All language subtitles for Stranger Things S03E07 [720p] [AVC HIGH]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,397 --> 00:00:24,315 ♪ Rockin' in the U.S.A. ♪ 2 00:00:26,484 --> 00:00:28,987 ♪ Hey! R.O.C.K. in the U.S.A... ♪ 3 00:00:29,070 --> 00:00:30,739 - One for each of you. - Thanks. 4 00:00:30,822 --> 00:00:31,656 Have fun. 5 00:00:32,323 --> 00:00:34,617 ♪ R.O.C.K. in the U.S.A. ♪ 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,619 ♪ Yeah, yeah ♪ 7 00:00:36,745 --> 00:00:38,455 ♪ Rockin' in the U.S.A. ♪ 8 00:00:38,538 --> 00:00:40,331 - There you go. - Yeah! 9 00:01:03,063 --> 00:01:05,857 Now, doesn't that just lift your spirits? 10 00:01:07,859 --> 00:01:10,987 Let's give another big hand for the Hawkins High Marching Band! 11 00:01:15,742 --> 00:01:18,078 I hope you're all having a good time tonight. 12 00:01:18,161 --> 00:01:20,246 Are you having a good time? 13 00:01:22,248 --> 00:01:23,500 I can't hear you! 14 00:01:23,583 --> 00:01:25,126 Are you having a good time? 15 00:01:26,836 --> 00:01:30,256 I want you to know that we spared no expense 16 00:01:30,924 --> 00:01:34,344 to provide you with the very best entertainment that money can buy! 17 00:01:34,427 --> 00:01:35,887 Keep your arms inside. 18 00:01:35,970 --> 00:01:38,223 Uh-oh! Dad can't get out now. 19 00:01:38,306 --> 00:01:40,975 Why do you two enjoy torturing me? 20 00:01:41,059 --> 00:01:44,395 - Because it's fun. - Yeah, Dad, 'cause it's fun! 21 00:01:46,356 --> 00:01:48,191 Oh, here we go. 22 00:01:48,566 --> 00:01:49,609 Oh, boy. 23 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 Hoo! 24 00:01:51,236 --> 00:01:52,946 But enough of me blabbering. 25 00:01:53,530 --> 00:01:55,490 Who here wants to see some fireworks? 26 00:01:57,492 --> 00:01:59,285 Come on, now, you can do better than that. 27 00:01:59,369 --> 00:02:02,539 Who here wants to see some fireworks? 28 00:02:10,463 --> 00:02:12,215 Uh, why are we stopping? 29 00:02:13,133 --> 00:02:14,717 Because I slipped Jimmy a five. 30 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 You what? 31 00:02:15,885 --> 00:02:18,012 Come on, these are the best seats in the house. 32 00:02:18,596 --> 00:02:20,557 The best seats in the house. 33 00:02:20,640 --> 00:02:21,641 Oh! 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,315 Happy Fourth of July! 35 00:02:42,787 --> 00:02:43,663 Whoa! 36 00:02:44,789 --> 00:02:46,624 - That was pretty, wasn't it? - Yeah. 37 00:02:46,708 --> 00:02:47,709 Yeah. 38 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 Mom, the trees. 39 00:03:00,972 --> 00:03:03,391 - What, baby? - The trees are moving. 40 00:03:04,559 --> 00:03:06,394 Why are you looking at the trees, baby? 41 00:03:06,477 --> 00:03:08,813 The fireworks. Look at the fireworks! 42 00:03:18,156 --> 00:03:20,116 That was a big one, wasn't it? 43 00:04:52,542 --> 00:04:55,128 He said he was building something. 44 00:04:56,629 --> 00:04:57,922 That it was all for me. 45 00:04:59,424 --> 00:05:00,842 Building something... 46 00:05:00,925 --> 00:05:03,136 - Is he talking about the flayed? - He must be. 47 00:05:03,219 --> 00:05:05,430 So, he's building an army, just like we thought. 48 00:05:05,513 --> 00:05:07,682 Yeah, but he's not building this army to spread. 49 00:05:07,765 --> 00:05:09,100 He's building it to stop Eleven. 50 00:05:09,600 --> 00:05:11,477 Last year, El closed the gate on him. 51 00:05:11,561 --> 00:05:13,271 I have a feeling that really pissed him off. 52 00:05:13,354 --> 00:05:14,314 Like, royally. 53 00:05:14,397 --> 00:05:17,567 And the Mind Flayer now knows that she's the only thing that can stop him. 54 00:05:17,650 --> 00:05:19,485 - But if she's out of the way... - Game over. 55 00:05:19,569 --> 00:05:21,070 He also said 56 00:05:21,612 --> 00:05:23,906 he was gonna kill all of you. 57 00:05:26,367 --> 00:05:27,744 Yeah, well, that's nice. 58 00:05:39,088 --> 00:05:40,006 Do you guys hear that? 59 00:05:45,136 --> 00:05:46,554 It's just the fireworks. 60 00:05:48,306 --> 00:05:49,182 Billy... 61 00:05:50,433 --> 00:05:53,102 When he told you this, it was here, in this room? 62 00:06:07,617 --> 00:06:08,826 He knows we're here. 63 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 Jesus, slow down! 64 00:06:34,227 --> 00:06:36,604 Yeah, what is this, like, the Indy 500? 65 00:06:36,687 --> 00:06:37,939 It's the Indy 300. 66 00:06:38,022 --> 00:06:40,858 - No, dingus, it's 500! - It's 300! 67 00:06:40,942 --> 00:06:42,276 Let's say a million. 68 00:06:44,904 --> 00:06:46,989 - What is wrong with them? - I don't know. 69 00:06:47,448 --> 00:06:49,242 - Dustin, watch out! - Shit! 70 00:06:50,660 --> 00:06:52,286 Oh! 71 00:06:52,370 --> 00:06:53,538 You guys all right back there? 72 00:06:55,832 --> 00:06:56,791 They're fine. 73 00:06:59,877 --> 00:07:01,629 Come on. We gotta go, now. 74 00:07:01,712 --> 00:07:03,464 - Come on! Get out! - Let's go! 75 00:07:03,548 --> 00:07:04,841 Ow! 76 00:07:04,924 --> 00:07:06,592 - We're coming! - Here goes nothin'. 77 00:07:06,676 --> 00:07:08,219 This sucks. 78 00:07:12,932 --> 00:07:15,435 - Hey! You look like you're surfing! - Surfing! Yeah! 79 00:07:15,518 --> 00:07:16,519 Whoa! 80 00:07:16,602 --> 00:07:19,230 - They seem drunk. - Why would they be drunk? 81 00:07:19,313 --> 00:07:21,023 I'm a natural! Check it out! 82 00:07:21,107 --> 00:07:22,066 Whoop! 83 00:07:23,234 --> 00:07:24,277 Wipeout! 84 00:07:28,698 --> 00:07:30,867 - He's burning up. - You're burning up. 85 00:07:30,950 --> 00:07:33,244 - One sec, one sec. Steve, Steve. - God, no. 86 00:07:33,327 --> 00:07:34,954 Ow! 87 00:07:35,496 --> 00:07:36,956 His pupils are super dilated. 88 00:07:37,248 --> 00:07:38,291 Maybe he's drugged. 89 00:07:38,374 --> 00:07:39,542 Ugh. Boop! 90 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 Steve, are you drugged? 91 00:07:41,461 --> 00:07:42,753 How many times, Dad? 92 00:07:42,837 --> 00:07:46,174 I don't do drugs. It's only marijuana. 