All language subtitles for Sons.of.Tucson.S01E06_Enish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:20,246 RON: Thank you, Tucson! 2 00:00:20,988 --> 00:00:23,358 3 00:00:34,335 --> 00:00:35,795 Oh! 4 00:00:35,869 --> 00:00:38,039 Ow. Oh! 5 00:00:38,106 --> 00:00:39,706 Sorry, buddy. Even in stair luge, 6 00:00:39,773 --> 00:00:41,383 you gotta stick the landing. 7 00:00:41,909 --> 00:00:43,139 You okay? 8 00:00:43,211 --> 00:00:44,811 No, I'm not okay. Look at my knee! 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,978 Why did you let me do that? 10 00:00:47,047 --> 00:00:49,077 Oh, it's a scrape. You're fine. 11 00:00:49,150 --> 00:00:50,980 You suck! 12 00:00:51,051 --> 00:00:52,221 You're a joke of a dad. 13 00:00:52,286 --> 00:00:54,716 A blind pile of turds would be a better dad than you. 14 00:00:54,788 --> 00:00:56,388 (knocking on door) 15 00:00:58,992 --> 00:01:00,432 Angela. 16 00:01:00,494 --> 00:01:01,964 Have you done something with your face? 17 00:01:02,029 --> 00:01:03,129 It's different. 18 00:01:03,197 --> 00:01:04,467 Angrier. I like it. 19 00:01:04,532 --> 00:01:06,472 You've been spiking my birdbath with booze again. 20 00:01:06,534 --> 00:01:08,504 Well, I think the real question here is: 21 00:01:08,569 --> 00:01:11,039 Why do you keep drinking from your birdbath? 22 00:01:11,105 --> 00:01:12,765 Okay, birds drink from the bath, Ron, 23 00:01:12,840 --> 00:01:15,010 and I know there's booze in there because they stagger away 24 00:01:15,075 --> 00:01:15,975 and throw up in the bushes. 25 00:01:16,043 --> 00:01:17,283 Oh, lightweights. 26 00:01:17,345 --> 00:01:18,575 I got a squirrel in the backyard 27 00:01:18,646 --> 00:01:19,946 that can drink me under the table. 28 00:01:20,013 --> 00:01:21,223 I cannot believe 29 00:01:21,282 --> 00:01:23,152 that with how hard Glenn and I are trying to have kids, 30 00:01:23,217 --> 00:01:24,347 God just hands you three of 'em. 31 00:01:24,418 --> 00:01:25,418 We wanted a better dad, 32 00:01:25,486 --> 00:01:27,356 but he was the best we could get. 33 00:01:27,421 --> 00:01:28,821 (chuckling): Shh. Oh, look at that knee. 34 00:01:28,889 --> 00:01:31,929 And you were just standing there with a camcorder? 35 00:01:31,992 --> 00:01:33,492 Yeah, I got the whole thing. (scoffs) 36 00:01:33,561 --> 00:01:35,901 Sweetie, let's get that fixed up. 37 00:01:35,963 --> 00:01:37,233 Someone needs a little TLC. 38 00:01:37,298 --> 00:01:38,128 Mm-hmm. ROBBY: Yeah. 39 00:01:38,199 --> 00:01:39,869 About time. 40 00:01:39,933 --> 00:01:41,603 Ron, I need you to... 41 00:01:43,003 --> 00:01:44,043 Who let her in here?! 42 00:01:44,104 --> 00:01:45,344 Well, Robby needed some TLC. 43 00:01:45,406 --> 00:01:46,666 And I don't know where we keep that. 44 00:01:46,740 --> 00:01:47,710 Angela's dangerous. 45 00:01:47,775 --> 00:01:49,675 She's a total snoop, and she hates you. 46 00:01:49,743 --> 00:01:52,383 Relax. She's thinking with her uterus right now, okay. 47 00:01:52,446 --> 00:01:53,476 The antenna are down. 48 00:01:53,547 --> 00:01:55,017 Doesn't matter. Keep her out. 49 00:01:55,082 --> 00:01:56,182 Our house, our rules. 50 00:01:56,250 --> 00:01:58,590 (mimicking Gary): Our house, our rules. 51 00:01:58,652 --> 00:02:00,222 Listen, I need you to take me to Flagstaff tomorrow 52 00:02:00,288 --> 00:02:01,588 for my debate tournament. 53 00:02:01,655 --> 00:02:04,155 Yeah! Road trip! 54 00:02:04,225 --> 00:02:06,885 There was no room in any of the other carpools. 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,500 Road trip! 56 00:02:08,562 --> 00:02:10,262 Oh, God, are you one of those people 57 00:02:10,331 --> 00:02:12,671 who gets excited about an overnight trip, no matter... 58 00:02:12,733 --> 00:02:15,273 Overnight road trip! Double bam! Yeah! 59 00:02:15,336 --> 00:02:16,696 Oh, that's so good, man. 60 00:02:16,770 --> 00:02:18,740 Hey, check it out. We'll do a beef jerky crawl. 61 00:02:18,806 --> 00:02:21,706 The dried meats on the I-17 are superb this time of year. 62 00:02:21,775 --> 00:02:24,505 Oh, and I get to sleep in the backseat of the car. Boom. 63 00:02:24,578 --> 00:02:26,478 We're not sleeping in your car. 64 00:02:26,547 --> 00:02:28,677 A hotel? 65 00:02:28,749 --> 00:02:29,919 Oh. 66 00:02:29,983 --> 00:02:31,193 Oh, that's fantastic. 67 00:02:31,252 --> 00:02:32,492 Oh, a night in a real bed 68 00:02:32,553 --> 00:02:34,363 beats a night on that couch any day. 69 00:02:34,422 --> 00:02:37,022 Look at my spine. It's like a question mark. Huh? 70 00:02:37,090 --> 00:02:38,990 Oh, there he is. 71 00:02:39,059 --> 00:02:40,689 Good as new. What'd I tell ya? 72 00:02:40,761 --> 00:02:42,961 Yeah? That thing on my knee was serious. 