All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E209 [8135] - 2019-07-17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,294 ♪♪ >> Ridge: Alright. One second. 2 00:00:03,294 --> 00:00:05,004 What about balloons? 3 00:00:05,004 --> 00:00:05,839 >> Brooke: Balloons? 4 00:00:05,839 --> 00:00:06,715 I guess that's okay. 5 00:00:06,715 --> 00:00:07,841 We can put them out back. 6 00:00:07,841 --> 00:00:09,134 >> Ridge: Okay. Yes on balloons. 7 00:00:09,134 --> 00:00:12,345 Just don't...make the whole thing look like a circus out 8 00:00:12,345 --> 00:00:14,013 there, okay? 9 00:00:14,013 --> 00:00:15,348 Um...I-I don't know. 10 00:00:15,348 --> 00:00:17,350 How many -- How many people? 11 00:00:17,350 --> 00:00:18,476 >> Brooke: Maybe 15. 12 00:00:18,476 --> 00:00:20,311 I'm still waiting to hear on a few. 13 00:00:20,311 --> 00:00:23,356 >> Ridge: [ Sighs ] Looks like maybe about 15 people confirmed. 14 00:00:23,356 --> 00:00:25,567 This whole thing was a little short notice. 15 00:00:25,567 --> 00:00:26,860 >> Brooke: More like no notice. 16 00:00:26,860 --> 00:00:29,863 >> Ridge: No, that -- that's -- That'll do it. I appreciate it. 17 00:00:29,863 --> 00:00:33,199 Yeah. That -- That's -- That's up to you, okay? 18 00:00:33,199 --> 00:00:33,700 Thank you. 19 00:00:33,700 --> 00:00:34,701 See you tomorrow. 20 00:00:34,701 --> 00:00:40,999 [ Telephone beeps ] >> Brooke: Pam and Charlie are 21 00:00:40,999 --> 00:00:42,667 gonna be cooking all night. 22 00:00:42,667 --> 00:00:45,003 >> Ridge: Charlie's out of town. 23 00:00:45,003 --> 00:00:48,882 But Pam -- yeah, she's really looking forward to being here. 24 00:00:48,882 --> 00:00:51,342 >> Brooke: Hmm. 25 00:00:51,342 --> 00:00:56,890 Douglas thinks that Pam's lemon bars look like alien candy. 26 00:00:56,890 --> 00:00:58,558 That's supposed to be a good thing, I guess. 27 00:00:58,558 --> 00:01:01,019 >> Ridge: Are you upset with me because I asked my son to have 28 00:01:01,019 --> 00:01:03,897 his wedding here? 29 00:01:03,897 --> 00:01:05,356 >> Brooke: It's fine. 30 00:01:05,356 --> 00:01:07,400 >> Ridge: You hate it that much? 31 00:01:07,400 --> 00:01:10,278 >> Hope: Best man?! 32 00:01:10,278 --> 00:01:11,404 >> Thomas: [ Chuckles ] >> Hope: I love it. 33 00:01:11,404 --> 00:01:12,363 It's -- It's perfect. 34 00:01:12,363 --> 00:01:14,783 >> Douglas: I just don't know how. 35 00:01:14,783 --> 00:01:17,076 >> Hope: Oh, there's nothing to it. 36 00:01:17,076 --> 00:01:19,996 >> Thomas: Yeah. I'll show you where to stand and when to give 37 00:01:19,996 --> 00:01:20,914 out the rings. 38 00:01:20,914 --> 00:01:22,791 >> Douglas: Will I have to say a speech? 39 00:01:22,791 --> 00:01:23,792 >> Thomas: Oh. Yeah. 40 00:01:23,792 --> 00:01:26,085 Grandpa was pulling your leg when he said that. 41 00:01:26,085 --> 00:01:28,046 [ Chuckles ] >> Hope: And my maid of honor 42 00:01:28,046 --> 00:01:32,801 will help you with everything -- your aunt Steffy. 43 00:01:32,801 --> 00:01:34,427 >> Liam: What -- What's that? 44 00:01:34,427 --> 00:01:35,762 What's that, Kelly? 45 00:01:35,762 --> 00:01:36,304 You're right. 46 00:01:36,304 --> 00:01:36,888 That is a good question. 47 00:01:36,888 --> 00:01:38,431 Hey, Mom. Mommy? Mommy? 