All language subtitles for Solsidan - S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,480 --> 00:00:45,080 Anna... Det �r en sak jag vill s�ga till dig. 2 00:00:45,240 --> 00:00:49,560 Och jag vill s�ga att du m�ste st�nga luckor och sk�p efter dig. 3 00:00:49,720 --> 00:00:52,160 Jag st�nger dem tre g�nger om dan. 4 00:00:52,320 --> 00:00:57,680 Det �r inte vad jag beh�ver med flytten och en unge som aldrig sover. 5 00:00:57,840 --> 00:01:01,120 Om du fattar vad jag menar. 6 00:01:02,440 --> 00:01:08,120 Vad g�r du? Jag str�ckte mig p� tennisen. 7 00:01:27,720 --> 00:01:31,120 Har ni massageb�nk? 8 00:01:31,280 --> 00:01:38,000 G�r ni s�nt? "Love you long time. Hello... Ten dollar." 9 00:01:38,160 --> 00:01:41,720 Lyft ist�llet. 10 00:01:41,880 --> 00:01:45,680 Vad �r statusen p� gamla k�ken? Har ni b�rjat m�gelsanera? 11 00:01:45,840 --> 00:01:49,960 Nej, det �r f�rs�krings�rende fortfarande. Mamma �r kn�ckt. 12 00:01:50,120 --> 00:01:55,160 Du kan h�vda dolt fel mot s�ljaren. Det �r ju mamma som �r s�ljaren. 13 00:01:55,320 --> 00:01:58,200 Ska jag dra in mamma i en f�rs�kringstvist? 14 00:01:58,360 --> 00:02:00,440 �r hon kn�ckt s� g�r det inget. 15 00:02:00,600 --> 00:02:06,280 S�tt henne i en gungstol och st�m henne. Hon beh�ver inte veta n�t. 16 00:02:06,440 --> 00:02:12,320 Vi har �ntligen skaffat barnflicka. Vi var sist i Solsidan att g�ra det. 17 00:02:12,480 --> 00:02:16,680 Sist var ni v�l inte, f�r vi har ingen barnflicka. 18 00:02:16,840 --> 00:02:20,560 Jag kan inte b�ra mina barn. Jag f�r s� ont i ryggen. 19 00:02:20,720 --> 00:02:25,560 Det kan jag hj�lpa dig med. Inte att b�ra, men jag kan massera. 20 00:02:25,720 --> 00:02:27,800 Jag har skaffat massageb�nk. 21 00:02:27,960 --> 00:02:31,960 Kan du massera? Ja, jag ska b�rja med det igen. 22 00:02:32,120 --> 00:02:35,280 D� kan jag �va p� dig s� blir det gratismassage. 23 00:02:35,440 --> 00:02:38,920 Gud, vad gullig du �r. 24 00:02:44,280 --> 00:02:49,320 H�r �r huset. Efter dig. 25 00:02:52,240 --> 00:02:56,800 Jag kan �ppna d�rren. G� in. 26 00:02:57,960 --> 00:03:00,200 Det �r ett fint hus. 27 00:03:00,360 --> 00:03:02,400 Henrik s�ger att hon �r bra. 28 00:03:02,560 --> 00:03:05,880 Varf�r �r hon inte kvar d�r d�? Jag vet inte. 29 00:03:06,040 --> 00:03:11,120 Hon har s� mycket silikon i br�sten att hon kommer att snubbla p� Ebba. 30 00:03:11,280 --> 00:03:14,480 Jag tror inte att hon har silikon. De �r �kta. 31 00:03:14,640 --> 00:03:18,400 Du vet inget om henne, men du vet att br�sten �r �kta. 32 00:03:18,560 --> 00:03:21,040 Jag antar att det inte �r silikon. 33 00:03:21,200 --> 00:03:25,760 Hon kommer fr�n Vitryska landsbygden. Hon har inte r�d med silikon. 34 00:03:26,760 --> 00:03:32,840 Fan... Sluta stirra p� henne. Vi pratar ju om henne. 