All language subtitles for Stranger Things S03E06 [720p] [AVC HIGH]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,799 --> 00:00:11,800 Corrected and Hearing Impaired removed by Zivko Vasilevski. 2 00:00:15,682 --> 00:00:16,681 The gate. 3 00:00:18,100 --> 00:00:19,821 I don't understand. You've seen this before? 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,478 - Not exactly. - Then what, exactly? 5 00:00:21,562 --> 00:00:23,772 - All you need to know is it's bad. - It's really bad. 6 00:00:23,856 --> 00:00:25,960 Like, end-of-the-human-race-as-we-know-it kind of bad. 7 00:00:25,984 --> 00:00:27,402 And you know about this how? 8 00:00:27,484 --> 00:00:30,280 Um, Steve? Where's your Russian friend? 9 00:00:33,825 --> 00:00:34,908 Shit. 10 00:00:38,371 --> 00:00:39,831 Halt! Halt! 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,457 Shit. 12 00:00:41,540 --> 00:00:43,334 - Go, go, go, go, go! - Shit. 13 00:00:44,210 --> 00:00:45,420 Move! Let's move! 14 00:00:48,173 --> 00:00:50,174 Go! Shit! Shit, shit, shit! 15 00:00:50,258 --> 00:00:51,384 Go, go, go! 16 00:00:58,390 --> 00:01:00,643 Holy shit! Holy shit! Holy shit! 17 00:01:00,726 --> 00:01:03,146 Holy shit! Holy shit! Shit! Holy shit! Holy shit! 18 00:01:03,228 --> 00:01:04,813 Holy shit! 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,900 - Guards! Go! - This way! 20 00:01:09,861 --> 00:01:11,612 - Oh, shit! Oh, shit! - Whoa! 21 00:01:13,198 --> 00:01:15,617 - Come on! Go, go, go, go, go! - Come on! 22 00:01:16,117 --> 00:01:17,367 - Shit! - This way! 23 00:01:17,451 --> 00:01:19,287 - Come on, quick! - Hold the door! 24 00:01:21,873 --> 00:01:23,123 Robin! 25 00:01:23,792 --> 00:01:24,792 Shit! 26 00:01:27,170 --> 00:01:30,048 - Help me, come on! - Here! Come on, let's go! 27 00:01:31,091 --> 00:01:32,674 - Come on! - Go! Just get out of here! 28 00:01:32,759 --> 00:01:33,759 Go, come on, now! 29 00:01:33,843 --> 00:01:35,844 No! Just go get some help, okay? 30 00:01:35,929 --> 00:01:37,055 What are you doing?! 31 00:01:37,138 --> 00:01:38,597 Go! 32 00:01:38,680 --> 00:01:39,682 I won't forget you! 33 00:01:39,765 --> 00:01:40,933 Go! 34 00:02:00,245 --> 00:02:01,537 He's here. 35 00:02:11,338 --> 00:02:13,007 - Shit. - Nancy! 36 00:02:14,008 --> 00:02:14,884 Run! 37 00:02:14,967 --> 00:02:15,968 Damn! 38 00:02:17,594 --> 00:02:18,594 Hey! 39 00:02:20,973 --> 00:02:22,141 Come on! 40 00:02:24,310 --> 00:02:25,310 Hey! 41 00:02:26,771 --> 00:02:29,106 Hey, hey, hey! Two at a time! 42 00:03:03,265 --> 00:03:04,265 Oh, my God. 43 00:03:11,608 --> 00:03:12,817 Jonathan... 44 00:03:14,943 --> 00:03:16,320 No! Nancy! 45 00:03:17,280 --> 00:03:18,406 Jonathan! 46 00:03:23,953 --> 00:03:25,163 No, no! Nancy! 47 00:03:28,248 --> 00:03:29,292 Stairs. 48 00:03:30,668 --> 00:03:31,668 Goddamn it! 49 00:04:10,917 --> 00:04:12,293 - Jesus! - What the f... 50 00:04:32,271 --> 00:04:33,439 - Go. - Nancy! 51 00:04:34,356 --> 00:04:36,192 Are you okay? Are you okay? 52 00:05:29,995 --> 00:05:30,995 It's time. 53 00:06:46,406 --> 00:06:49,699 ♪ Stand up and meet your brother, honey ♪ 54 00:06:50,283 --> 00:06:52,327 ♪ One color or another ♪ 55 00:06:52,411 --> 00:06:53,413 ♪ But he's still ♪ 56 00:06:54,122 --> 00:06:56,456 ♪ He's still your brother ♪ 57 00:07:04,882 --> 00:07:07,093 ♪ Reach out and take his hand ♪ 58 00:07:07,175 --> 00:07:08,261 ♪ I want y'all to ♪ 59 00:07:08,343 --> 00:07:09,887 ♪ Help him understand... ♪ 60 00:07:09,971 --> 00:07:12,098 Hey! Excuse me. 61 00:07:12,807 --> 00:07:14,809 Excuse me. Excuse me. 62 00:07:14,891 --> 00:07:16,745 What... what are you doing? What's... what's this doing here? 63 00:07:16,769 --> 00:07:17,937 - What? - Your stand. 64 00:07:18,646 --> 00:07:20,355 It's right in the main thoroughfare. 65 00:07:20,439 --> 00:07:21,690 Where do you want it, sir? 66 00:07:22,733 --> 00:07:25,444 Over there with the rest of the goddamn food stalls. 67 00:07:25,528 --> 00:07:27,529 It isn't rocket science. 68 00:07:27,612 --> 00:07:30,074 Sheesh, do I have to do everything myself? 69 00:07:43,545 --> 00:07:45,088 My friends in state PD, 70 00:07:45,173 --> 00:07:47,884 highway patrol, they're all on the lookout. 71 00:07:48,468 --> 00:07:50,093 I got eyes everywhere. 72 00:07:50,177 --> 00:07:51,637 The second he pops up... 73 00:07:52,762 --> 00:07:53,762 I get a call. 74 00:07:54,098 --> 00:07:55,098 A call? 75 00:07:55,141 --> 00:07:57,560 Yes. A call. 76 00:07:57,810 --> 00:07:59,853 I mean, what more do you people want me to do? 77 00:07:59,937 --> 00:08:01,439 We want you to find him. 78 00:08:02,899 --> 00:08:04,524 Let me explain something to you. 79 00:08:05,276 --> 00:08:07,737 This man is a moron, okay? 80 00:08:07,819 --> 00:08:10,947 He's driving around in a yellow convertible, for Christ's sakes. 81 00:08:11,031 --> 00:08:12,533 He sticks out like a sore thumb. 82 00:08:13,117 --> 00:08:14,201 I will find him. 83 00:08:14,701 --> 00:08:15,702 And, when I do, 84 00:08:16,329 --> 00:08:19,165 may I suggest you bring some backup with you this time? 85 00:08:19,790 --> 00:08:21,875 - Backup. - Some comrades. 86 00:08:22,043 --> 00:08:23,793 Since last time, he got the better of you. 87 00:08:33,053 --> 00:08:34,053 Please... 88 00:08:34,471 --> 00:08:36,182 I... I didn't mean that. 89 00:08:36,264 --> 00:08:38,267 You... You don't need backup. 90 00:08:39,226 --> 00:08:40,686 This man is your fault, 91 00:08:41,062 --> 00:08:42,062 your problem. 92 00:08:43,105 --> 00:08:44,481 You're lucky you still breathe. 93 00:08:44,941 --> 00:08:46,859 Very lucky. 94 00:08:49,320 --> 00:08:50,320 Please. 95 00:08:50,571 --> 00:08:51,780 I'm sorry. 96 00:08:51,864 --> 00:08:53,658 I... I have a bad temper. 97 00:08:54,450 --> 00:08:56,994 I'm going to therapy. 98 00:08:57,077 --> 00:08:59,205 You have one day to find this man for me. 99 00:08:59,288 --> 00:09:00,706 Nod if you understand. 100 00:09:26,231 --> 00:09:27,399 Two Whoppers, 101 00:09:27,984 --> 00:09:31,320 extra ketchup, large fry, 102 00:09:32,028 --> 00:09:34,030 pack of Marlboro Reds, 103 00:09:34,115 --> 00:09:35,740 and one extra-large... 104 00:09:36,616 --> 00:09:37,701 Slurpee. 105 00:09:40,580 --> 00:09:42,956 Burger King is nowhere near the 7-Eleven, by the way. 106 00:09:43,039 --> 00:09:44,332 Never said it was. 107 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 Let's try this again. Joyce. 108 00:09:47,043 --> 00:09:48,043 Alexei, 109 00:09:48,504 --> 00:09:50,088 the generators, 110 00:09:50,172 --> 00:09:51,756 what are they powering? 111 00:09:51,841 --> 00:09:55,720 And tell him that we know it is not the Starcourt Mall, 112 00:09:55,802 --> 00:09:58,847 so he can stop selling us that crap. 113 00:09:59,389 --> 00:10:02,893 Those generators you were working on, what are you powering? 114 00:10:02,976 --> 00:10:05,270 We know it's not the mall. 115 00:10:07,188 --> 00:10:08,691 This tastes like shit strawberry. 