All language subtitles for Sons.of.Tucson.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:20,246 RON: Thank you, Tucson! 2 00:00:28,496 --> 00:00:30,256 (tires screeching) 3 00:00:30,298 --> 00:00:33,398 (dogs barking) 4 00:00:37,571 --> 00:00:39,271 (indistinct cheering) 5 00:00:41,842 --> 00:00:43,242 Okay, go ahead and give me ten bucks 6 00:00:43,277 --> 00:00:44,547 on number seven in the next race. 7 00:00:44,578 --> 00:00:46,178 Let's double it. 8 00:00:46,214 --> 00:00:47,154 I want a taste. 9 00:00:47,181 --> 00:00:48,481 Yeah, gambling at the dog races 10 00:00:48,516 --> 00:00:49,716 is fun, huh? 11 00:00:49,750 --> 00:00:51,620 Bu-But we do it responsibly, don't we? 12 00:00:51,652 --> 00:00:53,322 Thank you. All right, come on. 13 00:00:53,354 --> 00:00:55,094 Hey, Dr. Lou. 14 00:00:55,123 --> 00:00:56,623 Big night for you, huh? 15 00:00:56,657 --> 00:00:58,187 So hey, hey, let me ask you: 16 00:00:58,226 --> 00:01:00,256 How come you always end up so flush at these things? 17 00:01:00,294 --> 00:01:02,134 Well, you got to have a system. 18 00:01:02,163 --> 00:01:03,203 Yeah, a system-- that's key. 19 00:01:03,231 --> 00:01:05,771 Yeah, I'll, I'll tell you mine if you tell me yours. 20 00:01:05,799 --> 00:01:07,339 You have a system? 21 00:01:07,368 --> 00:01:08,868 Yeah, I got-- of course I got a system. 22 00:01:08,902 --> 00:01:11,112 You know, I take, I take surface into account-- 23 00:01:11,139 --> 00:01:12,169 concrete or asphalt. 24 00:01:12,206 --> 00:01:14,306 Take a look at their poop, see what's going on there. 25 00:01:14,342 --> 00:01:15,382 Give the nads a little once-over. 26 00:01:15,409 --> 00:01:18,509 You know, that's, uh... that's pretty much it, yeah. 27 00:01:18,546 --> 00:01:19,846 Do not tell anybody. 28 00:01:19,880 --> 00:01:21,180 You tell me yours. 29 00:01:21,215 --> 00:01:22,275 Yeah, I got something better than that. 30 00:01:22,316 --> 00:01:24,116 It's not so much a system 31 00:01:24,152 --> 00:01:25,522 as it is me pumping 32 00:01:25,553 --> 00:01:27,663 one of 'em full of amphetamines before the race. 33 00:01:27,688 --> 00:01:29,118 Really? Yeah, 34 00:01:29,157 --> 00:01:30,357 makes 'em run like rockets. 35 00:01:30,391 --> 00:01:31,631 I bet. Yeah, 36 00:01:31,659 --> 00:01:33,329 plus they love it. 37 00:01:33,361 --> 00:01:34,331 Oh, yeah, look at that one. 38 00:01:34,362 --> 00:01:36,462 He is stoked up. 39 00:01:36,497 --> 00:01:37,727 All right, all right, I'm in. 40 00:01:37,765 --> 00:01:39,465 Who are you shooting up on Sunday? 41 00:01:39,500 --> 00:01:42,500 All right, there's a Welsh corgi that I love. 42 00:01:42,536 --> 00:01:44,306 He pays 30 to one. 43 00:01:44,338 --> 00:01:45,308 Maximum bet's $1,000. 44 00:01:45,339 --> 00:01:46,509 I would like to bet more, 45 00:01:46,540 --> 00:01:48,540 so you put $1,000 down for me, 46 00:01:48,576 --> 00:01:49,476 I'll keep a third, 47 00:01:49,510 --> 00:01:51,180 you keep the rest. Yeah. 48 00:01:51,212 --> 00:01:52,352 Oh, yeah, yeah, okay, yeah, I can have 49 00:01:52,380 --> 00:01:53,750 1,000 bucks here by Sunday, no problem. 50 00:01:53,781 --> 00:01:55,281 Just got to pull a few strings. Hold on, 51 00:01:55,316 --> 00:01:56,316 hold on, hold on, teacup division's out. 52 00:01:56,350 --> 00:01:57,590 Oh, who do you have in this one? 53 00:01:57,618 --> 00:01:59,518 (sighs) I don't bet on these guys. 54 00:01:59,553 --> 00:02:01,363 Too cute to exploit? 55 00:02:01,389 --> 00:02:04,229 No. They can't handle the drugs. 56 00:02:04,258 --> 00:02:05,358 Their little hearts explode. 57 00:02:05,393 --> 00:02:06,493 (nervous chuckle) He doesn't mean that. 58 00:02:06,527 --> 00:02:08,157 That doesn't actually happen. 59 00:02:08,196 --> 00:02:10,856 I'm sorry. I was boxing the two and eight dogs in the third. 60 00:02:10,898 --> 00:02:12,528 Say what now? 61 00:02:12,566 --> 00:02:15,466 My boy. Who do you got? 62 00:02:18,472 --> 00:02:19,912 (dogs barking) 63 00:02:21,509 --> 00:02:23,539 So, what are we going to do now? 64 00:02:23,577 --> 00:02:25,877 You want to go back that that restaurant with poles, 65 00:02:25,913 --> 00:02:27,623 where I'm not allowed to look up? 66 00:02:27,648 --> 00:02:28,578 Uh... 67 00:02:28,616 --> 00:02:29,876 You know what? 68 00:02:29,917 --> 00:02:31,947 I think I'm just going to take a horse tranquilizer 69 00:02:31,985 --> 00:02:33,415 and hit the sack. All right. 70 00:02:33,454 --> 00:02:34,624 See you Sunday. Later, Doc. 71 00:02:34,655 --> 00:02:35,555 Hey, Robby, 72 00:02:35,589 --> 00:02:37,659 you know, I love hanging out with you, I do, 73 00:02:37,691 --> 00:02:39,261 but, um, I don't know, I think maybe 74 00:02:39,293 --> 00:02:41,403 we need to get you some friends your own age. 75 00:02:41,429 --> 00:02:43,499 I don't get along with kids my age. 76 00:02:43,531 --> 00:02:45,671 There's this one kid I stabbed with a pencil. 