93 00:07:46,257 --> 00:07:48,593 This isn't funny, okay? I need to know what they did to you. 94 00:07:48,676 --> 00:07:50,470 - Are you gonna die on us? - Boop. 95 00:07:50,553 --> 00:07:53,055 We all die, my strange little child friend. 96 00:07:53,139 --> 00:07:55,183 It's just a matter of how... 97 00:07:55,766 --> 00:07:56,601 and when. 98 00:07:58,519 --> 00:07:59,812 They're gonna be looking for us up there, 99 00:07:59,896 --> 00:08:01,647 so I need you to tell me where you parked your car. 100 00:08:01,731 --> 00:08:04,192 Oh, can we make a pit stop at the food court? 101 00:08:04,275 --> 00:08:07,028 - I would kill for a hot dog on a stick. - Ooh! 102 00:08:07,111 --> 00:08:08,112 All right. Yeah, food. 103 00:08:08,196 --> 00:08:10,364 Yes, you can have as much food as you want, 104 00:08:10,448 --> 00:08:12,450 but only if you tell me where your car is parked. 105 00:08:12,533 --> 00:08:13,868 - Uh-oh. - Uh-oh? 106 00:08:13,951 --> 00:08:15,077 The car's off the board. 107 00:08:15,161 --> 00:08:16,662 - What? - They took the keys. 108 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 The Russians, they took the keys. 109 00:08:18,498 --> 00:08:19,707 Like, forever ago. 110 00:08:20,917 --> 00:08:22,168 That's a bummer, right? 111 00:08:26,631 --> 00:08:28,132 Oh! 112 00:08:28,799 --> 00:08:30,968 Oh, my God, that tastes so good. Ah! 113 00:08:31,052 --> 00:08:32,553 Steve, can you taste the air? 114 00:08:32,636 --> 00:08:34,388 I taste it! I taste it! 115 00:08:34,972 --> 00:08:37,642 - Stop! - Shit! Come on! Come on! 116 00:08:37,725 --> 00:08:39,434 Stop right there! 117 00:08:39,519 --> 00:08:42,188 - Okay, okay, okay! Woo! - Why are we running? 118 00:08:55,701 --> 00:08:57,203 Yeah. That's good like that. 119 00:09:09,006 --> 00:09:10,591 Hey, get away from the windows. 120 00:09:34,198 --> 00:09:35,366 It's close. 121 00:09:52,383 --> 00:09:53,467 Where'd it go? 122 00:10:52,610 --> 00:10:53,486 Holy shit. 123 00:11:18,010 --> 00:11:18,928 El! 124 00:11:22,014 --> 00:11:23,140 El! 125 00:11:29,647 --> 00:11:30,690 Pull! 126 00:11:31,941 --> 00:11:33,442 Nancy, shoot it! 127 00:11:41,575 --> 00:11:42,618 Come on! Lucas! 128 00:11:58,801 --> 00:11:59,802 Pull! 129 00:12:03,764 --> 00:12:05,349 El! El, you okay? 130 00:12:41,302 --> 00:12:43,512 - Go, go, go! - Come on, come on, go! 131 00:12:43,596 --> 00:12:45,264 - Go! - Hurry up! Come on! 132 00:12:45,347 --> 00:12:46,348 Everybody out! 133 00:12:46,432 --> 00:12:48,309 - Go! - Go, come on! 134 00:12:48,392 --> 00:12:50,603 Go, go, go, go! 135 00:12:53,063 --> 00:12:54,899 - Come on! - Come on! 136 00:12:56,358 --> 00:12:57,443 Come on! Come on! 137 00:13:00,070 --> 00:13:01,238 Get in. Right here. 138 00:13:03,282 --> 00:13:05,201 Drive! Drive! 139 00:13:14,084 --> 00:13:15,461 - Whoa! - Where are we going? 140 00:13:15,544 --> 00:13:17,046 Just trust me. 141 00:13:20,299 --> 00:13:21,342 All clear. 142 00:13:29,308 --> 00:13:30,309 Doc! 143 00:13:30,392 --> 00:13:31,894 What did I tell you?! 144 00:13:32,603 --> 00:13:35,648 Eighty-eight miles per hour! 145 00:13:35,731 --> 00:13:36,941 Come on. 146 00:13:38,984 --> 00:13:41,737 The temporal displacement occurred exactly 1:20... 147 00:13:41,821 --> 00:13:44,240 - You two, sit. - No, no, no! These seats are too close! 148 00:13:44,323 --> 00:13:46,867 - Dude, these seats blow. - Then don't watch the movie. 149 00:13:46,951 --> 00:13:48,494 - We wanna watch it. - Then watch it! 150 00:13:48,577 --> 00:13:49,829 - Shh! - Shh! 151 00:13:49,912 --> 00:13:50,746 Sorry. 152 00:13:50,830 --> 00:13:52,122 Whatever you do, 153 00:13:52,206 --> 00:13:54,416 don't... go... anywhere. 154 00:13:54,500 --> 00:13:56,669 Fine, Dad. 155 00:13:56,752 --> 00:13:59,713 The appropriate question is "When the hell are they?" 156 00:13:59,797 --> 00:14:01,924 You see, Einstein has just become 157 00:14:02,007 --> 00:14:04,927 - the world's first time traveler! - Sorry. Sorry. 158 00:14:05,010 --> 00:14:07,680 I sent him... into the future! 159 00:14:08,347 --> 00:14:09,765 Okay, it's official. 160 00:14:10,057 --> 00:14:11,141 I'm never having kids. 161 00:14:11,225 --> 00:14:13,227 - What are we doing here? - We're laying low. 162 00:14:13,310 --> 00:14:14,311 Cooling off. 163 00:14:14,395 --> 00:14:15,229 Like Oswald. 164 00:14:15,312 --> 00:14:17,481 Oswald was found in a theater and shot to death. 165 00:14:17,565 --> 00:14:18,524 A week later. 166 00:14:18,607 --> 00:14:20,442 The point is, his plan didn't work. 167 00:14:20,526 --> 00:14:21,861 Only because it was a setup. 168 00:14:21,944 --> 00:14:23,362 - What? - He was just a patsy. 169 00:14:23,445 --> 00:14:25,197 - Tell me you're joking. - Shh! 170 00:14:25,281 --> 00:14:27,157 Shh! 171 00:14:27,241 --> 00:14:28,659 We need to get outta here. 172 00:14:29,159 --> 00:14:31,412 All right, you watch Tweedledee and Tweedledum. 173 00:14:31,495 --> 00:14:34,081 - Make sure they don't go anywhere. - Where are you going? 174 00:14:34,498 --> 00:14:35,624 To find us a ride. 175 00:14:35,708 --> 00:14:36,792 Look out! 176 00:14:40,421 --> 00:14:41,297 Doc... 177 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 - What's happening? - I have no idea. 178 00:14:43,632 --> 00:14:45,885 Are you telling me that you built a time machine... 179 00:14:54,393 --> 00:14:57,354 - What's he saying? - He's showing me the location of the key 180 00:14:57,438 --> 00:14:58,856 to turn off the machine. 181 00:15:00,566 --> 00:15:02,610 Sorry, "keys." Two keys. 182 00:15:02,693 --> 00:15:03,611 Two-man rule. 183 00:15:03,694 --> 00:15:06,405 - Two-man rule? - Yeah, two men, two keys, like a... 184 00:15:06,739 --> 00:15:07,990 nuclear launch. 185 00:15:08,073 --> 00:15:10,284 But, uh, to retrieve the keys, there is a vault. 186 00:15:10,367 --> 00:15:12,119 And to open the vault, 187 00:15:12,202 --> 00:15:14,455 you need to enter Planck's constant. 188 00:15:14,538 --> 00:15:16,415 - Planck's what? - Planck's constant. 