Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,752 --> 00:00:20,252
RON:
Thank you, Tucson!
2
00:00:23,191 --> 00:00:24,831
Where the hell is Ron?
3
00:00:24,858 --> 00:00:27,298
What kind of an idiot volunteers
to host a block party meeting
4
00:00:27,328 --> 00:00:29,198
and doesn't even show up?
5
00:00:29,230 --> 00:00:31,400
The same kind of idiot who
packed a tennis ball
6
00:00:31,432 --> 00:00:34,172
and a box of crayons for
my lunch last week.
7
00:00:34,202 --> 00:00:35,472
It's Gina.
8
00:00:35,503 --> 00:00:37,213
Ever since they've gotten
back together,
9
00:00:37,238 --> 00:00:38,708
Ron's been completely useless.
10
00:00:38,739 --> 00:00:40,839
A noticeable decline
from mostly useless.
11
00:00:40,874 --> 00:00:42,184
Whoa, whoa, whoa.
12
00:00:42,210 --> 00:00:43,740
Where do you think you're
going, nerd?
13
00:00:43,777 --> 00:00:46,247
You owe me a rematch on
that bike race last week.
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,180
I totally wasn't ready
when I said "go."
15
00:00:48,216 --> 00:00:49,476
You know I'm 13, right?
16
00:00:49,517 --> 00:00:50,377
And I'm 24.
17
00:00:50,418 --> 00:00:51,548
They're just numbers, man.
18
00:00:51,585 --> 00:00:53,585
Leave that boy
alone, Barry,
19
00:00:53,621 --> 00:00:56,161
or I'm not driving you to
the skate park tomorrow.
20
00:00:56,190 --> 00:00:57,460
Keep bossing me around,
21
00:00:57,491 --> 00:00:59,261
Mom, and one of these days
I'm gonna move out.
22
00:00:59,293 --> 00:01:02,703
Then who's gonna shave
your corns? Hmm?
23
00:01:02,730 --> 00:01:05,300
I skipped my competitive
yoga class for this?
24
00:01:05,333 --> 00:01:07,443
I'm sure you would have
had the downwardest dog
25
00:01:07,468 --> 00:01:09,198
in the whole class,
sweetie.
26
00:01:09,237 --> 00:01:12,137
Quit kissing my ass, Glenn.
I can do that myself now.
27
00:01:12,173 --> 00:01:13,513
It's ridiculous.
28
00:01:13,541 --> 00:01:15,281
The stupid thing's in two weeks,
and we've done nothing.
29
00:01:15,309 --> 00:01:17,179
Everyone thought
it would be so funny
30
00:01:17,211 --> 00:01:18,711
to vote me out
as block party coordinator
31
00:01:18,746 --> 00:01:21,146
and elect a joke
candidate like Ron.
32
00:01:21,182 --> 00:01:22,452
You hear anyone laughing now?
33
00:01:22,483 --> 00:01:24,393
WOMAN (laughing):
Ron, watch my head!
34
00:01:24,418 --> 00:01:26,488
You're the one who wanted
to be eight feet tall.
35
00:01:26,520 --> 00:01:27,620
Okay.
36
00:01:27,655 --> 00:01:29,855
Oh, you're a giant.
You have to admit,
37
00:01:29,890 --> 00:01:33,830
people did treat me
differently.
That's true. That's true.
38
00:01:33,861 --> 00:01:35,461
RON: Oh, no.
39
00:01:35,496 --> 00:01:37,126
Is this a surprise party
or an intervention?
40
00:01:37,165 --> 00:01:39,495
'Cause I am not nearly drunk
enough for either one.
41
00:01:39,533 --> 00:01:41,303
You selfish,
inconsiderate jerk.
42
00:01:41,335 --> 00:01:42,635
Oh, boy.
You think I don't have
43
00:01:42,670 --> 00:01:44,470
anything better to do than
sit around waiting for you
44
00:01:44,505 --> 00:01:46,235
to drag your sorry
ass home?
45
00:01:46,274 --> 00:01:47,684
Your turn.
46
00:01:47,708 --> 00:01:49,508
Nah, you took mine.
47
00:01:49,543 --> 00:01:51,313
(chuckles)
I don't think you two have met.
48
00:01:51,345 --> 00:01:53,445
This is my girlfriend, Gina.
49
00:01:53,481 --> 00:01:55,721
Gina, this is Kali, the
Hindu goddess of death.
50
00:01:55,749 --> 00:01:57,419
Angela.
GINA: Sorry.
51
00:01:57,451 --> 00:01:59,891
This guy at the
Margarita Barn--
52
00:01:59,920 --> 00:02:02,890
he bet that Ron couldn't
chug the bar gutter.
53
00:02:02,923 --> 00:02:05,263
I did it. I did it.
54
00:02:05,293 --> 00:02:07,733
I love your hair.
It's just... pretty.
55
00:02:07,761 --> 00:02:09,861
Um, okay,
I'll see you later.
Bye, baby.
56
00:02:09,897 --> 00:02:11,297
(kissing)
57
00:02:11,332 --> 00:02:13,632
Mmm. Mmm! Stop it.
58
00:02:13,667 --> 00:02:15,837
Oh, for God's sake, Ron, you
know, there's other people here.
59
00:02:15,869 --> 00:02:17,739
Sorry, Angela, I'm taken.
60
00:02:17,771 --> 00:02:19,611
And shame on you.
Glenn's my best friend.
61
00:02:19,640 --> 00:02:22,910
All right. Hey, everybody.
Let's get this thing started.
62
00:02:22,943 --> 00:02:24,313
Gather around.
63
00:02:24,345 --> 00:02:25,205
Come on, gather around.
Wha-- uh, wait.
64
00:02:25,246 --> 00:02:26,276
What are we doing?
65
00:02:26,314 --> 00:02:28,254
Block party planning
committee.
66
00:02:28,282 --> 00:02:30,722
What, that thing I volunteered
for just to piss Angela off?
67
00:02:30,751 --> 00:02:31,821
That's great.
68
00:02:31,852 --> 00:02:34,422
And she's pissed.
Mission accomplished.
69
00:02:34,455 --> 00:02:35,655
Yeah, I wouldn't push it
too far, buddy.