77 00:02:45,699 --> 00:02:46,669 He didn't get the joke. 78 00:02:46,700 --> 00:02:49,570 Yeah, I don't think anyone would get that joke. 79 00:02:49,603 --> 00:02:51,643 Is it the pencil part? 80 00:02:51,672 --> 00:02:53,472 'Cause I can try something else. 81 00:02:53,507 --> 00:02:54,577 No. Okay, I get it. 82 00:02:54,608 --> 00:02:56,208 It's tough making friends, I know. 83 00:02:56,244 --> 00:02:58,384 But what if I help ease you into it a little bit, you know? 84 00:02:58,412 --> 00:02:59,752 I'll set up a few playdates. 85 00:02:59,780 --> 00:03:01,250 They can come over-- you won't stab 'em. 86 00:03:01,282 --> 00:03:02,282 It'll be great. 87 00:03:02,316 --> 00:03:04,886 I can't make any promises. 88 00:03:04,918 --> 00:03:06,548 Nor should you. Come on, hop in, buddy. 89 00:03:06,587 --> 00:03:07,987 Scooch over. 90 00:03:08,021 --> 00:03:10,191 91 00:03:22,470 --> 00:03:24,310 Hey. BRANDON: All right, check it out. 92 00:03:24,338 --> 00:03:25,438 That's Molly. She's a cheerleader 93 00:03:25,473 --> 00:03:26,643 and she came in third 94 00:03:26,674 --> 00:03:28,284 in the spelling bee. 95 00:03:28,309 --> 00:03:29,779 So, of course, Gary's in love with her. 96 00:03:29,810 --> 00:03:31,510 Oh, yeah? I think he's finally going to make a move. 97 00:03:31,545 --> 00:03:33,575 There he comes. He's gonna do it. He's gonna do it. 98 00:03:33,614 --> 00:03:34,954 Seal the deal, little man, come on. 99 00:03:36,984 --> 00:03:38,324 Aw. Oh! 100 00:03:38,352 --> 00:03:39,522 RON: Brutal. 101 00:03:39,553 --> 00:03:41,663 Been there a time or two. 102 00:03:41,689 --> 00:03:43,259 Hey, buddy. 103 00:03:43,291 --> 00:03:44,361 What's wrong with me?! 104 00:03:44,392 --> 00:03:46,492 I can't even steer my own body! 105 00:03:46,527 --> 00:03:48,527 All right, okay, oh, okay, easy. Take it easy. 106 00:03:48,562 --> 00:03:51,732 Let me tell you what I do when I strike out with a girl. 107 00:03:51,765 --> 00:03:53,325 I look for her flaws. 108 00:03:53,367 --> 00:03:56,037 I'm telling you right now, that ass is going wide. 109 00:03:56,069 --> 00:03:57,369 No, Molly is the one. 110 00:03:57,405 --> 00:03:59,605 All I can think about is kissing her. 111 00:03:59,640 --> 00:04:01,980 And how she spelled "oxymoron" at regionals. 112 00:04:02,009 --> 00:04:03,709 Mathematically, she shouldn't exist. 113 00:04:03,744 --> 00:04:05,454 Would she be your first kiss? 114 00:04:05,479 --> 00:04:07,679 Oh, yeah, I get it, I get it. 115 00:04:07,715 --> 00:04:09,545 Feels like it's never going to happen, right? 116 00:04:09,583 --> 00:04:12,553 That's 'cause it won't. I'm kidding. I'm totally kidding. 117 00:04:12,586 --> 00:04:14,516 It'll happen. It will just happen a lot later than you want it to. 118 00:04:14,555 --> 00:04:16,885 You should have put gum in her hair. That's my move. 119 00:04:16,924 --> 00:04:18,534 Hmm. Or you could kick her. 120 00:04:18,559 --> 00:04:20,629 That works sometimes-- if you're out of gum. 121 00:04:20,661 --> 00:04:22,931 All right, listen, do you really like this girl? Yeah. 122 00:04:22,963 --> 00:04:24,703 You would do anything for a kiss? 123 00:04:24,732 --> 00:04:26,302 Pretty much, yeah. 124 00:04:26,334 --> 00:04:27,074 Including paying me $1,000? 125 00:04:27,100 --> 00:04:28,340 GARY: I'm already paying you 126 00:04:28,369 --> 00:04:29,539 to be my dad. 127 00:04:29,570 --> 00:04:30,940 Okay, well, as your dad, 128 00:04:30,971 --> 00:04:33,511 I say you're going to have to wait years for that kiss. 129 00:04:33,541 --> 00:04:35,811 But as the guy you're paying 1,000 bucks to, 130 00:04:35,843 --> 00:04:38,383 I say pack your bags, homeboy, you're going to first base. 131 00:04:38,412 --> 00:04:40,782 I'm not going to pay you 1,000 bucks. 132 00:04:40,814 --> 00:04:43,084 That's ridiculous. Whatever. 133 00:04:43,116 --> 00:04:44,846 I'll pay you $500. 134 00:04:44,885 --> 00:04:46,785 Yes! All right! 135 00:04:46,820 --> 00:04:48,460 We are halfway there, Dr. Lou. 136 00:04:48,489 --> 00:04:50,489 Just need $500 more. 137 00:04:57,531 --> 00:04:59,331 Whoa, whoa, you're kidding me. 138 00:04:59,367 --> 00:05:00,927 That's yours? 139 00:05:00,968 --> 00:05:02,968 How the hell did you afford that? 140 00:05:03,003 --> 00:05:04,473 Beads, man, beads. 141 00:05:04,505 --> 00:05:06,335 Beads? I get my little cousins 142 00:05:06,374 --> 00:05:08,884 down in the basement on weekends 143 00:05:08,909 --> 00:05:11,649 making bracelets and dream catchers and crap like that. 144 00:05:11,679 --> 00:05:15,619 Guilt-ridden tourists will buy anything from us poor Indians. 145 00:05:15,649 --> 00:05:16,919 I bet. 146 00:05:16,950 --> 00:05:19,550 I guess what I'm really selling 147 00:05:19,587 --> 00:05:21,047 is forgiveness. 