189 00:15:16,498 --> 00:15:19,168 - It's a very famous number. - All right, so we get the keys, 190 00:15:19,251 --> 00:15:21,086 and then we turn the machine off. 191 00:15:21,170 --> 00:15:22,379 That's what he says. 192 00:15:22,463 --> 00:15:25,215 All right, well, that shouldn't be too hard. We can do this. 193 00:15:25,299 --> 00:15:27,426 Joyce, did you hear the part where he said the place was like 194 00:15:27,509 --> 00:15:28,594 an impenetrable fortress? 195 00:15:28,677 --> 00:15:30,512 Yeah, but there has to be a way in. 196 00:15:30,596 --> 00:15:31,931 Yeah, there is. Our military. 197 00:15:32,014 --> 00:15:34,016 - Who are coming. - Well, we don't know that anymore 198 00:15:34,099 --> 00:15:36,727 because you yelled at them like it was a parent-teacher conference, 199 00:15:36,810 --> 00:15:39,647 and then you hung up on them, so we don't know what the hell's going on, 200 00:15:39,730 --> 00:15:42,566 because now we're... Wait, wait, what are we do... Oh! 201 00:15:42,650 --> 00:15:44,026 Wait, that's right! 202 00:15:44,109 --> 00:15:47,613 We're on our way to rescue our children 203 00:15:47,696 --> 00:15:50,699 from the big, bad Fourth of July celebration! 204 00:15:50,783 --> 00:15:54,286 You know what, if you can't handle this, then just turn around 205 00:15:54,370 --> 00:15:55,537 and drop me off first. 206 00:15:55,621 --> 00:15:57,039 What are you gonna do? 207 00:15:57,122 --> 00:15:59,249 You gonna walk back to Hawkins? 208 00:15:59,333 --> 00:16:01,835 I will do anything if it gets me away from you! 209 00:16:01,919 --> 00:16:05,089 Children! Children! Children! 210 00:16:05,756 --> 00:16:08,759 This interminable bickering was amusing at first, 211 00:16:08,842 --> 00:16:13,305 but it's getting very stale and we've still got a long drive ahead of us. 212 00:16:13,389 --> 00:16:16,141 So, why don't you two cut the horseshit 213 00:16:16,225 --> 00:16:19,979 and get to the part where you admit your sexual feelings for one another? 214 00:16:20,062 --> 00:16:22,523 - Whoa! - You are way off base, buddy! 215 00:16:22,606 --> 00:16:26,068 Oh, spare me, spare me, spare me! 216 00:16:26,151 --> 00:16:28,529 Yes, yes, he's a brute. I know. 217 00:16:28,612 --> 00:16:30,572 Probably reminds you of a bad relationship, 218 00:16:30,656 --> 00:16:34,159 and, gosh, you'd really like a nice man to settle down with, 219 00:16:34,243 --> 00:16:38,372 but, admit it, you're real curious to know what he's like in the sack. 220 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 And you. Ha! 221 00:16:40,874 --> 00:16:42,793 Well, you're just a big manbaby 222 00:16:42,876 --> 00:16:45,295 who'd rather act tough than show his true feelings, 223 00:16:45,838 --> 00:16:49,466 because the last time you opened your heart, you got hurt. 224 00:16:49,550 --> 00:16:50,384 Owie. 225 00:16:50,467 --> 00:16:54,722 And now, rather than admit these feelings, you're dancing around one another 226 00:16:54,805 --> 00:16:57,891 with this mind-numbing and frankly boorish mating ritual. 227 00:16:57,975 --> 00:17:00,811 So, please, for my sake, 228 00:17:00,894 --> 00:17:03,188 either quit your bickering, or pull over, 229 00:17:03,272 --> 00:17:04,982 tear off those clothes, 230 00:17:05,065 --> 00:17:07,108 and get it over with already! 231 00:17:13,449 --> 00:17:14,867 What was that? 232 00:17:15,451 --> 00:17:17,618 I told them they should have sex. 233 00:17:18,871 --> 00:17:20,580 They have not had sex? 234 00:17:20,998 --> 00:17:21,874 No. 235 00:17:40,601 --> 00:17:42,102 Oh! Oh! 236 00:18:04,291 --> 00:18:05,375 Okay, get her down. 237 00:18:07,836 --> 00:18:08,962 Okay. 238 00:18:09,046 --> 00:18:10,297 Lemme see. 239 00:18:12,382 --> 00:18:14,510 Oh, shit. 240 00:18:15,928 --> 00:18:17,346 What... What... Hey, what are you doing? 241 00:18:17,805 --> 00:18:18,806 I'm cleaning the wound. 242 00:18:18,889 --> 00:18:20,724 No, first, we need to stop the bleeding, 243 00:18:20,808 --> 00:18:23,227 then clean, then disinfect, then bandage. 244 00:18:25,270 --> 00:18:26,688 I skateboard. Trust me. 245 00:18:27,481 --> 00:18:28,774 Mike, hold this. 246 00:18:31,485 --> 00:18:33,237 Keep the pressure on it, nice and firm, okay? 247 00:18:33,570 --> 00:18:34,696 We're gonna need water, soap. 248 00:18:35,405 --> 00:18:36,365 - Yeah, okay. - All right. 249 00:18:42,496 --> 00:18:43,622 Does any of this help? 250 00:18:43,956 --> 00:18:44,790 No. 251 00:18:44,873 --> 00:18:46,291 Go get me a washcloth and a bowl. 252 00:18:46,667 --> 00:18:48,377 - A bowl? - Lucas. 253 00:18:49,336 --> 00:18:50,420 - Go. - Okay. 254 00:18:53,340 --> 00:18:55,050 What did that thing look like to you? 255 00:18:55,134 --> 00:18:57,177 Like that thing in the hospital, only bigger. 256 00:18:57,261 --> 00:18:58,428 Yeah, a lot bigger. 257 00:18:58,512 --> 00:19:00,848 Like, Tom and Bruce, they merged to become one, right? 258 00:19:00,931 --> 00:19:03,433 And... And Driscoll kept saying how she needed to go back to the source... 259 00:19:03,517 --> 00:19:05,519 Wait, you think Driscoll's in there? 260 00:19:06,103 --> 00:19:07,020 Maybe. 261 00:19:07,104 --> 00:19:10,566 And... And... And maybe Heather and Janet, too, and God knows who else. 262 00:19:11,942 --> 00:19:14,111 I don't know how we're gonna kill this thing, but if we do... 263 00:19:14,194 --> 00:19:17,030 - We kill all the flayed. - And... we end this. 264 00:19:18,532 --> 00:19:19,491 Maybe. 265 00:19:20,784 --> 00:19:21,952 All I know is... 266 00:19:22,661 --> 00:19:23,912 we need El. 267 00:19:24,496 --> 00:19:25,414 Bowl... 268 00:19:26,248 --> 00:19:27,082 Bowl... 269 00:19:27,666 --> 00:19:28,667 Bowl... 270 00:19:29,168 --> 00:19:32,004 - Why wouldn't it be with the cereal? - I don't know. 271 00:19:32,671 --> 00:19:34,756 What else do you use a bowl for? 272 00:19:34,840 --> 00:19:36,049 I... I don't know. 273 00:19:38,468 --> 00:19:39,344 Oh, shit. 274 00:19:45,517 --> 00:19:46,894 Satan's Baby. 275 00:19:48,061 --> 00:19:49,521 You ever shot one of these suckers? 276 00:19:49,605 --> 00:19:51,231 No. Is it sweet? 277 00:19:51,690 --> 00:19:54,193 - That's an understatement. - That doesn't look like a bowl. 278 00:19:54,776 --> 00:19:56,320 Nah, it's way better. 