48 00:01:38,431 --> 00:01:38,932 >> Steffy: Hmm? 49 00:01:38,932 --> 00:01:39,849 >> Liam: Question. 50 00:01:39,849 --> 00:01:43,436 Um, why did the three bears live in a house? 51 00:01:43,436 --> 00:01:45,730 >> Steffy: Rent control. 52 00:01:45,730 --> 00:01:46,439 >> Liam: Mm-hmm. 53 00:01:46,439 --> 00:01:47,440 Oh, that's interesting. 54 00:01:47,440 --> 00:01:51,277 That is...interesting. 55 00:01:51,277 --> 00:01:52,570 >> Steffy: I'm watching you. 56 00:01:52,570 --> 00:01:55,907 >> Liam: What? I -- I'm just -- Like, a few, like, little 57 00:01:55,907 --> 00:01:56,407 spikes. 58 00:01:56,407 --> 00:01:57,408 >> Steffy: N-O. No! 59 00:01:57,408 --> 00:01:59,327 >> Liam: Why? You thought it was funny last time. 60 00:01:59,327 --> 00:02:01,454 >> Steffy: Honey, I was pretending to laugh. 61 00:02:01,454 --> 00:02:02,997 >> Liam: Oh. 62 00:02:02,997 --> 00:02:04,290 Fine. 63 00:02:04,290 --> 00:02:06,084 >> Steffy: I was thinking about putting that dress on Phoebe for 64 00:02:06,084 --> 00:02:08,586 the wedding tomorrow. 65 00:02:08,586 --> 00:02:10,171 >> Liam: Yeah, uh, yeah. 66 00:02:10,171 --> 00:02:12,131 I mean, whatever you want. 67 00:02:12,131 --> 00:02:14,634 >> Steffy: You know, no one would blame you if you stayed 68 00:02:14,634 --> 00:02:15,802 home. 69 00:02:15,802 --> 00:02:18,471 >> Liam: Oh, I'm sure certain people would be ecstatic if I 70 00:02:18,471 --> 00:02:20,807 stayed home, but, uh... 71 00:02:20,807 --> 00:02:21,432 I'm not gonna make it that easy. 72 00:02:23,309 --> 00:02:33,444 ♪♪ ♪♪ 73 00:02:33,444 --> 00:02:35,488 >> Ridge: Felicia hasn't called me back. 74 00:02:35,488 --> 00:02:38,324 >> Brooke: Well, it's not like that hasn't happened before. 75 00:02:38,324 --> 00:02:43,872 >> Ridge: [ Chuckles softly ] And Rick is busy, and the Avants 76 00:02:43,872 --> 00:02:48,501 are at a family reunion in Illinois. 77 00:02:48,501 --> 00:02:51,170 >> Brooke: So, you want me to call my dad or Bridget? 78 00:02:51,170 --> 00:02:52,422 >> Ridge: I don't want you to call anybody. 79 00:02:52,422 --> 00:02:56,301 I don't want you to be a wedding coordinator for a wedding you 80 00:02:56,301 --> 00:02:57,176 don't believe in. 81 00:02:57,176 --> 00:02:59,137 Doesn't make sense to me. 82 00:02:59,137 --> 00:03:00,805 >> Brooke: Sorry. 83 00:03:00,805 --> 00:03:03,308 >> Ridge: You're not sorry. 84 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 What are we doing here? 85 00:03:04,309 --> 00:03:05,018 What is this? 86 00:03:05,018 --> 00:03:06,227 Let's be honest with each other. 87 00:03:06,227 --> 00:03:07,312 What do you want? 88 00:03:07,312 --> 00:03:09,522 >> Brooke: I want to be happy for you and your son. 89 00:03:09,522 --> 00:03:11,858 >> Ridge: What about being happy for Hope? 90 00:03:11,858 --> 00:03:14,027 You want that? 91 00:03:14,027 --> 00:03:15,403 She doesn't want to be with Liam anymore. 92 00:03:15,403 --> 00:03:17,530 >> Brooke: You can trace that back to her losing her baby. 93 00:03:17,530 --> 00:03:19,532 >> Ridge: I don't care where you trace it back to, honey. 94 00:03:19,532 --> 00:03:21,117 This is where we are. 95 00:03:21,117 --> 00:03:22,535 She said yes to Thomas. 