116 00:10:09,107 --> 00:10:10,942 - What'd he say? - He says, 117 00:10:11,027 --> 00:10:12,193 "It's strawberry." 118 00:10:12,278 --> 00:10:13,321 I'm sorry? 119 00:10:13,946 --> 00:10:16,032 His... Slurpee. 120 00:10:16,115 --> 00:10:17,408 He says it's strawberry. 121 00:10:19,994 --> 00:10:20,995 So what? 122 00:10:21,077 --> 00:10:24,164 Hop, he did ask for cherry. I mean... 123 00:10:24,248 --> 00:10:25,875 Well, they didn't have cherry. 124 00:10:26,625 --> 00:10:27,668 They didn't have it. 125 00:10:28,168 --> 00:10:29,836 And it doesn't matter, 126 00:10:29,919 --> 00:10:31,838 because it all tastes the same, okay? 127 00:10:31,922 --> 00:10:34,549 It is sugar on ice. You tell him that. 128 00:10:34,634 --> 00:10:35,634 Tell him what? 129 00:10:35,676 --> 00:10:39,138 You tell him that it all tastes the goddamn same! 130 00:10:40,931 --> 00:10:42,515 It's all the same. 131 00:10:43,058 --> 00:10:46,227 Sugar on ice. No difference. 132 00:10:46,312 --> 00:10:49,023 Tell that stupid man it is not the same in the slightest, 133 00:10:49,105 --> 00:10:52,400 and I would like the cherry I requested. 134 00:10:52,485 --> 00:10:54,070 He respectfully disagrees. 135 00:10:54,153 --> 00:10:55,654 It's not the same at all, 136 00:10:55,738 --> 00:10:57,490 and he would like... 137 00:10:57,865 --> 00:10:58,908 cherry. 138 00:10:58,990 --> 00:11:02,370 Oh, yeah? You tell him... he can forget it. 139 00:11:04,996 --> 00:11:08,458 He says forget it. No cherry. 140 00:11:14,340 --> 00:11:16,133 No cherry, no deal. 141 00:11:18,969 --> 00:11:20,261 He says, 142 00:11:20,346 --> 00:11:21,389 "No cherry... 143 00:11:21,971 --> 00:11:22,971 no deal." 144 00:11:27,352 --> 00:11:28,352 Yeah. 145 00:11:28,854 --> 00:11:29,854 Hm. 146 00:11:31,399 --> 00:11:32,399 Mm. 147 00:11:32,482 --> 00:11:33,900 Oh, shit! 148 00:11:33,984 --> 00:11:36,028 No, Hop... 149 00:11:36,111 --> 00:11:37,947 Wait, wait, wait, wait, wait! 150 00:11:38,072 --> 00:11:40,365 - I'm not gonna hurt him! - What are you doing? 151 00:11:40,448 --> 00:11:43,619 Come on! Come on! 152 00:11:43,702 --> 00:11:45,995 I'm just giving him an opportunity 153 00:11:46,080 --> 00:11:49,667 to get his own damn... 154 00:11:50,167 --> 00:11:52,794 cherry Slurpee! 155 00:12:03,346 --> 00:12:06,142 Jim, that man is an enemy of the state. 156 00:12:06,225 --> 00:12:08,727 Yeah, who's been jerking us around for a full day! 157 00:12:08,811 --> 00:12:11,272 I get him his cherry Slurpee, then what? 158 00:12:11,355 --> 00:12:15,275 He wants a helicopter to charter him to his own private island. 159 00:12:15,359 --> 00:12:18,361 I have dealt with assholes like this 160 00:12:18,446 --> 00:12:20,155 my entire life. 161 00:12:25,076 --> 00:12:26,763 Yesterday in the woods, he could've escaped, 162 00:12:26,787 --> 00:12:27,788 but he didn't. 163 00:12:28,205 --> 00:12:29,289 He stuck with us. 164 00:12:29,373 --> 00:12:31,125 Why do you think that is? 165 00:12:31,583 --> 00:12:32,876 It's because... 166 00:12:33,418 --> 00:12:35,962 he's scared. 167 00:12:40,049 --> 00:12:41,594 He's scared. 168 00:12:41,677 --> 00:12:43,386 Not of us, 169 00:12:44,096 --> 00:12:45,139 of them. 170 00:12:45,221 --> 00:12:47,975 He's scared of that seven-foot-tall Russian freak 171 00:12:48,057 --> 00:12:50,769 who could've killed him just as easily as us. 172 00:12:51,019 --> 00:12:52,480 Smirnoff knows 173 00:12:52,562 --> 00:12:55,691 that if he runs back to his comrades without a scratch on him, 174 00:12:55,774 --> 00:12:57,534 they're gonna think that he spilled his guts. 175 00:12:57,567 --> 00:13:00,779 So, whether he likes it or not, we... 176 00:13:01,780 --> 00:13:03,448 are the best chance he's got. 177 00:13:03,865 --> 00:13:04,700 Ooh! 178 00:13:04,783 --> 00:13:08,412 I give him 30 seconds before he comes knocking on that door, 179 00:13:09,038 --> 00:13:10,831 right back into our arms, 180 00:13:11,248 --> 00:13:13,417 with a new sense of humility. 181 00:13:14,210 --> 00:13:16,378 ♪ I don't wanna take it anymore ♪ 182 00:13:17,379 --> 00:13:18,630 - Jim... - Uh... 183 00:13:18,713 --> 00:13:21,466 I, uh, believe he has started the car. 184 00:13:22,091 --> 00:13:23,091 Hopper. 185 00:13:23,384 --> 00:13:26,054 You know, testing us. He's just calling my bluff. 186 00:13:27,889 --> 00:13:30,893 ♪ 'Cause I work so hard To make it every day ♪ 187 00:13:32,519 --> 00:13:33,519 ♪ Woo-ooh ♪ 188 00:13:36,941 --> 00:13:40,193 I believe he is now driving away. 189 00:13:42,278 --> 00:13:44,740 Jim. Jim, move. 190 00:13:44,823 --> 00:13:47,243 - Joyce, Joyce... - Move, move, move! 191 00:13:48,284 --> 00:13:49,284 ♪ Yeah ♪ 192 00:13:49,745 --> 00:13:52,248 ♪ Ooh-ooh, huh ♪ 193 00:13:52,706 --> 00:13:53,999 ♪ Yeah ♪ 194 00:13:54,124 --> 00:13:56,585 ♪ And it's hard to say ♪ 195 00:13:56,918 --> 00:13:58,921 ♪ Just how some things never change ♪ 196 00:13:59,004 --> 00:14:01,215 ♪ And it's hard to find ♪ 197 00:14:01,548 --> 00:14:03,676 ♪ Any strength to draw the line ♪ 198 00:14:03,759 --> 00:14:06,971 ♪ Ooh, I'm just burning Doin' the neutron dance ♪ 199 00:14:09,097 --> 00:14:11,767 ♪ I'm just burning Doin' the neutron dance ♪ 200 00:14:13,351 --> 00:14:16,437 ♪ I know there's a pot of gold for me ♪ 201 00:14:18,106 --> 00:14:20,609 ♪ All I've got to do is just believe... ♪ 202 00:14:23,946 --> 00:14:25,697 ♪ Doin' the neutron dance ♪ 203 00:14:26,240 --> 00:14:28,075 ♪ And I'm just burning... ♪ 204 00:14:28,158 --> 00:14:30,201 I'm sorry, what did he say? 205 00:14:31,161 --> 00:14:32,996 He says he likes strawberry, too. 206 00:14:35,790 --> 00:14:37,793 - ♪ I'm just burning ♪ - ♪ In my feet ♪ 207 00:14:37,876 --> 00:14:39,503 ♪ Doin' the neutron dance, woo-hoo ♪ 208 00:14:49,804 --> 00:14:51,514 So, when we set fire to the hub, 209 00:14:51,599 --> 00:14:54,559 we drew the Demodogs away so El could close the gate. 210 00:14:54,643 --> 00:14:56,352 But now, for some insane reason, 211 00:14:56,437 --> 00:14:58,438 the Russians appear to be trying to reopen it, 212 00:14:58,522 --> 00:15:01,149 which just destroys everything we risked our lives for. 213 00:15:01,232 --> 00:15:03,360 By "we," you're including Lucas? 214 00:15:03,443 --> 00:15:04,443 Yes, of course. 215 00:15:04,485 --> 00:15:07,530 So, all that shit you told me, Lucas was there? 216 00:15:07,990 --> 00:15:10,533 - Yeah. - My brother, Lucas Charles Sinclair? 217 00:15:10,618 --> 00:15:11,618 Yes! 218 00:15:11,951 --> 00:15:12,951 I don't believe you. 219 00:15:12,995 --> 00:15:15,998 Wait, so you believe everything about El and the gate 220 00:15:16,081 --> 00:15:17,561 and the Demodogs and the Mind Flayer, 221 00:15:17,625 --> 00:15:20,085 but you question your brother's involvement? 222 00:15:20,628 --> 00:15:21,711 That's correct. 223 00:15:21,794 --> 00:15:23,297 Makes total sense. 224 00:15:24,088 --> 00:15:26,091 - Um, you need help with that? - No. 225 00:15:26,174 --> 00:15:28,927 - Well, I mean, it's taking a while, so... - Yeah, no shit, Sherlock. 