279 00:19:56,403 --> 00:19:59,323 There is a reason this warning label says "18 or older." 280 00:19:59,781 --> 00:20:04,203 This sucker is filled with 150 grains of black powder. 281 00:20:04,620 --> 00:20:06,121 AKA gunpowder. 282 00:20:07,122 --> 00:20:10,125 Strap two of these together, and it's bigger than an M-80. 283 00:20:10,584 --> 00:20:11,460 Five of them, 284 00:20:12,294 --> 00:20:14,671 we've got ourselves a stick of dynamite. 285 00:20:14,755 --> 00:20:17,174 You wanna kill that thing with fireworks? 286 00:20:17,257 --> 00:20:18,634 Do you have a better idea? 287 00:20:18,717 --> 00:20:20,219 Uh, yeah. Eleven. 288 00:20:21,553 --> 00:20:24,348 Against that thing? She's gonna need some backup. 289 00:20:25,432 --> 00:20:27,100 Oh, my God. 290 00:20:27,184 --> 00:20:28,185 Hold this. 291 00:20:32,731 --> 00:20:33,815 Does that hurt? 292 00:20:34,441 --> 00:20:35,776 Uh, not bad. 293 00:20:37,236 --> 00:20:38,987 You're gonna have an awesome scar. 294 00:20:39,488 --> 00:20:41,156 You'll look even more badass. 295 00:20:41,240 --> 00:20:42,115 Bitchin'. 296 00:20:42,199 --> 00:20:43,450 Yeah, bitchin'. 297 00:20:47,246 --> 00:20:48,080 El... 298 00:20:49,039 --> 00:20:49,915 Yeah? 299 00:20:50,332 --> 00:20:51,917 I've been meaning to tell you something. 300 00:20:52,334 --> 00:20:55,003 It's just, being broken up, 301 00:20:55,087 --> 00:20:56,255 it's been hard. 302 00:20:59,675 --> 00:21:00,509 And... 303 00:21:01,009 --> 00:21:03,011 I like that you and Max are friends now. 304 00:21:03,720 --> 00:21:07,307 It's just, I was jealous at first, and... and angry. 305 00:21:07,391 --> 00:21:09,476 And that's why I said all that stupid stuff. 306 00:21:09,559 --> 00:21:11,645 And it's like I wanted you all to myself. 307 00:21:12,813 --> 00:21:14,648 And now I realize how unfair that is. 308 00:21:14,731 --> 00:21:17,442 And selfish. And, like... I'm sorry. 309 00:21:18,860 --> 00:21:22,447 I just, like, I've never felt like this, you know, with anyone before... 310 00:21:23,156 --> 00:21:24,199 and... 311 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 You know, they do say it makes you crazy. 312 00:21:29,288 --> 00:21:31,039 What makes you crazy? 313 00:21:32,582 --> 00:21:34,418 You never... You never heard that term... 314 00:21:34,501 --> 00:21:36,503 You know, like the phrase, like... 315 00:21:36,586 --> 00:21:38,672 "blank makes you crazy," like the word... 316 00:21:39,798 --> 00:21:42,009 - "Girlfriends"? - No, no, no, no, not... not girlfriends. 317 00:21:42,092 --> 00:21:44,386 - "Boyfriends." - No! No, no, not boyfriends either. 318 00:21:44,469 --> 00:21:46,805 - It's like... It's like a feeling or... - A feeling... 319 00:21:46,888 --> 00:21:50,100 Yeah, like something... Like, old people say it to each other sometimes. 320 00:21:50,183 --> 00:21:51,184 - Old people? - Yeah. 321 00:21:51,268 --> 00:21:54,021 What I wanna say is... 322 00:21:54,104 --> 00:21:55,605 that I just... 323 00:21:55,689 --> 00:21:57,232 I know that I... 324 00:21:59,484 --> 00:22:02,612 I repeat... this is a code red! 325 00:22:02,696 --> 00:22:04,448 Dustin? 326 00:22:04,531 --> 00:22:05,615 Mike? 327 00:22:05,699 --> 00:22:07,409 - Dustin! - Mike! 328 00:22:07,492 --> 00:22:09,995 Oh, my God, you have to listen. I know I've been MIA, 329 00:22:10,078 --> 00:22:13,165 and I'm sorry, it's not because I'm mad. I mean, I actually was mad, 330 00:22:13,248 --> 00:22:15,667 but it's also because I was trapped underground 331 00:22:15,751 --> 00:22:16,918 in a secret Russian base. 332 00:22:18,670 --> 00:22:21,506 Dustin, you're going way too fast. I can't understand you. 333 00:22:21,590 --> 00:22:24,760 I know that sounds insane, but the Russians have infiltrated Hawkins! 334 00:22:24,843 --> 00:22:26,053 The goddamn Russians! 335 00:22:26,136 --> 00:22:28,305 And now... they're using... to open the gate. 336 00:22:28,430 --> 00:22:29,848 Dustin, you're... you're breaking up. 337 00:22:29,931 --> 00:22:32,267 And now they're after us and we don't have a way out of here, 338 00:22:32,351 --> 00:22:34,311 so I need you to come and get us. Can Nancy drive? 339 00:22:36,188 --> 00:22:37,606 Dustin, you're cutting out. 340 00:22:38,023 --> 00:22:39,941 - Mike? - Dustin, you there? 341 00:22:40,025 --> 00:22:41,443 Mike? Mike, do you copy? 342 00:22:41,693 --> 00:22:42,652 Dustin... 343 00:22:43,987 --> 00:22:46,823 Shit! Not now. Please, not now. Mike! 344 00:22:46,907 --> 00:22:48,492 - Dustin! - Mike! 345 00:22:49,493 --> 00:22:50,369 What is it? 346 00:22:54,831 --> 00:22:56,500 Do you have any batteries? Double-A? 347 00:22:56,583 --> 00:22:57,876 Why would I have batteries? 348 00:22:57,959 --> 00:22:59,127 I always carry batteries. 349 00:22:59,211 --> 00:23:00,462 Then what's the problem? 350 00:23:00,545 --> 00:23:01,630 I need eight. 351 00:23:01,713 --> 00:23:02,631 Eight? 352 00:23:02,714 --> 00:23:05,634 Shit. Guess we'll have to go to plan B. 353 00:23:05,717 --> 00:23:07,552 Plan B? What's plan B? 354 00:23:15,102 --> 00:23:17,104 Where... are they? 355 00:23:21,358 --> 00:23:22,484 That's amazing. 356 00:23:22,901 --> 00:23:28,407 So, like, I wasn't totally focused in there or anything, but... 357 00:23:28,949 --> 00:23:30,492 I'm pretty sure... 358 00:23:31,451 --> 00:23:34,246 that mom was trying to bang her son. 359 00:23:34,329 --> 00:23:36,873 Wait, wait, the hot chick was Alex P. Keaton's mom? 360 00:23:36,957 --> 00:23:38,041 Yeah, I'm pretty sure. 361 00:23:38,125 --> 00:23:39,668 But they're the same age. 362 00:23:39,751 --> 00:23:41,753 No, but he went back in time. 363 00:23:43,130 --> 00:23:44,965 Then why is it called Back to the Future? 364 00:23:45,048 --> 00:23:47,676 He has to go back to the future 365 00:23:47,759 --> 00:23:49,678 because he's in the past. 366 00:23:49,761 --> 00:23:51,972 So, the future is actually the present, 367 00:23:52,055 --> 00:23:53,348 which is his time. 368 00:23:56,643 --> 00:23:58,103 Wh... What? 369 00:23:58,186 --> 00:24:00,981 No, no, it's my turn. You've had enough. 370 00:24:12,159 --> 00:24:13,452 Wow. 371 00:24:25,547 --> 00:24:26,756 Hey, Robin. 