetlerini gösterir. 502 00:52:27,856 --> 00:52:31,317 onu gülümset ve gözyaşları 503 00:52:31,359 --> 00:52:33,862 ve sonra bir iplik üzerinde bir bebek. 504 00:52:34,362 --> 00:52:36,948 Tamam, eğer suçlanıyorsa. 505 00:52:36,990 --> 00:52:39,242 Ve değilse? 506 00:52:39,868 --> 00:52:43,121 Bir kadının sana saygı duyması gerekiyor. 507 00:52:43,163 --> 00:52:45,165 Beğendiysen. 508 00:52:46,249 --> 00:52:48,877 Son zamanlarda şanslıydım. 509 00:52:48,918 --> 00:52:52,172 Değişim için soruyor olmalısın. 510 00:52:56,384 --> 00:52:58,219 Tamam. 511 00:53:04,351 --> 00:53:06,728 Yarın seninle tapınağa gideceğim. 512 00:53:06,770 --> 00:53:09,272 Tamam, beni sabah ara. 513 00:53:11,524 --> 00:53:16,279 Ne yapiyordun Bacaklarının terlemesi burada mı? 514 00:53:18,615 --> 00:53:20,492 Taşıyın. 515 00:53:23,787 --> 00:53:27,624 komik, zaman zaman size öğretir miyim? 516 00:53:27,665 --> 00:53:29,626 Gülünç olmayın. 517 00:53:29,668 --> 00:53:32,170 Git tanıştım. 518 00:53:32,212 --> 00:53:34,047 Pa. - Tamam. 519 00:53:58,488 --> 00:54:00,490 Basmayın. 520 00:54:35,650 --> 00:54:38,403 Ivy toplantıya geliyor diyor. 521 00:54:43,366 --> 00:54:47,037 Shirley seni toplantıya hatırlatmak için gönderdi. 522 00:54:47,078 --> 00:54:50,749 Ne? - Toplantına geldin. 523 00:55:34,417 --> 00:55:36,920 Endişelenme! Bu bir randevu değil! 524 00:55:36,961 --> 00:55:39,422 John, ajana ne söyledin? 525 00:55:39,464 --> 00:55:42,467 üst mağaza satmayacak. 526 00:55:42,550 --> 00:55:44,886 bisiklet mi - O sormadı. 527 00:55:44,928 --> 00:55:46,763 Koymayın? 528 00:55:47,347 --> 00:55:50,975 Annem dükkanımı aldım 529 00:55:51,059 --> 00:55:54,688 ve en üstteki odayı istiyoruz 530 00:55:55,480 --> 00:55:58,900 bir fast food restoranı açmak için. 531 00:55:58,942 --> 00:56:03,947 Kiralar küçük ve alan büyüktür. 532 00:56:04,406 --> 00:56:08,201 Cam binaya koydum 533 00:56:08,243 --> 00:56:13,748 Göz yakalarken bu türbülansları yapacaklar. 534 00:56:13,623 --> 00:56:16,126 Bir mesafeden görüleceksin. 535 00:56:23,633 --> 00:56:25,802 Oraya nasıl gittin? 536 00:56:25,885 --> 00:56:27,762 John! - Evet mi? 537 00:56:27,804 --> 00:56:31,641 , onunla ilgilenecek misin? Üzerinde çalışıyorum. 538 00:56:31,683 --> 00:56:34,185 Acil bir durum ödeyeceğim. 539 00:56:34,227 --> 00:56:36,688 Git ve eğlen. 540 00:56:36,730 --> 00:56:40,900 Bunu yapmak için paraya ihtiyacım var. Yine, git! 541 00:56:40,775 --> 00:56:42,777 Sorun yok. 542 00:56:42,902 --> 00:56:46,239 11 saat içinde ana dükkana gidelim. 543 00:56:54,414 --> 00:56:59,419 Bambu çubuğundaki kömür üzerinde "bambu" bitti, pişirin. 544 00:57:03,173 --> 00:57:06,301 Hayır, yiyoruz, bambu değil. 545 00:57:10,096 --> 00:57:13,099 Karın düşünüyor, yemek yapabilir misin? 546 00:57:13,183 --> 00:57:15,352 Sana bir şey göstereyim. 547 00:57:15,435 --> 00:57:20,065 Hong Kong balıklarının nasıl satıldığını görün, Afrika öyle değil. 548 00:57:27,113 --> 00:57:29,074 Burada yemeyin! 549 00:57:29,115 --> 00:57:31,618 Önce pişir ve sonra ye. 550 00:57:35,288 --> 00:57:38,291 ve acımasızca tüketilmeli ve onu seven. 551 00:57:39,584 --> 00:57:42,087 Bu balıkta indirim var mı? 552 00:57:43,213 --> 00:57:45,632 Bana indirim yap. 553 00:57:45,715 --> 00:57:47,592 % 10. 554 00:57:47,634 --> 00:57:50,136 Bir balık ve iki ıstakoz? 555 00:57:50,178 --> 00:57:52,138 Sonra,% 20. 556 00:57:52,222 --> 00:57:55,892 Bir balık, iki ıstakoz ve birkaç midye? 