35 00:03:33,000 --> 00:03:39,160 Medge att du tycker hon �r snygg. Rent objektivt ser hon bra ut. 36 00:03:39,320 --> 00:03:45,440 M�nga g�r det... som du. Jag har f�rs�kt f� fram vulgostilen. 37 00:03:45,600 --> 00:03:51,120 Jag menar n�r du var yngre. Menar du att jag �r gammal? 38 00:03:51,280 --> 00:03:56,240 Du hade tighta jeans n�r du var yngre. 39 00:03:56,400 --> 00:03:58,600 Jag vill inte ha n�n barnflicka. 40 00:03:58,760 --> 00:04:02,360 Hade du dukat till Olga? Nej. 41 00:04:02,520 --> 00:04:05,280 Vem hade du dukat till, d�? 42 00:04:08,040 --> 00:04:14,360 Tror inte det. Bitch... slampa... 43 00:04:16,880 --> 00:04:19,360 H�r... 44 00:04:26,760 --> 00:04:30,760 Kan vi prata lite? Jag tittar p� "Antikdeckarna". 45 00:04:30,920 --> 00:04:33,920 Vi skulle g� igenom helgerna fram�ver. 46 00:04:34,080 --> 00:04:38,200 Vi hade v�l inte satt ett m�te n�n viss tid? 47 00:04:38,360 --> 00:04:44,720 K�ra du... Ska jag skicka ut en kallelse med dagordning i f�rv�g? 48 00:04:44,880 --> 00:04:50,080 Den skulle se likadan ut varje g�ng. Ett: Alex fel. Tv�: Alex brister. 49 00:04:50,240 --> 00:04:54,160 Det �r jobbigt att du inte lyssnar p� mig. 50 00:04:54,320 --> 00:04:57,120 Jag lyssnar visst p� dig, �lskling. 51 00:04:57,280 --> 00:05:01,640 Vad ska jag g�ra i helgen? Du ska till dina f�r�ldrar. 52 00:05:01,800 --> 00:05:05,280 Det ska jag inte. Nej... Det var p� l�rdagen. 53 00:05:05,440 --> 00:05:09,880 D� ska jag g�ra en sak. P� kv�llen ska du bort. 54 00:05:10,040 --> 00:05:15,240 P� dan... Var det p� dan? Var det p� eftermiddagen? 55 00:05:16,240 --> 00:05:21,080 Vad �r det f�r ett j�vla sosseslag? Du ser vad som h�nder. 56 00:05:21,240 --> 00:05:26,640 Hon skulle p� ett taichipass sju p� morgonen en l�rdag. 57 00:05:26,800 --> 00:05:30,520 Det �r otippat. Jag tror att hon bluffar ibland. 58 00:05:30,680 --> 00:05:35,480 Hon s�ger att hon har sagt vissa saker fast hon inte har gjort det. 59 00:05:35,640 --> 00:05:38,920 Smutsigt... Du f�r b�rja spela in samtalen. 60 00:05:39,080 --> 00:05:42,040 Du kan v�l spela in p� mobilen? 61 00:05:42,200 --> 00:05:45,440 G�r du det? Jag spelar in alla f�rhandlingar. 62 00:05:45,600 --> 00:05:50,760 Hur friade du till Mickan? Vilken av g�ngerna menar du? 63 00:05:50,920 --> 00:05:54,360 Jag friade �tta g�nger under tv� och ett halvt �r. 64 00:05:54,520 --> 00:05:58,280 Jag funderade p� att parallellfria till tv� andra. 65 00:05:58,440 --> 00:06:02,960 Jag t�nkte ta henne med storm en sista g�ng och tog i allt jag kunde. 66 00:06:03,120 --> 00:06:07,600 Lallerstedt fixade k�ket och vi tog helikopter till Kebnekaise. 67 00:06:07,760 --> 00:06:12,640 Det var t�nda ljus p� berget och d� sm�lte hon. 68 00:06:12,800 --> 00:06:17,920 Det var Lallerstedt som gjorde det. Man f�r f�ruts�tta att det var jag. 69 00:06:18,080 --> 00:06:20,320 Du t�nker s�. 