148 00:05:21,088 --> 00:05:22,388 Wait, wait, hold on a second. 149 00:05:22,423 --> 00:05:23,993 Hey, if you front me some beads, 150 00:05:24,024 --> 00:05:26,134 do you think I can make 500 bucks by Sunday? 151 00:05:26,159 --> 00:05:27,899 Yeah, sure, it's possible. 152 00:05:27,928 --> 00:05:29,858 But you need a crew. 153 00:05:29,897 --> 00:05:31,097 With little hands. 154 00:05:31,131 --> 00:05:32,931 Little hands... 155 00:05:32,966 --> 00:05:35,396 (motorcycle engine starting) 156 00:05:37,405 --> 00:05:40,105 Okay, here's the deal-- I want everybody 157 00:05:40,140 --> 00:05:42,080 to clear their calendars tomorrow night 158 00:05:42,109 --> 00:05:43,079 because we are having a party. 159 00:05:43,110 --> 00:05:44,580 That's right. 160 00:05:44,612 --> 00:05:46,052 I was already planning one for you 161 00:05:46,079 --> 00:05:47,419 so you can get 162 00:05:47,448 --> 00:05:48,878 your kiss on, you little freak. 163 00:05:48,916 --> 00:05:50,516 But you, I want to do one for you, too, huh? 164 00:05:50,551 --> 00:05:51,651 Forget about playdates. Let's blow this sucker out 165 00:05:51,685 --> 00:05:54,555 so you can make a whole crapload of friends all at once. 166 00:05:54,588 --> 00:05:55,488 What do you say? High five. 167 00:05:55,523 --> 00:05:57,123 Boom! Yeah. 168 00:05:57,157 --> 00:05:58,927 Oh, this is going to work just fine. 169 00:05:58,959 --> 00:06:00,029 Ah, keep 'em warm. 170 00:06:00,060 --> 00:06:01,130 Okay, homework. 171 00:06:01,161 --> 00:06:03,461 Back to work. Whoo! 172 00:06:10,504 --> 00:06:12,944 I am just a guy 173 00:06:12,973 --> 00:06:14,813 An ordinary guy... 174 00:06:17,077 --> 00:06:19,047 Forget it. This is never going to work. 175 00:06:19,079 --> 00:06:20,579 I've already sweated through five shirts. 176 00:06:20,614 --> 00:06:22,484 All I have left is pajama tops 177 00:06:22,516 --> 00:06:25,046 and a shirt from chess camp that says "Black Queen." Okay, relax, relax. 178 00:06:25,085 --> 00:06:26,485 You're gonna be fine, all right? 179 00:06:26,520 --> 00:06:27,760 And you're gonna get that kiss, too. 180 00:06:27,788 --> 00:06:29,018 I set tonight up perfectly. 181 00:06:29,056 --> 00:06:31,156 So, come on, let's start out by just chilling out a little bit. 182 00:06:31,191 --> 00:06:32,891 Drop-drop the shoulders. 183 00:06:32,926 --> 00:06:33,926 You look like a weird little Liza Minnelli. 184 00:06:33,961 --> 00:06:35,901 (deep breath) Good. Okay. 185 00:06:35,929 --> 00:06:38,599 Oh, no, now your lips are all dry and cracked. 186 00:06:38,632 --> 00:06:40,572 You're gonna scare the crap out of her. 187 00:06:40,601 --> 00:06:42,871 Here. You got to balm up every 20 minutes. 188 00:06:42,903 --> 00:06:43,903 (smacking lips) Cap it, cap it. 189 00:06:43,937 --> 00:06:45,607 BRANDON: Hey, we have chips and dip on the table, 190 00:06:45,639 --> 00:06:47,509 a basket of glow sticks by the couch 191 00:06:47,541 --> 00:06:48,741 and there's an oxygen bar 192 00:06:48,776 --> 00:06:50,876 over there in the kitchen. 193 00:06:50,911 --> 00:06:52,051 It's really just an open window, 194 00:06:52,079 --> 00:06:53,549 but that's what we call it. 195 00:06:53,581 --> 00:06:54,551 Great. What the hell is Brandon doing? 196 00:06:54,582 --> 00:06:55,822 This is your day. 197 00:06:55,849 --> 00:06:57,819 He's just here to help you out a bit. 198 00:06:57,851 --> 00:06:59,021 She's going to pass out some food 199 00:06:59,052 --> 00:06:59,992 and do that restaurant lighting thing 200 00:07:00,020 --> 00:07:01,560 where they dim the lights, and nobody notices. 201 00:07:01,589 --> 00:07:02,459 We good? 202 00:07:02,490 --> 00:07:03,660 Yeah, I guess so. 203 00:07:03,691 --> 00:07:05,731 My pits are starting to dry a little bit. 204 00:07:05,759 --> 00:07:07,859 Let me feel. Good. Arid. 205 00:07:07,895 --> 00:07:11,095 Okay, listen, I'm gonna go in the garage and check on Robby 206 00:07:11,131 --> 00:07:12,171 and his new friends. 207 00:07:12,199 --> 00:07:13,999 But you, in the meantime, young man, 208 00:07:14,034 --> 00:07:15,574 you are going to go mingle, okay? 209 00:07:15,603 --> 00:07:17,773 Oh, also, stay away from the onion dip. 210 00:07:17,805 --> 00:07:20,165 I put that out to sandbag the other guys. Okay? 211 00:07:22,109 --> 00:07:23,909 Wait, wait, Ron. 212 00:07:25,679 --> 00:07:26,979 Hey, Molly. 213 00:07:27,014 --> 00:07:28,984 Hi, Jerry. 214 00:07:29,016 --> 00:07:30,876 It's Gary. 215 00:07:30,918 --> 00:07:34,488 Um, I'm glad you could make it to our little shindig here. 216 00:07:34,522 --> 00:07:36,662 I know it's not exactly the Hamptons, 217 00:07:36,690 --> 00:07:39,830 but I hope it's rocking your expectations to some degree. 218 00:07:39,860 --> 00:07:42,000 Is there pizza? Um, we were going 219 00:07:42,029 --> 00:07:44,799 for more of a wine and cheese vibe without the wine. 220 00:07:44,832 --> 00:07:46,132 Just the cheese. 