557 00:57:55,975 --> 00:57:59,729 Çok yaramazsın. Ben bir müşteriyim! 558 00:58:03,400 --> 00:58:05,276 Deli misin 559 00:58:07,362 --> 00:58:10,281 Herkes pazarlık istiyor. 560 00:58:11,658 --> 00:58:14,536 Hala daha ucuz olmak istiyorum. 561 00:58:14,577 --> 00:58:17,539 Eğer yapabilirsen vur. 562 00:58:17,580 --> 00:58:21,334 Şaka yapalım .. 563 00:58:26,131 --> 00:58:27,966 Can! 564 00:58:28,049 --> 00:58:33,680 Kravat ve ayakkabı olmadan gelemezsiniz. 565 00:58:35,890 --> 00:58:39,477 Endişelenmiyor. 566 00:58:40,687 --> 00:58:44,441 Söyleme, kibar değil! 567 00:58:53,658 --> 00:58:55,493 ayakkabılar! 568 00:58:56,828 --> 00:58:58,663 ark bağları! 569 00:58:58,705 --> 00:59:01,166 Umarım sorun yoktur. 570 00:59:01,207 --> 00:59:03,126 Hadi kardeşim! 571 00:59:24,939 --> 00:59:29,194 Kibritleri sakla, ellerinle ye. 572 00:59:43,208 --> 00:59:45,043 İyi yaptın. 573 00:59:50,256 --> 00:59:52,175 Beğendin mi 574 00:59:54,010 --> 00:59:56,221 Umarım öyle olur. 575 00:59:56,262 --> 00:59:59,015 Afrika'da içelim! 576 00:59:59,057 --> 01:00:01,059 Bazı sebepleri var. 577 01:00:07,732 --> 01:00:10,318 Sen. 578 01:00:11,319 --> 01:00:14,322 İsterseniz chili koymayın. 579 01:01:33,068 --> 01:01:37,405 Kaç Işık Sadece Size 43625 Aydınlattı? 580 01:01:40,784 --> 01:01:43,286 eğer bana inanmıyorsan. 581 01:01:44,621 --> 01:01:46,456 Eğer! 582 01:01:54,089 --> 01:01:57,384 Anne, işletmeler mutlu olmalı 583 01:01:57,425 --> 01:01:59,928 müşteriler memnun. 584 01:01:59,969 --> 01:02:03,640 böyle bir eğilim, ona uygun olacaktır. 585 01:02:03,682 --> 01:02:06,434 Bana inanmıyorsan dışarı bak. 586 01:02:06,476 --> 01:02:08,228 Neye bakıyorum? 587 01:02:08,269 --> 01:02:10,522 Japon ordusunu burada hatırlıyorum 588 01:02:10,605 --> 01:02:13,274 Faşistleri ve komünistleri gördüm. 589 01:02:13,358 --> 01:02:15,610 Ben düzenli olarak gangsterleri görüyorum. 590 01:02:15,652 --> 01:02:20,657 Eski moda olduklarını düşünüyor musunuz, çünkü üniversitede okudum mu? 591 01:02:20,532 --> 01:02:23,034 Bir anne işini teslim ettim! 592 01:02:23,118 --> 01:02:26,746 İş yaparken artık olmayacaksın! 593 01:02:26,788 --> 01:02:30,500 teklif ettiğiniz tazminat kabul edersiniz. 594 01:02:30,542 --> 01:02:33,878 Yıllarca çalıştım ve... 595 01:02:33,920 --> 01:02:36,381 Broşür istemiyorum! 596 01:02:36,423 --> 01:02:40,802 Yabancı patronlar sadece sizden kâr almalı 597 01:02:40,719 --> 01:02:43,221 ve eğer başarısız olursan kovalayacaktır. 598 01:02:43,263 --> 01:02:47,767 Doğru Çin işine sahibim, para her şey değil. 599 01:02:48,184 --> 01:02:50,687 Anne beni dinle! 600 01:02:50,729 --> 01:02:55,025 Bir iş ile modern kadın güçlü olmalı. 601 01:02:55,066 --> 01:03:00,321 Bağımsız olmak için, kocasına saygı duymalı! 602 01:03:00,697 --> 01:03:04,492 İnsan başka bir kadına bakmak zorunda değil 603 01:03:04,534 --> 01:03:08,079 ama işiniz için kaybeder. 604 01:03:08,163 --> 01:03:13,168 Bir aile bir iş arıyor. 605 01:03:16,963 --> 01:03:19,174 Ben kokmayacağım. 606 01:03:19,215 --> 01:03:21,092 Teyze Shirley! 607 01:03:22,969 --> 01:03:25,221 Çok fazla yemek! 608 01:03:26,056 --> 01:03:28,308 arkadaşın kabul edilir. 609 01:03:29,225 --> 01:03:34,230 Onunla ne yaptın? - Şey, onu seviyor. 610 01:03:34,105 --> 01:03:35,982 Doğru mu teyze? 611 01:03:36,024 --> 01:03:40,028 Bak, harika bir elbise seçimi. 