70 00:06:20,480 --> 00:06:24,080 H�ller du p� s� h�r s� f�r du b�rja i kommunal skola. 71 00:06:24,240 --> 00:06:27,520 Vad de k�r med honom. 72 00:06:27,680 --> 00:06:33,680 Det kostar 1 500 kronor i timmen. Han kommer att g� l�ngt. 73 00:06:33,840 --> 00:06:36,960 Livet handlar om att leverera. Fokus... 74 00:06:39,080 --> 00:06:44,600 Det k�nns lite... L�gg dig med magen ned. 75 00:06:44,760 --> 00:06:50,080 Jag fick erbjudande om separat f�rs�kring till stereon. 76 00:06:51,200 --> 00:06:55,880 Beh�ver jag teckna den eller t�cks det av hemf�rs�kringen? 77 00:06:56,040 --> 00:06:59,800 Ja, precis... "Ja, precis..." 78 00:06:59,960 --> 00:07:05,560 Du lyssnar ju inte. Jo, jag st�ller den p� ljudl�st. 79 00:07:05,720 --> 00:07:11,360 Vad sa du? En g�ng till. Beh�ver jag ha separat f�rs�kring? 80 00:07:11,520 --> 00:07:16,600 Ja. Det t�cks inte av hemf�rs�kringen. 81 00:07:16,760 --> 00:07:20,800 Ska vi slappna av lite? Ja, jag skulle bara... 82 00:07:21,880 --> 00:07:25,000 Ge mamma russinen. Det �r kemtv�tt p� den. 83 00:07:25,160 --> 00:07:29,800 Loppisfyndet till barnflicka... Jag har hittat tre fimpar p� altanen. 84 00:07:29,960 --> 00:07:34,120 D� pratar jag med henne. Viktor! Han �r livr�dd f�r henne. 85 00:07:34,280 --> 00:07:37,320 Det �r orimligt att betala 350 kronor i timmen 86 00:07:37,480 --> 00:07:40,480 f�r n�n som skr�mmer Viktor och skr�par ned. 87 00:07:40,640 --> 00:07:45,080 Det kan en alagare g�ra gratis. Vet du vad det handlar om? 88 00:07:45,240 --> 00:07:49,600 Ja, att Ursula �r Schengens s�msta barnflicka. 89 00:07:49,760 --> 00:07:54,800 Nej, det handlar om att du tycker att hon �r f�r gammal och f�r ful. 90 00:07:54,960 --> 00:07:59,880 D�rf�r letar du fel p� henne. Hon �ter ju bockwurst och pruttar. 91 00:08:00,040 --> 00:08:04,680 Jag vill inte ha k�rringen i huset. Hon har bl�ddrat bland mina skivor. 92 00:08:12,560 --> 00:08:16,920 Fredde. Hej, det �r Anna. Vad g�r ni? 93 00:08:17,080 --> 00:08:22,000 Ja... Jag �r ensam hemma. Mickan och ungarna har �kt till mormor. 94 00:08:22,160 --> 00:08:25,760 Hon skulle ha varit h�r f�r 20 minuter sen. 95 00:08:25,920 --> 00:08:28,880 Det har hon nog gl�mt. 96 00:08:29,040 --> 00:08:33,960 �r det n�t jag kan g�ra? Ja, du har ju �nnu mer kropp. 97 00:08:34,120 --> 00:08:38,360 Jag skulle massera henne. Jag har k�pt en massageb�nk. 98 00:08:38,520 --> 00:08:42,800 Kom p� en g�ng s� f�r du gratis massage. 99 00:08:42,960 --> 00:08:48,000 Det... Okej... Jag har aldrig f�tt massage tidigare. 100 00:08:48,160 --> 00:08:52,520 Det �r v�l sk�nt att bara ligga ned och att n�n tar p� en? 101 00:08:53,520 --> 00:09:00,520 Kom som du �r s� k�r vi en timme. Ja... D� kommer jag �ver. 102 00:09:06,560 --> 00:09:12,400 S�... V�lkommen till mitt krypin. Tack. 103 00:09:12,560 --> 00:09:14,560 �r Alex hemma? 