96 00:03:22,535 --> 00:03:24,037 >> Brooke: No. No. 97 00:03:24,037 --> 00:03:26,039 She said yes to Douglas. 98 00:03:26,039 --> 00:03:28,583 That's the person that she has feelings for, not Thomas. 99 00:03:28,583 --> 00:03:32,045 And I don't know why that doesn't concern you. 100 00:03:32,045 --> 00:03:36,883 >> Ridge: [ Sighs ] You know what concerns me? 101 00:03:36,883 --> 00:03:40,386 Is that you think there's something wrong with my son. 102 00:03:40,386 --> 00:03:41,429 >> Steffy: What time is it? 103 00:03:41,429 --> 00:03:44,682 I want to get to bed. 104 00:03:44,682 --> 00:03:46,559 I don't want to look tired when I stand up for Hope's wedding 105 00:03:46,559 --> 00:03:48,394 tomorrow. 106 00:03:48,394 --> 00:03:49,729 >> Liam: You know... 107 00:03:49,729 --> 00:03:51,564 I love that you said yes to that. 108 00:03:51,564 --> 00:03:54,192 I just... 109 00:03:54,192 --> 00:03:55,860 I just wish -- >> Steffy: I-I know what you 110 00:03:55,860 --> 00:03:57,111 wish. 111 00:03:57,111 --> 00:03:59,739 I don't get why this wedding has to be an emergency. 112 00:03:59,739 --> 00:04:02,075 >> Liam: Hope needs to be somebody's mother. 113 00:04:02,075 --> 00:04:05,745 I mean, she's never said that as forcefully as she did earlier, 114 00:04:05,745 --> 00:04:10,208 and I think she believes that being Douglas' stepmom, his 115 00:04:10,208 --> 00:04:14,045 official stepmom, is the way to go if she's never gonna get to 116 00:04:14,045 --> 00:04:16,589 hold Beth in her arms the way that -- the way that you're 117 00:04:16,589 --> 00:04:19,050 holding Phoebe right now. 118 00:04:24,764 --> 00:04:26,516 >> Thomas: You can pick a story out after you brush your teeth, 119 00:04:26,516 --> 00:04:27,558 okay? 120 00:04:33,940 --> 00:04:37,568 Your choice for maid of honor -- that was a surprise. 121 00:04:37,568 --> 00:04:39,445 >> Hope: Yeah. 122 00:04:39,445 --> 00:04:40,655 Um... 123 00:04:40,655 --> 00:04:43,116 right. You -- You didn't know. 124 00:04:43,116 --> 00:04:47,245 Steffy and I were planning to raise our daughters together as 125 00:04:47,245 --> 00:04:52,500 sisters, but then Beth died, and, um, Kelly has a new sister 126 00:04:52,500 --> 00:04:54,502 now. 127 00:04:54,502 --> 00:04:59,340 And I will be a stepmom to Steffy's nephew, so I think it's 128 00:04:59,340 --> 00:05:02,301 best if we are... 129 00:05:02,301 --> 00:05:04,554 one big blended family... 130 00:05:04,554 --> 00:05:06,305 if... 131 00:05:06,305 --> 00:05:08,433 you and Liam could get along. 132 00:05:08,433 --> 00:05:10,310 >> Thomas: [ Chuckles softly ] Yeah. 133 00:05:10,310 --> 00:05:12,645 There's no reason we can't... 134 00:05:12,645 --> 00:05:17,608 after tomorrow, when you are Mrs. Thomas Forrester. 135 00:05:17,608 --> 00:05:23,322 >> Hope: [ Chuckles ] >> Thomas: [ Chuckles ] 136 00:05:23,322 --> 00:05:26,159 Mm. 137 00:05:26,159 --> 00:05:28,453 I'll see you soon. 138 00:05:46,721 --> 00:05:49,557 >> Steffy: Ohh. 139 00:05:49,557 --> 00:05:52,143 It is not late enough for me to be this tired. 140 00:05:52,143 --> 00:05:55,688 >> Liam: [ Chuckles ] Yeah, well, I figure you got... 141 00:05:55,688 --> 00:05:58,983 five hours until one of them wants you for something. 