226 00:15:29,010 --> 00:15:32,472 All right, so if we don't find a more efficient method to stop these fans, 227 00:15:32,556 --> 00:15:35,934 we're never gonna find help, and your ice cream buddies are screwed. 228 00:15:36,018 --> 00:15:38,729 Yeah, with that attitude, they are. Jee-zus! 229 00:15:38,812 --> 00:15:40,272 I'm just being realistic. 230 00:15:40,355 --> 00:15:44,943 I mean, we've made it about point-three miles in nine hours. 231 00:15:45,027 --> 00:15:47,196 Then we had to walk three hours down that tunnel, 232 00:15:47,278 --> 00:15:50,990 so I'd estimate ten miles back to the elevator, 233 00:15:51,075 --> 00:15:55,078 which should take us approximately twelve-and-a-half days. 234 00:15:55,162 --> 00:15:57,664 Did you just do all of that in your head? 235 00:15:57,748 --> 00:15:58,874 I'm good with numbers. 236 00:15:58,957 --> 00:16:01,210 Holy shit. You're a nerd. 237 00:16:01,293 --> 00:16:02,293 Come again? 238 00:16:02,336 --> 00:16:05,089 You... are... a... nerd. 239 00:16:05,172 --> 00:16:08,384 - Okay, you better take that back, nerd. - Can't put the truth back in the box. 240 00:16:08,466 --> 00:16:11,302 - But it's not the truth. - Let's examine the facts, shall we? 241 00:16:11,386 --> 00:16:14,139 Fact one: you're a math whiz, apparently. 242 00:16:14,222 --> 00:16:16,182 That was a pretty straightforward equation. 243 00:16:16,265 --> 00:16:18,394 Fact number two: you're a political junkie. 244 00:16:18,476 --> 00:16:20,980 Just because I don't agree with Communism as an ideology... 245 00:16:21,062 --> 00:16:23,941 Fact number three: you love My Little Pony. 246 00:16:24,024 --> 00:16:26,567 And what does My Little Pony have to do with this? 247 00:16:26,652 --> 00:16:29,571 Ah, let's recall the ponies' latest adventure, shall we? 248 00:16:29,654 --> 00:16:31,197 The evil centaur team and Tirek 249 00:16:31,280 --> 00:16:33,616 turns Applejack into a dragon at Midnight Castle, 250 00:16:33,701 --> 00:16:36,221 and then Megan and the other ponies have to use Moochick's magic 251 00:16:36,245 --> 00:16:37,605 to defeat his rainbow of darkness, 252 00:16:37,663 --> 00:16:39,539 saving them from a lifetime of enslavement. 253 00:16:39,623 --> 00:16:42,209 All the pink in the world can't disguise the irrefutable fact 254 00:16:42,292 --> 00:16:45,086 that centaurs and castles and dragons and magic 255 00:16:45,169 --> 00:16:46,797 are all standard nerd tropes. 256 00:16:46,879 --> 00:16:49,173 Ergo, My Little Pony is nerdy. 257 00:16:49,258 --> 00:16:51,719 Ergo, you, Erica, 258 00:16:51,802 --> 00:16:52,635 are a nerd. 259 00:16:52,720 --> 00:16:54,888 And how do you know so much about My Little Pony? 260 00:16:54,971 --> 00:16:56,764 Because I'm... 261 00:16:57,265 --> 00:16:58,265 a nerd. 262 00:17:03,730 --> 00:17:04,730 Let's go... 263 00:17:04,856 --> 00:17:05,856 nerd. 264 00:17:06,942 --> 00:17:08,192 You... 265 00:17:15,241 --> 00:17:16,326 That one stung. 266 00:17:17,577 --> 00:17:18,996 Who do you work for? 267 00:17:19,078 --> 00:17:21,330 For the millionth time, I work at Scoops Ahoy! 268 00:17:22,165 --> 00:17:23,165 Scoops Ahoy. 269 00:17:24,960 --> 00:17:26,211 What the hell?! 270 00:17:26,627 --> 00:17:28,047 Look at my outfit! 271 00:17:28,130 --> 00:17:29,506 Look at my outfit! 272 00:17:29,589 --> 00:17:32,718 You think I just wear this?! Think I'm a spy in a sailor's uniform? 273 00:17:35,471 --> 00:17:36,805 How did you get in? 274 00:17:36,888 --> 00:17:38,473 I already told you. 275 00:17:39,266 --> 00:17:40,893 I told you before. 276 00:17:40,976 --> 00:17:42,310 My delivery didn't come, 277 00:17:42,394 --> 00:17:45,154 and my friends and I, we thought that it was left at the loading dock, 278 00:17:45,189 --> 00:17:48,608 so we went in the room, and then it turned into an elevator, 279 00:17:48,692 --> 00:17:51,194 and then... and then we dropped and then, 280 00:17:51,278 --> 00:17:52,637 next thing we know, I open my eyes, 281 00:17:52,695 --> 00:17:54,530 and we're in this... 282 00:17:55,199 --> 00:17:56,491 wonderful facility. 283 00:17:57,451 --> 00:17:59,118 But I swear to God, 284 00:17:59,202 --> 00:18:01,288 nobody knows about us, nobody saw us. 285 00:18:01,371 --> 00:18:02,830 You could just let us go, all right? 286 00:18:02,914 --> 00:18:05,291 And I'm not gonna tell anybody about this, okay? 287 00:18:05,375 --> 00:18:06,919 Shit happens, life goes on. 288 00:18:07,001 --> 00:18:08,921 And, uh... ice... ice cream. 289 00:18:09,378 --> 00:18:10,380 Ice cream, okay? 290 00:18:10,881 --> 00:18:13,151 You guys know what ice cream is. Everybody loves ice cream. 291 00:18:13,174 --> 00:18:16,095 I don't know if you have Russian ice cream or if that's considered gelato. 292 00:18:16,135 --> 00:18:19,138 I don't know what's what, but whatever you guys want, seriously. 293 00:18:19,222 --> 00:18:21,307 USS Butterscotch, I mean, you gotta try it. 294 00:18:21,391 --> 00:18:23,644 It is out of this world, I'm telling ya! 295 00:18:31,692 --> 00:18:33,153 I like this guy! 296 00:18:34,695 --> 00:18:37,825 "USS... Butterscotch." 297 00:18:45,749 --> 00:18:48,251 Who do you work for? 298 00:18:50,336 --> 00:18:53,423 Oh, come on. No, no! No, seriously... 299 00:19:04,101 --> 00:19:05,519 Get your hands off me! 300 00:19:08,605 --> 00:19:09,605 Hey... 301 00:19:09,940 --> 00:19:10,940 Steve? 302 00:19:10,982 --> 00:19:12,608 Steve? Steve? 303 00:19:12,984 --> 00:19:13,984 Steve? 304 00:19:15,362 --> 00:19:17,071 What did you do to him? What did you do? 305 00:19:20,284 --> 00:19:21,785 Put them in the chairs. 306 00:19:23,703 --> 00:19:25,580 Don't touch me! 307 00:19:25,663 --> 00:19:26,874 Steve... 308 00:19:26,957 --> 00:19:28,584 Steve, wake up. Steve? 309 00:19:31,545 --> 00:19:32,545 What did you do?! 310 00:19:36,592 --> 00:19:37,634 Don't touch him. 311 00:19:39,427 --> 00:19:41,305 Steve? Steve, can you hear me? 312 00:19:41,971 --> 00:19:44,348 I think your friend need a doctor. 313 00:19:47,185 --> 00:19:48,186 Good thing... 314 00:19:50,939 --> 00:19:53,066 we have the very best. 315 00:20:06,078 --> 00:20:08,915 You are going to regret that, little bitch. 316 00:20:15,380 --> 00:20:16,380 Bastards. 317 00:20:16,882 --> 00:20:18,090 Let us outta here! 318 00:20:18,799 --> 00:20:21,345 Bastards! Let us out! Let us out! 319 00:21:26,242 --> 00:21:28,577 It can't be good for her to be in there for this long. 320 00:21:28,662 --> 00:21:29,997 Mike, you need to relax. 321 00:21:30,079 --> 00:21:31,557 What if she gets brain damage or something? 322 00:21:31,580 --> 00:21:34,792 - Oh, shit. Is that, like, a real thing? - No, it's not. He made it up. 323 00:21:34,875 --> 00:21:36,229 Mike doesn't know what he's talking about. 