All language subtitles for Strike.Back.S07E08.WEB.x264-PHOENiX[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,417 Roman Lesnitsky. Low-level FSB analyst. 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,458 He could be the key to what Pavel is planning. 3 00:00:04,542 --> 00:00:05,959 We wanna hear all about Kingfisher. 4 00:00:06,041 --> 00:00:08,625 Kingfisher is a project, and I am the grand designer. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,500 Pavel was tasked with carrying out my plan. 6 00:00:10,583 --> 00:00:12,625 Hassan Ahmed, the final piece of the puzzle. 7 00:00:12,709 --> 00:00:15,125 Hassan Ahmed, founder of a radical Jihadist group 8 00:00:15,208 --> 00:00:17,125 behind a number of bombings across Indonesia. 9 00:00:17,208 --> 00:00:19,125 So, we get to Hassan before Pavel. 10 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 He's the thread that can unravel this whole thing. 11 00:00:21,208 --> 00:00:23,041 Eyes on Hassan. Gonna go loud. 12 00:00:25,625 --> 00:00:26,875 Stick to the plan. I'll cover. 13 00:00:26,959 --> 00:00:28,375 - Go. Go, go, go! - Go, go. 14 00:00:29,750 --> 00:00:31,208 Alpha Two, going mobile! 15 00:00:34,041 --> 00:00:35,875 Zero, we're being grabbed by local military. 16 00:00:35,959 --> 00:00:38,041 Colonel Aldo, Indonesian Armed Forces. 17 00:00:38,709 --> 00:00:39,625 I need to get to the team. 18 00:00:39,709 --> 00:00:41,500 Incoming! 19 00:00:43,875 --> 00:00:45,583 Fuckin' hell, boss! 20 00:00:45,834 --> 00:00:47,750 I may have misled you. I'm taking us off books. 21 00:00:48,083 --> 00:00:48,959 Illegal ops. 22 00:00:49,250 --> 00:00:50,333 You think it's the right thing to do, we're good. 23 00:00:50,417 --> 00:00:52,166 I'm going mobile, tracking Hassan. 24 00:00:52,250 --> 00:00:54,000 I have eyes on a suitcase nuke. 25 00:00:54,083 --> 00:00:56,291 If I get a shot at Hassan, I'm gonna take it. 26 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:15,125 --> 00:01:17,500 Sorry about that. 28 00:01:21,041 --> 00:01:23,417 Where were we? 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 I think you were about to apologize 30 00:01:25,583 --> 00:01:27,041 for having me drugged, bagged, 31 00:01:27,125 --> 00:01:28,917 and dragged to wherever this is 32 00:01:29,000 --> 00:01:31,417 and offer me a ride home. 33 00:01:31,500 --> 00:01:33,875 Well, you've kept your sense of humor. 34 00:01:33,959 --> 00:01:35,583 Good. You'll need it. 35 00:01:37,417 --> 00:01:41,417 Entering Russia without our permission. 36 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 Advancing into Indonesia. 37 00:01:43,959 --> 00:01:46,458 Again, without our permission. 38 00:01:46,542 --> 00:01:48,542 You took your team off books, Alexander, 39 00:01:48,625 --> 00:01:51,000 and you didn't even tell them. 40 00:01:51,083 --> 00:01:54,917 You risked their entire careers. 41 00:01:57,375 --> 00:01:59,709 I stand by my decisions. 42 00:01:59,792 --> 00:02:01,542 Really? 43 00:02:01,625 --> 00:02:03,917 After all that's happened? 44 00:02:04,000 --> 00:02:06,208 Pavel. 45 00:02:06,291 --> 00:02:08,083 Katrina. 46 00:02:08,166 --> 00:02:10,125 Hassan, the mall, 47 00:02:10,208 --> 00:02:13,500 the bomb, the death, the coup. 48 00:02:15,959 --> 00:02:18,917 You stand by it? 49 00:02:19,000 --> 00:02:22,500 You sent Sergeant Wyatt and Corporal Novin 50 00:02:22,583 --> 00:02:25,834 after Hassan, the terrorist you suspected 51 00:02:25,917 --> 00:02:28,291 of working with Pavel Kuragin. 52 00:02:31,792 --> 00:02:33,959 Zero. Come in, Zero. 53 00:02:35,500 --> 00:02:38,083 Called it. They've jammed the signal. 54 00:02:39,500 --> 00:02:42,083 Half an hour since last contact with Chetri. 55 00:02:42,166 --> 00:02:43,375 Yeah, she's smart. 56 00:02:43,458 --> 00:02:45,250 If there was trouble, she would have got out. 57 00:02:45,333 --> 00:02:47,583 If she got out. 58 00:02:52,750 --> 00:02:54,625 Moving. 59 00:03:50,083 --> 00:03:51,834 - Nobody move! - Don't move! 60 00:03:51,917 --> 00:03:53,709 Any of your boys so much as blink 61 00:03:53,792 --> 00:03:55,625 and I'll put holes in the boss man, here! 62 00:03:55,709 --> 00:03:58,709 Look like you're having some technical difficulties there. 63 00:04:01,333 --> 00:04:02,458 What the... hey, get down! 64 00:04:02,542 --> 00:04:04,125 Down! 65 00:04:06,417 --> 00:04:08,500 Get to Hassan! Get to Hassan! 66 00:04:08,583 --> 00:04:10,375 - Go! - Move! 67 00:04:11,834 --> 00:04:15,208 It's the same assholes that tried to kill us before! 68 00:04:15,291 --> 00:04:17,417 Get back! 69 00:04:18,959 --> 00:04:20,959 Going for the nuke! 70 00:04:21,041 --> 00:04:23,375 Suppressing! 71 00:04:30,375 --> 00:04:31,959 I got it! Fall back! 72 00:04:33,291 --> 00:04:35,709 Move, move! 73 00:04:43,959 --> 00:04:45,208 We need to find a way out. 74 00:04:45,291 --> 00:04:47,250 Exit left! 75 00:04:50,583 --> 00:04:52,041 There, on the left. 76 00:04:52,125 --> 00:04:54,542 All right, maybe not. 77 00:04:54,625 --> 00:04:57,000 We'll go up. 78 00:04:57,083 --> 00:04:58,959 Come on, come on, come on! 79 00:04:59,041 --> 00:05:01,375 Get in there! 