221 00:07:46,166 --> 00:07:47,226 Is that too cheesy? 222 00:07:47,267 --> 00:07:51,737 Um, no, seriously, we do have cheese. 223 00:07:51,772 --> 00:07:53,542 Hey, how's it going with Molly? I'm talking to her 224 00:07:53,574 --> 00:07:54,944 right now. I know. How's it going? 225 00:07:54,975 --> 00:07:56,675 Anything I can do to help? 226 00:07:56,710 --> 00:07:58,010 Leave. 227 00:07:58,045 --> 00:07:59,605 Got it. Anything else? 228 00:07:59,647 --> 00:08:00,547 Die. 229 00:08:03,216 --> 00:08:04,746 I'm gonna go walk around. 230 00:08:04,785 --> 00:08:05,845 Oh yeah, totally. 231 00:08:05,886 --> 00:08:08,256 Rain check on that convo. 232 00:08:08,288 --> 00:08:10,118 "Convo," idiot. 233 00:08:10,157 --> 00:08:11,927 (boys shouting) 234 00:08:11,959 --> 00:08:13,929 Yeah! All right! 235 00:08:13,961 --> 00:08:15,601 (cheering) Yeah, man! 236 00:08:15,629 --> 00:08:17,529 Yeah! 237 00:08:17,565 --> 00:08:20,095 Whoo, you guys having a fun Saturday night or what? 238 00:08:20,133 --> 00:08:21,073 ALL: Yeah! 239 00:08:21,101 --> 00:08:22,301 Yeah, all right! 240 00:08:22,335 --> 00:08:24,095 That is good news. 241 00:08:24,137 --> 00:08:25,807 Time to kick things up a notch. 242 00:08:25,839 --> 00:08:28,139 Oh... 243 00:08:28,175 --> 00:08:29,675 (kids groaning) 244 00:08:29,710 --> 00:08:30,310 Yeah, quit your bellyaching. 245 00:08:30,343 --> 00:08:31,753 Ron! 246 00:08:31,779 --> 00:08:33,109 Hey. What? 247 00:08:33,146 --> 00:08:34,716 What are you doing, Ron? 248 00:08:34,748 --> 00:08:36,948 We were having fun together. 249 00:08:36,984 --> 00:08:38,754 And no one was scared of me. 250 00:08:38,786 --> 00:08:41,986 I know, I know, but this-this is not the way to make friends, okay? 251 00:08:42,022 --> 00:08:44,162 And these video games-- they're weird and isolating. 252 00:08:44,191 --> 00:08:46,031 We need a group activity. 253 00:08:46,059 --> 00:08:47,859 We're going old school. 254 00:08:47,895 --> 00:08:51,725 We are doing arts and crafts! 255 00:08:51,765 --> 00:08:53,265 Yeah. 256 00:08:53,300 --> 00:08:55,600 Yeah! All right, everybody grab a thimble. 257 00:08:55,636 --> 00:08:58,106 Which you get to keep, by the way. 258 00:08:58,138 --> 00:09:00,908 Stretch out those sticky little fingers of yours 259 00:09:00,941 --> 00:09:02,911 and get ready for turbo beads. 260 00:09:02,943 --> 00:09:06,053 Yeah. We are going to make some ornamental bracelets 261 00:09:06,079 --> 00:09:08,079 to honor the native peoples of Arizona. 262 00:09:08,115 --> 00:09:09,215 It is a real privilege. 263 00:09:09,249 --> 00:09:11,019 Originally 264 00:09:11,051 --> 00:09:12,321 only Native American warriors 265 00:09:12,352 --> 00:09:15,022 got to craft this mystical jewelry 266 00:09:15,055 --> 00:09:17,785 in order to harness the power 267 00:09:17,825 --> 00:09:19,985 of lightning! 268 00:09:20,027 --> 00:09:21,827 (imitates thunder crashing) 269 00:09:23,296 --> 00:09:25,026 Any takers? 270 00:09:26,266 --> 00:09:28,266 (reggae music playing) 271 00:09:32,272 --> 00:09:33,142 Hey, Gary. 272 00:09:33,173 --> 00:09:35,343 Hi. 273 00:09:35,375 --> 00:09:37,035 Thanks for inviting me. Nice music. 274 00:09:37,077 --> 00:09:39,207 Doing great really, pretty great. 275 00:09:40,714 --> 00:09:44,324 So, is the rumor at school true that you're pregnant? 276 00:09:44,351 --> 00:09:46,191 Yep, yep, yep. 277 00:09:47,020 --> 00:09:48,290 Wait, what? 278 00:09:48,321 --> 00:09:50,091 Now he's listening. 279 00:09:50,123 --> 00:09:52,193 No, no, I'm sorry. You see, I was... 280 00:09:52,225 --> 00:09:53,185 Hey, don't worry about it. 281 00:09:53,226 --> 00:09:54,756 You're the host. A lot of pressure. 282 00:09:54,795 --> 00:09:56,625 Huh. Tell me about it. 283 00:09:56,664 --> 00:09:59,034 (air horn blaring) 284 00:09:59,066 --> 00:10:00,126 Hello, everybody, 285 00:10:00,167 --> 00:10:01,897 and welcome to our home. 286 00:10:01,935 --> 00:10:02,995 Gary is very excited 287 00:10:03,036 --> 00:10:04,836 to have all you out here tonight. 288 00:10:04,872 --> 00:10:06,412 Now we thought it would be nice 289 00:10:06,439 --> 00:10:08,139 to start things off with some icebreakers, 290 00:10:08,175 --> 00:10:09,635 conversation starters. 291 00:10:09,677 --> 00:10:10,837 You know, just a little something 292 00:10:10,878 --> 00:10:12,408 to help us all get to know each other better. 293 00:10:12,445 --> 00:10:15,275 And then, who knows what the night might bring. 294 00:10:15,315 --> 00:10:17,745 Hey, Gary, huh? So let the fun begin. 295 00:10:17,785 --> 00:10:21,145 Your dad is on fire and your mother's drowning. 296 00:10:21,188 --> 00:10:23,358 You have a rifle with one bullet left. 297 00:10:23,390 --> 00:10:25,160 Who do you put out of their misery, 298 00:10:25,192 --> 00:10:26,962 and who do you watch 299 00:10:26,994 --> 00:10:29,004 die a slow horrible death? 