324 00:21:36,252 --> 00:21:37,878 - Oh, and you do? - No, I... 325 00:21:37,962 --> 00:21:39,631 Yes, from The Hawkins Post. 326 00:21:39,714 --> 00:21:41,799 I... I called a couple days ago about the... 327 00:21:41,883 --> 00:21:43,926 Yes, yes, um... 328 00:21:44,010 --> 00:21:48,307 I was just... following up to see if anything else had gone missing, 329 00:21:48,682 --> 00:21:50,099 or if... Okay. 330 00:21:50,182 --> 00:21:51,852 Um, sorry to bother... 331 00:21:56,189 --> 00:21:58,317 - Who's next? - There is no next. 332 00:21:58,400 --> 00:22:00,693 Unless you want to start calling random people's homes. 333 00:22:00,777 --> 00:22:03,172 - It doesn't make sense. - What part of any of this makes sense? 334 00:22:03,195 --> 00:22:06,407 There's a pattern, okay? A consistency to their behavior. 335 00:22:06,490 --> 00:22:08,810 They've been feeding on these chemicals since this started, 336 00:22:08,868 --> 00:22:10,721 and... and, what, they just stop, out of the blue? 337 00:22:10,746 --> 00:22:12,873 Maybe they have all the chemicals they need. 338 00:22:12,955 --> 00:22:15,041 Maybe they've all turned into those... things. 339 00:22:15,125 --> 00:22:16,625 But what about the source? 340 00:22:16,710 --> 00:22:20,380 I mean, did the Mind Flayer just suddenly stop infecting people? 341 00:22:20,463 --> 00:22:24,550 And even if the flayed are monsters now, why can't El find them? 342 00:22:24,634 --> 00:22:26,635 Okay, can you guys settle an argument for us? 343 00:22:27,261 --> 00:22:29,638 Who do you think should decide El's limits? 344 00:22:29,722 --> 00:22:31,057 Mike or Eleven? 345 00:22:31,141 --> 00:22:33,143 The way that you frame that is such bullshit. 346 00:22:33,226 --> 00:22:35,811 It's not bullshit, Mike. This is your whole problem. 347 00:22:35,895 --> 00:22:38,272 And it's also precisely the reason why she dumped your ass. 348 00:22:38,356 --> 00:22:39,357 El dumped you? 349 00:22:39,441 --> 00:22:41,567 Yeah, because she is conspiring against me. 350 00:22:41,651 --> 00:22:42,527 She's corrupting her. 351 00:22:42,611 --> 00:22:43,778 No, enlightening her. 352 00:22:43,862 --> 00:22:45,404 The fact is, she's not yours. 353 00:22:45,489 --> 00:22:48,009 She's her own person, fully capable of making her own decisions. 354 00:22:48,075 --> 00:22:49,867 She's risking her life for no reason. 355 00:22:49,951 --> 00:22:50,786 For no reason? 356 00:22:50,868 --> 00:22:53,246 Mike, the flayed are out there doing God knows what. 357 00:22:53,329 --> 00:22:56,083 - Killing, flaying... - Transforming into monsters. 358 00:22:56,165 --> 00:22:57,500 And El's not stupid. 359 00:22:57,584 --> 00:22:59,711 She knows her abilities better than any of us. 360 00:22:59,795 --> 00:23:02,172 - Exactly, thank you. - And she is her own person. 361 00:23:02,255 --> 00:23:03,648 - Exactly. - With her own free will. 362 00:23:03,673 --> 00:23:04,799 Exactly. 363 00:23:04,883 --> 00:23:07,844 El has saved the world twice, and Mike still doesn't trust her. 364 00:23:07,928 --> 00:23:11,181 You wanna talk about trust, really? After you made Eleven spy on us? 365 00:23:11,681 --> 00:23:13,557 - Wait, what? - Oh, she didn't tell you this? 366 00:23:13,642 --> 00:23:15,977 - No. - Your girlfriend used El's powers 367 00:23:16,060 --> 00:23:18,438 - to spy on us. - No, no, no, I did not make her. 368 00:23:18,521 --> 00:23:19,647 It was her idea. 369 00:23:19,730 --> 00:23:21,691 And why are we even talking about this, seriously? 370 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 Yeah, who cares? 371 00:23:22,983 --> 00:23:23,818 - I care. - Yeah. 372 00:23:23,902 --> 00:23:26,821 - I guess girlfriends don't lie, they spy. - We were just joking around. 373 00:23:26,904 --> 00:23:29,785 Wouldn't it've been so funny if I was taking a massive shit or something? 374 00:23:29,825 --> 00:23:32,035 - You weren't. - But what if I was? 375 00:23:32,118 --> 00:23:33,702 - Then gross! - Seriously, Mike? 376 00:23:33,787 --> 00:23:36,626 I'm just trying to demonstrate how careless Max is with Eleven's powers. 377 00:23:36,664 --> 00:23:38,017 In fact, how careless all of you are. 378 00:23:38,040 --> 00:23:40,603 You're treating her like some kind of machine when she's not a machine, 379 00:23:40,626 --> 00:23:42,396 and I don't want her to die looking for the flayed 380 00:23:42,421 --> 00:23:44,315 when they've obviously vanished off the face of the Earth. 381 00:23:44,338 --> 00:23:46,025 So can we please just come up with a new plan 382 00:23:46,048 --> 00:23:47,968 because I love her and I can't lose her again. 383 00:23:56,434 --> 00:23:57,769 What's going on? 384 00:23:57,853 --> 00:23:59,479 Nothing. Nothing. 385 00:23:59,563 --> 00:24:00,855 Just a family discussion. 386 00:24:01,314 --> 00:24:02,314 Oh. 387 00:24:05,609 --> 00:24:06,653 I found him. 388 00:24:07,445 --> 00:24:09,405 Found who? 389 00:24:13,826 --> 00:24:17,913 He calls it the key, and this key emits a great energy. 390 00:24:20,166 --> 00:24:22,669 It requires much strength, power. 391 00:24:25,422 --> 00:24:27,423 Those houses, like the one you found, 392 00:24:27,673 --> 00:24:30,134 they're located near, uh, transformers. 393 00:24:30,676 --> 00:24:33,096 They're stealing from your town's power grid. 394 00:24:33,180 --> 00:24:36,474 Why build this key here? Why are they not doing this in their own backyard? 395 00:24:36,557 --> 00:24:38,557 What are they trying to do, blow us to smithereens? 396 00:24:48,028 --> 00:24:50,989 There were many of these, uh, keys before in Russia, 397 00:24:51,072 --> 00:24:53,157 but they turned out wrong. 398 00:24:54,326 --> 00:24:56,411 They had to come to where the... where the, uh... 399 00:24:56,994 --> 00:24:57,828 Where the what? 400 00:24:57,913 --> 00:25:00,432 - I don't understand what he's saying. - I thought you were fluent. 401 00:25:00,457 --> 00:25:01,500 Oh, I'm sorry. 402 00:25:01,583 --> 00:25:04,376 Are my free translation services not good enough for you? 403 00:25:04,461 --> 00:25:07,422 Because you can just go ahead and file your complaint 404 00:25:07,506 --> 00:25:09,089 right up my ass! 405 00:25:10,842 --> 00:25:12,093 What is Smirnoff doing? 406 00:25:12,176 --> 00:25:15,012 He's showing me. 407 00:25:17,223 --> 00:25:18,223 Oh, okay. 408 00:25:18,266 --> 00:25:20,477 Uh, he says the straw, 409 00:25:20,559 --> 00:25:23,939 they're using it to penetrate a hole 410 00:25:24,021 --> 00:25:26,357 in... a box? 411 00:25:31,153 --> 00:25:32,739 Okay, sorry, sorry. 412 00:25:32,822 --> 00:25:35,825 The straw represents the key, which emits a great energy. 413 00:25:38,744 --> 00:25:40,497 They're using this energy... 414 00:25:41,705 --> 00:25:44,709 to break through a barrier, 415 00:25:45,251 --> 00:25:47,002 to open... 416 00:25:47,378 --> 00:25:48,421 a doorway. 417 00:25:49,713 --> 00:25:51,423 A doorway between worlds. 418 00:26:00,474 --> 00:26:03,103 But it seems this key was only half the equation. 419 00:26:04,104 --> 00:26:06,355 Location... Location was the other half. 420 00:26:10,067 --> 00:26:11,653 Oh, what... 421 00:26:13,863 --> 00:26:16,991 In Hawkins, this door had been opened once. 422 00:26:20,119 --> 00:26:21,371 It was still... 