73 00:02:43,030 --> 00:02:44,370 It's called a boo-boo! 74 00:02:44,432 --> 00:02:45,772 Oh. 75 00:02:45,833 --> 00:02:46,673 That is serious. 76 00:02:48,802 --> 00:02:50,542 (engine revving) 77 00:02:52,573 --> 00:02:55,613 78 00:02:59,747 --> 00:03:00,707 I have to admit, 79 00:03:00,781 --> 00:03:02,451 the turkey jerky from the windowless shack 80 00:03:02,516 --> 00:03:03,976 had a really smooth finish. 81 00:03:04,051 --> 00:03:05,051 Oh, that's the nitrites, baby. 82 00:03:05,118 --> 00:03:06,148 Fully loaded. 83 00:03:06,220 --> 00:03:07,860 But we're 15 minutes behind schedule. 84 00:03:07,921 --> 00:03:10,861 I only have six minutes to freshen up, instead of 21. 85 00:03:10,924 --> 00:03:13,634 Oh, time doesn't exist on a road trip, Gary. 86 00:03:13,694 --> 00:03:15,734 Fact is, if you stayed on a road trip, you'd never age. 87 00:03:15,796 --> 00:03:18,026 As long as you're driving against the sun. 88 00:03:18,098 --> 00:03:20,398 That's not me, that's Einstein. 89 00:03:20,934 --> 00:03:22,144 What the hell? 90 00:03:22,202 --> 00:03:23,442 You brought your own sheets? 91 00:03:23,504 --> 00:03:24,814 Hey, I've seen CSI. 92 00:03:24,872 --> 00:03:27,112 We're not the only living organisms in this room. 93 00:03:27,174 --> 00:03:29,414 All right, knock yourself out, Grissom. 94 00:03:30,978 --> 00:03:33,078 What? Who locked out the porn? 95 00:03:33,146 --> 00:03:36,216 I called ahead and asked for the Christian Family Package. 96 00:03:36,284 --> 00:03:38,894 I wasn't gonna watch it with you in the room. 97 00:03:38,952 --> 00:03:39,852 That's ridiculous. 98 00:03:39,920 --> 00:03:41,560 Anyway, hey, you don't make the rules here. 99 00:03:41,622 --> 00:03:43,522 Okay? This is not your house. 100 00:03:43,591 --> 00:03:45,891 It's not your TV, not your thermostat, 101 00:03:45,959 --> 00:03:47,229 not your mini-fridge. 102 00:03:47,295 --> 00:03:49,525 Oh, speaking of which... 103 00:03:49,597 --> 00:03:51,827 No, don't eat from there. It's a rip-off. 104 00:03:51,899 --> 00:03:55,339 Yeah, I know. That's what makes it taste so good, dum-dum. 105 00:03:55,403 --> 00:03:56,743 Oh, Mr. Toblerone. 106 00:03:56,804 --> 00:03:59,014 You're classy because you're hard to bite. 107 00:03:59,072 --> 00:04:00,172 Hey, Ron, 108 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 you touch it, you bought it. 109 00:04:01,309 --> 00:04:02,579 And stay away from the cola. 110 00:04:02,643 --> 00:04:04,043 It's my study beverage for later. 111 00:04:04,111 --> 00:04:05,181 Whatever. 112 00:04:05,245 --> 00:04:06,645 Okay, back to business. 113 00:04:06,714 --> 00:04:09,854 (bed creaking) 114 00:04:11,118 --> 00:04:12,548 What are you doing? 115 00:04:12,620 --> 00:04:14,250 Trying to find the sweet spot. 116 00:04:14,322 --> 00:04:16,022 Every bed's got one. 117 00:04:16,089 --> 00:04:17,989 Just gotta find it. 118 00:04:18,058 --> 00:04:19,328 And there it is. 119 00:04:19,393 --> 00:04:21,133 No, false alarm. That's not it. 120 00:04:21,194 --> 00:04:22,734 Oh! 121 00:04:22,796 --> 00:04:24,196 Oh, there it is. 122 00:04:24,264 --> 00:04:26,804 I miss so much sleeping one floor above you. 123 00:04:26,867 --> 00:04:29,437 (snoring) 124 00:04:30,404 --> 00:04:31,474 (knocking on door) Gary said 125 00:04:31,539 --> 00:04:33,469 we're not supposed to open the door for anybody. 126 00:04:33,541 --> 00:04:35,141 Don't be ridiculous. 127 00:04:35,208 --> 00:04:37,278 Gary is not... Oh crap, it's Angela! 128 00:04:37,345 --> 00:04:39,075 No, she's cool. 129 00:04:39,146 --> 00:04:41,876 What? 130 00:04:41,949 --> 00:04:43,079 Hi, Amma. 131 00:04:43,150 --> 00:04:44,220 Hi, Pooh Bear. 132 00:04:44,284 --> 00:04:45,194 I wanted to see 133 00:04:45,252 --> 00:04:46,822 how you're doing. 134 00:04:46,887 --> 00:04:48,957 Where's Ron? 135 00:04:49,022 --> 00:04:50,622 Uh, he's at barber college. 136 00:04:50,691 --> 00:04:51,861 Yeah, he's getting his Master's 137 00:04:51,925 --> 00:04:53,485 in-in hair theory. 138 00:04:53,561 --> 00:04:55,201 I've seen his hair. Where is he? 139 00:04:55,262 --> 00:04:57,202 He and Gary went to Flagstaff overnight. 140 00:04:57,264 --> 00:04:59,504 He left you two alone? 141 00:04:59,567 --> 00:05:01,497 Without any adult supervision? 142 00:05:01,569 --> 00:05:02,839 Even when he's here, 143 00:05:02,903 --> 00:05:04,073 it's borderline. 144 00:05:04,137 --> 00:05:05,337 All right, you know what? 145 00:05:05,406 --> 00:05:07,236 Glenn's out of town working on our relationship. 146 00:05:07,307 --> 00:05:08,407 You kids need someone. 147 00:05:08,476 --> 00:05:10,176 I'm gonna stay here and baby-sit you guys tonight. 148 00:05:10,243 --> 00:05:11,013 Oh, no. 149 00:05:12,112 --> 00:05:13,552 I mean, not me. 150 00:05:13,614 --> 00:05:16,654 I've got a sleepover that I'm going to... 151 00:05:16,717 --> 00:05:20,887 at a friend's house with really, incredibly strict parents. 