80 00:05:03,417 --> 00:05:05,583 Wyatt, let's go! 81 00:05:08,458 --> 00:05:11,000 Come on, come on! 82 00:05:17,875 --> 00:05:20,834 We've got a terrorist, a nuke, 83 00:05:20,917 --> 00:05:23,500 and a corrupt military unit coming after us. 84 00:05:23,583 --> 00:05:26,750 This is gonna be fun. 85 00:05:31,667 --> 00:05:35,959 ♪ I can't see where you coming from ♪ 86 00:05:36,041 --> 00:05:40,875 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 87 00:05:40,959 --> 00:05:44,875 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 88 00:05:44,959 --> 00:05:49,458 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 89 00:05:49,542 --> 00:05:55,083 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 90 00:05:55,166 --> 00:05:59,750 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 91 00:05:59,834 --> 00:06:04,583 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 92 00:06:04,667 --> 00:06:08,500 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 93 00:06:08,583 --> 00:06:14,125 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 94 00:06:14,208 --> 00:06:18,750 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 95 00:06:18,834 --> 00:06:24,000 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 96 00:06:28,291 --> 00:06:32,667 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 97 00:06:32,750 --> 00:06:37,667 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 98 00:06:37,750 --> 00:06:42,834 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 99 00:07:01,500 --> 00:07:03,750 Here. 100 00:07:03,834 --> 00:07:06,875 Get down. 101 00:07:06,959 --> 00:07:08,375 Hands. 102 00:07:14,959 --> 00:07:16,709 Oy. 103 00:07:16,792 --> 00:07:18,083 Oy, have you seen her? 104 00:07:18,166 --> 00:07:19,542 No. 105 00:07:19,625 --> 00:07:21,542 Take a good look. 106 00:07:21,625 --> 00:07:24,250 No. No, I have not. 107 00:07:26,333 --> 00:07:27,834 That was a trap. 108 00:07:27,917 --> 00:07:29,333 No shit. 109 00:07:29,417 --> 00:07:31,208 They massacred my people. 110 00:07:31,291 --> 00:07:32,375 Yeah, that's because you were trying 111 00:07:32,458 --> 00:07:34,291 to arm a fucking nuke, asshole. 112 00:07:34,375 --> 00:07:35,709 But you've been set up. 113 00:07:35,792 --> 00:07:38,583 Ten years ago, there was a mosque planned for this site. 114 00:07:38,667 --> 00:07:41,583 But the developers decided to build their mall instead, 115 00:07:41,667 --> 00:07:44,166 and now they plan to make it even bigger, 116 00:07:44,250 --> 00:07:45,417 even brighter. 117 00:07:45,500 --> 00:07:48,375 At least you'll have a Starbucks, mate. 118 00:07:50,333 --> 00:07:53,417 My nephew did not even believe in the cause. 119 00:07:53,500 --> 00:07:55,917 He just wanted to impress me. 120 00:07:56,000 --> 00:07:57,500 He thought I was important. 121 00:07:57,583 --> 00:07:59,250 Oh, bro, you are very important. 122 00:07:59,333 --> 00:08:00,166 Trust me. 123 00:08:00,250 --> 00:08:01,792 Teaming up with Pavel. 124 00:08:01,875 --> 00:08:03,000 Yeah. 125 00:08:03,083 --> 00:08:04,417 Living, breathing evidence 126 00:08:04,500 --> 00:08:06,458 of Russia meddling with a foreign power. 127 00:08:06,542 --> 00:08:07,667 You're our star witness. 128 00:08:07,750 --> 00:08:09,000 How you going for an exfil? 129 00:08:09,083 --> 00:08:11,417 Okay, looks like there's an employee stairwell. 130 00:08:11,500 --> 00:08:14,250 Back of the department store over there, one floor down. 131 00:08:14,333 --> 00:08:16,041 Well, there's cameras at every junction. 132 00:08:16,125 --> 00:08:18,750 If we move, they'll see us. 133 00:08:18,834 --> 00:08:20,667 Stay here, we're dead. 134 00:08:20,750 --> 00:08:24,000 We've got to get Hassan and the nuke out of here. 135 00:08:24,083 --> 00:08:25,542 Let's go. 136 00:08:28,208 --> 00:08:29,458 Is there a reason 137 00:08:29,542 --> 00:08:32,291 you sent your team in without you? 138 00:08:32,375 --> 00:08:35,792 A rogue splinter group within the Indonesian military 139 00:08:35,875 --> 00:08:38,000 was working alongside the Russians. 140 00:08:38,083 --> 00:08:40,333 I needed to speak to the military commander 141 00:08:40,417 --> 00:08:41,750 and warn him. 142 00:08:41,834 --> 00:08:43,792 Running your own little black op 143 00:08:43,875 --> 00:08:45,917 on foreign soil... 144 00:08:46,000 --> 00:08:47,709 without licenses? 145 00:08:47,792 --> 00:08:50,709 It's Afghanistan all over again. 146 00:08:52,625 --> 00:08:54,375 What is this place, anyway? 147 00:08:54,458 --> 00:08:55,750 This is the kind of place 148 00:08:55,834 --> 00:08:58,333 we get the right answers, Alexander. 149 00:08:58,417 --> 00:09:00,500 If we don't... 150 00:09:00,583 --> 00:09:03,083 well, then, perhaps it's the kind of place 151 00:09:03,166 --> 00:09:04,583 you don't leave. 152 00:09:04,667 --> 00:09:06,792 So... 153 00:09:06,875 --> 00:09:08,208 you went to see 154 00:09:08,291 --> 00:09:11,000 the Military Commander, General Dewanto, 155 00:09:11,083 --> 00:09:13,875 with no authority whatsoever. 156 00:09:13,959 --> 00:09:16,333 With respect, General Dewanto, 157 00:09:16,417 --> 00:09:19,375 we believe Aldo has resurrected Skuad Komodo 158 00:09:19,458 --> 00:09:22,208 and may well even be working with the Russians. 159 00:09:22,291 --> 00:09:23,667 Why would he do that? 160 00:09:23,750 --> 00:09:25,000 For what purpose? 161 00:09:25,083 --> 00:09:28,458 You are the ones conducting an illegal op in my country. 162 00:09:28,542 --> 00:09:31,000 Colonel Aldo... 163 00:09:31,083 --> 00:09:33,083 is a son of Jakarta. 164 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 What's the matter, big fella? 165 00:09:35,834 --> 00:09:38,458 Trouble with your come? 166 00:09:38,542 --> 00:09:39,667 Do you have a safe room here? 167 00:09:39,750 --> 00:09:41,208 Somewhere we can fall back to if need be? 168 00:09:41,291 --> 00:09:43,250 There is a military escort due within the hour. 169 00:09:43,333 --> 00:09:45,291 I'm thinking of something a bit more immediate. 