423 00:26:22,705 --> 00:26:23,707 healing. 424 00:26:28,795 --> 00:26:30,005 Jesus Christ. 425 00:26:30,087 --> 00:26:32,548 So, this door is open now? 426 00:26:37,011 --> 00:26:38,846 He says it is... 427 00:26:39,806 --> 00:26:40,806 opening. 428 00:26:47,314 --> 00:26:49,941 - Where are you going? - To call our children. 429 00:26:53,403 --> 00:26:55,447 Can we watch Looney Tunes now? 430 00:26:55,947 --> 00:26:56,948 Nyet. 431 00:27:05,539 --> 00:27:07,541 - Can I help you with something? - Whiskey. 432 00:27:07,875 --> 00:27:10,961 - You have whiskey? - No, but I do have vodka. 433 00:27:33,692 --> 00:27:35,444 Oh! 434 00:27:37,529 --> 00:27:40,532 If there's a way to start this key, there's gotta be a way to stop it, yeah? 435 00:27:40,784 --> 00:27:41,867 Turn it off? 436 00:27:47,999 --> 00:27:49,125 - Right. - Right? 437 00:27:53,046 --> 00:27:55,131 The key, is there a way to turn it off? 438 00:27:58,134 --> 00:28:00,553 He says, "Of course he could turn it off. Could... 439 00:28:00,845 --> 00:28:03,972 Edison not turn off a lamp, could Bell not hang up a phone?" 440 00:28:04,391 --> 00:28:06,183 Cocky bastard. "But..." 441 00:28:06,267 --> 00:28:07,602 But what? 442 00:28:08,728 --> 00:28:09,895 But he is now... 443 00:28:10,730 --> 00:28:11,730 "naked." 444 00:28:13,692 --> 00:28:15,984 Sorry, "exposed." Compromised. 445 00:28:16,819 --> 00:28:19,279 Hey, I will get you there. 446 00:28:19,780 --> 00:28:22,325 I will get you to your key. 447 00:28:35,672 --> 00:28:37,791 You wanna ask him what the hell's so funny about that? 448 00:28:45,390 --> 00:28:47,016 He says he likes your courage. 449 00:28:47,599 --> 00:28:48,601 You remind him of a... 450 00:28:50,103 --> 00:28:51,229 fat Rambo. 451 00:28:55,066 --> 00:28:57,818 But he says that even thin Rambo couldn't get there. 452 00:28:59,069 --> 00:29:02,574 This key, it is in an underground fortress 453 00:29:03,031 --> 00:29:05,993 designed by the greatest Russian minds, 454 00:29:06,076 --> 00:29:08,954 guarded by their greatest warriors. 455 00:29:11,708 --> 00:29:13,000 Breaking in is... 456 00:29:14,294 --> 00:29:15,294 impossible. 457 00:29:27,265 --> 00:29:28,265 Jackpot. 458 00:29:39,527 --> 00:29:40,569 Oh-ho-ho! 459 00:29:42,070 --> 00:29:43,655 Do you even know how to drive? 460 00:29:43,740 --> 00:29:45,741 How hard can it be? Max did it. 461 00:29:46,201 --> 00:29:48,202 - Aw, come on. - You seriously thought 462 00:29:48,286 --> 00:29:50,726 - they'd just leave keys in there? - There's gotta be a spare. 463 00:30:01,257 --> 00:30:03,134 - Hey, Dustin? - Yeah? 464 00:30:03,926 --> 00:30:06,346 How big did you say that Demogorgon was? 465 00:30:06,429 --> 00:30:08,306 Big. Nine feet or so. Why? 466 00:30:21,109 --> 00:30:22,109 Found 'em. 467 00:30:24,446 --> 00:30:25,446 Erica? 468 00:30:26,365 --> 00:30:27,575 What the hell is that?! 469 00:30:27,659 --> 00:30:28,867 A deadly weapon. 470 00:30:29,201 --> 00:30:30,202 Could be useful. 471 00:30:31,829 --> 00:30:33,413 - For what? - What do you think? 472 00:30:33,498 --> 00:30:35,666 Taking down Commies, saving your friends. 473 00:30:35,750 --> 00:30:37,961 Thought you were more realistic than that, nerd. 474 00:30:38,377 --> 00:30:39,738 We don't even know where they are, 475 00:30:39,796 --> 00:30:41,955 and even if we did, there are a million guards up there 476 00:30:42,006 --> 00:30:43,842 with weapons way deadlier than that. 477 00:30:44,174 --> 00:30:47,679 The best thing we can do for them is to get out of here and find help. 478 00:30:47,761 --> 00:30:48,761 Easy with that. 479 00:30:48,805 --> 00:30:51,557 Our chance of surviving, and theirs, rises substantially. 480 00:30:51,641 --> 00:30:53,559 Just trust me on this. Please? 481 00:31:00,732 --> 00:31:02,067 Help! 482 00:31:03,736 --> 00:31:05,238 Help! 483 00:31:06,614 --> 00:31:10,034 - Help! - Hey, would you stop yelling? 484 00:31:10,117 --> 00:31:11,702 Steve! Oh, my God! 485 00:31:11,911 --> 00:31:13,453 Steve... 486 00:31:14,788 --> 00:31:15,957 Are... Are you okay? 487 00:31:16,415 --> 00:31:18,296 My ears are ringing, and I can't really breathe, 488 00:31:18,334 --> 00:31:20,461 my eye feels like it's about to pop out of my skull, 489 00:31:20,545 --> 00:31:24,132 but, you know, apart from that, I'm doing pretty good. 490 00:31:24,214 --> 00:31:28,010 Well, the good news is that they're calling you a doctor. 491 00:31:31,013 --> 00:31:32,390 Is this his place of work? 492 00:31:32,472 --> 00:31:34,099 I love the vibe. 493 00:31:34,182 --> 00:31:35,018 Charming. 494 00:31:35,101 --> 00:31:37,519 Yeah, tell me about it. So, okay, 495 00:31:37,604 --> 00:31:40,522 do you see that table over there to your right? No, your other right. 496 00:31:40,606 --> 00:31:41,900 - Oh. - Yeah, okay. 497 00:31:42,482 --> 00:31:44,318 - And do you see those scissors? - Uh-huh. 498 00:31:44,402 --> 00:31:48,323 Yeah, well, I think that if we move at the same time, we could get over there, 499 00:31:48,405 --> 00:31:51,009 and then maybe I could kick the table and knock them into your lap. 500 00:31:51,034 --> 00:31:53,511 - And I could cut the binds. - Yeah, and we could get out of here. 501 00:31:53,536 --> 00:31:55,538 - Gotcha. Okay, yeah, we can do that. - Yeah. 502 00:31:55,622 --> 00:31:57,261 Those morons. They left scissors in here? 503 00:31:57,289 --> 00:31:59,208 - Yeah, morons. - Total morons. 504 00:31:59,291 --> 00:32:01,044 - Okay. - Okay, so, 505 00:32:01,126 --> 00:32:02,961 on the count of three, we're gonna hop. 506 00:32:03,046 --> 00:32:05,339 - Okay, good, hop on three. I gotcha. - All right. 507 00:32:05,423 --> 00:32:07,925 One, two, three. 508 00:32:09,594 --> 00:32:11,095 - Okay, that worked. - Okay. 509 00:32:11,179 --> 00:32:12,740 - All right. Uh, let's try again. - Right. 510 00:32:12,763 --> 00:32:14,432 One, two, three. 511 00:32:14,973 --> 00:32:17,094 - Holy shit, this is gonna work! - We're close. Ready? 512 00:32:17,143 --> 00:32:19,311 Okay, one, two, three. 513 00:32:25,526 --> 00:32:27,111 It's okay, it's okay. 514 00:32:27,194 --> 00:32:28,820 Don't cry. Robin. 515 00:32:31,699 --> 00:32:32,951 Are you laughing? 516 00:32:34,576 --> 00:32:36,578 - Yeah. - Jesus! 517 00:32:36,996 --> 00:32:38,247 I'm sorry! 518 00:32:40,540 --> 00:32:42,085 I'm so sorry. It's just... 519 00:32:42,794 --> 00:32:43,920 I can't believe... 520 00:32:44,545 --> 00:32:47,256 I'm gonna die in a secret Russian base 521 00:32:47,339 --> 00:32:48,840 with Steve "The Hair" Harrington. 522 00:32:49,342 --> 00:32:51,760 - It's just too trippy, man. - We're not gonna die. 523 00:32:51,844 --> 00:32:53,304 We're gonna get out of here, okay? 524 00:32:53,387 --> 00:32:55,640 Just... You gotta let me just think for a second. 525 00:32:56,932 --> 00:33:00,478 Do you remember, um, Mrs. Click's sophomore history class? 526 00:33:02,939 --> 00:33:03,855 What? 527 00:33:03,940 --> 00:33:05,775 Mrs. Clickity-Clackity. 