Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:11,799 --> 00:02:14,717
The time has come
to go to war again.
3
00:02:14,802 --> 00:02:18,679
Not with Iraq, international terrorists,
or what was once Yugoslavia,
4
00:02:18,764 --> 00:02:20,640
but with the medfly,
5
00:02:20,724 --> 00:02:23,559
a potentially devastating insect
6
00:02:23,644 --> 00:02:27,146
that has chosen to make California
its new home.
7
00:02:27,231 --> 00:02:32,401
Despite assurances that spraying poses
no significant health risks to the public,
8
00:02:32,486 --> 00:02:35,154
the public is not convinced.
9
00:02:35,239 --> 00:02:38,199
People sense they're being
kept in the dark purposely.
10
00:02:38,283 --> 00:02:41,202
Furthermore, there is no consensus
11
00:02:41,286 --> 00:02:43,913
as to whether the objectives
are even realistic.
12
00:02:44,873 --> 00:02:47,416
Is this a war that can be won?
13
00:02:47,501 --> 00:02:49,418
Some say no.
14
00:02:49,503 --> 00:02:53,422
Are we just going through the motions
so certain people can cover themselves?
15
00:02:53,507 --> 00:02:56,092
- Honey, it's on!
- Some say yes.
16
00:02:56,176 --> 00:02:59,178
-Okay, I'm coming.
-How is this war fought?
17
00:02:59,263 --> 00:03:02,515
It's like fishing. We use bait.
18
00:03:02,599 --> 00:03:07,228
Actually, the bait is spread over our city
at night, like a glaze.
19
00:03:07,312 --> 00:03:09,230
This is very discriminate bait,
20
00:03:09,314 --> 00:03:11,732
-Do you have to wear your glasses on TV?
-like smart bombs
21
00:03:11,817 --> 00:03:14,485
-Shh.
-that destroy one thing, but nothing else.
22
00:03:14,570 --> 00:03:18,197
The bait attracts the hungry,
newly hatched medflies
23
00:03:18,282 --> 00:03:20,283
and poisons only them.
24
00:03:21,410 --> 00:03:23,661
The war's objective is clear –
25
00:03:23,745 --> 00:03:28,249
destroy the medfly
before it has a chance to destroy us.
26
00:03:56,695 --> 00:03:58,696
All right.
27
00:04:01,992 --> 00:04:04,368
- Look over there.
28
00:04:05,370 --> 00:04:07,288
Marian, what's so interesting?
29
00:04:07,372 --> 00:04:09,332
Isn't that Alex Trebek?
30
00:04:09,416 --> 00:04:13,252
-Alex Trebek? Where?
-Next to the woman with the white hair.
31
00:04:13,337 --> 00:04:15,588
Is that Alex Trebek?
32
00:04:15,672 --> 00:04:17,590
Yes, I'm sure it is.
33
00:04:17,674 --> 00:04:19,425
Who's Alex Trebek?
34
00:04:19,509 --> 00:04:21,427
Marian.
35
00:04:21,511 --> 00:04:23,429
Please.
36
00:05:01,385 --> 00:05:05,429
...taken their time adopting
a policy of coexistence with the medfly
37
00:05:05,514 --> 00:05:08,766
'cause that's the only
realistic course open to us.
38
00:05:08,850 --> 00:05:11,560
Oh, Andy,
you're a long ways away.
39
00:05:11,645 --> 00:05:15,064
I'm in LA.
Can you hear the helicopters?
40
00:05:17,150 --> 00:05:19,860
What are you wearing?
41
00:05:19,945 --> 00:05:22,905
Already? That was fast.
42
00:05:33,417 --> 00:05:37,003
♪ If you're looking for a rainbow ♪
43
00:05:37,087 --> 00:05:40,673
♪ You know there's gonna be some rain ♪
44
00:05:40,757 --> 00:05:44,510
♪ One minute
you're filled with happiness ♪
45
00:05:44,594 --> 00:05:47,513
♪ Next minute there's nothing but pain ♪
46
00:05:47,597 --> 00:05:49,598
♪ When you're a prisoner ♪
47
00:05:50,600 --> 00:05:53,269
♪ And I'm a prisoner ♪
48
00:05:54,396 --> 00:05:56,939
♪ I'm a prisoner of life ♪
49
00:05:59,317 --> 00:06:02,987
♪ One day your man is here ♪
50
00:06:03,071 --> 00:06:06,032
♪ The next day
he's walked out and gone ♪
51
00:06:07,034 --> 00:06:09,744
♪ But no matter what happens ♪
52
00:06:09,828 --> 00:06:12,955
♪ You simply somehow
gotta carry on ♪
53
00:06:13,040 --> 00:06:15,332
♪ When you're a prisoner ♪
54
00:06:16,334 --> 00:06:18,961
♪ And I'm a prisoner ♪
55
00:06:19,963 --> 00:06:22,923
♪ I'm a prisoner of life ♪
56
00:06:25,010 --> 00:06:28,262
-What are you doing here?
-Just give me some coffee, will you, babe?
57
00:06:28,346 --> 00:06:30,556
-Are you working, Earl?
-Yeah.
58
00:06:30,640 --> 00:06:33,100
-You got somebody in the car?
-Yeah.
59
00:06:33,185 --> 00:06:36,353
-How come you got 'em here?
-They're passed out.
60
00:06:36,438 --> 00:06:38,689
It's one of those drive-arounds.
61
00:06:38,774 --> 00:06:41,192
You're not drinkin', are ya?
62
00:06:41,276 --> 00:06:43,986
Just give me some coffee, baby.
63
00:06:44,071 --> 00:06:48,324
I come all the way down here to see you.
I'd think you'd be happy to see me.
64
00:06:51,286 --> 00:06:53,120
♪ Life's good ♪
65
00:06:53,205 --> 00:06:54,914
♪ It's bad ♪
66
00:06:54,998 --> 00:06:56,916
♪ It's somewhere in between ♪
67
00:06:57,834 --> 00:07:01,087
♪ But it's the unexpected
and the uncertainty ♪
68
00:07:01,171 --> 00:07:02,922
♪ That keeps us goin' ♪
69
00:07:03,006 --> 00:07:05,132
♪ You know what I mean ♪
70
00:07:05,967 --> 00:07:09,512
♪ Yesterday you owned the world ♪
71
00:07:09,596 --> 00:07:13,432
♪ The next day the world owns you ♪
72
00:07:13,517 --> 00:07:17,144
♪ One day everything's a lie ♪
73
00:07:17,229 --> 00:07:19,355
♪ The next day
you swear it's all true ♪
74
00:07:19,439 --> 00:07:22,149
♪ That's what happens
when you're a prisoner ♪
75
00:07:23,193 --> 00:07:25,820
♪ And I'm a prisoner ♪
76
00:07:26,780 --> 00:07:29,281
♪ I'm a prisoner of life ♪
77
00:07:31,326 --> 00:07:33,327
You okay?
78
00:07:36,206 --> 00:07:41,127
I told you I canceled the Times, right?
Stopped the mail.
79
00:07:41,211 --> 00:07:44,964
All you have to do is come in
and check up on everything and feed the fish.
80
00:07:45,048 --> 00:07:48,634
I'll write – I got it all written down.
Didn't I put it on the, um, fridge?
81
00:07:48,718 --> 00:07:51,679
-Yeah, she wrote it down. I watched her.
-I got it written –
82
00:07:51,763 --> 00:07:54,181
-Just come back tomorrow morning.
-Okay.
83
00:07:54,266 --> 00:07:57,476
-You are gonna –
-I – Your fish are gonna be fine.
84
00:07:57,561 --> 00:07:59,728
What about the lionfish?
Feeding the lionfish?
85
00:07:59,813 --> 00:08:02,648
-That was just a joke, honey!
-No, no, no, no. No, no.
86
00:08:02,732 --> 00:08:05,985
-Lionfish like goldfish.
-That's what you wrote down.
87
00:08:06,069 --> 00:08:09,029
-Yes. You feed them live goldfish.
-I thought you were joking.
88
00:08:09,114 --> 00:08:11,157
-No!
-You do that.
89
00:08:15,245 --> 00:08:18,164
Earthquakes, water shortages,
90
00:08:18,248 --> 00:08:20,124
fires, mud slides,
91
00:08:20,208 --> 00:08:23,127
--crime, gang warfare, massive overcrowding.
92
00:08:23,211 --> 00:08:25,379
"His mother's name was Speckled Hen.
She looked..."
93
00:08:25,463 --> 00:08:28,841
What will our lives be like
if we have to share space with the medfly?
94
00:08:30,927 --> 00:08:35,389
Gene! Gene, the helicopters are here!
Shut the windows!
95
00:08:35,473 --> 00:08:38,726
Watch your brother. Okay?
Watch your brother.
96
00:08:38,810 --> 00:08:42,396
Suzy! Come here,
my good little boy. Yes!
97
00:08:42,480 --> 00:08:44,899
Sandy, shut the windows
for me, please.
98
00:08:44,983 --> 00:08:46,901
- What are you doing?
99
00:08:46,985 --> 00:08:49,403
The dog stays outside.
I've told you a hundred times!
100
00:08:49,487 --> 00:08:52,406
Don't put Suzy outside.
The spraying – It's gonna give him cancer!
101
00:08:52,490 --> 00:08:54,909
It's not gonna give it cancer!
Don't you get environmental on me, Sherri.
102
00:08:54,993 --> 00:08:57,411
Have you listened to the news lately?
It's dangerous!
103
00:08:57,495 --> 00:08:59,788
They wouldn't be doing it
if it was dangerous!
104
00:08:59,873 --> 00:09:02,917
Come on, kids!
It's all right! Come on outside!
105
00:09:04,461 --> 00:09:07,379
It's all right! It's safe! Come on!
106
00:09:07,464 --> 00:09:10,341
Oh! Oh, yeah! Yeah, go on!
Get cancer!
107
00:09:12,719 --> 00:09:14,637
-Gene!
-Get the dog out!
108
00:09:14,721 --> 00:09:17,890
-Leave the dog alone!
-Stupid –
109
00:09:19,100 --> 00:09:22,311
The dog stays out.
The dog drives me out of my mind.
110
00:09:22,395 --> 00:09:24,313
-Where you going, Gene?
-Out of here.
111
00:09:24,397 --> 00:09:27,316
This is the third night this week, Gene!
112
00:09:27,400 --> 00:09:29,985
Why don't you start smoking again?
113
00:09:56,638 --> 00:09:58,597
How about Friday?
114
00:09:58,682 --> 00:10:00,933
Are you free this weekend?
115
00:10:01,017 --> 00:10:04,436
I don't get back till Saturday, but if you
make it Sunday, I'll bring fresh trout.
116
00:10:08,066 --> 00:10:10,985
Marian, why did you do that?
117
00:10:11,069 --> 00:10:13,445
-What?
-Invite them to our house for supper?
118
00:10:13,530 --> 00:10:14,947
I didn't. You did.
119
00:10:15,031 --> 00:10:16,949
-No, I didn't.
-You said, "Let's set a date."
120
00:10:17,033 --> 00:10:19,451
I had to say "Let's set a date"
because you invited 'em to our house.
121
00:10:19,536 --> 00:10:21,120
That was just a comment, Ralph.
122
00:10:21,204 --> 00:10:23,706
What's his name again?
123
00:10:23,790 --> 00:10:26,709
He's some kind of a doctor.
I think he's a dentist.
124
00:10:26,793 --> 00:10:28,711
Her name is Marian.
125
00:10:28,795 --> 00:10:31,130
-Marian, we don't even know them.
-Just relax.
126
00:10:31,214 --> 00:10:35,217
Okay? Just... relax.
127
00:10:35,302 --> 00:10:38,470
Any of those medflies
get on you today?
128
00:10:38,555 --> 00:10:40,514
Ow! I got one.
129
00:10:40,598 --> 00:10:43,517
Do you want me
to describe myself for you?
130
00:10:43,601 --> 00:10:45,519
- I'm a blonde.
131
00:10:45,603 --> 00:10:48,522
36-24-34.
132
00:10:48,606 --> 00:10:51,608
You don't do that.
133
00:10:53,278 --> 00:10:55,195
- What do you do?
- Oh, yeah?
134
00:10:55,280 --> 00:10:57,197
These countries ship their food –
135
00:10:57,282 --> 00:11:00,492
Oh, yeah?
But I'm not gonna suck it yet.
136
00:11:00,577 --> 00:11:02,494
Let's go play in your room.
137
00:11:02,579 --> 00:11:04,496
Let's go.
138
00:11:04,581 --> 00:11:06,999
What if all this is telling us
139
00:11:07,083 --> 00:11:10,169
that every expert –
before every expert –
140
00:11:10,253 --> 00:11:13,255
Can you speak up, honey?
I can barely hear you.
141
00:11:14,716 --> 00:11:17,384
- Yeah, baby. Ooh.
142
00:11:17,469 --> 00:11:20,387
My panties are getting a little wet.
143
00:11:20,472 --> 00:11:24,350
Well, I'm on my bed,
and I'm on my hands and knees
144
00:11:24,434 --> 00:11:28,270
and my mouth
is so close to your balls.
145
00:11:28,355 --> 00:11:30,731
Can you hear that?
146
00:11:30,815 --> 00:11:32,733
Can you feel it?
147
00:11:32,817 --> 00:11:36,362
Don't you want me
to lick your balls first?
148
00:11:36,446 --> 00:11:40,199
Mmm. Mmm. You taste so good.
149
00:11:40,283 --> 00:11:43,786
Ooh, your cock
is getting so big in my mouth.
150
00:11:43,870 --> 00:11:45,788
So big.
151
00:11:45,872 --> 00:11:49,583
Oh, yeah, baby,
I'm just gonna lick it –
152
00:11:49,667 --> 00:11:52,920
♪ Life's good, life's bad ♪
153
00:11:53,004 --> 00:11:57,383
-You don't like the music? You wanna go?
-We've got an early flight to catch.
154
00:11:57,467 --> 00:12:00,594
-Oh, then let's go. Come on.
-♪ And the uncertainty that keeps us goin' ♪
155
00:12:00,678 --> 00:12:04,098
♪ You know what I mean ♪
156
00:12:04,182 --> 00:12:07,184
♪ Yesterday you owned the world ♪
157
00:12:07,268 --> 00:12:10,312
♪ And the next day
the world owns you ♪
158
00:12:11,439 --> 00:12:14,733
-♪ One day everything's a lie ♪
-You wanna drive?
159
00:12:14,818 --> 00:12:17,403
♪ And the next day
you'd swear it's all true ♪
160
00:12:17,487 --> 00:12:19,988
♪ When you're a prisoner ♪
161
00:12:21,241 --> 00:12:24,618
- ♪ And I'm a prisoner ♪
162
00:12:24,702 --> 00:12:27,162
♪ Yeah, I'm a prisoner of life ♪♪
163
00:12:27,330 --> 00:12:30,416
The medfly is already established in Los Angeles.
-Mom?
164
00:12:30,500 --> 00:12:32,209
-Baby?
-Mom?
165
00:12:32,293 --> 00:12:33,961
Shit.
166
00:12:34,045 --> 00:12:36,964
Honey, what's the matter?
Did you have a bad dream?
167
00:12:37,048 --> 00:12:39,633
Come on, sweetie.
Let's watch Daddy on TV.
168
00:12:41,719 --> 00:12:44,138
-We'll all snuggle.
-What happened?
169
00:12:44,222 --> 00:12:47,933
-The helicopters scare you?
-I thought it was an earthquake.
170
00:12:48,017 --> 00:12:49,935
- This is Howard Finnigan –
He was just frightened.
171
00:12:50,019 --> 00:12:52,646
with thoughts to make you think.
172
00:13:15,587 --> 00:13:19,256
Go ahead, shut it down.
I gotta go make a phone call.
173
00:13:19,340 --> 00:13:21,341
It's my wife's birthday.
174
00:13:22,969 --> 00:13:26,889
Okay, guys, gather 'round.
175
00:13:26,973 --> 00:13:28,891
Get in line. Specimen time.
176
00:13:28,975 --> 00:13:31,894
That time of the month, guys.
Fill it up.
177
00:13:31,978 --> 00:13:33,896
-Yvonne!
-Hey, sweetheart.
178
00:13:33,980 --> 00:13:35,898
-Cheers!
-You need some help?
179
00:13:35,982 --> 00:13:38,901
-There you go.
-We just spray the stuff. We don't drink it.
180
00:13:38,985 --> 00:13:42,738
You need a magnifying glass
and a tweezers to help you out?
181
00:13:43,823 --> 00:13:46,408
Hey, sweetheart. Okay, you two.
182
00:13:46,493 --> 00:13:49,328
Y'all haven't been taking anything,
I hope.
183
00:13:49,412 --> 00:13:53,373
Don't let anything run on the sides, okay?
'Cause that gets real nasty.
184
00:14:05,929 --> 00:14:08,931
-Hello?
-Chad! What are you doing up so early?
185
00:14:09,015 --> 00:14:12,142
-It's Mommy's birthday.
-Hey, that's right!
186
00:14:12,227 --> 00:14:14,520
-Did Mom ask you to remind me?
-No.
187
00:14:14,604 --> 00:14:16,939
-I'll bet she did.
-No, she didn't!
188
00:14:17,023 --> 00:14:19,942
-I'll bet she did. You can tell Daddy.
-Give me that.
189
00:14:20,026 --> 00:14:23,362
-She did not!
-Go back to bed, young man.
190
00:14:23,446 --> 00:14:25,364
-Stormy.
-Yeah!
191
00:14:25,448 --> 00:14:27,366
How'd you know?
192
00:14:27,450 --> 00:14:29,952
Two more hours. Please!
193
00:14:30,036 --> 00:14:34,748
-Who else would call me at the crack of dawn?
-Hey, who was that? Chad?
194
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
-What do you want, Stormy?
-I just wanted to see what was on the agenda.
195
00:14:37,835 --> 00:14:41,296
I got Chad tonight, you know.
Wanna join us?
196
00:14:57,397 --> 00:14:59,690
Whoops. Sorry, sweetie.
197
00:15:10,868 --> 00:15:13,287
I really like the Wymans.
Don't you?
198
00:15:13,371 --> 00:15:15,289
Who?
199
00:15:15,373 --> 00:15:17,416
The doctor and his wife. Marian.
200
00:15:17,500 --> 00:15:20,085
And Ralph, I think his name is.
You know, the ones from the concert.
201
00:15:20,169 --> 00:15:22,462
He seems, uh, kinda lofty.
202
00:15:23,715 --> 00:15:25,632
Off to work early, huh?
203
00:15:25,717 --> 00:15:28,468
Well, I got two birthdays today.
204
00:15:28,553 --> 00:15:30,971
He's a doctor. Remember?
205
00:15:31,055 --> 00:15:34,182
-And she's an artist, I think.
-Oh, yeah? What kind?
206
00:15:34,267 --> 00:15:36,643
What kind? She's a painter.
207
00:15:36,728 --> 00:15:39,438
- You know. She paints pictures.
208
00:15:39,522 --> 00:15:42,357
-There's Vern.
-They really want us to come to dinner.
209
00:15:42,442 --> 00:15:45,360
- Well, we'll see. I'm off.
210
00:15:45,445 --> 00:15:47,738
--What does that mean?
211
00:15:47,822 --> 00:15:49,781
We already agreed to go.
212
00:15:49,866 --> 00:15:51,825
We made a date.
213
00:15:54,037 --> 00:15:55,537
Bye.
214
00:15:56,706 --> 00:15:59,541
--Close the door, Stuart!
215
00:16:01,377 --> 00:16:02,878
Sorry.
216
00:16:12,555 --> 00:16:15,140
-- Got it.
217
00:16:16,809 --> 00:16:19,478
-Oh, Christ.
-I think it's broken.
218
00:16:19,562 --> 00:16:21,563
The little thing didn't come up.
219
00:16:21,648 --> 00:16:23,523
Fuck.
220
00:16:23,608 --> 00:16:25,484
Why'd you let me sleep?
221
00:16:25,568 --> 00:16:28,779
-How am I gonna explain this?
-I don't know.
222
00:16:28,863 --> 00:16:30,822
-What, is it broken?
-Yeah.
223
00:16:30,907 --> 00:16:34,493
Is your kid awake?
I don't want him to see me here.
224
00:16:34,577 --> 00:16:36,995
Is he?
225
00:16:37,080 --> 00:16:39,498
He won't, baby.
He's still asleep.
226
00:16:39,582 --> 00:16:42,584
'Cause kids shouldn't see
that kind of thing.
227
00:16:42,669 --> 00:16:44,836
Jesus, how am I gonna explain this?
228
00:16:44,921 --> 00:16:47,297
Jesus. Okay.
229
00:16:47,382 --> 00:16:49,883
Kids. Crack.
230
00:16:49,967 --> 00:16:52,511
Kids – Kids on crack. Okay.
231
00:16:52,595 --> 00:16:54,721
-What?
-Fucking dog.
232
00:16:54,806 --> 00:16:57,849
Fucking dog knows. I know.
That fucking dog.
233
00:16:57,934 --> 00:17:00,852
-Hey. Ruff! Ruff!
-Just can't live with all this.
234
00:17:00,937 --> 00:17:02,854
I need to –
235
00:17:02,939 --> 00:17:05,440
What do you gotta smoke
in the morning for?
236
00:17:05,525 --> 00:17:07,943
No, I told you
I don't wanna do that anymore.
237
00:18:06,419 --> 00:18:08,003
Honey?
238
00:18:10,173 --> 00:18:12,174
Honey? You home?
239
00:18:13,468 --> 00:18:15,135
Make me some coffee!
240
00:18:16,512 --> 00:18:19,514
Oh. Something hit me
in the fuckin' head last night.
241
00:18:26,939 --> 00:18:28,857
Hello.
242
00:18:28,941 --> 00:18:30,442
Shut up.
243
00:18:38,701 --> 00:18:41,620
These you can mist.
Water them once a week.
244
00:18:41,704 --> 00:18:43,622
Harriet, we're running
behind schedule.
245
00:18:43,706 --> 00:18:46,792
-I'm gonna bring the bags down to the car.
-Okay. All right.
246
00:18:46,876 --> 00:18:49,878
-So those you can mist. Right.
-So these are the same –
247
00:18:51,506 --> 00:18:54,508
Jerry? Saturday's
Casey's birthday party.
248
00:18:54,592 --> 00:18:56,510
The plan was to swim.
249
00:18:56,594 --> 00:19:00,388
Howard's nephew's a lifeguard.
We were gonna pay him to watch the kids.
250
00:19:00,473 --> 00:19:02,974
But –
I don't know now.
251
00:19:03,059 --> 00:19:05,519
Maybe you should drain the pool,
change the water.
252
00:19:05,603 --> 00:19:08,772
Won't the "methalanon"
contaminate the water?
253
00:19:08,856 --> 00:19:10,774
They sprayed again last night.
254
00:19:10,858 --> 00:19:15,195
It's safe, Mrs. Finnigan.
It's only toxic for a few hours.
255
00:19:15,279 --> 00:19:19,491
The water actually dilutes it,
so water's probably the safest place to be.
256
00:19:19,575 --> 00:19:23,411
So irresponsible. Casey has allergies.
The slightest thing sets him off.
257
00:19:23,496 --> 00:19:25,413
I wouldn't worry about it,
Mrs. Finnigan.
258
00:19:25,498 --> 00:19:28,166
Well, why don't you
come again Saturday?
259
00:19:28,251 --> 00:19:30,168
When's your next regular day?
260
00:19:30,253 --> 00:19:33,004
Tuesday.
I-I-I can't make it Saturday.
261
00:19:33,089 --> 00:19:35,423
- Hi.
- But really, I wouldn't worry about it.
262
00:19:35,508 --> 00:19:40,095
I was wondering if your guy
could treat my pool. Can you?
263
00:19:40,179 --> 00:19:42,097
Can I what?
264
00:19:42,181 --> 00:19:44,683
Whatever you put in it
to kill the bug spray.
265
00:19:45,601 --> 00:19:47,435
I'll pay you.
266
00:19:47,520 --> 00:19:49,145
I'm afraid to go in.
267
00:19:49,272 --> 00:19:52,816
-I only have time to take care of
my regular customers, ma'am. I'm sorry.
-Hey, Jerry, can I help with the pool today?
268
00:19:52,942 --> 00:19:56,695
-Casey, get back in the house.
It's still dangerous out here.
-Well, maybe I'll become a regular customer.
269
00:19:56,779 --> 00:19:58,697
-Get ready for school.
-Have you seen my wallet?
270
00:19:58,781 --> 00:20:01,533
-Oh. It's next to the phone.
-What's it doing there?
271
00:20:01,617 --> 00:20:05,579
- Oh, I was ordering something from this catalog.
- Right.
272
00:20:05,663 --> 00:20:08,582
-Will you at least come over and look at it?
-Not now, ma'am!
273
00:20:08,666 --> 00:20:12,043
I – You know, I might be able
to swing back by in a couple of hours.
274
00:20:12,128 --> 00:20:15,589
I'm late. We'll talk about
your bearded iris tonight.
275
00:20:15,673 --> 00:20:18,091
Hey, Jer! How goes the war?
276
00:20:18,175 --> 00:20:20,635
Bad guys are winning, sir.
277
00:20:20,720 --> 00:20:22,721
Yeah, well, thank you very much.
278
00:20:36,611 --> 00:20:39,863
Now, see, these bugs –
This Humphrey or this Royal Coachman –
279
00:20:39,947 --> 00:20:41,865
-Here you are.
-Thank you.
280
00:20:41,949 --> 00:20:44,868
"Doreen."
Is that your name? Doreen?
281
00:20:44,952 --> 00:20:47,454
-That's it.
-Hey, Gordon, isn't that your first wife's name?
282
00:20:47,538 --> 00:20:49,456
-Darlene.
-Oh.
283
00:20:49,540 --> 00:20:52,000
-Darlene.
-Are you sure?
284
00:20:52,084 --> 00:20:54,085
- No.
285
00:20:54,170 --> 00:20:57,589
- So, where we going, anyway, guys?
- An hour outside of Bakersfield.
286
00:20:57,673 --> 00:21:00,926
- Then we're gonna walk.
- How far?
287
00:21:01,010 --> 00:21:03,553
Four or five hours.
There's nobody there.
288
00:21:03,638 --> 00:21:06,222
- You say it's good, right?
- Yeah. Is the fishing good?
289
00:21:06,307 --> 00:21:08,224
-It's gorgeous.
-Oh, good.
290
00:21:08,309 --> 00:21:11,269
You've never seen anything like it.
They want to be caught.
291
00:21:11,354 --> 00:21:14,606
--They're desperate to be caught.
292
00:21:14,690 --> 00:21:15,941
What's that for?
293
00:21:17,693 --> 00:21:21,196
I thought I might have to
examine you later on.
294
00:21:21,280 --> 00:21:23,198
Where'd you get it?
295
00:21:23,282 --> 00:21:26,034
Some doctor left it in my web.
296
00:21:27,203 --> 00:21:29,704
-Better take it to the lost and found.
-Yeah.
297
00:21:29,789 --> 00:21:31,706
What's the menu like, babe?
298
00:21:31,791 --> 00:21:35,710
The Greek's watching.
Don't order anything you can't pay for.
299
00:21:41,968 --> 00:21:45,470
--Daddy's home!
300
00:21:45,554 --> 00:21:49,057
-Pow! Pow! Pow!
-Daddy, you gonna take us to the park today?
301
00:21:49,141 --> 00:21:51,685
- Off me! Off me!
302
00:21:51,769 --> 00:21:53,895
-Bang! Bang! Bang! Bang!
-Quiet!
303
00:21:53,980 --> 00:21:55,855
--Cut it out.
304
00:21:55,940 --> 00:21:58,441
Pow! Pow!
305
00:21:58,526 --> 00:22:00,485
Quiet! Quiet!
306
00:22:00,569 --> 00:22:02,988
--Get in the house.
307
00:22:03,072 --> 00:22:05,740
-Did you do this?
-No. The dog did!
308
00:22:05,825 --> 00:22:08,743
Mommy, Mommy, Daddy's home!
Daddy's home!
309
00:22:08,828 --> 00:22:11,162
That's really exciting, sweetheart.
Please finish eating.
310
00:22:11,247 --> 00:22:13,748
-Bang! Bang! I saw Dada!
-Please don't point that gun at me.
311
00:22:13,833 --> 00:22:15,750
Who gave the dog my belt?
312
00:22:17,837 --> 00:22:20,755
This is completely destroyed.
Completely ruined. It's a piece of trash.
313
00:22:20,840 --> 00:22:22,799
- It's a $35 belt.
314
00:22:22,883 --> 00:22:24,551
Shut up!
315
00:22:24,635 --> 00:22:27,887
-That dog has got to go.
-Wanna talk about where you were last night?
316
00:22:27,972 --> 00:22:30,890
No, I don't.
Not in front of the kids, I don't.
317
00:22:30,975 --> 00:22:35,562
I don't want them to hear about all the
"ain-pay" and "isery-may" I saw last night.
318
00:22:35,646 --> 00:22:39,065
If you would like to hear
about kids on C-R-A-C-K,
319
00:22:39,150 --> 00:22:41,067
you can come in the other room.
320
00:22:44,989 --> 00:22:47,907
Whose crack
are we talking about, Gene?
321
00:22:47,992 --> 00:22:49,909
I got a list here.
322
00:22:49,994 --> 00:22:52,579
Um, I canceled the Times.
I stopped the mail.
323
00:22:52,663 --> 00:22:54,622
Just check up on the fish –
324
00:22:54,707 --> 00:22:57,125
Harriet! Enough about the fish.
Let's go.
325
00:22:57,209 --> 00:22:59,127
-Okay, okay.
-Which one takes the, um, goldfish?
326
00:22:59,211 --> 00:23:02,130
These are the lionfish,
and these are the goldfish.
327
00:23:02,214 --> 00:23:04,632
-Come on. I don't wanna miss that plane.
-Okay.
328
00:23:04,717 --> 00:23:07,302
Just feed the other fish
regular food.
329
00:23:11,807 --> 00:23:15,101
-Hey, sorry. You guys are running late, huh?
-Yeah. She keeps running her mouth.
330
00:23:15,186 --> 00:23:18,188
Uh-huh.
You need a hand with those?
331
00:23:23,652 --> 00:23:26,279
I gotta go. Jim's gonna have a fit,
and I gotta make sure I have the tickets.
332
00:23:26,363 --> 00:23:29,574
-Have a good time in Memphis.
-Thank you. Have you got the keys?
333
00:23:29,658 --> 00:23:31,576
-And, um, that's it.
-All right.
334
00:23:31,660 --> 00:23:33,787
- Say happy birthday to your mom.
335
00:23:33,871 --> 00:23:36,289
-Bye.
-Bring us back some of that country ham.
336
00:23:36,373 --> 00:23:38,291
-You're not gonna smoke in my house.
-I'm sorry.
337
00:23:38,375 --> 00:23:40,293
-Thanks. Bye.
-Bye-bye.
338
00:23:40,377 --> 00:23:42,295
Bye-bye, Harriet.
339
00:23:42,379 --> 00:23:44,297
-Come on.
-They are so full of shit.
340
00:23:44,381 --> 00:23:46,299
They've been good to us.
Don't smoke, Bill.
341
00:23:46,383 --> 00:23:49,302
They brought us to a jazz bar, gave us
a couple of drinks. And what do we do?
342
00:23:49,386 --> 00:23:52,806
We're taking care of their apartment free
for a month. They're taking advantage of us.
343
00:23:52,890 --> 00:23:56,601
-Don't you have some classes or something?
-I don't punch a time card. I'm not in high school.
344
00:23:56,685 --> 00:23:58,561
So, what are you gonna order?
345
00:23:58,646 --> 00:24:01,481
Uh, let's see, baby.
346
00:24:01,565 --> 00:24:04,609
-I can't read this.
-Honey, put on your real glasses.
347
00:24:08,364 --> 00:24:10,448
Let's see.
348
00:24:12,368 --> 00:24:15,495
-Tuna melt.
-Tuna melt? It's breakfast.
349
00:24:15,579 --> 00:24:19,374
-Have a steak and some eggs.
-Not if I have to pay for it, baby.
350
00:24:20,543 --> 00:24:22,544
You're not drinkin', are you?