104 00:09:14,720 --> 00:09:18,040 Han �r ute och l�gger Wilma i vagnen. 105 00:09:18,200 --> 00:09:24,640 Du kan ta av dig. Jag har ju inte f�tt massage... 106 00:09:26,720 --> 00:09:30,440 Vad menar du? Att det skulle g�ra ont? 107 00:09:30,600 --> 00:09:35,840 S�g till om jag tar f�r h�rt. Nej, jag �r inte bekymrad. 108 00:09:38,120 --> 00:09:41,240 Ska jag ta av byxorna? Ja, g�r det. 109 00:09:41,400 --> 00:09:44,440 D� tar vi av oss byxorna... 110 00:09:44,600 --> 00:09:49,320 Det var kyligt ute idag. Lite h�stigt. 111 00:09:49,480 --> 00:09:54,440 Alex �r... Vad sa du? 112 00:09:58,080 --> 00:10:00,280 Det k�nns att sommaren �r �ver. 113 00:10:10,400 --> 00:10:16,640 Ska jag beh�lla kalsongerna p�? Ja, absolut. 114 00:10:17,960 --> 00:10:22,720 D� l�gger jag mig p� britsen. Ja, g�r det. 115 00:10:22,880 --> 00:10:25,320 L�gg dig bekv�mt s� sl�cker jag. 116 00:10:25,480 --> 00:10:31,520 Vad... Sl�cker du? Ja, s� du kan slappna av l�ttare. 117 00:10:31,680 --> 00:10:33,720 S�... F�r jag armarna. 118 00:10:33,880 --> 00:10:37,400 Du sp�nner dig v�l inte? Nej... 119 00:10:37,560 --> 00:10:43,080 Oj... Var jag kall? Jag g�r s� h�r. 120 00:10:43,240 --> 00:10:46,800 H�r kan ni v�l g�mma er? Jo. 121 00:10:46,960 --> 00:10:51,080 �r det d�r borta ni �r? Ja, bakom h�llen. 122 00:10:51,240 --> 00:10:54,920 Hur m�nga �r ni? Fyra. 123 00:10:55,080 --> 00:11:02,080 Vi g�r precis h�r, s� ni f�r g�mma er s� h�r. 124 00:11:02,240 --> 00:11:08,600 Okej... Det g�r bra. Nu kommer Ove. H�ll dig nere. 125 00:11:11,800 --> 00:11:14,320 Han �r s� j�vla jobbig. 126 00:11:21,680 --> 00:11:24,160 Skit... 127 00:11:25,960 --> 00:11:32,840 Nej men Wilma, lilla livet. Ligger du h�r helt sj�lv? 128 00:11:33,840 --> 00:11:38,200 Alex! Anna! 129 00:11:41,040 --> 00:11:45,520 Mamma! Pappa! 130 00:11:47,360 --> 00:11:49,880 Pappa! 131 00:12:00,240 --> 00:12:04,560 Tjena... Hall�. 132 00:12:04,720 --> 00:12:10,080 Tjena, Ove. Vi... Vi skulle prova en grej. 133 00:12:10,240 --> 00:12:15,320 Ja... Jag springer p� tid. 134 00:12:15,480 --> 00:12:20,000 V�nta, Ove. Det h�r �r Janne fr�n tandl�karh�gskolan. 135 00:12:20,160 --> 00:12:24,440 Hej... Det �r lugnt, Alex. Dina hemligheter �r mina hemligheter. 136 00:12:24,600 --> 00:12:30,200 Vad menar du med det? Jag skulle aldrig h�lla p� med s�nt. 137 00:12:30,360 --> 00:12:35,040 Lyssna nu, Ove. Jag ska fria till Anna imorgon. 138 00:12:35,200 --> 00:12:39,160 D� ska Janne och hans kompisar g�mma sig, s� vi provl�g. 139 00:12:39,320 --> 00:12:43,800 "Provl�g"? Vi testade att g�mma oss. 140 00:12:43,960 --> 00:12:48,920 Forts�tt med ditt skinkrytteri. Ove... 141 00:12:50,480 --> 00:12:56,760 Det kom inte som n�n �verraskning. Ove... Vad fan menar du? 142 00:13:00,400 --> 00:13:04,080 P� fredagar spelar ju Alex och jag tennis. 