372 00:24:27,883 --> 00:24:29,551 You gotta check this out. 373 00:24:30,969 --> 00:24:32,429 Check this... 374 00:24:32,512 --> 00:24:34,931 This... The ceiling, it's beautiful. 375 00:24:36,266 --> 00:24:37,851 Oh, wow. 376 00:24:39,811 --> 00:24:40,645 Oh. 377 00:25:20,810 --> 00:25:23,355 Stay here, go over the plans with Smirnoff. 378 00:25:23,438 --> 00:25:25,941 - I can help look. - No, you'll scare the children. 379 00:25:26,024 --> 00:25:28,610 - Jim, if this is about earlier... - Stay put, Freud! 380 00:25:28,693 --> 00:25:30,695 You hear me? Stay put! 381 00:25:36,576 --> 00:25:38,078 You know, say what you will about Kline, 382 00:25:38,161 --> 00:25:40,413 he certainly knows how to throw a party. 383 00:25:40,830 --> 00:25:42,332 I'm sorry about him, by the way. 384 00:25:42,415 --> 00:25:43,917 - Who, Larry? - No, Murray. 385 00:25:44,000 --> 00:25:46,795 He's a sick individual who likes to get under people's skin. 386 00:25:46,878 --> 00:25:50,090 So, let's not let him, you know, get under our skin. 387 00:25:50,173 --> 00:25:51,258 I'm not, I haven't. 388 00:25:51,341 --> 00:25:53,218 I just, you seem a little more quiet than usual. 389 00:25:53,301 --> 00:25:55,428 - I just... I just wanna find the kids. - Yeah, yeah, yeah. 390 00:25:55,512 --> 00:25:56,846 I'll give it my best shot. 391 00:25:58,723 --> 00:26:00,183 You won yourself a bear! 392 00:26:00,267 --> 00:26:02,894 Thank you. Here you go. 393 00:26:02,978 --> 00:26:04,020 Mayor Kline! 394 00:26:04,980 --> 00:26:06,481 One more, one more. 395 00:26:08,650 --> 00:26:11,111 Big smile. There we go. 396 00:26:17,117 --> 00:26:18,952 - Watch it! - Happy Fourth, dick. 397 00:26:26,001 --> 00:26:27,168 Come on, come on, come on! 398 00:26:27,252 --> 00:26:29,671 Pick up, pick up, pick up, you commie bastards! 399 00:26:51,568 --> 00:26:53,486 - Quiet. - Oh, sorry. 400 00:26:56,740 --> 00:26:59,951 - How do you even drink that? - Because it's delicious. 401 00:27:00,035 --> 00:27:01,036 What? 402 00:27:01,369 --> 00:27:03,121 It's like Carpenter's The Thing. 403 00:27:03,204 --> 00:27:04,914 The original is a classic, 404 00:27:04,998 --> 00:27:06,499 no question about it. 405 00:27:07,167 --> 00:27:08,293 But the remake... 406 00:27:18,720 --> 00:27:20,680 Sweeter, bolder... 407 00:27:21,931 --> 00:27:22,766 better. 408 00:27:22,849 --> 00:27:24,142 You're insane. 409 00:27:24,225 --> 00:27:26,811 So, you prefer the original Thing? 410 00:27:26,895 --> 00:27:30,148 What? No, I'm not talking about The Thing, I'm talking about New Coke. 411 00:27:30,231 --> 00:27:31,650 It's the same concept, dude. 412 00:27:31,733 --> 00:27:33,401 Uh, actually, it's not the same concept. 413 00:27:33,485 --> 00:27:34,611 It is the same concept. 414 00:27:34,694 --> 00:27:36,029 - No, it's not. - Yes, it is. 415 00:27:36,112 --> 00:27:37,197 Hey. 416 00:27:37,989 --> 00:27:38,823 Sorry. 417 00:27:39,240 --> 00:27:40,075 Sorry. 418 00:27:42,744 --> 00:27:44,579 Did you... find him? 419 00:27:47,916 --> 00:27:49,125 The movies? 420 00:27:49,209 --> 00:27:52,754 Dustin's so freaked out about the gate, he decides to go watch a movie? 421 00:27:52,837 --> 00:27:54,047 Yeah, makes total sense. 422 00:27:54,130 --> 00:27:56,132 You're positive he said "gate" and not "great"? 423 00:27:56,216 --> 00:27:58,051 Yeah, like, "This movie I'm watching is great." 424 00:27:58,134 --> 00:27:58,968 Sounded like "gate." 425 00:27:59,052 --> 00:28:01,137 Which would explain how the Mind Flayer's still alive. 426 00:28:01,221 --> 00:28:03,682 - Yeah, we just have to shut it again. - Then the monster dies. 427 00:28:03,765 --> 00:28:06,101 But if not, we always have Lucas' fireworks. 428 00:28:06,184 --> 00:28:08,770 Keep mocking my plan, Max. Keep mocking it. 429 00:28:08,853 --> 00:28:11,356 I wanna hear you say it again, because you keep doubting me. 430 00:28:11,439 --> 00:28:12,440 You keep doubting me! 431 00:28:12,524 --> 00:28:14,109 - Ridiculous. - Will? 432 00:28:14,192 --> 00:28:16,027 We're gonna prove 'em wrong, right? 433 00:28:33,712 --> 00:28:35,880 The ceiling stopped spinning for me. 434 00:28:36,464 --> 00:28:37,966 Is it still spinning for you? 435 00:28:40,468 --> 00:28:41,636 Holy shit. 436 00:28:42,637 --> 00:28:43,471 No. 437 00:28:44,013 --> 00:28:45,849 You think we puked it all up? 438 00:28:45,932 --> 00:28:48,268 Maybe. Ask me something. 439 00:28:48,685 --> 00:28:50,061 Interrogate me. 440 00:28:50,145 --> 00:28:51,813 Okay. Interrogate you. Sure. 441 00:28:51,896 --> 00:28:52,981 Um... 442 00:28:53,648 --> 00:28:56,443 When was the last time you, uh, peed your pants? 443 00:28:56,526 --> 00:28:57,694 Today. 444 00:28:57,777 --> 00:28:58,778 What? 445 00:28:58,862 --> 00:29:00,780 When the Russian doctor took out the bone saw. 446 00:29:00,864 --> 00:29:02,490 Oh, my God. 447 00:29:02,574 --> 00:29:04,492 It was just a little bit, though. 448 00:29:04,576 --> 00:29:06,745 Yeah, it's definitely still in her system. 449 00:29:09,080 --> 00:29:09,914 Oh... 450 00:29:10,331 --> 00:29:11,958 - All right, my turn. - Okay. 451 00:29:12,375 --> 00:29:13,209 Hit me. 452 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 Have you... 453 00:29:19,424 --> 00:29:20,759 ever been in love? 454 00:29:22,260 --> 00:29:24,137 Yep. Nancy Wheeler. 455 00:29:24,220 --> 00:29:25,597 First semester, senior year. 456 00:29:27,390 --> 00:29:28,808 Oh, my God. 457 00:29:29,601 --> 00:29:31,269 She's such a priss. 458 00:29:31,811 --> 00:29:32,729 Hm. 459 00:29:33,855 --> 00:29:35,148 Turns out, not really. 460 00:29:36,149 --> 00:29:38,443 Are you still in love with Nancy? 461 00:29:40,653 --> 00:29:42,030 - No. - Why not? 462 00:29:44,824 --> 00:29:47,494 I think it's because I found someone who's a little bit better for me. 463 00:29:48,286 --> 00:29:49,579 It's crazy. 464 00:29:50,497 --> 00:29:52,332 Ever since Dustin got home, he's been saying, 465 00:29:52,415 --> 00:29:55,210 "You know, you gotta find your Suzie. You gotta find your Suzie." 466 00:29:55,293 --> 00:29:56,628 Wait, who's Suzie? 