All language subtitles for The Demons (2015)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,568 --> 00:03:55,763
What is it, Sophie?
2
00:03:56,236 --> 00:03:58,205
Félix asked me for a pencil.
3
00:03:58,305 --> 00:04:00,467
No, it's out of the question.
4
00:04:01,374 --> 00:04:03,502
But what'll he do?
5
00:04:03,610 --> 00:04:05,511
He'll manage, OK?
6
00:04:05,612 --> 00:04:08,810
From now on no one lends him anything.
7
00:04:11,585 --> 00:04:12,678
Is that clear?
8
00:04:35,776 --> 00:04:36,709
Rébecca?
9
00:04:37,477 --> 00:04:39,844
Can I get a pencil from my desk?
10
00:04:40,647 --> 00:04:43,583
There's not much time, but go ahead.
11
00:05:29,462 --> 00:05:30,361
Félix?
12
00:05:30,797 --> 00:05:31,787
What?
13
00:05:31,932 --> 00:05:33,901
Can I walk with you?
- No.
14
00:05:34,534 --> 00:05:36,503
Wanna come over?
15
00:05:42,676 --> 00:05:43,803
Are you OK?
16
00:05:44,344 --> 00:05:45,903
Yeah, I'm alright, thanks.
17
00:05:48,548 --> 00:05:49,516
Thanks.
18
00:06:17,644 --> 00:06:19,545
Mathieu, jeez!
19
00:06:22,983 --> 00:06:25,680
Mom likes to do housework naked.
20
00:06:32,726 --> 00:06:34,422
Want something?
- No.
21
00:06:35,862 --> 00:06:38,696
Walking on the floor I just cleaned?
22
00:06:39,466 --> 00:06:40,832
C'mon, out of here.
23
00:06:42,002 --> 00:06:44,801
Félix, your parents are coming over.
24
00:06:44,905 --> 00:06:45,702
Yeah?
25
00:06:45,839 --> 00:06:48,502
Later, after your dad finishes work.
26
00:06:50,010 --> 00:06:51,808
OK, enough now.
27
00:06:51,912 --> 00:06:54,711
Beat it. Get out of here!
28
00:07:07,560 --> 00:07:08,994
Wanna watch one more?
29
00:07:12,999 --> 00:07:13,967
Mathieu?
30
00:07:54,541 --> 00:07:55,565
Where's Claire?
31
00:07:55,675 --> 00:07:58,440
She's tired. She stayed home.
32
00:07:58,545 --> 00:07:59,808
Your son's here.
33
00:07:59,946 --> 00:08:01,881
He is?
- They're asleep.
34
00:08:09,956 --> 00:08:10,946
Want a drink?
35
00:08:11,091 --> 00:08:12,525
With pleasure.
36
00:08:35,949 --> 00:08:37,577
Has he been here long?
37
00:08:37,717 --> 00:08:39,083
Since this afternoon.
38
00:08:40,120 --> 00:08:43,852
Were they good?
- I'm not sure what they did.
39
00:08:48,128 --> 00:08:49,096
You look well.
40
00:08:50,730 --> 00:08:54,690
Don't know why.
Things are rough at work.
41
00:08:55,135 --> 00:08:56,569
How come?
42
00:08:58,004 --> 00:09:01,566
They want viewers, market share.
Fine.
43
00:09:01,875 --> 00:09:04,709
But not all of us agree.
44
00:09:06,012 --> 00:09:09,107
Wait, I'll put on something.
I found it...
45
00:09:12,619 --> 00:09:13,712
this afternoon.
46
00:09:14,721 --> 00:09:15,654
Who is it?
47
00:09:15,755 --> 00:09:17,553
Robert Johnson. Wait.
48
00:09:17,657 --> 00:09:19,125
Never heard of him.
49
00:09:29,869 --> 00:09:32,532
Very rare. I'm glad I found it.
50
00:09:32,639 --> 00:09:34,540
Blues, right!
51
00:09:35,675 --> 00:09:36,904
To cheer me up.
52
00:09:38,044 --> 00:09:40,070
Sorry. Really.
53
00:09:42,048 --> 00:09:44,950
Otherwise things are fine.
It's complicated.
54
00:09:49,923 --> 00:09:50,913
What about you?
55
00:09:51,057 --> 00:09:52,150
Things are fine.
56
00:09:54,060 --> 00:09:56,052
I feel good, I'm dancing again.
57
00:09:56,196 --> 00:09:58,722
Great.
- Yeah, I need it.
58
00:09:59,132 --> 00:10:00,794
Build up a sweat.
59
00:10:00,967 --> 00:10:03,027
Yeah, among other things.
60
00:10:03,670 --> 00:10:05,639
I should get some exercise.
61
00:11:51,744 --> 00:11:52,905
Say hi to Claire.
62
00:11:53,046 --> 00:11:53,877
Will do.
63
00:11:55,782 --> 00:11:57,011
And come again.
64
00:11:57,116 --> 00:11:58,106
Sure.
65
00:14:21,227 --> 00:14:25,221
Happy birthday to you
66
00:14:29,435 --> 00:14:34,100
Happy birthday, dear François
67
00:14:44,484 --> 00:14:47,044
Mom and I got you a surprise.
68
00:14:47,186 --> 00:14:50,315
Here. Of course you didn't expect it.
69
00:14:55,895 --> 00:14:57,090
Thanks, Dad.
70
00:14:57,230 --> 00:14:58,892
I changed the wheels.
71
00:14:59,966 --> 00:15:01,059
Thanks, Mom.
72
00:15:03,970 --> 00:15:05,199
With grip tape.
73
00:15:07,340 --> 00:15:08,364
And sneakers!
74
00:15:08,508 --> 00:15:09,976
Nice color.
75
00:15:17,917 --> 00:15:19,180
The cap, too!
76
00:15:20,386 --> 00:15:21,285
Awful!
77
00:15:22,388 --> 00:15:25,950
We also have a present for François.
- What?
78
00:15:34,934 --> 00:15:37,096
I got you this, Claire.
- For me?
79
00:15:38,337 --> 00:15:40,135
How sweet!
- It's nothing.
80
00:15:45,445 --> 00:15:46,469
It's Mara.
81
00:15:47,380 --> 00:15:48,370
It's great.
82
00:15:48,514 --> 00:15:50,915
I like her too.
83
00:16:02,228 --> 00:16:04,459
Thank you, I love it!
84
00:16:05,231 --> 00:16:07,132
I've something for Marc.
85
00:16:12,038 --> 00:16:13,006
Thank you.
86
00:16:13,573 --> 00:16:16,202
You buy presents for the parents too?
87
00:16:40,199 --> 00:16:42,998
I'm glad.
- Thanks, let me kiss you.
88
00:16:43,102 --> 00:16:43,967
Course.
89
00:16:56,616 --> 00:17:00,212
As long as he doesn't
kill himself skateboarding,
90
00:17:00,353 --> 00:17:01,981
it should be fine.
91
00:17:02,088 --> 00:17:04,284
He better take off the label first.
92
00:17:34,520 --> 00:17:36,079
I hope it's not an omen.