170 00:09:45,375 --> 00:09:47,041 At the same time, 171 00:09:47,125 --> 00:09:49,375 they will take you and have you thrown 172 00:09:49,458 --> 00:09:51,792 into a high security military prison. 173 00:09:51,875 --> 00:09:54,458 If Colonel Aldo 174 00:09:54,542 --> 00:09:56,291 were planning a coup, 175 00:09:56,375 --> 00:09:57,500 then the first thing that he would do 176 00:09:57,583 --> 00:09:59,208 is come after the head of the military. 177 00:10:00,291 --> 00:10:01,709 Get back! 178 00:10:17,709 --> 00:10:18,709 Clear right. 179 00:10:18,792 --> 00:10:20,166 Yeah, door's clear. 180 00:10:20,250 --> 00:10:22,625 - You okay? - Dewanto's been hit. 181 00:10:29,667 --> 00:10:31,417 Colonel Aldo. 182 00:10:31,500 --> 00:10:32,917 Have you located them? 183 00:10:33,000 --> 00:10:35,041 We have locked on the building, 184 00:10:35,125 --> 00:10:38,000 but there's still 400,000 square feet of mall to cover. 185 00:10:38,083 --> 00:10:40,542 You need the terrorist. 186 00:10:40,625 --> 00:10:42,166 And you need that bomb. 187 00:10:42,250 --> 00:10:44,667 You are the reason the British are here. 188 00:10:44,750 --> 00:10:46,417 And I am the one that armed your men 189 00:10:46,500 --> 00:10:48,750 and gave you this opportunity. 190 00:10:48,834 --> 00:10:50,125 Take down Hassan, 191 00:10:50,208 --> 00:10:52,125 reveal his terrifying bomb plot 192 00:10:52,208 --> 00:10:54,625 to a nation so grateful to be saved, 193 00:10:54,709 --> 00:10:57,250 they will cheer you on as you seize power. 194 00:10:57,333 --> 00:11:00,208 Then maybe we don't need you anymore. 195 00:11:00,291 --> 00:11:01,667 You need me. 196 00:11:01,750 --> 00:11:04,625 Dewanto is still alive. 197 00:11:04,709 --> 00:11:07,542 Your squad's attempt to eliminate him failed, 198 00:11:07,625 --> 00:11:10,542 and he will end your coup like... 199 00:11:14,458 --> 00:11:17,834 I will make sure Dewanto is taken care of. 200 00:11:20,041 --> 00:11:21,417 You need to let me go in there. 201 00:11:21,500 --> 00:11:24,500 Skuad Komodo have their reputation for a reason. 202 00:11:24,583 --> 00:11:27,083 They will get the job done. 203 00:11:27,166 --> 00:11:29,000 We need you as our last resort. 204 00:11:29,083 --> 00:11:31,959 And because you don't trust me, is that it? 205 00:11:32,041 --> 00:11:32,875 No. 206 00:11:32,959 --> 00:11:35,250 Because I don't want to lose you. 207 00:11:43,875 --> 00:11:45,417 They've got something. 208 00:11:45,500 --> 00:11:47,583 Yeah, they're taking down surveillance. 209 00:11:47,667 --> 00:11:49,625 There. 210 00:11:57,583 --> 00:11:59,875 Reckon they'll be on their way. 211 00:12:01,750 --> 00:12:04,291 Well, then let's be somewhere else. 212 00:12:04,375 --> 00:12:06,166 Don't suppose you're a doctor. 213 00:12:06,250 --> 00:12:07,291 No, I'm his translator. 214 00:12:07,375 --> 00:12:09,500 - You got a first aid kit? - Under the sink. 215 00:12:14,500 --> 00:12:15,625 Need a pair of hands over here. 216 00:12:15,709 --> 00:12:16,875 What's your name? Sophia. 217 00:12:16,959 --> 00:12:18,750 Sophia, I need you to help me, okay? 218 00:12:18,834 --> 00:12:21,500 I need you to go around there, please. 219 00:12:21,583 --> 00:12:23,667 All right, can you put this on? 220 00:12:25,000 --> 00:12:26,458 Put your hands on and press down on the wound. 221 00:12:26,542 --> 00:12:27,458 Right here, yeah, yeah. 222 00:12:27,542 --> 00:12:28,667 He's not gonna make it, is he? 223 00:12:28,750 --> 00:12:29,834 I've seen worse. 224 00:12:29,917 --> 00:12:32,083 Okay, we stabilize him, move him out. 225 00:12:32,166 --> 00:12:34,542 Proper medical attention, he might have a chance. 226 00:12:34,625 --> 00:12:37,041 Switch hands in three, two, one. 227 00:12:37,125 --> 00:12:38,542 Yep. 228 00:12:38,625 --> 00:12:40,542 Boss, if these guys are smart they might have a back-up plan. 229 00:12:40,625 --> 00:12:41,667 There could be more on the way. 230 00:12:41,750 --> 00:12:44,291 Get the place locked down best you can. 231 00:12:44,375 --> 00:12:46,000 All right, yeah. 232 00:12:46,083 --> 00:12:48,208 Okay. 233 00:12:49,917 --> 00:12:52,041 You've lost them. 234 00:12:53,792 --> 00:12:56,458 Aldo's surveillance cameras not used anymore 235 00:12:56,542 --> 00:12:58,500 for good reason. 236 00:12:58,583 --> 00:13:02,250 Lower resolution, wider angles. 237 00:13:03,959 --> 00:13:06,542 Let's go. 238 00:13:06,625 --> 00:13:08,667 But they'll do the job. 239 00:13:31,000 --> 00:13:32,834 I'm wondering... 240 00:13:32,917 --> 00:13:34,458 if it's an arrogance, 241 00:13:34,542 --> 00:13:37,750 the way you thrust your people into danger. 242 00:13:37,834 --> 00:13:39,542 Should we talk about Helmand? 243 00:13:39,625 --> 00:13:42,208 - It's not relevant. - I'd say it is. 244 00:13:42,291 --> 00:13:44,083 You took your squad 245 00:13:44,166 --> 00:13:46,208 to meet a hostile Shia warlord 246 00:13:46,291 --> 00:13:49,500 in the hope of an alliance against the Taliban. 247 00:13:49,583 --> 00:13:52,041 How many people died in that ambush? 248 00:13:52,125 --> 00:13:55,542 I'd have thought you'd have learned your lesson. 249 00:13:55,625 --> 00:13:57,750 - I have. - And there it is. 250 00:13:57,834 --> 00:13:59,166 That temper. 251 00:13:59,250 --> 00:14:02,417 The one that drives you into your rash decisions. 252 00:14:07,875 --> 00:14:10,792 Why do you think I rejected command after that? 253 00:14:10,875 --> 00:14:12,250 Sadly, it's common knowledge. 