70
00:02:35,689 --> 00:02:37,329
She's got her throwing shoes on.
71
00:02:37,358 --> 00:02:38,828
Okay. All right.
72
00:02:38,859 --> 00:02:40,659
I'm just gonna-- just gonna
spitball a couple ideas
73
00:02:40,694 --> 00:02:42,464
for you here right off
the top of my dome.
74
00:02:42,496 --> 00:02:44,226
How about this year,
75
00:02:44,265 --> 00:02:46,465
instead of a bouncy castle,
76
00:02:46,500 --> 00:02:48,400
we have a bouncy street?
77
00:02:48,436 --> 00:02:50,236
What?! I know!
78
00:02:50,271 --> 00:02:51,411
Look into it, Trevor.
79
00:02:51,439 --> 00:02:53,409
Also, why don't we
kick it off right,
80
00:02:53,441 --> 00:02:56,241
with a flyover
by the Blue Angels?
81
00:02:56,277 --> 00:02:57,547
MAN: Yeah!
Yeah, I know
82
00:02:57,578 --> 00:02:59,248
they're expensive,
but they do set a tone.
83
00:02:59,280 --> 00:03:00,580
You have to agree.
84
00:03:00,614 --> 00:03:02,254
Also, I know for a fact
85
00:03:02,283 --> 00:03:03,583
that you can get a
discount from them
86
00:03:03,617 --> 00:03:05,687
if you know someone
with a terminal disease.
87
00:03:05,719 --> 00:03:07,389
So, anyone?
88
00:03:07,421 --> 00:03:08,891
Come on, don't hold out.
89
00:03:08,922 --> 00:03:10,262
Mavis, how about you?
90
00:03:10,291 --> 00:03:10,991
You're not looking so good
these days.
91
00:03:11,024 --> 00:03:12,464
Ticktock.
92
00:03:12,493 --> 00:03:14,263
No. Okay, good.
93
00:03:14,295 --> 00:03:15,325
We will figure it out.
94
00:03:15,363 --> 00:03:16,333
That's my point.
95
00:03:16,364 --> 00:03:19,874
Ron, you promised to teach me
arm farts tonight.
96
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
I'm shooting blanks here.
97
00:03:20,934 --> 00:03:23,604
No, not tonight, buddy.
Gina's picking up a video.
98
00:03:23,637 --> 00:03:25,767
I don't care which one,
baby, you decide.
99
00:03:25,806 --> 00:03:27,736
PS, I love you, too.
100
00:03:27,775 --> 00:03:29,305
Oh, the movie.
101
00:03:29,343 --> 00:03:30,743
No, yeah, that works.
That's good.
102
00:03:30,778 --> 00:03:31,908
Okay.
103
00:03:31,945 --> 00:03:32,905
All right. Bye, sugar.
104
00:03:32,946 --> 00:03:34,946
She's coming back?
Yeah!
105
00:03:34,982 --> 00:03:36,782
Poor thing can't get
enough Snuffkin.
106
00:03:36,817 --> 00:03:38,747
It's a curse. What can I say?
107
00:03:38,786 --> 00:03:40,846
You guys don't mind, do you?
GARY: Yeah, we do!
108
00:03:40,888 --> 00:03:42,018
She's taking up too much
of your time.
109
00:03:42,055 --> 00:03:43,755
Which is time we pay for.
110
00:03:43,791 --> 00:03:45,891
Your tongue's been spending more
time in her mouth than yours.
111
00:03:45,926 --> 00:03:46,956
(chuckles)
112
00:03:46,994 --> 00:03:48,734
Can she do arm farts?
113
00:03:48,762 --> 00:03:51,032
You guys, I'm totally
T-ing C of B.
114
00:03:51,064 --> 00:03:52,404
You guys are right, though.
You're right.
115
00:03:52,433 --> 00:03:53,273
You deserve my
undivided...
116
00:03:53,301 --> 00:03:54,741
(phone rings)
117
00:03:54,768 --> 00:03:55,998
Oh, cute.
118
00:03:56,036 --> 00:03:57,906
She's texting me
the tongue out wink.
119
00:03:57,938 --> 00:03:59,908
Oh, I can't-- I can't
ignore this.
120
00:03:59,940 --> 00:04:01,480
I gotta...
121
00:04:04,845 --> 00:04:07,005
122
00:04:13,053 --> 00:04:15,363
(sighs)
123
00:04:16,790 --> 00:04:18,830
Hey.
Hey.
124
00:04:18,859 --> 00:04:21,459
Mmm, you smell good.
125
00:04:21,495 --> 00:04:23,895
I think that's
the carpet cleaner.
126
00:04:23,931 --> 00:04:25,701
Mmm, cedar stain guard.
127
00:04:25,733 --> 00:04:28,043
That's good, too.
128
00:04:28,068 --> 00:04:29,738
Um, your fake kids
are staring at us.
129
00:04:31,439 --> 00:04:33,039
Ron, can we talk to you
in the kitchen, please?
130
00:04:33,073 --> 00:04:35,383
Busted.
131
00:04:35,409 --> 00:04:37,709
Um, I'm gonna
take a shower.
132
00:04:37,745 --> 00:04:39,675
Do you think while
they're yelling at you,
133
00:04:39,713 --> 00:04:41,653
you could make me
some breakfast?
134
00:04:41,682 --> 00:04:43,622
Okay.
135
00:04:43,651 --> 00:04:44,991
We have a problem.
(sighs)
136
00:04:45,018 --> 00:04:46,348
All right, hurry up.
137
00:04:46,387 --> 00:04:48,087
I want to go wash Gina's
back. She's got...
138
00:04:48,121 --> 00:04:50,321
(sighs) the best back.
139
00:04:50,358 --> 00:04:52,028
So smooth, no zits.
140
00:04:52,059 --> 00:04:53,559
Okay, what's the problem?
141
00:04:53,594 --> 00:04:56,464
That! You can't be having
girls sleeping over
142
00:04:56,497 --> 00:04:59,927
and washing their backs
and... other stuff.
143
00:04:59,967 --> 00:05:01,337
Why can't she wash her own back?
144
00:05:01,369 --> 00:05:02,569
What a baby!