142 00:05:58,983 --> 00:06:00,735 >> Steffy: Mm-hmm. 143 00:06:00,735 --> 00:06:01,861 >> Liam: Go to bed. 144 00:06:01,861 --> 00:06:04,489 I'll wait up and make sure they're down for the count. 145 00:06:04,489 --> 00:06:06,657 >> Steffy: Do you want me to iron your shirt for tomorrow? 146 00:06:06,657 --> 00:06:08,618 >> Liam: [ Chuckles ] No. 147 00:06:08,618 --> 00:06:10,578 My mom was a Forrester fashion model. 148 00:06:10,578 --> 00:06:13,539 I knew how to operate an iron and a sewing machine before I 149 00:06:13,539 --> 00:06:14,665 could ride a two-wheeler. 150 00:06:14,665 --> 00:06:17,543 >> Steffy: Okay. 151 00:06:17,543 --> 00:06:21,380 So, you think you and Thomas will come to blows tomorrow? 152 00:06:21,380 --> 00:06:22,548 >> Liam: I mean, look at me. 153 00:06:22,548 --> 00:06:23,716 I'm not exactly one to throw a punch. 154 00:06:23,716 --> 00:06:26,427 Your brother, on the other hand... 155 00:06:26,427 --> 00:06:27,053 >> Steffy: Okay, stop. 156 00:06:27,053 --> 00:06:28,012 I'm not arguing with you. 157 00:06:28,012 --> 00:06:29,138 >> Liam: I'm not -- I'm not arguing with you. 158 00:06:29,138 --> 00:06:31,390 >> Steffy: Then why do you conceptualize this wedding as 159 00:06:31,390 --> 00:06:32,600 something Thomas is doing to Hope? 160 00:06:32,600 --> 00:06:34,644 Clearly, she wants it, too. 161 00:06:34,644 --> 00:06:37,188 You said so yourself. 162 00:06:37,188 --> 00:06:41,192 Thomas is making motherhood possible for her again in a new 163 00:06:41,192 --> 00:06:42,568 way. 164 00:06:42,568 --> 00:06:46,781 Can't you just give him credit for that? 165 00:06:46,781 --> 00:06:49,075 >> Ridge: No, I-I figured it was a long shot. 166 00:06:49,075 --> 00:06:51,953 No, I-I get that, Stephen, and I'm -- I'm sorry for waking you 167 00:06:51,953 --> 00:06:52,870 up. 168 00:06:52,870 --> 00:06:54,413 It just -- I didn't know what time it was. 169 00:06:54,413 --> 00:06:55,873 Okay. 170 00:06:55,873 --> 00:06:57,750 We will send pictures. 171 00:06:57,750 --> 00:06:59,127 Alright. 172 00:06:59,127 --> 00:07:00,753 Okay. Good night. 173 00:07:00,753 --> 00:07:03,214 [ Telephone beeps ] >> Thomas: Was that, uh, Brook's 174 00:07:03,214 --> 00:07:04,423 dad on the phone? 175 00:07:04,423 --> 00:07:07,218 >> Ridge: Yeah. I told him that his granddaughter's getting 176 00:07:07,218 --> 00:07:09,387 married tomorrow, and he can't make it. 177 00:07:09,387 --> 00:07:09,804 It's too short notice. 178 00:07:09,804 --> 00:07:10,972 >> Thomas: Okay. 179 00:07:10,972 --> 00:07:15,810 Well...look, if it's the short engagement that's bothering 180 00:07:15,810 --> 00:07:19,272 Brooke, you know that was -- that was Hope. 181 00:07:19,272 --> 00:07:20,439 She insisted on it. 182 00:07:20,439 --> 00:07:23,776 >> Ridge: Because of Douglas, right? 183 00:07:23,776 --> 00:07:28,072 >> Thomas: Uh, in every relationship, one person loves 184 00:07:28,072 --> 00:07:29,740 more than the other, right? 185 00:07:29,740 --> 00:07:31,576 It's no different here. 186 00:07:31,576 --> 00:07:35,454 Sure, Hope is, uh... 187 00:07:35,454 --> 00:07:36,747 I wouldn't say she's hesitant. 188 00:07:36,747 --> 00:07:40,126 She's just naturally more cautious. 189 00:07:40,126 --> 00:07:40,877 >> Ridge: Can I ask you something? 