254 00:14:12,333 --> 00:14:14,750 You hit the bottle and lost your nerve. 255 00:14:16,542 --> 00:14:19,291 My nerve's just find. 256 00:14:19,375 --> 00:14:21,333 That's the problem. 257 00:14:21,417 --> 00:14:23,000 Mind you, if the stakes were high enough, 258 00:14:23,083 --> 00:14:24,667 I'd do exactly the same thing again. 259 00:14:24,750 --> 00:14:25,875 I'd risk my team. 260 00:14:25,959 --> 00:14:27,458 And what are those stakes? 261 00:14:27,542 --> 00:14:31,542 This "Kingfisher" conspiracy of yours? 262 00:14:35,500 --> 00:14:39,291 All Russia really wants is to be a superpower again. 263 00:14:39,375 --> 00:14:41,667 Ever since their invasion of the Ukraine, 264 00:14:41,750 --> 00:14:45,417 we've kept them in check with punitive sanctions. 265 00:14:45,500 --> 00:14:47,750 But this Indonesian coup was a test run 266 00:14:47,834 --> 00:14:49,917 for a different form of warfare. 267 00:14:50,000 --> 00:14:54,125 Covertly overthrowing nations, installing puppet leaders, 268 00:14:54,208 --> 00:14:56,250 reaping the economic benefits. 269 00:14:56,333 --> 00:14:59,125 They'd be off the leash. 270 00:14:59,208 --> 00:15:00,667 Sanctions would be irrelevant. 271 00:15:00,750 --> 00:15:02,709 They could roll their tanks across Eastern Europe 272 00:15:02,792 --> 00:15:04,750 knowing the West is powerless to intervene 273 00:15:04,834 --> 00:15:08,792 for fear of nuclear conflict, and if we don't stop them... 274 00:15:08,875 --> 00:15:11,125 You're saying they'd just carry on into Britain, 275 00:15:11,208 --> 00:15:12,166 into America. 276 00:15:12,250 --> 00:15:13,875 I'm saying they'd be so strong 277 00:15:13,959 --> 00:15:16,166 they could whatever they damn well wanted. 278 00:15:16,250 --> 00:15:18,083 And you believe this was the plan 279 00:15:18,166 --> 00:15:21,709 of Pavel and Katrina all along? 280 00:15:21,792 --> 00:15:22,834 I believe this is 281 00:15:22,917 --> 00:15:25,792 an officially sanctioned Kremlin op, yes. 282 00:15:29,000 --> 00:15:32,041 So this is what you claim your team was doing: 283 00:15:32,125 --> 00:15:35,375 Extracting Hassan and the nuclear device 284 00:15:35,458 --> 00:15:39,000 to use as evidence of Russia's misdeeds. 285 00:15:39,083 --> 00:15:43,417 What is it they say about the best laid plans? 286 00:15:43,500 --> 00:15:46,291 They're coming this way. We got to move. 287 00:16:07,500 --> 00:16:09,917 - Hassan's running! - Shit. 288 00:16:15,333 --> 00:16:17,250 Fuck! 289 00:16:28,166 --> 00:16:29,542 Moving. 290 00:16:29,625 --> 00:16:31,375 Oh, fuck! 291 00:16:36,500 --> 00:16:37,750 Jammed. 292 00:16:37,834 --> 00:16:40,125 Novin. 293 00:16:45,375 --> 00:16:47,166 Yeah. 294 00:17:17,375 --> 00:17:19,000 Clear. 295 00:17:19,083 --> 00:17:20,417 You hurt? 296 00:17:20,500 --> 00:17:24,583 I'm sure there's something in there, mate. 297 00:17:28,500 --> 00:17:31,250 Yeah, that'll leave a mark. 298 00:17:31,333 --> 00:17:34,000 Just have to find someone who digs scars, eh? 299 00:17:36,834 --> 00:17:38,417 All right, it's gonna sting. 300 00:17:40,125 --> 00:17:43,417 Three, two... 301 00:17:49,750 --> 00:17:51,291 There's gonna be more coming. 302 00:17:51,375 --> 00:17:53,500 Yeah. 303 00:17:53,583 --> 00:17:55,625 That is why you... 304 00:17:55,709 --> 00:17:57,834 are gonna take the nuke... sorry. 305 00:17:59,083 --> 00:18:01,917 And do a secondary exfil. 306 00:18:03,208 --> 00:18:04,792 Cheers, mate. 307 00:18:04,875 --> 00:18:07,208 I'm pretty sure... 308 00:18:07,291 --> 00:18:08,750 there's some maintenance elevators 309 00:18:08,834 --> 00:18:11,041 right here, near the food court. 310 00:18:11,125 --> 00:18:12,250 They won't be working, 311 00:18:12,333 --> 00:18:14,583 but you'll be able to climb down. 312 00:18:14,667 --> 00:18:15,917 What, you're not coming? 313 00:18:16,000 --> 00:18:17,583 Russia arming radical terrorists? 314 00:18:17,667 --> 00:18:18,750 We need Hassan to talk, 315 00:18:18,834 --> 00:18:21,041 so I'd better find him before the boys in black do. 316 00:18:21,125 --> 00:18:23,625 Copy that. 317 00:18:26,625 --> 00:18:27,667 Good? 318 00:18:27,750 --> 00:18:30,125 Watch your back. 319 00:18:30,208 --> 00:18:31,959 Oy, if you see Zarkova... 320 00:18:32,041 --> 00:18:35,041 I'll send her your love. 321 00:18:35,125 --> 00:18:36,709 Send her this, too. 322 00:18:36,792 --> 00:18:38,208 Hey, keep an eye out for Chetri. 323 00:18:38,291 --> 00:18:40,792 Kid's got to be around here somewhere. 324 00:19:54,208 --> 00:19:56,625 You get five seconds. 325 00:19:56,709 --> 00:19:59,667 F-five... 326 00:19:59,750 --> 00:20:02,959 fucking seconds to be scared. 327 00:20:07,041 --> 00:20:08,792 Then you just do it. 328 00:20:08,875 --> 00:20:11,291 Just do it. 329 00:20:33,625 --> 00:20:34,792 Okay. 330 00:20:39,250 --> 00:20:41,458 House is locked down best we can, boss. 331 00:20:41,542 --> 00:20:43,208 But if it gets all "Rio Bravo" out there, 332 00:20:43,291 --> 00:20:45,583 we're in trouble. 333 00:20:45,667 --> 00:20:47,834 What about you, General? Ready to move? 334 00:20:47,917 --> 00:20:49,834 We wait for my men. 335 00:20:49,917 --> 00:20:51,834 I take orders from no one. 336 00:20:51,917 --> 00:20:53,333 We're not giving you orders, you fool. 337 00:20:53,417 --> 00:20:56,500 We're trying to save your bloody life. 338 00:20:56,583 --> 00:20:58,834 Give me a moment. 339 00:21:07,291 --> 00:21:10,625 You know what, General, I'm curious... 