612 01:03:42,197 --> 01:03:44,657 Yemek yiyin. Aşağı ve ye! 613 01:03:45,200 --> 01:03:47,410 Anne, ne oldu? 614 01:03:47,494 --> 01:03:52,749 meslektaşımla birlikte benimle bir restoranda akşam yemeği. 615 01:03:52,624 --> 01:03:54,876 Gitmelisin. 616 01:03:56,127 --> 01:03:59,798 O burada yemiyor. Gerilim hissetmiyor musun? 617 01:03:59,839 --> 01:04:02,342 Karın için bir şey seçmek için. 618 01:04:07,430 --> 01:04:11,434 Kurutulmuş ördek çiğ yemeyin. 619 01:04:16,564 --> 01:04:19,901 Bu kuru bir oran, ne rahatsız ediyorum? 620 01:04:22,362 --> 01:04:26,116 UN 621 01:04:30,787 --> 01:04:32,622 Buraya gel 622 01:04:34,374 --> 01:04:36,626 Sana bir şey göstereceğim. 623 01:04:41,339 --> 01:04:43,174 Bir şeyler oluyordu... 624 01:05:37,604 --> 01:05:39,856 Adını bile bilmiyorum. 625 01:05:42,192 --> 01:05:44,944 Benden ne istediğini anlamadım 626 01:05:49,407 --> 01:05:55,914 Ama biliyorum kırdığımda hep yanımda olacak. 627 01:05:58,041 --> 01:06:02,295 Sana çok minnettarım. 628 01:06:23,983 --> 01:06:26,111 siyah çok zekidir 629 01:06:26,194 --> 01:06:28,697 Nereye bakacağımı bilmiyorum. 630 01:06:30,031 --> 01:06:32,242 Aksine, beni öldürecek. 631 01:06:32,283 --> 01:06:34,536 Bir şey düşünmek zorundasın. 632 01:06:41,292 --> 01:06:43,128 Beğendin mi 633 01:06:51,636 --> 01:06:54,639 {Y:i}Bu ışıltılı çubuklar neler? 634 01:07:16,411 --> 01:07:18,621 Weenie! - Hazır mısın? 635 01:07:18,663 --> 01:07:22,125 Acilen ofise gitmem gerekiyor. 636 01:07:22,167 --> 01:07:24,044 Kendine iyi bak. 637 01:07:24,127 --> 01:07:27,797 Eğer çıkardıysan, ama bir gözüm var. 638 01:07:27,839 --> 01:07:29,716 Tamam. - Pa! 639 01:07:37,599 --> 01:07:39,434 Hey! 640 01:07:40,185 --> 01:07:42,062 Beni hatırlıyor musun 641 01:07:47,484 --> 01:07:49,986 Evet, tabiki. 642 01:07:51,154 --> 01:07:53,073 Küçük ben mi 643 01:07:54,157 --> 01:07:56,409 Gel yeme ve git. 644 01:08:01,373 --> 01:08:05,126 Elbise! Obi-le-chi öyle. 645 01:08:06,920 --> 01:08:08,755 Tamam. 646 01:08:09,589 --> 01:08:11,424 Ne yapıyorsun 647 01:08:12,759 --> 01:08:14,678 Kıyafetleri unut. 648 01:08:15,178 --> 01:08:17,097 Hadi gidelim! 649 01:08:19,182 --> 01:08:22,477 Şanslı! Madam aşağı git! 650 01:08:22,519 --> 01:08:24,396 Büyük! 651 01:08:24,437 --> 01:08:27,440 Sıcak bir motosiklete binebilirsin. 652 01:08:29,484 --> 01:08:32,487 Gidin. 653 01:08:33,863 --> 01:08:36,282 Ben burada kalıyorum. 654 01:08:36,366 --> 01:08:38,243 Sen gitmiyorsun. 655 01:08:40,412 --> 01:08:42,288 Tamam. 656 01:08:42,789 --> 01:08:45,291 Varlığın kafasına koydu. 657 01:09:04,728 --> 01:09:06,980 Kaskı atmayın! 658 01:09:09,441 --> 01:09:11,276 Patron! - Evet mi? 659 01:09:11,818 --> 01:09:16,823 Dua ile ilgili her şeyi bilmek için hazır mısınız? - Evet, şimdi onları alacaktır. 660 01:09:17,157 --> 01:09:22,162 wtf Partizan 2009 subs.unacs.bg 661 01:09:23,163 --> 01:09:28,126 TEAM Altyazılar zamunda.net 662 01:09:29,169 --> 01:09:39,137 Planet_Rocker @ or * Die ve Bad_Nick 663 01:09:39,012 --> 01:09:42,349 Freeze ne istiyorsun? Sen Prasta! 664 01:10:11,795 --> 01:10:17,550 {Y:i}Bu kuşu ne engelliyorsun? Uçmak zorunda. 665 01:10:18,760 --> 01:10:22,097 {Y:i}Bırak gitsin eve gel. 666 01:10:22,138 --> 01:10:24,641 Hiçbir şey anlamadın, git! 667 01:10:24,683 --> 01:10:26,559 Hadi çık dışarı! 668 01:10:38,154 --> 01:10:40,657 Dışarı çık, hiçbir şey anlamadım! 669 01:10:58,091 --> 01:11:03,096 Buradan daha hızlı çık! 670 01:11:16,443 --> 01:11:20,155 Bütün kuşlar hücrelerde. 