351
00:24:23,587 --> 00:24:25,755
-Is that what's startin'?
-No.
352
00:24:29,468 --> 00:24:31,719
Very – Ohh!
353
00:24:33,097 --> 00:24:35,682
--Suddenly there's God so quickly.
354
00:24:35,766 --> 00:24:38,852
- My goodness.
355
00:24:38,936 --> 00:24:41,813
Gordon, how about that ass?
356
00:24:41,897 --> 00:24:43,815
I've seen better.
357
00:24:43,899 --> 00:24:46,484
I just saw what she had for breakfast.
358
00:24:46,569 --> 00:24:49,821
Where have you seen better?
Penthouse? I say that's money in the bank.
359
00:24:49,905 --> 00:24:52,157
-What do you think, Stuart?
-Not for breakfast.
360
00:24:52,241 --> 00:24:55,160
-Excuse me, honey.
-Yeah?
361
00:24:55,244 --> 00:24:59,247
Uh, could we have – What was it in the
bottom drawer over there you were getting?
362
00:24:59,331 --> 00:25:01,916
-What, butter?
-Yeah. Could we have more butter, please?
363
00:25:09,967 --> 00:25:12,886
Here you go.
Oh, hey, is my tuna melt workin'?
364
00:25:12,970 --> 00:25:15,889
Well, I'd say this trip's
off to a pretty good start.
365
00:25:15,973 --> 00:25:17,974
--Yeah.
366
00:25:19,310 --> 00:25:21,186
I say the tuna melt works.
367
00:25:21,270 --> 00:25:24,189
-Cup of coffee.
-Yeah, okay.
368
00:25:24,273 --> 00:25:27,066
- You know what we need?
369
00:25:27,151 --> 00:25:29,986
More, uh, you-know-what.
370
00:25:30,070 --> 00:25:33,072
Uh, could we have
some more butter, please?
371
00:25:34,116 --> 00:25:36,618
Oh, yeah. Okay. Butter.
Coming up.
372
00:25:42,625 --> 00:25:45,293
Is that your face,
or your neck just threw up?
373
00:25:45,377 --> 00:25:49,047
- We're out of butter.
- Out of butter.
374
00:25:49,131 --> 00:25:51,216
Ask for margarine.
375
00:25:51,300 --> 00:25:53,218
Well, then what did he do?
376
00:25:53,302 --> 00:25:56,221
He walks in at 7:30 in the morning.
377
00:25:56,305 --> 00:25:59,224
The kids are screaming.
They're happy to see him. Same old story.
378
00:25:59,308 --> 00:26:01,392
Sits down. He's acting
like nothing's happened.
379
00:26:01,477 --> 00:26:03,394
I have no explanation.
Nothing.
380
00:26:03,479 --> 00:26:06,397
-So he's out having breakfast with her.
-Are you serious?
381
00:26:06,482 --> 00:26:09,400
Yeah! I mean, I tried
to ask him where he was.
382
00:26:09,485 --> 00:26:11,402
-He gave me some –
-I'm going.
383
00:26:11,487 --> 00:26:13,738
-Where's he going?
-He's going to work. Okay.
384
00:26:13,822 --> 00:26:17,492
Gives me some ridiculous excuse
like – like crack kids –
385
00:26:17,576 --> 00:26:19,911
-Who you talking to?
-I'm talking to Sherri.
386
00:26:19,995 --> 00:26:21,704
And, um –And, um –
Bye!
387
00:26:21,789 --> 00:26:25,291
And now I'm not even supposed to
say the word "crack" in front of them.
388
00:26:25,376 --> 00:26:28,211
Tell me about the Alex Trebek thing.
Did he flirt with you?
389
00:26:28,295 --> 00:26:30,213
-Who?
-Alex Trebek.
390
00:26:30,297 --> 00:26:32,840
- No! Oh, no. I mean –
391
00:26:32,925 --> 00:26:35,468
- Shut up!
- What's so threatening about that?
392
00:26:35,552 --> 00:26:37,971
- Nothing.
- Sherri, where are my keys?
393
00:26:38,055 --> 00:26:40,848
--Will you get out of here!
394
00:26:42,351 --> 00:26:46,854
Sherri! The dog pissed
on the bed again, Sherri.
395
00:26:46,939 --> 00:26:49,607
Shoot him, man! Shoot him! He's crazy!
396
00:26:49,692 --> 00:26:51,609
Who are you talking to, anyway?
397
00:26:51,694 --> 00:26:54,946
Yeah, in those nice, tight pants he likes
'cause it makes his dick look big.
398
00:26:55,030 --> 00:26:58,241
What? I can't hear you.
The dog's barking.
399
00:26:58,325 --> 00:27:00,034
- I'm talking to my sister.
400
00:27:00,119 --> 00:27:03,621
Yap, yap, yap.
Yap, yap, yap, yap, yap!
401
00:27:03,706 --> 00:27:07,959
-Yap, yap, yap, yap, yap!
-Where are you going, Gene?
402
00:27:08,043 --> 00:27:10,962
I thought you had
some time off this week.
403
00:27:11,046 --> 00:27:13,381
I gotta check on my work.
Quality control.
404
00:27:13,465 --> 00:27:15,133
Uh-huh.
How about tonight, Gene?
405
00:27:15,217 --> 00:27:17,135
Ahh!
406
00:27:17,219 --> 00:27:19,345
-Oh, God.
-Sherri.
407
00:27:19,430 --> 00:27:21,347
- Just a minute.
- Okay.
408
00:27:21,432 --> 00:27:24,350
You know what kind of work I do, right?
Look at me.
409
00:27:26,562 --> 00:27:29,314
You know it's dangerous.
410
00:27:29,398 --> 00:27:33,484
And you know there's things you can't know
for your own safety, right?
411
00:27:33,569 --> 00:27:36,070
I was just asking about dinner.
412
00:27:38,657 --> 00:27:41,576
Don't you worry
your pretty little head about it.
413
00:27:46,081 --> 00:27:48,333
-He's out of here.
-All right, kids.
414
00:27:50,252 --> 00:27:52,420
What is he talking about?
415
00:27:53,756 --> 00:27:56,632
- The king is gone.
- Come on, Suzy. Come on.
416
00:27:56,717 --> 00:28:01,179
Close the gate when you go! I don't want
Suzy to get out! He might get run over!
417
00:28:01,263 --> 00:28:03,222
Casey.
418
00:28:04,475 --> 00:28:07,393
You are gonna be late for school,
young man.
419
00:28:07,478 --> 00:28:10,355
-Now, do you want me to drive you?
-No. I'll walk.
420
00:28:10,439 --> 00:28:13,941
You sure?
All right, kisses. Okay.
421
00:29:03,534 --> 00:29:06,536
Oh, my God.
422
00:29:07,788 --> 00:29:09,705
Honey! Honey, you all right?
423
00:29:09,790 --> 00:29:11,707
-I – I'm fine.
-Wait, wait, wait!
424
00:29:11,792 --> 00:29:15,086
Let me get your stuff.
Here. Wait, I'll –
425
00:29:15,170 --> 00:29:17,672
-Come on, let's get in my car.
-No, I-I'm fine.
426
00:29:17,756 --> 00:29:20,675
My mom doesn't want me
to go in a car with strangers.
427
00:29:20,759 --> 00:29:24,679
No, wait a minute. Let me give you
a ride home, make sure you're okay.
428
00:29:24,763 --> 00:29:27,348
I'm – I'm fine. For sure.
429
00:29:27,433 --> 00:29:30,059
No, no. Look.
430
00:29:30,144 --> 00:29:32,061
Come on. How old are you?
431
00:29:32,146 --> 00:29:34,605
I'm eight.
My birthday's tomorrow.
432
00:29:34,690 --> 00:29:37,817
I wanna see your mom and dad.
I wanna make sure you're okay.
433
00:29:39,820 --> 00:29:42,738
My mom said I can't talk with strangers.
434
00:29:50,497 --> 00:29:52,498
Hey, bye.
435
00:30:19,776 --> 00:30:23,029
-Have you got ready-made birthday cakes?
-Yeah. They're right here.
436
00:30:23,113 --> 00:30:26,032
-Have you got one with "Betty" on it already?
-Just what you see here.
437
00:30:26,116 --> 00:30:28,534
I can do something special,
but not for today.
438
00:30:28,619 --> 00:30:31,537
Yeah. Well, all right,
I'll take that one. What is it?
439
00:30:31,622 --> 00:30:34,540
-It's a lemon cake.
-Can you maybe put her name on it?
440
00:30:34,625 --> 00:30:37,543
-I can't do it today.
-All right. Well, how much is it?
441
00:30:37,628 --> 00:30:40,546
It's 14.75 with tax.
Mrs. Schwarzmeier, can you box this up?
442
00:30:40,631 --> 00:30:42,548
Jawohl, Herr Bitkower.
443
00:30:42,633 --> 00:30:46,052
Mrs. Schw – Could you maybe –
Could you just write "Betty" on here?
444
00:30:46,136 --> 00:30:48,346
"Betty"? No. No.
445
00:30:52,935 --> 00:30:55,353
-Hi.
-I'd like to order a birthday cake.
446
00:30:55,437 --> 00:30:57,355
-Sure. What kind?
-Birthdays. They keep adding up, huh?
447
00:30:57,439 --> 00:30:59,857
-Here is your cake and your change.
-Thanks.
448
00:30:59,942 --> 00:31:01,859
Oh, I've got a couple ideas here.
449
00:31:01,944 --> 00:31:04,862
- Okay, this is what I'd like.
Mm-hmm.
450
00:31:04,947 --> 00:31:06,864
What's that say?
"Happy Birthday, Casey"?
451
00:31:06,949 --> 00:31:09,659
- Oh, excuse me.
- Yes. Casey.
452
00:31:09,743 --> 00:31:12,328
-And is that supposed to be a baseball bat?
-Hi, Mrs. Schwarzmeier.
453
00:31:12,412 --> 00:31:14,789
Yes, that's a baseball bat.
I don't draw very well.
454
00:31:14,915 --> 00:31:17,833
- I came to pick up the cake
for Debbie Eggenweiler.
Are you sure you want this?
455
00:31:17,918 --> 00:31:19,835
Because I have
some very nice baseball designs.
456
00:31:19,920 --> 00:31:21,837
-I think it's prepaid.
-Yes. Yes.
457
00:31:21,922 --> 00:31:25,341
-If you like this, I can do it.
-No, I like this.
458
00:31:25,425 --> 00:31:28,844
He's, um – He's starting Little League.
We're real excited.
459
00:31:28,929 --> 00:31:32,098
That's really sweet.
His name is Casey, and he plays baseball.
460
00:31:33,225 --> 00:31:35,851
-Down, down.
-No, no, no, no, no.
461
00:31:42,818 --> 00:31:44,860
Beautiful shot, man.
462
00:31:48,824 --> 00:31:53,327
Hey. Casey. What's up?
How come you're not in school?
463
00:31:53,412 --> 00:31:56,080
-Let him go.
-Hey, Casey, you wanna see the dribble?
464
00:31:56,164 --> 00:31:58,708
-Come on, Joe!
-Hey! Heads up!
465
00:31:58,792 --> 00:32:00,960
-Come on. We're ahead too.
-Let's go.
466
00:32:01,044 --> 00:32:02,962
Pass you. Pass you.
467
00:32:03,046 --> 00:32:05,965
Yo, good pass, good pass.
468
00:32:18,562 --> 00:32:21,564
Take a right down by that tree.
469
00:32:23,191 --> 00:32:26,944
-That's all?
-Okay. I got it, I got it.
470
00:32:27,029 --> 00:32:29,530
Goddamn back seat.
471
00:32:34,786 --> 00:32:36,454
Hey, Doreen.
472
00:32:38,290 --> 00:32:42,209
Paul Grossman
got me more than $1 million.
473
00:32:42,294 --> 00:32:45,963
Call me.
Paul Grossman. I'll be your attorney too.
474
00:32:46,048 --> 00:32:50,343
Call toll-free. We'll come
to your home or office anywhere in California.
475
00:32:50,427 --> 00:32:55,640
♪ 1 -800-462-5555 ♪
476
00:32:55,724 --> 00:32:58,643
Once a year,
the PBA touring pros join forces
477
00:32:58,727 --> 00:33:00,645
in doubles competitions.
478
00:33:00,729 --> 00:33:04,315
What's the door doing
standing wide open?
479
00:33:06,401 --> 00:33:10,404
Hey, you – you hungry, honey?
What are you doing, anyway?
480
00:33:11,490 --> 00:33:14,992
How come you're not workin'?
You're not gonna lose your job again, are you?
481
00:33:15,077 --> 00:33:18,454
You'd better give that back.
Some doctor's gonna be looking for it.
482
00:33:18,538 --> 00:33:22,166
I got London broil from the Greek.
You want me to fix it? Want me to freeze it?
483
00:33:22,250 --> 00:33:25,378
♪ Doreen, Doreen
the question queen ♪
484
00:33:25,462 --> 00:33:29,507
♪ Stole a London broil, thick and lean ♪
485
00:33:29,591 --> 00:33:31,842
Hey, how 'bout a fruit plate?
Somethin' light?
486
00:33:31,927 --> 00:33:35,221
How 'bout a short skirt, Doreen?
487
00:33:35,305 --> 00:33:38,557
Short enough so I can see
every inch of your ass. How'd that be?
488
00:33:38,642 --> 00:33:41,394
-What are you talkin' crazy for?
-Yeah.
489
00:33:41,478 --> 00:33:44,063
We don't wanna talk about that, do we?
490
00:33:44,147 --> 00:33:47,066
We just wanna talk about Earl.
491
00:33:47,150 --> 00:33:49,985
Let's hear more about Earl.
492
00:33:50,070 --> 00:33:52,029
How 'bout cops, baby?
493
00:33:52,114 --> 00:33:54,990
I bet they love those short skirts.
494
00:33:55,075 --> 00:33:57,410
I know fishermen like 'em!
495
00:33:59,621 --> 00:34:02,123
-Whoa!
-No, man, wait a second.
496
00:34:07,087 --> 00:34:09,088
What happened?
497
00:34:10,799 --> 00:34:13,551
-Aw, Christ!
-What happened?
498
00:34:14,720 --> 00:34:17,555
That's half my supply.
499
00:34:20,308 --> 00:34:22,727
-Okay? Let's do it.
-All right. Let's go.
500
00:34:28,400 --> 00:34:31,318
- Watch your step.
- Man, I'm thirsty already.
501
00:34:31,403 --> 00:34:34,905
Well, we only got
three hours and 59 minutes left.
502
00:34:37,701 --> 00:34:41,412
Well, I don't think it's gonna rain.
503
00:35:13,111 --> 00:35:17,656
Casey? What are you doing home, honey?
Why aren't you at school?
504
00:35:17,741 --> 00:35:21,452
Honey? What happened?
505
00:35:21,536 --> 00:35:23,454
I got hit by a car.
506
00:35:23,538 --> 00:35:27,792
What? What do you mean,
you got hit by a car? Where? How?
507
00:35:27,876 --> 00:35:30,795
Casey, now you tell Mommy
exactly what happened.
508
00:35:30,879 --> 00:35:33,798
I got hit in the back
and knocked down hard.
509
00:35:33,882 --> 00:35:36,300
-Well, how did you get home?
-Walked.
510
00:35:36,384 --> 00:35:39,678
Well – Casey, let me look at you.
511
00:35:39,763 --> 00:35:42,264
Ohh. Now, um –
512
00:35:43,725 --> 00:35:48,020
What about this car?
How fast was it going? Who hit you?
513
00:35:48,104 --> 00:35:51,357
She was a lady. She was nice.
514
00:35:51,441 --> 00:35:53,484
Listen, honey,
515
00:35:53,568 --> 00:35:55,611
today...
516
00:35:55,695 --> 00:35:58,280
something terrible happened.
517
00:35:58,365 --> 00:36:00,658
I hit this little kid with my car.
518
00:36:01,701 --> 00:36:03,661
-Oh –
-He didn't get hurt. He was okay.
519
00:36:03,745 --> 00:36:08,666
-But, Jesus, it scared the hell out of me.
-Oh, Jesus. All right, were the cops there?
520
00:36:08,750 --> 00:36:10,668
I told you, he wasn't hurt.
521
00:36:10,752 --> 00:36:12,670
Okay. All right, listen.
522
00:36:12,754 --> 00:36:14,672
Did they get your name?
523
00:36:14,756 --> 00:36:17,675
I told you, nobody was there.
He's all right.
524
00:36:17,759 --> 00:36:20,678
Okay. All right.
I just don't wanna get sued.
525
00:36:20,762 --> 00:36:24,932
-It was just a stroke of luck I didn't kill him.
-I'm glad somebody's luck's holdin' out.
526
00:36:25,100 --> 00:36:28,686
Excuse me. Excuse me. Howard?
You have a phone call.
527
00:36:28,770 --> 00:36:30,688
It's – It's your wife.
528
00:36:30,772 --> 00:36:32,690
I think you've got time.
529
00:36:32,774 --> 00:36:34,316
-Sorry.
-It's okay.
530
00:36:35,443 --> 00:36:37,194
Excuse me.
531
00:36:37,320 --> 00:36:40,656
Jerry, we've got some great stuff,
good footage coming in on the satellite.
532
00:36:40,740 --> 00:36:42,658
-Hello.
-Howard?
533
00:36:42,742 --> 00:36:44,660
-Yeah?
-Casey got hit by a car.
534
00:36:44,744 --> 00:36:47,162
He's all right though.
535
00:36:47,247 --> 00:36:50,708
What do you mean, hit by a car?
W-W-When? Where is he?
536
00:36:50,792 --> 00:36:53,544
Well, h-h-he's here.
He's home with me.
537
00:36:53,628 --> 00:36:55,796
He's – He's all right.
He's not hurt.
538
00:36:55,881 --> 00:37:00,759
Annie, calm down, start from the beginning
and tell me exactly what happened.
539
00:37:00,844 --> 00:37:03,178
Well, I put him in bed
540
00:37:03,263 --> 00:37:06,348
and h-h-he fell fast asleep.
541
00:37:06,433 --> 00:37:08,767
H-H-He's all right, I'm sure.
542
00:37:08,852 --> 00:37:12,021
Why'd you let him go to sleep?
You shouldn't have done that, honey.
543
00:37:12,105 --> 00:37:15,399
Je-Jesus Christ! I mean, wh –
W-Who hit him? How did this happen?
544
00:37:15,483 --> 00:37:19,445
I don't know!
I came home and he was here.
545
00:37:19,529 --> 00:37:24,033
I – He went to sleep.
I-I should let him sleep, shouldn't I?
546
00:37:24,117 --> 00:37:26,952
No. No, you wake him up
and you take him to the emergency room.
547
00:37:27,037 --> 00:37:28,829
You gotta get him looked at right away.
548
00:37:28,914 --> 00:37:31,123
Call Bob Winslow.
No, wait, I'll call him.
549
00:37:31,207 --> 00:37:34,126
Um, just hang up the phone.
I'll call you right back. Okay?
550
00:37:34,210 --> 00:37:37,504
-All right. I understand.
-Okay. Don't worry.
551
00:37:37,589 --> 00:37:40,007
Everything's gonna be all right.
He's gonna be fine.
552
00:37:42,427 --> 00:37:44,553
Casey?
553
00:37:44,638 --> 00:37:48,641
Casey, we're – we're gonna
get up and have some milk now.
554
00:37:49,851 --> 00:37:52,353
Casey? Casey, um –
555
00:37:53,647 --> 00:37:55,898
Casey, Daddy's coming home.
556
00:37:57,609 --> 00:37:59,818
Casey.
557
00:37:59,903 --> 00:38:01,362
Casey.
558
00:38:02,322 --> 00:38:05,616
Casey. Casey, wake up!
559
00:38:05,700 --> 00:38:07,701
Casey, wake up!
560
00:38:08,662 --> 00:38:10,829
Accidents happen every day.
561
00:38:10,914 --> 00:38:12,957
Fortunately, most are harmless.
562
00:38:13,041 --> 00:38:15,960
But some are very serious.
563
00:38:16,044 --> 00:38:18,963
- He's eight years old. I asked him.
564
00:38:19,047 --> 00:38:21,465
Tomorrow's his birthday.
565
00:38:21,549 --> 00:38:23,676
Such a close call.
566
00:38:23,760 --> 00:38:26,679
Everything could have changed.
Our whole lives could have changed.
567
00:38:26,763 --> 00:38:30,766
Yeah, well, I wish somethin'
would come along and change our life.
568
00:38:32,769 --> 00:38:36,021
-What's that supposed to mean?
-Oh, nothin'.
569
00:38:37,023 --> 00:38:41,360
Look, maybe I'm just sick and tired
of watching you show off your ass at work.
570
00:38:41,444 --> 00:38:44,738
Oh, you're drunk. And you lied to me.
Get the hell out of here.
571
00:38:44,823 --> 00:38:47,908
You want me out of here?
You got it.
572
00:38:48,827 --> 00:38:52,246
You told me you weren't gonna lie no more.
That was the deal – no more lies.
573
00:38:52,330 --> 00:38:54,248
Okay. Watch me go, baby.
574
00:38:54,332 --> 00:38:58,752
You know, a lot of guys don't like a big ass
in their face when they're trying to eat.
575
00:38:58,837 --> 00:39:01,755
Oh, pick a fight. Go ahead.
Pick a fight with me.
576
00:39:03,842 --> 00:39:05,759
Tell you something –
577
00:39:05,844 --> 00:39:09,596
I don't know who you think would wanna
look at your sad, middle-aged ass anyway.
578
00:39:09,681 --> 00:39:12,599
Don't you talk to me like that.
And don't you come back here.
579
00:39:12,684 --> 00:39:15,602
I'm not taking you back no more.
You understand? No more!
580
00:39:15,687 --> 00:39:18,605
-No more I'm not taking you back!
-I'm not coming back!
581
00:39:18,690 --> 00:39:21,608
-Slobberin' all over Honey like that.
-I never touched Honey!
582
00:39:21,693 --> 00:39:24,570
I didn't say you touched her!
I said you slobbered on her!
583
00:39:24,696 --> 00:39:28,115
-How come you don't wear
your wedding ring to work anymore?
-Oh, you're such a bullshit artist.
584
00:39:28,199 --> 00:39:31,285
You're the one chippin' away
at our mansion of love, baby, not me!
585
00:39:31,369 --> 00:39:34,288
Why don't you go get drunk
and pee on Irmadine's drapes again!
586
00:39:34,372 --> 00:39:38,459
I'm gonna go get drunk!
I'm gonna get drunk right now, goddamn it!
587
00:39:41,629 --> 00:39:44,214
Look how stupid you're acting.
588
00:39:47,594 --> 00:39:49,970
What if I'd killed him?
Then what?
589
00:39:52,348 --> 00:39:55,434
Oh, Pat! What are you lookin' at?
It's nothin' new!
590
00:39:55,518 --> 00:39:57,519
Have a nice day.
591
00:39:58,605 --> 00:40:01,440
And now back to Captain Planet.
592
00:40:01,524 --> 00:40:06,612
It's as much fun poaching
Planeteers as it is poaching elephants!
593
00:40:06,696 --> 00:40:09,823
--I have had enough of this!
594
00:40:14,287 --> 00:40:16,622
-Betty! Chad! It's me!
-Your dad's here.
595
00:40:16,706 --> 00:40:18,624
- Come on. Let's go.
596
00:40:18,708 --> 00:40:20,626
All right! I'm coming!
597
00:40:20,710 --> 00:40:22,628
-Let's go.
-Give me that.
598
00:40:22,712 --> 00:40:24,630
-Betty, the key doesn't work!
-Yeah!
599
00:40:24,714 --> 00:40:27,633
Listen, don't you have any fun.
Stay up really late. Okay?
600
00:40:27,717 --> 00:40:29,635
-Give me a kiss.
-Okay.
601
00:40:31,721 --> 00:40:34,139
You changed the lock.
Happy birthday!
602
00:40:34,224 --> 00:40:38,602
-Look at this helicopter I got! Isn't it neat?
-Cool! Come on. Make a wish and blow.
603
00:40:38,686 --> 00:40:41,605
There's a net
to catch the Planeteers in it.
604
00:40:41,689 --> 00:40:44,608
It's really neat.
And there's Verminous Skumm inside.
605
00:40:44,692 --> 00:40:48,862
He's one of the Eco-villains. Not a good guy.
I don't really like him very much.
606
00:40:48,947 --> 00:40:52,116
-But it's neat.
-You're not all blown out, are you?
607
00:40:52,200 --> 00:40:56,161
Hey, how come there's only one candle?
Mommy's 29.
608
00:40:56,246 --> 00:40:57,913
-Sure she is.
-Shut up.
609
00:40:57,997 --> 00:40:59,123
That's what she told me.
610
00:40:59,207 --> 00:41:03,293
I'm just trying to get Mommy used to
one big candle instead of a lot of little ones.
611
00:41:03,378 --> 00:41:06,296
- Is that a joke?
- How are we going to get out of here?
612
00:41:06,381 --> 00:41:08,132
Come on. Blow!
613
00:41:08,216 --> 00:41:10,342
Wait till you discover
614
00:41:10,426 --> 00:41:12,678
-the rest of my surprises!
-Ohh!
615
00:41:12,762 --> 00:41:14,680
-You got your wish!
-What'd you wish for?
616
00:41:14,764 --> 00:41:17,808
That the two of you
would get the hell out of here.
617
00:41:17,892 --> 00:41:19,810
Oh, Betty, you gotta keep this wound.
618
00:41:19,894 --> 00:41:22,354
It's your clock, Stormy.
You take it and keep it wound.
619
00:41:22,438 --> 00:41:25,899
I want you gone
when I'm out of the shower.
620
00:41:27,777 --> 00:41:29,570
Oof.
621
00:41:46,296 --> 00:41:48,213
Suzy, come on, boy.
622
00:41:50,800 --> 00:41:54,303
All right, now, you go run away.
We don't want you anymore.
623
00:41:55,471 --> 00:41:57,389
Go ahead.
624
00:41:57,473 --> 00:41:59,391
Hey, hey, hey. Sniff this.
625
00:41:59,475 --> 00:42:02,394
Mm-mmm!
Look at that. It's a bone. Mmm!
626
00:42:02,478 --> 00:42:05,522
All right, go get it.
627
00:42:15,491 --> 00:42:17,993
Make sure they do
the neuro checks every half hour.
628
00:42:18,077 --> 00:42:19,995
And diligent suctioning.
629
00:42:23,333 --> 00:42:24,958
Mr. Finnigan.
630
00:42:27,962 --> 00:42:29,880
-Yeah?
-He's resting comfortably.
631
00:42:29,964 --> 00:42:33,383
That's good. We'll let him sleep.
That's the best thing for him right now.
632
00:42:33,468 --> 00:42:35,385
The medfly editorial.
633
00:42:35,470 --> 00:42:37,888
Not too sure about that malathion.
634
00:42:37,972 --> 00:42:39,890
Nurse, can you get me some aspirin?
635
00:42:39,974 --> 00:42:41,975
-It's for me.
-Sure, Doctor.
636
00:42:44,520 --> 00:42:49,775
He's got a small blood clot, a little brain
swelling, but it probably won't require surgery.
637
00:42:49,859 --> 00:42:53,070
He's aspirated,
but we're not too concerned about that.
638
00:42:53,154 --> 00:42:56,073
-Aspirated? What is that?
-He's got some fluid in his lungs.
639
00:42:56,157 --> 00:42:58,575
Listen, we'll keep
a close eye on him. Okay?
640
00:43:02,830 --> 00:43:06,083
He knows what he's doing.
It's gonna be all right, honey.
641
00:43:06,167 --> 00:43:08,210
-I, uh –
-Three more.
642
00:43:09,337 --> 00:43:12,256
Damn shame you can't feel safe
driving in this city no more.
643
00:43:12,340 --> 00:43:15,259
His vital signs are good. We're just
gonna have to wait till he wakes up.
644
00:43:15,343 --> 00:43:18,762
Is there something we could do?
Something we should do?
645
00:43:18,846 --> 00:43:21,765
You can wait.
There's a waiting room down the hall.
646
00:43:21,849 --> 00:43:24,768
There's smoking out on the porch,
if you want to smoke.
647
00:43:24,852 --> 00:43:27,771
He may be waking up soon.
You'll wanna be here when he does.
648
00:43:27,855 --> 00:43:31,483
Yeah, well, uh, listen, how –
how long you think it'll – it'll be?
649
00:43:31,567 --> 00:43:35,821
You never know with these things. I just
want you to do whatever makes you comfortable.
650
00:43:35,905 --> 00:43:39,199
- Come on, come on, come on!
651
00:43:39,284 --> 00:43:41,618
- You made it.
- Yeah!
652
00:43:43,079 --> 00:43:45,998
I hope you don't have to
put too much chlorine in.
653
00:43:46,082 --> 00:43:48,000
It's bad for my voice.
654
00:43:48,084 --> 00:43:50,085
The pool's around the back.
655
00:43:54,590 --> 00:43:57,009
Jonathan, that's you, babe!
Go up, go up!
656
00:43:57,093 --> 00:43:59,803
-Right here, right here, right here!
-Zoe!
657
00:44:00,930 --> 00:44:02,848
Excuse me.
658
00:44:02,932 --> 00:44:05,475
Um, see how that bruise is – is –
659
00:44:05,560 --> 00:44:07,978
it's intense, but it's not glowing.
660
00:44:08,062 --> 00:44:11,189
So you'll wanna work on that.
Let's take a look at yours.
661
00:44:11,274 --> 00:44:14,526
This is good. I like that. Yeah.
The bruise is really good.
662
00:44:14,610 --> 00:44:19,531
Um – I want you to
put a little bit more blood in there.
663
00:44:19,615 --> 00:44:21,533
Oh, on the – on the, uh – on –
664
00:44:21,617 --> 00:44:23,535
Yeah, blend off that one edge.
665
00:44:23,619 --> 00:44:26,038
-And take the brush out of your mouth.
-Sorry.
666
00:44:26,122 --> 00:44:28,540
Filter? What's the filter
got to do with it?
667
00:44:28,624 --> 00:44:32,210
Well, if your filter ain't workin', and I don't
think it is, there's not much I can do.
668
00:44:32,295 --> 00:44:35,380
How dangerous is this malathion?
669
00:44:35,465 --> 00:44:38,383
Well – How long
have you had this system?
670
00:44:38,468 --> 00:44:40,385
Came with the house.
671
00:44:40,470 --> 00:44:45,682
Yeah? Well, I hate to be the one to tell you,
but I think it's on its last legs.
672
00:44:45,767 --> 00:44:48,185
Oh, no. Don't tell me.
673
00:44:48,353 --> 00:44:51,688
-So, Ace, what's up tonight?
-I don't know. What do you wanna do?
674
00:44:51,773 --> 00:44:55,359
I mean, with Mom.
Is she celebrating her birthday alone, or what?
675
00:44:55,443 --> 00:44:57,944
Uh, with Gene.
676
00:44:58,029 --> 00:44:59,946
-Jean, huh?
-Mm-hmm.
677
00:45:00,031 --> 00:45:01,948
Jean.
678
00:45:02,033 --> 00:45:03,950
Jean.
679
00:45:04,035 --> 00:45:05,744
Well, who's she?
680
00:45:05,828 --> 00:45:08,121
He's a friend of Mommy's.
681
00:45:08,206 --> 00:45:10,874
What do we do now?
682
00:45:33,898 --> 00:45:36,900
May I see your license
and registration, ma'am?
683
00:45:44,325 --> 00:45:47,452
-Did I do something wrong, Officer?
-Take your sunglasses off, ma'am.
684
00:45:54,502 --> 00:45:57,087
You know, this clown is detachable.
685
00:45:57,171 --> 00:45:59,423
I, um – I have a permit for it.
686
00:45:59,507 --> 00:46:01,925
It's to code. I've been stopped before.
There's never been a problem.
687
00:46:02,009 --> 00:46:06,430
-Phone number, ma'am?
-504-0361.
688
00:46:07,723 --> 00:46:10,642
I'm gonna let you go
with a warning this time, ma'am.
689
00:46:10,726 --> 00:46:14,688
You were driving too slow.
Just as dangerous as driving too fast.
690
00:46:16,399 --> 00:46:19,401
Please refrain from doing so
in the future.