340 00:21:10,709 --> 00:21:12,917 about your friend Aldo. 341 00:21:13,000 --> 00:21:17,041 Why did you shut down his team, Skuad Komodo? 342 00:21:17,125 --> 00:21:18,875 He was a good man, 343 00:21:18,959 --> 00:21:21,083 but he went too far. 344 00:21:23,000 --> 00:21:25,208 Abductions, extra-judicial killings, 345 00:21:25,291 --> 00:21:27,125 turning your military into a death squad. 346 00:21:27,208 --> 00:21:30,208 Yeah, I could see how that could make life difficult. 347 00:21:30,291 --> 00:21:32,375 But you stripped them all of their ranks, 348 00:21:32,458 --> 00:21:34,709 court marshaled every last one of them 349 00:21:34,792 --> 00:21:38,125 except for one man. 350 00:21:38,208 --> 00:21:40,917 Why keep Aldo on as Colonel? 351 00:21:43,166 --> 00:21:45,792 I thought it would make him loyal. 352 00:21:51,083 --> 00:21:53,917 Everything all right? 353 00:21:54,000 --> 00:21:56,750 Yeah, just thinking. 354 00:21:56,834 --> 00:21:59,000 If you hadn't have stopped those men. 355 00:21:59,083 --> 00:22:00,291 You can't play "what if." 356 00:22:00,375 --> 00:22:03,041 Yes, you can. Everyone does. 357 00:22:03,125 --> 00:22:05,250 What if you had a different job? 358 00:22:05,333 --> 00:22:08,875 What if you didn't have to do the things you do? 359 00:22:15,166 --> 00:22:17,542 What if you stop worrying? 360 00:22:17,625 --> 00:22:19,458 Trust us. 361 00:22:19,542 --> 00:22:21,458 The General's men will be here in 15 minutes. 362 00:22:21,542 --> 00:22:23,083 Then we'll be gone. 363 00:22:23,166 --> 00:22:24,375 You risked your life for him 364 00:22:24,458 --> 00:22:26,250 even though he threatened to have you locked up. 365 00:22:28,166 --> 00:22:31,291 Yeah, well, that's definitely part of the job. 366 00:22:31,375 --> 00:22:32,875 Risking your life for dickheads. 367 00:22:32,959 --> 00:22:33,917 You joke about it, 368 00:22:34,000 --> 00:22:36,834 but there's not many like you left, Sergeant. 369 00:22:39,041 --> 00:22:40,291 15 minutes? 370 00:22:40,375 --> 00:22:42,750 Yeah, then we're gone. 371 00:23:17,291 --> 00:23:19,667 They have lost four men already. 372 00:23:19,750 --> 00:23:22,417 Still within acceptable parameters. 373 00:23:24,667 --> 00:23:26,083 Aldo has sent in his Captain, 374 00:23:26,166 --> 00:23:28,166 but Pavel, you need me in there. 375 00:23:28,250 --> 00:23:29,792 20 see you as a traitor. 376 00:23:29,875 --> 00:23:32,250 They will kill you on sight. 377 00:23:32,333 --> 00:23:35,500 Remember the first week of Alpha Group? 378 00:23:35,583 --> 00:23:37,417 They taught us Ivan Ilyin, 379 00:23:37,500 --> 00:23:39,166 Russian spirit. 380 00:23:49,041 --> 00:23:51,959 I told you, no Russian. 381 00:23:54,291 --> 00:23:56,834 And be careful. 382 00:24:09,583 --> 00:24:11,709 That one. 383 00:24:11,792 --> 00:24:14,041 That one is mine. 384 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 Watch out, guys! 385 00:24:44,333 --> 00:24:46,291 Shit. 386 00:25:36,667 --> 00:25:39,834 Hey, don't! 387 00:25:39,917 --> 00:25:41,083 Step away. 388 00:25:41,166 --> 00:25:43,458 Step away! 389 00:25:45,208 --> 00:25:46,625 Let's go, come on. 390 00:25:49,125 --> 00:25:50,667 Oh, you son of a bitch. 391 00:26:22,750 --> 00:26:24,291 Hassan's coming with me. 392 00:26:26,458 --> 00:26:29,375 Don't you Americans ever get tired 393 00:26:29,458 --> 00:26:33,625 of telling the rest of the world how to behave? 394 00:26:33,709 --> 00:26:35,375 Honestly, yeah. 395 00:26:35,458 --> 00:26:37,291 Maybe you should quit, then. 396 00:26:37,375 --> 00:26:40,542 You know... 397 00:26:40,625 --> 00:26:43,375 between you and me... 398 00:26:43,458 --> 00:26:45,917 I've seriously been considering it. 399 00:26:50,834 --> 00:26:53,000 Please... 400 00:26:53,083 --> 00:26:56,125 walk away. 401 00:26:56,208 --> 00:26:59,208 Can't do that. 402 00:28:36,709 --> 00:28:38,375 Don't even try it. 403 00:28:38,458 --> 00:28:40,959 Drop it. 404 00:29:11,709 --> 00:29:13,166 Thank you. 405 00:29:13,250 --> 00:29:15,542 Well... 406 00:29:15,625 --> 00:29:18,500 I think I should be the one saying "thank you." 407 00:29:18,583 --> 00:29:20,375 Just for a second there, 408 00:29:20,458 --> 00:29:21,750 I thought we were somebody else. 409 00:29:21,834 --> 00:29:23,333 Somewhere else. 410 00:29:23,417 --> 00:29:25,625 Yeah. 411 00:29:26,500 --> 00:29:29,875 Sooner or later, though... 412 00:29:29,959 --> 00:29:32,083 got to get back to work. 413 00:29:33,291 --> 00:29:35,250 I know. 414 00:29:55,208 --> 00:29:56,625 Hang in there. 415 00:29:56,709 --> 00:29:58,750 Your men will be here any moment. 416 00:29:58,834 --> 00:30:01,333 Move. It's only Dewanto I want. 417 00:30:01,417 --> 00:30:04,417 God, you're not working for Aldo as well, are you? 418 00:30:04,500 --> 00:30:06,458 Nyet. 419 00:30:20,709 --> 00:30:23,250 Pavel is coming. 420 00:30:23,333 --> 00:30:25,583 Run. 421 00:30:30,750 --> 00:30:32,625 Boss, we need to get the fuck out of here. 422 00:30:32,709 --> 00:30:34,417 Another dead person 423 00:30:34,500 --> 00:30:37,250 who can't confirm your story? 424 00:30:37,333 --> 00:30:39,625 You're accusing Russia 425 00:30:39,709 --> 00:30:41,959 of using deep cover agents 426 00:30:42,041 --> 00:30:45,417 to attempt to assassinate foreign dignitaries? 427 00:30:45,500 --> 00:30:47,625 Not accusations. 428 00:30:47,709 --> 00:30:50,125 Just facts. 429 00:30:50,208 --> 00:30:52,959 I'll check point. 430 00:30:53,041 --> 00:30:55,083 Get your hands off me. 431 00:30:55,166 --> 00:30:58,125 Look, if my Sergeant says to move... 432 00:30:58,208 --> 00:31:00,125 we're moving. 