671 01:11:20,196 --> 01:11:22,699 Yanlış, anlamı nedir? 672 01:11:26,453 --> 01:11:30,123 Açıklayamam. Neden koymuyorlar? 673 01:11:30,165 --> 01:11:36,796 {Y:i}her canlı hücrede hangi tanrıların çıldırdığı ve engellendiği 674 01:11:38,965 --> 01:11:43,970 {Y:i}Tüm hayvanlar ve insanlar özgürdür. 675 01:11:47,891 --> 01:11:51,144 Bravo! Harika, dostum! 676 01:11:55,190 --> 01:11:57,692 Ne yapıyorsun 677 01:11:58,943 --> 01:12:01,404 Ben ödeyeceğim. 678 01:12:01,446 --> 01:12:04,407 Allah'a özgürlük bıraktı! 679 01:12:04,449 --> 01:12:06,284 Kapa çeneni! 680 01:12:07,827 --> 01:12:10,330 Özgürlüğe koşacak! 681 01:12:10,789 --> 01:12:17,462 {Y:i}Tanrılar bana ne yaparsa, doğru şekilde hastaneye yatırdım. 682 01:12:18,171 --> 01:12:20,423 Bu Hong Kong. 683 01:12:22,967 --> 01:12:25,929 Bu yönde şehir merkezi. 684 01:12:25,970 --> 01:12:28,223 Bir bina göreceksin 685 01:12:29,224 --> 01:12:31,976 , üst kenarında mı? 686 01:12:33,061 --> 01:12:35,313 Kocam orada çalışıyor. 687 01:12:40,276 --> 01:12:42,529 Orada çalışıyor. 688 01:12:47,033 --> 01:12:51,037 Evli biliyor musunuz? Karın var mı? 689 01:13:03,717 --> 01:13:05,593 Ve senin çocukların var mı? 690 01:13:14,644 --> 01:13:16,521 Yedi? 691 01:13:18,606 --> 01:13:20,859 Bu harika! 692 01:13:29,576 --> 01:13:32,078 Ben çocukları istiyorum. 693 01:13:39,169 --> 01:13:44,174 Aslında, gerçekten kocamla çocuk sahibi olmak istiyorum. 694 01:13:52,390 --> 01:13:56,895 Ama önce göç etmek istiyor. 695 01:13:59,147 --> 01:14:01,399 söylemeye karar verdi 696 01:14:03,943 --> 01:14:07,697 Bana bakar ve çok dikkatli olur. 697 01:14:09,240 --> 01:14:11,493 Ama hiç çocuğumuz yok. 698 01:14:16,998 --> 01:14:19,501 Kalay Hau Tapınağı. 699 01:14:19,584 --> 01:14:22,837 Bu lanet tapınak nerede? 700 01:14:23,254 --> 01:14:26,424 Shirley gecikme durumunda bana yol gösterecek. 701 01:14:28,468 --> 01:14:31,429 Sevgili Efendim, Yer Tapınağı Tin Hau? 702 01:14:31,471 --> 01:14:33,973 "Teneke Hau Sonraki, o zaman? Sol 703 01:14:34,015 --> 01:14:36,434 Hala sol, büyük mağaza. 704 01:14:36,476 --> 01:14:38,978 McDonald's'a karşı. 705 01:14:39,896 --> 01:14:41,731 Evet, biliyordum. 706 01:14:41,773 --> 01:14:45,485 Sokakta tercüme edersiniz -? Teşekkürler. 707 01:14:45,527 --> 01:14:49,197 Dikkatim dağıldı, telefon numarasını hatırlamıyorum. 708 01:14:49,239 --> 01:14:52,951 Bana ne söylediklerini hatırlamıyorum -. Senden hoşlanıyorum. 709 01:14:52,992 --> 01:14:56,287 Peki, ikincisinden önce ne dedim? 710 01:14:56,371 --> 01:15:00,000 Sana söylemediğim bir şey yok. Bir şey söyledin mi? 711 01:15:00,041 --> 01:15:03,044 Bu doğru değil, sürekli konuşuyorsun. 712 01:15:03,128 --> 01:15:06,006 Paramı affetme mi? 713 01:15:06,047 --> 01:15:08,800 Yalvarıyorum! Sokaklarda şarkı söylemek. 714 01:15:08,883 --> 01:15:12,637 Michael Jackson iyi şarkı söylüyor ve o bir dilenci mi? 715 01:15:13,430 --> 01:15:16,516 şarkı söylemediğini bile duyma, aptal! 716 01:15:16,558 --> 01:15:19,269 o zaman nereye giderim 717 01:15:19,310 --> 01:15:21,813 Michael Jackson... ... dilenciler 718 01:15:21,896 --> 01:15:24,941 Belki de stadyuma gitmelisin. 719 01:15:24,983 --> 01:15:26,818 Neden var 720 01:15:26,860 --> 01:15:29,863 Oh, evet, tanrılara dua et! 721 01:16:07,609 --> 01:16:09,527 Pardon. 722 01:16:13,615 --> 01:16:15,533 Ne oldu 723 01:16:20,872 --> 01:16:22,749 Ne? 724 01:16:22,791 --> 01:16:25,043 Ben ne yapıyorum 725 01:16:26,294 --> 01:16:28,505 Resimlerim vardı. 