93
00:17:37,123 --> 00:17:38,386
You always do that.
94
00:17:38,524 --> 00:17:41,255
It blew its wad too fast.
95
00:17:42,194 --> 00:17:43,492
You idiot!
96
00:17:44,463 --> 00:17:45,624
Thanks.
- Here.
97
00:17:46,532 --> 00:17:50,094
I just want to thank you all
for coming.
98
00:17:50,369 --> 00:17:51,598
That's very nice.
99
00:17:52,071 --> 00:17:55,041
I hope the booze doesn't
go to your head.
100
00:17:56,609 --> 00:17:58,373
There, happy birthday!
101
00:18:01,113 --> 00:18:02,240
Happy birthday!
102
00:18:31,644 --> 00:18:33,636
Sorry!
- You're so ugly.
103
00:18:43,456 --> 00:18:44,617
You look like a pig.
104
00:19:17,556 --> 00:19:19,684
You're never here.
- There you go...
105
00:19:20,159 --> 00:19:21,388
"Never here. Tired!"
106
00:19:21,494 --> 00:19:23,224
...never go to the movies.
107
00:19:23,362 --> 00:19:26,127
Or the pool, even?
- Sure, why not?
108
00:19:26,232 --> 00:19:28,326
I've had it!
- What did I do?
109
00:19:28,467 --> 00:19:32,131
I'm fed up!
- I never ask you for anything!
110
00:19:32,238 --> 00:19:33,672
You're always complaining.
111
00:19:33,773 --> 00:19:35,537
It's never ending!
112
00:19:35,641 --> 00:19:37,132
I can't take it.
113
00:19:37,243 --> 00:19:38,711
You're never happy.
114
00:19:39,178 --> 00:19:42,444
You're never around.
I'm alone with the kids.
115
00:19:42,548 --> 00:19:44,380
Shut up, OK?
- Screw you.
116
00:19:44,517 --> 00:19:45,507
Come here!
- Fuck!
117
00:19:45,651 --> 00:19:48,143
It's too easy to just walk away.
118
00:19:48,254 --> 00:19:49,278
Dad!
- Upstairs!
119
00:19:49,388 --> 00:19:50,549
Come here!
120
00:19:50,656 --> 00:19:53,649
I've had it. It's never your fault!
121
00:19:53,793 --> 00:19:55,386
Dad, stop!
- Let go.
122
00:19:55,528 --> 00:19:59,363
I can't stand you!
You drive me crazy!
123
00:19:59,665 --> 00:20:01,759
OK? I can't stand you!
124
00:20:02,401 --> 00:20:04,529
Stay here and talk.
- Leave me alone.
125
00:20:04,670 --> 00:20:06,536
What have I done?
126
00:20:06,672 --> 00:20:09,301
I want you out of this house!
127
00:20:09,408 --> 00:20:11,536
But it's all your fault!
128
00:20:11,677 --> 00:20:15,409
You make me feel guilty for everything!
129
00:20:15,548 --> 00:20:17,449
I blame you?
130
00:20:17,550 --> 00:20:20,543
I can't say anything.
- I never complain!
131
00:20:20,686 --> 00:20:22,245
I can't stand you.
132
00:20:23,823 --> 00:20:26,315
I've had it. Come here!
- Stop!
133
00:20:26,425 --> 00:20:27,654
Come here!
- Stop!
134
00:20:28,294 --> 00:20:29,694
C'mere, dammit!
- Stop!
135
00:20:29,829 --> 00:20:31,195
Come here!
136
00:20:31,297 --> 00:20:32,765
Stop!
- Dad stop!
137
00:20:33,232 --> 00:20:35,201
Stay here!
- Get off me!
138
00:20:36,836 --> 00:20:38,805
Dad, stop! Let her go!
139
00:21:08,467 --> 00:21:09,594
It's over now.
140
00:21:14,573 --> 00:21:15,666
Let's go upstairs.
141
00:21:41,867 --> 00:21:43,460
Slowly now, OK?
142
00:22:03,923 --> 00:22:05,755
Who wants to play tag?
143
00:22:07,793 --> 00:22:09,489
Who's it? Who's it?
144
00:22:09,862 --> 00:22:10,795
It's me!
145
00:22:23,409 --> 00:22:23,899
Who's it?
146
00:23:10,589 --> 00:23:11,557
It's Félix!
147
00:23:21,700 --> 00:23:23,532
Rébecca, careful!
148
00:23:42,755 --> 00:23:43,688
OK, Félix.
149
00:23:45,624 --> 00:23:46,717
It's Rébecca!
150
00:24:28,934 --> 00:24:29,765
You OK?
151
00:24:41,714 --> 00:24:42,579
There.
152
00:24:43,048 --> 00:24:44,914
It's OK, I have a towel.
153
00:24:45,084 --> 00:24:46,450
You're cold.
154
00:24:47,553 --> 00:24:48,521
Yeah, thanks.
155
00:25:01,066 --> 00:25:03,535
OK, guys, time to come out.
156
00:26:25,784 --> 00:26:27,776
Félix, you have a visitor!
157
00:26:34,660 --> 00:26:35,628
What is it?
158
00:26:36,762 --> 00:26:39,630
What are you doing?
Can I come up?
159
00:26:40,199 --> 00:26:41,030
No.
160
00:26:42,601 --> 00:26:43,728
What are you up to?
161
00:26:43,969 --> 00:26:44,937
I'm busy.
162
00:26:48,073 --> 00:26:52,169
Félix, be nice to your friend.
He came here to play with you.
163
00:27:05,691 --> 00:27:06,818
Cool, Playmobil!
164
00:27:06,959 --> 00:27:08,723
Don't touch! It's mine!
165
00:27:09,194 --> 00:27:11,186
It's no fun playing with you.
166
00:27:21,740 --> 00:27:23,902
We could lie down, take a nap.
167
00:27:26,979 --> 00:27:29,813
We could play husband and wife.
168
00:27:32,184 --> 00:27:34,016
OK, but how do you play?
169
00:27:34,119 --> 00:27:37,112
You're my girlfriend
and I'm your boyfriend.
170
00:27:37,256 --> 00:27:39,691
Wait, it'll be super cool.
171
00:28:20,032 --> 00:28:20,897
Here,
172
00:28:21,266 --> 00:28:22,234
put this on.
173
00:28:45,090 --> 00:28:46,285
How does it go?
174
00:28:47,192 --> 00:28:50,026
I dunno, but girls manage,
so you can.
175
00:28:52,197 --> 00:28:53,893
But I'm not a girl.
176
00:28:55,934 --> 00:28:57,835
Like pants, I guess.
177
00:29:08,981 --> 00:29:10,916
Forget that, put this on.
178
00:29:31,803 --> 00:29:33,738
This, I have no clue.
179
00:29:37,976 --> 00:29:39,274
Forget it. Lie down.
180
00:29:42,781 --> 00:29:43,749
Really?
181
00:29:43,982 --> 00:29:44,972
Lie down.
182
00:29:49,221 --> 00:29:50,951
Your name's Rébecca, OK?