433 00:31:04,917 --> 00:31:07,458 Boss? 434 00:31:12,083 --> 00:31:13,834 Get down! 435 00:31:16,291 --> 00:31:18,458 - You hit? - Yeah. 436 00:31:18,542 --> 00:31:19,917 Get eyes on the tango. 437 00:31:20,000 --> 00:31:22,125 Moving. 438 00:31:23,959 --> 00:31:26,500 Shit. 439 00:31:28,709 --> 00:31:30,917 I warned Dewanto... 440 00:31:31,000 --> 00:31:33,041 over and over again. 441 00:31:33,125 --> 00:31:35,000 Men like Hassan will come back to haunt us. 442 00:31:35,083 --> 00:31:37,208 Yeah, but you facilitated it. 443 00:31:37,291 --> 00:31:38,625 Along with the Russians. 444 00:31:38,709 --> 00:31:42,125 One of Hassan's bombs wiped away 13 of our men 445 00:31:42,208 --> 00:31:45,000 over a decade-and-a-half ago. 446 00:31:45,083 --> 00:31:47,792 How can we forgive that? 447 00:31:47,875 --> 00:31:50,959 Even jail was an insult to their memory. 448 00:31:54,041 --> 00:31:55,750 Colonel, I get it. 449 00:31:55,834 --> 00:31:59,166 You look at men like Dewanto, you look at your government... 450 00:31:59,250 --> 00:32:01,625 allowing Hassan to walk free under what? 451 00:32:01,709 --> 00:32:04,542 The guise of, uh... of rehabilitation? 452 00:32:04,625 --> 00:32:06,625 You ask yourself, 453 00:32:06,709 --> 00:32:08,875 "What was it all for?" 454 00:32:08,959 --> 00:32:10,667 But trust me, you cannot save your country 455 00:32:10,750 --> 00:32:11,792 by selling it out. 456 00:32:11,875 --> 00:32:13,625 Then you're just a puppet for the Russians, 457 00:32:13,709 --> 00:32:14,917 and everything you have... 458 00:32:15,000 --> 00:32:18,208 your ports, your resources, your gas, your oil, 459 00:32:18,291 --> 00:32:21,375 hell, even your army... it's all theirs. 460 00:32:21,458 --> 00:32:23,166 And that's worse than anything Dewanto ever did. 461 00:32:23,250 --> 00:32:26,208 Hell, even Hassan was loyal to his own. 462 00:32:28,041 --> 00:32:30,500 But Colonel, you ask me? 463 00:32:30,583 --> 00:32:33,709 You're not even fit for the uniform. 464 00:34:26,917 --> 00:34:29,875 Come on. 465 00:34:29,959 --> 00:34:31,709 Gracie! 466 00:34:35,125 --> 00:34:36,792 We can still talk about this. 467 00:34:36,875 --> 00:34:38,417 You wanna talk? 468 00:34:38,500 --> 00:34:41,333 Where the hell is Chetri? 469 00:34:47,834 --> 00:34:51,333 Do you know what this is? 470 00:34:51,417 --> 00:34:53,750 It's a remote transmitter. 471 00:34:53,834 --> 00:34:55,709 Unfortunately, it was damaged 472 00:34:55,792 --> 00:34:57,625 in the fight with Sergeant Wyatt. 473 00:34:57,709 --> 00:35:00,208 I tried to repair it but, uh... 474 00:35:00,291 --> 00:35:02,458 it needs someone with more expertise. 475 00:35:04,500 --> 00:35:06,333 I wouldn't... 476 00:35:06,417 --> 00:35:07,375 Hmm? 477 00:35:07,458 --> 00:35:09,458 I wouldn't know where to start. 478 00:35:09,542 --> 00:35:11,375 Oh, please. 479 00:35:11,458 --> 00:35:14,375 You broke out of a Russian safe house. 480 00:35:14,458 --> 00:35:16,291 You modified my data leecher 481 00:35:16,375 --> 00:35:18,458 to steal intel from a drug lord. 482 00:35:18,542 --> 00:35:21,542 You are very capable. 483 00:35:21,625 --> 00:35:24,542 Much more than I could ever be. 484 00:35:31,500 --> 00:35:33,041 What... 485 00:35:33,125 --> 00:35:35,917 is it for? 486 00:35:36,000 --> 00:35:38,750 It always helps to have a "plan B." 487 00:35:38,834 --> 00:35:41,291 Why have a bomb... 488 00:35:41,375 --> 00:35:43,542 if it won't go off? 489 00:35:46,834 --> 00:35:49,083 I warned you, I'm loyal to my country. 490 00:35:49,166 --> 00:35:50,750 This is loyalty? 491 00:35:50,834 --> 00:35:52,417 A bloody nuke? 492 00:35:52,500 --> 00:35:54,417 It was never meant to be detonated. 493 00:35:54,500 --> 00:35:55,458 Bullshit. 494 00:35:55,542 --> 00:35:57,208 The Indonesian Colonel takes down Hassan 495 00:35:57,291 --> 00:35:59,959 and shows the nuke as evidence of how weak the government is. 496 00:36:00,041 --> 00:36:01,333 Yeah, I get it. 497 00:36:01,417 --> 00:36:04,000 It's all a shitty power grab. 498 00:36:04,083 --> 00:36:06,583 Was it worth the death of your team? 499 00:36:08,667 --> 00:36:12,417 I was there, remember? I saw what he did to you. 500 00:36:15,458 --> 00:36:17,750 Don't come any closer. 501 00:36:17,834 --> 00:36:19,625 I have this under control. 502 00:36:19,709 --> 00:36:22,041 Don't come any closer! 503 00:36:27,542 --> 00:36:28,959 I didn't need to do that! 504 00:36:29,041 --> 00:36:30,041 Yeah, all right. 505 00:36:30,125 --> 00:36:33,375 How about I write you a "thank you" card? 506 00:36:33,458 --> 00:36:34,959 Pavel, please. 507 00:36:35,041 --> 00:36:36,625 Think about what you're doing. 508 00:36:36,709 --> 00:36:38,041 I know exactly what I am doing. 509 00:36:38,125 --> 00:36:40,208 Death toll, fallout, blast radius... 510 00:36:40,291 --> 00:36:42,500 which, by the way, we are outside. 511 00:36:42,583 --> 00:36:45,709 I mean, it's not Lesnitsky's plan, 512 00:36:45,792 --> 00:36:48,417 but, you know... 513 00:36:48,500 --> 00:36:51,083 fuck Lesnitsky. 514 00:36:52,375 --> 00:36:53,709 I won't be a part of this. 515 00:36:53,792 --> 00:36:57,750 All of this is only happening because 20 got in the way. 516 00:37:00,125 --> 00:37:02,667 No one will know... 517 00:37:02,750 --> 00:37:05,500 if you help me. 518 00:37:05,583 --> 00:37:08,458 You can walk away. 519 00:37:11,583 --> 00:37:14,834 I'll know. 520 00:37:14,917 --> 00:37:17,583 Okay. 521 00:37:17,667 --> 00:37:19,834 I tried polite. 