691
00:46:23,531 --> 00:46:25,449
Can I go now?
692
00:46:25,533 --> 00:46:28,452
No, ma'am.
I have one more question.
693
00:46:28,536 --> 00:46:30,537
What's that?
694
00:46:32,081 --> 00:46:35,000
How many clowns
can you fit in this car?
695
00:46:35,084 --> 00:46:37,002
I beg your pardon.
696
00:46:37,086 --> 00:46:40,130
How many clowns
can you fit in this car, ma'am?
697
00:46:40,214 --> 00:46:42,632
Why'd you take my phone number?
698
00:46:42,717 --> 00:46:46,761
Well, you never know when you might
need the services of a clown, ma'am.
699
00:46:46,846 --> 00:46:49,306
-You have children?
-No, ma'am.
700
00:46:49,390 --> 00:46:54,144
I, uh – I can use some cheering up
from time to time myself, ma'am.
701
00:46:54,228 --> 00:46:56,271
Being a cop isn't easy.
702
00:46:56,355 --> 00:46:58,356
You have a nice day now.
703
00:47:01,777 --> 00:47:05,071
If there's anything I like more
than being mean,
704
00:47:05,156 --> 00:47:07,699
it's being sneaky.
705
00:47:10,369 --> 00:47:12,287
It's a trap!
706
00:47:12,371 --> 00:47:15,957
- Of course it's a trap!
- Gene?
707
00:47:16,042 --> 00:47:18,460
- Is that you?
- Affirmative!
708
00:47:18,544 --> 00:47:20,962
With the Planeteers out of our way –
709
00:47:21,047 --> 00:47:22,964
Chad left the TV on.
710
00:47:25,051 --> 00:47:27,969
Man dares to go
where only cows have gone before.
711
00:47:28,054 --> 00:47:31,515
Bandini is the word for fertilizer.
712
00:47:32,517 --> 00:47:35,644
Oh, my God!
Chad, what are you doing here?
713
00:47:35,728 --> 00:47:38,355
-Where's your dad?
-He had to go somewhere.
714
00:47:38,439 --> 00:47:40,815
He had to go somewhere without you?
715
00:47:40,900 --> 00:47:43,026
He said he had to do something.
716
00:47:43,110 --> 00:47:44,903
-Something came up.
-Yeah.
717
00:47:44,987 --> 00:47:46,905
I'll bet it did.
718
00:47:46,989 --> 00:47:49,366
I'll bet something came up.
719
00:47:49,450 --> 00:47:51,368
So, what'd he say about you?
720
00:47:51,452 --> 00:47:54,371
He said we'll have to do it
some other time.
721
00:47:54,455 --> 00:47:56,289
Hey.
722
00:47:56,374 --> 00:47:58,375
He's a son of a bitch.
723
00:47:59,460 --> 00:48:03,672
He's a son of a bitch.
724
00:48:17,562 --> 00:48:20,230
- Now?
- Bring in the –
725
00:48:28,823 --> 00:48:30,740
Jerry Kaiser.
726
00:48:30,825 --> 00:48:32,742
- Hey, buddy, it's me.
- Hey.
727
00:48:32,827 --> 00:48:35,745
Listen, I'm walking around
with a fuckin' serious chubby.
728
00:48:35,830 --> 00:48:37,706
Listen to what's going on.
729
00:48:37,790 --> 00:48:39,708
There's this girl here –
730
00:48:39,792 --> 00:48:43,587
She's 18, she's got a body to kill for,
beautiful face, and she asked me –
731
00:48:43,671 --> 00:48:46,590
-Why are you whispering?
-to do her body makeup for this –
732
00:48:46,674 --> 00:48:49,593
I'm not whispering. I'm just –
I'm – I'm throaty. I'm excited.
733
00:48:49,677 --> 00:48:53,305
So I gotta do full-body makeup on her.
That takes an hour.
734
00:48:53,389 --> 00:48:57,934
That means I'm rubbing base
up and down the insides of her thighs,
735
00:48:58,019 --> 00:48:59,894
like, right around her puddy,
736
00:48:59,979 --> 00:49:01,896
and I'm just like, "Oh, man!"
737
00:49:01,981 --> 00:49:05,275
I gotta run it up and down, up her –
on the inside of her elastic
738
00:49:05,359 --> 00:49:07,527
and inside her perfect ass.
739
00:49:07,612 --> 00:49:10,030
I'm just, like – I'm losing it, man.
740
00:49:10,114 --> 00:49:13,825
I was, like, rubbing some on her titties and
she looked at me and said, "What's your name?"
741
00:49:13,909 --> 00:49:15,952
I said, "My name is Bill."
742
00:49:16,037 --> 00:49:18,913
She said,
"Bill, you're giving me a nipple boner."
743
00:49:18,998 --> 00:49:20,915
I said, "That's right."
744
00:49:21,000 --> 00:49:24,294
And I was just, like – I was about to
drop my brushes and just fuckin' –
745
00:49:24,378 --> 00:49:27,964
Oh! It was amazing.
What do you think about that, man?
746
00:49:28,049 --> 00:49:30,467
Pretty amazing – Jerry?
747
00:49:30,551 --> 00:49:33,053
Jerry? Kaiser?
748
00:49:41,228 --> 00:49:44,147
Oh – Uh, d-did you get a good grade?
749
00:49:44,231 --> 00:49:46,816
Yeah, they gave me an A-plus, baby.
750
00:49:46,901 --> 00:49:49,235
- That's great.
- Why are you whispering?
751
00:49:49,320 --> 00:49:51,237
-Shh! Shh, shh.
-What? What are you doing?
752
00:49:51,322 --> 00:49:53,239
I told you! I'm working.
753
00:49:53,324 --> 00:49:56,242
You don't sound like you're – What are
you doing, waiting for some rich dame –
754
00:49:56,327 --> 00:49:58,828
Okay, I gotta go.
I'll call you back later. Bye.
755
00:50:06,462 --> 00:50:08,505
I wish you wouldn't do that.
756
00:50:09,632 --> 00:50:12,217
You're not fooling me, you know.
757
00:50:34,448 --> 00:50:37,367
Stuart, nothing counts against first,
most or biggest unless we're all fishin', man.
758
00:50:37,451 --> 00:50:40,370
I'm just settin' up
this new line. All right?
759
00:50:40,454 --> 00:50:43,623
What about somebody –
What about setting up the camp here?
760
00:50:43,708 --> 00:50:45,625
Somebody's gotta dig the hole.
761
00:50:45,710 --> 00:50:49,129
I'll do that!
Just give me a couple of minutes here!
762
00:50:49,213 --> 00:50:52,132
I'll help you.
Just let me take a leak first.
763
00:50:52,216 --> 00:50:55,427
Hey, don't piss on any firewood!
764
00:50:55,511 --> 00:50:58,054
Yeah, and don't piss in the water!
765
00:51:11,110 --> 00:51:13,236
Shit.
766
00:51:16,991 --> 00:51:19,868
What are you
pissin' in the water for, Vern?
767
00:51:19,952 --> 00:51:22,454
I kinda like the way it sounds.
768
00:51:28,502 --> 00:51:30,420
Hey.
769
00:51:30,504 --> 00:51:32,672
Hey, Stuart, Gordon.
770
00:51:32,757 --> 00:51:34,674
Come here a second.
771
00:51:34,759 --> 00:51:37,302
What the hell is this?
Stuart, come here!
772
00:51:37,386 --> 00:51:39,637
Gordon, get over here!
773
00:51:39,722 --> 00:51:42,265
Holy Christ! It's a dead body!
774
00:51:44,518 --> 00:51:47,061
Look at that. Jesus!
775
00:51:48,606 --> 00:51:50,523
Who do you think it is?
776
00:51:50,608 --> 00:51:54,360
- It's a dead body, isn't it?
- Yeah, it's a woman, huh?
777
00:51:54,445 --> 00:51:56,362
She's dead, isn't she?
778
00:51:56,447 --> 00:51:58,865
Yeah, dead. I'll say. Look at her.
779
00:51:58,949 --> 00:52:01,284
I wonder how.
780
00:52:01,368 --> 00:52:03,244
We gotta pull her out.
781
00:52:03,329 --> 00:52:07,332
Pull her out? What are you, crazy?
I don't think we should touch her. Should we?
782
00:52:07,416 --> 00:52:10,168
No, we should call somebody.
I think we should call the police.
783
00:52:10,252 --> 00:52:13,046
I don't think we should touch anything
until we call somebody.
784
00:52:13,130 --> 00:52:17,967
Great idea. How we gonna do that? You got
a portable cellular phone or something?
785
00:52:18,052 --> 00:52:21,638
We can't just leave her there, can we?
786
00:52:21,722 --> 00:52:24,140
Well, I know what I'm gonna do.
787
00:52:24,225 --> 00:52:26,142
I'm gonna have a drink.
788
00:52:26,227 --> 00:52:29,646
Uh, I think Vern has the right idea.
789
00:52:29,730 --> 00:52:32,315
Hey, wait – wait a minute!
790
00:52:35,194 --> 00:52:39,113
Why don't you go home, get some rest?
I'll call you if there's any change.
791
00:52:39,198 --> 00:52:43,451
No, you go. I'll stay. You go rest up.
You've got things at the station.
792
00:52:43,536 --> 00:52:45,453
I'm all right.
793
00:52:45,538 --> 00:52:47,455
I could make some calls.
794
00:52:47,540 --> 00:52:49,457
- Probably a good time.
795
00:52:49,542 --> 00:52:52,460
Look, I'll take the number
of the pay phone here.
796
00:52:52,545 --> 00:52:54,170
-That's a good idea.
-Yeah.
797
00:52:54,255 --> 00:52:56,464
Sometimes it takes forever
to get through here.
798
00:52:56,549 --> 00:52:59,968
Uh, could you bring me some shoes –
some flats – and a sweater?
799
00:53:00,052 --> 00:53:01,970
And maybe some mail?
800
00:53:02,054 --> 00:53:03,972
Magazines or something?
801
00:53:04,056 --> 00:53:05,974
It's gonna be all right.
802
00:53:06,058 --> 00:53:07,642
Bye.
803
00:53:21,323 --> 00:53:23,241
- Marian?
- What? What's the matter?
804
00:53:23,325 --> 00:53:26,244
Something horrible's happened.
This has been the worst day of my life.
805
00:53:26,328 --> 00:53:29,247
Oh, my God.
What happened, Sherri? Tell me.
806
00:53:29,331 --> 00:53:32,375
-Suzy ran away.
-Oh, Jesus.
807
00:53:32,459 --> 00:53:35,712
I thought you were gonna say something
happened to one of the kids, or to Gene.
808
00:53:35,796 --> 00:53:38,715
-It's Gene's fault. He's the one who let him out.
-Oh, I'm sure you'll find her.
809
00:53:38,799 --> 00:53:40,216
-Him.
-Yeah.
810
00:53:40,301 --> 00:53:43,219
I've been going up and down the streets
all day trying to find him.
811
00:53:43,304 --> 00:53:46,222
-Kids are going nuts.
-Did you call the pound?
812
00:53:46,307 --> 00:53:48,725
-Dad, Suzy's gone!
-I called everyone I could think of.
813
00:53:48,809 --> 00:53:52,604
-Honey, he's out running around. Don't worry.
-No, Daddy, he's really gone!
814
00:53:52,688 --> 00:53:55,815
Honey, he'll come back when he's ready.
Don't worry.
815
00:53:55,900 --> 00:53:57,984
Daddy, we looked and looked.
816
00:53:58,068 --> 00:54:03,281
Sweetheart, Suzy will be back
as soon as he gets hungry.
817
00:54:03,365 --> 00:54:06,284
Daddy, I want Suzy back!
818
00:54:06,368 --> 00:54:08,578
Daddy, we can't find Suzy!
819
00:54:08,662 --> 00:54:11,581
Listen to me, all of you.
Suzy will come back sometime.
820
00:54:11,665 --> 00:54:15,543
-What if she doesn't?
-Well, then we'll have to get another dog.
821
00:54:15,628 --> 00:54:19,464
-We'll get a puppy this time. How's that?
-I don't want another dog. I want Suzy!
822
00:54:19,548 --> 00:54:21,841
I want Suzy!
823
00:54:21,926 --> 00:54:24,844
- Tell me how much you want it.
- Put those on my side.
824
00:54:24,929 --> 00:54:26,846
Why should I, Big?
825
00:54:26,931 --> 00:54:29,766
Still got three fingers in your ass?
826
00:54:29,850 --> 00:54:32,143
Slut. I should make you get an egg.
827
00:54:32,227 --> 00:54:34,979
You got an egg in that refrigerator?
828
00:54:35,064 --> 00:54:36,981
No, you don't got an egg?
829
00:54:37,066 --> 00:54:39,692
- What about a candle?
- Candle.
830
00:54:39,777 --> 00:54:42,695
What about them rubber bands
I told you about?
831
00:54:42,780 --> 00:54:45,698
I don't think you got 'em tight enough.
Snap 'em!
832
00:54:45,783 --> 00:54:47,700
- Good.
- Okay. Geez!
833
00:54:47,785 --> 00:54:50,495
Okay, take them rubber bands
off your dick.
834
00:54:50,579 --> 00:54:52,497
I'm gonna suck your dick now.
835
00:54:52,581 --> 00:54:55,166
I'm gonna introduce your dick
to my tonsils.
836
00:54:55,250 --> 00:54:57,168
Sit back down. Joe, now!
837
00:54:57,252 --> 00:54:59,712
-Baby –
-How long you gonna stay on that phone, Lois?
838
00:54:59,797 --> 00:55:02,215
-Sit down. Look at the cards.
-Say, "Please, mistress."
839
00:55:02,299 --> 00:55:04,968
- Sit down.
- I didn't tell you to come!
840
00:55:05,052 --> 00:55:07,720
So tell me, how did it feel?
841
00:55:07,805 --> 00:55:11,391
Next time I'm gonna make you
get a Q-Tip with some aftershave
842
00:55:11,475 --> 00:55:14,686
and I'm gonna make you
stick it up that dick of yours.
843
00:55:14,770 --> 00:55:17,605
3:30 Wednesday.
Call me, bitch.
844
00:55:18,732 --> 00:55:20,733
Bend the card!
845
00:55:24,321 --> 00:55:25,905
They don't want another dog.
846
00:55:25,990 --> 00:55:27,907
-Well, neither do I.
-Neither do I.
847
00:55:27,992 --> 00:55:29,659
-Neither do I.
-Neither do I!
848
00:55:29,743 --> 00:55:31,369
-Neither do I!
-I! I! I!
849
00:55:31,453 --> 00:55:33,579
I!
850
00:55:35,499 --> 00:55:38,418
I don't even see
what the difference is.
851
00:55:38,502 --> 00:55:41,421
They're not even gonna know
who Suzy is in a week.
852
00:55:41,505 --> 00:55:46,676
Let's take the kids, put them in the car,
drive around and see if anybody's seen him.
853
00:55:46,760 --> 00:55:49,387
-Can't do it. I got plans.
-Oh, Gene, come on!
854
00:55:49,471 --> 00:55:51,889
Sherri, I told you
a week and a half ago,
855
00:55:51,974 --> 00:55:55,977
I got the leadership council thing
on the crack kids.
856
00:55:58,272 --> 00:56:01,190
What you should do is,
you should go out with the kids,
857
00:56:01,275 --> 00:56:03,901
put up some signs, offer a reward –
not too much.
858
00:56:03,986 --> 00:56:06,529
-Remember, it's a dog.
-Who's Claire "The Clown" Kane?
859
00:56:07,781 --> 00:56:10,199
What are you doing
looking in my pockets?
860
00:56:10,284 --> 00:56:13,202
What are you doing with
her driver's license and telephone number?
861
00:56:15,039 --> 00:56:17,623
You wanna know? I'll tell you.
862
00:56:17,708 --> 00:56:20,710
Claire Kane, aka "The Clown,"
863
00:56:21,754 --> 00:56:24,589
is a bunco artist
wanted in three states.
864
00:56:24,673 --> 00:56:28,885
I have her phone number because I'm
running a sting operation. Now you know.
865
00:56:28,969 --> 00:56:31,387
And now, unfortunately,
866
00:56:31,472 --> 00:56:35,475
I have compromised your safety
and the children's safety.
867
00:56:35,559 --> 00:56:37,560
Are you happy now?
868
00:56:44,651 --> 00:56:47,487
There is a –
a hard, heavy physicality
869
00:56:47,571 --> 00:56:49,489
in my new paintings
870
00:56:49,573 --> 00:56:53,367
in part because I've executed them
on large panels of wood,
871
00:56:53,452 --> 00:56:55,745
but I'd say that they're tempered by the –
872
00:56:55,829 --> 00:56:58,331
-Oh. Sorry.
-Sorry.
873
00:56:58,415 --> 00:57:01,042
Um, tempered by
the ephemeral use of color.
874
00:57:01,126 --> 00:57:03,294
You could almost say
that it's beyond natural color.
875
00:57:03,378 --> 00:57:05,630
What are they about?
876
00:57:05,714 --> 00:57:09,383
Well –
I think they're about seeing
877
00:57:09,468 --> 00:57:12,428
and the responsibility
that comes with that.
878
00:57:12,513 --> 00:57:15,181
- Okay.
- And call next week.
879
00:57:15,265 --> 00:57:18,518
-Thanks. Thank you very much.
-Bye.
880
00:57:18,602 --> 00:57:20,103
Bye-bye.
881
00:57:21,355 --> 00:57:23,606
Who was that? Sherri?
882
00:57:23,690 --> 00:57:25,942
No, that was David
883
00:57:26,026 --> 00:57:27,652
at the gallery.
884
00:57:28,946 --> 00:57:30,613
Oh. David at the gallery.
885
00:57:30,697 --> 00:57:33,032
I'm hoping to get a show there.
886
00:57:33,117 --> 00:57:36,869
Is this "David at the gallery" going to be
another Mitchell Anderson in our lives?
887
00:57:37,955 --> 00:57:39,664
What's that supposed to mean?
888
00:57:39,748 --> 00:57:42,959
Well, that's the sort of stuff you two
used to blather on about, isn't it?
889
00:57:43,043 --> 00:57:45,169
What are you talking about?
890
00:57:46,046 --> 00:57:49,507
The lousy painter. The one who never
sold anything. Mitchell Anderson.
891
00:57:52,219 --> 00:57:55,805
Just because he never sold anything
doesn't mean he was a lousy painter.
892
00:57:55,889 --> 00:57:57,223
So you've said.
893
00:57:57,975 --> 00:57:59,600
Well, it's true.
894
00:57:59,685 --> 00:58:01,936
You know, scientifically speaking, Marian,
895
00:58:02,020 --> 00:58:05,022
there's no such thing
as "beyond natural color."
896
00:58:05,107 --> 00:58:08,025
I don't know why we're sittin'
around here, actin' like it was our fault.
897
00:58:08,110 --> 00:58:10,528
We didn't have anything to do with it.
898
00:58:10,612 --> 00:58:12,989
Yeah. Suppose we'd never
come up here in the first place.
899
00:58:13,073 --> 00:58:17,243
When would she have been found?
Maybe never. Nothing we can do to help.
900
00:58:17,327 --> 00:58:21,247
She must have been murdered.
I mean, she's naked and everything.
901
00:58:21,331 --> 00:58:24,750
Nothing we're gonna
do about it tonight, anyway.
902
00:58:24,835 --> 00:58:26,752
Suppose it floats away.
903
00:58:26,837 --> 00:58:28,754
Then it's out of our hands.
904
00:58:28,839 --> 00:58:32,258
Maybe that's what we oughta do –
kick it loose and let somebody else find it.
905
00:58:32,342 --> 00:58:36,637
Ah, I don't know. I think we
oughta tie it up so it won't float away.
906
00:58:36,722 --> 00:58:40,141
Then we can, uh, you know,
deal with it in the morning.
907
00:58:40,225 --> 00:58:42,143
What do you say about that?
908
00:58:42,227 --> 00:58:45,646
I say we got two hours of prime trout
time left. That's what we oughta deal with.
909
00:58:45,731 --> 00:58:48,649
Hey, let's take a vote.
910
00:58:48,734 --> 00:58:50,651
All right by me.
911
00:58:50,736 --> 00:58:53,654
Fish now, or deal with the body.
912
00:58:53,739 --> 00:58:55,656
I say fish now.
913
00:58:55,741 --> 00:58:58,659
Suppose the current takes it away.
914
00:58:58,744 --> 00:59:00,745
Then it's not our problem.
915
00:59:02,080 --> 00:59:05,541
The Planeteers are trying to
save the planet and the environment.
916
00:59:05,626 --> 00:59:08,544
Uh, they're all wonderful characters.
917
00:59:08,629 --> 00:59:11,881
-Tell Gene where he comes from.
-The tropical rain forest.
918
00:59:11,965 --> 00:59:13,883
- This one?
- This is Ma-Ti.
919
00:59:13,967 --> 00:59:15,885
His power is heart.
920
00:59:15,969 --> 00:59:18,471
Let's see. Where is his ring?
They all come with little –
921
00:59:18,555 --> 00:59:21,390
-Stormy did this on purpose. I'm gonna kill him.
-This is Kwame. He has the power of earth.
922
00:59:21,475 --> 00:59:25,269
Let's say he points his ring
at, maybe, Earth, and –
923
00:59:25,354 --> 00:59:27,647
Chad, you know what?
924
00:59:27,731 --> 00:59:30,858
I think that it was really nice
that Gene brought us here tonight
925
00:59:30,943 --> 00:59:32,818
and I think we should say
thank you.
926
00:59:32,903 --> 00:59:36,405
-Don't you?
-Mommy, can I go to the bathroom, please?
927
00:59:36,490 --> 00:59:37,990
Yeah.
928
00:59:39,076 --> 00:59:42,620
-Wait. Where is it?
-Uh, excuse me, miss.
929
00:59:42,704 --> 00:59:44,622
Where's the restroom?
930
00:59:44,706 --> 00:59:46,624
-For him? I'll take him.
-Thanks.
931
00:59:46,708 --> 00:59:48,709
Come on. I'll show you.
932
01:00:02,182 --> 01:00:04,100
What's that?
933
01:00:04,184 --> 01:00:06,477
-What?
-That.
934
01:00:08,272 --> 01:00:10,731
- Happy birthday.
935
01:00:10,816 --> 01:00:13,484
What is it? An alarm clock?
936
01:00:13,568 --> 01:00:15,569
It's pretty.
937
01:00:18,407 --> 01:00:20,366
My marriage is breaking up.
938
01:00:21,243 --> 01:00:23,369
-Oh, honey, really?
-Really.
939
01:00:24,413 --> 01:00:27,331
I can't think of anything but you.
940
01:00:27,416 --> 01:00:30,334
Not at work, not about the trial.
941
01:00:30,419 --> 01:00:31,877
Just you.
942
01:00:32,838 --> 01:00:34,422
I think I'm, uh –
943
01:00:35,590 --> 01:00:38,009
I think I'm, uh, getting serious.
944
01:00:38,093 --> 01:00:41,429
Oh, honey, I wanna be with you too.
945
01:00:50,397 --> 01:00:52,815
- Hello.
- Mrs. Finnigan, please.
946
01:00:52,899 --> 01:00:54,817
Uh, sorry, she's not here right now.
947
01:00:54,901 --> 01:00:57,278
-Who's this?
-This is Mr. Bitkower.
948
01:00:57,362 --> 01:01:01,282
She placed an order today, and I just wanted
to make sure I was clear about what she wanted.
949
01:01:01,366 --> 01:01:03,284
Her drawing's a little messy.
950
01:01:03,368 --> 01:01:06,704
Well, she isn't here right now.
Call her back next week. All right?
951
01:01:23,180 --> 01:01:24,555
Hello.
952
01:01:24,639 --> 01:01:27,892
I don't appreciate being hung up on
when I'm calling about your order.
953
01:01:27,976 --> 01:01:32,063
I need to know whether Mrs. Finnigan
wanted a bat or a mitt. May I speak to her?
954
01:01:32,147 --> 01:01:35,566
No, you may not. Whatever it is,
just cancel it and stop calling here.
955
01:01:35,650 --> 01:01:37,568
Now, we've got a problem here.
956
01:01:37,652 --> 01:01:40,654
We don't need the line tied up
with unimportant stuff!
957
01:01:52,292 --> 01:01:54,251
Either you give me an answer now –
958
01:01:54,336 --> 01:01:57,046
Look, fuck you, asshole.
Fuck you!
959
01:02:00,509 --> 01:02:02,510
Jesus.
960
01:02:10,435 --> 01:02:12,436
Goddamn it!
961
01:02:18,860 --> 01:02:21,779
All right, tomorrow night
we'll get a motel room.
962
01:02:21,863 --> 01:02:23,781
-When?
-Tomorrow night.
963
01:02:23,865 --> 01:02:26,283
Oh, no, I can't.
I'm going away for the weekend.
964
01:02:26,368 --> 01:02:28,786
-What?
-Goin' to Tahoe, see my sister.
965
01:02:28,870 --> 01:02:31,997
-Tahoe? When did that get decided on?
-I don't know. Last week.
966
01:02:32,999 --> 01:02:34,208
Your sister?
967
01:02:34,292 --> 01:02:36,293
-Thought your sister lived in Michigan.
-That's Phyllis.
968
01:02:36,378 --> 01:02:39,296
-This is Bunny. Bunny lives in Tahoe.
-Bunny? Who's Bunny?
969
01:02:39,381 --> 01:02:41,298
--You never mentioned her before.
970
01:02:41,383 --> 01:02:43,634
-Yes, I did. She's my half sister.
-Half sister?
971
01:02:43,718 --> 01:02:46,804
And besi – Gene, you were always
with your family on the weekend.
972
01:02:46,888 --> 01:02:49,890
How was I supposed to know
you could get away?
973
01:02:52,018 --> 01:02:53,519
Oh, well –
974
01:02:54,646 --> 01:02:56,856
I don't know what to think, Betty.
975
01:02:57,899 --> 01:02:59,483
Huh.
976
01:03:03,113 --> 01:03:05,197
So, is B – Who is Bunny?
977
01:03:05,282 --> 01:03:06,490
-Bunny –
-Bunny – Who's –
978
01:03:06,575 --> 01:03:09,827
-Bunny is my half-stepsister.
-Is this your mother's kid or your father's kid?
979
01:03:09,911 --> 01:03:11,412
-My dad's wife's kid.
-Oh, yeah.
980
01:03:11,496 --> 01:03:13,456
We have been planning
to get together for over a year.
981
01:03:13,540 --> 01:03:15,458
-Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe?
-What?
982
01:03:15,542 --> 01:03:18,043
What does she do in Tahoe?
983
01:03:18,128 --> 01:03:20,880
She work? Is she married?
984
01:03:20,964 --> 01:03:24,300
-Tahoe's a fancy place to live, you know.
-Gene, stop this.
985
01:03:24,384 --> 01:03:28,637
I'm going away for a few days
to visit my sister.
986
01:03:28,722 --> 01:03:32,099
Don't try to make me feel guilty
about nothing.
987
01:03:32,184 --> 01:03:34,101
You're making mountains out of molehills.
988
01:03:34,186 --> 01:03:36,896
-Come on –
-Shh. Kid's back.
989
01:03:36,980 --> 01:03:38,939
There's this really neat camera up front.
990
01:03:39,024 --> 01:03:40,941
-It's not a real camera.
-Did you find the bathroom okay?
991
01:03:41,026 --> 01:03:42,818
Uh, yeah. There's a man
throwing up in there.
992
01:03:42,903 --> 01:03:46,030
-Oh, my God. How awful. Is he all right?
-Chad.
993
01:03:46,114 --> 01:03:48,657
-I don't know.
-You going to visit Aunt Bunny this weekend?
994
01:03:48,742 --> 01:03:50,993
How about those peas?
Let's eat up some of those peas.
995
01:03:51,077 --> 01:03:54,538
-Bunny?
-He's too young to remember Bunny, okay?
996
01:03:54,623 --> 01:03:57,458
Does not remember Bunny.
Eat 'em up.
997
01:03:57,542 --> 01:04:01,837
Anyway, it squirts water –
It looks like a real camera. Please?
998
01:04:01,922 --> 01:04:05,049
I really want it.
Come on. Daddy would buy it for me.
999
01:04:11,973 --> 01:04:17,436
You boys have obviously not heard
of the Joe Robbins legend, have you?
1000
01:04:17,521 --> 01:04:19,688
-What can I get you, pal?
-Same, Jay.
1001
01:04:19,773 --> 01:04:22,441
- Are you laughin' at me?
1002
01:04:22,526 --> 01:04:24,860
- No one was laughin' at you.
- Go ahead.
1003
01:04:28,281 --> 01:04:30,950
Next to my cell,
a big Spanish brother.
1004
01:04:31,034 --> 01:04:34,745
6'4", 6'5". Eddie Valdez.
We called him "Big Ed."
1005
01:04:34,829 --> 01:04:37,706
I said, "Big Ed, yo, listen.
Don't fuck with me."
1006
01:04:37,791 --> 01:04:41,877
Cat fuck with me.
I get my hands on about 30 feet of rope.
1007
01:04:41,962 --> 01:04:43,879
Now, you may wonder where
I get rope in prison.
1008
01:04:43,964 --> 01:04:47,049
Like I told you, I'm Joe Robbins.
Inside or out.
1009
01:04:49,719 --> 01:04:51,637
It's all in my cell.
1010
01:04:51,721 --> 01:04:53,639
How you doin'?
1011
01:04:53,723 --> 01:04:55,808
Good.
1012
01:04:55,892 --> 01:04:59,728
Here's a song I want to sing for myself.
1013
01:04:59,813 --> 01:05:02,231
- ♪♪ I lay low, like a black cat in the shadows.
1014
01:05:03,483 --> 01:05:08,153
And I wait for this big Spanish
motherfucker to come moseyin' down.
1015
01:05:08,238 --> 01:05:10,281
As soon as he crossed my path, boom.
1016
01:05:10,365 --> 01:05:13,450
-♪ I'm tired ♪
-Flies on shit –
1017
01:05:13,535 --> 01:05:15,744
♪ So tired ♪
1018
01:05:15,829 --> 01:05:20,249
Around his neck so quick,
then pushed him over the fucking guardrail.
1019
01:05:20,333 --> 01:05:24,169
The rope snaps tight.
His fuckin' head pops off.
1020
01:05:24,254 --> 01:05:27,381
His body keeps plummeting downward,
and he falls
1021
01:05:27,465 --> 01:05:30,384
neck hole first into the ground.
1022
01:05:30,468 --> 01:05:32,469
My point is,
1023
01:05:32,554 --> 01:05:34,471
Big Ed pissed me off just a little bit.
1024
01:05:34,556 --> 01:05:37,725
-You wanna keep it down so the lady can sing?
-You pissin' me off a lot.
1025
01:05:37,809 --> 01:05:39,351
Wait.
1026
01:05:40,353 --> 01:05:42,605
Hey, come on.
1027
01:05:42,689 --> 01:05:46,317
-I made a mistake, all right?
-Yeah, you made a mistake.
1028
01:05:47,819 --> 01:05:50,279
-See, my shit's live.
-Shut up. Shut up. Shut up. Shut up.
1029
01:05:50,363 --> 01:05:53,490
Where was I? I was tellin' a story here.
1030
01:05:53,575 --> 01:05:57,202
♪ But I won't be sorry ♪
1031
01:05:58,788 --> 01:06:00,956
♪ If you won't be ♪
1032
01:06:03,126 --> 01:06:07,046
♪ And I don't want your pity ♪
1033
01:06:08,214 --> 01:06:12,217
♪ Or your sympathy ♪
1034
01:06:14,429 --> 01:06:17,973
♪ But with $45 ♪
1035
01:06:18,058 --> 01:06:19,975
-♪ I can make it ♪
-Hi.
1036
01:06:21,686 --> 01:06:24,396
-Hi. How's he doin'?
-♪ You wait and see ♪
1037
01:06:24,481 --> 01:06:26,899
He's still asleep. He really hasn't moved.
1038
01:06:30,070 --> 01:06:32,196
What's, uh – What's all this?
1039
01:06:32,280 --> 01:06:35,240
I don't know.
Dr. Wyman ordered it.
1040
01:06:36,660 --> 01:06:38,577
Any change?