528 00:33:06,358 --> 00:33:08,528 That's what us band dweebs called her. 529 00:33:09,487 --> 00:33:11,489 It was first period, 530 00:33:12,656 --> 00:33:15,660 Tuesdays and Thursdays, so you were always late. 531 00:33:16,868 --> 00:33:19,747 And you always had the same breakfast. 532 00:33:20,748 --> 00:33:23,459 Bacon, egg, and cheese on a sesame bagel. 533 00:33:24,669 --> 00:33:25,795 I sat behind you 534 00:33:26,712 --> 00:33:28,714 two days a week for a year. 535 00:33:29,632 --> 00:33:30,674 Mister Funny. 536 00:33:31,550 --> 00:33:32,593 Mister Cool. 537 00:33:33,760 --> 00:33:35,680 The King of Hawkins High himself. 538 00:33:38,057 --> 00:33:40,183 Do you even remember me from that class? 539 00:33:44,105 --> 00:33:45,355 Of course you don't. 540 00:33:46,941 --> 00:33:48,984 You were a real asshole, you know that? 541 00:33:49,067 --> 00:33:50,486 Yeah, I know. 542 00:33:51,112 --> 00:33:52,447 But it didn't even matter. 543 00:33:52,529 --> 00:33:54,240 It didn't matter that you were an ass. 544 00:33:54,323 --> 00:33:55,782 I was still... 545 00:33:56,284 --> 00:33:57,826 obsessed with you. 546 00:33:58,452 --> 00:34:00,997 Even though all of us losers pretend to be above it all, 547 00:34:01,079 --> 00:34:03,458 we still just wanna be popular... 548 00:34:05,292 --> 00:34:06,292 accepted, 549 00:34:06,626 --> 00:34:07,626 normal. 550 00:34:08,211 --> 00:34:11,423 If it makes you feel any better, having those things isn't all that great. 551 00:34:11,882 --> 00:34:13,009 Seriously. 552 00:34:13,342 --> 00:34:15,010 It just baffles me. 553 00:34:15,094 --> 00:34:17,429 Everything that people tell you is important, 554 00:34:17,512 --> 00:34:20,682 everything that people say you should care about, it's all just... 555 00:34:23,143 --> 00:34:24,144 bullshit. 556 00:34:25,563 --> 00:34:28,690 But I guess you gotta mess up to figure things out, right? 557 00:34:28,775 --> 00:34:29,900 I hope so. 558 00:34:30,358 --> 00:34:32,320 I feel like my whole life has been... 559 00:34:33,278 --> 00:34:34,864 one big error. 560 00:34:36,615 --> 00:34:38,201 Yep. 561 00:34:38,284 --> 00:34:40,786 At least it can't get any more messed up than this. 562 00:34:42,329 --> 00:34:44,331 You know, I wish I'd known you in Click's class. 563 00:34:44,414 --> 00:34:46,291 - Yeah? - Really, I do. 564 00:34:47,543 --> 00:34:49,461 Maybe you could've helped me pass the class. 565 00:34:50,253 --> 00:34:53,382 Maybe instead of being here, I'd be on my way to college right now. 566 00:34:53,465 --> 00:34:56,010 And I would have no idea 567 00:34:56,344 --> 00:34:58,471 that there were evil Russians beneath our feet, 568 00:34:58,554 --> 00:35:02,599 and I would be happily slinging ice cream with some other schmuck. 569 00:35:05,561 --> 00:35:06,603 Gotta say, though, 570 00:35:06,978 --> 00:35:08,356 I liked being your schmuck. 571 00:35:09,523 --> 00:35:10,983 It was fun while it lasted. 572 00:35:12,193 --> 00:35:13,193 It was. 573 00:35:20,284 --> 00:35:21,744 Where were you two going? 574 00:35:31,795 --> 00:35:34,340 Try telling the truth this time, yes? 575 00:35:34,422 --> 00:35:38,594 It will make your visit with Dr. Zharkov less painful. 576 00:35:48,478 --> 00:35:49,771 Wait a second. Wait. Hold on. 577 00:35:49,856 --> 00:35:51,940 Okay! Wait, wait, wait! What is that thing? 578 00:35:52,023 --> 00:35:53,568 It will help you talk. 579 00:35:54,110 --> 00:35:55,360 Did you even clean that thing?! 580 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 What's he doing now? 581 00:36:34,233 --> 00:36:35,775 And that's not normal, right? 582 00:36:35,860 --> 00:36:38,195 Billy staying in his room on the Fourth of July? 583 00:36:38,278 --> 00:36:39,614 No, that's not normal. 584 00:36:39,697 --> 00:36:41,657 He wants us to find him. 585 00:36:41,740 --> 00:36:43,159 Yeah, that's what I'm afraid of. 586 00:36:43,242 --> 00:36:46,786 If we go to Billy, then the rest of the flayed know where we are. 587 00:36:46,871 --> 00:36:48,998 It's a trap, I agree. We'll be ambushed. 588 00:36:49,081 --> 00:36:50,208 We won't be surprised. 589 00:36:50,625 --> 00:36:54,295 We'll know that they're coming, and we will kick their flayed butts. 590 00:36:54,378 --> 00:36:56,130 You mean El will kick their butts. 591 00:37:05,264 --> 00:37:06,599 Papa! 592 00:37:06,681 --> 00:37:07,681 No. 593 00:37:08,768 --> 00:37:11,144 Rainbow. Three to the right, four to the left. 594 00:37:11,978 --> 00:37:13,356 Sunflower. Rainbow. 595 00:37:15,148 --> 00:37:17,610 - It's too risky. - Yeah, and unnecessary. 596 00:37:17,693 --> 00:37:19,862 Killing the flayed won't stop the Mind Flayer. 597 00:37:19,945 --> 00:37:21,822 We have to find out where it's spreading from. 598 00:37:21,905 --> 00:37:23,865 We have to find the source. 599 00:37:23,949 --> 00:37:25,034 Billy knows it. 600 00:37:25,117 --> 00:37:26,577 Billy's been there. 601 00:37:28,119 --> 00:37:29,119 To the source. 602 00:37:29,163 --> 00:37:31,456 - Yeah, but... - It's a trap. I know. 603 00:37:32,291 --> 00:37:34,001 We can't go to Billy, 604 00:37:34,460 --> 00:37:38,088 but I think there's another way. 605 00:37:38,672 --> 00:37:41,259 A way for me to see where he's been. 606 00:37:49,224 --> 00:37:52,561 El, I know you think you have to do this, but you don't. 607 00:37:53,144 --> 00:37:55,731 It's just, you've only done this before once. 608 00:37:55,815 --> 00:37:58,358 And your mom, she loved you, 609 00:37:58,858 --> 00:38:00,610 and wanted you to know what happened. 610 00:38:00,695 --> 00:38:03,239 And Billy's mind is... is sick, diseased. 611 00:38:03,780 --> 00:38:05,282 The Mind Flayer is in him. 612 00:38:06,742 --> 00:38:07,994 He can't hurt me. 613 00:38:08,536 --> 00:38:09,577 Not in there. 614 00:38:09,661 --> 00:38:10,704 We don't know that. 615 00:38:13,833 --> 00:38:14,833 Mike. 616 00:38:16,835 --> 00:38:18,753 I need you to trust me. 617 00:38:23,509 --> 00:38:24,509 Yeah. 618 00:38:24,802 --> 00:38:26,094 Just... be careful. 619 00:39:30,534 --> 00:39:31,619 Billy. 620 00:39:35,164 --> 00:39:36,831 Can you hear me? 621 00:39:39,293 --> 00:39:40,710 I want to see. 622 00:39:41,211 --> 00:39:43,213 I want to see what happened. 623 00:39:53,056 --> 00:39:54,057 Something's wrong. 624 00:39:58,269 --> 00:40:01,481 Stop! No! No! No! 625 00:40:01,565 --> 00:40:02,690 No! 626 00:40:41,313 --> 00:40:43,065 El, are you okay? 627 00:40:43,983 --> 00:40:45,358 Are you okay? 628 00:40:47,485 --> 00:40:48,862 I'm okay. 629 00:40:49,447 --> 00:40:50,447 What's going on? 630 00:40:50,530 --> 00:40:52,992 I'm... on a beach. 631 00:40:53,701 --> 00:40:55,702 Okay, I may be dense, 632 00:40:56,202 --> 00:40:57,538 but the last I checked, 633 00:40:58,246 --> 00:41:00,291 there weren't any beaches in Hawkins. 634 00:41:01,000 --> 00:41:02,251 What else do you see? 635 00:41:09,632 --> 00:41:10,800 A woman. 636 00:41:12,594 --> 00:41:13,594 She's... 637 00:41:14,929 --> 00:41:15,929 pretty. 