183
00:29:51,857 --> 00:29:52,881
Rébecca?
184
00:29:56,128 --> 00:29:57,152
What's your name?
185
00:29:57,329 --> 00:29:58,297
Rébecca.
186
00:30:03,168 --> 00:30:05,137
So she licks the envelope,
187
00:30:05,270 --> 00:30:07,762
and gets a tiny papercut.
188
00:30:07,873 --> 00:30:09,899
It hurts a bit, but so what?
189
00:30:10,008 --> 00:30:12,000
It gets better.
190
00:30:12,144 --> 00:30:16,912
But two months later
her tongue's enormous. Huge. It's gross.
191
00:30:17,015 --> 00:30:20,008
Like she has a steak in her mouth.
Red meat.
192
00:30:20,152 --> 00:30:22,986
So she goes to the hospital.
It really hurts.
193
00:30:23,088 --> 00:30:27,287
They do an x-ray.
She has cockroaches in her tongue.
194
00:30:27,426 --> 00:30:30,294
When she cut herself,
there were eggs on it.
195
00:30:30,429 --> 00:30:34,127
They got in her tongue
and the wound healed over them.
196
00:30:34,900 --> 00:30:36,334
Cockroaches in her tongue!
197
00:30:37,035 --> 00:30:37,934
Cool, huh?
198
00:30:38,036 --> 00:30:41,029
Thanks, it was delicious!
199
00:30:41,173 --> 00:30:43,267
So she had an infection?
200
00:30:44,042 --> 00:30:46,307
Want us to help you clean up?
201
00:30:46,445 --> 00:30:48,812
Thanks, David. That's OK.
202
00:30:48,914 --> 00:30:49,938
Sure?
- Yes.
203
00:30:50,048 --> 00:30:51,414
I like washing dishes.
204
00:30:52,184 --> 00:30:54,813
I used to hate it. A mystery
205
00:30:54,920 --> 00:30:58,015
how you could get satisfaction
from chores.
206
00:30:59,257 --> 00:31:02,386
It's sad if doing the dishes
makes you happy.
207
00:31:04,363 --> 00:31:07,822
But since Mom transformed me
into a slave
208
00:31:07,933 --> 00:31:09,902
by whipping me, so be it.
209
00:31:10,202 --> 00:31:12,967
I like washing dishes. Seriously!
210
00:31:13,071 --> 00:31:17,167
You're off in your mind,
not a care in the world.
211
00:31:19,945 --> 00:31:20,969
All words.
212
00:31:21,079 --> 00:31:22,843
Thank you! Super.
213
00:31:22,948 --> 00:31:24,416
Did you change your mind?
214
00:31:25,484 --> 00:31:28,318
Don't laugh. We'll do it together.
215
00:31:29,087 --> 00:31:30,851
What's the plan?
216
00:31:30,956 --> 00:31:32,982
Tonight, Saturday night.
217
00:31:33,091 --> 00:31:35,356
I want to do something, for real.
218
00:31:35,494 --> 00:31:36,928
Like what?
219
00:31:37,896 --> 00:31:39,228
I dunno. The Palladium?
220
00:31:41,233 --> 00:31:42,462
Where's your sister?
221
00:31:42,968 --> 00:31:43,936
My sister?
222
00:31:44,236 --> 00:31:45,465
No, Max's sister.
223
00:31:46,171 --> 00:31:47,867
Not mine. She's crazy.
224
00:31:47,973 --> 00:31:50,340
We know. It was a joke. Thanks.
225
00:31:50,475 --> 00:31:52,944
Since when are you interested?
226
00:31:53,345 --> 00:31:55,371
Since I saw her girlfriends.
227
00:31:55,514 --> 00:31:58,006
Forget it, you have no chance.
- Me?
228
00:31:58,116 --> 00:31:59,482
They date college guys.
229
00:31:59,985 --> 00:32:02,250
Are you doubting my charisma?
230
00:32:02,387 --> 00:32:05,221
Hey ladies, what are you doing tonight?
231
00:32:05,991 --> 00:32:07,391
I don't have a car,
232
00:32:07,526 --> 00:32:09,392
but I've a shiny BMX.
233
00:32:09,528 --> 00:32:12,020
I can take you for a ride anytime.
234
00:32:12,130 --> 00:32:13,098
Like a lift?
235
00:32:13,198 --> 00:32:16,259
I'm there. Just call me,
I'll come get you.
236
00:32:16,401 --> 00:32:19,235
What's happening?
- Hi, girls.
237
00:32:20,405 --> 00:32:22,499
David was just wondering...
238
00:32:23,141 --> 00:32:24,234
What?
239
00:32:24,409 --> 00:32:27,277
...if you'd let him go with you tonight.
240
00:32:27,412 --> 00:32:30,280
In his dreams. We're going to Alex's.
241
00:32:30,415 --> 00:32:32,247
Tough.
242
00:32:32,551 --> 00:32:34,986
You won't get home too late?
243
00:32:35,554 --> 00:32:36,920
Don't worry.
244
00:32:37,022 --> 00:32:38,923
Do I look worried?
245
00:32:39,024 --> 00:32:40,515
I love you. Bye.
246
00:32:41,293 --> 00:32:42,226
Have fun.
247
00:32:44,029 --> 00:32:46,123
Enjoy the ice cream, kiddies.
248
00:32:51,503 --> 00:32:54,132
Thanks, so kind of you.
- My pleasure.
249
00:32:55,574 --> 00:33:00,945
Maybe it snuck in, or she put it in the can
herself. It got her 2 million.
250
00:33:01,046 --> 00:33:04,141
It's very possible.
- 2 million? That's real money.
251
00:33:07,986 --> 00:33:10,421
Y'know, the woman who was nearly raped?
252
00:33:11,156 --> 00:33:12,124
Where?
253
00:33:12,390 --> 00:33:14,291
On the tracks, right here.
254
00:33:15,160 --> 00:33:18,221
My mom heard screaming.
She went outside.
255
00:33:18,463 --> 00:33:21,023
This woman ran by screaming.
256
00:33:21,600 --> 00:33:24,126
My mom let her in and...
257
00:33:24,336 --> 00:33:27,465
She'd almost been raped.
The cops came.
258
00:33:27,606 --> 00:33:28,369
And?
259
00:33:29,341 --> 00:33:33,039
It was dark, she couldn't see.
But I'm sure it was them...
260
00:33:44,089 --> 00:33:45,455
Those redheads for sure.
261
00:33:55,367 --> 00:33:57,336
Heard about the kidnappings?
262
00:33:58,403 --> 00:33:59,200
What?
263
00:33:59,471 --> 00:34:03,067
There's a maniac kidnapping
and killing kids.
264
00:34:04,242 --> 00:34:05,073
Where?
265
00:34:06,044 --> 00:34:09,208
Montreal. They found two bodies.
266
00:34:09,514 --> 00:34:13,508
Near here. One in the river,
and one in a shack in the woods.
267
00:34:14,653 --> 00:34:18,351
Horrible. They were cut into pieces
and raped too.
268
00:34:19,391 --> 00:34:20,620
Gross.