152 00:05:20,954 --> 00:05:22,124 Yeah, he's a prison guard, 153 00:05:22,189 --> 00:05:24,119 and she is a tennis umpire. 154 00:05:24,191 --> 00:05:26,391 For a prison. 155 00:05:27,428 --> 00:05:29,428 Gotta get my toothbrush. 156 00:05:29,497 --> 00:05:31,667 So, so, Ron was going to 157 00:05:31,732 --> 00:05:34,542 let you go to a sleepover and leave Robby by himself? 158 00:05:35,536 --> 00:05:38,406 He is the most brain-dead, selfish... 159 00:05:38,472 --> 00:05:40,872 It's amazing you kids know how to dress yourselves. 160 00:05:42,876 --> 00:05:45,806 All right, Robby, I'm going home to get my stuff. 161 00:05:45,879 --> 00:05:47,009 Brandon, 162 00:05:47,080 --> 00:05:49,880 have your friend's mother call me when you get there. 163 00:05:49,950 --> 00:05:51,820 BRANDON: Uh-huh. 164 00:05:54,087 --> 00:05:56,017 (door closes) 165 00:05:56,089 --> 00:05:57,529 You don't have a sleepover. 166 00:05:57,591 --> 00:05:59,431 And I'm also not a little kid who needs a babysitter. 167 00:05:59,493 --> 00:06:00,633 I can take care of myself. 168 00:06:00,694 --> 00:06:02,434 Yeah, right. Where you gonna go? 169 00:06:02,496 --> 00:06:04,296 I don't know. Maybe I'll ride the rails, 170 00:06:04,364 --> 00:06:06,234 pick avocados in California, 171 00:06:06,299 --> 00:06:08,069 join the Army for a couple of days. 172 00:06:08,135 --> 00:06:10,195 Okay, well, I'll leave a window open for you. 173 00:06:10,270 --> 00:06:11,770 Probably see you around 10:30. 174 00:06:11,839 --> 00:06:14,139 Bye. 175 00:06:15,242 --> 00:06:17,552 176 00:06:19,312 --> 00:06:21,252 Oh, look out, here's our ace. 177 00:06:21,314 --> 00:06:22,484 Gary Gunderson. 178 00:06:22,550 --> 00:06:24,180 (chuckles) Well, you know. 179 00:06:24,251 --> 00:06:25,351 That's debatable. 180 00:06:25,419 --> 00:06:27,049 (both laugh) 181 00:06:27,120 --> 00:06:29,190 Angela, no. You're what? 182 00:06:29,256 --> 00:06:30,886 You're baby-sit... you don't... 183 00:06:30,958 --> 00:06:34,128 That is really not necessary, okay? 184 00:06:34,194 --> 00:06:36,064 Oh, really, Angela? 185 00:06:36,129 --> 00:06:37,229 Worst father in the world? 186 00:06:37,297 --> 00:06:39,897 Well, I bought myself a coffee mug that says otherwise. 187 00:06:39,967 --> 00:06:41,597 Okay? Click. 188 00:06:41,669 --> 00:06:42,839 Well, we're set for entertainment tonight. 189 00:06:42,903 --> 00:06:46,143 I just heard they're reenacting the McKinley-Bryan debates 190 00:06:46,206 --> 00:06:46,966 in the Oak Room. 191 00:06:47,040 --> 00:06:48,580 Goody. Oh, and FYI, 192 00:06:48,642 --> 00:06:52,312 not everyone with food on their plate is serving it. 193 00:06:52,379 --> 00:06:53,609 Yeah, the lady with the shrimp cocktail 194 00:06:53,681 --> 00:06:55,051 made that abundantly clear. 195 00:06:55,115 --> 00:06:56,675 (sighs) 196 00:06:56,750 --> 00:06:58,450 Laters. 197 00:06:58,519 --> 00:06:59,819 This kid on our team 198 00:06:59,887 --> 00:07:01,757 is such an uptight control freak. 199 00:07:01,822 --> 00:07:03,392 GIRL: He's such a know-it-all. 200 00:07:03,457 --> 00:07:04,687 Even if he agrees with your idea, 201 00:07:04,758 --> 00:07:07,228 he'll say you came up with it the wrong way. 202 00:07:07,294 --> 00:07:08,764 (chuckling): Oh, man. 203 00:07:08,829 --> 00:07:09,759 Uptight control freak, huh? 204 00:07:09,830 --> 00:07:11,830 I went to school with this kid named Tom Beschloss. 205 00:07:11,899 --> 00:07:13,899 We called him "Tom Getlost." 206 00:07:13,967 --> 00:07:14,967 (all laugh) 207 00:07:15,035 --> 00:07:16,095 The kid was an idiot. 208 00:07:16,169 --> 00:07:16,969 The guy on our team, 209 00:07:17,037 --> 00:07:18,807 his nickname is "Gary No-Funderson." 210 00:07:18,872 --> 00:07:21,172 And we told him there was no room in our carpools, 211 00:07:21,241 --> 00:07:23,411 because we couldn't stand riding in a car with him. 212 00:07:23,477 --> 00:07:25,377 Right. But that-that doesn't-- 213 00:07:25,445 --> 00:07:27,245 that doesn't rhyme with his real name, right? 214 00:07:27,314 --> 00:07:29,184 Um... yeah. 215 00:07:31,318 --> 00:07:33,018 Oh, I need a mini quiche. Thank you. 216 00:07:33,086 --> 00:07:34,486 Mmm! 217 00:07:34,555 --> 00:07:36,955 When are you coming by with those lamb skewers? 218 00:07:37,024 --> 00:07:38,234 I don't work here. 219 00:07:38,291 --> 00:07:39,531 You should. 220 00:07:39,593 --> 00:07:41,333 You're very, very good at this. 221 00:07:41,394 --> 00:07:43,004 Mmm, one more? 222 00:07:47,968 --> 00:07:51,938 223 00:07:52,005 --> 00:07:52,865 Excuse me. Hi. 224 00:07:52,940 --> 00:07:55,580 Am I anywhere near Covenant Avenue? 