145
00:05:02,603 --> 00:05:03,943
I don't know how
to break this to you.
146
00:05:03,971 --> 00:05:05,771
I'm a man. Men have needs.
147
00:05:05,806 --> 00:05:06,836
No, stop!
148
00:05:06,874 --> 00:05:08,414
Just stop it right there.
149
00:05:08,442 --> 00:05:10,012
No one wants to hear
about your creepy needs.
150
00:05:10,043 --> 00:05:12,013
I'm with Gary on this one.
All right, look,
151
00:05:12,045 --> 00:05:13,445
I'm sorry, but I live here.
152
00:05:13,481 --> 00:05:15,051
Unfortunately, I don't
have a lot of privacy.
153
00:05:15,082 --> 00:05:16,722
Okay? So, you tell me,
154
00:05:16,750 --> 00:05:18,350
what should I to do?
It's a two bedroom.
155
00:05:18,386 --> 00:05:19,716
There's nothing we
can do about that.
156
00:05:19,753 --> 00:05:21,693
We would have made "no women
sleeping over" a rule
157
00:05:21,722 --> 00:05:23,862
from the start, but we
honestly never thought
158
00:05:23,891 --> 00:05:24,991
it would be an issue.
159
00:05:25,025 --> 00:05:26,685
Oh, hi-larious.
160
00:05:26,727 --> 00:05:28,757
Listen, I'm not crazy
about it myself, okay?
161
00:05:28,796 --> 00:05:30,396
But Gina's staying with
her mother right now.
162
00:05:30,431 --> 00:05:31,671
It's even weirder
over there.
163
00:05:31,699 --> 00:05:33,469
I mean, that woman is more
religious than God.
164
00:05:33,501 --> 00:05:35,541
She says grace before
she brushes her teeth.
165
00:05:35,569 --> 00:05:38,139
GINA:
Ron, you have to come up here
and see this!
166
00:05:38,171 --> 00:05:40,341
Excuse me, boys.
167
00:05:45,012 --> 00:05:46,582
Holy crap!
168
00:05:46,614 --> 00:05:48,124
Hey, how'd you get the locked
storage closet open?
169
00:05:48,148 --> 00:05:49,418
GARY: Oh, God.
170
00:05:49,450 --> 00:05:51,080
Who left it unlocked?!
171
00:05:52,420 --> 00:05:55,120
RON:
What... the hell?
172
00:05:57,024 --> 00:05:59,564
Sorry, my shoulder was sore
from arm fart practice.
173
00:05:59,593 --> 00:06:00,963
I had to take a steam.
174
00:06:00,994 --> 00:06:02,504
RON:
No, unbelievable.
175
00:06:02,530 --> 00:06:03,830
No! No!
176
00:06:03,864 --> 00:06:05,074
GINA:
Why don't I just
call you later?
177
00:06:05,098 --> 00:06:07,098
Okay?
Fine!
178
00:06:07,134 --> 00:06:08,944
Why?!
179
00:06:08,969 --> 00:06:10,469
Unbelievable.
180
00:06:10,504 --> 00:06:12,444
No.
181
00:06:14,808 --> 00:06:17,578
What the...?
182
00:06:23,651 --> 00:06:25,451
(clicks)
183
00:06:27,988 --> 00:06:31,158
184
00:06:33,694 --> 00:06:34,864
(clinking)
185
00:06:44,204 --> 00:06:47,174
I have been sleeping
186
00:06:47,207 --> 00:06:49,807
like a hobo on the couch
downstairs,
187
00:06:49,843 --> 00:06:54,113
and this room has been here
empty the whole time?!
188
00:06:54,147 --> 00:06:56,477
I'm sorry, Ron, but
you can't have this room.
189
00:06:56,517 --> 00:06:58,017
We're saving it
for our real dad,
190
00:06:58,051 --> 00:06:59,221
for when he gets out of prison.
191
00:06:59,252 --> 00:07:01,152
So, you're keeping this room in
mint condition
192
00:07:01,188 --> 00:07:03,058
for a man who would be happy
193
00:07:03,090 --> 00:07:06,060
as long as his toilet
wasn't also his sink!
194
00:07:06,093 --> 00:07:08,003
He's not gonna be
in there forever.
195
00:07:08,028 --> 00:07:08,998
Yeah, we're busting him out
196
00:07:09,029 --> 00:07:11,499
as soon as we train a monkey
to handle dynamite.
197
00:07:11,532 --> 00:07:13,002
(groans)
I can't believe
198
00:07:13,033 --> 00:07:15,243
you guys have kept this a secret
from me the whole time.
199
00:07:15,268 --> 00:07:17,098
You know what, Ron?
What are you complaining about?
200
00:07:17,137 --> 00:07:19,067
Your last apartment
got towed away
201
00:07:19,106 --> 00:07:20,966
while you were
still sleeping in it.
202
00:07:21,008 --> 00:07:23,878
You're welcome to go back
to living there, if you want.
203
00:07:23,911 --> 00:07:25,081
Oh, do not tempt me!
204
00:07:25,112 --> 00:07:26,682
I don't need this job!
GARY: Oh, really?
205
00:07:26,714 --> 00:07:27,724
Go ahead!
206
00:07:27,748 --> 00:07:28,718
You're replaceable.
207
00:07:28,749 --> 00:07:31,079
You've been completely
unreliable lately, anyway.
208
00:07:31,118 --> 00:07:32,888
We'd be better off without you.
209
00:07:32,920 --> 00:07:34,090
Oh, yeah?
Yeah.
210
00:07:34,121 --> 00:07:34,861
Is that what you think?
211
00:07:34,888 --> 00:07:35,858
Yeah!
Good.
212
00:07:35,889 --> 00:07:36,959
'Cause guess what?
213
00:07:36,990 --> 00:07:38,030
I quit!
214
00:07:38,058 --> 00:07:39,828
(whoosh)
215
00:07:39,860 --> 00:07:42,860
(groans)
216
00:07:42,896 --> 00:07:44,726
Are you kidding me?
217
00:07:44,765 --> 00:07:46,195
A Roomba?!
218
00:07:47,901 --> 00:07:49,801
(Roomba whirring)
219
00:07:57,978 --> 00:07:59,278
Go ahead!