300 00:10:29,029 --> 00:10:29,899 Discuss. 301 00:10:32,332 --> 00:10:35,402 Listen up, gang. I didn't tell you guys the best part yet, did I? 302 00:10:35,435 --> 00:10:38,135 Local legend has it, if you manage to complete 303 00:10:38,171 --> 00:10:40,271 100 of these magical bracelets in one night, 304 00:10:40,307 --> 00:10:42,207 you, too, will inherit the awesome powers 305 00:10:42,242 --> 00:10:43,942 of a thousand Cherokee chiefs. 306 00:10:43,977 --> 00:10:45,207 You said lightning. 307 00:10:45,245 --> 00:10:47,345 The chiefs control the lightning. 308 00:10:47,380 --> 00:10:49,080 Oh, so what do you say? How's that sound? 309 00:10:50,851 --> 00:10:52,421 This is awesome! 310 00:10:52,452 --> 00:10:54,422 Yeah, there's my guy. Right? Right? 311 00:10:54,454 --> 00:10:55,964 Okay. 312 00:10:55,989 --> 00:10:57,929 (whispering): I'm trusting you. 313 00:10:57,958 --> 00:11:00,028 I know. No, no, no, this is going to be good. 314 00:11:00,060 --> 00:11:01,060 This is going to be great. 315 00:11:01,094 --> 00:11:03,164 Uh... Yeah, okay. 316 00:11:03,196 --> 00:11:05,966 Some of these children might cause problems. 317 00:11:05,999 --> 00:11:07,069 I can help. 318 00:11:07,100 --> 00:11:08,270 Okay, cool. 319 00:11:08,301 --> 00:11:10,301 You hold down the fort, all right? Will do. 320 00:11:10,337 --> 00:11:12,267 All right, don't party too hard, you animals. 321 00:11:12,305 --> 00:11:14,065 I don't know! Is there any way 322 00:11:14,107 --> 00:11:15,237 to disarm the bomb 323 00:11:15,275 --> 00:11:17,005 without having to saw my dog in half? 324 00:11:17,044 --> 00:11:19,054 I don't even get the connection! 325 00:11:19,079 --> 00:11:21,079 Hey, I just read what's on the card. 326 00:11:21,114 --> 00:11:22,984 But guys, really good stuff going on here. 327 00:11:23,016 --> 00:11:24,176 Yeah, some interesting back-and-forth. 328 00:11:24,217 --> 00:11:25,417 Why don't we try another one? 329 00:11:25,452 --> 00:11:27,092 Can we please take a break? 330 00:11:27,120 --> 00:11:28,020 I need some fresh air. 331 00:11:28,055 --> 00:11:29,815 Okay, okay, last question. 332 00:11:29,857 --> 00:11:31,257 "You're at a party 333 00:11:31,291 --> 00:11:32,491 "with no adult supervision. 334 00:11:32,525 --> 00:11:34,385 "A sensitive guy 335 00:11:34,427 --> 00:11:36,457 with unique charm wants his first kiss..." 336 00:11:36,496 --> 00:11:38,426 Okay, great game. Hey, that was fun. 337 00:11:38,465 --> 00:11:41,095 Let's get back to the normal kid-talk now. 338 00:11:41,134 --> 00:11:45,744 Okay, and I have tons of cheese over there, so dig in. 339 00:11:45,773 --> 00:11:47,813 Gary, I'm just getting... (loud rock music plays) 340 00:11:47,841 --> 00:11:49,981 Hey-hey-hey, how's it going in there? 341 00:11:50,010 --> 00:11:52,180 Great. I just told Molly in front of everybody 342 00:11:52,212 --> 00:11:54,052 that I would eat her dead cooked body 343 00:11:54,081 --> 00:11:55,481 in order to survive on Mount Everest. 344 00:11:55,515 --> 00:11:56,545 Okay, just out of curiosity, 345 00:11:56,583 --> 00:11:58,823 did you introduce the idea of cooking and eating her 346 00:11:58,852 --> 00:12:00,492 or did she bring that up on her own? 347 00:12:00,520 --> 00:12:02,290 BRANDON: So, I think I've set things up nicely. 348 00:12:02,322 --> 00:12:05,062 You and Molly are really connecting. 349 00:12:05,092 --> 00:12:07,062 Do you really think that, Brandon? 350 00:12:07,094 --> 00:12:08,364 She's called me "Jerry" three times now. 351 00:12:08,395 --> 00:12:10,225 This kiss is never gonna happen. 352 00:12:10,263 --> 00:12:11,003 Whoa! 353 00:12:11,031 --> 00:12:12,771 Whoa-whoa-whoa, settle down, okay? 354 00:12:12,800 --> 00:12:13,730 We're right on track here. 355 00:12:13,767 --> 00:12:16,037 All we got to do now is bring down the hammer: 356 00:12:16,069 --> 00:12:18,839 Spin the bottle. We'll set it up so you're guaranteed a kiss. 357 00:12:18,872 --> 00:12:21,172 But the mood isn't right for that, man. 358 00:12:21,208 --> 00:12:23,338 How can you even bring up something like that? 359 00:12:23,376 --> 00:12:24,976 The girls are never gonna want to play... 360 00:12:25,012 --> 00:12:26,012 Who wants to play spin the bottle? 361 00:12:26,046 --> 00:12:28,216 All right. 362 00:12:31,051 --> 00:12:32,091 Go time. 363 00:12:32,119 --> 00:12:34,249 This is a bad idea. I don't see 364 00:12:34,287 --> 00:12:35,957 how I'm guaranteed a kiss from this. 365 00:12:35,989 --> 00:12:36,959 Science. 366 00:12:36,990 --> 00:12:38,790 Keep talking. 367 00:12:38,826 --> 00:12:40,886 I stuck a magnet in the bottle, okay? 368 00:12:40,928 --> 00:12:42,798 I put one in that pillow right over there. 