726 01:16:28,546 --> 01:16:31,299 Giysiler nerede? Onları edelim. 727 01:16:31,341 --> 01:16:33,176 Nerede? - Ev. 728 01:16:34,094 --> 01:16:37,847 Onlarda rahatsızlık hissediyoruz. 729 01:16:38,306 --> 01:16:40,809 Nasıl bildin 730 01:16:40,684 --> 01:16:44,354 Bu ceket değil, ama kötü irade anlamına gelmez. 731 01:16:44,396 --> 01:16:49,067 ve ben buna saygı göstereceğim ve eğlenmek için yapmıyorum. 732 01:16:50,110 --> 01:16:54,447 Bunu düşünmüyorum -. Ne düşünüyordun? 733 01:16:55,448 --> 01:16:59,411 Ben de öyle olmak istemedim, eğlendiğimi düşündüm. 734 01:16:59,452 --> 01:17:01,955 Eğleniyor musun, değil mi? 735 01:17:07,419 --> 01:17:11,798 Çok sinir bozucusun. Tüm hayatım sadece özür dilemek için. 736 01:17:22,559 --> 01:17:24,978 Niksau garip şeyler buldu 737 01:17:25,020 --> 01:17:28,732 evdeki güzel kadındı. 738 01:17:28,773 --> 01:17:31,026 tahrif edici TV 739 01:17:34,362 --> 01:17:36,614 otomatik yanlış... 740 01:17:38,199 --> 01:17:43,455 Afrika'ya geri mi dönüyorsun? 741 01:17:55,550 --> 01:17:57,802 Nerede kaybolduğunu gördün mü? 742 01:18:36,716 --> 01:18:39,094 Temiz hava! 743 01:18:40,220 --> 01:18:43,723 Bekle! Bu nedir? 744 01:18:45,266 --> 01:18:48,353 Boğa! Ne şanslı? 745 01:18:59,531 --> 01:19:02,283 Sonunda, birileri anlayabilir. 746 01:19:42,282 --> 01:19:44,117 Sen nereden geldin 747 01:19:44,159 --> 01:19:48,663 Oh, Tanrım, kafan karışacak, değil mi? 748 01:19:49,080 --> 01:19:51,583 Içmek ister misin Solgunluk değil. 749 01:19:51,624 --> 01:19:53,877 Kurabiye? Beğendiysen. 750 01:19:55,337 --> 01:19:59,049 Sanırım zaman harcıyoruz, bu sınır. 751 01:19:59,090 --> 01:20:02,469 ve Çin engellerinin her iki tarafında. 752 01:20:02,552 --> 01:20:05,680 Bence birlikte olmalıyız. 753 01:20:09,184 --> 01:20:11,061 Doğru! 754 01:20:11,102 --> 01:20:13,355 Bu el açık mı? 755 01:20:15,440 --> 01:20:17,692 Dener misin? 756 01:20:18,568 --> 01:20:20,403 Tamam. 757 01:20:26,493 --> 01:20:30,497 Yani... Bakalım kaçırır mısın? 758 01:20:31,498 --> 01:20:33,375 Biraz sola. 759 01:20:37,587 --> 01:20:39,422 Zap! 760 01:20:44,135 --> 01:20:46,012 Sen vurdun! 761 01:20:51,476 --> 01:20:53,353 Ben kaybettim 762 01:21:14,791 --> 01:21:16,668 Shirley! 763 01:21:16,751 --> 01:21:18,586 Selam Jack! 764 01:21:32,225 --> 01:21:34,978 Bu şehri seviyorum. 765 01:21:35,020 --> 01:21:39,524 Buraya her geldiğimde daha genç görünmek için. 766 01:21:39,566 --> 01:21:43,570 Aynı eski iyi bir başlangıç. 767 01:21:44,612 --> 01:21:48,533 Yapma, ben sana inanıyorum, Jack? 768 01:21:48,575 --> 01:21:50,493 Evet? 769 01:21:51,119 --> 01:21:56,124 Her neyse, bir milyon iş tamamlandı. 770 01:21:57,459 --> 01:22:01,463 Ailem seninle gurur duyuyor, sen benim karımsın. 771 01:22:02,881 --> 01:22:07,635 Ve 40 Mağazamı hazırladım, değil mi? 772 01:22:10,347 --> 01:22:15,101 Büyükannemden bildiğim bir şey ölmeden önce 773 01:22:15,143 --> 01:22:17,604 ve iş olduğu gibi, iş! 774 01:22:17,645 --> 01:22:24,569 Bana 40 mağazanız olduğunu ve her şeyin iyi olacağını söyle. 775 01:22:25,278 --> 01:22:27,489 söyle 776 01:22:27,530 --> 01:22:29,783 40 tane mi var? 777 01:22:29,824 --> 01:22:33,578 Yarın onları göreceğim. - Tamam. 778 01:22:43,546 --> 01:22:47,801 Sadece bir bakış! 779 01:22:55,558 --> 01:22:59,813 Harika plaj ve kum yumuşaktır. 780 01:23:24,004 --> 01:23:27,424 içmeyin, içmek için değil. 781 01:23:46,860 --> 01:23:52,115 {Y:i} Çok fazla, deneyim ile, çünkü kümes hayvanları. 