We don't need you!
220
00:07:59,312 --> 00:08:00,912
Fine! I don't need you either!
221
00:08:00,948 --> 00:08:04,078
I'll send Glenn by for my pizza
stone and my ham radio!
222
00:08:05,152 --> 00:08:07,022
Is this the Gunderson house?
223
00:08:07,054 --> 00:08:08,124
Who wants to know?
224
00:08:08,155 --> 00:08:10,085
Your father.
225
00:08:11,559 --> 00:08:12,789
We're out of money?!
226
00:08:12,826 --> 00:08:13,786
Oh, no, no, no.
227
00:08:13,827 --> 00:08:15,097
Don't misunderstand.
228
00:08:15,128 --> 00:08:16,058
You have plenty of money.
229
00:08:16,096 --> 00:08:17,296
You just can't use it.
230
00:08:17,330 --> 00:08:19,030
I thought Dad's lawyer
was an old guy.
231
00:08:19,066 --> 00:08:20,066
Mr. Donaldson.
232
00:08:20,100 --> 00:08:21,640
Yes, I'm his lawyer.
233
00:08:21,669 --> 00:08:23,839
See, Mr. Donaldson was a senior
partner in our firm,
234
00:08:23,871 --> 00:08:25,041
and worked very closely
with your father.
235
00:08:25,072 --> 00:08:27,072
They shared a lot.
236
00:08:27,107 --> 00:08:29,007
Now they're gonna share a room
at the gray bar hotel.
237
00:08:29,042 --> 00:08:30,542
(chuckles)
238
00:08:30,578 --> 00:08:32,178
Sorry, that was unprofessional.
239
00:08:32,212 --> 00:08:33,712
Well, when can we
get more money?
240
00:08:33,747 --> 00:08:36,077
Because we're down
to our last 50 bucks.
241
00:08:36,116 --> 00:08:38,746
Getting Robby out of the chimney
last week wasn't cheap.
242
00:08:38,786 --> 00:08:39,586
Or fun.
243
00:08:39,620 --> 00:08:41,150
Well, I don't think
it'll be too long.
244
00:08:41,188 --> 00:08:42,958
We just have to wait
for the heat to die down
245
00:08:42,990 --> 00:08:44,890
and for them to sort out
the co-conspirators.
246
00:08:44,925 --> 00:08:47,055
Shouldn't be longer
than six months.
247
00:08:47,094 --> 00:08:48,134
ALL: Six months?!
248
00:08:48,161 --> 00:08:50,061
Or... maybe longer.
249
00:08:50,097 --> 00:08:51,827
On another note,
250
00:08:51,865 --> 00:08:54,265
could you point me towards
your backdoor, please?
251
00:08:55,703 --> 00:08:56,873
Thank you.
252
00:08:57,971 --> 00:09:00,141
253
00:09:04,745 --> 00:09:07,205
Oh, I can live like this
forever, Glenn.
254
00:09:07,247 --> 00:09:09,947
It's a-- it's a simpler
existence, you know?
255
00:09:09,983 --> 00:09:11,223
Closer to nature.
256
00:09:11,251 --> 00:09:12,751
(crickets chirping)
257
00:09:12,786 --> 00:09:15,286
Those crickets are really loud.
258
00:09:15,322 --> 00:09:17,122
Could you turn 'em down
for me a little?
259
00:09:17,157 --> 00:09:18,687
Oh, sure.
All right, dude.
260
00:09:18,726 --> 00:09:19,356
Just a tad.
261
00:09:19,392 --> 00:09:21,162
(chirping quiets)
Super.
262
00:09:21,194 --> 00:09:23,634
Okay... so, you seen the boys?
263
00:09:23,664 --> 00:09:25,604
Not that I care. I don't care.
264
00:09:25,633 --> 00:09:27,033
Ah, matter of fact,
you should go over
265
00:09:27,067 --> 00:09:29,167
to the house tomorrow
and tell them that.
(beep)
266
00:09:29,202 --> 00:09:30,242
Better yet,
do it tonight.
267
00:09:30,270 --> 00:09:31,770
I don't care.
268
00:09:31,805 --> 00:09:33,365
Look, if that's
what you want.
269
00:09:33,406 --> 00:09:35,176
Hey, hey, hey,
that's your thing, man.
270
00:09:35,208 --> 00:09:36,638
Don't drag me into it, okay?
271
00:09:36,677 --> 00:09:38,107
These-These kids...
they just...
272
00:09:38,145 --> 00:09:40,345
they never, ever appreciated
anything I did for them.
273
00:09:40,380 --> 00:09:42,720
They... do you know how many
packages I signed for?
274
00:09:42,750 --> 00:09:43,980
How many things I grabbed
275
00:09:44,017 --> 00:09:46,117
that were too high up for them
to reach? Dozens.
276
00:09:46,153 --> 00:09:49,693
I'm done with them being abusive
and taking me for granted.
277
00:09:49,723 --> 00:09:51,123
And I'll tell you another thing.
278
00:09:51,158 --> 00:09:52,358
I am sick and tired
279
00:09:52,392 --> 00:09:54,632
of pretending to be
someone I'm not!
280
00:09:54,662 --> 00:09:56,062
(clattering)
Oh, no.
281
00:09:56,096 --> 00:09:58,596
Okay, we're
camping dummies.
282
00:10:05,238 --> 00:10:08,378
...38, 39, 40.
283
00:10:09,242 --> 00:10:11,812
Chew slowly and make
every bite count.
284
00:10:11,845 --> 00:10:12,575
This sucks.
285
00:10:12,612 --> 00:10:14,722
I say we eat everything
right now.
286
00:10:14,748 --> 00:10:15,948
So, no one remembers
what the lawyer
287
00:10:15,983 --> 00:10:18,023
who crawled out of our window
yesterday told us?
288
00:10:18,051 --> 00:10:20,891
We're on a tight budget.
We have to watch every cent.
289
00:10:20,921 --> 00:10:23,321
We just have to make it
through the next six months.
290
00:10:23,356 --> 00:10:26,026
Well, I guess I could start
hocking a couple of things.
291
00:10:26,059 --> 00:10:27,259
That's the spirit.