369 00:12:42,830 --> 00:12:44,360 So all you got to do is sit on that one, 370 00:12:44,397 --> 00:12:45,967 make sure Molly spins first, 371 00:12:45,999 --> 00:12:47,399 and you're good to go, my man. 372 00:12:47,434 --> 00:12:48,444 Nice! 373 00:12:48,468 --> 00:12:49,498 Sketchy, but nice. 374 00:12:49,536 --> 00:12:50,936 Yeah. Come on. 375 00:12:50,971 --> 00:12:53,041 Okay, hey-hey! All right! 376 00:12:53,073 --> 00:12:54,173 Who wants to party?! 377 00:12:54,207 --> 00:12:54,937 Let's party down! 378 00:12:54,975 --> 00:12:55,805 Come on, everybody. Gather around. 379 00:12:55,843 --> 00:12:58,013 Let's do this thing. It's gonna be great! 380 00:12:58,045 --> 00:13:00,175 How about a game of spin the bottle?! 381 00:13:00,213 --> 00:13:02,083 It's my favorite game. 382 00:13:02,115 --> 00:13:06,085 Whoa-oa! I sound really creepy right now, don't I? 383 00:13:06,119 --> 00:13:07,549 I just... You know what? 384 00:13:07,587 --> 00:13:08,557 If you guys need me, 385 00:13:08,588 --> 00:13:11,088 I'm gonna be in the garage with the little kids. 386 00:13:11,124 --> 00:13:12,194 That was even worse. 387 00:13:12,225 --> 00:13:14,185 Um, okay, you gotta start kissing... 388 00:13:14,227 --> 00:13:16,227 I'm gonna... I'll be.... 389 00:13:18,298 --> 00:13:20,198 It's Saturday night, there's nothing better 390 00:13:20,233 --> 00:13:21,903 Spread the word that we coming together 391 00:13:21,935 --> 00:13:23,835 So come at me now 392 00:13:23,871 --> 00:13:26,471 Ah, and you're gun-shy 393 00:13:26,506 --> 00:13:28,136 (record scratching) 394 00:13:37,284 --> 00:13:41,294 The revolution will begin this Saturday night. 395 00:13:42,522 --> 00:13:44,162 (kids exclaiming) 396 00:13:49,296 --> 00:13:50,456 Mmm, onion! 397 00:13:50,497 --> 00:13:51,597 (mouthing) 398 00:14:01,541 --> 00:14:03,581 Whoa, hell! What's that?! 399 00:14:03,610 --> 00:14:05,150 No-no-no-no-no no-no-no-no! 400 00:14:05,178 --> 00:14:07,448 Oh, what are you all doing off of the fun bench? 401 00:14:07,480 --> 00:14:09,550 I'm sorry, Mr. Ron, 402 00:14:09,582 --> 00:14:12,652 but some of the kids are now saying that the bench isn't fun. 403 00:14:12,685 --> 00:14:13,945 Who's saying that? 404 00:14:13,987 --> 00:14:14,957 Everyone. 405 00:14:14,988 --> 00:14:17,218 Ron, old school isn't working! 406 00:14:17,257 --> 00:14:19,387 Turn the video game back on! 407 00:14:19,426 --> 00:14:21,586 So, what-what, none of you want to become 408 00:14:21,628 --> 00:14:23,298 a magical native American warrior anymore? 409 00:14:23,330 --> 00:14:24,900 Well, that's a shame, 410 00:14:24,932 --> 00:14:26,372 because that is the chance of a lifetime right here. 411 00:14:26,399 --> 00:14:28,169 My fingers are numb. 412 00:14:28,201 --> 00:14:29,371 I swallowed a bead. 413 00:14:29,402 --> 00:14:31,272 I swallow beads all the time. 414 00:14:31,304 --> 00:14:32,974 Okay, all right! Okay, all right! 415 00:14:33,006 --> 00:14:35,336 All right, all right, look, I was gonna save this 416 00:14:35,375 --> 00:14:38,205 as a surprise, but, uh, I'll tell you right now, okay? 417 00:14:38,245 --> 00:14:40,975 After you are all finished with the beads, 418 00:14:41,014 --> 00:14:43,024 you are all getting candy. 419 00:14:43,050 --> 00:14:44,620 Yeah, that's right, big-time candy. 420 00:14:44,651 --> 00:14:47,321 Tons of candy. Candy you can't even get in the U.S. anymore 421 00:14:47,354 --> 00:14:48,394 because it's illegal, all right? 422 00:14:48,421 --> 00:14:50,391 And also, I shouldn't tell you this-- 423 00:14:50,423 --> 00:14:52,093 I don't know if I can trust you-- 424 00:14:52,125 --> 00:14:54,425 but this is the candy that they carry on the space shuttle. 425 00:14:54,461 --> 00:14:56,061 We're gonna eat so much candy, 426 00:14:56,096 --> 00:14:58,026 we're gonna puke all over ourselves, all right? 427 00:14:58,065 --> 00:15:00,095 But not until we make a couple hundred more bracelets! 428 00:15:00,133 --> 00:15:01,203 ALL: Yeah! 429 00:15:01,234 --> 00:15:03,474 Fun bench, let's do it. 430 00:15:03,503 --> 00:15:05,513 Okay, good, good, good. 431 00:15:05,538 --> 00:15:07,978 Where is it? You can tell me. 432 00:15:08,008 --> 00:15:10,508 It's in that box right up there. 433 00:15:10,543 --> 00:15:12,553 B-But you can't touch it yet because, uh, 434 00:15:12,579 --> 00:15:15,319 it's still being stabilized for our atmosphere, okay? 435 00:15:15,348 --> 00:15:17,548 Back to the bench. 436 00:15:23,423 --> 00:15:25,133 Gary, you gotta get back in there! 437 00:15:25,158 --> 00:15:26,488 Dude, this thing is not over. 438 00:15:26,526 --> 00:15:27,556 You kidding me? 439 00:15:27,594 --> 00:15:29,604 You just kissed the love of my life. 440 00:15:29,629 --> 00:15:30,359 Dude, I'm sorry. 