782 01:24:07,922 --> 01:24:09,758 Taş ! 783 01:24:15,138 --> 01:24:21,394 {Y:i}Eve gitmeme yardım et, burada sevmiyorum. 784 01:24:30,528 --> 01:24:33,031 Sonunda ev! 785 01:24:35,325 --> 01:24:37,202 Çocuklar nerede? 786 01:24:45,752 --> 01:24:49,089 Çocuklar için geri döndün, neden hoş karşılamıyorsunuz 787 01:24:49,172 --> 01:24:51,675 Eğer onlar kabilenin geri kalanı 788 01:24:54,552 --> 01:24:59,557 {Y:i}Kuşlardan kurtulamadık ama geri gelmeyi başardı. 789 01:25:02,977 --> 01:25:08,233 Eşim daha önce nasıl farklı görünüyor? 790 01:25:09,984 --> 01:25:12,654 oturmak ve çocuklarımı izlemek! 791 01:25:12,737 --> 01:25:14,614 Şimdi sıra sizde! 792 01:25:20,787 --> 01:25:23,790 Bunu tutmayın! 793 01:25:26,876 --> 01:25:28,795 Sadece rüya! 794 01:25:29,921 --> 01:25:32,424 Oh, kaç gag! 795 01:25:34,509 --> 01:25:37,387 kaz kaz için Hong Kong'da ölmek! 796 01:25:37,429 --> 01:25:39,931 Bir restoran açmalısın. 797 01:25:45,061 --> 01:25:46,896 Geri tırmanın. 798 01:26:03,329 --> 01:26:06,082 Parasız mı? Çık dışarı! 799 01:26:54,047 --> 01:26:56,549 Beni korkuttun! Sen ölmedin mi 800 01:26:58,385 --> 01:27:00,637 Kapa çeneni, işe yarayacak. 801 01:27:00,679 --> 01:27:03,848 Yani kimse seni durdurmaz. 802 01:27:15,235 --> 01:27:17,070 Neredesin 803 01:27:21,700 --> 01:27:23,535 Nerelisin 804 01:27:28,707 --> 01:27:32,460 Şangay lehçesi mi? Şanghay'dan mı? 805 01:28:57,879 --> 01:28:59,756 geldi 806 01:29:05,178 --> 01:29:07,097 Git buradan. 807 01:29:36,126 --> 01:29:37,961 Uyarı! 808 01:29:39,129 --> 01:29:41,631 Hey, bizi durdur! 809 01:29:43,341 --> 01:29:45,176 Özür dilerim 810 01:29:46,094 --> 01:29:49,514 Bütün bunları nasıl bırakabildin? 811 01:29:49,597 --> 01:29:54,853 Yalanlarımı da ödemek için bir çek veririm! 812 01:29:54,728 --> 01:30:00,650 Arabamı ve eşyalarımı eve götüreceğim. 813 01:30:02,110 --> 01:30:07,115 Ne yapabilirim Yedi yıldır evliyim 814 01:30:07,949 --> 01:30:10,452 ve o benimle yanlış. 815 01:30:10,493 --> 01:30:12,996 Onlar eski ve parasız. 816 01:30:16,499 --> 01:30:20,170 En azından evcil hayvan yöneticileriniz var. 817 01:30:20,211 --> 01:30:23,923 Hiçbir şeyim yok, iş bile. 818 01:30:23,965 --> 01:30:26,718 Kim alacak? 819 01:30:31,681 --> 01:30:36,936 Nasıl böyle bir kötü adam olabilirsin ve sen bana bunu yapar mısın? 820 01:30:48,239 --> 01:30:50,742 Neden bu kadar kalpsiz? 821 01:31:01,711 --> 01:31:06,716 Afedersiniz, durumun ne olduğunu bilmiyordum. 822 01:31:08,218 --> 01:31:10,720 Herhangi bir sorun çözülebilir. 823 01:31:12,555 --> 01:31:14,391 Ben herşeyi kaybettim. 824 01:31:15,517 --> 01:31:17,394 Eve evde git. 825 01:31:17,477 --> 01:31:19,729 Evimiz yok! 826 01:31:19,771 --> 01:31:24,776 O zaman annene git, seni rahatsız ettim. 827 01:31:26,486 --> 01:31:30,240 Ona kötü adam dersi verdim! - Acele etme! 828 01:31:30,907 --> 01:31:34,077 Eve git, bu gece L 'yi ara. 829 01:31:35,620 --> 01:31:37,497 Evlenmek ister misin? 830 01:31:38,123 --> 01:31:41,876 , beni arayabilir misin, yalan söylemiyor musun? 831 01:31:42,919 --> 01:31:44,838 Rahatlayın. 832 01:31:51,594 --> 01:31:53,513 Arayacağım. 833 01:32:02,147 --> 01:32:04,649 Hoşçakal! - Pa. 834 01:32:29,841 --> 01:32:32,344 , sana bir şey sormak için! 835 01:32:32,844 --> 01:32:37,182 Dün gece neredeydin? Ne kadar etkilendiğini biliyor musun? 836 01:32:37,640 --> 01:32:40,143 Alanı bilmiyorum. 837 01:32:50,904 --> 01:32:53,907 Aşk nedir - Senin işin değil! 