292
00:10:27,294 --> 00:10:30,234
Well, I have to get
back to my new job.
293
00:10:34,267 --> 00:10:35,797
(with Indian accent):
Yes, this is Samir.
294
00:10:35,836 --> 00:10:37,096
Thank you for holding.
295
00:10:37,137 --> 00:10:38,737
Your software won't boot?
296
00:10:38,772 --> 00:10:40,772
Goodness gracious,
uh, may I suggest
297
00:10:40,808 --> 00:10:43,378
that we roll back some of
your drivers, my friend?
298
00:10:43,410 --> 00:10:46,210
I am in Mumbai, just like you.
299
00:10:46,246 --> 00:10:49,016
That is, too, the way
you pronounce it.
300
00:10:49,049 --> 00:10:51,049
RON:
Hey.
301
00:10:51,084 --> 00:10:52,294
So what do you think?
302
00:10:52,319 --> 00:10:54,149
Want to maybe, uh,
swing by my place tonight
303
00:10:54,187 --> 00:10:55,757
little later on?
304
00:10:55,789 --> 00:10:57,789
I rehydrate a mean
dehydrated turkey tetrazzini.
305
00:10:57,825 --> 00:10:58,825
Haven't you heard?
306
00:10:58,859 --> 00:11:00,229
You do know how
to woo a girl.
307
00:11:00,260 --> 00:11:02,900
Got you, didn't I?
(laughs)
308
00:11:02,930 --> 00:11:04,830
So, how are the
kids? Are they okay?
309
00:11:04,865 --> 00:11:06,325
Oh, who cares?
310
00:11:06,366 --> 00:11:08,036
No. You know, as far
as I'm concerned,
311
00:11:08,068 --> 00:11:09,968
those boys don't exist,
you know?
312
00:11:10,003 --> 00:11:13,143
I mean, yeah, yeah, I check up
on them in the mornings only.
313
00:11:13,173 --> 00:11:14,983
And at night
and midday on the weekends.
314
00:11:15,008 --> 00:11:17,138
But you know, it's just to make
sure they're still suffering.
315
00:11:17,177 --> 00:11:18,207
And they are, believe me.
316
00:11:18,245 --> 00:11:21,005
So you're only spending a
little bit more time there
317
00:11:21,048 --> 00:11:22,448
than you did when
you lived there.
318
00:11:22,482 --> 00:11:23,952
Hey, spying from the bushes
doesn't count.
319
00:11:23,984 --> 00:11:25,194
Okay, ask anybody.
320
00:11:25,218 --> 00:11:27,188
Well, we could
stay at my mom's...
Ugh!
321
00:11:27,220 --> 00:11:29,160
...but historically,
it's been hard for you
322
00:11:29,189 --> 00:11:31,319
to stay in the
game over there.
323
00:11:31,358 --> 00:11:32,888
What? I...
324
00:11:32,926 --> 00:11:34,226
You know what?
325
00:11:34,261 --> 00:11:36,201
You know, you try
keeping the boat afloat
326
00:11:36,229 --> 00:11:38,029
with the little Jesus pictures
staring at you
327
00:11:38,065 --> 00:11:39,165
with the accusing eyes,
all right?
328
00:11:39,199 --> 00:11:40,729
What, like he was so perfect?
329
00:11:40,768 --> 00:11:41,868
What do we
say to him?
330
00:11:41,902 --> 00:11:43,002
Nothing. We're just here
331
00:11:43,036 --> 00:11:45,306
to grab a few rolls of toilet
paper out of the bathroom.
332
00:11:45,338 --> 00:11:46,968
We should at least
tell him what happened.
333
00:11:47,007 --> 00:11:47,977
He might come through for us.
334
00:11:48,008 --> 00:11:49,178
GARY:
There he is.
335
00:11:49,209 --> 00:11:50,039
Look, this
is ridiculous.
Yeah.
336
00:11:50,077 --> 00:11:51,237
We need our own space.
337
00:11:51,278 --> 00:11:52,908
We need a place where
there are no kids,
338
00:11:52,946 --> 00:11:54,076
where Jesus
can't find us.
339
00:11:54,114 --> 00:11:55,884
Oh, God, wouldn't that be great?
340
00:11:55,916 --> 00:11:58,016
Well, if you took that
assistant manager position
341
00:11:58,051 --> 00:12:00,921
that you said that they offered
you, and with my salary,
342
00:12:00,954 --> 00:12:02,224
we can totally
afford...
343
00:12:02,255 --> 00:12:03,185
Oh, my God,
freeze-dried chili con carne.
344
00:12:03,223 --> 00:12:04,423
I didn't even know
we had this.
345
00:12:04,457 --> 00:12:07,127
Ron.
I just...
Gina, come on, don't...
346
00:12:07,160 --> 00:12:08,900
Don't ask me
347
00:12:08,929 --> 00:12:09,899
to take that job, okay?
348
00:12:09,930 --> 00:12:11,200
You know me.
349
00:12:11,231 --> 00:12:13,331
Working full-time
would crush my soul.
350
00:12:16,236 --> 00:12:18,166
Forget it. Let's
just go home.
351
00:12:18,205 --> 00:12:20,435
That guy's never coming
through for anyone.
352
00:12:24,878 --> 00:12:27,078
353
00:12:27,114 --> 00:12:29,424
GARY:
Okay, here we go.
354
00:12:29,449 --> 00:12:31,279
Bill. Bill.
355
00:12:31,318 --> 00:12:33,948
Oh, hey, another bill.
356
00:12:33,987 --> 00:12:35,157
Bill. Oh.
357
00:12:35,188 --> 00:12:36,488
My paycheck!
358
00:12:39,226 --> 00:12:41,426
They're paying me in rupees?!
359
00:12:41,461 --> 00:12:43,131
(sighs)
360
00:12:43,163 --> 00:12:45,233
In two weeks,
I'll clear ten bucks.
361
00:12:45,265 --> 00:12:46,925
I didn't get much more
for the flat screen.
362
00:12:46,967 --> 00:12:48,037
I'll tell you one thing.
363
00:12:48,068 --> 00:12:49,398
Nick the Pawnbroker...
364
00:12:49,436 --> 00:12:51,166
not as generous
as he seems on TV.