1041
01:06:38,662 --> 01:06:42,456
-Well, he says the numbers look good.
-Yeah?
1042
01:06:42,540 --> 01:06:46,460
I don't think it's good he keeps sleeping
like this. I don't think that's a good sign.
1043
01:06:46,544 --> 01:06:48,712
He's okay. He's gonna be all right.
1044
01:06:48,797 --> 01:06:50,756
He'll wake up soon.
1045
01:06:51,758 --> 01:06:55,511
I talked to, uh, Bob Winslow.
He's in Hawaii.
1046
01:06:55,595 --> 01:06:59,181
And he knows this – this Wyman fellow.
He says we're in good hands.
1047
01:06:59,265 --> 01:07:01,934
-He knows what's what.
-Good.
1048
01:07:02,936 --> 01:07:05,062
I'm gonna go get a cup of coffee.
1049
01:07:05,146 --> 01:07:07,106
-You stay with Casey.
-Okay.
1050
01:07:10,819 --> 01:07:13,737
Oh, God. Why won't he wake up?
1051
01:07:13,822 --> 01:07:17,616
♪ It isn't as if ♪
1052
01:07:17,701 --> 01:07:22,287
♪ I was just anybody ♪
1053
01:07:23,289 --> 01:07:27,584
♪ On Broadway I danced ♪
1054
01:07:27,669 --> 01:07:30,212
♪ For that senator ♪
1055
01:07:32,424 --> 01:07:37,136
♪ They know me in London ♪
1056
01:07:37,220 --> 01:07:41,098
♪ And they know me in Paris ♪
1057
01:07:42,559 --> 01:07:45,978
-Hmm.
-♪ I'm only talking ♪
1058
01:07:46,062 --> 01:07:50,524
♪ 'Cause you looked like
you needed a friend ♪♪
1059
01:07:56,656 --> 01:07:59,074
Here. Gimme that. Gimme that.
I'll tie it around the wrist.
1060
01:07:59,159 --> 01:08:01,243
Never thought I'd be
doing anything like this.
1061
01:08:01,327 --> 01:08:03,245
- Yeah, me neither.
- What's she feel like, Stuart?
1062
01:08:03,329 --> 01:08:06,248
-Oh, God.
-Feel her tits?
1063
01:08:06,332 --> 01:08:08,250
You know, I just realized,
1064
01:08:08,334 --> 01:08:10,878
there's probably a thousand guys in LA
who'd be ballin' her right now.
1065
01:08:10,962 --> 01:08:12,880
Will you shut up!
1066
01:08:12,964 --> 01:08:15,090
I'm just trying to lighten things up
a little bit, all right?
1067
01:08:15,175 --> 01:08:17,843
Yeah, let's get the hell out of here.
Come on. Tie that up.
1068
01:08:17,927 --> 01:08:20,596
Man, if you'd have told me I was
fooling around with a dead body up here,
1069
01:08:20,680 --> 01:08:23,474
- I'd have told you you were full of shit.
- Yeah. Okay, let's go.
1070
01:09:27,080 --> 01:09:31,500
-Stop stealing.
-Bill, God. What'd ya sneak – Bill.
1071
01:09:31,584 --> 01:09:32,835
-I'm sorry.
-You scared me.
1072
01:09:32,919 --> 01:09:34,878
-You want to make up?
-Why did you sneak up on me?
1073
01:09:34,963 --> 01:09:37,297
-What time are your classes, huh?
-I'm ditching.
1074
01:09:37,382 --> 01:09:38,924
--I wanna see you. It's true.
1075
01:09:39,008 --> 01:09:41,009
-You've got to go to class.
-Are you snoopin' around?
1076
01:09:41,094 --> 01:09:44,680
-All you're supposed to do is just feed the fish.
-Look at this one, though. Look at this one.
1077
01:09:44,764 --> 01:09:46,723
-Look it, that's a lionfish, honey.
-Oh, really?
1078
01:09:46,808 --> 01:09:50,185
-He is. Go on. You should go to classes.
-Okay.
1079
01:09:50,270 --> 01:09:52,896
-These are strange people, honey.
-I know.
1080
01:09:52,981 --> 01:09:56,108
-What's in here?
-Bill – Don't snoop, Bill.
1081
01:09:56,192 --> 01:09:57,818
-Don't snoop.
-Why not?
1082
01:09:57,902 --> 01:09:59,820
You respect their privacy.
1083
01:09:59,904 --> 01:10:02,197
Why not snoop around
with their "Hot Fudge" videos out?
1084
01:10:02,282 --> 01:10:04,867
- Their sick, dirty pornography.
1085
01:10:04,951 --> 01:10:07,327
These people are creepy.
They're creepy.
1086
01:10:07,412 --> 01:10:08,954
Use an ashtray when you smoke in here.
1087
01:10:09,038 --> 01:10:11,039
-That's a rule. That's a rule.
-Why? There's no –
1088
01:10:11,124 --> 01:10:13,876
-Oh, you brought my ashtray.
-Our ashtray .
1089
01:10:13,960 --> 01:10:16,211
See, on the list
it says it's good for the carpet.
1090
01:10:16,296 --> 01:10:19,006
-Oh, Bill.
-How long are these creeps
gonna be out of town?
1091
01:10:19,090 --> 01:10:21,008
A month.
1092
01:10:22,010 --> 01:10:24,386
You know what?
1093
01:10:24,470 --> 01:10:26,805
-I think we should move in here.
-No.
1094
01:10:26,890 --> 01:10:28,891
-And really – Yeah.
-We can't do that.
1095
01:10:28,975 --> 01:10:31,435
It's the only respectful thing to do.
1096
01:10:31,519 --> 01:10:33,270
-Nah, that wouldn't be right.
-Why not?
1097
01:10:33,354 --> 01:10:35,022
'Cause that's not right, Bill.
1098
01:10:37,108 --> 01:10:39,318
-Okay.
-She's right.
1099
01:10:39,402 --> 01:10:42,321
-So, I'll see you around 6:00, okay?
-Yeah. I'll come home.
1100
01:10:45,658 --> 01:10:48,660
But you know we're gonna do the right thing
in their bed tonight, right?
1101
01:10:48,745 --> 01:10:50,954
Oh, uh – I don't know.
1102
01:11:09,349 --> 01:11:11,224
Whoo-hoo!
1103
01:11:13,895 --> 01:11:15,854
Hey, Vern!
1104
01:11:17,190 --> 01:11:19,107
-Hey!
-Look at here!
1105
01:11:19,192 --> 01:11:21,485
-How big?
-It's about three or four pounds.
1106
01:11:21,569 --> 01:11:24,863
I got it! Hey! Didn't I tell ya?
1107
01:11:24,948 --> 01:11:27,866
It's Moby fuckin' Dick here!
Look at this!
1108
01:11:29,369 --> 01:11:31,286
Come on, baby. Come on!
1109
01:11:31,371 --> 01:11:33,455
- Come to Papa.
1110
01:11:59,816 --> 01:12:02,734
How long are you gonna do that?
Do you know what time it is?
1111
01:12:11,411 --> 01:12:13,954
Do you have to play so loud?
1112
01:12:19,043 --> 01:12:23,672
That's Chick's fault.
He was always hot for the string players.
1113
01:12:23,756 --> 01:12:26,174
I always thought they were weird.
1114
01:12:26,259 --> 01:12:29,386
String players and girl singers.
1115
01:12:29,470 --> 01:12:31,221
-How come –
-That was his weakness.
1116
01:12:31,305 --> 01:12:34,099
I don't remember him?
1117
01:12:35,268 --> 01:12:39,479
Well, mainly because
he wasn't around that much.
1118
01:12:39,564 --> 01:12:43,775
Hell, he exploded
when you were barely six.
1119
01:12:43,860 --> 01:12:45,610
Get me another "Veggie Mary," will ya?
1120
01:12:47,280 --> 01:12:49,197
Talk – Talk more about Dad.
1121
01:12:49,282 --> 01:12:51,199
Not much more to tell, baby.
1122
01:12:51,284 --> 01:12:54,870
He was a prick.
That's the long and the short of it.
1123
01:12:56,205 --> 01:12:58,540
-Wanna get the door?
-Mommy, Daddy's here.
1124
01:13:02,420 --> 01:13:04,379
-Hey!
-Go to your room.
1125
01:13:04,464 --> 01:13:07,507
Finish up what I told you to do.
What do you want?
1126
01:13:07,592 --> 01:13:09,676
I came to get my mother's clock.
1127
01:13:09,761 --> 01:13:12,763
-What's wrong with you?
-Well, it is my clock, isn't it?
1128
01:13:13,765 --> 01:13:16,892
- Finish. Do what I told you.
- Oh, Betty.
1129
01:13:16,976 --> 01:13:18,935
What you did to your son
is unforgivable.
1130
01:13:19,020 --> 01:13:22,522
What, he didn't tell you Daddy's been
flying nights, bombin' the dirty medflies?
1131
01:13:23,775 --> 01:13:26,151
Get it and get out.
1132
01:13:26,235 --> 01:13:27,944
This house is half mine, you know.
1133
01:13:28,029 --> 01:13:30,781
-Liar!
-I pay for it.
1134
01:13:30,865 --> 01:13:34,284
Take what you think is yours
and get out of my life!
1135
01:13:34,368 --> 01:13:37,871
New sheets.
Jungle theme, huh?
1136
01:13:37,955 --> 01:13:39,831
-Goin' somewhere?
-Yeah, I am.
1137
01:13:39,916 --> 01:13:43,168
-Yeah? Where?
-None of your business.
1138
01:13:43,252 --> 01:13:46,838
Your, uh, condom file drawer is open.
1139
01:13:46,923 --> 01:13:48,840
Going with Gene?
1140
01:13:48,925 --> 01:13:53,136
Going somewhere with Jungle Gene?
1141
01:13:53,221 --> 01:13:55,889
Get your fucking clock and get out of here!
1142
01:14:16,285 --> 01:14:18,328
--Oh!
1143
01:14:36,389 --> 01:14:39,057
Goddamn it, Zoe!
What was that?
1144
01:15:10,798 --> 01:15:12,382
Thank you.
1145
01:15:12,466 --> 01:15:15,677
-What was the patient's name?
-Eh, the boy's name is – is Finnigan.
1146
01:15:15,761 --> 01:15:19,598
Uh, h-his father is Howard Finnigan,
if that helps.
1147
01:15:19,682 --> 01:15:21,600
Excuse me.
I'm Claire the Clown.
1148
01:15:21,684 --> 01:15:23,602
I'm here to do
a party in the pediatrics ward.
1149
01:15:23,686 --> 01:15:26,688
-Yes. I'll call the head nurse.
-Uh – Uh, excuse me. Uh, Claire?
1150
01:15:26,772 --> 01:15:29,816
-Uh, do you do tricks in your, uh, routine?
-Yes. Uh-huh.
1151
01:15:29,901 --> 01:15:32,402
Oh, I've got something to show you.
I brought this stuff along.
1152
01:15:32,486 --> 01:15:34,988
I wanted to do this trick
for my grandson.
1153
01:15:35,072 --> 01:15:39,075
He's a patient in there. I used to do this
for his dad when he was just a kid.
1154
01:15:39,160 --> 01:15:42,704
Now, I am going to move that egg
from this glass
1155
01:15:42,788 --> 01:15:46,374
into that glass
without touching it.
1156
01:15:46,459 --> 01:15:48,877
You say to me, "How could you
possibly do that?" Go ahead.
1157
01:15:48,961 --> 01:15:50,879
How could you possibly do that?
1158
01:15:50,963 --> 01:15:52,923
I'm going to show you.
1159
01:15:54,008 --> 01:15:57,427
I-Is that a touch of terrific?
It's yours!
1160
01:15:57,511 --> 01:16:00,722
Thanks. It's good for bars,
but I don't think it's a children's trick.
1161
01:16:00,806 --> 01:16:03,058
- Claire.
- I'm here.
1162
01:16:03,142 --> 01:16:05,602
The Finnigan boy's
in Intensive Care, sir.
1163
01:16:05,686 --> 01:16:09,314
-But I think that's his mother over there.
-Oh.
1164
01:16:09,398 --> 01:16:11,608
Dr. Wyman, it's Claire.
1165
01:16:11,692 --> 01:16:14,444
Claire Kane. Remember?
From the concert.
1166
01:16:14,528 --> 01:16:18,907
Um – This is what I do.
I'm doing a chil – I'm – I'm a clown.
1167
01:16:18,991 --> 01:16:21,701
I'm really looking forward to dinner.
1168
01:16:21,786 --> 01:16:24,287
-Stuart's bringing the fish. Remember?
-Right.
1169
01:16:25,831 --> 01:16:28,083
-Who's that?
-I have no idea.
1170
01:16:30,002 --> 01:16:33,088
Ann? Ann Finnigan?
1171
01:16:33,172 --> 01:16:36,258
Oh, good. Th-The girl said that
she thought you were –
1172
01:16:36,342 --> 01:16:39,135
Yeah, I just didn't want to walk
into the boy's room alone, you know.
1173
01:16:39,220 --> 01:16:41,638
-Do I – Do –
-Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh?
1174
01:16:41,722 --> 01:16:43,640
Howard's dad.
1175
01:16:43,724 --> 01:16:45,642
-Howard's dad?
-Yeah. Yeah. Howard's dad.
1176
01:16:45,726 --> 01:16:47,644
I was just passing through LA, and I, uh –
1177
01:16:47,728 --> 01:16:50,563
Well, actually, I've been living
in Riverside for a number of years.
1178
01:16:50,648 --> 01:16:53,692
Olla filled me in on
what was going on around here.
1179
01:16:53,776 --> 01:16:55,902
-Olla?
-Yeah, Olla.
1180
01:16:55,987 --> 01:16:58,530
-How's the boy?
-Well, he has a head injury –
1181
01:16:58,614 --> 01:17:01,074
a little clot and some swelling.
1182
01:17:01,158 --> 01:17:04,786
But they don't have to operate.
We're a little worried because he won't wake up.
1183
01:17:04,870 --> 01:17:06,579
-Oh.
-So you're Howard's dad?
1184
01:17:06,664 --> 01:17:10,292
-Yeah, yeah.
-Well, it was very thoughtful of you to come by.
1185
01:17:10,376 --> 01:17:12,585
Yeah. Oh, hey, hey.
I was gonna come by.
1186
01:17:12,670 --> 01:17:14,671
But I just heard about this now.
1187
01:17:14,755 --> 01:17:18,633
You know, I've never even seen him.
You know, uh, Kevin – It's, uh –
1188
01:17:18,718 --> 01:17:22,470
-Casey.
-Casey, yeah. Yeah, Casey.
1189
01:17:22,555 --> 01:17:25,140
-Howard's doing real good, isn't he?
-Well, we're –
1190
01:17:25,224 --> 01:17:29,561
We're very worried.
You know, he – he – he won't wake up.
1191
01:17:29,645 --> 01:17:34,482
Uh, but other than that, he doesn't
have any broken bones, so –
1192
01:17:35,526 --> 01:17:38,486
N-No, I mean,
Howard's doing real good.
1193
01:17:38,571 --> 01:17:41,573
-Oh.
-The TV editorials, you know.
1194
01:17:41,657 --> 01:17:43,575
Yeah.
1195
01:18:03,429 --> 01:18:04,512
- Hello?
- Who's this?
1196
01:18:04,597 --> 01:18:06,806
-Well, who's this?
-Let me speak to Betty.
1197
01:18:06,891 --> 01:18:10,518
-Give me that phone.
-No, she's not dressed right now.
1198
01:18:10,603 --> 01:18:12,562
-Give it to me!
-Honey, put your panties on!
1199
01:18:12,646 --> 01:18:14,856
- Who is this?
- Give me that phone! Who is it?
1200
01:18:14,940 --> 01:18:17,692
Give it to me! Give it to me!
1201
01:18:17,777 --> 01:18:20,528
-Have a nice weekend!
-Get out of here!
1202
01:18:20,613 --> 01:18:22,989
Hello! Hello!
1203
01:18:27,953 --> 01:18:30,205
Hello? Betty Weathers.
1204
01:18:47,556 --> 01:18:50,058
-Take it easy with him.
-What is it?
1205
01:18:50,142 --> 01:18:53,895
They're gonna operate again.
He's gonna be all right. Thank you.
1206
01:18:53,979 --> 01:18:56,523
-Now, don't bump him!
-Keep that hallway clear.
1207
01:18:56,607 --> 01:19:00,193
You're not gonna believe this,
but your father's out there.
1208
01:19:00,277 --> 01:19:02,195
My father? You mean Paul?
1209
01:19:02,279 --> 01:19:03,822
Yes.
1210
01:19:03,906 --> 01:19:05,740
He was always such a good kid.
1211
01:19:05,825 --> 01:19:10,286
-Who's Olla?
-Olla? That's my aunt.
1212
01:19:10,371 --> 01:19:12,914
That's who your father talked to.
1213
01:19:12,998 --> 01:19:14,874
What happened to the Willis boy?
1214
01:19:14,959 --> 01:19:17,001
He's in surgery.
1215
01:19:18,045 --> 01:19:20,004
So, when did you last –
1216
01:19:21,048 --> 01:19:23,758
--So, when did you talk to him last?
1217
01:19:23,843 --> 01:19:26,428
He lives in Riverside.
That's not that far away.
1218
01:19:26,512 --> 01:19:30,098
I don't know. This is as much of a surprise
to me as it is to anybody.
1219
01:19:30,182 --> 01:19:34,894
I mean, I haven't seen him in years.
I haven't talked to him since the divorce.
1220
01:19:36,856 --> 01:19:39,524
I wonder why he picked now.
1221
01:19:44,697 --> 01:19:48,032
-Hi, Dad.
-Hey, son. Ah!
1222
01:19:48,117 --> 01:19:52,412
Oh, you are lookin' good.
1223
01:19:52,496 --> 01:19:55,457
Hey, oh, I'm sorry to hear
about what happened to, um, uh –
1224
01:19:55,541 --> 01:19:58,793
-Casey.
-Yeah, the kid. Oh, I'm sure he's gonna be fine.
1225
01:19:58,878 --> 01:20:00,462
-We're praying.
-Yeah.
1226
01:20:00,546 --> 01:20:04,382
-You, uh – You – You've met Ann?
-Oh, sure. Yeah. Yeah, sure.
1227
01:20:04,467 --> 01:20:08,136
I seen you a couple of times
on television there. You're a real authority.
1228
01:20:08,220 --> 01:20:11,222
- Huh? Huh?
- Yeah.
1229
01:20:11,307 --> 01:20:15,477
So, uh – uh –
It's a bit of a surprise seeing –
1230
01:20:15,561 --> 01:20:17,479
-Yeah.
-H-How'd you find us?
1231
01:20:17,563 --> 01:20:20,190
Olla. Yeah.
1232
01:20:20,274 --> 01:20:23,318
So, uh, how you been?
1233
01:20:23,402 --> 01:20:26,654
Pretty good.
1234
01:20:26,739 --> 01:20:29,032
You know. It's –
1235
01:20:32,244 --> 01:20:37,207
Well, I-I'm gonna go back with Casey.
It was nice to meet you.
1236
01:20:37,291 --> 01:20:40,835
- Yeah, wasn't it?
- I'll see you back there, honey.
1237
01:20:40,920 --> 01:20:43,213
Well, at least
he came home last night.
1238
01:20:43,297 --> 01:20:45,215
That's more than
I can say for the dog.
1239
01:20:45,299 --> 01:20:48,051
Why don't you say something to him?
Tell him what you think.
1240
01:20:48,135 --> 01:20:50,261
Oh, he'd just deny it.
1241
01:20:50,346 --> 01:20:52,263
If I start to get specific
about things,
1242
01:20:52,348 --> 01:20:55,016
he starts screaming about
what kind of job he has.
1243
01:20:55,100 --> 01:20:57,185
He's a pathological liar.
1244
01:20:58,812 --> 01:21:01,064
To tell you the truth,
I'm more worried about the dog.
1245
01:21:01,148 --> 01:21:04,234
-Mm-hmm. I know what you mean.
-Hi, Sherri. How are the kids?
1246
01:21:04,318 --> 01:21:07,320
They lost their dog.
Suzy ran away.
1247
01:21:07,404 --> 01:21:09,364
That's a shame.
She'll probably be back.
1248
01:21:09,448 --> 01:21:11,366
I wouldn't worry about it.
1249
01:21:11,450 --> 01:21:13,535
It's a he. Suzy's a boy.
1250
01:21:13,619 --> 01:21:15,787
Yeah, yeah.
That's – That's what I meant.
1251
01:21:15,871 --> 01:21:19,332
What are you doing home?
You're not supposed to be home now.
1252
01:21:19,416 --> 01:21:22,710
Oh, w-we have –
we have that thing with the, uh –
1253
01:21:22,795 --> 01:21:25,421
You know, the, uh,
the husband and wife?
1254
01:21:25,506 --> 01:21:27,423
- Kanes.
- Who are the Kanes?
1255
01:21:27,508 --> 01:21:29,551
They're these people
that we met at the concert.
1256
01:21:29,635 --> 01:21:32,387
They have tickets next to us.
It's not tonight. It's tomorrow night.
1257
01:21:32,471 --> 01:21:35,807
Remember? He's going fishing.
We're gonna eat his fish.
1258
01:21:35,891 --> 01:21:37,976
Tomorrow? Oh, shit!
1259
01:21:38,060 --> 01:21:39,978
Excuse me, Sherri. Um –
1260
01:21:40,062 --> 01:21:43,064
I told Sherri I'd go home, have dinner
with her and the kids. They're really upset.
1261
01:21:43,148 --> 01:21:45,900
Ralph, you're welcome to come.
But Gene's not gonna be there.
1262
01:21:45,985 --> 01:21:48,736
I don't think you want to come, honey.
You don't want to come, do you?
1263
01:21:48,821 --> 01:21:51,030
You don't want to come, do you?
1264
01:21:51,115 --> 01:21:53,408
No. No, I-I-I can't.
1265
01:21:53,492 --> 01:21:55,910
I've got, uh, work.
1266
01:21:55,995 --> 01:21:57,954
Some lemons.
1267
01:22:06,338 --> 01:22:09,090
I will for a little bit.
Maybe he'll wake up if I'm not here.
1268
01:22:09,174 --> 01:22:11,467
Yeah. Well, when you get home,
just s-sit and rest,
1269
01:22:11,552 --> 01:22:14,762
or get something to eat,
or just have a bath.
1270
01:22:14,847 --> 01:22:18,725
And let's try to, uh,
just, uh, forget about it, okay?
1271
01:22:18,809 --> 01:22:21,811
-Everything's gonna be all right.
-Oh, yeah.
1272
01:22:21,895 --> 01:22:25,231
Uh, excuse me. I think –
Oh, I'm sorry. I didn't know you were asleep.
1273
01:22:25,316 --> 01:22:28,943
I think your son is in the room
next to my grandson, you know?
1274
01:22:29,028 --> 01:22:31,446
At least, I assume it's your son.
I'm not from around here.
1275
01:22:31,530 --> 01:22:33,948
I'm just here because
the kid got hit by a car.
1276
01:22:34,033 --> 01:22:37,076
Uh, are you the father
of that newsman on Channel 9?
1277
01:22:37,161 --> 01:22:39,078
Oh, yeah. Yeah.
1278
01:22:39,163 --> 01:22:42,123
-Yeah. Well, I'm Knute. This is my wife, Dora.
-Oh, hi. Paul Finnigan.
1279
01:22:42,207 --> 01:22:45,877
-Oh, that's your wife? You two –
-I'm sorry to hear about your grandson.
1280
01:22:45,961 --> 01:22:48,212
Yeah, he got a cracked skull
and a concussion.
1281
01:22:48,297 --> 01:22:50,131
-Oh, no.
-He's gonna be all right.
1282
01:22:50,215 --> 01:22:51,633
But they said he's in shock right now.
1283
01:22:51,717 --> 01:22:54,636
-I – I –
-Well, our son, Brian –
1284
01:22:54,720 --> 01:22:56,971
-Well, he's been operated on twice.
-Twice.
1285
01:22:57,056 --> 01:22:59,307
-No kidding.
-Somebody shot him on the freeway.
1286
01:22:59,391 --> 01:23:01,017
-What?
-Yes.
1287
01:23:01,101 --> 01:23:04,062
-Just driving along, minding his own business.
-Driving along, minding his own business.
1288
01:23:04,146 --> 01:23:06,564
-And somebody shot him.
-Oh, my God. What's the world coming to?
1289
01:23:06,649 --> 01:23:08,775
I don't know.
Nobody knows who did it.
1290
01:23:08,859 --> 01:23:11,819
Jesus. Well, ours was like
a hit-and-run too.
1291
01:23:24,416 --> 01:23:26,626
A recent graduate of Seton Hall University,
1292
01:23:26,710 --> 01:23:29,921
he drank every day of his college life.
1293
01:23:30,005 --> 01:23:31,923
-Beer and Jack Daniel's.
-Mom?
1294
01:23:32,007 --> 01:23:34,175
-Yeah, I'm in here.
-Not necessarily together.
1295
01:23:34,259 --> 01:23:36,010
-He still loves to get buzzed.
-Hi.
1296
01:23:36,095 --> 01:23:39,639
He doesn't do it quite as much.
But he's not about to give up drinking.
1297
01:23:39,723 --> 01:23:41,516
-Hi.
-Shh. I'm watching.
1298
01:23:41,600 --> 01:23:43,601
-What are you watching?
-Don't call it a disease.
1299
01:23:43,686 --> 01:23:46,479
-Why do you like that guy?
-Phil? I love him.
1300
01:23:46,563 --> 01:23:48,981
-Got you something.
-Huh?
1301
01:23:49,066 --> 01:23:52,860
-Look.
-Oh, cute. Goldfish. Haven't seen those in years.
1302
01:23:52,945 --> 01:23:54,904
Aren't those nice?
1303
01:23:54,988 --> 01:23:57,573
-I'll set it up for ya.
-How you feed 'em?
1304
01:23:57,658 --> 01:23:59,575
I'll show ya.
1305
01:23:59,660 --> 01:24:01,994
Jesus. Ma, it smells like a bar in here.
1306
01:24:03,122 --> 01:24:07,375
Well, Earl's startin' on another one.
I don't know if I can take it anymore.
1307
01:24:07,459 --> 01:24:09,711
He gets so mean. Didn't use to.
1308
01:24:09,795 --> 01:24:12,046
We used to have a good time
when we drank.
1309
01:24:12,131 --> 01:24:14,465
How long you gonna
let that guy ruin your life?
1310
01:24:17,469 --> 01:24:21,389
Mom, what are you doing smoking?
You said you quit.
1311
01:24:21,473 --> 01:24:24,058
I can't quit smokin' when I got
a lot of other stuff goin' on.
1312
01:24:24,143 --> 01:24:26,728
Why don't you think about yourself
for a change, huh?
1313
01:24:26,812 --> 01:24:30,940
-I got to think about Earl.
-Mom, he is a – he is a pig. Do you know that?
1314
01:24:31,024 --> 01:24:32,650
He's a drunken, stupid pig.
1315
01:24:32,735 --> 01:24:34,902
I don't want you to talk that way
about your father.
1316
01:24:34,987 --> 01:24:36,988
He's not my father.
1317
01:24:37,072 --> 01:24:38,990
Well, he's my husband.
Don't you forget it.
1318
01:24:39,074 --> 01:24:42,452
He's an asshole.
I know, Mom.
1319
01:24:42,536 --> 01:24:45,163
-Believe me, I know. He's a –
-You don't know.
1320
01:24:45,247 --> 01:24:47,248
I don't want to hear that anymore.
1321
01:24:47,332 --> 01:24:49,250
You told that story one time too many.
1322
01:24:49,334 --> 01:24:53,296
Look at me. He was drunk anyway,
and you know it.
1323
01:24:53,380 --> 01:24:56,549
He's all I've got. I need company.
1324
01:24:56,633 --> 01:24:59,051
We're addicted to addiction.
1325
01:25:00,512 --> 01:25:03,765
Honey, yesterday I hit a kid.
1326
01:25:03,849 --> 01:25:06,267
-What?
-I hit an eight-year-old kid.
1327
01:25:06,351 --> 01:25:08,811
He wasn't hurt. I just kind of brushed him,
knocked him down.
1328
01:25:08,896 --> 01:25:12,356
But it was so close.
He's such a little sweetie too.
1329
01:25:12,441 --> 01:25:15,443
I tried to give him a lift to his house.
He told me his mom and dad told him
1330
01:25:15,527 --> 01:25:18,029
never to get into the car with anybody
unless they said it was okay.
1331
01:25:18,113 --> 01:25:21,365
Oh. You're very lucky.
You know that?
1332
01:25:22,701 --> 01:25:24,994
If I'd been going faster,
I would've killed him.
1333
01:25:25,078 --> 01:25:26,996
Imagine.
1334
01:25:27,080 --> 01:25:30,208
How could you get over that?
You couldn't.
1335
01:25:31,710 --> 01:25:35,213
I came home. I told Earl
our whole life could change.
1336
01:25:35,297 --> 01:25:37,632
Earl tells me to go on a diet.
1337
01:25:37,716 --> 01:25:39,634
That's all he could think of to say.
1338
01:25:49,144 --> 01:25:50,728
Hey!
1339
01:25:57,402 --> 01:26:00,238
I tell ya? Did I tell ya?
1340
01:26:00,322 --> 01:26:02,240
That's the best fishing I've ever had.
1341
01:26:02,324 --> 01:26:04,325
Yeah, but I lost four
of those motherfuckers.
1342
01:26:06,954 --> 01:26:12,083
Yeah, but tell me it wasn't worth it. I mean,
even four hours of walking is worth this.
1343
01:26:12,167 --> 01:26:13,668
Yeah.
1344
01:26:14,711 --> 01:26:16,921
Yeah, but what are we gonna...
1345
01:26:17,005 --> 01:26:19,006
do about you-know-what?
1346
01:26:21,593 --> 01:26:23,803
I'm gonna take another picture.
1347
01:26:49,580 --> 01:26:53,624
Okay. Uh, right there, bring it down a little bit.
Right on the cantabile. A little bit down.
1348
01:26:53,709 --> 01:26:56,878
Zoe, i-i-is that bothering you?
1349
01:26:56,962 --> 01:26:59,463
-It looks terrible.
-Oh, no.
1350
01:26:59,548 --> 01:27:01,966
-Can we start right –
-How did you do that?
1351
01:27:02,050 --> 01:27:04,844
Um, I fell carrying my mom's lunch tray.
1352
01:27:04,928 --> 01:27:07,555
-Can we start right at – at –
-By the way, how is your mother?
1353
01:27:07,639 --> 01:27:11,642
-Is – Is she all right?
-No.
1354
01:27:11,727 --> 01:27:16,314
I don't think she's got much time left.
I – I can see her change right in front of my eyes.
1355
01:27:16,398 --> 01:27:19,942
It's a cruel disease.
Can – Can we start at number six?
1356
01:27:20,027 --> 01:27:21,986
Okay. Number six.
1357
01:27:41,006 --> 01:27:43,674
Ah.
1358
01:27:50,182 --> 01:27:53,434
- Hello? Howard?
- No, this is not Howard.
1359
01:27:53,518 --> 01:27:55,603
Oh, I'm sorry.
Who are you calling?
1360
01:27:55,687 --> 01:27:57,855
Casey.
1361
01:27:57,940 --> 01:28:00,942
I want to talk about
that little bastard Casey.
1362
01:28:01,026 --> 01:28:03,444
Casey? Who is this?
1363
01:28:05,364 --> 01:28:07,365
Hello?
1364
01:28:07,449 --> 01:28:09,367
Hello?
1365
01:29:44,963 --> 01:29:47,506
This is good. Is that Suzy?
1366
01:29:48,633 --> 01:29:50,718
Is that her tail?
That's nice. I really like that.
1367
01:29:50,802 --> 01:29:52,887
-Marian.
-Okay.
1368
01:29:57,142 --> 01:29:59,101
-Don't let the kids see.
-Why?
1369
01:29:59,186 --> 01:30:01,562
'Cause I don't want to hear
Gene's bullshit.
1370
01:30:01,646 --> 01:30:03,147
No!
1371
01:30:05,317 --> 01:30:07,902
He's playing around.
I can smell it on him.