522 00:37:22,250 --> 00:37:25,166 Now we do the other way. 523 00:37:28,083 --> 00:37:30,500 It's the transistor, isn't it? 524 00:37:35,417 --> 00:37:38,041 It's broken loose. 525 00:37:44,000 --> 00:37:46,709 Ah. 526 00:38:01,542 --> 00:38:04,250 Always the small things. 527 00:38:24,458 --> 00:38:26,041 Pavel, don't. 528 00:38:46,458 --> 00:38:48,625 Wanna talk? 529 00:38:48,709 --> 00:38:51,375 Where is she? 530 00:39:42,291 --> 00:39:45,166 Don't make me do this. 531 00:39:45,250 --> 00:39:48,333 I doubt you were told to take me alive. 532 00:39:48,417 --> 00:39:51,834 One of us is going to have to follow orders. 533 00:39:51,917 --> 00:39:54,041 Not always. 534 00:39:54,125 --> 00:39:55,750 Not if they're wrong. 535 00:40:00,291 --> 00:40:03,417 Oh, fuck it. 536 00:40:07,417 --> 00:40:08,667 I'm tired. 537 00:40:08,750 --> 00:40:12,083 I don't even know what I'm fighting for anymore. 538 00:40:12,166 --> 00:40:14,417 My team deserved better than this. 539 00:40:23,458 --> 00:40:25,875 Check it, check it. Go, go, go. 540 00:40:32,250 --> 00:40:34,709 Bring it over here. 541 00:40:38,417 --> 00:40:41,166 - It's counting down. - But I don't understand. 542 00:40:41,250 --> 00:40:43,250 He... he said it couldn't be armed. 543 00:40:43,333 --> 00:40:45,750 160 seconds to detonation. 544 00:40:45,834 --> 00:40:46,917 Uh, okay. 545 00:40:47,000 --> 00:40:49,542 I'm gonna let you take the lead on this. 546 00:40:50,959 --> 00:40:52,500 Bloody spaghetti junction. 547 00:40:52,583 --> 00:40:54,125 Okay, what have we got here? 548 00:40:54,208 --> 00:40:57,166 There's tampers, firing currents, reflectors. 549 00:40:57,250 --> 00:40:58,709 The junction box, explosive lens. 550 00:40:58,792 --> 00:40:59,709 One minute 30. 551 00:40:59,792 --> 00:41:01,250 There's no time to trace each wire. 552 00:41:01,333 --> 00:41:02,875 Hey! 553 00:41:02,959 --> 00:41:03,875 Wait, wait, wait. 554 00:41:04,000 --> 00:41:05,500 You two working together, or...? 555 00:41:05,583 --> 00:41:07,083 - Nuke is primed. - What? 556 00:41:07,166 --> 00:41:09,583 - Minute 30. - Uh, minute 25. 557 00:41:09,667 --> 00:41:11,500 He gets it's an estimate. 558 00:41:11,583 --> 00:41:13,333 You got firing currents, you got a junction box... 559 00:41:13,417 --> 00:41:15,208 Yeah, we know the parts, Wyatt. 560 00:41:15,291 --> 00:41:17,083 Best option is to trace a wire and cut it. 561 00:41:17,166 --> 00:41:18,458 Yeah, all right, but which wire? 562 00:41:18,542 --> 00:41:20,000 There's splitters, and there's intersections here. 563 00:41:20,083 --> 00:41:21,417 Uh, it'd be an educated guess. 564 00:41:21,500 --> 00:41:23,750 - That's the best you got? - I stress the word "educated." 565 00:41:23,834 --> 00:41:25,000 I don't think we should touch the wires. 566 00:41:25,083 --> 00:41:26,041 Why not? 567 00:41:26,125 --> 00:41:27,542 Because this is a Gopan Laghari design, 568 00:41:27,625 --> 00:41:29,667 and I think if we cut one wire, no matter which one... 569 00:41:29,750 --> 00:41:31,250 It'll detonate anyway. 570 00:41:31,333 --> 00:41:32,917 Exactly. 571 00:41:33,000 --> 00:41:34,250 All right, so what are we doing? 572 00:41:34,333 --> 00:41:36,667 Okay, so it's not easy to set off a nuclear device. 573 00:41:36,750 --> 00:41:37,709 It's why you need experts. 574 00:41:37,792 --> 00:41:39,250 So I think if we... if we shoot the bomb, 575 00:41:39,333 --> 00:41:40,834 it will not detonate. 576 00:41:40,917 --> 00:41:42,333 I'm sorry, you're saying "shoot the bomb"? 577 00:41:42,417 --> 00:41:44,667 No, okay, so to stop the detonation process 578 00:41:44,750 --> 00:41:46,125 we need to stop the timers, 579 00:41:46,208 --> 00:41:47,500 so we need to target the countdown battery. 580 00:41:47,583 --> 00:41:49,875 Except there's some tamper-proof shit in the way. 581 00:41:49,959 --> 00:41:51,750 Which is why a bullet might work. 582 00:41:51,834 --> 00:41:53,625 So you are saying shoot the bomb! 583 00:41:53,709 --> 00:41:55,125 As I explained, shooting it 584 00:41:55,208 --> 00:41:56,583 will most likely not set it off. 585 00:41:56,667 --> 00:41:58,500 I am not comfortable putting a live round 586 00:41:58,583 --> 00:41:59,959 into a thermonuclear device. 587 00:42:00,041 --> 00:42:01,208 Just saying. 40 seconds. 588 00:42:01,291 --> 00:42:03,291 A precise shot could damage the power supply, but... 589 00:42:03,375 --> 00:42:04,375 "Most likely" and "could" 590 00:42:04,458 --> 00:42:05,875 are not phrases I'm comfortable with. 591 00:42:05,959 --> 00:42:08,458 Okay, yeah, yeah. What was your plan again. 592 00:42:10,667 --> 00:42:12,834 All right, fuck it. Let's shoot the bomb. 593 00:42:12,917 --> 00:42:14,834 - Where's the battery? - It's the casing on the left. 594 00:42:14,917 --> 00:42:15,959 No, it's over here on the right 595 00:42:16,041 --> 00:42:16,959 with the supply wire. 596 00:42:17,041 --> 00:42:17,959 No, no, no... 597 00:42:18,041 --> 00:42:19,458 I know what I'm fucking talking about. 598 00:42:19,542 --> 00:42:22,125 - Are you sure? - Yes. 599 00:42:22,208 --> 00:42:24,792 I... I mean, there's margin for error, of course. 600 00:42:24,875 --> 00:42:25,834 30 seconds. 601 00:42:25,917 --> 00:42:27,792 Yes or no? 602 00:42:31,291 --> 00:42:32,542 Yes. 603 00:42:32,625 --> 00:42:35,000 Good enough for me. 604 00:42:44,417 --> 00:42:45,375 Nothing happened. 605 00:42:45,458 --> 00:42:46,542 I mean, that's a good thing, right? 606 00:42:46,625 --> 00:42:48,500 Yeah, unless we just damaged the display 607 00:42:48,583 --> 00:42:50,667 and the actual countdown is still going. 