365
00:12:51,204 --> 00:12:52,144
Oh, and get this.
366
00:12:52,172 --> 00:12:53,172
His name isn't even Nick.
367
00:12:53,206 --> 00:12:55,136
We are so screwed.
368
00:12:55,175 --> 00:12:56,375
It's Warren.
369
00:12:56,409 --> 00:12:58,879
Maybe you got problems,
but I got options.
370
00:12:58,912 --> 00:13:01,212
I've got these baby blues,
and I'm toilet trained.
371
00:13:01,248 --> 00:13:03,078
I'm at peak adoptability.
372
00:13:03,116 --> 00:13:04,276
I've hocked everything
in this house.
373
00:13:04,317 --> 00:13:06,287
I guess we could tear
into the walls
374
00:13:06,319 --> 00:13:07,149
and start stripping the copper.
375
00:13:07,187 --> 00:13:09,487
Let's face reality, guys.
We need help.
376
00:13:09,522 --> 00:13:12,492
I guess we don't have
much of a choice.
377
00:13:12,525 --> 00:13:15,325
We may have to do some begging,
but it's him or nothing.
378
00:13:15,362 --> 00:13:16,832
(doorbell ringing)
379
00:13:16,864 --> 00:13:18,534
(sighs)
380
00:13:19,599 --> 00:13:22,039
Oh. Hey.
381
00:13:22,069 --> 00:13:24,069
Hey.
382
00:13:24,104 --> 00:13:26,114
You look good.
383
00:13:26,139 --> 00:13:27,439
Thanks.
384
00:13:27,474 --> 00:13:29,944
I've been taking care of myself.
385
00:13:29,977 --> 00:13:31,077
You look good yourself.
386
00:13:31,111 --> 00:13:32,411
Thanks.
387
00:13:32,445 --> 00:13:34,275
So, I was just
in the neighborhood.
388
00:13:34,314 --> 00:13:36,254
I thought maybe
I'd swing by and grab that
389
00:13:36,283 --> 00:13:38,053
comb I left here.
390
00:13:38,085 --> 00:13:39,215
Oh.
391
00:13:39,252 --> 00:13:40,992
There it is.
392
00:13:41,021 --> 00:13:42,391
I see you have company.
393
00:13:42,422 --> 00:13:43,892
Oh, no. That's Barry.
394
00:13:43,924 --> 00:13:45,194
He lives here now.
395
00:13:45,225 --> 00:13:47,185
We rented out your space
downstairs to him.
396
00:13:47,227 --> 00:13:48,257
Don't worry.
397
00:13:48,295 --> 00:13:49,995
He knows you're in recovery.
398
00:13:50,030 --> 00:13:51,400
I'm...
BARRY:
Hey.
399
00:13:51,431 --> 00:13:53,871
If you meet a guy
named Howie at rehab,
400
00:13:53,901 --> 00:13:56,271
tell him that Barry wants
his Playbo back, okay?
401
00:13:59,606 --> 00:14:01,906
I'm not telling Howie anything.
402
00:14:08,548 --> 00:14:11,578
403
00:14:20,027 --> 00:14:21,427
BRANDON:
Oh, my God.
404
00:14:21,461 --> 00:14:23,331
I'm so hungry,
I just ate a toothpick,
405
00:14:23,363 --> 00:14:24,863
and I don't even care.
406
00:14:28,235 --> 00:14:30,195
What are you doing here?
407
00:14:30,237 --> 00:14:31,497
I have just as much
right to be here
408
00:14:31,538 --> 00:14:32,638
as you do, Gary, all right?
409
00:14:32,672 --> 00:14:35,182
Gina sends her
warmest regards
410
00:14:35,208 --> 00:14:37,278
and a tuna noodle casserole.
411
00:14:37,310 --> 00:14:38,680
Well, our soufflé is still
in the oven.
412
00:14:38,711 --> 00:14:40,081
Brandon was
413
00:14:40,113 --> 00:14:41,183
just about
to go get it.
414
00:14:41,214 --> 00:14:43,154
Oh.
415
00:14:43,183 --> 00:14:45,093
Just put that there.
416
00:14:45,118 --> 00:14:46,118
What are you
talking about?
417
00:14:46,153 --> 00:14:48,623
All we have is bologna
and half a stick of butter.
418
00:14:48,655 --> 00:14:50,285
Okay, go get
a dirty casserole dish
419
00:14:50,323 --> 00:14:51,663
and put our name on it.
420
00:14:51,691 --> 00:14:53,561
We'll put it in the center
of the table,
421
00:14:53,593 --> 00:14:56,503
and it'll look like
everybody loved ours. Go.
All right.
422
00:14:59,099 --> 00:15:01,269
ANGELA:
All right, Ron.
423
00:15:01,301 --> 00:15:03,471
If you're here to swoop in
at the last minute
424
00:15:03,503 --> 00:15:06,243
and take all the credit from me,
it's not gonna happen.
425
00:15:06,273 --> 00:15:07,673
Everyone knows
once you bailed, I made
426
00:15:07,707 --> 00:15:09,607
every decision for
this block party--
427
00:15:09,642 --> 00:15:11,512
from the "Summer in
Provence" color palette
428
00:15:11,544 --> 00:15:14,514
to the theme...
"The Kid in All of Us."
429
00:15:14,547 --> 00:15:16,217
Yeah!
430
00:15:16,249 --> 00:15:17,179
(shrieks)
431
00:15:17,217 --> 00:15:19,087
Whoa. Whoa.
432
00:15:19,119 --> 00:15:20,019
(Glenn whoops and laughs)
433
00:15:20,053 --> 00:15:21,253
GLENN:
What up?
Hmm.
434
00:15:21,288 --> 00:15:23,218
Yeah, it's
not bad.
What?
435
00:15:23,256 --> 00:15:24,356
You win.
436
00:15:24,391 --> 00:15:25,561
I don't understand.
437
00:15:25,592 --> 00:15:26,962
What-What's going on, Ron?
438
00:15:26,994 --> 00:15:28,264
Nothing. I just, uh...
439
00:15:28,295 --> 00:15:30,425
I know
how important it is to you.
440
00:15:30,463 --> 00:15:33,073
Okay, stop saying nice things
to me.