143 00:13:04,240 --> 00:13:08,920 Om du s�rar p� benen s� kommer jag �t insidan p� l�ret l�ttare. 144 00:13:09,080 --> 00:13:11,960 S�... Vad bra. Tack. 145 00:13:12,120 --> 00:13:18,160 Det har vi gjort i m�nga �r, s� den v�nskapen vill man inte �ventyra. 146 00:13:19,840 --> 00:13:24,760 S�, Fredde. D� kan du v�nda p� dig s� skulle jag vilja ta framsidan. 147 00:13:26,480 --> 00:13:30,080 Hej. Tjena. Det �r bara jag som �r h�r. 148 00:13:30,240 --> 00:13:34,160 Skulle det inte vara Mickan? Jo, men hon kunde inte. 149 00:13:34,320 --> 00:13:37,480 Tjena, killen. Ska jag g� ut s� l�nge? 150 00:13:37,640 --> 00:13:42,840 Vi skulle ta framsidan. Nej. Jag ska nog bege mig. 151 00:13:54,760 --> 00:13:59,120 Gick det bra? Ja, det var bra. 152 00:13:59,280 --> 00:14:01,760 Ringde du henne? 153 00:14:03,360 --> 00:14:06,840 Vad d�, ringde? Jag har inte ringt. Vem ringde vem? 154 00:14:07,000 --> 00:14:10,080 Varf�r ville du inte massera framsidan? 155 00:14:10,240 --> 00:14:15,080 Det skedde inga oegentligheter och jag var obekv�m hela tiden. 156 00:14:15,240 --> 00:14:18,440 F�r att du l�g p� n�t h�rt? Hade du st�nd? 157 00:14:18,600 --> 00:14:25,400 Nej. Det finns teknik f�r att undvika s�nt om man har problem med det. 158 00:14:25,560 --> 00:14:28,760 Jag brukar k�ra med negativ visualisering. 159 00:14:28,920 --> 00:14:32,600 Jag t�nker p� krig, Ove Sundberg, restskatt, likmaskar 160 00:14:32,760 --> 00:14:38,400 Ragnar Dahlberg eller morsans anus, vilket jag inte beh�vde t�nka p�. 161 00:14:40,560 --> 00:14:43,560 S� j�vla d�ligt. Vad d�, "d�ligt"? 162 00:14:43,720 --> 00:14:45,920 Jag st�ller upp f�r hemmafruarna. 163 00:14:48,040 --> 00:14:54,160 Hur gick det med massagen? Bra, men det kom olja i den h�r. 164 00:14:54,320 --> 00:14:56,720 Ta henne. 165 00:14:56,880 --> 00:15:00,720 Tecknade du extraf�rs�kringen? Nej, det gjorde jag inte. 166 00:15:00,880 --> 00:15:04,480 Jag sa ju att det inte gick p� hemf�rs�kringen. 167 00:15:04,640 --> 00:15:07,640 Nej, det sa du inte. Jo. 168 00:15:07,800 --> 00:15:10,720 Det hade jag kommit ih�g. 169 00:15:11,800 --> 00:15:15,440 Vad g�r du nu? Ska vi ringa mamma, eller? 170 00:15:18,560 --> 00:15:25,560 Vi har ingen drulle p� f�rs�kringen. Okej. 171 00:15:25,720 --> 00:15:29,600 Spelar du in n�r vi pratar? Ja. Visst �r det bra ljud? 172 00:15:29,760 --> 00:15:32,280 Det �r ju perverst. 173 00:15:35,800 --> 00:15:40,280 G� tillbaka med den s� fixar de det. D� kostar ju det pengar. 174 00:15:40,440 --> 00:15:44,040 Spela dum och flirta lite s� kostar det inget. 175 00:15:44,200 --> 00:15:48,640 Det funkar v�l inte? Jo. M�ns hj�rna fungerar s�. 