269
00:34:23,194 --> 00:34:24,628
Who does the maniac kill?
270
00:34:25,263 --> 00:34:26,629
Little boys your age.
271
00:34:27,465 --> 00:34:28,626
Little boys your age.
272
00:34:29,534 --> 00:34:31,366
With jeans, a jean jacket,
273
00:34:31,503 --> 00:34:33,096
brown hair, brown eyes,
274
00:34:33,672 --> 00:34:36,232
named Félix, so...
275
00:34:37,309 --> 00:34:38,242
You know.
276
00:34:39,177 --> 00:34:41,544
There was a girl who died of that.
277
00:34:41,680 --> 00:34:43,046
What?
278
00:34:43,148 --> 00:34:44,514
She always ate her hair.
279
00:34:45,550 --> 00:34:49,112
It's not funny. In the end...
- Intense.
280
00:34:49,254 --> 00:34:54,659
She had a hairball in her stomach.
You can't digest it so she died.
281
00:34:55,160 --> 00:34:55,650
Seriously?
282
00:34:56,595 --> 00:34:57,585
Jeez.
283
00:35:00,131 --> 00:35:01,360
Weird, eating hair.
284
00:35:01,466 --> 00:35:03,526
My god, Denis Morissette.
285
00:35:06,271 --> 00:35:07,569
Denis Morissette!
286
00:35:09,140 --> 00:35:11,132
With the girls, as usual.
287
00:35:11,242 --> 00:35:15,304
He's best friends with all the girls
'cause he's a fag.
288
00:35:16,281 --> 00:35:18,079
Yeah, you said it.
289
00:35:18,183 --> 00:35:19,674
He still plays Barbie.
290
00:35:20,185 --> 00:35:21,175
Barbie?
291
00:35:22,220 --> 00:35:23,153
Denis!
292
00:35:24,522 --> 00:35:27,082
Cutie-pie!
- He's coming over.
293
00:35:27,592 --> 00:35:29,083
Great.
294
00:35:29,728 --> 00:35:31,526
Hey guys, what's up?
295
00:35:32,230 --> 00:35:33,289
Nothing, you?
296
00:35:33,565 --> 00:35:36,296
The girls want to go to the Palladium.
297
00:35:36,401 --> 00:35:37,699
I'm not into it.
298
00:35:40,672 --> 00:35:42,573
Do you know Sandra and Julie?
299
00:35:43,742 --> 00:35:44,573
Hello.
300
00:35:45,477 --> 00:35:46,308
Hi.
301
00:35:54,519 --> 00:35:56,454
Well, see you later.
- Ciao.
302
00:36:05,597 --> 00:36:08,726
Jeff saw Denis in the park
at the marina.
303
00:36:09,300 --> 00:36:11,428
Where?
- The Longueuil marina.
304
00:36:11,536 --> 00:36:14,165
Fags go to assfuck in the bushes.
305
00:36:14,272 --> 00:36:16,173
Yeah, and on Mount Royal.
306
00:36:16,708 --> 00:36:18,199
Denis goes there?
307
00:36:18,777 --> 00:36:21,212
You bet Denis goes. Look at him.
308
00:36:21,379 --> 00:36:22,745
Denis goes for sure.
309
00:36:26,651 --> 00:36:29,621
Yeah, but what was Jeff doing there?
310
00:36:30,288 --> 00:36:32,280
Where?
- At the marina.
311
00:36:35,460 --> 00:36:37,588
I dunno.
- Good question.
312
00:36:42,267 --> 00:36:43,360
What's a fag?
313
00:36:48,306 --> 00:36:52,243
A fag's a guy who likes guys
and sleeps with guys.
314
00:36:52,410 --> 00:36:54,709
Yeth... He's a homothexual.
315
00:37:02,520 --> 00:37:03,647
But if a guy
316
00:37:04,289 --> 00:37:07,555
has sex with a guy,
and they keep their clothes on,
317
00:37:08,259 --> 00:37:09,727
is he still a homosexual?
318
00:37:14,432 --> 00:37:17,334
Good one.
Yes, he's still a homosexual.
319
00:37:17,669 --> 00:37:18,659
Same thing.
320
00:37:20,672 --> 00:37:21,640
No diff.
321
00:37:39,390 --> 00:37:42,383
Hey guys, isn't that the redheads' car?
322
00:38:43,388 --> 00:38:44,617
He's over there.
- Where?
323
00:38:45,323 --> 00:38:45,881
Near the tree.
324
00:39:07,412 --> 00:39:09,404
Hi, what's up?
325
00:39:10,415 --> 00:39:11,383
Nothing, why?
326
00:39:11,816 --> 00:39:13,478
You can hang with us.
327
00:39:24,529 --> 00:39:27,727
Doing anything later?
- Why, wanna come over?
328
00:39:28,600 --> 00:39:30,364
Maybe, we'll see.
329
00:39:31,569 --> 00:39:33,834
We wanted to go to the pool with you.
330
00:39:33,972 --> 00:39:35,941
It's really hot today.
331
00:39:36,441 --> 00:39:37,409
Yeah, I guess.
332
00:39:37,976 --> 00:39:40,673
We don't play with you very often.
333
00:39:40,778 --> 00:39:41,746
That's true.
334
00:39:42,647 --> 00:39:44,548
So, see you later?
- Sure.
335
00:39:44,649 --> 00:39:46,550
The town pool?
- Right.
336
00:39:47,752 --> 00:39:49,345
Can you swim fast?
337
00:39:49,487 --> 00:39:51,422
Pretty fast.
- Me too.
338
00:39:51,723 --> 00:39:54,955
Cool, we can race.
Félix swims fast too. Right?
339
00:40:13,678 --> 00:40:14,543
He's coming!
340
00:40:15,613 --> 00:40:16,546
Alexandre!
341
00:40:42,440 --> 00:40:43,703
Well, I'll be going.
342
00:40:43,942 --> 00:40:44,910
See you, guys.
343
00:40:46,611 --> 00:40:47,738
What are you doing?
344
00:40:48,046 --> 00:40:49,014
What are you doing?
345
00:40:54,886 --> 00:40:56,616
Wrong door, shit.
346
00:40:57,855 --> 00:41:00,415
Alex, the exit's behind you.
347
00:41:00,525 --> 00:41:01,515
Yeah, in here.
348
00:41:02,493 --> 00:41:04,485
You sure?
- Yeah, it's a door.
349
00:41:16,808 --> 00:41:17,935
Félix?
350
00:41:23,514 --> 00:41:24,641
Félix, let me out!
351
00:41:27,085 --> 00:41:28,644
Get my lock.
352
00:41:36,094 --> 00:41:37,653
Let me out!
353
00:41:40,565 --> 00:41:41,999
Quit it! Let me out!
354
00:41:46,070 --> 00:41:47,868
Félix, let me out!
355
00:42:00,818 --> 00:42:02,616
Let me out!
356
00:42:02,920 --> 00:42:04,013
That's enough.
357
00:42:13,898 --> 00:42:15,093
Let me out!