441
00:15:33,100 --> 00:15:34,570
Okay.
442
00:15:34,601 --> 00:15:37,571
And don't you dare walk away
without a snide remark!
443
00:15:39,772 --> 00:15:41,672
This your rig?
444
00:15:41,708 --> 00:15:42,738
Sure is.
445
00:15:42,775 --> 00:15:44,475
Got any kids?
446
00:15:44,511 --> 00:15:46,681
What?
447
00:15:50,383 --> 00:15:52,553
What? Hey. You
can't eat our food!
448
00:15:52,585 --> 00:15:53,315
We made that a house rule.
449
00:15:53,353 --> 00:15:54,753
No one tells me
what to do, dork,
450
00:15:54,787 --> 00:15:57,017
except my mom, and I don't
live with her anymore,
451
00:15:57,057 --> 00:15:59,487
so she really can't, except
when I'm there, which is a lot.
452
00:15:59,526 --> 00:16:00,656
But not now.
453
00:16:02,129 --> 00:16:04,629
Great. Now all we have left
is butter.
454
00:16:04,664 --> 00:16:06,134
Hmm. Wrong again.
455
00:16:06,166 --> 00:16:07,566
I used that up, too.
456
00:16:07,600 --> 00:16:11,100
My hands were chapped.
457
00:16:11,138 --> 00:16:14,008
What the hell is wrong
with your glasses?
458
00:16:14,041 --> 00:16:16,081
Clean that up, dork!
459
00:16:16,109 --> 00:16:18,649
ANGELA:
What the hell?!
460
00:16:18,678 --> 00:16:19,648
Where is Barry?
461
00:16:19,679 --> 00:16:21,679
It is his shift to sit
in the dunk tank.
Uh-oh.
462
00:16:21,714 --> 00:16:23,184
Hey, Gar, looks like
463
00:16:23,216 --> 00:16:24,746
that new roommate's
not so reliable, huh?
464
00:16:24,784 --> 00:16:26,224
Shut up, Ron!
465
00:16:26,253 --> 00:16:27,793
You know what? I'll do it.
I'll do it.
466
00:16:27,820 --> 00:16:30,760
We don't want to let the block
down, do we? Do we, Gar?
467
00:16:30,790 --> 00:16:32,030
No, no, no, we
can't do that.
468
00:16:32,059 --> 00:16:33,589
There we go.
469
00:16:33,626 --> 00:16:35,256
I'm gonna do it.
470
00:16:35,295 --> 00:16:37,225
(laughs) You're
funny, Daddy.
471
00:16:37,264 --> 00:16:39,034
Ooh, whoops, that
was a weird slip.
472
00:16:39,066 --> 00:16:40,266
Knock it off, Robby.
473
00:16:40,300 --> 00:16:41,230
It's not gonna work.
474
00:16:41,268 --> 00:16:43,298
Who's that?
No idea.
475
00:16:43,336 --> 00:16:45,266
RON:
All right,
come on, Gar.
476
00:16:45,305 --> 00:16:47,165
Let's see you take me down.
Let's go, tough guy.
477
00:16:47,207 --> 00:16:49,477
Why? You're the same loser,
dry or wet.
478
00:16:49,509 --> 00:16:52,179
That sounded like a little baby
with a chicken arm to me.
479
00:16:52,212 --> 00:16:54,252
Come on, let's see what you can
do with that chicken wing.
480
00:16:54,281 --> 00:16:55,421
Fine. You want it?
481
00:16:55,448 --> 00:16:57,318
Yeah, if you think
you can bring it.
482
00:16:57,350 --> 00:16:58,490
One dollar's worth, please.
483
00:16:58,518 --> 00:17:01,818
No, Gary.
That's our last dollar.
484
00:17:01,854 --> 00:17:03,294
It's totally worth it.
485
00:17:03,323 --> 00:17:04,723
You ready to go down, Ron?!
486
00:17:04,757 --> 00:17:07,257
Uh, yeah, I'm ready to stay dry,
if that's what you mean.
487
00:17:07,294 --> 00:17:10,104
In fact, someone hand me a hair
dryer and plug it in, because
488
00:17:10,130 --> 00:17:12,300
no way am I...
489
00:17:13,233 --> 00:17:16,373
...getting wet. Okay.
All right.
490
00:17:16,403 --> 00:17:18,373
Lucky shot. A broken clock
is right...
491
00:17:20,240 --> 00:17:21,710
...twice a day.
492
00:17:21,741 --> 00:17:23,311
I don't get it, Gary.
Why are you so...
493
00:17:25,212 --> 00:17:29,252
...angry? I'm the one who got
the short end of the...
494
00:17:29,282 --> 00:17:30,352
...stick.
495
00:17:30,383 --> 00:17:32,653
Wait. Gary.
Where have you been?
496
00:17:32,685 --> 00:17:34,145
Barry ate the last
of our bologna.
497
00:17:34,187 --> 00:17:35,317
No!
No!
498
00:17:35,355 --> 00:17:36,285
So, what? You guys don't even
499
00:17:36,323 --> 00:17:37,263
like bologna that much.
500
00:17:37,290 --> 00:17:38,460
We don't have anymore money!
501
00:17:38,491 --> 00:17:40,191
Shut up, Robby.
RON:
What?
502
00:17:40,227 --> 00:17:42,227
Is that true?
503
00:17:42,829 --> 00:17:44,799
Yeah. We're totally broke.
504
00:17:48,801 --> 00:17:51,141
Oh, so, big deal.
505
00:17:51,171 --> 00:17:52,811
I'll take the assistant
manager's job.
506
00:17:52,839 --> 00:17:54,069
We'll all...
507
00:17:55,875 --> 00:17:57,735
...be fine.
508
00:17:57,777 --> 00:17:59,507
Really?
509
00:17:59,546 --> 00:18:00,576
You'd do that for us?
510
00:18:00,613 --> 00:18:01,813
Wouldn't you hate that?
511
00:18:01,848 --> 00:18:03,518
Yeah, probably, but you know,
512
00:18:03,550 --> 00:18:06,220
what am I gonna do,
let you guys starve?
513
00:18:06,253 --> 00:18:07,623
Wow.