1372
01:30:07,986 --> 01:30:10,488
-You think it's serious?
-As serious as it ever is.
1373
01:30:10,572 --> 01:30:12,490
Why do you put up with it, Sherri?
1374
01:30:12,574 --> 01:30:14,742
I just got to sweat it out.
1375
01:30:14,826 --> 01:30:19,205
She'll dump him, and then he'll come running
home to Mommy all lovey-dovey.
1376
01:30:19,289 --> 01:30:21,499
-It's always the same story.
-He's such an asshole.
1377
01:30:21,583 --> 01:30:23,834
He's such a liar.
1378
01:30:25,462 --> 01:30:28,839
Sometimes I ask him stuff
just to entertain myself.
1379
01:30:28,924 --> 01:30:31,801
-What do you mean?
-Just to see what kind of cockamamy lie
1380
01:30:31,885 --> 01:30:33,803
he's gonna come up with next.
1381
01:30:33,887 --> 01:30:36,514
I mean, some of the stories
are really fantastic.
1382
01:30:44,940 --> 01:30:46,524
Betty.
1383
01:32:20,619 --> 01:32:22,453
How's the sex?
1384
01:32:26,208 --> 01:32:28,250
Well, he's real quick.
1385
01:32:29,753 --> 01:32:32,379
He's too quick for me.
1386
01:32:32,464 --> 01:32:34,089
Plus, he won't do oral.
1387
01:32:35,300 --> 01:32:38,886
-Do you?
-I used to, before we got married.
1388
01:32:38,970 --> 01:32:42,306
I would if he would stop
fooling around. I kind of like it.
1389
01:32:45,435 --> 01:32:47,436
What about you?
1390
01:32:48,980 --> 01:32:51,065
-Ralph's pretty conservative.
-Yeah?
1391
01:32:52,067 --> 01:32:54,068
No!
1392
01:32:54,152 --> 01:32:57,029
- How about other than Ralph?
1393
01:32:57,113 --> 01:32:59,782
Oh, we've been married
a long time, Sherri.
1394
01:33:01,368 --> 01:33:03,911
There's never been anybody else
since you've been married?
1395
01:33:07,540 --> 01:33:09,500
No.
1396
01:33:11,044 --> 01:33:13,003
Yeah. Me neither.
1397
01:33:16,091 --> 01:33:18,008
Not since the kids.
1398
01:33:18,093 --> 01:33:21,428
I don't want to! No!
1399
01:33:38,989 --> 01:33:42,283
This atmosphere sure brings it
back to me, son, I'll tell ya.
1400
01:33:42,367 --> 01:33:46,537
How many years has it been?
Say, what? Maybe 25 years?
1401
01:33:46,621 --> 01:33:49,206
-What?
-Your accident.
1402
01:33:49,291 --> 01:33:51,208
Oh, it's about, uh, 30.
1403
01:33:51,293 --> 01:33:54,628
I don't know where
all that time went.
1404
01:33:56,298 --> 01:33:58,465
Oh.
1405
01:33:58,550 --> 01:34:01,510
Howard. Uh-oh.
1406
01:34:01,594 --> 01:34:05,347
You remember?
I brought it along to show, uh –
1407
01:34:05,432 --> 01:34:07,558
-Casey.
-C-C-Casey. Yeah.
1408
01:34:07,642 --> 01:34:09,560
Casey.
1409
01:34:12,480 --> 01:34:15,024
Speaking of that,
you know the creek?
1410
01:34:15,108 --> 01:34:18,277
You can't cross it anymore now.
They put a gate up about 10, 11 year –
1411
01:34:18,361 --> 01:34:21,572
-Yeah, 11 years ago. Just before I left.
-Yeah? That's good.
1412
01:34:21,656 --> 01:34:24,992
Of course, if they'd had a gate,
that would have...
1413
01:34:25,076 --> 01:34:26,660
changed things, wouldn't it?
1414
01:34:26,745 --> 01:34:28,787
I mean, you wouldn't have been
in the hospital that day.
1415
01:34:28,872 --> 01:34:31,832
And I – Hell, you probably
wouldn't be out here.
1416
01:34:31,916 --> 01:34:34,460
You might not have even had Casey,
let alone him being in the hospital.
1417
01:34:34,544 --> 01:34:37,254
We could still be back
in Minnesota with me, and married –
1418
01:34:37,339 --> 01:34:38,922
Pop, stop it.
1419
01:35:01,696 --> 01:35:04,114
Hi. This is the Finnigan home.
1420
01:35:04,199 --> 01:35:08,744
We can't get to the phone right now,
so leave a message after the beep.
1421
01:35:10,830 --> 01:35:13,040
"Oh, somewhere in this favored land
1422
01:35:13,124 --> 01:35:15,709
"the sun is shining bright,
1423
01:35:15,794 --> 01:35:18,545
"the band is playing somewhere
1424
01:35:18,630 --> 01:35:21,882
"and somewhere hearts are light.
1425
01:35:21,966 --> 01:35:24,760
"And somewhere men are laughing,
1426
01:35:24,844 --> 01:35:28,597
"and somewhere children shout,
1427
01:35:28,681 --> 01:35:31,975
"but there is no joy in Mudville –
1428
01:35:32,060 --> 01:35:35,354
mighty Casey has struck out."
1429
01:35:37,482 --> 01:35:40,234
You still resent my not being
in the hospital with you, don't ya?
1430
01:35:40,318 --> 01:35:42,403
No, I don't.
I don't even remember.
1431
01:35:42,487 --> 01:35:43,987
Yeah, you do.
1432
01:35:45,323 --> 01:35:48,700
You know it, uh –
it wasn't my decision.
1433
01:35:48,785 --> 01:35:52,413
Things had gotten so out of hand
between your mother and me by then that I –
1434
01:35:52,497 --> 01:35:55,666
Hell, I didn't want to be in your room
and make it worse.
1435
01:35:55,750 --> 01:35:57,668
I don't even remember the hospital.
1436
01:35:57,752 --> 01:36:00,963
I remember, uh, the car flippin' over
1437
01:36:01,047 --> 01:36:03,590
and gettin' washed away.
1438
01:36:03,675 --> 01:36:06,176
That's about it.
1439
01:36:08,513 --> 01:36:11,640
I did something that day
that I'd never done in my life.
1440
01:36:15,186 --> 01:36:17,521
I didn't tell your mother the truth.
1441
01:36:18,815 --> 01:36:21,191
Called in sick, and then I left
like I was going to work.
1442
01:36:21,276 --> 01:36:23,777
And I didn't tell your mother
I was going over to Olla's house
1443
01:36:23,862 --> 01:36:25,779
to hook up a new fridge
and an ice maker.
1444
01:36:25,864 --> 01:36:27,781
- She'd have had a fit!
1445
01:36:27,866 --> 01:36:29,783
I mean, even if she knew
that I was getting paid for my time,
1446
01:36:29,868 --> 01:36:31,785
she would have had a fit.
1447
01:36:31,870 --> 01:36:33,954
It was okay for her to help Olla.
Oh, not for me.
1448
01:36:34,038 --> 01:36:36,248
See? She was very possessive that way.
1449
01:36:36,332 --> 01:36:38,625
Well, sisters are funny, you know.
1450
01:36:38,710 --> 01:36:42,129
Hell, in this case, I was happy to oblige.
I needed the extra money.
1451
01:36:42,213 --> 01:36:44,131
And it was Olla's idea
not to involve your mother.
1452
01:36:44,215 --> 01:36:47,426
It was Olla's idea for me to lie.
1453
01:36:48,720 --> 01:36:52,431
I figured it would take a couple hours.
Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better.
1454
01:36:52,515 --> 01:36:55,058
Anyway, I – I told Olla
I'd be over early, and I was.
1455
01:36:55,143 --> 01:36:57,811
But there was no answer.
So, uh, the – the door was open.
1456
01:36:57,896 --> 01:37:01,064
I go in. I hear that she's up in the shower.
So I holler out.
1457
01:37:01,149 --> 01:37:03,984
You know, so that she won't get scared
when she comes out of the shower
1458
01:37:04,068 --> 01:37:06,403
and hears me working
down in the basement, and so forth.
1459
01:37:06,488 --> 01:37:07,905
Anyway, I go down.
1460
01:37:07,989 --> 01:37:11,492
After a while,
Olla comes down to the basement
1461
01:37:11,576 --> 01:37:14,161
in a robe.
1462
01:37:15,246 --> 01:37:17,164
Huh?
1463
01:37:17,248 --> 01:37:21,251
And she says that
she got cleaned up for me.
1464
01:37:21,336 --> 01:37:25,672
And I think that's very odd to say
under the circumstances.
1465
01:37:25,757 --> 01:37:29,593
But you know Olla.
Anyhow, she says, "How's it going?"
1466
01:37:29,677 --> 01:37:32,554
I said, "Fine."
And, uh, after a while she –
1467
01:37:32,639 --> 01:37:34,890
Yeah, she asked me if I wanted a beer.
She says, "You want a beer?"
1468
01:37:34,974 --> 01:37:37,851
I said, "Geez, it's a little early in the morning
for that sort of thing, isn't it?"
1469
01:37:37,936 --> 01:37:41,313
She says, "Well, I'm not your employer, am I?
Do you want one or not?"
1470
01:37:41,397 --> 01:37:44,733
I said, "Oh, well, what the hell. Why not?"
It seemed like a good idea at the time.
1471
01:37:45,860 --> 01:37:47,402
She comes back with two beers.
1472
01:37:47,487 --> 01:37:50,864
I tell ya, every time I finish a beer – foom!
There's another one in my hand.
1473
01:37:50,949 --> 01:37:53,867
Christ, now we're up in the kitchen,
and I'm havin' trouble makin' the joints connect –
1474
01:37:53,952 --> 01:37:56,078
I – 'Cause I'm on
my fourth or fifth beer.
1475
01:37:56,162 --> 01:37:58,622
And I said, "Olla –"
In fact, this is exactly what I said.
1476
01:37:58,706 --> 01:38:00,624
Oh, I'll never forget this.
1477
01:38:00,708 --> 01:38:05,295
I said, "Olla, if I have one more beer,
I'm gonna have to take a nap."
1478
01:38:05,380 --> 01:38:07,923
And she says,
"I wondered what it would take
1479
01:38:08,007 --> 01:38:10,759
to get you into bed."
1480
01:38:10,843 --> 01:38:12,135
Hey.
1481
01:38:12,971 --> 01:38:15,138
Now, I laughed. You know, I –
1482
01:38:15,223 --> 01:38:19,017
She says, "Don't tell me it didn't
cross your mind, because I'll call you a liar."
1483
01:38:19,102 --> 01:38:21,061
Well, I'll tell you the truth.
It didn't ever!
1484
01:38:21,145 --> 01:38:23,021
Yeah, I found her company attractive.
1485
01:38:23,106 --> 01:38:25,399
But, Jesus, there was no real –
1486
01:38:25,483 --> 01:38:27,651
And I didn't –
1487
01:38:29,445 --> 01:38:33,240
I don't know. I didn't want
to hurt her feelings, you know?
1488
01:38:33,324 --> 01:38:35,826
I mean, after all,
it was your mother's sister.
1489
01:38:36,995 --> 01:38:39,663
Anyway, I, uh –
I don't know how much time passed.
1490
01:38:39,747 --> 01:38:44,001
All I know is that I am working like hell on
that ice maker trying to get the damn thing going.
1491
01:38:44,085 --> 01:38:46,169
And she is saying things like, uh,
1492
01:38:46,254 --> 01:38:50,507
"If the positions were reversed,
my sister would be doing the same thing."
1493
01:38:50,592 --> 01:38:54,177
Do you believe – You know, like this is
some little thing between the two of –
1494
01:38:54,262 --> 01:38:57,889
I-I started sweating. I tell you, my knees
are shaking. I don't know what the hell to do.
1495
01:38:57,974 --> 01:39:00,309
-I don't know which way to turn.
-There's no smokin' in here, Pop.
1496
01:39:00,393 --> 01:39:02,311
-Huh?
-No smoking.
1497
01:39:02,395 --> 01:39:04,438
Oh, that's good.
Down to four a day.
1498
01:39:04,522 --> 01:39:08,233
And then –
1499
01:39:08,318 --> 01:39:10,235
she opens the robe.
1500
01:39:10,320 --> 01:39:12,279
And I get a load – Oh, Jesus.
1501
01:39:12,363 --> 01:39:14,281
God, that woman was put together
1502
01:39:14,365 --> 01:39:17,117
a hell of lot better than you'd think
when she was just in a dress.
1503
01:39:17,201 --> 01:39:20,203
I'm tellin' ya.
Jesus, that's hard for any man to resist.
1504
01:39:20,288 --> 01:39:23,790
I mean, I don't know about you.
It sure as hell was for me.
1505
01:39:23,875 --> 01:39:25,792
Yeah, well, that, uh –
1506
01:39:25,877 --> 01:39:27,961
that's a long time ago, Pop.
1507
01:39:28,046 --> 01:39:30,005
So –
1508
01:39:37,805 --> 01:39:39,973
Neither of us heard your mother come in.
1509
01:39:40,058 --> 01:39:42,017
Oh, God Almighty.
1510
01:39:43,728 --> 01:39:46,146
She was in such a state.
You know, she –
1511
01:39:46,230 --> 01:39:48,982
Sh-She – She didn't really look at Olla.
She just –
1512
01:39:49,067 --> 01:39:51,693
She looked at me, and she said,
"Howard's in the hospital."
1513
01:39:51,778 --> 01:39:55,489
And then on – on the way
to the hospital, she said –
1514
01:39:55,573 --> 01:39:59,493
Well, she cried a little bit.
But – But she – she only said,
1515
01:39:59,577 --> 01:40:02,496
"Why didn't you tell me
that you weren't going to work?
1516
01:40:02,580 --> 01:40:04,498
They told me you were sick."
1517
01:40:04,582 --> 01:40:07,084
Oh, Christ, I was so ashamed. I just –
1518
01:40:08,503 --> 01:40:11,004
It was –
It was an unlucky day, you know?
1519
01:40:11,089 --> 01:40:13,006
Bad timing.
1520
01:40:13,091 --> 01:40:15,175
But I tell you, that first day in the hospital
1521
01:40:15,259 --> 01:40:19,221
your mother and I stood side by side
while those doctors reported to us.
1522
01:40:19,305 --> 01:40:22,974
And most of the news was bad.
But still, we stood there together.
1523
01:40:23,059 --> 01:40:24,601
We took it together!
1524
01:40:25,645 --> 01:40:27,771
And then Olla lied.
1525
01:40:29,816 --> 01:40:33,360
God! Olla told your mother that – that...
1526
01:40:33,444 --> 01:40:35,362
we'd been having affairs in the past.
1527
01:40:35,446 --> 01:40:37,531
It was only that one time. I tr –
1528
01:40:37,615 --> 01:40:41,451
Oh, I tried to explain to your mother
exactly how it happened.
1529
01:40:43,830 --> 01:40:45,789
You know what your mother said...
1530
01:40:47,125 --> 01:40:48,625
to me?
1531
01:40:49,711 --> 01:40:52,295
"I don't want you around anymore.
1532
01:40:54,549 --> 01:40:57,634
"I'll get through this thing alone better.
1533
01:40:59,470 --> 01:41:01,722
No matter what happens to Howard."
1534
01:41:02,849 --> 01:41:04,766
I had to respect her wishes, Howard.
1535
01:41:04,851 --> 01:41:07,728
I mean, whether I wanted to or not.
I had to.
1536
01:41:09,480 --> 01:41:12,941
Christ, I kept thinking, you know,
someday – some – some – some –
1537
01:41:13,025 --> 01:41:16,403
The truth will come out, you know,
and she'll understand.
1538
01:41:20,241 --> 01:41:23,285
We both know that never happened, so –
1539
01:41:25,371 --> 01:41:28,790
Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan.
Uh, you have a telephone call.
1540
01:41:28,875 --> 01:41:32,169
It's Mrs. Finnigan.
Oh, you can use that phone right there.
1541
01:41:35,548 --> 01:41:37,841
Yeah, hi. Everything's okay here.
You all right?
1542
01:41:37,925 --> 01:41:41,303
Um, I'm coming back to the hospital.
Do you want me to bring you anything?
1543
01:41:41,387 --> 01:41:44,389
Why? You should get
a good night's sleep.
1544
01:41:44,474 --> 01:41:46,975
-Casey's gonna be all right.
-I'm not staying here.
1545
01:41:47,059 --> 01:41:49,311
That crazy person keeps calling.
I'm scared to death.
1546
01:41:49,395 --> 01:41:51,980
Well, don't, uh –
don't answer the phone, honey.
1547
01:41:52,064 --> 01:41:54,941
Maybe it's the –
the driver from the car.
1548
01:41:55,026 --> 01:41:57,986
Maybe she's, uh,
feeling guilty or something.
1549
01:41:58,070 --> 01:42:00,280
It's a man.
1550
01:42:00,364 --> 01:42:02,616
Well, don't worry.
1551
01:42:02,700 --> 01:42:04,618
I mean, I'm here with Casey.
1552
01:42:04,702 --> 01:42:07,788
The doctors and the nurses
are there with him all the time.
1553
01:42:07,872 --> 01:42:10,624
-He's gonna be all right.
-No, I'm comin'.
1554
01:42:10,708 --> 01:42:15,462
- No – I wish you wouldn't. Honey?
1555
01:42:19,342 --> 01:42:22,302
Uh, you finish your coffee.
I gotta get back.
1556
01:42:46,202 --> 01:42:48,286
Hi. This is the Finnigan home.
1557
01:42:48,371 --> 01:42:53,750
We can't get to the phone right now,
so leave a message after the beep.
1558
01:43:07,306 --> 01:43:11,351
- That is a good painting.
- Yeah.
1559
01:43:11,435 --> 01:43:12,978
Really good.
1560
01:43:15,106 --> 01:43:16,273
-Colors are good.
-Yeah.
1561
01:43:16,357 --> 01:43:18,650
-Goes with the walls.
-But look at these fish though.
1562
01:43:18,734 --> 01:43:20,944
-Aren't those cool?
-Mmm.
1563
01:43:21,028 --> 01:43:24,072
-Aren't those cool?
-Yeah, I don't really give a fuck about fish.
1564
01:43:24,156 --> 01:43:26,449
They just kinda swim and shit.
1565
01:43:27,618 --> 01:43:29,995
-Hey, your makeup looks good.
-Yeah?
1566
01:43:30,079 --> 01:43:33,456
-You think it's too much though?
-No. You're like a model.
1567
01:43:33,541 --> 01:43:35,458
-Thanks.
-Yeah.
1568
01:43:35,543 --> 01:43:36,543
-Hey.
-Almost ready.
1569
01:43:36,627 --> 01:43:38,587
-Did Bill do it?
-Yeah. Of course he did.
1570
01:43:38,671 --> 01:43:41,548
-Bill, you've gotta do me sometime.
-Yeah, sure.
1571
01:43:41,632 --> 01:43:43,592
Hey, make mine well-done.
1572
01:43:45,344 --> 01:43:47,304
Hey.
1573
01:43:47,388 --> 01:43:49,389
- Look at that.
1574
01:43:50,558 --> 01:43:52,225
-Look at that.
-Looks pretty.
1575
01:43:52,310 --> 01:43:54,728
So, what were you saying
about, um, the virt –
1576
01:43:54,812 --> 01:43:56,730
-What is it? The virtual –
-Virtual reality.
1577
01:43:56,814 --> 01:43:59,733
-Yeah.
-Okay, you know what "virtual" means?
1578
01:43:59,817 --> 01:44:01,401
Uh, sort of.
1579
01:44:01,485 --> 01:44:04,654
Okay, it's like really real.
1580
01:44:04,739 --> 01:44:06,781
So, virtual reality
1581
01:44:06,866 --> 01:44:10,744
is practically, totally real.
1582
01:44:10,828 --> 01:44:12,329
-But not.
-Mm-hmm.
1583
01:44:13,289 --> 01:44:14,915
- Claire.
- Standby.
1584
01:44:15,666 --> 01:44:17,083
At my command...
1585
01:44:17,168 --> 01:44:21,087
-Claire?
-Get back here!
1586
01:44:28,846 --> 01:44:30,764
Goddamn it!
1587
01:44:30,848 --> 01:44:32,766
Listen!
1588
01:44:42,777 --> 01:44:44,861
I thought you weren't
coming home till tomorrow.
1589
01:44:44,946 --> 01:44:47,697
-Well, you know.
-Oh.
1590
01:44:47,782 --> 01:44:50,784
God, I hate that fish smell.
1591
01:44:50,868 --> 01:44:54,371
They said on the TV
that there was rain up there.
1592
01:44:55,456 --> 01:44:58,583
-Did you get rained out?
-No. Caught our limit.
1593
01:44:58,668 --> 01:45:00,627
- Oh.
- Mmm. Mmm, mmm, mmm.
1594
01:45:00,711 --> 01:45:02,629
- And I missed you.
1595
01:45:02,713 --> 01:45:05,632
- That'll be the day.
1596
01:45:05,716 --> 01:45:08,259
-Your hands stink.
-Mmm.
1597
01:45:09,261 --> 01:45:11,638
-Phew.
-Kind of smells like pussy, don't you think?
1598
01:45:11,722 --> 01:45:15,725
- I hate that. Go wash your hands.
1599
01:45:15,810 --> 01:45:19,646
- Stop it!
- Smells like a rainbow to me.
1600
01:45:19,730 --> 01:45:22,065
-Go wash your hands.
-Come on. Come on, come on.
1601
01:45:22,149 --> 01:45:24,275
What are you doing?
1602
01:45:25,569 --> 01:45:28,405
Come on. I've been sleeping
with men for three days.
1603
01:45:56,726 --> 01:45:58,893
Bunny, my ass.
1604
01:46:20,124 --> 01:46:22,917
-I'm glad you came home early.
-Oh, me too.
1605
01:46:23,002 --> 01:46:26,546
Mmm.
1606
01:46:29,425 --> 01:46:31,342
- Oh.
- Ooh, you're all wet.
1607
01:46:31,427 --> 01:46:33,762
Yeah. You'll have to dry me off.
1608
01:46:40,978 --> 01:46:44,147
Did I ever tell you about what happened
in the last Pomona game in '83?
1609
01:46:45,316 --> 01:46:49,152
-You remember that game?
-Yeah, I broke my – broke my ankle.
1610
01:46:49,236 --> 01:46:53,907
Right, okay, well, while you were
snapping your ankle,
1611
01:46:53,991 --> 01:46:56,701
me and Red,
1612
01:46:56,786 --> 01:46:59,204
we slipped Mickeys
on these four girls.
1613
01:46:59,288 --> 01:47:02,457
--This is true. These, like, bootleg quaaludes.
1614
01:47:02,541 --> 01:47:04,959
Like – Like dangerous stuff, right?
1615
01:47:05,044 --> 01:47:08,421
And I remember 'cause
two of the girls' names was Kelly. Remember?
1616
01:47:08,506 --> 01:47:10,924
I think you might have met
those two Kellys before.
1617
01:47:13,803 --> 01:47:15,970
He doesn't call you, does he?
1618
01:47:16,055 --> 01:47:19,516
-What do you mean?
-You know, when you're workin'.
1619
01:47:19,600 --> 01:47:23,144
Oh. I don't think so.
1620
01:47:23,229 --> 01:47:26,022
I mean, I get a lot of Bills,
1621
01:47:26,107 --> 01:47:28,566
but it's – it's a common name.
1622
01:47:28,651 --> 01:47:30,860
'Cause you'd recognize his voice, right?
1623
01:47:30,945 --> 01:47:32,862
Oh, yeah.
1624
01:47:32,947 --> 01:47:35,990
Oh, it was so weird.
1625
01:47:36,075 --> 01:47:39,119
The bishop in my parents' church called me.
1626
01:47:39,203 --> 01:47:42,122
Oh, and he wanted, um, an incest call
1627
01:47:42,206 --> 01:47:44,666
with, like, a four-year-old girl.
1628
01:47:44,750 --> 01:47:48,461
I mean, I look at, you know,
Joe-Joe or Josette.
1629
01:47:48,546 --> 01:47:50,797
Man, that is fucked up.
1630
01:47:50,881 --> 01:47:52,882
Oh, man.
1631
01:47:52,967 --> 01:47:55,677
Oh, that could just fuck your life up.
1632
01:47:55,761 --> 01:47:57,679
I mean, a little eight-year-old girl,
1633
01:47:57,763 --> 01:48:00,056
she just does whatever
the adult tells her to do.
1634
01:48:00,808 --> 01:48:03,059
Oh, man. I – I know.
1635
01:48:03,144 --> 01:48:05,270
Believe me, that's fucked.
1636
01:48:05,354 --> 01:48:07,689
Okay, look, I – I-I don't condone it.
1637
01:48:07,773 --> 01:48:10,441
But it's a money call.
1638
01:48:10,526 --> 01:48:14,320
And keeps him off the streets anyway.
1639
01:48:14,405 --> 01:48:15,822
- ♪♪ -I like this music.
1640
01:48:15,906 --> 01:48:17,365
Yeah. This is good, huh?
1641
01:48:17,449 --> 01:48:19,909
It's not – I don't know. It's different.
It's kind of dry.
1642
01:48:19,994 --> 01:48:26,457
It's like dry humping
some wet pussy flap.
1643
01:48:29,044 --> 01:48:30,378
Wet pussy.
1644
01:48:31,380 --> 01:48:33,506
I know what that's all about.
1645
01:48:46,228 --> 01:48:48,605
You make me very happy.
1646
01:48:52,401 --> 01:48:54,277
-Claire.
-Hmm?
1647
01:48:55,779 --> 01:48:58,656
We found a body up there.
1648
01:48:58,741 --> 01:49:00,283
A girl.
1649
01:49:01,577 --> 01:49:03,536
Guess she was murdered.
1650
01:49:07,458 --> 01:49:08,875
Stuart.
1651
01:49:09,877 --> 01:49:12,128
Well, when we got there, she was –
1652
01:49:12,213 --> 01:49:15,882
This, uh, naked body in the water,
1653
01:49:15,966 --> 01:49:17,884
just floatin' there.
1654
01:49:18,969 --> 01:49:20,470
Dead.
1655
01:49:23,098 --> 01:49:25,016
Jesus.
1656
01:49:27,144 --> 01:49:29,687
When? Were you fishing?
1657
01:49:29,772 --> 01:49:31,898
Nah. No, we – we just got up there.
1658
01:49:31,982 --> 01:49:34,400
We're setting up camp, and –
1659
01:49:34,485 --> 01:49:37,070
Well, Vern saw it in the water.
1660
01:49:38,364 --> 01:49:40,740
It was really somethin'.
1661
01:49:41,909 --> 01:49:44,160
I never experienced
anything like it before.
1662
01:49:45,287 --> 01:49:47,205
Hell, no one knew what to do.
1663
01:49:49,083 --> 01:49:50,750
What did you do?
1664
01:49:51,961 --> 01:49:55,046
Well, you know,
there wasn't much we could do.
1665
01:49:55,130 --> 01:49:57,298
It was – It was gettin' dark
1666
01:49:57,383 --> 01:50:00,718
and, uh, she was dead.
1667
01:50:02,179 --> 01:50:04,347
Nothin' was gonna change that.
1668
01:50:05,683 --> 01:50:08,351
-How old was she?
-Huh?
1669
01:50:08,435 --> 01:50:10,937
How old was she?
1670
01:50:11,021 --> 01:50:13,439
Uh –
Oh, I don't know.
1671
01:50:13,524 --> 01:50:16,526
In her 20s, maybe.
You couldn't tell.
1672
01:50:20,656 --> 01:50:22,573
Must have been horrible.
1673
01:50:24,827 --> 01:50:26,744
What did you do?
1674
01:50:26,829 --> 01:50:28,746
Nothin'.
1675
01:50:29,999 --> 01:50:31,916
Nothing?
1676
01:50:33,252 --> 01:50:36,546
I mean, after you
got her out of the water.
1677
01:50:36,630 --> 01:50:39,632
-Did she drown?
-We don't know.
1678
01:50:39,717 --> 01:50:42,176
I didn't think we should
move her, you know?
1679
01:50:43,053 --> 01:50:45,013
You left her in the water?
1680
01:50:45,097 --> 01:50:46,973
Yeah.
1681
01:50:56,525 --> 01:50:58,067
For how long?
1682
01:50:58,152 --> 01:51:00,653
Until we left and reported it.
1683
01:51:00,738 --> 01:51:02,905
I tied her to the bank.
1684
01:51:24,094 --> 01:51:26,804
How long did you say
you left her in the water?
1685
01:51:26,889 --> 01:51:28,431
Claire.
1686
01:51:29,683 --> 01:51:31,768
She was dead.
1687
01:51:31,852 --> 01:51:34,687
We didn't think we should move her.
It was dark.
1688
01:51:34,772 --> 01:51:37,690
We made a decision to leave her there
until we could report it!
1689
01:51:38,442 --> 01:51:40,109
She was already dead!
1690
01:51:41,320 --> 01:51:43,029
And when did you report it?
1691
01:51:43,113 --> 01:51:44,864
This morning. Today.
1692
01:51:45,908 --> 01:51:48,242
-Today?
-Yeah.
1693
01:51:51,163 --> 01:51:52,872
And when did you find her?
1694
01:51:52,956 --> 01:51:54,874
I told you.
1695
01:51:56,293 --> 01:51:58,378
Well, when did you catch the fish?
1696
01:51:58,462 --> 01:52:00,380
Christ!
1697
01:52:00,464 --> 01:52:03,216
That's what we went up there for –
1698
01:52:03,300 --> 01:52:04,926
to fish.
1699
01:52:05,010 --> 01:52:09,222
You fished while she was in the water?
You just left her there?
1700
01:52:09,306 --> 01:52:10,807
Claire –
1701
01:52:11,767 --> 01:52:13,393
You're making me sick!
1702
01:52:14,395 --> 01:52:17,563
Marian's got a crush on Alex Trebek.
1703
01:52:17,648 --> 01:52:20,400
-Alex Trebek?
-Yeah.
1704
01:52:20,484 --> 01:52:23,152
-Where'd she meet him?
-At a party.
1705
01:52:24,405 --> 01:52:28,074
He's an art collector or something.
She thinks he might buy one of her paintings.
1706
01:52:32,621 --> 01:52:34,705
-Nah, I don't think so.
-No?
1707
01:52:34,790 --> 01:52:37,667
I don't see how she could even
give those things away.
1708
01:52:37,751 --> 01:52:40,002
Well, she sells a lot more
than you think.
1709
01:52:45,008 --> 01:52:47,593
I posed for her today.
1710
01:52:47,678 --> 01:52:50,346
-Ralph walked in the middle of it.
-Ralph. What a jerk.
1711
01:52:50,431 --> 01:52:52,723
I don't know if I know a bigger jerk.
1712
01:52:52,808 --> 01:52:54,851
It was embarrassing,
but I guess they're used to it,
1713
01:52:54,935 --> 01:52:56,853
being doctors and artists and all.
1714
01:52:56,937 --> 01:52:59,272
What was embarrassing about it?
1715
01:52:59,356 --> 01:53:00,982
Well, you know.
1716
01:53:02,067 --> 01:53:03,651
I was nude.
1717
01:53:11,201 --> 01:53:13,411
You mean, like, you were naked?
1718
01:53:13,495 --> 01:53:16,164
Mm-hmm. "Nude," they call it.
1719
01:53:17,875 --> 01:53:19,500
You mean...
1720
01:53:20,544 --> 01:53:22,545
-without any underpants on,
-Mm-hmm.
1721
01:53:22,629 --> 01:53:24,130
naked?
1722
01:53:36,727 --> 01:53:40,563
Wouldn't it be a trip if Alex Trebek
bought a nude painting of me?
1723
01:54:01,585 --> 01:54:04,545
♪ Can't stand the suspense ♪
1724
01:54:05,797 --> 01:54:08,883
♪ The endless embraces ♪
1725
01:54:10,052 --> 01:54:12,053
♪ Each episode ♪
1726
01:54:12,137 --> 01:54:14,055
Yeah. Sit over there under Art Blakey.
1727
01:54:14,139 --> 01:54:15,681
Why's he here? There's a –
Who?
1728
01:54:15,766 --> 01:54:18,100
-Art – Where's Art Blakey?