190 00:07:40,877 --> 00:07:43,963 >> Thomas: Yeah. 191 00:07:43,963 --> 00:07:47,842 >> Ridge: When -- When the two of you are, um... 192 00:07:47,842 --> 00:07:48,801 >> Thomas: Oh, God. 193 00:07:48,801 --> 00:07:49,802 >> Ridge: When the two of you are together... 194 00:07:49,802 --> 00:07:51,429 >> Thomas: No. What? 195 00:07:51,429 --> 00:07:52,138 >> Ridge: You're blushing? 196 00:07:52,138 --> 00:07:53,222 I'm just asking you a question. 197 00:07:53,222 --> 00:07:56,142 >> Thomas: You're not gonna ask me -- Okay. Yeah. No. 198 00:07:56,142 --> 00:08:00,354 No, we haven't, uh, been intimate yet. 199 00:08:00,354 --> 00:08:04,317 [ Scoffs ] That's just her way, though, 200 00:08:04,317 --> 00:08:04,942 okay? 201 00:08:04,942 --> 00:08:06,819 Tomorrow will be different. 202 00:08:06,819 --> 00:08:09,447 Tomorrow we'll be married. 203 00:08:09,447 --> 00:08:11,699 >> Brooke: Your hair -- What would you like to do with 204 00:08:11,699 --> 00:08:12,491 your hair? 205 00:08:12,491 --> 00:08:13,451 >> Hope: Nothing. 206 00:08:13,451 --> 00:08:15,995 I can do it, Mom. 207 00:08:15,995 --> 00:08:17,788 >> Brooke: Uh, flowers? 208 00:08:17,788 --> 00:08:21,292 I could gather flowers in the garden. 209 00:08:21,292 --> 00:08:23,002 >> Hope: Sure. 210 00:08:23,002 --> 00:08:26,005 >> Brooke: And your dress. 211 00:08:26,005 --> 00:08:28,966 >> Hope: I'm sure I have a few dresses hiding in my closet that 212 00:08:28,966 --> 00:08:32,845 I haven't worn yet. 213 00:08:32,845 --> 00:08:36,515 >> Brooke: Honey, let's stop pretending, okay? 214 00:08:36,515 --> 00:08:40,228 You are no more ready to get married tomorrow morning than I 215 00:08:40,228 --> 00:08:40,937 am to fly to the moon! 216 00:08:40,937 --> 00:08:43,481 >> Hope: There's not much to it. 217 00:08:43,481 --> 00:08:44,857 It's just saying a few words. 218 00:08:44,857 --> 00:08:46,317 >> Brooke: Saying a few words? 219 00:08:46,317 --> 00:08:49,487 You're pledging the rest of your life to somebody that you don't 220 00:08:49,487 --> 00:08:50,863 love, that I don't trust! 221 00:08:50,863 --> 00:08:53,032 >> Hope: Mom... 222 00:08:53,032 --> 00:08:54,033 >> Brooke: Honey... 223 00:08:54,033 --> 00:08:55,493 >> Hope: [ Sighs ] >> Brooke: ...it's not too late 224 00:08:55,493 --> 00:08:56,535 to call it off. 225 00:08:56,535 --> 00:09:00,581 If you don't want to marry Thomas, don't. 226 00:09:07,880 --> 00:09:10,633 >> Thomas: I, uh -- I promised Douglas I'd read him a story, 227 00:09:10,633 --> 00:09:11,300 so... 228 00:09:11,300 --> 00:09:12,843 >> Ridge: One more thing, son. 229 00:09:12,843 --> 00:09:14,095 >> Thomas: Yeah? 230 00:09:14,095 --> 00:09:15,888 >> Ridge: Do you think Steffy is planning on bringing Liam to the 231 00:09:15,888 --> 00:09:16,973 wedding? 232 00:09:16,973 --> 00:09:19,392 >> Thomas: [ Sighs ] Well, I guess that's up to them. 233 00:09:19,392 --> 00:09:21,560 >> Ridge: Because I could probably make a phone call to -- 234 00:09:21,560 --> 00:09:22,687 >> Thomas: No. 235 00:09:22,687 --> 00:09:23,771 >> Ridge: Mm. 236 00:09:23,771 --> 00:09:24,981 >> Thomas: Look, Hope ended their marriage. 