467 00:29:56,711 --> 00:29:59,464 It's some girl from camp, I guess his girlfriend. 468 00:29:59,547 --> 00:30:02,884 To be honest with you, I'm not 100% sure she's even real. 469 00:30:04,594 --> 00:30:06,721 But that's not... that's not really the point. 470 00:30:06,805 --> 00:30:09,766 That doesn't matter. The point is, this girl, you know, the one that I like, 471 00:30:11,392 --> 00:30:15,063 it's somebody that I... didn't even talk to in school. 472 00:30:16,606 --> 00:30:18,149 And I don't even know why. 473 00:30:18,233 --> 00:30:21,110 Maybe 'cause Tommy H. would've made fun of me or... 474 00:30:22,362 --> 00:30:23,488 I wouldn't be... 475 00:30:24,697 --> 00:30:25,698 prom king. 476 00:30:27,534 --> 00:30:31,037 It's stupid. I mean, Dustin's right, it's all just a bunch of bullshit anyways. 477 00:30:31,120 --> 00:30:32,413 Because, when I think about it, 478 00:30:32,497 --> 00:30:34,791 I should've been hanging out with this girl the whole time. 479 00:30:34,874 --> 00:30:37,210 First of all, she's hilarious. She's so funny. 480 00:30:37,293 --> 00:30:40,171 I feel like, this summer, I have laughed harder 481 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 than I have laughed... 482 00:30:42,215 --> 00:30:43,675 in a really long time. 483 00:30:43,758 --> 00:30:45,093 And she's smart. 484 00:30:46,511 --> 00:30:47,887 Way smarter than me. 485 00:30:49,305 --> 00:30:52,433 You know, she can crack, like, top secret Russian codes and... 486 00:30:54,018 --> 00:30:57,146 You know? She's honestly unlike anyone I've ever even met before. 487 00:31:02,569 --> 00:31:03,403 Robin? 488 00:31:08,658 --> 00:31:10,285 Robin, did you just OD in there? 489 00:31:11,160 --> 00:31:12,537 No. 490 00:31:13,329 --> 00:31:14,205 I... 491 00:31:14,914 --> 00:31:16,457 am still alive. 492 00:31:26,843 --> 00:31:28,136 The floor's disgusting. 493 00:31:28,720 --> 00:31:32,307 Yeah, well, I already got a bunch of blood and puke on my shirt, so... 494 00:31:34,767 --> 00:31:35,852 What do you think? 495 00:31:36,895 --> 00:31:37,812 About? 496 00:31:38,313 --> 00:31:39,564 This girl. 497 00:31:39,981 --> 00:31:40,940 She sounds awesome. 498 00:31:41,024 --> 00:31:43,735 She is awesome. And what about the guy? 499 00:31:43,818 --> 00:31:46,988 I think he's on drugs, and he's not thinking straight. 500 00:31:47,071 --> 00:31:49,782 Really? 'Cause I think he's thinking a lot more clearly than usual. 501 00:31:50,241 --> 00:31:51,242 He's not. 502 00:31:53,328 --> 00:31:54,287 Look... 503 00:31:55,496 --> 00:31:58,124 he doesn't even know this girl. 504 00:31:58,625 --> 00:32:00,293 And if he did know her, 505 00:32:00,501 --> 00:32:02,128 like... like really know her, 506 00:32:02,921 --> 00:32:05,673 I don't think he'd even want to be her friend. 507 00:32:05,757 --> 00:32:08,176 No, that's not true. No way is that true. 508 00:32:08,259 --> 00:32:09,844 Listen to me, Steve. 509 00:32:10,303 --> 00:32:12,388 It's shocked me to my core, 510 00:32:12,931 --> 00:32:14,390 but I like you. 511 00:32:15,183 --> 00:32:16,684 I really like you. 512 00:32:17,477 --> 00:32:19,228 But I'm not like your other friends. 513 00:32:19,979 --> 00:32:22,690 And I'm not like Nancy Wheeler. 514 00:32:22,774 --> 00:32:24,859 Robin, that's exactly why I like you. 515 00:32:25,902 --> 00:32:28,446 Do you remember what I said about Click's class? 516 00:32:28,529 --> 00:32:31,991 About me being jealous and, like, obsessed? 517 00:32:32,825 --> 00:32:33,660 Yeah. 518 00:32:33,743 --> 00:32:36,996 It isn't because I had a crush on you. 519 00:32:39,123 --> 00:32:40,208 It's because... 520 00:32:41,709 --> 00:32:43,878 she wouldn't stop staring at you. 521 00:32:45,713 --> 00:32:46,714 Mrs. Click? 522 00:32:49,926 --> 00:32:51,427 Tammy Thompson. 523 00:32:53,137 --> 00:32:54,722 I wanted her to look at me. 524 00:32:55,723 --> 00:32:59,018 But... she couldn't pull her eyes away from you 525 00:32:59,102 --> 00:33:02,188 and your stupid hair. 526 00:33:03,231 --> 00:33:05,775 And I didn't understand, because you would get 527 00:33:06,651 --> 00:33:09,487 bagel crumbs all over the floor. 528 00:33:10,488 --> 00:33:12,907 And you asked dumb questions. 529 00:33:12,991 --> 00:33:15,201 And you were a douchebag. 530 00:33:15,702 --> 00:33:17,662 And... And you didn't even like her and... 531 00:33:17,745 --> 00:33:19,122 I would go home... 532 00:33:19,914 --> 00:33:22,250 and just scream into my pillow. 533 00:33:23,084 --> 00:33:25,336 But Tammy Thompson's a girl. 534 00:33:27,046 --> 00:33:28,006 Steve. 535 00:33:28,673 --> 00:33:29,507 Yeah? 536 00:33:33,803 --> 00:33:34,637 Oh. 537 00:33:35,471 --> 00:33:36,305 Oh. 538 00:33:38,307 --> 00:33:39,350 Holy shit. 539 00:33:40,226 --> 00:33:41,060 Yeah. 540 00:33:42,145 --> 00:33:42,979 Holy shit. 541 00:33:54,949 --> 00:33:56,034 Steve... 542 00:33:56,993 --> 00:33:58,202 did you OD over there? 543 00:33:59,037 --> 00:34:00,329 No, I just, uh... 544 00:34:01,789 --> 00:34:02,790 just thinking. 545 00:34:02,874 --> 00:34:03,875 Okay. 546 00:34:06,127 --> 00:34:07,211 I mean, yeah. 547 00:34:08,963 --> 00:34:11,591 Tammy Thompson, you know, she's cute and all, but... 548 00:34:13,092 --> 00:34:14,052 I mean, 549 00:34:14,135 --> 00:34:15,469 she's a total dud. 550 00:34:15,553 --> 00:34:16,763 She is not. 551 00:34:17,179 --> 00:34:19,556 Yes, she is. She wants to be, like, a singer. 552 00:34:19,639 --> 00:34:21,641 She wants to move to, like, Nashville and shit. 553 00:34:21,726 --> 00:34:24,145 - She has dreams. - She can't even hold a tune. 554 00:34:24,228 --> 00:34:26,563 She's practically tone-deaf. Have you heard her? 555 00:34:26,647 --> 00:34:27,857 All the time. 556 00:34:27,940 --> 00:34:30,275 ♪ You see me now tonight ♪ 557 00:34:30,359 --> 00:34:31,819 - Shut up. - ♪ You see me... ♪ 558 00:34:31,902 --> 00:34:34,030 - She does not sound like that. - She sounds exactly... 559 00:34:34,112 --> 00:34:35,989 - That's a great impersonation of her. - She does not. 560 00:34:36,074 --> 00:34:37,158 You sound like a Muppet. 