225 00:07:55,643 --> 00:07:57,013 Food Hound says this neighborhood 226 00:07:57,077 --> 00:07:58,177 is the armpit of Tucson, 227 00:07:58,245 --> 00:08:00,175 but there's a really cool cupcake shop around here 228 00:08:00,247 --> 00:08:03,947 that makes "rubbing elbows with the locals almost worth it." 229 00:08:04,017 --> 00:08:05,987 Hey, I live here. 230 00:08:06,053 --> 00:08:07,963 Very cool. 231 00:08:09,189 --> 00:08:10,919 I'll keep looking. 232 00:08:10,991 --> 00:08:12,961 (laughing) 233 00:08:13,026 --> 00:08:14,956 (sighs) 234 00:08:15,028 --> 00:08:16,428 Unbelievable. 235 00:08:16,496 --> 00:08:17,666 Oh, what? Like that's on me 236 00:08:17,731 --> 00:08:19,501 and not the maid who left her cart unattended 237 00:08:19,567 --> 00:08:20,597 in the hallway? 238 00:08:20,668 --> 00:08:22,368 I don't think so. Did you see my 239 00:08:22,435 --> 00:08:24,095 teammates avoiding me at the reenactment? 240 00:08:24,171 --> 00:08:25,541 No, sorry. 241 00:08:25,606 --> 00:08:27,536 I was a little busy brainstorming suicide options. 242 00:08:27,608 --> 00:08:28,778 No one could look at me. 243 00:08:28,842 --> 00:08:30,982 Clearly they're unprepared for tomorrow. 244 00:08:31,044 --> 00:08:32,654 Yeah, yeah. 245 00:08:32,713 --> 00:08:34,083 You know what? 246 00:08:34,147 --> 00:08:35,477 My back is killing me. 247 00:08:35,549 --> 00:08:37,479 I'm gonna take a super long bubble bath. 248 00:08:37,551 --> 00:08:39,051 How long is super long? 249 00:08:39,119 --> 00:08:41,489 I don't know, Gary. It's not a fixed amount of time, all right? 250 00:08:41,555 --> 00:08:43,185 It's just whenever it feels super. 251 00:08:43,256 --> 00:08:44,186 Well, don't make it too long. 252 00:08:44,257 --> 00:08:45,357 It'll fog up the mirrors. 253 00:08:45,425 --> 00:08:46,785 And I want be able to practice my 254 00:08:46,860 --> 00:08:49,000 "I've got six ways to defeat your argument" look. 255 00:08:49,062 --> 00:08:51,102 I'm gonna make it as long as I want, Gary, okay? 256 00:08:51,164 --> 00:08:53,604 As a matter of fact, now that you've complained about it, 257 00:08:53,667 --> 00:08:55,997 I'm upgrading to crazy long bubble bath. 258 00:08:56,069 --> 00:08:57,709 You are so selfish. 259 00:08:57,771 --> 00:08:59,971 I don't think you want to have this discussion, Gary. 260 00:09:00,040 --> 00:09:01,840 I'm sorry, but that's what you are. 261 00:09:01,909 --> 00:09:03,439 You're selfish and obnoxious. 262 00:09:03,510 --> 00:09:05,210 It's why you don't have any friends. 263 00:09:05,278 --> 00:09:06,408 Oh, I don't have any friends? 264 00:09:06,479 --> 00:09:08,149 What's that supposed to mean? 265 00:09:09,382 --> 00:09:11,382 Nothing. Nothing. 266 00:09:11,451 --> 00:09:14,351 I guess, uh, people with no friends 267 00:09:14,421 --> 00:09:16,991 just like to repeat things. 268 00:09:18,191 --> 00:09:19,031 (door closes) 269 00:09:21,161 --> 00:09:22,531 There we go. 270 00:09:22,596 --> 00:09:23,856 All clean. 271 00:09:23,931 --> 00:09:25,531 Isn't that better? It is. 272 00:09:25,599 --> 00:09:27,429 Wow. 273 00:09:27,500 --> 00:09:29,140 My hands smell like hands. 274 00:09:29,202 --> 00:09:31,042 How'd you do that? 275 00:09:31,104 --> 00:09:32,774 Well, play your cards right, and I'll show you 276 00:09:32,840 --> 00:09:35,540 how to make your hair smell like hair tonight, too. 277 00:09:35,609 --> 00:09:37,179 Now... 278 00:09:37,911 --> 00:09:38,781 Eat up. 279 00:09:38,846 --> 00:09:40,306 Is this some kind of joke? 280 00:09:40,380 --> 00:09:41,250 What's this green stuff? 281 00:09:41,314 --> 00:09:43,054 It's broccoli. 282 00:09:43,116 --> 00:09:44,646 Yeah, no thanks. 283 00:09:44,718 --> 00:09:46,448 I like hot dogs and cheese sticks. 284 00:09:46,519 --> 00:09:47,789 Well, you need to eat your veggies. 285 00:09:47,855 --> 00:09:49,585 Don't you want to grow up to be big and strong? 286 00:09:49,657 --> 00:09:50,957 Listen, Angela, you've been great. 287 00:09:51,024 --> 00:09:52,264 The bandage... 288 00:09:52,325 --> 00:09:54,085 figuring out the shoe thing... 289 00:09:54,161 --> 00:09:55,031 all top-notch stuff. 290 00:09:55,095 --> 00:09:57,055 But I eat hot dogs and cheese sticks. 291 00:09:57,130 --> 00:10:01,170 Robby, don't make me give you a time-out. 292 00:10:01,234 --> 00:10:03,944 Fine by me. I got hot dogs and cheese sticks in my room. 293 00:10:04,004 --> 00:10:05,974 Then I'll give you a time-out in some other room. 294 00:10:06,039 --> 00:10:10,139 Lady, I got hot dogs and cheese sticks all over this house. 295 00:10:10,210 --> 00:10:11,280 Robby. 296 00:10:11,344 --> 00:10:13,154 No. 297 00:10:16,516 --> 00:10:18,216 (phone rings) 298 00:10:18,285 --> 00:10:20,615 Hello? 299 00:10:20,688 --> 00:10:22,718 Well, hello, Brandon. 300 00:10:22,790 --> 00:10:24,790 Thank you for calling. It's nice to know I have 301 00:10:24,858 --> 00:10:27,228 at least one kid cooperating tonight. 