-Where?
1729
01:54:18,185 --> 01:54:21,521
-He's at the bar. Can you block me?
-Oh, yeah. He's listening to the music.
1730
01:54:21,605 --> 01:54:23,606
-He don't see you.
-Can you block me?
1731
01:54:23,690 --> 01:54:27,860
-You're blocked, babe. Okay. Okay?
-Earl's here.
1732
01:54:27,945 --> 01:54:29,862
-What?
-Earl's here.
1733
01:54:29,947 --> 01:54:32,907
-Where?
-Hey, that's that lady. I – I just cleaned her pool.
1734
01:54:32,991 --> 01:54:34,492
♪ Kiss ♪
1735
01:54:38,622 --> 01:54:41,040
-It's all black people.
-Is he lookin' over here?
1736
01:54:41,124 --> 01:54:43,042
-No.
-No?
1737
01:54:43,126 --> 01:54:46,254
-I can't believe he's here.
-Wanna go to the Troubadour after this?
1738
01:54:46,338 --> 01:54:49,340
-Did he see me?
-Now he's looking. Now he's not.
1739
01:54:52,052 --> 01:54:55,096
♪ I favor ♪
1740
01:54:55,180 --> 01:54:57,473
♪ A good ♪
1741
01:54:57,558 --> 01:55:00,643
♪ Punishing kiss ♪♪
1742
01:55:02,646 --> 01:55:05,398
--Thank you.
1743
01:55:05,482 --> 01:55:07,817
-Whoo!
-Want to puff one? Want to puff?
1744
01:55:07,901 --> 01:55:10,069
-We'll be right back.
-Don't worry. I'll take care of it.
1745
01:55:10,153 --> 01:55:13,906
- Please. He'll see me.
- How you doing?
1746
01:55:13,991 --> 01:55:16,742
Good. I'd like to
sing you some songs
1747
01:55:16,827 --> 01:55:20,246
that I used to do with my ex,
Chick Trainer.
1748
01:55:20,330 --> 01:55:22,665
That was before he got me pregnant
1749
01:55:23,667 --> 01:55:25,585
in Miami,
1750
01:55:25,669 --> 01:55:27,753
and before he blew his brains out
1751
01:55:27,838 --> 01:55:29,755
through the hole in his arm.
1752
01:55:30,841 --> 01:55:33,301
-Come here.
-And that was, like, 20 years ago.
1753
01:55:33,385 --> 01:55:36,554
-I don't want to talk to you, Earl.
I'm with some people. Okay?
-I'm with –
1754
01:55:36,638 --> 01:55:38,764
I'm with some people, Earl!
You're embarrassing me!
1755
01:55:38,849 --> 01:55:40,975
You're embarrassing me.
1756
01:55:41,059 --> 01:55:42,768
-Come on, have a drink.
-Earl!
1757
01:55:42,853 --> 01:55:44,770
-Here's a song that says something –
-Go!
1758
01:55:44,855 --> 01:55:47,440
that I think we've all said
at one time or another –
1759
01:55:47,524 --> 01:55:49,859
-To hell with love.
-You okay?
1760
01:55:49,943 --> 01:55:50,985
Mm-hmm.
1761
01:55:59,745 --> 01:56:02,038
-Hey, even if the music sucks here,
-Mm-hmm.
1762
01:56:02,122 --> 01:56:04,040
we're still gonna have fun.
1763
01:56:04,124 --> 01:56:05,625
-All right?
-Yup.
1764
01:56:08,337 --> 01:56:11,297
♪ I'm gonna like somebody ♪
1765
01:56:12,799 --> 01:56:15,343
♪ And let them like me ♪
1766
01:56:16,887 --> 01:56:18,971
-♪ Going further means chains ♪
-You got a light?
1767
01:56:19,056 --> 01:56:23,559
-Uh, no.
-♪ And I was born to be free ♪
1768
01:56:23,644 --> 01:56:25,811
♪ To hell with love ♪
1769
01:56:26,897 --> 01:56:30,983
-I like this one. The sentiment anyway.
-♪ To hell with love ♪
1770
01:56:31,068 --> 01:56:33,653
-Shit. You want some?
-Yep.
1771
01:56:33,737 --> 01:56:35,863
♪ I find a way to keep ♪
1772
01:56:35,947 --> 01:56:37,990
♪ From gettin' in too deep ♪
1773
01:56:39,159 --> 01:56:41,160
♪ To hell with love ♪
1774
01:56:41,244 --> 01:56:44,246
-Yeah. it looks good.
-I like this one.
1775
01:56:44,331 --> 01:56:46,499
You looking for a friend, Trixie?
1776
01:56:46,583 --> 01:56:49,085
Uh, I don't need a friend.
I got a husband.
1777
01:56:50,587 --> 01:56:54,340
-You mean them boys that just left?
-Yeah. And they're coming right back.
1778
01:56:54,424 --> 01:56:56,342
I hope they don't catch you
talking to us.
1779
01:56:56,426 --> 01:56:59,512
- Yeah, they'll probably cut your dick off.
- Oh-ho-ho.
1780
01:56:59,596 --> 01:57:02,390
I think they went to get a blow job.
1781
01:57:02,474 --> 01:57:04,433
That's what I think.
1782
01:57:04,518 --> 01:57:07,353
And I thought you had to
have a brain to think.
1783
01:57:09,106 --> 01:57:11,524
I'll tell you what, Trixie.
1784
01:57:11,608 --> 01:57:14,694
Why don't you come with me
1785
01:57:14,778 --> 01:57:17,154
out back
1786
01:57:17,239 --> 01:57:19,198
and suck on my joint, hmm?
1787
01:57:20,826 --> 01:57:22,743
Hmm?
1788
01:57:22,828 --> 01:57:25,788
Then I'll give you these two yards.
1789
01:57:25,872 --> 01:57:27,790
Go ahead.
You wanna touch 'em?
1790
01:57:29,459 --> 01:57:33,129
-Would you just leave us alone, please?
-Honey, it's okay.
1791
01:57:33,213 --> 01:57:35,715
It shouldn't take too long.
I just got out of three years of lockup.
1792
01:57:35,799 --> 01:57:38,884
-What's your name?
-My name is Joe, baby.
1793
01:57:40,762 --> 01:57:44,056
-Fuck off, Joe.
-Oh, Trixie.
1794
01:57:44,141 --> 01:57:47,810
Come on, now.
You can buy a lot of mouthwash with that.
1795
01:57:52,482 --> 01:57:54,442
Think about it.
1796
01:58:03,869 --> 01:58:07,079
-What's this?
-Hey, I believe that belongs to me.
1797
01:58:07,164 --> 01:58:09,331
Thank you very much.
1798
01:58:09,416 --> 01:58:11,542
Will you shut up?
The lady's trying to sing.
1799
01:58:13,086 --> 01:58:16,589
-♪ I thought that I would die ♪
-Hey, what's goin' on here?
1800
01:58:16,673 --> 01:58:19,800
♪ I could have built a water bed ♪
1801
01:58:19,885 --> 01:58:23,929
-You want to say somethin'?
-♪ With all the tears I cried ♪
1802
01:58:24,014 --> 01:58:26,932
♪ To hell with love ♪
1803
01:58:27,017 --> 01:58:32,146
-I didn't think so.
-♪ To hell with love ♪
1804
01:58:32,230 --> 01:58:35,483
- Forget him. Forget it.
- Hey.
1805
01:58:35,567 --> 01:58:38,110
♪ When it comes to me and you ♪
1806
01:58:38,195 --> 01:58:41,030
♪ To hell with love ♪
1807
01:58:41,114 --> 01:58:43,199
We could have used that money, Jerry.
1808
01:58:43,283 --> 01:58:45,367
-I feel a little sick.
-♪ To hell ♪
1809
01:58:45,452 --> 01:58:47,495
-Don't worry about it.
-♪ With love ♪
1810
01:58:47,579 --> 01:58:49,955
Gotta pick your moments.
1811
01:58:50,040 --> 01:58:54,335
♪ When it comes to you and me
that's the way it's gonna be ♪
1812
01:58:54,419 --> 01:58:56,504
♪ If you share my point of view ♪
1813
01:58:56,588 --> 01:58:58,839
♪ I'm the woman made for you ♪
1814
01:58:58,924 --> 01:59:00,841
♪ When it comes to push or shove ♪
1815
01:59:00,926 --> 01:59:03,886
♪ If you're holding out for love ♪
1816
01:59:03,970 --> 01:59:07,223
♪ To hell with love ♪♪
1817
01:59:14,481 --> 01:59:16,398
Doreen?
1818
01:59:19,069 --> 01:59:20,986
Doreen, it's Earl.
1819
01:59:30,622 --> 01:59:34,333
Doreen! Goddamn it.
1820
01:59:41,508 --> 01:59:43,425
Doreen, baby.
1821
01:59:57,107 --> 01:59:59,024
Doreen?
1822
02:00:00,110 --> 02:00:03,612
- Pat. Pat!
1823
02:00:09,452 --> 02:00:11,370
Wilby!
1824
02:00:13,790 --> 02:00:15,708
Wilby!
1825
02:00:29,973 --> 02:00:31,891
Goddamn it!
1826
02:01:23,735 --> 02:01:25,694
What are you doing up so early?
1827
02:01:29,574 --> 02:01:31,951
Did I leave a roach here?
1828
02:01:32,035 --> 02:01:33,994
Did you see a roach here?
1829
02:01:35,830 --> 02:01:38,624
Damn.
1830
02:01:49,928 --> 02:01:52,471
Had a lousy night.
1831
02:01:52,555 --> 02:01:55,140
Couldn't sing for shit.
1832
02:01:55,225 --> 02:01:57,184
It was a lousy crowd.
1833
02:01:58,395 --> 02:02:00,562
I hate LA.
1834
02:02:00,647 --> 02:02:03,399
All they do is snort coke and talk.
1835
02:02:06,736 --> 02:02:10,114
♪ La-la-da-da-da ♪
1836
02:02:11,241 --> 02:02:14,159
♪ La-la ♪♪
Yeah, I recognize that. I like that.
1837
02:02:17,455 --> 02:02:19,373
I wish Chick was here.
1838
02:02:19,457 --> 02:02:22,751
Tsk. Maybe I'll get a job in Amsterdam.
1839
02:02:23,837 --> 02:02:26,839
Chick loved it there.
Everyone does.
1840
02:02:26,923 --> 02:02:29,842
They really know how to treat
a jazz person there.
1841
02:02:32,137 --> 02:02:36,181
How was your night?
How'd your hand do?
1842
02:02:36,266 --> 02:02:40,853
I remember, Chick damn near
cut his finger off once.
1843
02:02:42,272 --> 02:02:44,523
It was in Kansas City.
1844
02:02:44,607 --> 02:02:48,861
And he was working
with Anita O'Day, and, uh – I forget.
1845
02:02:48,945 --> 02:02:51,822
And he punched the window
of a car out
1846
02:02:51,906 --> 02:02:54,033
'cause he'd left the keys inside.
1847
02:02:55,952 --> 02:02:58,078
That was really a hard time
for him to play
1848
02:02:58,163 --> 02:03:02,332
because the cut
was on his slide hand.
1849
02:03:02,417 --> 02:03:05,669
It kept openin' up.
And I knew it hurt him.
1850
02:03:07,714 --> 02:03:11,050
And when I saw that guy
walk in that club –
1851
02:03:11,134 --> 02:03:14,136
I knew it wasn't
gonna hurt much longer.
1852
02:03:14,220 --> 02:03:17,639
He walked straight to Chick.
1853
02:03:18,850 --> 02:03:22,061
Chick bent down,
1854
02:03:22,145 --> 02:03:25,230
looked up at me and smiled.
1855
02:03:25,315 --> 02:03:29,485
He said, "Five minutes. Five minutes."
1856
02:03:31,362 --> 02:03:33,322
Well, I'd heard that before.
1857
02:03:34,741 --> 02:03:36,992
Five hours later I got a phone call.
1858
02:03:38,578 --> 02:03:42,456
Could I please come
and get my old man 'cause...
1859
02:03:42,540 --> 02:03:45,709
he'd OD'd, and they didn't
want him in the house.
1860
02:03:47,962 --> 02:03:49,505
So...
1861
02:03:50,757 --> 02:03:53,217
I got there as fast as I could.
1862
02:03:54,886 --> 02:03:58,847
And –
he was turnin' blue.
1863
02:04:01,101 --> 02:04:04,061
♪ Blue ♪
1864
02:04:04,145 --> 02:04:07,481
♪ And wrapped up in sorrow ♪
1865
02:04:08,775 --> 02:04:11,026
♪ Blue ♪
1866
02:04:11,111 --> 02:04:14,321
♪ Like there's ♪
1867
02:04:14,405 --> 02:04:16,365
♪ No ♪♪
1868
02:04:50,233 --> 02:04:52,192
Well, you're up early.
1869
02:04:53,361 --> 02:04:55,279
I have things to do.
1870
02:05:13,673 --> 02:05:15,591
Work?
1871
02:05:15,675 --> 02:05:17,176
Yes.
1872
02:05:23,933 --> 02:05:27,102
Uh, aren't we supposed
to have dinner with, uh,
1873
02:05:27,187 --> 02:05:29,104
with, uh, th-those
concert people tonight?
1874
02:05:30,273 --> 02:05:33,108
-The Wymans.
-Yeah, them.
1875
02:05:35,403 --> 02:05:37,529
- Yes, we are.
- Claire, about last night –
1876
02:05:37,614 --> 02:05:39,907
-Uh –
-Read the paper.
1877
02:05:41,576 --> 02:05:44,411
Does it say something about it?
1878
02:05:44,495 --> 02:05:46,872
It had a name –
1879
02:05:46,956 --> 02:05:49,333
Caroline Avery.
1880
02:05:49,417 --> 02:05:51,752
She was 23 years old.
1881
02:05:53,379 --> 02:05:56,381
She'd been raped
and then smothered to death.
1882
02:05:57,800 --> 02:06:00,010
She was from Bakersfield.
1883
02:06:17,695 --> 02:06:19,655
Thank you.
1884
02:06:20,698 --> 02:06:23,617
Hey, baby.
Could I, uh, get a –
1885
02:06:30,208 --> 02:06:32,459
Some day, huh, buddy?
1886
02:06:39,550 --> 02:06:42,094
Earl, what are you doing here?
1887
02:06:42,178 --> 02:06:45,097
I'm here to see you.
What else?
1888
02:06:49,018 --> 02:06:50,936
Baby, I've looked everywhere for you.
1889
02:06:51,020 --> 02:06:53,188
I was at the trailer last night.
You weren't there.
1890
02:06:53,273 --> 02:06:56,108
Your car was there,
but you weren't there.
1891
02:06:56,192 --> 02:06:59,194
Honey, where you been sleeping?
Look at your hair.
1892
02:07:00,697 --> 02:07:03,532
I – I slept outside.
1893
02:07:05,034 --> 02:07:07,703
I didn't wanna sleep in our bed.
1894
02:07:11,040 --> 02:07:13,208
People are looking.
You wanna order something?
1895
02:07:13,293 --> 02:07:16,712
Yeah. How about you on a bed of rice?
1896
02:07:17,797 --> 02:07:19,715
Cut it out.
1897
02:07:21,801 --> 02:07:25,554
-You want a cup of coffee?
-Oh, yeah. Give me some coffee.
1898
02:07:26,639 --> 02:07:30,017
-How about an egg sandwich?
-With a broke yolk?
1899
02:07:30,101 --> 02:07:32,060
Yeah, with a broke yolk.
1900
02:07:38,067 --> 02:07:40,861
Thanks, baby.
How did you get here?
1901
02:07:40,945 --> 02:07:43,488
Peg brought me. I didn't wanna
use the car after what happened.
1902
02:07:43,573 --> 02:07:45,490
Yeah, right.
1903
02:07:45,575 --> 02:07:48,076
What time you gettin' off?
1904
02:07:50,705 --> 02:07:54,416
-About an hour.
-What do you say I chauffeur you around
1905
02:07:54,500 --> 02:07:58,211
to the manner in which you are soon
to become accustomed?
1906
02:07:59,756 --> 02:08:02,924
-I'm sure.
-I'm getting us out of here, baby.
1907
02:08:04,093 --> 02:08:06,386
I'm getting us out of Downey.
1908
02:08:06,471 --> 02:08:08,847
Till the wheels come off, baby.
1909
02:08:09,932 --> 02:08:11,933
Till the wheels come off.
1910
02:08:19,275 --> 02:08:22,277
Is that a fine-lookin' woman or what?
1911
02:08:22,362 --> 02:08:23,945
I beg your pardon?
1912
02:08:25,114 --> 02:08:28,116
How'd you like to be married
to something like that?
1913
02:08:29,369 --> 02:08:31,286
I am.
1914
02:08:33,831 --> 02:08:36,083
--Shh, shh, shh.
1915
02:08:50,515 --> 02:08:52,140
Mommy, Daddy.
1916
02:08:53,726 --> 02:08:56,019
Shit!
1917
02:08:57,814 --> 02:09:00,607
Ah, silly Daddy, sleeping on Mommy.
1918
02:09:00,691 --> 02:09:04,694
--Daddy, Austin's crying and he woke me up.
1919
02:09:04,779 --> 02:09:07,697
-What is it?
-He misses Suzy.
1920
02:09:07,782 --> 02:09:11,743
Well, you go tell Austin
to come in here, and Will too.
1921
02:09:11,828 --> 02:09:14,496
-I got some good news, a surprise.
-About Suzy?
1922
02:09:14,580 --> 02:09:17,249
Maybe. You go and get them
and bring 'em back here.
1923
02:09:17,333 --> 02:09:19,251
Will, Austin.
1924
02:09:19,335 --> 02:09:21,711
Wake up, wake up.
1925
02:09:31,806 --> 02:09:34,015
Okay.
1926
02:09:40,106 --> 02:09:42,941
Come here. It's okay.
It's gonna be all right. Listen.
1927
02:09:43,025 --> 02:09:44,943
-Kids, can you keep a secret?
-Yeah.
1928
02:09:45,027 --> 02:09:47,571
Okay, Daddy did something last night
he shouldn't have done.
1929
02:09:47,655 --> 02:09:49,573
That's why you have to keep it a secret.
1930
02:09:49,657 --> 02:09:52,492
Daddy went down to the police station
and put an APB out on Suzy.
1931
02:09:52,577 --> 02:09:53,952
An APB?
1932
02:09:54,036 --> 02:09:56,872
You're not supposed to put APB's
out on dogs, but I did it.
1933
02:09:56,956 --> 02:09:59,291
And I got a call this morning.
1934
02:09:59,375 --> 02:10:01,668
I think they think they know
where Suzy is.
1935
02:10:01,752 --> 02:10:04,546
-Really?
-Yes, and as soon as I have my coffee
1936
02:10:04,630 --> 02:10:06,798
I'm gonna go down
and see if I can find her, okay?
1937
02:10:06,883 --> 02:10:08,842
-Now you guys go and get dressed.
-I wanna go with you.
1938
02:10:08,926 --> 02:10:11,845
No. You go get dressed, and we'll see
if we can't find our little doggy.
1939
02:10:11,929 --> 02:10:14,598
Put your clothes on, Will.
Do what your dad says.
1940
02:10:20,271 --> 02:10:23,064
Gene, not now.
The kids will –
1941
02:10:23,149 --> 02:10:25,358
Oh.
1942
02:10:26,861 --> 02:10:30,447
There's a line of prose
from the writings of St. Teresa
1943
02:10:30,531 --> 02:10:34,534
which seemed more and more
appropriate as I thought toward this.
1944
02:10:34,619 --> 02:10:37,329
So I want to offer a meditation
on the sentence.
1945
02:10:38,331 --> 02:10:43,710
St. Teresa, that extraordinary woman
who lived 373 years ago,
1946
02:10:43,794 --> 02:10:47,631
said, "Words lead to deeds.
1947
02:10:47,715 --> 02:10:50,842
"They prepare the soul, make it ready
1948
02:10:50,927 --> 02:10:53,261
and move it to tenderness."
1949
02:10:53,346 --> 02:10:58,058
There's a clarity and beauty in that thought
expressed in just this way.
1950
02:10:58,142 --> 02:11:01,228
There's also something
a little foreign in the sentiment
1951
02:11:01,312 --> 02:11:03,271
coming to our attention
in these times –
1952
02:11:10,488 --> 02:11:13,949
How are you today, sir?
My name is Aubrey Bell.
1953
02:11:14,951 --> 02:11:16,868
-You must be Mr. Weathers.
-Yeah.
1954
02:11:16,953 --> 02:11:19,037
I have something here for Mrs. Weathers.
She won something.
1955
02:11:19,121 --> 02:11:21,957
-Is Mrs. Weathers home?
-Oh, she's not at home.
1956
02:11:22,041 --> 02:11:24,751
-What did she win?
-I'll have to show you. May I come in?
1957
02:11:24,835 --> 02:11:27,462
I'm kind of busy right now.
Tell me what it is.
1958
02:11:27,547 --> 02:11:31,800
She won a free vacuuming
and carpet shampoo, no strings attached.
1959
02:11:31,884 --> 02:11:33,426
I'll even do your mattress.
1960
02:11:33,511 --> 02:11:38,682
You'd be surprised what could build up under
a mattress over the months, over the years.
1961
02:11:38,766 --> 02:11:40,976
-Same with the pillows.
-Really?
1962
02:11:41,060 --> 02:11:42,978
Yes, sir. This is your lucky day.
1963
02:11:55,700 --> 02:11:59,369
Well, I can see you've had
some kind of problem here.
1964
02:11:59,453 --> 02:12:01,788
That doesn't affect my work any.
1965
02:12:01,872 --> 02:12:04,165
I've seen about everything
there is to see.
1966
02:12:30,067 --> 02:12:33,486
-So, what do you want to do today?
-Maybe go to the beach.
1967
02:12:33,571 --> 02:12:36,448
No way. Who's gonna drive us?
1968
02:12:36,532 --> 02:12:40,619
-I don't know. Let's go look at the cop.
-Yeah, come on.
1969
02:12:40,703 --> 02:12:43,830
-Cops freak me out.
-He's looking at us.
1970
02:12:43,914 --> 02:12:45,957
-Oh, what is that cop doing?
-Hello, boys.
1971
02:12:46,042 --> 02:12:48,877
-Hi. What's the problem?
-No problem.
1972
02:12:48,961 --> 02:12:54,090
-I'm gonna have to take that dog, though.
-What – Take? Take? Dad! Dad!
1973
02:12:54,175 --> 02:12:56,134
-Yeah? What's the matter?
-He's taking my dog.
1974
02:12:56,218 --> 02:12:59,679
Hey, hey. Excuse me.
Officer, what's going on here anyway?
1975
02:13:00,723 --> 02:13:04,267
-How long have you had this dog, sir?
-What difference does it make? It's my kid's dog.
1976
02:13:04,352 --> 02:13:07,145
I'm afraid I'm gonna have to take this dog,
sir. It's been missing for a couple of days.
1977
02:13:07,229 --> 02:13:10,065
-It's highly dangerous. It bit an infant.
-A police officer's taking the dog.
1978
02:13:10,149 --> 02:13:12,067
We have to check it for rabies.
1979
02:13:12,151 --> 02:13:14,069
It doesn't look sick to me.
You sure you got the right dog?
1980
02:13:14,153 --> 02:13:16,821
-Fits the description, sir.
-Please, sir. Don't take my dog.
1981
02:13:16,906 --> 02:13:19,908
I'm sorry, son. I have to.
It's for your own safety.
1982
02:13:19,992 --> 02:13:23,745
And kids, in the future,
if you find a lost dog, report it.
1983
02:13:23,829 --> 02:13:26,498
Every animal has their rightful owner.
1984
02:13:26,582 --> 02:13:29,417
-Don't let him take my dog.
-Don't worry about it.
-In you go, Suzy.
1985
02:13:29,502 --> 02:13:33,171
Don't you have anything better to do
than take dogs away from kids?
1986
02:13:33,255 --> 02:13:37,050
Keep up with that lip, sir, I'm gonna
have to cite you for an open container.
1987
02:13:37,134 --> 02:13:40,136
--Dad, aren't you gonna do something?
1988
02:13:40,221 --> 02:13:42,514
-Aren't you gonna get him back?
-We'll get you a new dog.
1989
02:13:42,598 --> 02:13:44,516
-But I don't want a new dog.
-Let's get inside.
1990
02:13:44,600 --> 02:13:46,601
-Frisbee was special.
-Don't worry about it.
1991
02:14:27,685 --> 02:14:30,353
I've asked one of my colleagues
to come by.
1992
02:14:30,438 --> 02:14:33,064
We're not sure why
Casey's not responsive.
1993
02:14:33,149 --> 02:14:35,567
His CAT scan shows
the blood clot's still small,
1994
02:14:35,651 --> 02:14:37,944
but there's still more brain swelling.
1995
02:14:38,028 --> 02:14:41,531
I'd like to suggest some minor surgery.
Intracranial pressure monitor.
1996
02:14:41,615 --> 02:14:44,075
-Oh, God.
-There's no cause for alarm.
1997
02:14:44,160 --> 02:14:46,077
Casey's making
small improvements in other areas.
1998
02:14:46,162 --> 02:14:48,913
His lungs have cleared up substantially.
That's a big plus.
1999
02:14:48,998 --> 02:14:51,166
Brian, the Negro boy in 111.
2000
02:14:51,250 --> 02:14:54,878
I think he was operated on yesterday.
Could I inquire about his condition?
2001
02:14:54,962 --> 02:14:56,880
-Oh, yeah. He's doing very well.
-Yeah?
2002
02:14:56,964 --> 02:15:00,759
He's out of critical condition.
We'll be taking him out of the ICU today.
2003
02:15:00,843 --> 02:15:02,469
Oh, that's nice. Thanks.
2004
02:15:02,553 --> 02:15:04,512
Excuse me just one minute.
2005
02:15:05,973 --> 02:15:10,769
-Excuse me. What exactly is a diuretic?
-It makes him urinate more.
2006
02:15:10,853 --> 02:15:15,523
-I see. So, that's to alleviate pressure?
-Casey. Casey, please wake up.
2007
02:15:15,608 --> 02:15:17,525
-Yeah, okay. I'll be right there.
-Dr. Wyman.
2008
02:15:17,610 --> 02:15:21,279
I wanted to thank you for saving my son's life.
You are a miracle worker.
2009
02:15:21,363 --> 02:15:23,281
-That's my job.
-He'll have a minor surgery?
2010
02:15:23,365 --> 02:15:26,367
Nurse, are you clear about this?
Mr. Finnigan, I'm sorry, I –
2011
02:15:26,452 --> 02:15:28,828
Hey, Knute.
I just was hearing the good news.
2012
02:15:28,913 --> 02:15:31,414
Congratulations.
I can't tell you how pleased I am.
2013
02:15:31,499 --> 02:15:35,043
Thank you very much.
I mean, everybody has been so nice.
2014
02:15:35,127 --> 02:15:37,045
Casey.
2015
02:15:37,129 --> 02:15:40,215
Casey, we love you, honey.
Please wake up.
2016
02:15:40,299 --> 02:15:44,260
Any change in my grandson
that you know of? I mean –
2017
02:15:44,345 --> 02:15:46,304
I'm sorry. I don't have
any additional information.
2018
02:15:46,388 --> 02:15:51,142
Casey. Casey?
2019
02:15:51,227 --> 02:15:53,394
Hey, sweetie.
2020
02:15:53,479 --> 02:15:55,647
Hey, sweetie.
2021
02:15:55,731 --> 02:15:58,191
Casey. Howard!
2022
02:15:58,275 --> 02:16:00,193
-How's your little boy?
-Howard, Casey's waking up.
2023
02:16:00,277 --> 02:16:02,070
Look, his eyes are open.
2024
02:16:03,447 --> 02:16:05,365
-Hey, sweetie.
-Hey, Case.
2025
02:16:05,449 --> 02:16:09,327
Hey, Case. Hey, buddy.
How you doing?
2026
02:16:09,411 --> 02:16:11,538
Hey, can you hear me?
2027
02:16:11,622 --> 02:16:13,540
Hi, son.
2028
02:16:13,624 --> 02:16:17,001
-Hey, Casey.
-Case.
2029
02:16:17,086 --> 02:16:19,921
- Casey. Hey, Case, can you hear –
2030
02:16:20,005 --> 02:16:23,049
Howard. Howard, what's that?
Howard, what's happening?
2031
02:16:23,133 --> 02:16:26,594
Ca – Nurse! Nurse! Come here!
2032
02:16:26,679 --> 02:16:28,847
-Howard, do something!
-Hurry up. Hurry up.
2033
02:16:28,931 --> 02:16:31,516
- Come here. I don't think he's breathing here.
- Casey, are you all right?
2034
02:16:31,600 --> 02:16:33,518
He opened his eyes
and then he stopped breathing.
2035
02:16:33,602 --> 02:16:36,020
Call a code blue and get me
some help in here immediately.
2036
02:16:36,105 --> 02:16:38,439
-Code blue. ICU.
-Can you hear me, son? Casey?
2037
02:16:38,524 --> 02:16:42,527
I need you to clear the room. I need to make
some space. Let the doctors work. Please.
2038
02:16:42,611 --> 02:16:46,364
- We have to go clear the room.
- No!
2039
02:16:46,448 --> 02:16:48,533
Come on. We'll wait outside.
We'll be right outside.
2040
02:16:48,617 --> 02:16:50,702
Just give them room.
Just give them room to work.
2041
02:16:50,786 --> 02:16:54,163
-Just give them room to work.
-Get the bed and pull it out for me.
2042
02:16:55,499 --> 02:16:57,584
Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be
more comfortable. You don't wanna –
2043
02:16:57,668 --> 02:16:59,419
Get out of here!
2044
02:17:03,465 --> 02:17:05,383
Let's put him up on this.
2045
02:17:08,178 --> 02:17:11,931
-Oh!
-Can we get the thallium?
2046
02:17:12,016 --> 02:17:15,393
Nothing. No.
.4 of epinephrine, please.
2047
02:17:15,477 --> 02:17:19,105
-After that, you can draw up .4 of atropine.
-Excuse me. Excuse me.
2048
02:17:19,189 --> 02:17:21,149
Start CPR.
2049
02:17:22,318 --> 02:17:24,652
Okay, atropine ready.
2050
02:17:26,030 --> 02:17:27,739
How long we been doing this?
2051
02:17:27,823 --> 02:17:29,782
-Uh, two minutes.
-Good.
2052
02:17:32,536 --> 02:17:34,579
Check for pulse.
2053
02:17:48,218 --> 02:17:50,970
How long?
2054
02:17:51,055 --> 02:17:53,056
I'll continue CPR.
2055
02:18:25,255 --> 02:18:27,382
I can't believe it. Can you?
2056
02:18:28,384 --> 02:18:31,678
She was just over at my apartment
two weeks ago.
2057
02:18:31,762 --> 02:18:33,721
Do you know her from work?
2058
02:18:36,433 --> 02:18:39,936
-Did you sign the guest book?
-No. No, not yet.
2059
02:18:40,020 --> 02:18:41,938
Excuse me.
2060
02:19:12,761 --> 02:19:15,888
- Zoe, Zoe, Zoe.
- Let's go, Zoe. Zoe.
2061
02:19:17,474 --> 02:19:19,475
Mrs. Finnigan.
2062
02:19:20,811 --> 02:19:22,812
How's Casey?
2063
02:19:37,953 --> 02:19:40,538
- Casey didn't make it, Zoe.
2064
02:19:40,622 --> 02:19:43,958
Come on, honey.
Come on. Let's go.
2065
02:20:03,020 --> 02:20:06,355
Well, I filled out
an application about two weeks ago.
2066
02:20:06,440 --> 02:20:09,067
A Mr. Walsh told me
to call him in case I hadn't heard.
2067
02:20:09,151 --> 02:20:11,277
Well, I've been away on family business.
2068
02:20:11,361 --> 02:20:14,030
- Please hold a minute.
- Okay. All right. I'll hold.
2069
02:20:14,114 --> 02:20:16,032
Where you been all day?
2070
02:20:17,534 --> 02:20:21,287
-What time is it?
-I asked you where you been.
2071
02:20:21,371 --> 02:20:24,707
Sir, give me your number,
and I'll have Mr. Walsh get back to you.