176 00:15:48,800 --> 00:15:53,840 Ser de en kvinna som vill ligga med dem s� blockerar det alla tankar. 177 00:15:54,000 --> 00:15:58,160 Jag minns inte vilket �r det var. Du minns inget. 178 00:15:58,320 --> 00:16:02,080 Det var bara en stor dimma. 179 00:16:05,400 --> 00:16:09,880 Du m�ste veta om det var "Big Brother" eller "84". De bytte namn. 180 00:16:10,040 --> 00:16:13,160 Hej... 181 00:16:13,320 --> 00:16:16,040 Hej. Tjena, �lskling. 182 00:16:16,200 --> 00:16:19,240 H�r har ni det mysigt. 183 00:16:19,400 --> 00:16:22,600 �r du kvar, Ursula? Ja, det blev bara s�. 184 00:16:22,760 --> 00:16:27,080 Hon hittade mina Mr. Musicband. En total nostalgitripp. 185 00:16:28,560 --> 00:16:34,640 Hon har arbetat med Lustans Lakejer. Jag har inte sett den. 186 00:16:36,320 --> 00:16:39,320 Det �r ett popband, �lskling. 187 00:16:39,480 --> 00:16:45,000 Musik... Dunkadunka. Den var skitd�lig. 188 00:16:45,160 --> 00:16:49,120 Jag g�r och l�gger mig. Ber�tta om Olle Ljungstr�m. 189 00:16:49,280 --> 00:16:54,840 Varf�r d�? Hon �r ju j�ttebra nu. Hon �r ju perfekt. 190 00:16:55,000 --> 00:17:00,520 Oj, vad hon �r perfekt. Jag menar inte s�. 191 00:17:00,680 --> 00:17:03,920 Du �r v�l inte svartsjuk p� en 58�rig k�rring 192 00:17:04,080 --> 00:17:07,480 som kedjer�ker och liknar en svullen Per Gessle. 193 00:17:07,640 --> 00:17:11,240 Jag �r inte svartsjuk, Fredrik. 194 00:17:11,400 --> 00:17:16,880 Hon hade st�llt i ordning konstigt i k�ket, och kryddorna l�g konstigt. 195 00:17:17,040 --> 00:17:22,600 �r det viktigt? Ja. Hon k�nns inte r�tt. 196 00:17:22,760 --> 00:17:29,000 Vi byter ut henne, �lskling. Sj�lvklart... 197 00:17:30,960 --> 00:17:33,840 Det ska vara en kille den h�r g�ngen. 198 00:17:35,040 --> 00:17:37,320 Hej... H�r kommer lilla jag. 199 00:17:37,480 --> 00:17:40,760 �r du upptagen? Absolut inte. 200 00:17:40,920 --> 00:17:43,680 D� �r det min turdag idag. 201 00:17:45,280 --> 00:17:48,600 Den h�r har r�kat ut f�r en olycka. 202 00:17:48,760 --> 00:17:55,760 Vad �r det som har h�nt? Det har runnit ned olja i motorn. 203 00:17:56,720 --> 00:18:02,360 Det �r v�l en liten motor h�r inne? De man h�r som brummar. 204 00:18:10,360 --> 00:18:13,520 Kan vi g�ra n�t �t det h�r? 205 00:18:13,680 --> 00:18:17,800 Vi lagar den om du har tecknat plusf�rs�kring. 206 00:18:17,960 --> 00:18:21,400 Det har jag inte gjort, men det kan jag g�ra nu. 207 00:18:23,760 --> 00:18:29,200 I efterhand...? Ja, att vi g�r ett undantag. 208 00:18:30,200 --> 00:18:35,000 Jag ska... Jag kan g� och kolla. Ja. 209 00:18:44,800 --> 00:18:48,520 Hej. Vad ville du ha hj�lp med? 210 00:18:48,680 --> 00:18:52,280 Det �r ju skitbl�sigt. Det h�r blir v�l inte mysigt. 