514
00:18:07,654 --> 00:18:10,724
So, you'd do that for us,
but not for Gina?
515
00:18:10,757 --> 00:18:12,787
Huh.
516
00:18:12,825 --> 00:18:14,425
Yeah, I guess so.
517
00:18:14,461 --> 00:18:16,201
Never thought
of that before.
518
00:18:16,229 --> 00:18:18,169
You think she'd have
a problem with that?
519
00:18:18,198 --> 00:18:20,428
I have to say,
520
00:18:20,467 --> 00:18:23,497
I never expected this
from you, Ron.
521
00:18:23,536 --> 00:18:27,506
Well, to tell you the truth,
I'm a little surprised myself.
522
00:18:27,540 --> 00:18:29,780
ANGELA:
Ron?
523
00:18:29,809 --> 00:18:31,809
Your shift isn't over.
524
00:18:31,844 --> 00:18:33,214
Oh, yeah. Sorry.
525
00:18:33,246 --> 00:18:34,646
Had to towel off
for the main event.
526
00:18:34,681 --> 00:18:35,751
What main event?
527
00:18:35,782 --> 00:18:37,182
I didn't authorize a main event.
528
00:18:38,185 --> 00:18:40,285
(engines whooshing)
529
00:18:49,762 --> 00:18:50,602
(applause and cheering)
530
00:18:50,630 --> 00:18:52,230
Yeah!
531
00:18:53,566 --> 00:18:56,196
Did you really think I was gonna
let you win? (laughs)
532
00:18:57,470 --> 00:18:59,470
I know a guy.
533
00:19:12,252 --> 00:19:14,292
Hey, what are you doing?
534
00:19:14,321 --> 00:19:15,591
You can't work
on your bike in here.
535
00:19:15,622 --> 00:19:16,792
Oh, I can't?
536
00:19:16,823 --> 00:19:18,663
What are you going to do?
Give me a noogie?
537
00:19:18,691 --> 00:19:19,561
(grunting)
538
00:19:19,592 --> 00:19:20,492
Huh? Huh?
539
00:19:20,527 --> 00:19:22,727
Or maybe
a purple nurple?
No!
540
00:19:22,762 --> 00:19:23,902
How about an atomic wedgie?
541
00:19:23,930 --> 00:19:25,230
What?!
(fabric tears)
542
00:19:25,265 --> 00:19:26,765
(Barry yelling)
543
00:19:26,799 --> 00:19:28,339
Oh, let's go...
544
00:19:28,368 --> 00:19:30,498
Trust me, you're gonna
love this, Barry. I promise.
545
00:19:30,537 --> 00:19:32,307
Hey, hey, come on.
Put me down!
546
00:19:32,339 --> 00:19:34,239
Trick is to breathe,
okay?
I mean it.
547
00:19:34,274 --> 00:19:35,584
Don't make me kick your butt.
548
00:19:35,608 --> 00:19:36,508
Get me down!
549
00:19:36,543 --> 00:19:38,613
Thanks,
Randy.
550
00:19:38,645 --> 00:19:40,805
You're a dead man!
551
00:19:40,847 --> 00:19:42,717
Mommy?
552
00:19:42,749 --> 00:19:44,879
(yelling)
553
00:19:44,917 --> 00:19:46,847
RON:
Oh, my God! Wow!
554
00:19:46,886 --> 00:19:50,816
I don't know why I expected
the elastic to last longer.
555
00:19:50,857 --> 00:19:53,327
Oh, man, I never thought
I would be this excited
556
00:19:53,360 --> 00:19:55,260
to see a couch in my life.
557
00:19:55,295 --> 00:19:57,825
Oh, about that...
558
00:19:57,864 --> 00:19:59,004
We want you to have Dad's room.
559
00:19:59,031 --> 00:20:00,771
GARY:
Yeah. I mean,
560
00:20:00,800 --> 00:20:03,340
we figured if you're getting
your soul crushed every day,
561
00:20:03,370 --> 00:20:05,270
you should have a
nice place to sleep.
562
00:20:05,305 --> 00:20:09,405
You guys... I know... I know...
I know what this means to you,
563
00:20:09,442 --> 00:20:11,542
okay, and I do not
take it lightly.
564
00:20:11,578 --> 00:20:12,748
I promise you
I'll leave it
565
00:20:12,779 --> 00:20:14,349
in the exact same condition
I found it.
566
00:20:14,381 --> 00:20:16,921
We know you will.
567
00:20:16,949 --> 00:20:20,419
Ah!
568
00:20:20,453 --> 00:20:22,463
569
00:20:28,895 --> 00:20:30,995
(rueful chuckle)
570
00:20:33,533 --> 00:20:35,973
(yawns)
571
00:20:53,486 --> 00:20:57,356
Can you teach me
how to do arm farts?
572
00:21:02,362 --> 00:21:04,402
Yeah. Yeah, I can...
573
00:21:04,431 --> 00:21:07,571
I can teach you
how to do arm farts.
574
00:21:07,600 --> 00:21:09,640
Here. Here's the key.
You need a little moisture.
575
00:21:09,669 --> 00:21:11,969
Lick the palm of your hand.
Get a better air pocket.
576
00:21:12,004 --> 00:21:14,344
Now, take that hand,
stick it up in that armpit.
577
00:21:14,374 --> 00:21:15,814
BRANDON:
Boys' sports are
a little different
578
00:21:15,842 --> 00:21:18,382
than girls' sports, but
you'll get used to it.
579
00:21:18,411 --> 00:21:20,351
Yeah, I know
math isn't your strong suit,
580
00:21:20,380 --> 00:21:22,520
but 12 to ten means
I'm winning.
581
00:21:22,549 --> 00:21:24,679
It's Gunderson
to Gunderson.
582
00:21:24,717 --> 00:21:25,887
Back to Gunderson.
583
00:21:25,918 --> 00:21:27,088
And he scores!
584
00:21:27,119 --> 00:21:29,089
Oh, but I get the assist.
585
00:21:29,121 --> 00:21:30,021
(loud flatulence)
586
00:21:30,056 --> 00:21:31,486
ROBBY:
Hey, I did it!
587
00:21:31,524 --> 00:21:34,364
RON:
No. That was me. Sorry.
40717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.