358
00:42:23,141 --> 00:42:23,972
What?
359
00:42:24,675 --> 00:42:25,973
I forget the combination.
360
00:42:28,079 --> 00:42:29,911
It won't be long, Alexandre.
361
00:42:33,818 --> 00:42:34,717
Alex?
362
00:42:37,889 --> 00:42:40,552
We're trying to get you out.
363
00:42:44,162 --> 00:42:45,528
Hurry!
364
00:42:46,764 --> 00:42:47,788
I'm trying.
365
00:42:50,068 --> 00:42:50,967
You OK?
366
00:43:16,661 --> 00:43:17,629
You're a jerk!
367
00:44:42,146 --> 00:44:45,241
This is my favorite part.
Jump in the pool.
368
00:44:46,284 --> 00:44:47,115
Go on.
369
00:44:51,155 --> 00:44:52,987
It's one way of going in.
370
00:44:54,025 --> 00:44:55,653
It's very simple.
371
00:44:55,760 --> 00:44:57,991
You're going to take your board
372
00:44:59,830 --> 00:45:01,196
and hold it out front.
373
00:45:01,899 --> 00:45:07,167
And you're going to kick with your legs
as straight as you can.
374
00:45:07,305 --> 00:45:09,171
Like this, with the board.
375
00:45:10,041 --> 00:45:13,671
Your board straight out,
face in the water.
376
00:45:13,778 --> 00:45:16,145
And you'll turn to breathe. Got it?
377
00:45:21,919 --> 00:45:22,978
Looking good!
378
00:45:23,754 --> 00:45:24,983
Faces in the water.
379
00:45:25,323 --> 00:45:28,293
Arianne, Stéphanie, Mélodie, in the water.
380
00:45:29,327 --> 00:45:31,728
Anaëlle, use both hands.
381
00:45:36,267 --> 00:45:38,759
Now swim back the same way.
382
00:46:54,111 --> 00:46:54,942
Guys?
383
00:46:55,413 --> 00:46:56,881
Want a lift?
384
00:46:58,015 --> 00:46:58,846
Sure.
385
00:47:13,030 --> 00:47:14,157
Keep going?
386
00:47:14,298 --> 00:47:17,860
Stop! It's the house here.
- There you go.
387
00:47:19,937 --> 00:47:20,836
Thank you.
388
00:47:20,971 --> 00:47:22,166
- Bye, Mathieu.
- Ciao.
389
00:47:22,306 --> 00:47:24,400
Bye Steph. Bye Ben. Félix.
390
00:47:26,143 --> 00:47:27,076
See you.
391
00:47:34,285 --> 00:47:35,344
Félix, you?
392
00:47:36,220 --> 00:47:37,279
St-Jacques Street.
393
00:47:37,421 --> 00:47:40,016
St-Jacques is...
394
00:47:40,124 --> 00:47:41,820
After Guillaume, right?
395
00:47:41,926 --> 00:47:45,226
Corner of Guillaume and Lemoyne?
Great, here we go!
396
00:47:46,063 --> 00:47:47,292
It's not far.
397
00:47:48,132 --> 00:47:50,067
Do you know how to get there?
398
00:47:50,201 --> 00:47:51,430
Yeah.
- Perfect.
399
00:47:51,936 --> 00:47:54,235
You must see Mathieu often.
- Yeah.
400
00:47:55,940 --> 00:47:58,876
It's not your first time
swimming with him?
401
00:47:58,976 --> 00:48:00,069
No.
- Right.
402
00:49:36,106 --> 00:49:37,369
Did I scare you?
- Yes.
403
00:49:38,442 --> 00:49:40,035
Did you find François?
404
00:49:40,177 --> 00:49:42,476
No, I think he gave up.
Wanna check?
405
00:49:42,580 --> 00:49:43,513
Yeah.
406
00:50:14,078 --> 00:50:15,171
That's my spot.
407
00:50:15,479 --> 00:50:16,344
Watch it.
408
00:50:48,112 --> 00:50:49,375
Want some milk, Félix?
409
00:50:49,513 --> 00:50:50,606
Yes, please.
410
00:51:11,135 --> 00:51:12,034
Good night.
411
00:51:13,070 --> 00:51:14,038
Good night.
412
00:51:21,178 --> 00:51:22,111
François?
413
00:51:23,213 --> 00:51:24,112
What?
414
00:51:24,415 --> 00:51:25,383
Good night.
415
00:51:26,250 --> 00:51:27,115
Good night.
416
00:51:36,160 --> 00:51:37,059
François?
417
00:51:37,661 --> 00:51:38,560
What?
418
00:51:38,696 --> 00:51:40,426
Do you find it dark?
419
00:51:43,434 --> 00:51:44,402
A little.
420
00:51:46,337 --> 00:51:47,532
Wanna open the door?
421
00:51:48,606 --> 00:51:51,576
We could put on the hall light.
422
00:51:53,711 --> 00:51:55,077
OK, go ahead.
423
00:52:02,319 --> 00:52:03,309
Want me to?
424
00:52:07,725 --> 00:52:10,695
OK, fine. Anyway, I have to pee.
425
00:52:56,240 --> 00:52:57,469
Is that OK?
426
00:53:05,649 --> 00:53:06,617
Are you asleep?
427
00:53:13,791 --> 00:53:15,487
You really scared me.
428
00:53:17,428 --> 00:53:19,363
I totally didn't expect it.
429
00:53:37,548 --> 00:53:38,516
Good night.
430
00:53:39,349 --> 00:53:40,282
Good night.
431
00:53:53,430 --> 00:53:54,329
François?
432
00:53:55,733 --> 00:53:56,701
What?
433
00:53:56,834 --> 00:53:58,393
Is Dad back?
434
00:54:01,371 --> 00:54:02,498
I don't think so.
435
00:54:04,641 --> 00:54:06,507
He works late these days.
436
00:54:08,846 --> 00:54:11,315
Of course, he works for News TV.
437
00:54:13,751 --> 00:54:16,414
He didn't used to come home late.
438
00:54:22,526 --> 00:54:23,585
What time is it?
439
00:54:29,733 --> 00:54:30,757
11:30.
440
00:54:42,312 --> 00:54:43,439
Yeah, it is late.
441
00:54:51,321 --> 00:54:52,289
Good night.
442
00:54:53,824 --> 00:54:54,757
Good night.
443
00:57:11,561 --> 00:57:15,931
I'm going to talk about my position,
I'm a defensive lineman.
444
00:57:16,033 --> 00:57:21,597
So my job is to tackle the quarterback
before he has time to make his play.
445
00:57:23,006 --> 00:57:27,603
What I like about the sport
is the contact and strategy.
446
00:57:27,711 --> 00:57:31,546
There's always a plan
and if you fail,
447
00:57:32,649 --> 00:57:35,983
it can cost you yards
or even the whole game.
448
00:57:36,653 --> 00:57:38,918
The reason I think I can play later
449
00:57:39,056 --> 00:57:40,957
is I think that...
450
00:57:41,058 --> 00:57:43,994
I run pretty fast for my position
451
00:57:44,461 --> 00:57:45,952
and I'm a good tackle.