838 01:32:56,159 --> 01:32:57,994 ama o siyah değil! 839 01:33:11,299 --> 01:33:13,176 alın! 840 01:33:20,308 --> 01:33:22,227 Bunlar nedir? 841 01:33:26,064 --> 01:33:27,982 Neden bakıyor? 842 01:33:31,152 --> 01:33:33,655 Soğanlarını kırma. 843 01:33:33,697 --> 01:33:35,532 Ne istiyorsun 844 01:33:35,699 --> 01:33:37,575 Çık dışarı! 845 01:33:55,802 --> 01:33:57,679 Onlardan sonra! 846 01:33:58,221 --> 01:34:00,724 Dur -! Onlardan sonra! 847 01:34:04,769 --> 01:34:06,688 Afedersiniz! 848 01:34:11,693 --> 01:34:14,195 Özür dileriz! 849 01:34:16,489 --> 01:34:18,324 Taşı! 850 01:34:27,625 --> 01:34:29,544 İşte geliyorum! 851 01:34:54,069 --> 01:34:55,945 Lütfen git! 852 01:35:08,458 --> 01:35:10,377 Daha hızlı, şişman! 853 01:35:13,922 --> 01:35:16,424 Onları yakalamazsak sorunum var! 854 01:35:19,928 --> 01:35:22,931 Ön arabanın içine bak -. Benimle gel! 855 01:35:32,440 --> 01:35:34,317 Seni yakaladım! 856 01:35:39,739 --> 01:35:41,658 Dur! 857 01:35:45,912 --> 01:35:47,747 Dur! 858 01:35:48,832 --> 01:35:50,667 Hareket etmeyin! 859 01:37:03,948 --> 01:37:06,451 Silindirlere basmayın! 860 01:37:16,544 --> 01:37:18,380 Dikkat! 861 01:37:45,990 --> 01:37:47,867 Bekle! 862 01:38:01,631 --> 01:38:04,134 O ödemek zorunda! 863 01:38:22,068 --> 01:38:24,320 Çantamı geri ver! 864 01:39:01,483 --> 01:39:03,985 , Hong Kong güzel bir yer 865 01:39:04,027 --> 01:39:08,531 ama şimdi burada hiçbir şeyimiz yok. 866 01:39:15,914 --> 01:39:18,416 , bu insanları nasıl tanıyorsunuz? 867 01:39:19,501 --> 01:39:23,505 Bugün şansımız var, bizi öldürebilir. 868 01:40:32,991 --> 01:40:35,702 Merhaba. - Ivy, ben Shirley. 869 01:40:35,744 --> 01:40:38,496 Ofise gelen Michael diyor. 870 01:40:38,538 --> 01:40:42,292 O ofisten değil, 40. mağazayı görmeye gitti. 871 01:40:46,087 --> 01:40:50,091 Yani bu mağaza 40 numara. - Evet. 872 01:41:02,312 --> 01:41:05,648 Shirley, döndün mü? Nasılsın Ben iyiyim 873 01:41:07,359 --> 01:41:09,194 Benim favorim! 874 01:41:09,319 --> 01:41:12,322 İşte malların sayısı 40. 875 01:41:14,574 --> 01:41:18,578 Shirley! - Bu biraz Çince mi? 876 01:41:20,372 --> 01:41:24,376 annemin ailesinin iş hayatı. 877 01:41:29,214 --> 01:41:31,091 Burada neler oluyor? 878 01:41:31,174 --> 01:41:33,927 Bu benim istifam. 879 01:41:34,386 --> 01:41:37,389 Malibu Burger'den hep nefret ettim. 880 01:41:37,430 --> 01:41:40,850 sandviç çirkin, kişisel bir şey değil Jack. 881 01:41:40,892 --> 01:41:43,395 Sen neden bahsediyorsun 882 01:41:43,436 --> 01:41:47,440 Bu dükkânı ve annemi istemiyorum. 883 01:41:47,315 --> 01:41:50,318 Kapa çeneni, sonra seninle ilgileneceğim. 884 01:42:05,083 --> 01:42:09,671 ... ve bir Amerikan, diğer mağazalar olacak. 885 01:42:11,673 --> 01:42:13,591 Eğer! 886 01:42:17,137 --> 01:42:19,389 Jack! - İyi misin? 887 01:42:35,155 --> 01:42:37,407 Tarzını beğendim. 888 01:42:40,493 --> 01:42:43,663 Çin hakkının hangi kısmı? 889 01:42:51,713 --> 01:42:53,548 Buradayım. 890 01:42:56,509 --> 01:42:58,345 uzun zamandır bekliyorum 891 01:43:01,222 --> 01:43:05,602 Beni üzme ve beni sürme. 892 01:43:07,812 --> 01:43:10,023 Özür dilerim 893 01:43:10,065 --> 01:43:12,817 İyi haberlerim var. O beni büyüdü. 894 01:43:14,319 --> 01:43:17,989 Tebrik etmiyorum, bugün zor bir patron. 895 01:43:18,031 --> 01:43:20,784 Alt düzey piçlerim var. 896 01:43:21,534 --> 01:43:23,745 Gençler hiçbir şey olmadı. 