2072
02:20:24,792 --> 02:20:27,251
Yeah, well, it's 504-0361.
2073
02:20:27,336 --> 02:20:30,254
-But it should be on the application.
-Okay, I'll tell him you called.
2074
02:20:30,339 --> 02:20:32,340
Okay, thank you.
2075
02:20:41,475 --> 02:20:45,353
--So this is what it's gonna be, huh?
2076
02:20:46,355 --> 02:20:48,773
Oh, yeah.
2077
02:20:48,857 --> 02:20:52,527
We have to be there at 7:00, you know.
You don't have very much time.
2078
02:20:52,611 --> 02:20:55,113
- What's the big deal? It's just a barbecue.
- Personnel.
2079
02:20:55,197 --> 02:20:58,449
-This is Stuart Kane. With a "K."
-You made the date, Stuart.
2080
02:20:58,534 --> 02:21:01,494
Aren't you the big sportsman
who's supposed to be bringing the fish?
2081
02:21:02,621 --> 02:21:04,497
Why are they always naked?
2082
02:21:05,499 --> 02:21:08,084
Why does naked make it art?
2083
02:21:09,044 --> 02:21:12,380
-Did you make me a drink?
-It's in the blender.
2084
02:21:20,514 --> 02:21:22,807
It smells strong.
2085
02:21:22,891 --> 02:21:24,809
I'm gonna have some wine.
2086
02:21:24,893 --> 02:21:28,062
-Is that what you're wearing?
-Yes.
2087
02:21:28,147 --> 02:21:30,064
I thought we were cooking out.
2088
02:21:30,149 --> 02:21:32,984
Stuart's bringing fish, remember?
2089
02:21:33,068 --> 02:21:35,528
Well, if it's just a barbecue,
why are you getting dressed up?
2090
02:21:35,612 --> 02:21:38,823
-This isn't dressed up.
-I'm not changing.
2091
02:21:38,907 --> 02:21:40,950
She'll probably dress up.
2092
02:21:41,952 --> 02:21:45,288
-Are you competing?
-Competing with who?
2093
02:21:45,372 --> 02:21:47,707
Claire, honey.
We're talking about Claire.
2094
02:21:47,791 --> 02:21:50,293
-Are you competing with Claire?
-For what?
2095
02:21:50,377 --> 02:21:52,670
What women compete for, I guess.
2096
02:21:52,754 --> 02:21:55,089
-Do you think he's attractive?
-Who?
2097
02:21:55,174 --> 02:21:58,009
-The husband.
-Stuart is.
2098
02:21:58,093 --> 02:22:00,678
He's the kind of guy
women find attractive, isn't he?
2099
02:22:00,762 --> 02:22:04,265
-The outdoorsman type.
-We don't know a lot about them.
2100
02:22:04,349 --> 02:22:07,685
I hope they like something
other than chamber music.
2101
02:22:07,769 --> 02:22:10,855
Isn't it wonderful, Marian,
how we can skate around an issue,
2102
02:22:10,939 --> 02:22:13,107
always playing our little game?
2103
02:22:13,192 --> 02:22:15,526
That's a good idea, a game.
2104
02:22:15,611 --> 02:22:19,530
Might help break the ice.
Jeopardy, maybe.
2105
02:22:19,615 --> 02:22:22,617
I'm talking about us.
I'm talking about now.
2106
02:22:23,827 --> 02:22:27,246
-What about us?
-You know.
2107
02:22:27,331 --> 02:22:28,831
Know what?
2108
02:22:30,792 --> 02:22:32,627
Let's forget it.
2109
02:22:33,629 --> 02:22:36,631
Forget what?
What are you talking about?
2110
02:22:36,715 --> 02:22:39,300
-It's nothing. It's ancient history.
-No.
2111
02:22:40,344 --> 02:22:42,303
Something's on your mind.
2112
02:22:43,305 --> 02:22:47,892
-That party.
-What party?
2113
02:22:47,976 --> 02:22:50,645
You know what party I'm talking about,
Marian. The one with Mitchell Anderson.
2114
02:22:50,729 --> 02:22:53,689
Jesus, Ralph.
That was three years ago.
2115
02:22:53,774 --> 02:22:55,399
-You kissed him, didn't you?
-No.
2116
02:22:55,484 --> 02:22:59,654
-Your lipstick was smeared when you came back.
-How would you know? You were drunk!
2117
02:22:59,738 --> 02:23:03,074
Jesus Christ, look at this.
Goddamn it! Look at this!
2118
02:23:03,158 --> 02:23:06,661
Look what you made me do!
Goddamn it! I wanted to wear this.
2119
02:23:09,665 --> 02:23:13,751
That's the way you looked that night with
Mitchell Anderson when you were out necking.
2120
02:23:13,835 --> 02:23:15,753
-He kissed you, didn't he?
-Come on, Ralph.
2121
02:23:15,837 --> 02:23:18,422
I thought we were through with that.
2122
02:23:18,507 --> 02:23:20,925
I want you to tell me about
that night with Mitchell Anderson.
2123
02:23:21,009 --> 02:23:22,927
-There's nothing to tell.
-All right.
2124
02:23:23,011 --> 02:23:26,973
Then tell me about nothingness. I'd like
to hear a complete account of nothing.
2125
02:23:27,057 --> 02:23:29,058
What you didn't do
for two and a half hours.
2126
02:23:29,142 --> 02:23:32,436
Why, Ralph? What's so important?
It was three years ago.
2127
02:23:32,521 --> 02:23:35,147
All right, it's not important.
It's water under the bridge.
2128
02:23:35,232 --> 02:23:38,276
But what irritates me, Marian –
if that's the right word for it –
2129
02:23:38,360 --> 02:23:40,444
is that you won't tell me the truth.
2130
02:23:40,529 --> 02:23:44,031
You can't say the obvious.
You can't admit that you lied!
2131
02:23:44,116 --> 02:23:47,285
That's what I don't like, Marian,
having to play this charade.
2132
02:23:47,369 --> 02:23:49,787
God, Ralph.
How did this start?
2133
02:23:49,871 --> 02:23:52,999
Do you know how this started?
'Cause I really –
2134
02:23:53,083 --> 02:23:55,334
-I really don't know how this started.
-Marian, look at me!
2135
02:23:55,419 --> 02:23:57,962
-You don't have any panties on.
-Do you know how this started?
2136
02:23:58,046 --> 02:24:00,798
What do you think you are,
one of your goddamn paintings?
2137
02:24:03,051 --> 02:24:05,386
Marian, I'm giving you
a chance to come clean,
2138
02:24:05,470 --> 02:24:08,472
clear the slate,
on to a higher consciousness.
2139
02:24:08,557 --> 02:24:11,392
And then,
don't ever lie to me again, Marian.
2140
02:24:11,476 --> 02:24:15,730
-This is not like you, Ralph.
-What, to demand? You're right, Marian.
2141
02:24:15,814 --> 02:24:18,149
But I wanna know.
I wanna know the truth.
2142
02:24:18,233 --> 02:24:21,736
-We're just talking, right?
-Yes, Marian. We're just talking!
2143
02:24:21,820 --> 02:24:26,157
-You want me to tell you the truth?
-That's all I've ever asked, Marian.
2144
02:24:26,241 --> 02:24:28,284
Okay.
2145
02:24:32,622 --> 02:24:35,082
He kissed me.
2146
02:24:35,167 --> 02:24:38,169
-Does that satisfy you?
-Did it satisfy you?
2147
02:24:38,253 --> 02:24:40,755
Everybody was pretty far gone,
as you may or may not know.
2148
02:24:40,839 --> 02:24:43,507
Marian, I don't really need
all this perspective, just the facts.
2149
02:24:43,592 --> 02:24:46,010
All right. All right, Ralph. Okay.
2150
02:24:46,094 --> 02:24:50,848
Somehow – Somehow the two of us
were elected to go out and get liquor.
2151
02:24:50,932 --> 02:24:52,808
We drove to the Foremost,
which was closed,
2152
02:24:52,893 --> 02:24:55,895
and then to Cappy's, which was
also closed – everything was closed.
2153
02:24:55,979 --> 02:24:58,564
I mean, I was beginning to wonder
whether anything would be open.
2154
02:24:58,648 --> 02:25:01,525
All I could think of were those
all-night supermarkets, and –
2155
02:25:01,610 --> 02:25:05,446
I wondered whether anybody
would even be in the mood for a drink
2156
02:25:05,530 --> 02:25:08,783
if we had to drive around half the night
looking for an open market.
2157
02:25:08,867 --> 02:25:10,993
He was really drunk.
2158
02:25:11,078 --> 02:25:13,871
I hadn't even realized how drunk he was
until we started driving.
2159
02:25:13,955 --> 02:25:16,791
And he was driving –
he was driving terribly slow.
2160
02:25:16,875 --> 02:25:19,710
He was all hunched over the wheel,
and we were talking.
2161
02:25:19,795 --> 02:25:21,879
We were talking about a lot of things.
2162
02:25:21,963 --> 02:25:24,131
A lot of things that didn't make sense
2163
02:25:24,216 --> 02:25:26,550
I mean, about, uh, religious images
2164
02:25:26,635 --> 02:25:28,135
and about this –
2165
02:25:29,137 --> 02:25:31,639
about this painter,
this painter named Larry Rivers.
2166
02:25:31,723 --> 02:25:35,476
And, uh – And then he started talking
about Norman Mailer
2167
02:25:35,560 --> 02:25:41,065
and about how Norman Mailer
stabbed his wife in the breast.
2168
02:25:41,149 --> 02:25:44,610
And he said he'd hate it
if anybody did that to me.
2169
02:25:45,654 --> 02:25:47,780
He said he'd like to kiss my breast.
2170
02:25:47,864 --> 02:25:51,283
And then he pulled the car over
to the side of the road, and...
2171
02:25:51,368 --> 02:25:53,285
then he kissed me.
2172
02:25:55,747 --> 02:25:57,998
How long?
2173
02:26:02,712 --> 02:26:04,630
How long what?
2174
02:26:04,714 --> 02:26:06,674
How long did he kiss you?
2175
02:26:11,888 --> 02:26:14,682
Then what?
2176
02:26:17,394 --> 02:26:19,478
Then he said,
"Do you wanna have a go at it?"
2177
02:26:19,563 --> 02:26:23,107
Jesus, Marian.
"Do you wanna have a go at it?"
2178
02:26:23,191 --> 02:26:26,944
What –
"Do you wanna have a go at it?
2179
02:26:27,028 --> 02:26:29,155
Do you wanna have a go at it?"
2180
02:26:29,239 --> 02:26:33,117
What does that mean, Marian?
"Do you wanna have a go at it?"
2181
02:26:33,201 --> 02:26:35,327
Did he kiss your tits?
Did you touch him?
2182
02:26:35,412 --> 02:26:38,247
Touch him? Touch him?
2183
02:26:38,331 --> 02:26:41,250
Okay, Ralph.
Ralph, you wanna know what happened?
2184
02:26:41,334 --> 02:26:43,419
He kissed me, and I kissed him back.
2185
02:26:43,503 --> 02:26:46,005
And then we did it.
We did it right there in the car.
2186
02:26:46,089 --> 02:26:48,132
He fucked me right there in the car.
2187
02:26:48,216 --> 02:26:50,468
I was drunk.
It didn't mean anything to me.
2188
02:26:50,552 --> 02:26:52,470
I wish it hadn't happened,
but it did.
2189
02:26:52,554 --> 02:26:56,140
Is that all? Is that all you wanna know?
Is that all?
2190
02:27:03,607 --> 02:27:05,566
Yes, Marian.
2191
02:27:07,903 --> 02:27:10,404
-That's all.
-Ralph, he didn't come in me.
2192
02:27:10,489 --> 02:27:14,533
-I swear to God, he didn't come in me.
-Okay.
2193
02:27:14,618 --> 02:27:17,077
Where are you going, Ralph?
2194
02:27:18,747 --> 02:27:23,250
Well, Marian, we have guests coming,
and I'm gonna go and light the barbecue.
2195
02:27:29,633 --> 02:27:32,092
♪ Each day ♪
2196
02:27:33,428 --> 02:27:35,888
♪ Just about sunset ♪
2197
02:27:37,432 --> 02:27:39,600
♪ I watch you ♪
2198
02:27:39,684 --> 02:27:42,895
♪ Passing my door ♪
2199
02:27:44,731 --> 02:27:47,775
♪ It's all I can do ♪
2200
02:27:48,777 --> 02:27:51,904
♪ Not to run to you ♪
2201
02:27:52,906 --> 02:27:55,282
-We're closed.
-♪ But I don't wanna cry ♪
2202
02:27:55,367 --> 02:27:57,535
-Can I help you?
-No, I just came to talk to my mom.
2203
02:27:57,619 --> 02:28:00,246
-Who's your mom?
-That's my mom.
2204
02:28:00,330 --> 02:28:02,289
♪ Nighttime ♪
2205
02:28:04,084 --> 02:28:06,794
-Who's that?
-She says she's Tess's kid.
2206
02:28:06,878 --> 02:28:08,796
You're kidding me. A string player?
2207
02:28:08,880 --> 02:28:12,216
♪ The same old moon ♪
2208
02:28:12,300 --> 02:28:15,302
♪ We knew before ♪
2209
02:28:17,138 --> 02:28:20,140
♪ It's all I can do ♪
2210
02:28:21,309 --> 02:28:24,395
♪ Not to run to you ♪♪
2211
02:28:25,397 --> 02:28:27,773
- Hold it.
2212
02:28:28,984 --> 02:28:31,068
What are you doing here, Zoe?
2213
02:28:32,070 --> 02:28:36,240
-Mom, Casey died.
-Casey? Who's that?
2214
02:28:36,324 --> 02:28:38,409
The little boy who lives right next door.
2215
02:28:38,493 --> 02:28:42,413
-He got run over by a car.
-I'll be damned. Just like that?
2216
02:28:42,497 --> 02:28:44,081
Kids.
2217
02:28:45,875 --> 02:28:48,002
I just saw Mrs. Finnigan.
2218
02:28:49,045 --> 02:28:53,757
I feel so bad for them,
and I thought you'd wanna know.
2219
02:28:53,842 --> 02:28:55,759
It's a cryin' shame, baby.
2220
02:28:55,844 --> 02:28:57,761
-She must feel like shit.
-Mom.
2221
02:28:57,846 --> 02:29:00,014
Why don't you go sit over here?
We're just rehearsing.
2222
02:29:00,098 --> 02:29:02,516
-Okay, let's try it again.
-Mom.
2223
02:29:02,601 --> 02:29:04,518
From the top, okay?
2224
02:29:07,606 --> 02:29:10,357
♪ Each day ♪
2225
02:29:12,861 --> 02:29:15,529
♪ Just about sunset ♪
2226
02:29:16,990 --> 02:29:19,408
♪ I watch you ♪
2227
02:29:20,410 --> 02:29:22,703
♪ Passing my door ♪
2228
02:29:24,998 --> 02:29:28,500
♪ It's all I can do ♪
2229
02:29:28,585 --> 02:29:32,004
♪ Not to run to you ♪
2230
02:29:33,048 --> 02:29:37,217
♪ But I don't wanna cry ♪
2231
02:29:37,302 --> 02:29:40,220
♪ Anymore ♪♪
2232
02:29:50,440 --> 02:29:54,401
Suzy! Daddy, you found Suzy!
2233
02:29:54,486 --> 02:29:58,197
- Suzy!
- Suzy, we missed you.
2234
02:29:58,281 --> 02:30:00,240
Suzy.
2235
02:30:02,243 --> 02:30:04,161
Suzy's here.
2236
02:30:04,245 --> 02:30:07,581
I missed you, Suzy. I love you.
2237
02:30:09,751 --> 02:30:13,337
Daddy, why can't I have a monkey?
2238
02:30:24,307 --> 02:30:27,142
Geez, I hate this goddamn thing.
2239
02:30:27,227 --> 02:30:29,520
Well, if you'd get a job,
you could get your car fixed.
2240
02:30:31,606 --> 02:30:33,691
You sure this is the right address?
2241
02:30:34,859 --> 02:30:37,194
We should've parked
about three blocks away.
2242
02:30:43,284 --> 02:30:45,452
- Hi.
- Come in. Come on in.
2243
02:30:45,537 --> 02:30:47,454
-We're not early, are we?
-No, not at all.
2244
02:30:47,539 --> 02:30:49,415
- Did you have any trouble finding the house?
- Not at all.
2245
02:30:49,499 --> 02:30:51,458
I got the fish.
Where do you want me to put this?
2246
02:30:51,543 --> 02:30:55,629
-Come on in. Just come right this way.
-Oh, wow.
2247
02:30:55,714 --> 02:30:58,674
-Ralph.
-Hi.
2248
02:30:59,676 --> 02:31:02,094
-Like a drink?
-Oh, thank you.
2249
02:31:02,178 --> 02:31:04,179
- How are you?
- Why don't we go out to the patio?
2250
02:31:04,264 --> 02:31:06,306
-Hello, Steven. How are you?
-Stuart.
2251
02:31:06,391 --> 02:31:08,809
-Right. I'm sorry, Stuart.
-Oh, wow. Look at these pictures.
2252
02:31:08,893 --> 02:31:11,645
-Where did you get them?
-Uh, they're mine. I painted them.
2253
02:31:11,730 --> 02:31:13,897
- You're kidding.
- Piña colada.
2254
02:31:13,982 --> 02:31:16,483
- Piña colada?
- How was the trip?
2255
02:31:16,568 --> 02:31:20,070
-Oh, not bad. Took the 405 to the 10 –
-No, I meant the fishing trip.
2256
02:31:20,155 --> 02:31:22,072
Oh, it was great.
2257
02:31:23,241 --> 02:31:26,160
I got it right here. Want me to take it
to the kitchen or something, or –
2258
02:31:26,244 --> 02:31:28,328
Why don't we just
take it out to the barbecue?
2259
02:31:28,413 --> 02:31:30,664
Okay. Out here, huh?
2260
02:31:32,000 --> 02:31:34,209
-You like fishing?
-Oh, I love to fish.
2261
02:31:34,294 --> 02:31:35,753
-Uh-huh?
-Yeah.
2262
02:31:35,837 --> 02:31:38,756
-Is that your hobby, fishing?
-No, not really.
2263
02:31:38,840 --> 02:31:40,758
Uh, I do enjoy it though.
2264
02:31:40,842 --> 02:31:42,801
But I don't like fishing in boats
because I don't swim.
2265
02:31:42,886 --> 02:31:46,472
- So I'll go to lakes or rivers.
- I'll give you a tour. We can...
2266
02:31:46,556 --> 02:31:50,392
-start with the upstairs.
-Oh, look at this.
2267
02:31:50,477 --> 02:31:52,770
-I'll show you the bedrooms first.
-Okay.
2268
02:31:52,854 --> 02:31:55,564
I don't get out as much as I'd like to.
2269
02:31:55,648 --> 02:31:58,192
How about you?
You a fisherman?
2270
02:32:19,881 --> 02:32:23,509
I'm sorry I had to do that,
but you just got out of line.
2271
02:32:23,593 --> 02:32:25,511
Come on, Bill.
2272
02:32:25,595 --> 02:32:28,722
-And I know I'm just a gardener.
-I'm getting tired of this.
2273
02:32:28,807 --> 02:32:34,311
Good-bye. Oh, no, let me
fix it there for you. Don't.
2274
02:32:34,395 --> 02:32:37,064
-Bill, this has taken fucking hours.
-Yeah, well, you know.
2275
02:32:37,148 --> 02:32:39,817
-Come on.
-Stop it, stop it. Don't move.
2276
02:32:39,901 --> 02:32:42,152
I gotta go to the bathroom.
Don't lean on me like that.
2277
02:32:42,237 --> 02:32:45,197
-I'm taking this thing out too.
-No. Okay, okay.
2278
02:32:45,281 --> 02:32:46,949
-Just keep it in for the picture.
-Hold on a second.
2279
02:32:47,033 --> 02:32:49,326
Support your husband.
2280
02:32:49,410 --> 02:32:51,578
Now, look like I –
like someone really hurt you
2281
02:32:51,663 --> 02:32:53,831
like Earl beat you.
2282
02:32:53,915 --> 02:32:55,374
-Thank you.
-Shut up.
2283
02:32:55,458 --> 02:32:57,292
-Did he?
-You know he didn't.
2284
02:32:57,377 --> 02:32:59,086
I know he didn't literally.
What else did he do?
2285
02:32:59,170 --> 02:33:01,171
What do you think about
when you think about Earl?
2286
02:33:01,256 --> 02:33:04,383
Can we stop?
I don't wanna talk about that, okay?
2287
02:33:04,467 --> 02:33:06,510
-Come on, Bill. Let's get going.
-I was in the shower sometimes
2288
02:33:06,594 --> 02:33:08,512
and I hear the sound of the water
going down the drain
2289
02:33:08,596 --> 02:33:10,514
and I think it's somebody hurting you
in the other room and it scares me.
2290
02:33:10,598 --> 02:33:12,933
-Bill, come on.
-Open your blouse a little for this one.
2291
02:33:13,017 --> 02:33:15,352
-No, I don't do those shots.
-Come on, just for me.
2292
02:33:15,436 --> 02:33:17,688
I don't wanna do this anymore. I've been
doing this for – I've been very patient.
2293
02:33:17,772 --> 02:33:20,899
-I mean, I could've sped up the process.
-No.
2294
02:33:21,901 --> 02:33:24,278
I could've just done it my –
my quick version.
2295
02:33:24,362 --> 02:33:29,366
Just, crunch! Crack!
2296
02:33:29,450 --> 02:33:32,202
Please, let's –
2297
02:33:32,287 --> 02:33:35,122
-But I didn't, because I loved you so.
-I love you too.
2298
02:33:35,206 --> 02:33:38,458
Why did that excite me? I started getting
a little chubby when I was doing that.
2299
02:33:38,543 --> 02:33:41,253
That's weird.
Okay, this is my last request.
2300
02:33:41,337 --> 02:33:44,047
-That's it. I'm getting restless. I am.
-Okay. This is it, okay.
2301
02:33:44,132 --> 02:33:47,050
-Let's go. Where do you want this?
-Right under your armpit.
2302
02:33:47,135 --> 02:33:49,428
-This is it. I've been a sport.
-Okay.
2303
02:33:49,512 --> 02:33:52,180
-All right. It's perfect now.
-I want you to just hold this.
2304
02:33:52,265 --> 02:33:55,601
-You're dead, and your husband is a creep.
-All right. Okay, go.
2305
02:33:55,685 --> 02:33:58,395
-Do it. Do it. I'm ready.
-I love you.
2306
02:33:58,479 --> 02:34:02,232
I'm in sales. Hardware, primarily,
but I've sold about everything else.
2307
02:34:02,317 --> 02:34:04,985
- Clothes.
- I've never sold clothes.
2308
02:34:05,069 --> 02:34:07,070
That's what I'm saying.
Everything but clothes.
2309
02:34:07,155 --> 02:34:09,573
-So you're retired?
-You know what? I'm almost set up here.
2310
02:34:09,657 --> 02:34:12,951
-I wish.
-Ralph, could you bring everybody to the table?
2311
02:34:13,036 --> 02:34:15,287
-Claire.
-I been –
2312
02:34:15,371 --> 02:34:17,873
-I been out of work for three months now.
-Stuart.
2313
02:34:17,957 --> 02:34:20,417
I mean, nobody seems to be
interested in salesmen anymore.
2314
02:34:20,501 --> 02:34:23,086
- ♪♪ -Everything's gonna become self-serve.
2315
02:34:23,171 --> 02:34:26,089
Could you sit over there with him?
2316
02:34:26,174 --> 02:34:28,342
Are you gonna be Alex Trebek?
2317
02:34:28,426 --> 02:34:30,802
-Yes, I'm gonna be Alex Trebek.
-Salesmen will be kind of like the
2318
02:34:30,887 --> 02:34:32,679
middlemen
everybody's trying to cut out.
2319
02:34:32,764 --> 02:34:35,599
Well, on that note, why don't we just
go ahead and start the game?
2320
02:34:35,683 --> 02:34:38,477
-Claire, do you wanna pick a category?
-It's your buzzer.
2321
02:34:38,561 --> 02:34:41,521
The Night Sky,
Political Quotes, Racy Movies.
2322
02:34:41,606 --> 02:34:43,523
-Oh, Racy Movies. Racy Movies.
-The Blues –
2323
02:34:43,608 --> 02:34:46,902
Oh, my panties are getting a little wet.
2324
02:34:48,446 --> 02:34:51,949
Oh, baby, why don't you take your fingers
2325
02:34:52,033 --> 02:34:55,118
and rub my hot, pink pussy?
2326
02:34:56,120 --> 02:34:58,956
Oh, yeah, right on my clit.
2327
02:34:59,040 --> 02:35:01,500
And now take your fingers
and put them inside me and –
2328
02:35:01,584 --> 02:35:04,336
Oh, yeah.
Just fuck me with your fingers, baby.
2329
02:35:04,420 --> 02:35:07,297
Oh, don't you wanna go inside?
2330
02:35:07,382 --> 02:35:09,508
You wanna hear how wet I am?
2331
02:35:14,597 --> 02:35:17,099
-What are you doing?
-Getting a roach.
2332
02:35:17,183 --> 02:35:19,518
That's how wet you make my pussy, baby.
2333
02:35:20,687 --> 02:35:23,563
Oh, I really want you to fuck me now.
2334
02:35:23,648 --> 02:35:26,900
I want you to go inside
with your big, hard cock.
2335
02:35:26,985 --> 02:35:28,902
Oh, but wait. Wait.
2336
02:35:28,987 --> 02:35:33,490
Make me beg for it.
Just tease my clit. Please, baby.
2337
02:35:33,574 --> 02:35:37,244
Oh, my legs are spread so wide.
2338
02:35:37,328 --> 02:35:39,579
Oh, I feel you fucking me so deep.
2339
02:35:39,664 --> 02:35:41,665
Oh, please, harder.
2340
02:35:41,749 --> 02:35:43,667
Harder.
2341
02:35:43,751 --> 02:35:46,670
Oh, I can feel your balls
against my ass, baby.
2342
02:35:46,754 --> 02:35:49,840
Oh, yeah.
Oh, lift my legs above your shoulders.
2343
02:35:49,924 --> 02:35:52,342
Yeah, just fuck me so hard.
2344
02:35:52,427 --> 02:35:54,344
Oh, I'm gonna come.
2345
02:36:10,653 --> 02:36:13,321
Sounded like you really got hot
talking to that guy.
2346
02:36:14,323 --> 02:36:18,285
Right. Did you give
Joe-Joe his eardrops?
2347
02:36:19,454 --> 02:36:21,413
Talking about his dick and everything.
2348
02:36:23,249 --> 02:36:25,792
"Dick." I never say that word.
2349
02:36:25,877 --> 02:36:29,796
-Cock, whatever.
-I hate that word. "Dick."
2350
02:37:27,188 --> 02:37:30,607
- Who is Mariette Hartley?
- That's right.
2351
02:37:30,691 --> 02:37:32,609
It's not really fair
that I should win all the time, is it?
2352
02:37:32,693 --> 02:37:36,613
-Are you cheating, Ralph?
-No, Marian. You cheat, remember?
2353
02:37:36,697 --> 02:37:38,615
-Ooh.
-All right.
2354
02:37:38,699 --> 02:37:41,618
This time you be Alex Trebek now, okay?
Time to switch.
2355
02:37:41,702 --> 02:37:44,287
- Finished with this one. Let's switch.
- We're gonna switch places?
2356
02:37:44,372 --> 02:37:47,791
- Okay, Stuart, you have to sit in the middle.
- Does Alex Trebek cheat?
2357
02:37:47,875 --> 02:37:50,043
Move over.
You gotta be in the middle.
2358
02:37:52,004 --> 02:37:53,922
-Hey, hey, hey!
-Hey, hey, hey.
2359
02:37:54,006 --> 02:37:58,468
Here's the categories: Little Songs,
Celebrities, Gourmet Cooking, Family Life –
2360
02:37:58,553 --> 02:38:00,971
Gourmet cooking. Shit!
2361
02:38:01,055 --> 02:38:03,807
- Aw, shit!
- Oh, Jesus, Ralph!
2362
02:38:03,891 --> 02:38:06,184
- Oh, God.
- You said 10 minutes an inch, Stuart.
2363
02:38:06,269 --> 02:38:09,146
I did. The thickness, not the length.
2364
02:38:09,230 --> 02:38:11,982
How about we have
another piña colada?
2365
02:38:58,821 --> 02:39:01,907
♪ You may mean me some good ♪
2366
02:39:03,826 --> 02:39:06,828
♪ You may mean me some harm ♪
2367
02:39:09,832 --> 02:39:12,209
♪ You may be a fire ♪
2368
02:39:14,503 --> 02:39:17,297
♪ You may be a false alarm ♪
2369
02:39:20,343 --> 02:39:22,969
♪ 'Cause I don't know you ♪
2370
02:39:25,431 --> 02:39:28,141
♪ I don't know you ♪
2371
02:39:32,480 --> 02:39:38,068
♪ I don't know you ♪
2372
02:39:39,195 --> 02:39:41,321
I don't think you should talk
that way in front of the kids.
2373
02:39:41,405 --> 02:39:43,365
-They don't understand.
-How do you know?
2374
02:39:43,449 --> 02:39:45,784
It goes in one ear,
and it goes out the other.
2375
02:39:45,868 --> 02:39:49,204
You should be happy that I have a job
where I'm home all the time, you know.
2376
02:39:49,288 --> 02:39:51,748
We don't send them
to some funky day care.
2377
02:39:51,832 --> 02:39:53,875
I make damn good money.
2378
02:39:54,877 --> 02:39:58,546
Hey, did you collect
from the Ryans yet?
2379
02:39:58,631 --> 02:40:02,259
I don't want you servicing their pool,
you know, if they haven't paid.
2380
02:40:07,181 --> 02:40:09,641
How come you never talk to me like that?
2381
02:40:09,725 --> 02:40:11,977
Like what?
2382
02:40:13,145 --> 02:40:15,939
Like the way you talk those guys off.
2383
02:40:16,023 --> 02:40:18,024
Are you kidding me?
2384
02:40:20,194 --> 02:40:22,112
Well, that might spice things up.
2385
02:40:23,447 --> 02:40:27,284
Look, you wanna fuck me, fuck me.
I'm just a little talked out, you know.
2386
02:40:29,620 --> 02:40:31,997
Shit. Can you get this for me?
2387
02:40:34,166 --> 02:40:37,460
Jerry, big bear.
2388
02:40:37,545 --> 02:40:39,629
Did I hurt your feelings?
2389
02:40:39,714 --> 02:40:42,007
-Look at me.
-No.
2390
02:40:42,091 --> 02:40:44,926
-Look at me.
-It's all right. Let me just get this.
2391
02:40:45,928 --> 02:40:49,264
I'm so glad Joe-Joe got your eyes.
You know that?
2392
02:40:52,310 --> 02:40:54,978
You wanna fuck? Hmm?
2393
02:40:55,980 --> 02:40:59,107
Yeah, let's fuck. Come on.
We can fuck.
2394
02:41:01,193 --> 02:41:05,280
Oh, shit. Wait a minute.
Sorry, I – The TV.
2395
02:41:05,364 --> 02:41:07,282
Be right back.
2396
02:41:25,092 --> 02:41:27,594
♪ My little puppy's name is Rags ♪
2397
02:41:27,678 --> 02:41:30,513
♪ He eats so much that his tummy sags ♪
2398
02:41:30,598 --> 02:41:33,433
♪ His ears flip-flop
and his tail wig-wags ♪
2399
02:41:33,517 --> 02:41:36,186
♪ He walks back and forth
in a big zigzag ♪
2400
02:41:36,270 --> 02:41:38,563
I mean, being a doctor and all,
2401
02:41:38,647 --> 02:41:40,732
do you touch many dead bodies?
2402
02:41:40,816 --> 02:41:42,859
♪ Wig-wag, zigzag ♪
2403
02:41:42,943 --> 02:41:46,613
-♪ He doesn't have any pedigree ♪
-That's kind of a strange question, isn't it?
2404
02:41:46,697 --> 02:41:48,782
♪ But I love him and he loves me ♪♪
2405
02:41:48,866 --> 02:41:52,369
--Come on, it's your turn.