452
00:57:46,530 --> 00:57:49,557
I love the sport,
I think it's made for me.
453
00:57:49,666 --> 00:57:52,431
And I like it 'cause when you play,
454
00:57:52,536 --> 00:57:54,630
you travel a lot, which I like...
455
00:58:31,108 --> 00:58:34,078
Dear Rébecca
I love you
456
00:58:47,591 --> 00:58:48,820
What was that, Félix?
457
00:58:50,861 --> 00:58:54,491
Go bring me whatever that was.
458
00:58:55,599 --> 00:58:56,089
Go on!
459
01:01:05,262 --> 01:01:09,757
And it's a lack of respect for Samuel
during his presentation.
460
01:01:12,969 --> 01:01:14,733
I'm disappointed.
461
01:01:26,216 --> 01:01:27,115
Give it.
462
01:01:28,885 --> 01:01:29,909
Stay here.
463
01:01:52,709 --> 01:01:53,142
Sophie?
464
01:01:55,312 --> 01:01:56,837
Will you be next?
465
01:02:00,116 --> 01:02:02,278
I want to cure people who are sick
466
01:02:02,786 --> 01:02:04,812
and stop disease from spreading.
467
01:02:04,921 --> 01:02:09,723
I'd like to find a vaccine for
a very serious disease called AIDS.
468
01:02:09,859 --> 01:02:13,694
What is it? AIDS is an incurable
disease that kills.
469
01:02:13,797 --> 01:02:15,288
You never get rid of it.
470
01:02:15,765 --> 01:02:18,200
But drugs can help treat patients.
471
01:02:18,335 --> 01:02:21,305
But if you get it,
you'll always have it.
472
01:02:21,805 --> 01:02:23,296
For the rest of your life.
473
01:02:24,307 --> 01:02:27,709
It's found in Third World countries
like Africa,
474
01:02:27,811 --> 01:02:29,780
China and even India.
475
01:02:30,847 --> 01:02:35,785
Here it's more present in groups
like heroin addicts, drug users,
476
01:02:35,919 --> 01:02:38,787
prostitutes, people paid to make love,
477
01:02:38,888 --> 01:02:42,848
and homosexuals,
those who love... two boys...
478
01:02:42,959 --> 01:02:46,327
a boy and a boy,
or two girls who love each other.
479
01:02:47,297 --> 01:02:52,065
And the first cases
of the disease were found
480
01:02:53,837 --> 01:02:55,738
in homosexuals in fact.
481
01:02:55,839 --> 01:02:56,807
And then...
482
01:02:58,108 --> 01:02:59,201
Any questions?
483
01:03:01,144 --> 01:03:03,340
Very good, Sophie, but I want to
484
01:03:04,247 --> 01:03:07,877
rectify what you said.
It's not just homosexuals.
485
01:03:07,984 --> 01:03:10,749
No, it can affect everybody.
486
01:03:10,854 --> 01:03:13,050
Heterosexuals and homosexuals.
487
01:03:13,156 --> 01:03:14,055
Yes.
488
01:03:15,992 --> 01:03:17,187
Other questions? No?
489
01:03:17,394 --> 01:03:18,953
Thanks for listening.
490
01:03:47,424 --> 01:03:49,017
I'm doomed.
491
01:03:55,298 --> 01:03:56,129
Hi!
492
01:04:04,908 --> 01:04:05,932
Something wrong?
493
01:04:07,310 --> 01:04:08,175
I'll go see.
494
01:04:31,201 --> 01:04:32,169
What's wrong?
495
01:04:34,070 --> 01:04:34,901
Nothing.
496
01:04:35,205 --> 01:04:37,140
Did something happen at school?
497
01:04:39,242 --> 01:04:40,301
What's going on?
498
01:04:52,288 --> 01:04:53,449
Let's make a deal.
499
01:04:54,958 --> 01:04:58,292
Anything you say
will stay between us, OK?
500
01:05:07,070 --> 01:05:08,470
Won't you tell me?
501
01:05:11,107 --> 01:05:12,473
I think I have AIDS.
502
01:05:14,511 --> 01:05:16,139
Come on, Félix.
503
01:05:17,480 --> 01:05:18,914
That's impossible.
504
01:05:20,517 --> 01:05:22,486
You don't just get it like...
505
01:05:24,487 --> 01:05:26,046
Why do you think...
506
01:05:39,135 --> 01:05:40,364
Did anyone...
507
01:05:41,271 --> 01:05:42,500
I dunno,
508
01:05:44,007 --> 01:05:44,975
an adult...
509
01:05:46,276 --> 01:05:49,508
do something to you
that makes you think that?
510
01:05:49,979 --> 01:05:51,106
No.
511
01:05:53,149 --> 01:05:56,119
So there's no reason
to think you have AIDS.
512
01:05:59,122 --> 01:06:00,988
Even if I don't have it,
513
01:06:01,291 --> 01:06:03,157
I deserve to.
514
01:06:04,027 --> 01:06:05,461
I did horrible things.
515
01:06:06,262 --> 01:06:07,924
Come on, horrible things?
516
01:06:08,031 --> 01:06:10,262
What do you mean? What did you do?
517
01:06:10,400 --> 01:06:11,390
Go away.
518
01:06:26,583 --> 01:06:28,984
You know, Félix... Look at me.
519
01:06:33,189 --> 01:06:35,488
It's normal for kids growing up...
520
01:06:37,460 --> 01:06:39,156
to do stuff together.
521
01:06:40,196 --> 01:06:41,960
Like?
- I dunno...
522
01:06:43,533 --> 01:06:45,001
little games or...
523
01:06:47,470 --> 01:06:51,237
like, touching each other
or showing their bodies.
524
01:06:53,076 --> 01:06:56,171
It's normal,
there's nothing horrible about it.
525
01:07:00,316 --> 01:07:04,185
That's not how you get AIDS,
or anything else.
526
01:07:07,423 --> 01:07:09,289
That's nothing bad.
527
01:07:20,637 --> 01:07:22,128
Does that help?
528
01:07:26,442 --> 01:07:28,206
Coming out? I'm hot.
529
01:07:32,248 --> 01:07:33,272
Come on.
530
01:07:45,395 --> 01:07:47,227
I'll play you a song.
531
01:08:02,245 --> 01:08:03,577
Do you know it?
- No.
532
01:08:03,680 --> 01:08:06,115
One hand here. One here.
533
01:08:06,282 --> 01:08:08,148
I'm sure you'll like this.
534
01:11:36,425 --> 01:11:37,415
Patrick?
535
01:11:40,763 --> 01:11:41,822
Recognize me?
536
01:11:42,899 --> 01:11:44,299
Probably not, huh?
537
01:11:44,734 --> 01:11:48,535
Last time I saw you, you were 3,
always bawling. You were awful!
538
01:11:49,639 --> 01:11:50,607
I'm Sam.
539
01:11:52,809 --> 01:11:55,608
I'm a friend, well...
your mom's cousin.
540
01:11:55,711 --> 01:11:58,442
I'm visiting here. I just saw her.