237 00:09:24,981 --> 00:09:30,695 She said she wants to be with me, so if he wants to come to 238 00:09:30,695 --> 00:09:33,447 the wedding and stare daggers at me, why should I care? 239 00:09:33,447 --> 00:09:34,407 >> Ridge: Hope might. 240 00:09:34,407 --> 00:09:35,241 >> Thomas: Alright. 241 00:09:35,241 --> 00:09:35,992 What's going on? 242 00:09:35,992 --> 00:09:38,744 Did Brooke get to you or something? 243 00:09:38,744 --> 00:09:39,912 >> Ridge: No. No. 244 00:09:39,912 --> 00:09:43,249 I support you, and I support this marriage. 245 00:09:43,249 --> 00:09:46,836 My point is that your soon-to-be wife still has feelings for her 246 00:09:46,836 --> 00:09:49,922 ex-husband, which is normal, and I thought maybe it'd be a good 247 00:09:49,922 --> 00:09:51,299 idea to keep him at a distance. 248 00:09:51,299 --> 00:09:54,051 >> Thomas: Yeah, well, that won't matter after tomorrow, 249 00:09:54,051 --> 00:09:56,137 will it? 250 00:09:56,137 --> 00:09:58,180 Douglas is waiting. 251 00:09:59,890 --> 00:10:01,934 >> Steffy: I don't like this. 252 00:10:01,934 --> 00:10:04,437 I don't -- I don't like arguing with you. 253 00:10:04,437 --> 00:10:08,232 >> Liam: I don't like it, either, and [Sighs] I know that 254 00:10:08,232 --> 00:10:11,777 you love your brother because [Chuckles] hell, I love my 255 00:10:11,777 --> 00:10:13,988 brother, even when he makes it impossible. 256 00:10:13,988 --> 00:10:17,575 >> Steffy: But you act like Thomas is coming between you and 257 00:10:17,575 --> 00:10:18,826 Hope, and let's be real. 258 00:10:18,826 --> 00:10:21,954 Like, you're living here not because of Thomas -- 259 00:10:21,954 --> 00:10:26,459 because Hope annulled your marriage. 260 00:10:26,459 --> 00:10:28,127 >> Liam: You got me. 261 00:10:28,127 --> 00:10:30,296 Yeah, I-I-I realize that. 262 00:10:30,296 --> 00:10:35,634 I mean [Sighs] Hope is as lost to me as Beth is to her, and she 263 00:10:35,634 --> 00:10:37,178 has made that... 264 00:10:37,178 --> 00:10:38,804 very clear. 265 00:10:38,804 --> 00:10:43,142 The problem is her connection to Thomas seems to be making her 266 00:10:43,142 --> 00:10:45,311 weaker, not stronger. 267 00:10:45,311 --> 00:10:48,105 >> Steffy: Is she weaker or stronger for not doing what you 268 00:10:48,105 --> 00:10:51,984 think she should? 269 00:10:51,984 --> 00:10:53,986 >> Liam: They're not married yet. 270 00:10:53,986 --> 00:10:58,324 >> Hope: You know me better than anyone, and if you're sensing 271 00:10:58,324 --> 00:11:00,826 that I'm having some sort of hesitation -- 272 00:11:00,826 --> 00:11:03,162 >> Brooke: Doubts, honey. 273 00:11:03,162 --> 00:11:04,538 You are having doubts. 274 00:11:04,538 --> 00:11:06,123 >> Hope: Okay, yes! 275 00:11:06,123 --> 00:11:07,333 I have doubts! 276 00:11:07,333 --> 00:11:10,878 I have doubted every decision that I have made since I thought 277 00:11:10,878 --> 00:11:12,963 going to Catalina when Beth was on the way was a good idea! 278 00:11:12,963 --> 00:11:14,215 >> Brooke: No, Hope. 279 00:11:14,215 --> 00:11:17,343 >> Hope: No, and I doubt that I have been treating Liam fairly, 280 00:11:17,343 --> 00:11:21,305 because he has been trying -- He tried so hard to pull me out 281 00:11:21,305 --> 00:11:24,058 of that lonely place I had sunken into, but there is one 282 00:11:24,058 --> 00:11:28,229 thing that don't have a doubt about, and that's that I am good 283 00:11:28,229 --> 00:11:32,066 for Douglas and he's good for me. 284 00:11:32,066 --> 00:11:35,694 [ Chuckles softly ] I cherish the time we spend 285 00:11:35,694 --> 00:11:36,862 together. 