561 00:34:37,241 --> 00:34:38,743 She sounds like a Muppet. 562 00:34:38,826 --> 00:34:40,870 She sounds like a Muppet giving birth. 563 00:34:42,038 --> 00:34:44,581 ♪ And if you could hold me tight ♪ 564 00:34:44,665 --> 00:34:47,251 ♪ We'll be holding on forever ♪ 565 00:34:47,335 --> 00:34:49,128 - Exactly. - I know! 566 00:34:54,967 --> 00:34:55,842 Okay. 567 00:34:55,927 --> 00:34:56,761 What the hell? 568 00:35:43,015 --> 00:35:44,559 And why all this? 569 00:35:44,976 --> 00:35:48,146 If I just turn the keys, it's like turning off a car. 570 00:35:48,229 --> 00:35:51,274 But then the car still works, does it not? 571 00:35:51,899 --> 00:35:52,817 Yes. 572 00:35:52,900 --> 00:35:56,362 And do you want the car to still work or do you want it to explode? 573 00:35:56,445 --> 00:35:58,156 I want the car to explode. 574 00:35:58,239 --> 00:36:00,366 Good. Then do this. 575 00:36:00,575 --> 00:36:04,579 Just make sure you are nowhere near it when it does. It is not pretty. 576 00:36:04,662 --> 00:36:06,372 Turns people into dust. 577 00:36:07,331 --> 00:36:08,332 And then... 578 00:36:09,000 --> 00:36:10,334 It's over. 579 00:36:11,460 --> 00:36:15,381 And I become an American citizen and join in the fun, yes? 580 00:36:17,800 --> 00:36:21,721 Who said you had to be an American to join the fun? 581 00:36:27,894 --> 00:36:31,647 It doesn't get more American than this, my friend. 582 00:36:31,731 --> 00:36:35,026 Fatty foods, ugly decadence, 583 00:36:35,109 --> 00:36:36,944 rigged games... 584 00:36:38,279 --> 00:36:39,989 Fifteen tickets, please. 585 00:36:45,953 --> 00:36:48,372 - They are rigged, these games? - Yes. 586 00:36:52,084 --> 00:36:53,794 They do not look rigged. 587 00:36:54,629 --> 00:36:56,505 That's just it, my dear Alexei. 588 00:36:56,589 --> 00:36:59,217 They have been designed to present the illusion of fairness! 589 00:36:59,300 --> 00:37:02,428 But it's all a scam, a trick, 590 00:37:02,511 --> 00:37:05,139 to put your money in the rich man's pocket. 591 00:37:05,223 --> 00:37:07,767 That, my dear friend, is... 592 00:37:08,643 --> 00:37:09,727 America. 593 00:37:10,561 --> 00:37:11,687 But, hey... 594 00:37:12,521 --> 00:37:14,440 knock yourself out. 595 00:37:15,608 --> 00:37:16,609 Where are you going? 596 00:37:17,610 --> 00:37:20,154 To get us the closest thing to food I can find. 597 00:37:34,001 --> 00:37:35,503 Hey. Hey. 598 00:37:37,004 --> 00:37:37,964 Karen. 599 00:37:38,923 --> 00:37:40,258 Step right up! 600 00:37:40,341 --> 00:37:42,426 ...feel the wind push you back and it's gonna... 601 00:37:42,510 --> 00:37:44,929 - Hold on. Do we have seat belts? - Hey, Karen. 602 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 Joyce! 603 00:37:45,930 --> 00:37:48,599 Oh, my gosh! How funny to see you here! 604 00:37:48,683 --> 00:37:49,600 Where are the kids? 605 00:37:49,684 --> 00:37:52,353 I... I haven't seen them. I don't think they're here yet. 606 00:37:52,436 --> 00:37:55,273 - You three, up against the wall! - No, where are they? 607 00:37:55,356 --> 00:37:57,525 Oh, my gosh, I can hardly keep track these days. 608 00:37:57,608 --> 00:37:59,485 Uh, they were at, uh... 609 00:37:59,568 --> 00:38:01,529 Dustin's, then Lucas's, 610 00:38:01,612 --> 00:38:03,072 - then Max's. - Max... 611 00:38:03,489 --> 00:38:05,366 You know how it is. Summer! 612 00:38:05,449 --> 00:38:07,576 Probably getting into some kinda trouble. 613 00:38:10,746 --> 00:38:13,249 Last warning, you two. Up against the wall! 614 00:38:13,666 --> 00:38:15,001 Hold the ride! 615 00:38:15,084 --> 00:38:16,627 On your life, Magnum. 616 00:38:20,715 --> 00:38:22,633 Woo! Here we go! 617 00:38:23,175 --> 00:38:24,593 Holy smokes! 618 00:38:25,928 --> 00:38:27,638 Holy smokes! 619 00:38:39,233 --> 00:38:40,484 Roads? 620 00:38:40,568 --> 00:38:43,654 Where we're going, we don't need roads. 621 00:39:08,846 --> 00:39:10,056 And... 622 00:39:11,098 --> 00:39:12,141 blend. 623 00:39:14,018 --> 00:39:15,311 It is so good! 624 00:39:18,397 --> 00:39:20,733 - Well, shit, that worked. - Course it worked. 625 00:39:20,816 --> 00:39:22,985 We just have to get on the bus with the rest of these plebes, 626 00:39:23,069 --> 00:39:24,445 and home sweet home, here we come. 627 00:39:25,112 --> 00:39:26,697 - Uh, Dustin? - What? 628 00:39:26,781 --> 00:39:28,366 Yeah, we might not wanna go to your house. 629 00:39:28,449 --> 00:39:29,367 Why? 630 00:39:29,450 --> 00:39:31,410 Well, I might've told them your full name. 631 00:39:32,411 --> 00:39:34,580 - What is wrong with you? - Dude, I was drugged. 632 00:39:34,663 --> 00:39:36,040 - So? - So? 633 00:39:36,123 --> 00:39:39,668 So, you resist. You tough it out. You tough it out like a man. 634 00:39:39,752 --> 00:39:41,295 Oh, yeah, it's easy for you to say. 635 00:39:41,379 --> 00:39:42,380 Guys? 636 00:39:43,672 --> 00:39:46,300 Sorry for the inconvenience. Have a pleasant evening. 637 00:39:46,967 --> 00:39:47,843 Abort. 638 00:39:50,054 --> 00:39:51,764 Abort. Abort. 639 00:39:54,141 --> 00:39:54,975 Shit. 640 00:39:55,309 --> 00:39:56,143 Okay. 641 00:39:58,062 --> 00:39:59,563 Come on, let's go, let's go. 642 00:40:05,611 --> 00:40:07,113 That's three green! 643 00:40:07,196 --> 00:40:09,365 And here's dart number four! 644 00:40:20,042 --> 00:40:22,294 One more for the big prize! 645 00:40:22,378 --> 00:40:24,088 You can do it, mister! 646 00:40:38,394 --> 00:40:40,312 We have a winner! 647 00:40:42,648 --> 00:40:45,151 Step right up, ladies and gentlemen! 648 00:40:45,234 --> 00:40:47,194 Get your tickets right here! 649 00:40:47,695 --> 00:40:48,571 Murray! 650 00:40:50,573 --> 00:40:51,449 Look! 651 00:40:51,657 --> 00:40:53,075 It's not rigged! 652 00:40:53,159 --> 00:40:54,076 Ah! 653 00:40:55,995 --> 00:40:57,413 It's not rigged. 654 00:41:16,807 --> 00:41:18,142 Traitor. 655 00:41:28,611 --> 00:41:30,321 Alexei! 656 00:41:50,216 --> 00:41:51,550 Alexei! 