302 00:10:27,294 --> 00:10:29,434 May I please speak with Greg's mother? 303 00:10:29,496 --> 00:10:31,496 Yes, of course, Angela. 304 00:10:31,564 --> 00:10:34,504 Hi, you must be Angela. 305 00:10:34,567 --> 00:10:37,237 Oh, well, my husband and I both think 306 00:10:37,304 --> 00:10:39,214 your Brandon is a delight. 307 00:10:39,272 --> 00:10:40,412 Oh. 308 00:10:40,473 --> 00:10:44,183 No, thank you, for raising such a lovely young man. 309 00:10:44,244 --> 00:10:45,554 (laughs) 310 00:10:45,612 --> 00:10:47,352 Oh, in bed by 10:00, of course. 311 00:10:47,414 --> 00:10:48,824 Buh-bye now. 312 00:10:48,882 --> 00:10:51,252 Wow, you have a really nice phone voice. 313 00:10:51,318 --> 00:10:52,888 Thank you so much. Here. 314 00:10:52,953 --> 00:10:55,723 What was it we agreed on, five dollars? 315 00:10:56,556 --> 00:10:58,126 Hey, my phone! 316 00:10:58,191 --> 00:11:00,261 My... 317 00:11:01,528 --> 00:11:02,958 That woman, she just took my phone! 318 00:11:03,030 --> 00:11:04,160 Whoa, whoa, okay, slow down. 319 00:11:04,231 --> 00:11:05,701 It's okay. 320 00:11:05,766 --> 00:11:06,596 Do you have any ID? 321 00:11:06,666 --> 00:11:08,396 Yeah, here. 322 00:11:15,575 --> 00:11:18,175 Okay, I'm heading in. 323 00:11:18,245 --> 00:11:20,505 Fair warning, there will be a lot 324 00:11:20,580 --> 00:11:21,450 of singing going on in there. 325 00:11:21,514 --> 00:11:23,624 If you have any requests, just slip them under the door, 326 00:11:23,683 --> 00:11:24,993 we'll try to get to them. 327 00:11:25,052 --> 00:11:26,852 Fine! 328 00:11:26,920 --> 00:11:28,020 I don't get it. 329 00:11:28,088 --> 00:11:30,518 No one wants to prep, which means I'm just gonna have to 330 00:11:30,590 --> 00:11:32,160 carry everyone, like I always do. 331 00:11:32,225 --> 00:11:32,885 Yeah, you ever think 332 00:11:32,960 --> 00:11:34,060 that attitude may be 333 00:11:34,127 --> 00:11:35,527 why people don't wanna prep with you? 334 00:11:35,595 --> 00:11:37,655 They're jealous of my competence? 335 00:11:37,731 --> 00:11:39,071 Yeah. 336 00:11:39,132 --> 00:11:41,202 That, or they think you're obnoxious. 337 00:11:41,268 --> 00:11:42,098 It's hard to say. 338 00:11:42,169 --> 00:11:44,739 Well, you would be the expert on that. 339 00:11:44,805 --> 00:11:46,405 (sighs) 340 00:11:46,473 --> 00:11:47,573 You know what, Gary, I'm just, 341 00:11:47,640 --> 00:11:49,540 I'm trying to give you some fatherly advice, all right? 342 00:11:49,609 --> 00:11:50,839 Nobody is gonna like you 343 00:11:50,911 --> 00:11:52,411 if you act like you're better than them. 344 00:11:52,479 --> 00:11:54,079 I'm not paying you for advice. 345 00:11:54,147 --> 00:11:55,517 And you're not my father, okay? 346 00:11:55,582 --> 00:11:56,522 You're just the help. 347 00:11:56,583 --> 00:11:58,223 I'm the help. 348 00:11:58,285 --> 00:11:59,845 (chuckles) 349 00:11:59,920 --> 00:12:02,390 Okay, all right, that's it, the gloves are off, okay? 350 00:12:02,455 --> 00:12:04,885 Do you wanna know what I heard down at the mixer? 351 00:12:04,958 --> 00:12:06,688 Your teammates hate you! 352 00:12:06,760 --> 00:12:08,760 They all call you "Gary No-Funderson"! 353 00:12:08,829 --> 00:12:10,059 Did you know that? 354 00:12:10,130 --> 00:12:11,430 Also, another little fact, 355 00:12:11,498 --> 00:12:13,368 they all lied about their carpools being full. 356 00:12:13,433 --> 00:12:14,603 Who can blame them? 357 00:12:14,667 --> 00:12:18,067 You have no friends because you're a stuck-up control freak. 358 00:12:18,138 --> 00:12:19,838 I am not a control freak! 359 00:12:19,907 --> 00:12:20,867 Yes, you are! 360 00:12:20,941 --> 00:12:22,381 Don't even think 361 00:12:22,442 --> 00:12:23,712 about using my bath gel, 362 00:12:23,777 --> 00:12:26,247 because I mark the bottle after every use! 363 00:12:26,313 --> 00:12:27,883 Fine! 364 00:12:27,948 --> 00:12:29,848 Just get my shower cap. 365 00:12:29,917 --> 00:12:31,947 Steam makes my hair go frizzy. 366 00:12:34,654 --> 00:12:37,724 "Gary No-Funderson"? 367 00:12:37,791 --> 00:12:40,331 That's so poorly constructed. 368 00:12:40,393 --> 00:12:43,103 And they wonder why I rewrite their opening statements. 369 00:12:46,466 --> 00:12:48,536 Unbelievable. 370 00:12:48,601 --> 00:12:50,101 He took my study beverage. 371 00:13:09,389 --> 00:13:11,489 Hey! Who said that about me? What, hey, what? 372 00:13:11,558 --> 00:13:12,828 Who said I was 373 00:13:12,893 --> 00:13:14,633 "No-Funderson"? What? 374 00:13:14,694 --> 00:13:17,834 I want a name, because you know what? 375 00:13:17,898 --> 00:13:19,628 You know what? It doesn't make any sense. 376 00:13:19,699 --> 00:13:23,039 Oh, Gary, it's not important, okay? 377 00:13:23,103 --> 00:13:24,873 I mean, it literally makes no sense. 