286 00:11:36,862 --> 00:11:40,366 And when he draws me those little pictures and we get to 287 00:11:40,366 --> 00:11:41,867 play games together... 288 00:11:41,867 --> 00:11:43,369 >> Douglas: Go fish! 289 00:11:43,369 --> 00:11:45,996 >> Hope: ...and I'm able to help soothe away his fear... 290 00:11:45,996 --> 00:11:49,834 and that letter that Caroline wrote in case anything were to 291 00:11:49,834 --> 00:11:52,711 happen to her, if she wasn't able to raise Douglas, she was 292 00:11:52,711 --> 00:11:57,550 hoping for a woman that would bring him great joy... 293 00:11:57,550 --> 00:12:03,222 a woman that Douglas would see as a second mother, and... 294 00:12:03,222 --> 00:12:07,935 those feelings I have -- I don't doubt them. 295 00:12:07,935 --> 00:12:12,815 >> Brooke: Those feelings you have for a lonely little boy. 296 00:12:12,815 --> 00:12:18,988 >> Hope: The kind of love that I share with Liam... 297 00:12:18,988 --> 00:12:22,074 it's not something that I expect to experience again. 298 00:12:22,074 --> 00:12:24,243 >> Brooke: I-I don't know what to say to you. 299 00:12:24,243 --> 00:12:26,370 Honestly, I don't. 300 00:12:26,370 --> 00:12:30,124 Thomas is going to have expectations that you're not 301 00:12:30,124 --> 00:12:33,919 going to be able to fulfill, and I don't know what kind of 302 00:12:33,919 --> 00:12:35,087 feelings that he really has for you. 303 00:12:35,087 --> 00:12:37,798 I don't really know if it's love. 304 00:12:37,798 --> 00:12:39,258 I don't know if it's obsession. 305 00:12:39,258 --> 00:12:42,094 I don't know if it's something even darker. 306 00:12:42,094 --> 00:12:47,266 But I know, Hope, that you don't have any feelings for him 307 00:12:47,266 --> 00:12:48,601 whatsoever. 308 00:12:48,601 --> 00:12:53,105 And tomorrow, when you say your vows to Thomas... 309 00:12:53,105 --> 00:12:56,233 to love or to cherish... 310 00:12:56,233 --> 00:13:01,780 in sickness or in health, till death do us part... 311 00:13:01,780 --> 00:13:03,616 you will be lying... 312 00:13:03,616 --> 00:13:05,659 when you say, "I do." 313 00:13:15,961 --> 00:13:21,800 [ Knock on door ] >> Thomas: That's the last time 314 00:13:21,800 --> 00:13:22,843 I'll have to knock. 315 00:13:22,843 --> 00:13:26,138 [ Both chuckle ] >> Hope: Looks like a full moon. 316 00:13:26,138 --> 00:13:28,599 >> Thomas: Yeah. 317 00:13:28,599 --> 00:13:30,935 Uh, were you waiting for me? 318 00:13:30,935 --> 00:13:32,061 >> Hope: No. Why? 319 00:13:32,061 --> 00:13:33,979 >> Thomas: I just -- I was afraid I wouldn't catch you -- 320 00:13:33,979 --> 00:13:38,192 you'd be asleep and I wouldn't be able to say good night. 321 00:13:38,192 --> 00:13:40,361 >> Hope: Too many thoughts. 322 00:13:40,361 --> 00:13:42,279 >> Thomas: Well, should I stay tonight? 323 00:13:42,279 --> 00:13:44,782 >> Hope: Well, Douglas would worry, don't you think? 324 00:13:44,782 --> 00:13:45,491 >> Thomas: No. 325 00:13:45,491 --> 00:13:47,826 My dad and Brooke are there. 