541
01:11:58,548 --> 01:12:00,881
She's busy,
she asked me to get you.
542
01:12:01,517 --> 01:12:02,780
Will you sleep over?
543
01:12:03,352 --> 01:12:06,652
Well, not just yet.
We have other stuff to do first.
544
01:12:06,789 --> 01:12:07,757
Like what?
545
01:12:09,826 --> 01:12:14,560
What would you like? Go for a burger,
or a movie, go swimming?
546
01:12:14,664 --> 01:12:15,688
You decide.
547
01:12:16,732 --> 01:12:18,894
C'mon, we'll decide in the car.
548
01:12:22,672 --> 01:12:23,901
Like music, Patrick?
549
01:12:25,408 --> 01:12:25,898
So-so?
550
01:12:27,877 --> 01:12:30,369
I have a killer sound system.
551
01:12:30,880 --> 01:12:32,371
Uh-oh, run!
552
01:13:24,600 --> 01:13:26,432
Aren't you having fun?
553
01:13:28,004 --> 01:13:29,905
With all the rides?
554
01:13:30,006 --> 01:13:32,771
Whatever you want, we'll do.
I promise.
555
01:13:33,009 --> 01:13:34,443
I want to see mom.
556
01:13:35,845 --> 01:13:37,507
We can't, she's working.
557
01:13:37,613 --> 01:13:39,707
We'll see her tonight, I said.
558
01:13:42,585 --> 01:13:43,848
Want to call your Mom?
559
01:13:44,987 --> 01:13:45,955
You would.
560
01:13:47,723 --> 01:13:48,816
OK, come on.
561
01:14:13,015 --> 01:14:13,880
Hello?
562
01:14:14,650 --> 01:14:16,642
Yeah, it's Sam.
- Let me!
563
01:14:16,786 --> 01:14:18,914
I'm with Patrick, having fun.
564
01:14:19,055 --> 01:14:20,887
He wants to talk.
- Let me!
565
01:14:21,524 --> 01:14:22,617
You're too busy?
566
01:14:25,061 --> 01:14:27,428
He wants to talk to you, but...
567
01:14:28,064 --> 01:14:29,896
If you're busy...
568
01:14:32,068 --> 01:14:33,764
OK, see you tonight.
569
01:14:34,070 --> 01:14:35,038
Perfect. Bye.
570
01:14:42,778 --> 01:14:45,907
She didn't have time to talk,
she's too busy.
571
01:14:48,818 --> 01:14:50,480
You'll see her later.
572
01:15:23,919 --> 01:15:25,785
Is everybody ready?
573
01:15:28,057 --> 01:15:29,889
In 3, 2, 1!
574
01:18:25,801 --> 01:18:27,133
You're so beautiful.
575
01:18:31,840 --> 01:18:32,899
Aren't we going?
576
01:18:33,776 --> 01:18:36,143
After you finish your pop, OK?
577
01:18:43,919 --> 01:18:45,285
You're really cute.
578
01:18:59,335 --> 01:19:00,769
Patrick, no, wait.
579
01:19:01,337 --> 01:19:02,771
Look at me, OK?
580
01:19:03,906 --> 01:19:06,808
Don't cry, I just wanted
to give you a hug.
581
01:19:07,343 --> 01:19:10,780
I wasn't going to hurt you,
just hug you.
582
01:19:11,080 --> 01:19:12,070
Don't cry.
583
01:19:12,815 --> 01:19:15,046
If you cry, I'll cry too.
584
01:19:15,351 --> 01:19:16,910
Everything's fine.
585
01:19:19,355 --> 01:19:20,721
Alright?
586
01:19:24,760 --> 01:19:25,819
We'll go home.
587
01:19:41,977 --> 01:19:43,240
I have a brainwave.
588
01:19:45,914 --> 01:19:46,973
A friend of mine,
589
01:19:47,883 --> 01:19:49,749
he says that over there,
590
01:19:50,252 --> 01:19:51,880
there's a treasure buried.
591
01:19:52,988 --> 01:19:56,083
We'll dig it up.
But it has to stay a secret.
592
01:19:57,126 --> 01:19:59,221
Do you like secrets? Yes?
593
01:20:01,263 --> 01:20:02,891
We have to get it now.
594
01:20:02,998 --> 01:20:06,264
Or my friend will dig it up
and he'll get rich.
595
01:20:07,269 --> 01:20:09,761
And we should get rich, not him.
596
01:20:10,072 --> 01:20:11,131
Wanna go look?
597
01:20:12,274 --> 01:20:14,834
Want to?
598
01:20:15,110 --> 01:20:16,100
Let's go.
599
01:23:21,063 --> 01:23:23,259
Do you want to play dodgeball?
600
01:23:23,365 --> 01:23:24,298
Yes!
601
01:23:24,466 --> 01:23:27,402
I'll be captain of the first team.
602
01:23:28,003 --> 01:23:29,471
We need another captain.
603
01:23:32,441 --> 01:23:35,240
You're going to have
a great captain!
604
01:23:35,477 --> 01:23:37,036
Come here, Mathieu.
605
01:23:39,448 --> 01:23:41,314
I'll start.
- OK, sure.
606
01:23:42,084 --> 01:23:46,112
So, my first pick will be...
607
01:23:46,488 --> 01:23:48,013
Mathilde, please.
608
01:23:48,123 --> 01:23:49,591
I'll choose Médéric.
609
01:24:33,402 --> 01:24:37,066
So we're team 1 and you're team 2.
610
01:24:51,520 --> 01:24:52,488
That sucked.
611
01:24:53,422 --> 01:24:56,119
We shouldn't have watched before bed.
612
01:24:56,425 --> 01:24:57,654
It wasn't even scary.
613
01:25:03,165 --> 01:25:06,158
Missing Child
614
01:25:18,180 --> 01:25:19,409
That film was lame.
615
01:25:22,718 --> 01:25:26,621
But I saw one recently
that was really scary.
616
01:25:27,723 --> 01:25:31,558
About a woman scared that
dead people will haunt her.
617
01:25:32,361 --> 01:25:35,559
The more she worries,
the more ghosts do appear.
618
01:25:37,399 --> 01:25:38,526
And the worst part?
619
01:25:40,202 --> 01:25:41,534
It's a true story.
620
01:25:43,438 --> 01:25:45,703
No way. What's the film called?
621
01:25:47,676 --> 01:25:51,670
The Entity, I think.
It said so: Based on real events.
622
01:25:54,249 --> 01:25:57,185
Why do the ghosts come back?
623
01:25:58,654 --> 01:26:01,123
She just thinks about them.
624
01:26:01,256 --> 01:26:04,420
She's afraid and that
attracts the ghosts.
625
01:26:08,730 --> 01:26:09,720
No way.
626
01:26:17,539 --> 01:26:18,472
Good night.
627
01:26:20,776 --> 01:26:23,746
They write it's true
to scare people.
628
01:26:25,714 --> 01:26:26,682
I dunno.
629
01:29:06,775 --> 01:29:07,640
Good night.
630
01:29:14,816 --> 01:29:15,647
Good night.