378 00:13:24,938 --> 00:13:26,708 There is a lot of truth to it. 379 00:13:26,773 --> 00:13:28,383 But, hey, do you like The Beatles? 380 00:13:28,441 --> 00:13:31,341 Are you feeling okay? 381 00:13:31,411 --> 00:13:33,451 I feel great. 382 00:13:33,513 --> 00:13:34,583 But you know what? 383 00:13:34,647 --> 00:13:36,617 What? You know what? 384 00:13:36,683 --> 00:13:37,823 People hate me. 385 00:13:37,885 --> 00:13:39,045 Oh, no. 386 00:13:39,119 --> 00:13:40,519 Come on. That's... Yeah. 387 00:13:40,587 --> 00:13:43,617 You know, you're not, you're not... you're not that bad. 388 00:13:43,690 --> 00:13:46,160 Right? Why do you care what people think, anyway? Look at me. 389 00:13:46,226 --> 00:13:47,896 Do you think I'd be where I am in life 390 00:13:47,961 --> 00:13:49,331 if I cared what people think? 391 00:13:49,396 --> 00:13:51,396 Where are you, Ron? 392 00:13:51,464 --> 00:13:55,604 Okay, I'm a bad example. But look, my point is, 393 00:13:55,668 --> 00:13:57,468 you are going places, all right? 394 00:13:57,537 --> 00:13:59,267 You're gonna do fine. 395 00:13:59,339 --> 00:14:00,809 I mean, it wouldn't kill you to remove 396 00:14:00,874 --> 00:14:02,214 one of those rods out of your butt. 397 00:14:02,275 --> 00:14:03,605 But that's just my opinion. 398 00:14:03,676 --> 00:14:04,836 Thanks, Ron. 399 00:14:04,912 --> 00:14:06,652 Now I'm sorry I drank your cola. 400 00:14:06,713 --> 00:14:08,383 Even though it was my cola. 401 00:14:08,448 --> 00:14:11,278 Oh, boy, whoa, what? How much did you drink? 402 00:14:11,351 --> 00:14:12,291 You know what? 403 00:14:12,352 --> 00:14:13,322 All of it. 404 00:14:13,386 --> 00:14:14,686 Oh, no. 405 00:14:14,754 --> 00:14:16,294 Hey, uh, Gary, 406 00:14:16,356 --> 00:14:17,816 I don't want you to panic or anything, 407 00:14:17,891 --> 00:14:20,261 but, uh, you just consumed a quantity 408 00:14:20,327 --> 00:14:22,527 of alcohol meant for a much, much larger 409 00:14:22,595 --> 00:14:23,855 and angrier person. 410 00:14:23,931 --> 00:14:25,271 You know what? 411 00:14:25,332 --> 00:14:29,342 It took me a while, but... I get you. 412 00:14:29,402 --> 00:14:31,802 (laughing): I used to hate you. 413 00:14:31,871 --> 00:14:33,571 But that was my wall. 414 00:14:33,640 --> 00:14:35,280 Uh... 415 00:14:35,342 --> 00:14:36,982 I love you, Ron. 416 00:14:37,044 --> 00:14:38,884 I'm a lovable guy. 417 00:14:38,946 --> 00:14:40,676 Hey, hey, you know what? 418 00:14:40,747 --> 00:14:42,277 What? What? 419 00:14:42,349 --> 00:14:43,479 Hey, 420 00:14:43,550 --> 00:14:44,550 we should sing. 421 00:14:44,617 --> 00:14:46,087 Yeah, we never sing. 422 00:14:46,153 --> 00:14:47,623 Yeah, that's what we should do. 423 00:14:50,190 --> 00:14:52,330 ANGELA: Okay, kiddo, it's bed time. 424 00:14:52,392 --> 00:14:53,492 Bed what? 425 00:14:53,560 --> 00:14:55,900 Bed time. The time when you go to bed. 426 00:14:55,963 --> 00:14:57,533 No, no, no, no, all my favorite shows 427 00:14:57,597 --> 00:14:58,627 come on after 11:00. 428 00:14:58,698 --> 00:15:01,298 And besides, you haven't passed out on the couch yet. 429 00:15:01,368 --> 00:15:03,598 Of course that's the pattern. And while you're up, 430 00:15:03,670 --> 00:15:04,940 could you snag me a coffee? 431 00:15:05,005 --> 00:15:06,865 Black, nine sugars. 432 00:15:06,940 --> 00:15:08,110 All right, that's enough. 433 00:15:08,175 --> 00:15:09,335 Upstairs and brush your teeth. 434 00:15:09,409 --> 00:15:11,039 We don't do that in our family. 435 00:15:11,111 --> 00:15:13,211 Now! Just because you're yelling 436 00:15:13,280 --> 00:15:15,580 doesn't mean I'm listening. 437 00:15:15,648 --> 00:15:17,548 RON: Here you go, buddy. 438 00:15:17,617 --> 00:15:19,947 Oh, God, what's happening? 439 00:15:20,020 --> 00:15:22,820 My head is spinning. 440 00:15:22,889 --> 00:15:24,119 What do I do, Ron? 441 00:15:24,191 --> 00:15:26,561 Well, ordinarily I'd tell you to hit another club 442 00:15:26,626 --> 00:15:28,856 and start telling chicks you're a helicopter pilot. 443 00:15:28,928 --> 00:15:31,968 I'm gonna be toast tomorrow. 444 00:15:32,032 --> 00:15:34,132 I'm not gonna be able to sleep. 445 00:15:35,602 --> 00:15:36,942 What is this throbbing? 446 00:15:37,004 --> 00:15:39,714 Well, that's just brain cells dying, buddy. 447 00:15:39,772 --> 00:15:40,712 Okay, don't worry about it. 448 00:15:40,773 --> 00:15:43,143 You don't need that many, they just slow you down. 449 00:15:43,210 --> 00:15:47,010 I expect to see your PJ's on when I come up there, young man. 450 00:15:50,883 --> 00:15:52,323 Hi, Brandon. It's Angela. 451 00:15:52,385 --> 00:15:54,185 I'm just calling to check on you before bed. 452 00:15:54,254 --> 00:15:56,994 WOMAN: First of all, I don't speak Spanish. 