897 01:43:23,787 --> 01:43:26,289 , Zamanım yok, ofise acele et. 898 01:43:32,212 --> 01:43:36,216 Her ne kadar mola olsa da dostluğumuz devam ediyor. 899 01:43:38,343 --> 01:43:42,013 Bu benim kitabım, numaralarım ve adresimle. 900 01:43:42,055 --> 01:43:45,809 Bana faks gönderir misin? 901 01:43:49,229 --> 01:43:52,982 Ama telefon faturasını ödeyecek. 902 01:43:54,025 --> 01:43:55,860 Bana adresini ver. 903 01:43:55,902 --> 01:44:00,532 Burada benden bir gün bıkmış olabilirsin, git. Av filleri. 904 01:44:03,118 --> 01:44:04,994 Ne yapıyorsun 905 01:44:20,176 --> 01:44:22,053 Chertaesh kitabım mı? 906 01:44:22,137 --> 01:44:25,640 Bu Güney Afrika. Müthişsin! 907 01:44:29,894 --> 01:44:31,688 Bu havaalanı. 908 01:44:31,771 --> 01:44:35,483 O zaman, indiğinde araba mı yoksa yürüyerek mi geldin? 909 01:44:38,945 --> 01:44:42,073 yürüyüş? Orada taksiler var mı? 910 01:44:44,367 --> 01:44:46,870 Ve başka bir ulaşım yolu? 911 01:44:49,998 --> 01:44:52,208 Yani metro değil. 912 01:44:52,250 --> 01:44:54,753 Ve nereye gidiyoruz? 913 01:44:56,004 --> 01:44:58,256 Geniş çayırda mı? 914 01:44:58,757 --> 01:45:01,009 Goriller var mı? 915 01:45:03,970 --> 01:45:06,181 Goriller insanları yiyor mu? 916 01:45:06,222 --> 01:45:08,725 İnsanlar yemek yemez, ısırır. 917 01:45:12,395 --> 01:45:14,898 küçük tepeden aşağı koşar. 918 01:45:15,357 --> 01:45:17,233 filler? 919 01:45:21,488 --> 01:45:23,948 Korku veren! Fillere bayılırım. 920 01:45:23,990 --> 01:45:27,160 Timsah var mı? Onlardan korkuyorum. 921 01:45:28,244 --> 01:45:30,705 ve açıkça! Afrika'da su daha küçüktür. 922 01:45:30,747 --> 01:45:33,249 Gidin. Kitabımı koru. 923 01:45:37,879 --> 01:45:39,714 Oh, evet. 924 01:45:41,466 --> 01:45:43,968 Bu kitap ile bulacaksınız. 925 01:45:45,053 --> 01:45:46,930 İyi şanslar! 926 01:48:33,972 --> 01:48:38,393 Hayat her zaman zor oldu 927 01:48:38,268 --> 01:48:44,274 ama Niksau zamanı, Hong Kong'da geçirdi 928 01:48:44,190 --> 01:48:47,944 verimli oldu. 929 01:49:05,337 --> 01:49:09,966 Bir yalancı, dedi bana, taksi ile gidemem! 930 01:49:12,302 --> 01:49:16,056 Bir araya geldi çünkü daha ileri gittin. 931 01:49:20,268 --> 01:49:22,979 Neden geldim Çok basit. 932 01:49:23,021 --> 01:49:28,026 Kalktığımda daha çok stresli oldum. 933 01:49:30,362 --> 01:49:33,281 Bizim için planlarım var, size söyleyeceğim. 934 01:49:33,323 --> 01:49:36,326 Çok Yavaş Tüm İşler! 935 01:49:45,043 --> 01:49:46,878 Hadi 936 01:50:11,027 --> 01:50:15,365 Bu bebeğe ihtiyacımız var. Bebeğine ihtiyacım yok. 937 01:50:19,160 --> 01:50:22,288 Korkak! Çok heyecanlı olmayın. 938 01:50:22,330 --> 01:50:26,334 kabilesindeki insanlardan, kuyruğa bak. 939 01:50:26,376 --> 01:50:28,211 işimiz gidiyor. 940 01:50:30,588 --> 01:50:33,550 Avanti'yi yönetebiliriz. Rahatlayın. 941 01:50:33,591 --> 01:50:36,094 Kazanacaksın. 942 01:50:37,178 --> 01:50:39,055 Ve şimdi çalışmak için. 943 01:50:56,448 --> 01:50:59,576 Bir sonraki köyde kaç kez var? 944 01:51:04,205 --> 01:51:06,458 Biraz daha var mı? Diyor. 945 01:51:06,499 --> 01:51:08,960 Dedi ve ben ABD'deydim 946 01:51:09,002 --> 01:51:12,005 ama oraya ulaşmak üç hafta sürdü. 947 01:51:13,965 --> 01:51:17,344 Ne? Dağlardan geçelim mi? 948 01:51:17,844 --> 01:51:20,597 Şaka olmalı. 949 01:51:24,434 --> 01:51:28,146 Tezgahta değilim, ama üç gün sürecek! 950 01:51:28,188 --> 01:51:30,440 Bizi yönlendirmediği sürece! 61162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.