441 00:15:30,397 --> 00:15:32,497 But look, I warmed her up for you. 442 00:15:32,532 --> 00:15:34,702 Hey, this doesn't mean she still won't kiss you. 443 00:15:34,734 --> 00:15:38,114 Yeah? Why don't I just make out with you and skip the middleman? 444 00:15:38,138 --> 00:15:40,268 Oh, hey, how's it going, Romeo? 445 00:15:40,307 --> 00:15:42,407 Oh, yeah, I see the change in you already. 446 00:15:42,442 --> 00:15:44,382 It's like more confidence, or manliness or something. 447 00:15:44,411 --> 00:15:45,551 Looks good, right? So listen, 448 00:15:45,578 --> 00:15:47,348 I don't know if I mentioned it, 449 00:15:47,380 --> 00:15:49,220 but I'm gonna need that $500 in cash. Is that cool? 450 00:15:49,249 --> 00:15:51,149 Your stupid plan didn't work. 451 00:15:51,184 --> 00:15:52,454 Impossible. What happened? 452 00:15:52,485 --> 00:15:53,615 Forget it. 453 00:15:53,653 --> 00:15:56,363 No, no, no, come on. Come on. No. 454 00:15:56,389 --> 00:15:58,459 Look, you can't keep this stuff bottled up inside. 455 00:15:58,491 --> 00:16:00,461 You have to talk about it, let it out there. 456 00:16:00,493 --> 00:16:01,493 It's gonna torture you forever. 457 00:16:01,528 --> 00:16:04,158 (sighs) Okay, fine. Brandon... 458 00:16:04,197 --> 00:16:05,027 (phone rings) Brandon will... 459 00:16:05,065 --> 00:16:07,325 Hold that thought. Talk to me, ass-kiss. 460 00:16:07,367 --> 00:16:10,037 Mr. Ron, we're having a little trouble here. 461 00:16:10,070 --> 00:16:11,240 It's not candy. 462 00:16:11,271 --> 00:16:14,741 It's just more beads! 463 00:16:14,774 --> 00:16:16,144 ALL: Beads?! 464 00:16:16,176 --> 00:16:18,246 Scratch that. A lot of trouble. 465 00:16:18,278 --> 00:16:20,048 Oh-oh, stay with me, Gabe! 466 00:16:20,080 --> 00:16:22,250 Don't you quit on me, little buddy! 467 00:16:22,282 --> 00:16:24,752 Hey, Ron, it's 8:00. 468 00:16:24,784 --> 00:16:26,194 You got my bracelets? 469 00:16:26,219 --> 00:16:27,349 Uh, Mike, 470 00:16:27,387 --> 00:16:29,217 uh, listen, I'm gonna need 471 00:16:29,256 --> 00:16:30,486 just a little more time. 472 00:16:30,523 --> 00:16:32,593 I ran into a baby snag with my crew. 473 00:16:32,625 --> 00:16:34,525 I promised them candy that doesn't exist. 474 00:16:34,561 --> 00:16:38,271 Wow, a white man making promises he can't keep. 475 00:16:38,298 --> 00:16:40,068 I appreciate your stoic irony, 476 00:16:40,100 --> 00:16:43,240 but seriously, do you know how to make magic candy? 477 00:16:43,270 --> 00:16:44,470 Oh, sure, I do. 478 00:16:44,504 --> 00:16:45,644 Really? 479 00:16:45,672 --> 00:16:47,672 Idiot. Look, I need those bracelets now. 480 00:16:47,707 --> 00:16:50,177 I got a tip on a broken-down busload full of Deadheads, 481 00:16:50,210 --> 00:16:51,240 and I gotta move fast. 482 00:16:51,278 --> 00:16:53,378 Got it. 483 00:16:57,617 --> 00:17:00,617 Kids? 484 00:17:00,653 --> 00:17:03,463 (muffled moaning) 485 00:17:03,490 --> 00:17:07,260 (beads crunching underfoot) 486 00:17:09,596 --> 00:17:11,796 (muffled yelling) 487 00:17:11,831 --> 00:17:13,631 Ass-kiss? What is going on? 488 00:17:13,666 --> 00:17:14,766 (muffled yelling) 489 00:17:14,801 --> 00:17:16,701 Behind you! 490 00:17:16,736 --> 00:17:18,136 ROBBIE: Get him! 491 00:17:18,171 --> 00:17:19,611 Robbie, it started from a good place. 492 00:17:19,639 --> 00:17:20,339 Not the pencil. 493 00:17:20,373 --> 00:17:21,743 Not the pencil! 494 00:17:21,774 --> 00:17:24,644 No! Please, not that! No! 495 00:17:24,677 --> 00:17:26,347 If you close your fist for some of these, 496 00:17:26,379 --> 00:17:27,679 you might actually do some damage. 497 00:17:27,714 --> 00:17:28,854 Shut up! 498 00:17:28,881 --> 00:17:30,381 Look, I said I was sorry, okay?! 499 00:17:30,417 --> 00:17:31,677 I will make this up to you! 500 00:17:31,718 --> 00:17:33,548 It's not just this, it's a million things! 501 00:17:33,586 --> 00:17:35,116 Everything always works out for you 502 00:17:35,155 --> 00:17:36,415 and ends up crappy for me. 503 00:17:36,456 --> 00:17:37,256 I don't try to do that! 504 00:17:37,290 --> 00:17:39,360 I know, that's why it sucks even more! 505 00:17:39,392 --> 00:17:41,292 I've got magnets on my side! 506 00:17:41,328 --> 00:17:43,098 You got a mouthful of onion breath, 507 00:17:43,130 --> 00:17:45,730 you still get the kiss, and I get a bagful of nothing. 508 00:17:45,765 --> 00:17:48,395 It never works out for me! 509 00:17:49,402 --> 00:17:50,042 There's my wallet. 510 00:17:50,069 --> 00:17:52,309 Of course, it's your wallet. 511 00:17:52,339 --> 00:17:54,139 And it's full of million-dollar bills 512 00:17:54,174 --> 00:17:56,584 and girls who want to kiss you! 513 00:17:56,609 --> 00:17:58,079 Oh, hey. 514 00:17:59,779 --> 00:18:01,809 Anyone want flan? 515 00:18:03,416 --> 00:18:05,786 (kids clamoring) Oh, please not...! No! 516 00:18:05,818 --> 00:18:08,388 How do you like those beads now, Ron? 517 00:18:08,421 --> 00:18:11,161 (clamoring) No! 518 00:18:13,660 --> 00:18:15,330 Hey, Molly, uh... 519 00:18:15,362 --> 00:18:18,232 I know things got a little crazy back there. 