453 00:15:57,057 --> 00:15:58,527 And second of all, 454 00:15:58,591 --> 00:16:02,061 how much metal did you put in my brain, Mr. President? 455 00:16:02,129 --> 00:16:04,499 How much metal?! Oh, God... 456 00:16:04,564 --> 00:16:06,274 Oh, God, what did I do? 457 00:16:06,333 --> 00:16:08,343 Robby? 458 00:16:08,401 --> 00:16:10,701 Rob-Robby, Robby, someone has Brandon's phone. 459 00:16:10,770 --> 00:16:14,410 I don't even know where he is. I... How could I be so stupid? 460 00:16:14,474 --> 00:16:15,814 Don't worry, I know where to find him. 461 00:16:15,875 --> 00:16:17,535 You do? Mm-hmm. 462 00:16:17,610 --> 00:16:19,510 Okay. 463 00:16:19,579 --> 00:16:21,379 Brandon? 464 00:16:21,448 --> 00:16:22,218 He's in there. 465 00:16:22,282 --> 00:16:23,882 It's where he always goes. 466 00:16:23,950 --> 00:16:25,420 I don't see him. 467 00:16:25,485 --> 00:16:27,685 I think I can hear him whimpering. 468 00:16:27,754 --> 00:16:29,724 Brandon? 469 00:16:33,193 --> 00:16:35,763 Robby? Robby, Pooh Bear? (knocking) 470 00:16:35,828 --> 00:16:38,068 So long, Amma, I'm running away. 471 00:16:38,131 --> 00:16:40,201 Robby, please, I get claustrophobic! 472 00:16:40,267 --> 00:16:41,227 You should've thought of that 473 00:16:41,301 --> 00:16:42,801 before you made me brush my teeth! 474 00:16:42,869 --> 00:16:44,169 Robby?! 475 00:16:46,073 --> 00:16:48,613 Oh, not good. 476 00:16:48,675 --> 00:16:51,505 At least the ringing in my head finally stopped. 477 00:16:51,578 --> 00:16:55,678 (fire alarm blaring) 478 00:16:55,748 --> 00:16:57,878 (indistinct voices) 479 00:16:57,950 --> 00:17:00,520 (siren blaring) 480 00:17:00,587 --> 00:17:02,387 Hey. 481 00:17:02,455 --> 00:17:05,525 Oh, boy, sucks about the fire alarm, huh? 482 00:17:05,592 --> 00:17:06,762 What did you do, Ron? 483 00:17:06,826 --> 00:17:08,456 Nothing. 484 00:17:08,528 --> 00:17:10,428 Just leveled the playing field a little bit, you know? 485 00:17:10,497 --> 00:17:12,197 If you're not sleeping, neither is the competition. 486 00:17:12,265 --> 00:17:14,225 You did that for me? 487 00:17:14,301 --> 00:17:16,271 Yeah, I figured it was partly my fault. 488 00:17:16,336 --> 00:17:17,836 At least in the eyes of the law, right? 489 00:17:17,904 --> 00:17:19,114 Hey, Robby. 490 00:17:19,172 --> 00:17:20,072 What's all the excitement? 491 00:17:20,140 --> 00:17:21,240 Oh, my God, Robby! 492 00:17:21,308 --> 00:17:22,138 What are you doing here? 493 00:17:22,209 --> 00:17:23,679 Don't get a big head over this, 494 00:17:23,743 --> 00:17:26,053 but you take better care of me than Angela. 495 00:17:26,113 --> 00:17:28,383 Hey, thanks, buddy. 496 00:17:28,448 --> 00:17:30,118 Oh, and you have to pay the cabbie. 497 00:17:30,183 --> 00:17:31,983 It was $275 to drop me off. 498 00:17:32,051 --> 00:17:33,751 Probably a little more now. 499 00:17:33,820 --> 00:17:35,820 (chuckles) 500 00:17:35,888 --> 00:17:37,958 Hi. Gotta get my wallet. 501 00:17:38,024 --> 00:17:39,564 One sec. 502 00:17:39,626 --> 00:17:41,426 Come on, let's go. 503 00:17:49,136 --> 00:17:50,896 (gasps) Yes! 504 00:17:50,970 --> 00:17:53,410 You look like you're new at this. 505 00:17:53,473 --> 00:17:54,343 Yeah, well, 506 00:17:54,407 --> 00:17:55,877 it was a rough night. 507 00:17:55,942 --> 00:17:57,282 Someone took my phone, 508 00:17:57,344 --> 00:17:58,514 then someone took my wallet. 509 00:17:58,578 --> 00:17:59,908 Then I traded my shoes with someone 510 00:17:59,979 --> 00:18:01,509 who said they had my wallet, 511 00:18:01,581 --> 00:18:03,881 but I should have verified that first. 512 00:18:03,950 --> 00:18:05,450 Share a burrito? 513 00:18:05,518 --> 00:18:07,148 Love to. 514 00:18:12,392 --> 00:18:13,762 Things are looking up, though. 515 00:18:13,826 --> 00:18:16,056 I can wrap these tennis shoes in some packing tape, 516 00:18:16,129 --> 00:18:17,129 they'll be good as new. 517 00:18:17,197 --> 00:18:18,267 People said I couldn't 518 00:18:18,331 --> 00:18:19,771 hack it on my own. 519 00:18:19,832 --> 00:18:20,872 What are you doing out here? 520 00:18:20,933 --> 00:18:22,303 Me? 521 00:18:22,369 --> 00:18:23,839 This woman tried to baby-sit me. 522 00:18:23,903 --> 00:18:25,513 I said no way. 523 00:18:25,572 --> 00:18:27,912 Good for you, shows you got an independent spirit. 524 00:18:27,974 --> 00:18:29,844 Yeah, it does, doesn't it? 525 00:18:29,909 --> 00:18:32,279 I did the exact same thing as you 30 years ago, 526 00:18:32,345 --> 00:18:34,045 and look at my life. 527 00:18:34,113 --> 00:18:35,423 Guys like us, 528 00:18:35,482 --> 00:18:36,822 we don't need no babysitters. 529 00:18:36,883 --> 00:18:38,593 Nope. 530 00:18:41,087 --> 00:18:43,917 Ugh, where did you buy this burrito? 