657 00:41:52,843 --> 00:41:55,429 Oh, no. Oh, my God. Let's go. 658 00:42:00,184 --> 00:42:01,894 Easy. 659 00:42:04,688 --> 00:42:05,981 Keep pressure on it. 660 00:42:06,815 --> 00:42:07,691 I'll get you help. 661 00:42:07,775 --> 00:42:09,151 I'll get help. 662 00:42:23,624 --> 00:42:25,209 Jim... Jim. 663 00:42:25,626 --> 00:42:26,752 Jim! 664 00:42:27,169 --> 00:42:28,671 They got Alexei, Jim! 665 00:42:29,588 --> 00:42:32,716 Jim! Alexei! They got Alexei, Jim! 666 00:42:37,972 --> 00:42:39,014 We gotta go. 667 00:42:39,348 --> 00:42:40,891 - We gotta go. - What? 668 00:42:43,143 --> 00:42:44,061 Let's go. 669 00:42:52,820 --> 00:42:54,738 They make an odd couple, don't they? 670 00:42:54,947 --> 00:42:57,283 Well, it's like they say, 671 00:42:57,366 --> 00:42:59,243 there's someone for everyone. 672 00:43:09,670 --> 00:43:11,338 Who wants a hot dog? 673 00:43:12,965 --> 00:43:15,092 Find Murray, get the car, 674 00:43:15,342 --> 00:43:16,594 - bring it around back. - Okay. 675 00:43:24,268 --> 00:43:25,436 Heading to "Big Top." 676 00:43:25,519 --> 00:43:27,104 Northeast side of the fair. 677 00:43:27,938 --> 00:43:30,399 Step right up, ladies and gentlemen! 678 00:43:30,482 --> 00:43:33,152 Get your tickets to the Big Top here! 679 00:43:33,402 --> 00:43:37,364 this side of the Mississippi. 680 00:43:37,865 --> 00:43:40,492 Hey! Get your kids outta here! Police! 681 00:43:40,826 --> 00:43:42,453 Get 'em out of here! Go! 682 00:43:42,536 --> 00:43:43,412 You, sir! 683 00:43:44,038 --> 00:43:45,247 Step on up! 684 00:43:45,331 --> 00:43:47,499 I see you eyeing the maze! 685 00:43:47,583 --> 00:43:50,294 Don't be surprised! Don't be scared! 686 00:43:51,420 --> 00:43:52,671 Step on up, sir! 687 00:43:56,050 --> 00:44:00,471 Do you dare enter the cave of horrors? 688 00:44:01,305 --> 00:44:04,892 You never know what you might find around the corner. 689 00:44:07,102 --> 00:44:10,856 Don't show your fear in the presence of the tiger. 690 00:44:11,982 --> 00:44:15,027 Or you may never escape this cave alive. 691 00:44:32,044 --> 00:44:33,128 Alexei! 692 00:44:35,339 --> 00:44:36,507 Oh, my God. 693 00:44:37,091 --> 00:44:39,385 I... I just left for a minute... 694 00:44:39,677 --> 00:44:40,844 for a corn dog. 695 00:44:40,928 --> 00:44:43,222 A stupid corn dog. 696 00:44:43,722 --> 00:44:45,265 Oh, God. 697 00:44:47,434 --> 00:44:48,852 Oh, no. 698 00:45:30,644 --> 00:45:33,272 Vasilev, are you there? Vasilev? Answer! 699 00:45:53,709 --> 00:45:54,752 What are you doing? 700 00:45:57,713 --> 00:45:58,547 Hey! 701 00:45:59,131 --> 00:46:01,008 - Larry. - Joyce. 702 00:46:04,303 --> 00:46:06,889 Ooh! 703 00:46:08,098 --> 00:46:09,349 Yeah, lady! 704 00:46:57,523 --> 00:46:58,565 Hey. 705 00:47:16,124 --> 00:47:17,125 Comrade! 706 00:47:17,668 --> 00:47:18,502 Get off me! 707 00:47:27,845 --> 00:47:28,929 Goddamn! 708 00:47:29,263 --> 00:47:31,014 Son of a bitch! 709 00:47:37,396 --> 00:47:38,397 Hey! 710 00:47:40,440 --> 00:47:42,943 Hit it. Hit it! Go! Go! 711 00:47:45,654 --> 00:47:46,780 Alexei? 712 00:47:52,953 --> 00:47:54,955 On the lower level... 713 00:47:55,038 --> 00:47:56,748 Hey, translate. 714 00:47:57,499 --> 00:47:59,167 We've found the children. 715 00:47:59,668 --> 00:48:02,504 They are still in the mall. Lower level. 716 00:48:03,589 --> 00:48:05,424 Keep all entrances locked down. 717 00:48:05,507 --> 00:48:06,341 I repeat... 718 00:48:06,425 --> 00:48:08,385 Keep all entrances locked down. 719 00:48:42,586 --> 00:48:44,129 Everyone, get over here. 720 00:48:44,212 --> 00:48:45,505 I found them. 721 00:49:20,374 --> 00:49:22,209 What the hell? 722 00:50:08,213 --> 00:50:10,841 You flung that thing like a Hot Wheel! 723 00:50:12,634 --> 00:50:14,761 - Lucas? - What are you doing here? 724 00:50:14,845 --> 00:50:16,179 Ask them. It's their fault. 725 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 True, yeah. Totally true. It's absolutely our fault. 726 00:50:18,557 --> 00:50:20,058 I don't understand what happened to that car. 727 00:50:20,142 --> 00:50:21,184 El has superpowers. 728 00:50:21,268 --> 00:50:23,186 - I'm sorry? - Superpowers. She threw it with her mind. 729 00:50:23,270 --> 00:50:24,938 - C'mon, catch up. - That's El? 730 00:50:25,022 --> 00:50:27,149 - Who's El? - I'm sorry, who are you? 731 00:50:27,232 --> 00:50:29,901 - I'm Robin. I work with Steve. - She cracked the top secret code. 732 00:50:29,985 --> 00:50:31,820 Yeah, which is how we found out about the Russians. 733 00:50:31,903 --> 00:50:33,196 Russians? Wait, what Russians? 734 00:50:33,280 --> 00:50:35,157 - The Russians! - Those were Russians? 735 00:50:35,240 --> 00:50:37,325 - Some of them. - What are you talking about? 736 00:50:37,409 --> 00:50:38,827 - Didn't you hear our code red? - Yeah. 737 00:50:38,910 --> 00:50:41,455 - Couldn't understand what you were saying. - Goddamn low battery. 738 00:50:41,538 --> 00:50:43,540 How many times do I have to tell you with the low battery? 739 00:50:43,623 --> 00:50:45,167 Well, everything worked out, didn't it? 740 00:50:45,250 --> 00:50:48,420 - Worked out? We almost died. - Yeah, but we didn't, did we? 741 00:50:48,503 --> 00:50:51,298 - It was pretty damn close. - Okay, Russians? 742 00:50:51,381 --> 00:50:53,633 As in, they're working for the Russian government? 743 00:50:53,717 --> 00:50:56,053 What are you not comprehending? 744 00:50:56,136 --> 00:50:57,387 Am I not speaking English? 745 00:50:57,471 --> 00:51:00,140 We have a full-blown Red Dawn situation. 746 00:51:00,223 --> 00:51:02,142 So this has nothing to do with the gate? 747 00:51:02,225 --> 00:51:04,478 It has everything to do with the gate... 748 00:51:07,898 --> 00:51:08,732 Whoa, whoa, whoa. 749 00:51:08,815 --> 00:51:10,984 El! El! 750 00:51:11,068 --> 00:51:12,611 - What's wrong with her? - What's wrong? 751 00:51:12,694 --> 00:51:14,112 My leg. My leg. 752 00:51:14,196 --> 00:51:15,113 Her leg, her leg. Okay. 753 00:51:16,448 --> 00:51:17,449 - Get that off. - Okay. 754 00:51:26,500 --> 00:51:27,834 El! El! 755 00:51:28,919 --> 00:51:30,921 El! El, are you okay? 756 00:51:31,004 --> 00:51:32,839 El! El! 757 00:51:32,923 --> 00:51:33,924 El! 52553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.