520 00:18:18,265 --> 00:18:19,695 Yeah. I should go. 521 00:18:19,732 --> 00:18:21,672 Molly? 522 00:18:21,701 --> 00:18:23,141 Yeah, Mom, I'm coming. 523 00:18:23,170 --> 00:18:24,670 Molly, Molly, don't, don't go! 524 00:18:24,704 --> 00:18:25,914 Ron, no! I got this! Shh! 525 00:18:25,938 --> 00:18:27,338 Molly, Molly, hey, 526 00:18:27,374 --> 00:18:29,584 he-hey, hey, listen, just one kiss. 527 00:18:29,609 --> 00:18:31,179 Just one little itty-bitty kiss. 528 00:18:31,211 --> 00:18:33,311 I'll pay you a hundred dollars. 529 00:18:33,346 --> 00:18:35,146 It'll be our little secret. 530 00:18:35,182 --> 00:18:36,752 Uh, no-no, no... 531 00:18:36,783 --> 00:18:38,253 GABE: Wh-Wh-What's happening? 532 00:18:38,285 --> 00:18:39,785 Is-is is she into it? 533 00:18:39,819 --> 00:18:41,849 No. 534 00:18:44,291 --> 00:18:46,461 Mr. Ron, they found us. 535 00:18:47,627 --> 00:18:49,927 Go now. I'll try to slow them down. 536 00:18:49,962 --> 00:18:52,472 (all yelling) 537 00:18:55,668 --> 00:18:56,738 Come on! 538 00:18:57,804 --> 00:19:01,344 (yelling) (whimpering) 539 00:19:01,374 --> 00:19:03,544 (horn blaring) (screaming) 540 00:19:03,576 --> 00:19:05,246 (tires squealing) 541 00:19:14,454 --> 00:19:17,194 Rocket Pops! 542 00:19:17,224 --> 00:19:18,434 Killer party, Robbie! 543 00:19:18,458 --> 00:19:20,388 Let's eat till we puke! 544 00:19:20,427 --> 00:19:21,727 (kids laughing) 545 00:19:21,761 --> 00:19:23,931 (Gabe grunting) 546 00:19:28,401 --> 00:19:29,801 (sighs) 547 00:19:37,410 --> 00:19:38,650 Please hurry. 548 00:19:38,678 --> 00:19:41,348 You're right, Mom, this party's weird. 549 00:19:41,381 --> 00:19:43,621 Gary, hey, I know you think that this first kiss 550 00:19:43,650 --> 00:19:45,950 is gonna be some big life-changing event, 551 00:19:45,985 --> 00:19:47,215 but it's not. 552 00:19:47,254 --> 00:19:48,524 You're gonna suck at it. 553 00:19:48,555 --> 00:19:50,585 You know, you're really gonna suck 554 00:19:50,623 --> 00:19:52,333 if I accurately recall my first kiss. 555 00:19:52,359 --> 00:19:54,489 It's gonna be the same with the second 556 00:19:54,527 --> 00:19:56,357 and the third and the fourth kisses; 557 00:19:56,396 --> 00:19:57,596 they're all gonna suck. 558 00:19:57,630 --> 00:20:00,730 You know, one of them will laugh at you, 559 00:20:00,767 --> 00:20:03,237 another one will catch you with your eyes open mid-kiss, 560 00:20:03,270 --> 00:20:06,410 That'll be weird 'cause then you can't close your eyes. 561 00:20:06,439 --> 00:20:10,479 (sighs) And then you find one that's just perfect. 562 00:20:10,510 --> 00:20:15,520 She's just, oh... so good, but maybe she's your cousin. 563 00:20:15,548 --> 00:20:16,718 (clears throat) 564 00:20:16,749 --> 00:20:18,719 (door shuts) 565 00:20:18,751 --> 00:20:20,721 Good talk. Okay. 566 00:20:20,753 --> 00:20:24,763 (sighs) Okay, I'm just gonna get it over with. 567 00:20:30,863 --> 00:20:32,433 Wow! 568 00:20:33,333 --> 00:20:34,603 That didn't suck. 569 00:20:34,634 --> 00:20:37,844 Okay, now that we're together, 570 00:20:37,870 --> 00:20:39,370 this is gonna be so much fun. 571 00:20:39,406 --> 00:20:41,736 Tina's party is next week, so we need 572 00:20:41,774 --> 00:20:43,514 to get your hair cut and buy you some new clothes. 573 00:20:43,543 --> 00:20:46,853 Oh, and Sunday's game night at my stepdad's. 574 00:20:49,949 --> 00:20:51,819 Wowee, I really thought you were gonna get 575 00:20:51,851 --> 00:20:53,621 that eighth one down there for a second. 576 00:20:53,653 --> 00:20:55,663 It was looking good. Okay, so I told you 577 00:20:55,688 --> 00:20:57,618 that bead thing would work, didn't I? 578 00:20:57,657 --> 00:21:00,387 Did I make you some friends or did I make you some friends? 579 00:21:00,427 --> 00:21:02,857 Yeah, they totally want to come back and beat you up next week. 580 00:21:02,895 --> 00:21:04,395 Oh. 581 00:21:04,431 --> 00:21:06,401 Can you bring home some whiffle bats from work? 582 00:21:06,433 --> 00:21:07,933 You know what? For a thousand bucks, 583 00:21:07,967 --> 00:21:09,337 I'll let you guys use a real bat. 584 00:21:14,907 --> 00:21:16,307 Okay, listen, 585 00:21:16,343 --> 00:21:17,813 I was just talking to Molly, okay? 586 00:21:17,844 --> 00:21:18,914 She wants to get serious, dude. 587 00:21:18,945 --> 00:21:20,405 She gave me her number, 588 00:21:20,447 --> 00:21:22,647 but I told her it was never gonna happen. 589 00:21:22,682 --> 00:21:26,822 Anyway, good-bye Molly. 590 00:21:26,853 --> 00:21:29,993 I think I have a girlfriend now. 591 00:21:30,022 --> 00:21:34,732 Awesome. I kind of wish I knew that two minutes ago. 41716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.