531 00:18:43,990 --> 00:18:45,120 Buy it? 532 00:18:45,192 --> 00:18:47,792 I got it from the irregular bin behind the food service company. 533 00:18:47,860 --> 00:18:49,460 Don't worry, 534 00:18:49,529 --> 00:18:52,129 those vending machine people have impossibly high standards. 535 00:18:54,000 --> 00:18:55,700 Ugh, I'll never drink again. 536 00:18:55,768 --> 00:18:57,598 (laughing): Well, that's what everyone always says. 537 00:18:57,670 --> 00:18:59,770 Hey, look, it might be good for you to be a little 538 00:18:59,839 --> 00:19:01,639 distracted in there, all right, shake it up a little bit, 539 00:19:01,708 --> 00:19:03,608 loosen you up, get you off your game. 540 00:19:03,676 --> 00:19:07,346 I am willing to bet you're gonna do great in there. Come on. 541 00:19:12,852 --> 00:19:13,852 We did it! (cheering) 542 00:19:13,920 --> 00:19:15,620 Yeah! 543 00:19:15,688 --> 00:19:19,528 Well, I'm glad betting isn't allowed at these things. 544 00:19:19,592 --> 00:19:22,302 Oh, God, I was such a mess in there. 545 00:19:22,362 --> 00:19:24,262 I was sweating and stammering... 546 00:19:24,331 --> 00:19:26,531 Did I ask to buy a vowel? 547 00:19:26,599 --> 00:19:27,729 I liked the part where you drooled. 548 00:19:27,800 --> 00:19:29,200 RON: Yeah, you know, you almost saved it 549 00:19:29,269 --> 00:19:30,999 when you started speaking in tongues. 550 00:19:31,070 --> 00:19:32,270 ADAM: Hey, Gar. 551 00:19:32,339 --> 00:19:33,909 Tough break in there. 552 00:19:33,973 --> 00:19:34,973 Tough break? 553 00:19:35,041 --> 00:19:35,941 I embarrassed you guys. 554 00:19:36,008 --> 00:19:37,078 Don't you want to kill me? 555 00:19:37,143 --> 00:19:40,013 Not as much as we did before. Really? 556 00:19:40,079 --> 00:19:42,849 It was kind of nice to see Mr. Know-It-All fail so big. 557 00:19:42,915 --> 00:19:43,615 You may not remember, 558 00:19:43,683 --> 00:19:45,753 because you passed out a couple of times, 559 00:19:45,818 --> 00:19:49,458 but the rest of us actually got a chance to do some debating. 560 00:19:49,522 --> 00:19:51,222 Huh. 561 00:19:51,291 --> 00:19:52,891 You want to ride back with us? 562 00:19:52,959 --> 00:19:53,789 There's room. 563 00:19:53,860 --> 00:19:55,760 Thanks. 564 00:19:55,828 --> 00:19:58,098 But I already have a ride. 565 00:19:58,164 --> 00:19:59,934 566 00:20:07,307 --> 00:20:08,837 Here we go. 567 00:20:08,908 --> 00:20:11,708 Road trip! 568 00:20:11,778 --> 00:20:14,408 All right. He shoots, he scores. 569 00:20:14,481 --> 00:20:16,551 Let's go, let's go, let's go. 570 00:20:16,616 --> 00:20:18,686 Oh, God, I hate these guys. 571 00:20:18,751 --> 00:20:21,321 Don't look them in the eye-- they can read your thoughts. 572 00:20:21,388 --> 00:20:23,018 Flowers for the lady? 573 00:20:23,089 --> 00:20:24,389 Nope. Get away from the car. 574 00:20:24,457 --> 00:20:26,427 Holy crap. That's Brandon. 575 00:20:26,493 --> 00:20:28,433 Brandon, get in here. 576 00:20:30,062 --> 00:20:32,272 Oh, thank God it's you guys. 577 00:20:32,332 --> 00:20:34,232 So, you'll buy my flowers? 578 00:20:34,301 --> 00:20:36,041 Open the windows. 579 00:20:36,102 --> 00:20:37,742 Everyone open your windows. 580 00:20:37,804 --> 00:20:39,614 581 00:20:40,940 --> 00:20:42,310 ANGELA: Hello? 582 00:20:42,375 --> 00:20:44,675 Is anyone out there? 583 00:20:44,744 --> 00:20:46,984 Hello? 584 00:20:47,046 --> 00:20:48,476 Oh! Hello. 585 00:20:48,548 --> 00:20:50,578 Hello? Somebody in there? 586 00:20:50,650 --> 00:20:52,350 Yeah, it's Angela. (chuckling) 587 00:20:56,088 --> 00:20:57,588 Oh. Oh, God, Ron. 588 00:20:57,657 --> 00:20:58,487 (sighs) 589 00:20:58,558 --> 00:21:00,628 Ron, I'm so sorry. I lost your kids. 590 00:21:00,693 --> 00:21:02,763 (sobbing): I... I don't even know what happened. 591 00:21:02,829 --> 00:21:06,329 I just play it over and over in my head and... oh, God, 592 00:21:06,399 --> 00:21:08,029 I'm so sorry. 593 00:21:08,100 --> 00:21:10,040 Oh, Angela, baby. 594 00:21:10,102 --> 00:21:10,702 (chuckling): Oh. 595 00:21:10,770 --> 00:21:12,710 Oh, as much as I would love to let you 596 00:21:12,772 --> 00:21:14,642 keep enjoying this hug, I-I got to tell you... 597 00:21:14,707 --> 00:21:16,307 I got to tell you I got it under control. 598 00:21:16,376 --> 00:21:17,636 Okay? The kids are safe. 599 00:21:17,710 --> 00:21:19,580 (gasps) How did you find them? 600 00:21:19,646 --> 00:21:21,476 Well, when you've been a dad 601 00:21:21,548 --> 00:21:23,248 for as many years as I have, 602 00:21:23,316 --> 00:21:25,916 you develop a certain fatherly instinct. 603 00:21:25,985 --> 00:21:28,115 ROBBY: Ron! Watch me luge off the roof! 604 00:21:28,187 --> 00:21:31,187 Whoa, whoa! Stop right there, cowboy! 605 00:21:31,257 --> 00:21:32,787 Let me get the camcorder. 41269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.