631
01:29:16,918 --> 01:29:17,851
Are you asleep?
632
01:29:25,927 --> 01:29:27,486
François?
633
01:30:27,822 --> 01:30:29,791
Mom? Dad?
634
01:30:34,696 --> 01:30:37,632
I had a bad dream.
- Oh yeah?
635
01:30:38,500 --> 01:30:40,867
I had a bad dream. Can I sleep here?
636
01:30:43,772 --> 01:30:45,468
Marc?
637
01:30:47,909 --> 01:30:48,968
It's Félix.
638
01:30:53,048 --> 01:30:54,880
Félix had a bad dream.
639
01:31:12,033 --> 01:31:12,966
Good night.
640
01:31:15,070 --> 01:31:16,436
Good night, Mom.
641
01:31:24,913 --> 01:31:26,506
Good night, bunny.
642
01:31:55,577 --> 01:31:57,603
What's wrong, you're squirming.
643
01:31:57,712 --> 01:31:59,908
Can't you sleep?
- No.
644
01:32:01,716 --> 01:32:02,809
How come?
645
01:32:03,018 --> 01:32:04,008
I'm scared.
646
01:32:05,854 --> 01:32:08,949
Don't be scared, I'm here.
Nothing will happen.
647
01:32:11,126 --> 01:32:12,822
Go back to sleep.
648
01:32:15,597 --> 01:32:17,566
Think about... I dunno.
649
01:32:21,569 --> 01:32:23,765
Going to the lake this summer.
650
01:32:26,775 --> 01:32:30,712
Having fun with your cousins
and Emmanuelle and François.
651
01:32:32,747 --> 01:32:33,976
Think of the lake.
652
01:32:35,984 --> 01:32:37,782
Summer vacation, the lake.
653
01:33:10,919 --> 01:33:11,887
Are you alright?
654
01:33:15,924 --> 01:33:17,153
You haven't said a word.
655
01:33:25,133 --> 01:33:26,795
I'm just tired.
656
01:33:33,208 --> 01:33:35,109
You haven't been yourself.
657
01:33:36,744 --> 01:33:37,871
What's wrong?
658
01:33:53,027 --> 01:33:54,620
Want to come in?
659
01:33:57,632 --> 01:33:58,793
No, I think I'll...
660
01:33:59,834 --> 01:34:01,666
I think I'll go home.
661
01:34:13,248 --> 01:34:14,773
Ben?
662
01:34:20,121 --> 01:34:21,680
Do you love me?
663
01:34:23,725 --> 01:34:24,886
Why are you asking?
664
01:34:29,030 --> 01:34:31,693
It's like you don't want to see me.
665
01:34:34,269 --> 01:34:36,135
Don't worry. Yes, I love you.
666
01:34:38,873 --> 01:34:40,842
Did you meet somebody else?
667
01:34:42,944 --> 01:34:44,845
Where could I meet someone?
668
01:34:46,014 --> 01:34:47,710
We're always at the pool.
669
01:34:50,018 --> 01:34:52,112
Sometimes we're not together.
670
01:34:57,759 --> 01:34:59,125
No, there's nobody else.
671
01:35:22,817 --> 01:35:25,218
Well, I better go.
672
01:36:11,099 --> 01:36:12,032
Hello?
673
01:36:13,968 --> 01:36:15,027
Hi, Nicole.
674
01:36:17,238 --> 01:36:18,934
Yeah, fine. And you?
675
01:36:22,277 --> 01:36:26,078
Tomorrow? I'm not sure.
I'll ask Claire if she's free.
676
01:36:30,051 --> 01:36:32,077
Well, anyway, I'll ask her.
677
01:36:32,854 --> 01:36:33,344
Right.
678
01:36:37,125 --> 01:36:38,093
Sure.
679
01:36:38,893 --> 01:36:41,954
Wait, I forgot.
We have something tomorrow.
680
01:36:42,096 --> 01:36:46,227
We're going to friends or
they're coming over. But we're busy.
681
01:36:47,869 --> 01:36:48,837
Yeah, right.
682
01:36:49,971 --> 01:36:51,940
Sorry, another time.
683
01:36:54,142 --> 01:36:55,075
Bye.
684
01:37:20,401 --> 01:37:21,994
Everybody, listen up.
685
01:37:22,904 --> 01:37:25,100
Can you all hear me?
- Yes!
686
01:37:27,375 --> 01:37:31,073
The clues are hidden
in the woods around here.
687
01:37:31,346 --> 01:37:35,408
There are ten clues you need
to find the treasure, OK?
688
01:37:36,050 --> 01:37:37,348
Is everyone on a team?
689
01:37:37,452 --> 01:37:38,420
Yes!
- Not me.
690
01:37:38,886 --> 01:37:40,377
Not you? Alright, who...
691
01:37:41,322 --> 01:37:43,291
Is there a team of three?
- Us?
692
01:37:43,925 --> 01:37:45,086
OK, so go with Fred.
693
01:37:48,062 --> 01:37:50,896
Here's clue 1.
- Zoé, get down please.
694
01:37:51,265 --> 01:37:53,996
There's one clue per team, OK?
695
01:37:54,102 --> 01:37:56,435
Choose your captain.
696
01:37:57,071 --> 01:37:58,061
Here.
697
01:37:58,940 --> 01:38:00,374
You can start now.
698
01:38:00,875 --> 01:38:02,343
One per team.
699
01:38:04,979 --> 01:38:06,311
Here.
700
01:38:20,361 --> 01:38:22,227
Wait up, Rébecca.
- OK.
701
01:38:24,365 --> 01:38:25,424
They run fast.
702
01:38:37,245 --> 01:38:39,009
I'm red. Firemen like me.
703
01:38:39,113 --> 01:38:42,106
I'm red and firemen like me?
704
01:38:42,383 --> 01:38:44,443
It's easy. A fire hydrant!
705
01:39:22,323 --> 01:39:23,256
Trees?
706
01:39:34,302 --> 01:39:36,271
All alone?
- Yeah.
707
01:39:36,971 --> 01:39:38,940
Who's your team?
- Sophie and Mathieu.
708
01:39:39,040 --> 01:39:39,973
Where are they?
709
01:39:40,475 --> 01:39:41,966
I lost them.
710
01:39:42,443 --> 01:39:44,071
When?
- A while ago.
711
01:39:48,015 --> 01:39:49,950
Where are Sophie and Mathieu?
712
01:39:51,486 --> 01:39:54,547
Sophie and Mathieu were making love.
- Yeah!
713
01:39:55,189 --> 01:39:56,418
They were necking.
714
01:39:56,591 --> 01:40:00,421
They were lying on each other.
- Having a good time.
715
01:40:02,597 --> 01:40:05,362
Don't you guys have
a treasure to find?
716
01:40:05,600 --> 01:40:09,128
So let's go.
Where are Mathieu and Sophie?
717
01:40:09,237 --> 01:40:11,138
In the woods back there.
718
01:40:15,209 --> 01:40:16,575
Let's go find them.
719
01:57:40,520 --> 01:57:43,490
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
45716