638 00:41:17,849 --> 00:41:18,849 I... 639 00:41:19,934 --> 00:41:21,686 I think she's looking at me. 640 00:41:23,938 --> 00:41:25,523 Woo! 641 00:41:25,608 --> 00:41:26,942 Yeah! 642 00:41:33,032 --> 00:41:34,115 You did it! 643 00:41:34,782 --> 00:41:35,784 There's... 644 00:41:36,494 --> 00:41:37,494 a boy. 645 00:41:37,536 --> 00:41:38,996 Did you see that? 646 00:41:39,079 --> 00:41:40,246 Yeah, I saw that! 647 00:41:40,623 --> 00:41:42,041 That was at least seven feet. 648 00:41:42,123 --> 00:41:44,668 I don't know what it was, but it almost gave me a heart attack. 649 00:41:44,751 --> 00:41:45,878 Ten more minutes? 650 00:41:47,420 --> 00:41:49,757 - Yeah, okay, ten more minutes. - Okay. 651 00:41:49,840 --> 00:41:52,259 But any longer than that, Dad's gonna be mad, okay? 652 00:41:52,342 --> 00:41:53,342 Okay! 653 00:41:55,346 --> 00:41:56,554 Billy? 654 00:41:57,889 --> 00:41:59,432 Watch out for rip currents! 655 00:41:59,934 --> 00:42:00,934 I know. 656 00:42:01,726 --> 00:42:02,726 It's Billy. 657 00:42:04,730 --> 00:42:06,148 It's California. 658 00:42:06,815 --> 00:42:07,858 It's a memory. 659 00:42:16,157 --> 00:42:17,659 I think I see it. 660 00:42:18,994 --> 00:42:20,286 The source. 661 00:42:43,811 --> 00:42:45,271 Two minutes, Jim. 662 00:42:45,353 --> 00:42:48,083 It's a secure line, but any longer than that and they could trace you. 663 00:42:48,106 --> 00:42:49,266 Yeah, I want 'em to trace me. 664 00:42:49,315 --> 00:42:50,442 What? 665 00:42:54,989 --> 00:42:56,614 Philadelphia Public Library. 666 00:42:56,699 --> 00:42:59,409 Uh... 667 00:42:59,492 --> 00:43:01,869 This is Jim Hopper... 668 00:43:01,954 --> 00:43:04,206 uh... police chief, Hawkins. 669 00:43:04,289 --> 00:43:06,750 I got this number from Dr. Sam Owens. 670 00:43:07,166 --> 00:43:08,668 What is your identification code? 671 00:43:08,751 --> 00:43:09,961 Identification code? 672 00:43:10,045 --> 00:43:10,920 You don't know it? 673 00:43:11,005 --> 00:43:12,172 You must be joking. 674 00:43:12,255 --> 00:43:13,715 Oh, no, no, I got it, I got it. 675 00:43:13,798 --> 00:43:15,175 I got it. 676 00:43:15,259 --> 00:43:18,637 You wrote it down and kept it in your wallet? 677 00:43:21,014 --> 00:43:22,974 "Antique Chariot." Listen. 678 00:43:23,057 --> 00:43:26,686 Um, tell Owens that the Russkies are opening the gate. 679 00:43:26,769 --> 00:43:27,831 Now, he'll know what that means. 680 00:43:27,855 --> 00:43:29,606 Not about the Russkies, but about the gate. 681 00:43:29,690 --> 00:43:32,735 Tell him that there's an entrance at Starcourt Mall. 682 00:43:32,818 --> 00:43:34,193 I know how to get in, 683 00:43:34,277 --> 00:43:35,820 but I need backup, a lot of backup. 684 00:43:35,903 --> 00:43:39,657 Have him call me back here at 618-625-8313. 685 00:43:39,742 --> 00:43:41,242 Your message will be relayed. 686 00:43:44,454 --> 00:43:46,831 - So, now what? - Now, we, uh... 687 00:43:47,875 --> 00:43:48,875 we wait. 688 00:43:48,916 --> 00:43:50,168 You compromised me, Jim. 689 00:43:50,251 --> 00:43:52,920 You do realize that, don't you? I'm gonna have to relocate. 690 00:43:53,005 --> 00:43:55,048 - How long do we wait? - As long as it takes. 691 00:43:55,132 --> 00:43:57,384 How can you just sit there being calm? 692 00:43:57,467 --> 00:43:58,969 I am not calm! 693 00:43:59,052 --> 00:44:00,721 Our kids are in danger! 694 00:44:00,804 --> 00:44:02,806 You said they were at the festival! 695 00:44:02,889 --> 00:44:05,809 Which is, like, ten minutes from the gate! 696 00:44:08,478 --> 00:44:10,688 What are you doing? Joyce? 697 00:44:10,773 --> 00:44:12,190 What are you doing? 698 00:44:14,193 --> 00:44:15,735 Philadelphia Public Library. 699 00:44:15,818 --> 00:44:16,862 Yes, hello. 700 00:44:16,945 --> 00:44:19,822 Uh, this is, uh, Antique Chariot's partner... 701 00:44:20,365 --> 00:44:21,574 Wheelbarrow. 702 00:44:21,659 --> 00:44:23,702 I don't think Antique Chariot 703 00:44:23,786 --> 00:44:27,039 properly conveyed the urgency of our situation. 704 00:44:27,121 --> 00:44:28,373 What are you doing? 705 00:44:28,456 --> 00:44:30,458 Can't just sit around and wait for a call. 706 00:44:30,541 --> 00:44:32,753 - Ma'am, I'm gonna need you to stay calm. - No. 707 00:44:32,835 --> 00:44:35,338 Don't you dare patronize me! 708 00:44:35,422 --> 00:44:37,215 I don't know who you are, 709 00:44:37,298 --> 00:44:39,967 if you're some glorified secretary or what, 710 00:44:40,052 --> 00:44:43,097 but if you don't wanna lose your job, here's what's gonna happen. 711 00:44:43,179 --> 00:44:44,389 When I hang up, 712 00:44:44,472 --> 00:44:46,099 you're gonna get up off your ass, 713 00:44:46,182 --> 00:44:48,811 and you're gonna go find Owens and tell him what's going on. 714 00:44:48,893 --> 00:44:52,106 We don't have time to talk about it and neither does he. 715 00:44:52,188 --> 00:44:56,402 He's gotta get to Hawkins, and he's gotta bring his men right now! 716 00:44:56,485 --> 00:44:57,985 Do you understand me? 717 00:44:58,070 --> 00:44:59,237 Yes, yes, ma'am. 718 00:44:59,320 --> 00:45:01,489 Thank you. And good day. 719 00:45:02,324 --> 00:45:05,284 It's been exactly one minute, Joyce. 720 00:45:05,369 --> 00:45:06,911 That's one minute too long. 721 00:45:09,248 --> 00:45:10,248 Alexei. 722 00:45:10,289 --> 00:45:11,500 What's going on? 723 00:45:11,750 --> 00:45:13,043 We gotta go. Vroom, vroom. 724 00:45:13,126 --> 00:45:14,670 Back to Hawkins. Come on. 725 00:45:15,128 --> 00:45:16,170 Come on. 726 00:45:30,728 --> 00:45:32,688 Honestly, I don't really feel anything. 727 00:45:33,355 --> 00:45:34,356 Do you? 728 00:45:35,065 --> 00:45:37,568 I mean, I... I feel fine. 729 00:45:38,068 --> 00:45:40,153 - I feel normal. - Yeah, I feel... I feel fine. 730 00:45:41,362 --> 00:45:42,655 I kinda feel good. 731 00:45:45,576 --> 00:45:46,909 - Wanna know a secret? - What? 732 00:45:46,994 --> 00:45:48,244 I like it, too! 733 00:45:50,956 --> 00:45:53,583 - I feel good. - Morons. They messed up the drug. 734 00:45:53,666 --> 00:45:55,085 They messed it up! 735 00:45:56,003 --> 00:45:59,047 - Morons. Hey, morons! - Morons! 736 00:45:59,130 --> 00:46:00,715 - Moron! Mor... - Hey! 737 00:46:00,798 --> 00:46:02,050 Whoa-oh! 738 00:46:02,717 --> 00:46:04,969 Oh, no. There's definitely something wrong with us. 739 00:46:05,052 --> 00:46:06,889 Something's wrong. 740 00:46:23,822 --> 00:46:26,992 Would now be a good time to tell you that I don't like doctors? 741 00:46:28,952 --> 00:46:31,954 Let's try this again, yes? 742 00:46:33,791 --> 00:46:35,250 Who do you work for? 743 00:46:36,001 --> 00:46:37,460 Scoops. 744 00:46:37,543 --> 00:46:38,543 Scoops Ahoy. 745 00:46:40,922 --> 00:46:42,298 How did you find us? 746 00:46:42,382 --> 00:46:43,842 Totally by accident. 