326 00:13:54,166 --> 00:13:58,170 I love you...so much. 327 00:13:58,170 --> 00:14:02,800 >> Hope: [ Chuckles ] It's gonna be a good day 328 00:14:02,800 --> 00:14:03,467 tomorrow. 329 00:14:03,467 --> 00:14:04,176 >> Thomas: The best day ever. 330 00:14:09,098 --> 00:14:10,140 Oh, sorry. 331 00:14:10,140 --> 00:14:13,727 [ Chuckles nervously ] I got a little carried away. 332 00:14:13,727 --> 00:14:14,853 >> Hope: Must be the moon. 333 00:14:14,853 --> 00:14:16,855 >> Thomas: [ Chuckles ] I don't know if I'll be able to 334 00:14:16,855 --> 00:14:19,233 sleep tonight. 335 00:14:19,233 --> 00:14:22,194 Tell me you love me. 336 00:14:22,194 --> 00:14:32,997 >> Hope: [ Chuckles nervously ] ♪♪ 337 00:14:32,997 --> 00:14:46,468 ♪♪ ♪♪ 338 00:14:46,468 --> 00:14:51,223 >> Steffy: I'm gonna review a couple reports in bed, 339 00:14:51,223 --> 00:14:53,142 if...you need me. 340 00:14:53,142 --> 00:14:56,061 >> Liam: Yeah. Um...yeah. 341 00:14:56,061 --> 00:14:56,687 You're good. 342 00:14:56,687 --> 00:14:57,980 Not a peep from either one. 343 00:14:57,980 --> 00:14:59,898 >> Steffy: [ Chuckles ] You know it's comin'. 344 00:14:59,898 --> 00:15:02,568 >> Liam: [ Chuckles ] Yeah, I know. 345 00:15:02,568 --> 00:15:03,444 Go to bed. 346 00:15:03,444 --> 00:15:06,196 I put some bottles in the warmer already. 347 00:15:06,196 --> 00:15:08,574 >> Steffy: I didn't mean to give you grief. 348 00:15:08,574 --> 00:15:10,242 >> Liam: I get so much contentment out of you and the 349 00:15:10,242 --> 00:15:16,582 girls, a little grief doesn't make a dent. 350 00:15:16,582 --> 00:15:20,252 >> Steffy: I get that you don't like my brother, but if you 351 00:15:20,252 --> 00:15:22,254 could just... 352 00:15:22,254 --> 00:15:25,132 dislike him silently, would be great. 353 00:15:25,132 --> 00:15:28,260 [ Chuckles ] >> Liam: Then that's what 354 00:15:28,260 --> 00:15:29,428 I'll do. 355 00:15:29,428 --> 00:15:33,849 >> Steffy: Well, maybe for the wedding tomorrow, you can... 356 00:15:33,849 --> 00:15:36,560 try to be happy for Hope. 357 00:15:36,560 --> 00:15:38,312 This is what she says she wants. 358 00:15:49,406 --> 00:16:01,085 >> Liam: [ Sighs ] ♪♪ 359 00:16:01,085 --> 00:16:10,219 ♪♪ ♪♪ 360 00:16:10,219 --> 00:16:18,811 ♪♪ ♪♪ 361 00:16:18,811 --> 00:16:28,904 ♪♪ ♪♪ 362 00:16:28,904 --> 00:16:36,495 ♪♪ ♪♪ 363 00:16:36,495 --> 00:16:46,547 ♪♪ ♪♪ 364 00:16:46,547 --> 00:16:53,387 ♪♪ ♪♪ 365 00:16:53,387 --> 00:17:04,314 ♪♪ ♪♪ 366 00:17:04,314 --> 00:17:12,197 ♪♪ ♪♪ 367 00:17:12,197 --> 00:17:12,573 >> Liam: You're pregnant?! 368 00:17:12,573 --> 00:17:14,825 >> Hope: Yes. 369 00:17:14,825 --> 00:17:24,877 ♪♪ ♪♪ 370 00:17:24,877 --> 00:17:33,385 ♪♪ ♪♪ 371 00:17:33,385 --> 00:17:43,479 ♪♪ ♪♪ 372 00:17:43,479 --> 00:17:52,237 ♪♪ ♪♪ 373 00:17:52,237 --> 00:18:01,371 ♪♪ ♪♪ 374 00:18:01,371 --> 00:18:10,923 ♪♪ ♪♪ 375 00:18:10,923 --> 00:18:11,924 ♪♪ ♪♪ 376 00:18:34,947 --> 00:18:37,950 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 377 00:18:37,950 --> 00:18:40,953 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 378 00:18:40,953 --> 00:18:43,956 and CBS, Inc. 379 00:18:43,956 --> 00:18:44,998 ♪♪ ♪♪ 27890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.