211 00:18:52,440 --> 00:18:57,560 Jag har planerat det h�r. En kort picknick, bara. Sn�lla... 212 00:18:57,720 --> 00:19:03,600 Det kommer att bl�sa iv�g. Tjenare mannen, och kvinnan hans. 213 00:19:03,760 --> 00:19:09,200 Hej... Vad fan g�r ni h�r? Jag sa ju att jag skulle fria till Anna h�r. 214 00:19:09,360 --> 00:19:13,040 Aj... Det �r bara cystan. 215 00:19:13,200 --> 00:19:17,120 N�r det kommer tryck rakt p� s� g�r det lite ont. 216 00:19:17,280 --> 00:19:21,520 Hur t�nker du? Jag ska ju vara h�r nu, inte du. 217 00:19:21,680 --> 00:19:26,160 Jag trodde att frieriet var n�t f�r att d�lja din l�ggning. 218 00:19:26,320 --> 00:19:29,440 Vad d� "l�ggning"? Hej... 219 00:19:29,600 --> 00:19:35,160 Ska k�rb�gen vara med ocks�? L�gg av. Ni ska g� h�rifr�n nu. 220 00:19:35,320 --> 00:19:38,480 Ni f�r g� h�rifr�n. Vi var h�r f�rst. 221 00:19:38,640 --> 00:19:42,480 Va? Vi var f�rst. F�rst till kvarn... 222 00:19:42,640 --> 00:19:47,120 Jag har ju planerat det h�r. Det st�r en k�r h�r nere och v�ntar. 223 00:19:47,280 --> 00:19:49,520 Vad ska ni sjunga? Skit i det. 224 00:19:49,680 --> 00:19:56,680 Har du haft en cysta n�n g�ng? Nej, inte vad jag vet. 225 00:19:58,160 --> 00:20:02,840 Vad �r det som h�nder, Alex? Anna... 226 00:20:03,840 --> 00:20:08,440 Jag �lskar dig och vill leva med dig. Vill du gifta dig med mig? 227 00:20:08,600 --> 00:20:11,680 S�g ja... Tyst, sn�lla. 228 00:20:11,840 --> 00:20:15,360 Det var inte som planerat men jag orkar inte v�nta. 229 00:20:15,520 --> 00:20:20,720 Det �r klart att jag vill. Det �r klart att hon vill. 230 00:20:20,880 --> 00:20:25,360 Sn�lla Ove... Vad roligt. 231 00:20:25,520 --> 00:20:28,560 Gud, vad s�t. T�nk att man �r med om det h�r. 232 00:20:28,720 --> 00:20:32,320 Ove! Sn�lla, backa lite grann. Var tyst. De sjunger. 233 00:20:32,480 --> 00:20:36,880 Det �r s� fint. F�rl�t, �lskling... 234 00:20:37,040 --> 00:20:42,600 Vi �r glada f�r er skull i alla fall. Eller hur, Anette? 235 00:20:42,760 --> 00:20:45,720 Det �r oerh�rt romantiskt. 236 00:20:45,880 --> 00:20:51,600 F�r sekunder sen s� trodde jag att du var skinkryttare och nu friar du. 237 00:20:51,760 --> 00:20:57,600 Det �r inte sant. Herregud... 238 00:20:57,760 --> 00:21:03,000 Anette... Titta p� dem. 239 00:21:04,520 --> 00:21:08,040 H�r �r vardagsrummet. H�r leker vi inte med barnen. 240 00:21:08,200 --> 00:21:12,360 Gud, vilken utsikt. Det �r helt sjukt. 241 00:21:12,520 --> 00:21:15,360 D�r �r k�ket och h�r har vi matsalen. 242 00:21:15,520 --> 00:21:19,600 H�r �ter vi inte om det inte... Vilken pudding. 243 00:21:19,760 --> 00:21:22,160 �r det din man? Ja, det �r Fredrik. 244 00:21:22,320 --> 00:21:27,920 Honom vill man s�tta klorna i. Precis min typ. Vi har samma smak. 245 00:21:28,080 --> 00:21:32,080 Text: Imposter10 21719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.