747 00:46:45,385 --> 00:46:46,385 More lies. 748 00:46:50,849 --> 00:46:54,061 - What is that shiny little toy? - Where you going with that, doc? 749 00:46:54,143 --> 00:46:57,021 Whoa, whoa, hey, hey. Wait! No! Wait! Wait! 750 00:46:57,105 --> 00:46:59,608 - Whoa! - There was a code! We heard a code! 751 00:47:00,233 --> 00:47:01,233 Code. 752 00:47:02,277 --> 00:47:03,277 What code? 753 00:47:03,320 --> 00:47:04,530 "The week is long. 754 00:47:04,612 --> 00:47:06,989 The silver cat feeds when blue meets yellow in the west." 755 00:47:07,074 --> 00:47:08,199 Blah, blah, blah. 756 00:47:08,282 --> 00:47:13,413 You broadcast that stupid spy shit all over town, 757 00:47:13,496 --> 00:47:14,896 and we picked it up on our Cerebro, 758 00:47:14,956 --> 00:47:17,416 and we cracked it in a day. 759 00:47:17,960 --> 00:47:19,001 A day! 760 00:47:19,085 --> 00:47:21,505 You think you're so smart, 761 00:47:21,588 --> 00:47:25,509 but a couple of kids who scoop ice cream for a living 762 00:47:25,592 --> 00:47:28,887 cracked your code in a day, and now, people know you're here. 763 00:47:28,971 --> 00:47:31,014 Who knows we are here, little bitch? 764 00:47:31,097 --> 00:47:32,224 Uh, well, Dustin knows. 765 00:47:32,306 --> 00:47:33,432 Hey, Steve? 766 00:47:33,516 --> 00:47:35,686 - Yeah, Dustin Henderson, he knows. - Steve! 767 00:47:35,768 --> 00:47:37,855 Dustin Henderson. 768 00:47:38,438 --> 00:47:41,023 It is your small, curly-haired friend? 769 00:47:41,108 --> 00:47:44,193 Oh, curly-haired. Great hair. Small. Kind of like a 'fro. Yeah. 770 00:47:44,277 --> 00:47:45,277 Where is he? 771 00:47:45,320 --> 00:47:47,947 He's long gone, you big asshole. 772 00:47:48,030 --> 00:47:49,532 And he's probably calling Hopper, 773 00:47:49,615 --> 00:47:52,827 and Hopper's calling the US cavalry. 774 00:47:52,911 --> 00:47:56,206 They're gonna come in here, commando-style, guns a-blazin', 775 00:47:56,289 --> 00:47:58,125 and kick your sorry asses back to Russia. 776 00:47:58,208 --> 00:47:59,710 You're gonna be two pieces of toast. 777 00:48:04,213 --> 00:48:06,090 Is that so? 778 00:48:06,173 --> 00:48:07,173 Yeah. 779 00:48:43,378 --> 00:48:44,588 Hey! Henderson! 780 00:48:44,670 --> 00:48:46,590 That's crazy, I was just talking about you. 781 00:48:46,672 --> 00:48:48,634 - Oh, my God! - Get ready to run. 782 00:49:17,663 --> 00:49:19,748 Hey! Billy, stop! 783 00:49:19,831 --> 00:49:22,501 What the hell is wrong with you? What did we talk about, huh? 784 00:49:22,583 --> 00:49:23,460 You gotta slide! 785 00:49:23,543 --> 00:49:25,753 - I know. - Wait. 786 00:49:25,836 --> 00:49:28,172 - Afraid you're gonna get hurt, is that it? - No. 787 00:49:28,255 --> 00:49:30,717 Well, what then? What? 788 00:49:30,800 --> 00:49:33,052 What did I raise, a pussy for a son? 789 00:49:33,135 --> 00:49:35,097 - Leave me alone! - Hey! 790 00:49:35,597 --> 00:49:37,932 That's right, run! Like you always do! 791 00:49:47,985 --> 00:49:50,612 Where were you last night? Where were you? 792 00:49:50,695 --> 00:49:54,199 - I told you, I was with Wendy. - Stop lying to me! 793 00:49:54,282 --> 00:49:56,534 - I'm not lying to you! - You saw him again, didn't you? 794 00:49:56,952 --> 00:49:58,829 - Didn't you?! - Get away from me! 795 00:49:59,246 --> 00:50:01,748 - I said, get away! - You... You whore! 796 00:50:01,831 --> 00:50:02,833 - Stop it! - Bitch! 797 00:50:02,916 --> 00:50:03,958 - Don't hurt her! - No! 798 00:50:04,041 --> 00:50:05,751 - Don't hurt her! - You bastard! 799 00:50:07,920 --> 00:50:09,088 Mom! 800 00:50:09,172 --> 00:50:11,550 I don't understand. Why not? 801 00:50:11,842 --> 00:50:13,592 Please, Mom, don't do this. 802 00:50:13,677 --> 00:50:14,802 Please come home. 803 00:50:15,469 --> 00:50:18,889 No. How long? How long?! 804 00:50:19,391 --> 00:50:20,434 I miss you. 805 00:50:20,516 --> 00:50:22,018 Get back here! 806 00:50:24,646 --> 00:50:27,065 Get up! What, are you scared to fight me? 807 00:50:27,398 --> 00:50:28,442 You scared? 808 00:50:28,525 --> 00:50:32,112 Get up and fight me, pussy! Pussy! 809 00:50:32,195 --> 00:50:34,447 Billy, come over here, I want you to meet someone. 810 00:50:34,530 --> 00:50:37,784 This is your new sister. Her name's Maxine. 811 00:50:38,452 --> 00:50:39,452 Max. 812 00:50:40,244 --> 00:50:41,788 - Shake her hand. - Who's there? 813 00:50:41,871 --> 00:50:45,166 - I said, shake her hand. - I said, who's there?! 814 00:51:35,717 --> 00:51:36,842 I think I found it. 815 00:51:38,260 --> 00:51:39,096 The source. 816 00:51:39,179 --> 00:51:40,722 Where, El? Where are you? 817 00:51:46,686 --> 00:51:47,686 Brimborn... 818 00:51:48,355 --> 00:51:49,648 Steelworks. 819 00:51:53,735 --> 00:51:56,862 Here. Okay, uh, steelworks, steelworks... 820 00:51:57,447 --> 00:51:58,447 Uh... 821 00:51:59,574 --> 00:52:00,574 Here, steel. 822 00:52:00,867 --> 00:52:01,867 Uh... 823 00:52:02,202 --> 00:52:04,121 Found it. 6522 Cherry Oak Drive. 824 00:52:04,204 --> 00:52:06,789 - That's close. - El, El, we found it. Get out of there. 825 00:52:07,248 --> 00:52:08,248 Get out. 826 00:52:34,985 --> 00:52:36,027 Mike? 827 00:52:39,405 --> 00:52:40,405 Mike? 828 00:52:41,615 --> 00:52:42,615 Mike? 829 00:52:44,034 --> 00:52:45,034 Mike! 830 00:52:46,996 --> 00:52:48,456 Mike! 831 00:52:48,539 --> 00:52:50,166 He can't hear you. 832 00:52:57,632 --> 00:52:59,425 You shouldn't have looked for me. 833 00:53:01,719 --> 00:53:03,597 Because now I see you. 834 00:53:09,728 --> 00:53:11,438 Now we can all see you. 835 00:53:31,583 --> 00:53:32,583 You... 836 00:53:33,793 --> 00:53:34,960 let us in. 837 00:53:37,963 --> 00:53:39,132 And now... 838 00:53:39,925 --> 00:53:43,302 you are going to have to let us stay. 839 00:53:47,724 --> 00:53:48,934 David, where you going? 840 00:53:49,516 --> 00:53:50,516 David? 841 00:53:57,775 --> 00:53:58,777 Adam! 842 00:53:59,485 --> 00:54:00,903 You're gonna miss it! 843 00:54:01,570 --> 00:54:02,697 Adam! 844 00:54:06,367 --> 00:54:07,577 Don't you see? 845 00:54:07,661 --> 00:54:09,454 All this time, 846 00:54:09,536 --> 00:54:11,373 we've been building it. 847 00:54:11,456 --> 00:54:13,416 We've been building it... 848 00:54:14,876 --> 00:54:16,001 for you. 849 00:54:21,465 --> 00:54:22,465 All that work, 850 00:54:23,550 --> 00:54:25,094 all that pain... 851 00:54:26,679 --> 00:54:29,349 all of it... for you. 852 00:54:36,606 --> 00:54:38,692 And now it's time. 853 00:54:40,025 --> 00:54:41,610 Time to end it. 854 00:54:42,027 --> 00:54:44,280 And we are going to end you. 855 00:54:44,364 --> 00:54:46,365 And when you are gone, 856 00:54:46,449 --> 00:54:48,367 we are going to end your friends. 857 00:54:48,451 --> 00:54:51,413 - No! - And then we are going to end... 858 00:54:53,123 --> 00:54:54,206 everyone. 859 00:54:54,623 --> 00:54:56,710 Get away! 860 00:54:57,126 --> 00:54:58,335 No! 861 00:54:59,003 --> 00:55:01,005 El, you're okay. It's... It's okay. 862 00:55:01,422 --> 00:55:02,422 El. 863 00:55:02,447 --> 00:55:10,447 Corrected and Hearing Impaired removed by Zivko Vasilevski. 59985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.