608 00:42:50,750 --> 00:42:52,667 Well, we've got 20 seconds to find out. 609 00:42:52,750 --> 00:42:54,000 It's probably a good time to tell you 610 00:42:54,083 --> 00:42:55,333 that if we get out of this alive, 611 00:42:55,417 --> 00:42:56,625 I'm kinda done with this life. 612 00:42:56,709 --> 00:42:58,333 There's my last words. 613 00:42:58,417 --> 00:43:01,667 This is not Russia, and this is not me. 614 00:43:03,709 --> 00:43:06,166 And I know where Chetri is. 615 00:43:06,250 --> 00:43:08,291 Fucking asshole. 616 00:43:10,375 --> 00:43:13,917 Three... two... 617 00:43:34,458 --> 00:43:37,542 Is everyone okay? 618 00:43:37,625 --> 00:43:40,625 Define "okay," sir. 619 00:43:40,709 --> 00:43:42,375 Hassan is dead. 620 00:43:42,458 --> 00:43:44,542 The nuke got primed to blow. 621 00:43:44,625 --> 00:43:46,625 But don't worry, I shot it. 622 00:43:46,709 --> 00:43:48,375 S-sorry, you shot it? 623 00:43:48,458 --> 00:43:50,750 - Did that work? - No, Mac, it didn't. 624 00:43:50,834 --> 00:43:52,041 It went off. 625 00:43:52,125 --> 00:43:53,291 You didn't hear it? 626 00:43:53,375 --> 00:43:56,583 Wow, to think I was worried about you dickheads. 627 00:43:56,667 --> 00:43:57,959 Wait, where's Chetri? 628 00:43:58,041 --> 00:43:59,250 Zarkova. 629 00:43:59,333 --> 00:44:02,208 She said she knew where she was and I let her go. 630 00:44:02,291 --> 00:44:04,125 And why the hell didn't you go with her? 631 00:44:04,208 --> 00:44:06,417 I had to make a choice, sir. 632 00:44:06,500 --> 00:44:08,917 She was afraid of what Pavel might do to Chetri 633 00:44:09,000 --> 00:44:11,333 if he saw me. 634 00:44:22,959 --> 00:44:26,125 It's okay, I'm here to help you. 635 00:44:26,208 --> 00:44:27,959 It's okay. 636 00:44:30,208 --> 00:44:32,083 No, it's not. 637 00:44:34,625 --> 00:44:37,083 You have no idea what he's gonna do. 638 00:44:46,166 --> 00:44:47,625 Pavel? 639 00:44:47,709 --> 00:44:49,041 Katrina. 640 00:44:49,125 --> 00:44:53,000 I'm thinking you have finally chosen a side. 641 00:44:53,083 --> 00:44:55,625 You were willing to kill me. 642 00:44:56,875 --> 00:44:59,625 I'm willing to do what needs to be done. 643 00:45:01,291 --> 00:45:04,250 Pavel, listen to me. 644 00:45:04,333 --> 00:45:06,250 Whatever you are planning to do, 645 00:45:06,333 --> 00:45:09,125 you don't need to do this. 646 00:45:10,917 --> 00:45:12,959 We can still go home. 647 00:45:40,750 --> 00:45:43,166 Hello? 648 00:45:47,250 --> 00:45:49,500 Hello? 649 00:45:56,125 --> 00:45:58,917 What about Zarkova? 650 00:45:59,000 --> 00:46:02,625 Where do you think her loyalties lie? 651 00:46:02,709 --> 00:46:05,083 - With her country. - You sure of that? 652 00:46:05,166 --> 00:46:06,750 I think she's a good soldier that's had a lot 653 00:46:06,834 --> 00:46:09,709 of very difficult decisions to make. 654 00:46:09,792 --> 00:46:12,000 Sounds like someone who has a crush. 655 00:46:13,875 --> 00:46:15,709 That's the second time you've done that. 656 00:46:15,792 --> 00:46:19,542 The first was when you said I had "an arrogance." 657 00:46:19,625 --> 00:46:22,458 Barely worth noticing, but twice now. 658 00:46:22,542 --> 00:46:24,792 It's your sentence construction. 659 00:46:24,875 --> 00:46:26,583 It's almost like someone who's learned English 660 00:46:26,667 --> 00:46:28,208 as a second language. 661 00:46:30,417 --> 00:46:32,875 Why am I here? 662 00:46:32,959 --> 00:46:34,375 Who are you, really? 663 00:46:34,458 --> 00:46:36,542 You're being absurd. 664 00:46:39,667 --> 00:46:41,417 One last time: Who are you? 665 00:47:09,000 --> 00:47:11,583 Alexander! 666 00:47:13,834 --> 00:47:15,542 Alexander. 667 00:47:15,625 --> 00:47:18,250 They... they wanted to find out about Pavel 668 00:47:18,333 --> 00:47:20,291 to corroborate my story. 669 00:47:20,375 --> 00:47:21,792 And who is "they"? 670 00:47:21,875 --> 00:47:24,417 Alpha Group? FSB? 671 00:47:24,500 --> 00:47:27,458 Let's just say... 672 00:47:27,542 --> 00:47:30,542 this goes higher up than that. 673 00:47:32,417 --> 00:47:34,792 They think that Pavel is trying to force the West and Russia 674 00:47:34,875 --> 00:47:38,250 into a war that neither side can avoid. 675 00:47:39,208 --> 00:47:41,875 And the feeling is that 20 676 00:47:41,959 --> 00:47:45,208 might be best placed to stop him. 677 00:47:51,375 --> 00:47:53,250 I'm sorry, it's been a long day. 678 00:47:53,333 --> 00:47:55,333 Let me just get this straight: 679 00:47:55,417 --> 00:47:58,083 Russia's asking for our help? 680 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Yes. 681 00:48:03,083 --> 00:48:04,875 We are. 682 00:48:04,959 --> 00:48:07,542 Welcome to Moscow, Colonel. 683 00:48:35,375 --> 00:48:37,709 Huh. 684 00:48:44,875 --> 00:48:49,542 ♪ I can't see where you coming from ♪ 685 00:48:49,625 --> 00:48:54,208 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 686 00:48:54,291 --> 00:48:58,166 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 687 00:48:58,250 --> 00:49:02,792 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 688 00:49:02,875 --> 00:49:08,500 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 689 00:49:08,583 --> 00:49:13,208 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 690 00:49:13,291 --> 00:49:18,542 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 690 00:49:19,305 --> 00:49:25,442 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 47447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.