2406
02:41:52,453 --> 02:41:54,454
You know, a little makeup,
a little costume.
2407
02:41:54,538 --> 02:41:56,456
Oh, no.
2408
02:41:56,540 --> 02:41:58,750
A little weird behavior.
Isn't that what it's all about?
2409
02:41:58,834 --> 02:42:01,002
Don't look at me like that, Stuart.
2410
02:42:01,087 --> 02:42:03,546
It's always me underneath.
You know, I can change.
2411
02:42:03,631 --> 02:42:05,590
But I can always go back to me.
2412
02:42:05,674 --> 02:42:08,885
-Don't you wish you could do that?
-Marian, what have you got on underneath?
2413
02:42:08,969 --> 02:42:11,304
You know, Ralph. Nothing.
2414
02:42:11,389 --> 02:42:14,933
- So what do you wanna be?
- I wanna be nothing.
2415
02:42:15,017 --> 02:42:18,436
And I'm gonna make you a pussycat.
2416
02:42:18,521 --> 02:42:21,398
-Wait, does this stuff come off?
-Oh, sure.
2417
02:42:21,482 --> 02:42:24,651
Well, I know how to do nothing.
We'll just erase your face.
2418
02:42:26,695 --> 02:42:30,407
♪ In a setting by the woods ♪
2419
02:42:30,491 --> 02:42:34,661
♪ A little man by the river stood ♪
2420
02:42:34,745 --> 02:42:38,957
♪ Saw a girl come floating by ♪
2421
02:42:39,041 --> 02:42:42,544
♪ And he heard her cry ♪♪
2422
02:42:42,628 --> 02:42:45,755
"Help me, help me, help me," she said.
2423
02:42:45,840 --> 02:42:48,633
He couldn't help her.
She was dead.
2424
02:42:54,390 --> 02:42:56,599
I know who it was.
2425
02:42:56,684 --> 02:42:58,560
The baker.
2426
02:42:58,644 --> 02:43:01,688
-What, honey?
-Casey's birthday cake.
2427
02:43:06,360 --> 02:43:08,278
-Howard.
-What? What is it?
2428
02:43:08,362 --> 02:43:11,364
-I know who made the phone calls.
-Who?
2429
02:43:11,449 --> 02:43:13,450
The baker, Mr. Bitkower.
2430
02:43:13,534 --> 02:43:16,369
-Oh, sweetie.
-Stop. Don't do that.
2431
02:43:31,510 --> 02:43:34,429
♪ I don't know you well ♪
2432
02:43:39,935 --> 02:43:44,772
♪ I don't know you at all ♪
2433
02:43:47,109 --> 02:43:49,402
♪ I don't know you ♪
2434
02:43:51,155 --> 02:43:54,073
♪ I don't know you ♪
2435
02:43:56,118 --> 02:43:59,496
♪ I don't know you ♪♪
2436
02:44:01,415 --> 02:44:04,918
You know,
my mother was an artist, sort of.
2437
02:44:05,920 --> 02:44:10,215
- She always said I should draw
or that I could, but I don't know.
2438
02:44:13,385 --> 02:44:17,639
You know, when I was in art school,
I had a teacher.
2439
02:44:18,891 --> 02:44:21,601
Eventually killed himself.
He couldn't sell anything.
2440
02:44:23,229 --> 02:44:26,564
But he used to have us paint
with sticks and rocks
2441
02:44:27,691 --> 02:44:30,985
whatever you could find, like –
like cavemen or something.
2442
02:44:31,070 --> 02:44:33,112
I guess it was supposed to be like –
2443
02:44:34,448 --> 02:44:40,161
He never allowed brushes
or pencils or – or real paint –
2444
02:44:40,246 --> 02:44:42,247
the paint you could buy, anyway –
2445
02:44:43,874 --> 02:44:47,001
just to get you to feel, or something.
2446
02:44:48,295 --> 02:44:50,255
I've forgotten.
2447
02:45:28,168 --> 02:45:31,421
Zoe. Zoe, don't do this to me.
2448
02:45:32,423 --> 02:45:34,674
Zoe!
2449
02:45:43,559 --> 02:45:45,518
No!
2450
02:45:50,566 --> 02:45:52,817
Oh, baby. Oh, my God.
2451
02:45:58,907 --> 02:46:01,451
Oh, baby. Oh, baby.
2452
02:46:01,535 --> 02:46:04,871
Oh! No. Zoe, no.
2453
02:46:18,427 --> 02:46:21,429
I'm not open yet.
The bakery's closed for business.
2454
02:46:21,513 --> 02:46:24,349
We can see you're closed,
but I'm sure you'll see us.
2455
02:46:24,433 --> 02:46:26,100
Mr. Bitkower!
2456
02:46:27,311 --> 02:46:28,853
Mr. Bitkower!
2457
02:46:36,695 --> 02:46:39,155
-Hey, you're not allowed in here.
-Mr. Bitkower.
2458
02:46:39,239 --> 02:46:41,908
-What do you want?
-I'm Casey's mother. This is Casey's father.
2459
02:46:41,992 --> 02:46:44,077
I'm busy.
You come back when I'm open.
2460
02:46:44,161 --> 02:46:46,579
-No.
-All right.
2461
02:46:46,664 --> 02:46:49,666
You want your cake now. Is that it?
You finally want the cake you ordered?
2462
02:46:49,750 --> 02:46:51,876
We wanna talk to you about the cake
that wasn't picked up.
2463
02:46:51,960 --> 02:46:54,253
-Or paid for.
-You're a terrible person, Mr. Bitkower.
2464
02:46:54,338 --> 02:46:56,255
It cost me time and money
to make that cake.
2465
02:46:56,340 --> 02:46:58,216
I have work to do.
I don't wanna talk to you.
2466
02:46:58,300 --> 02:47:00,468
You're gonna talk to her,
or I'm gonna knock you on your ass, pal.
2467
02:47:00,552 --> 02:47:05,014
-How can you be so cheap and insensitive?
-Lady, I work 16 hours a day to make ends meet.
2468
02:47:05,099 --> 02:47:08,184
-I bake all night and work all day.
-Oh, you bake all night?
2469
02:47:08,268 --> 02:47:11,771
I thought you made
phone calls at night, you bastard.
2470
02:47:14,316 --> 02:47:17,944
I'll call somebody.
Get out of my store.
2471
02:47:20,155 --> 02:47:22,699
I don't want any trouble here.
2472
02:47:25,619 --> 02:47:27,620
My son is dead.
2473
02:47:28,956 --> 02:47:31,040
He is dead, Mr. Bitkower.
2474
02:47:31,125 --> 02:47:34,919
He was hit by a car
the day I came in here to order the cake.
2475
02:47:35,003 --> 02:47:37,755
We have been waiting with him
until he died.
2476
02:47:38,465 --> 02:47:40,883
And now he is dead.
2477
02:47:41,510 --> 02:47:44,011
There are no more birthdays.
2478
02:47:47,141 --> 02:47:49,058
He is dead!
2479
02:47:49,143 --> 02:47:53,271
You bastard! You bastard!
Goddamn you!
2480
02:47:53,355 --> 02:47:55,398
-Goddamn you!
-Come on.
2481
02:47:55,482 --> 02:47:58,901
-Goddamn you!
-Shame on you.
2482
02:47:58,986 --> 02:48:00,987
--Shame.
2483
02:48:08,245 --> 02:48:10,163
Wait. Wait, don't go.
2484
02:48:11,165 --> 02:48:13,499
Don't go. Don't go. Wait.
2485
02:48:17,546 --> 02:48:20,173
Let me get you a chair.
Here, sit down.
2486
02:48:31,018 --> 02:48:35,104
What are you doing, Joe?
I've never seen more
fucking homeless people.
2487
02:48:35,189 --> 02:48:37,899
Hey, you. Drink that. Don't spill it.
2488
02:48:39,526 --> 02:48:41,944
-So –
-Josette, stay in the car.
2489
02:48:42,029 --> 02:48:43,946
-Joe-Joe, watch your sister.
-What do you guys want?
2490
02:48:44,031 --> 02:48:45,490
- Cigarettes.
- Beers.
2491
02:48:45,574 --> 02:48:48,075
-Yeah, we're here for beer.
-Lots of beer.
2492
02:48:48,160 --> 02:48:49,952
We're already gonna get some beer.
2493
02:48:50,037 --> 02:48:52,538
- We'll be right back, Joe.
- Where you going?
2494
02:48:52,623 --> 02:48:56,209
We're going to get Aunt Honey's
photographs. You watch Josette.
2495
02:48:57,920 --> 02:48:59,796
How much is that gonna cost?
2496
02:49:01,799 --> 02:49:05,301
What was your last name?
Keep your eye on her.
Don't let her get to the edge.
2497
02:49:05,385 --> 02:49:08,304
-No, Honey Bush.
-Keep your eye on your sister.
2498
02:49:08,388 --> 02:49:10,306
-Honey. Honey Bush.
-Hey.
2499
02:49:10,390 --> 02:49:14,560
Hey, Mr. Johnson, how's it going?
Thank you. Sorry.
2500
02:49:14,645 --> 02:49:17,814
-Is five dollars enough?
-Yeah. That's how much it is.
2501
02:49:17,898 --> 02:49:19,899
-Thank you.
-Thank you.
2502
02:49:20,901 --> 02:49:22,443
Let me see.
2503
02:49:24,071 --> 02:49:25,988
Who are these?
2504
02:49:26,073 --> 02:49:29,534
--She's dead.
2505
02:49:43,173 --> 02:49:46,676
-Ew, that is gross.
-She's dead.
2506
02:49:46,760 --> 02:49:49,011
Ew, Honey, he's coming. Go.
2507
02:49:49,096 --> 02:49:51,597
-Oh, my God.
-Careful.
2508
02:50:06,780 --> 02:50:09,448
Come on, get in.
Are we gonna do this picnic or what?
2509
02:50:10,784 --> 02:50:12,743
Do you have a pen? "7NZ" –
2510
02:50:12,828 --> 02:50:14,996
-He's going to that one.
-Come on.
2511
02:50:15,080 --> 02:50:17,081
Remember this. "7NZ699."
2512
02:50:17,165 --> 02:50:19,083
7NZ699.
2513
02:50:19,167 --> 02:50:23,504
6048364. 6048364.
2514
02:50:28,844 --> 02:50:30,761
Mmm.
2515
02:50:30,846 --> 02:50:33,180
See, look what you do.
2516
02:50:33,265 --> 02:50:38,394
You make the food look like
a little show down there on the plate.
2517
02:50:38,478 --> 02:50:42,732
It looks like a little stage with little –
little sausage people on it.
2518
02:50:42,816 --> 02:50:44,901
--It's so cute.
2519
02:50:45,944 --> 02:50:48,029
I love all those things about you.
2520
02:50:48,113 --> 02:50:50,281
I love everything you say.
2521
02:50:52,534 --> 02:50:55,703
I'm getting us out of Downey, baby.
Don't worry about it.
2522
02:50:55,787 --> 02:50:57,705
It's all temporary.
2523
02:50:59,082 --> 02:51:01,292
Oh, I don't want it to be over.
2524
02:51:01,376 --> 02:51:03,711
-We'll do it again.
-When?
2525
02:51:03,795 --> 02:51:07,757
Well, I've got three round trips
out of JFK to Berlin.
2526
02:51:07,841 --> 02:51:12,428
And then a little stopover in Bangkok
that I requested, a four-day layover there.
2527
02:51:12,512 --> 02:51:17,016
That'll be great.
So, uh, next month.
2528
02:51:17,100 --> 02:51:21,354
-Maybe we should go to Hawaii.
-Yeah.
2529
02:51:21,438 --> 02:51:24,732
Chad could stay with his father.
I mean, he'll be in school, right?
2530
02:51:24,816 --> 02:51:28,486
-Chad had a great time.
-Wally had a great time.
2531
02:51:28,570 --> 02:51:31,322
- How about little Wally?
2532
02:51:31,406 --> 02:51:33,324
A smokin' good time.
2533
02:51:33,408 --> 02:51:37,036
- Yippee-aye-ay!
2534
02:51:39,873 --> 02:51:43,250
- Are we there?
- We're here. Finally.
2535
02:51:44,294 --> 02:51:46,295
Whoo!
2536
02:51:57,099 --> 02:51:59,976
Get out. We're here, babe.
2537
02:52:00,060 --> 02:52:02,103
It's not stupid. It's gonna be fun.
2538
02:52:02,187 --> 02:52:04,188
Out.
2539
02:52:06,692 --> 02:52:09,068
Hey, you didn't have to do that.
2540
02:52:10,070 --> 02:52:12,905
-Let's go get in the dirt.
-It's my pleasure.
2541
02:52:12,990 --> 02:52:17,868
Josette, watch out for the dog shit.
Stay away from the dog poop.
2542
02:52:17,953 --> 02:52:20,162
♪ Gettin' out of Downey ♪
2543
02:52:20,247 --> 02:52:24,875
-♪ Take me out of Downey ♪
-♪ I'm gonna get you out of Downey ♪
2544
02:52:24,960 --> 02:52:27,211
♪ Take me out of Downey ♪
2545
02:52:28,714 --> 02:52:31,007
- ♪ I'm gonna get you out of Downey ♪
2546
02:52:31,091 --> 02:52:34,427
-Wait. Show me how you do it.
-♪ Gettin' out of Downey ♪
2547
02:52:34,511 --> 02:52:37,596
♪ I'm gonna get you out of Downey ♪
2548
02:52:40,934 --> 02:52:43,019
- Come on.
- Josette.
2549
02:52:43,103 --> 02:52:46,313
-Come on, we're two innings in. You're winning.
-Oh, big girlie.
2550
02:52:48,984 --> 02:52:51,068
You're such a wild thing.
2551
02:52:51,153 --> 02:52:53,070
Such a wild girl.
2552
02:52:55,157 --> 02:52:58,868
Why do you
even want to go down this hill?
Mountain bikes, Nancy.
2553
02:52:58,952 --> 02:53:01,454
When you slide,
just keep your feet to the side.
2554
02:53:02,789 --> 02:53:06,625
For God's sakes. Jesus.
2555
02:53:09,504 --> 02:53:11,630
-You okay?
-Fine.
2556
02:53:11,715 --> 02:53:13,632
-There's something in my eye.
-Hi.
2557
02:53:13,717 --> 02:53:15,634
-How's the car?
-It's fine.
2558
02:53:15,719 --> 02:53:17,636
-You all right?
-Yeah.
2559
02:53:17,721 --> 02:53:21,223
-I agree.
-Hey, really funny.
2560
02:53:22,642 --> 02:53:25,102
- All right.
- You have a nice afternoon.
2561
02:53:27,314 --> 02:53:29,231
-Joe!
-Joe, come on.
2562
02:53:29,316 --> 02:53:31,317
Leave those girls alone.
2563
02:53:31,401 --> 02:53:34,153
Just like his dad.
Totally out of control.
2564
02:53:35,322 --> 02:53:38,240
How'd you like a little of that
stickin' on your drop chute?
2565
02:53:38,325 --> 02:53:40,493
Ten bucks says they're waiting for us.
2566
02:53:41,912 --> 02:53:44,747
-Let's go.
-All right.
2567
02:53:44,831 --> 02:53:46,874
All right.
2568
02:53:49,044 --> 02:53:51,378
Honey. Honey.
2569
02:53:51,463 --> 02:53:53,380
- Okay.
- Okay? Be back in five.
2570
02:53:53,465 --> 02:53:55,382
-Could you hand me a beer?
-Yeah.
2571
02:53:57,219 --> 02:54:00,554
- Where are you going?
- What? We're gonna go, uh –
2572
02:54:00,639 --> 02:54:02,765
Discretion around the little ones.
2573
02:54:02,849 --> 02:54:05,935
"When are we gonna eat?"
I can't hear you.
2574
02:54:06,019 --> 02:54:07,645
-Here, sweetie.
-Thanks.
2575
02:54:07,729 --> 02:54:09,772
We're gonna eat now.
What do you wanna eat?
2576
02:54:09,856 --> 02:54:12,858
Ow! Don't hit me. Very good.
2577
02:54:12,943 --> 02:54:15,194
-Come on, Josette. You wanna eat?
-What do you want?
2578
02:54:15,278 --> 02:54:17,947
We have baloney.
We have Swiss cheese.
2579
02:54:18,031 --> 02:54:21,700
We have peanut butter and jelly.
We have ham.
2580
02:54:22,828 --> 02:54:24,745
-What?
-What do you want, baloney?
2581
02:54:24,830 --> 02:54:26,872
-Baloney sandwich?
-Okay.
2582
02:54:33,046 --> 02:54:35,840
Here, eat these. You need to
eat something to keep going.
2583
02:54:35,924 --> 02:54:38,968
Eating's a good thing
at a time like this.
2584
02:54:39,052 --> 02:54:41,637
-Thank you.
-I hope you like my muffins.
2585
02:54:43,223 --> 02:54:46,475
-Mr. Bitkower.
-Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you?
2586
02:54:46,560 --> 02:54:48,561
I'd like to see the cake.
2587
02:54:58,280 --> 02:54:59,864
You can't.
2588
02:55:02,367 --> 02:55:03,909
I threw it away.
2589
02:55:09,457 --> 02:55:13,294
-Here we are.
-Here we are. Let's go, Chad.
2590
02:55:17,465 --> 02:55:19,425
Don't forget these, bud.
2591
02:55:20,927 --> 02:55:22,928
Okay.
2592
02:55:30,437 --> 02:55:32,938
-Thanks.
-See you.
2593
02:55:33,023 --> 02:55:35,816
-Bye, Gene.
-Wally, Wally. Bye, Wally.
2594
02:55:35,901 --> 02:55:37,818
-Bye, Wally.
-See you.
2595
02:55:45,827 --> 02:55:48,454
-Oh, home, sweet home.
-Really.
2596
02:55:50,207 --> 02:55:54,710
Now to seal it off.
2597
02:55:54,794 --> 02:55:58,797
First order of business,
put all this oil back where it came from.
2598
02:56:06,014 --> 02:56:09,350
Aubrey Bell?
Mommy, who's Aubrey Bell?
2599
02:56:13,939 --> 02:56:17,149
Captain Planet's doing it!
He's sucking the oil back!
2600
02:56:17,234 --> 02:56:19,235
Go, Planet!
2601
02:56:24,366 --> 02:56:27,076
♪ The fourth of July ♪
2602
02:56:27,160 --> 02:56:30,079
♪ Before the fourth of July ♪
2603
02:56:30,163 --> 02:56:32,957
♪ Fourth of July ♪♪
2604
02:56:33,041 --> 02:56:34,583
Come on.
2605
02:56:36,920 --> 02:56:38,963
-They're on bikes, Bill.
-Come on, come on.
2606
02:56:39,047 --> 02:56:41,882
- They gotta cut through here.
- Let's go in here.
2607
02:56:41,967 --> 02:56:46,095
I don't wanna run all over these mountains
for a couple of cockteasers.
2608
02:56:47,430 --> 02:56:50,349
Oh, I don't think this goes all the way.
2609
02:56:51,685 --> 02:56:54,395
Looks like we're stopping here.
2610
02:56:54,479 --> 02:56:56,438
Those guys are following us.
2611
02:56:56,523 --> 02:57:00,109
Okay, let me – I'll warm them up.
And then you just come in.
2612
02:57:00,193 --> 02:57:02,194
I'll get one of them to go there, man.
2613
02:57:03,905 --> 02:57:07,533
Hey. How are you?
2614
02:57:07,617 --> 02:57:09,868
Okay.
2615
02:57:09,953 --> 02:57:11,996
Wait, I-I – I know you.
2616
02:57:12,080 --> 02:57:15,958
From, uh – No, I'm sure I do.
From that photo shoot.
2617
02:57:16,042 --> 02:57:18,043
-When I did your makeup.
-I don't know what you're talking about.
2618
02:57:18,128 --> 02:57:20,045
The maquillage for the photo shoot.
I'm a makeup artist.
2619
02:57:20,130 --> 02:57:22,131
I thought that you were
someone I'd done for a shoot.
2620
02:57:22,215 --> 02:57:24,341
-That funny?
-Sorry.
2621
02:57:24,426 --> 02:57:26,343
Are you guys actresses or models?
2622
02:57:26,428 --> 02:57:28,721
We're not either. I'm –
We're not either one.
2623
02:57:28,805 --> 02:57:31,974
You're not? I just mean, just 'cause
you have the looks for it. You could be.
2624
02:57:32,058 --> 02:57:34,685
If, you know, if you wanted to.
2625
02:57:34,769 --> 02:57:39,732
Well, if it happened, that would be okay.
If it doesn't, that's okay too.
2626
02:57:39,816 --> 02:57:43,152
But, hey, I mean, sometimes
I do some talent scout stuff too and –
2627
02:57:43,236 --> 02:57:46,405
I mean, if you ever want to.
I'm Bill. This is Jerry.
2628
02:57:46,489 --> 02:57:48,615
You want a beer?
2629
02:57:48,700 --> 02:57:50,993
No, thanks. You want –
2630
02:57:51,077 --> 02:57:55,164
-No, that's okay.
-So, have you done any movie stars?
2631
02:57:55,248 --> 02:57:57,166
Uh, yeah – Yes, ma'am.
2632
02:57:57,250 --> 02:57:59,835
Really? Who was the biggest
movie star you've done?
2633
02:57:59,919 --> 02:58:04,757
What was that last one I did?
What was that big one I did last time?
2634
02:58:06,092 --> 02:58:08,427
- I think it was Roseanne Barr.
2635
02:58:08,511 --> 02:58:10,512
-She's big.
-She's huge.
2636
02:58:10,597 --> 02:58:13,891
-You're lying. I can tell you're lying.
-Yeah, that didn't work.
2637
02:58:13,975 --> 02:58:17,353
-What's your name?
-I'm Barbara. That's Nancy.
2638
02:58:17,437 --> 02:58:19,813
Hi.
2639
02:58:20,857 --> 02:58:24,526
-So, you married?
-No.
2640
02:58:24,611 --> 02:58:26,570
Uh, we were.
2641
02:58:27,781 --> 02:58:29,698
Very unfortunate, what happened.
2642
02:58:29,783 --> 02:58:32,910
Uh, I'll have one of those beers.
2643
02:58:32,994 --> 02:58:35,829
Hey, you know what's a hundred yards away?
You know the Bat Caves?
2644
02:58:35,914 --> 02:58:37,706
You ever watch Batman?
Remember the series Batman?
2645
02:58:37,791 --> 02:58:39,708
-Yeah.
-Well, the Bat Caves where they shot it –
2646
02:58:39,793 --> 02:58:41,460
Let me show you this cave.
Here's your beer.
2647
02:58:41,544 --> 02:58:43,462
Let me take Barbara away
from you for one second.
2648
02:58:43,546 --> 02:58:45,589
Come here. It'll just take a second.
Don't worry about it.
2649
02:58:45,673 --> 02:58:47,883
-Okay, I'll just have one beer.
-All right, one.
2650
02:58:47,967 --> 02:58:49,968
Come here.
Don't worry about it.
2651
02:58:50,053 --> 02:58:52,221
Where you guys live?
- Malibu.
-Come back.
2652
02:58:52,305 --> 02:58:53,972
-That's on the beach, right?
-Yep, it's on the beach.
2653
02:58:54,057 --> 02:58:57,101
Can I have a beer? Thanks.
2654
02:58:57,602 --> 02:59:01,063
Oh, Jesus. Excuse me.
2655
02:59:01,147 --> 02:59:03,399
No, it's one of the streets that goes up.
2656
02:59:03,483 --> 02:59:05,401
-Oh.
-Come here. It's right down here.
2657
02:59:05,485 --> 02:59:08,112
- Do you mind?
- We had a place up there for a while.
2658
02:59:08,196 --> 02:59:10,155
Now, after we split up
with our wives, you know –
2659
02:59:10,240 --> 02:59:12,741
-Oh, you lived with your wives?
-Well, yeah.
2660
02:59:12,826 --> 02:59:15,452
So now we got this place.
2661
02:59:15,537 --> 02:59:17,996
We got this fish tank thing,
like a fish tank.
2662
02:59:18,081 --> 02:59:20,416
Hey, stop that!
Don't – Leave me –
2663
02:59:20,500 --> 02:59:22,584
-What are you doing? Leave me alone!
-What the fuck is he doing? Jerry!
2664
02:59:22,669 --> 02:59:25,421
--Jerry!
2665
02:59:25,505 --> 02:59:28,257
--Jerry!
2666
02:59:34,180 --> 02:59:36,807
-Fuck!
-Whoa!
2667
02:59:36,891 --> 02:59:39,518
Earthquake.
Earthquake, you fucking nut!
2668
02:59:39,602 --> 02:59:41,603
Ah, fuck.
2669
02:59:49,154 --> 02:59:51,071
All right, Josette.
Come here. Come here.
2670
02:59:55,743 --> 02:59:58,412
- Jerry!
2671
02:59:58,496 --> 03:00:01,039
- Okay, look. Look here.
2672
03:00:03,293 --> 03:00:06,128
What's happening, Howard?
Howard?
2673
03:00:06,212 --> 03:00:08,755
We have to get under a table.
2674
03:00:09,924 --> 03:00:13,135
Gene, earthquake!
Get under the doorway!
2675
03:00:13,219 --> 03:00:15,888
-Quick!
-Underneath the door!
2676
03:00:16,890 --> 03:00:20,100
This is Officer Gene Shepard
of the Los Angeles Police Department.
2677
03:00:20,185 --> 03:00:22,352
We are currently experiencing an earthquake.
2678
03:00:22,437 --> 03:00:25,772
♪ On Broadway I danced ♪
2679
03:00:25,857 --> 03:00:28,025
♪ For that senator ♪
2680
03:00:29,486 --> 03:00:31,653
♪ They know me in London ♪
2681
03:00:31,738 --> 03:00:34,573
♪ They know me in Paris ♪
2682
03:00:34,657 --> 03:00:37,159
Ralph!
2683
03:00:37,243 --> 03:00:39,703
Jesus.
This is bigger than the one in '71.
2684
03:00:39,787 --> 03:00:42,498
Don't worry. Don't worry.
It's not the big one.
2685
03:00:42,582 --> 03:00:45,876
Earthquake!
Mommy, get over here, quick!
2686
03:00:45,960 --> 03:00:50,589
Just lay down, Mommy.
Just lay down.
2687
03:00:50,673 --> 03:00:52,591
Whoa! I lost my umbrella.
2688
03:00:55,595 --> 03:00:57,930
Here we go, baby.
2689
03:00:58,014 --> 03:00:59,932
In the doorway.
2690
03:01:00,016 --> 03:01:03,727
If you are close in proximity to any
power lines, please move quickly away.
2691
03:01:03,811 --> 03:01:08,398
Falling power lines can result in electrocution.
There is a possibility of –
2692
03:01:08,483 --> 03:01:11,109
This is it, baby.
We're going out together.
2693
03:01:12,946 --> 03:01:15,072
This is the big one, baby.
2694
03:01:19,827 --> 03:01:22,621
- It wasn't the big one.
- No.
2695
03:01:31,339 --> 03:01:34,049
You're such a big, brave boy.
2696
03:01:34,133 --> 03:01:37,261
-Where the fuck are they? Jerry!
-Jesus Christ.
2697
03:01:43,184 --> 03:01:45,894
All right. It's okay.
2698
03:01:55,530 --> 03:01:58,365
Well, we should probably eat,
is what we should do.
2699
03:01:58,449 --> 03:02:00,576
Yeah, what happened to that
big meal we were supposed to have?
2700
03:02:00,660 --> 03:02:02,661
We should probably have
a whole bunch of eggs or something.
2701
03:02:02,745 --> 03:02:05,414
We should turn on the TV
and see what the damage is.
2702
03:02:23,474 --> 03:02:25,309
We're beginning to receive reports now
2703
03:02:25,393 --> 03:02:27,436
- on that 7.4-magnitude earthquake –
Dunphy's on.
2704
03:02:27,520 --> 03:02:29,438
-we experienced earlier this morning.
-Dunphy will tell us the truth.
2705
03:02:29,522 --> 03:02:33,150
- Around Joshua Tree, huh?
- A house on fire in Baldwin Hills.
2706
03:02:33,234 --> 03:02:36,361
- Seven-point-four. That's big.
- Well, that's pretty big.
2707
03:02:36,446 --> 03:02:40,949
You know, that's really not that bad.
Eight is bad. That's not as bad as an eight.
2708
03:02:41,034 --> 03:02:43,785
-Obviously it's not as bad as an eight.
-Well, no. But I mean –
2709
03:02:43,870 --> 03:02:46,079
When you come from California,
you don't worry about that stuff.
2710
03:02:46,164 --> 03:02:49,291
At least 15 people have been injured
and we're told one person died.
2711
03:02:49,375 --> 03:02:52,878
- One person killed.
- One fatality, yeah.
2712
03:02:52,962 --> 03:02:54,630
You know, that's really not bad,
one person.
2713
03:02:54,714 --> 03:02:56,798
Wait, here he's talking to –
Look at this.
2714
03:02:56,883 --> 03:02:59,718
-Stormy was in the air
when the quake happened.
-Here's a helicopter pilot.
2715
03:02:59,802 --> 03:03:01,762
Tell us exactly what you saw.
2716
03:03:01,846 --> 03:03:04,181
You think that's his real name,
Stormy Weathers?
2717
03:03:04,307 --> 03:03:07,684
God, I hope not.
- It all looked pretty normal to me.
Where'd they get this guy?
2718
03:03:07,769 --> 03:03:10,979
- Ralph, you have any bourbon?
- What about some tequila?
2719
03:03:11,064 --> 03:03:13,857
- Yeah, I'd have a tequila.
- As I was landing I was remarking to myself –
2720
03:03:13,941 --> 03:03:16,818
That stuff
gives you a headache, Claire.
- what a beautiful sight LA is.
2721
03:03:16,903 --> 03:03:20,530
- Where's those lemons I brought home?
- I don't know. Maybe by the bar.
2722
03:03:20,615 --> 03:03:23,575
Every Angeleno says to himself or herself
2723
03:03:23,660 --> 03:03:27,079
just how lucky he or she is
to be living in LA.
2724
03:03:27,163 --> 03:03:29,998
- I'll have some too.
- I hope nothing happened to your house.
2725
03:03:30,083 --> 03:03:32,376
Nowhere is
the latest news on the earthquake.
2726
03:03:32,460 --> 03:03:35,170
There is one fatality.
This has been confirmed now.
2727
03:03:35,254 --> 03:03:39,383
A young woman in Griffith Park was killed
by falling rocks, apparently while hiking.
2728
03:03:39,467 --> 03:03:43,136
-We're not sure if the death
was earthquake-related.
-Here's to lemonade.
2729
03:03:43,221 --> 03:03:46,515
We're told that 60 people
have been treated at area hospitals.
2730
03:03:50,853 --> 03:03:53,689
♪ If you're looking for a rainbow ♪
2731
03:03:54,774 --> 03:03:57,484
♪ You know there's
gonna be some rain ♪
2732
03:03:58,486 --> 03:04:01,446
♪ One minute you're filled with happiness ♪
2733
03:04:02,448 --> 03:04:05,200
♪ And the next minute
there's nothing but pain ♪
2734
03:04:05,284 --> 03:04:08,870
- ♪ If you're a prisoner ♪
Let's have another one.
2735
03:04:08,955 --> 03:04:12,666
- ♪ And I'm a prisoner ♪
And then back in the tub!
2736
03:04:12,750 --> 03:04:15,752
♪ I'm a prisoner of life ♪
2737
03:04:18,339 --> 03:04:21,425
♪ One day your man is here ♪
2738
03:04:21,509 --> 03:04:24,928
♪ And the next day
he's walked out and gone ♪
2739
03:04:26,305 --> 03:04:28,890
♪ But no matter what happens ♪
2740
03:04:28,975 --> 03:04:32,644
♪ You gotta somehow carry on ♪
2741
03:04:32,729 --> 03:04:34,646
♪ When you're a prisoner ♪
2742
03:04:36,149 --> 03:04:38,817
♪ And I'm a prisoner ♪
2743
03:04:40,069 --> 03:04:42,404
♪ I'm a prisoner of life ♪
2744
03:04:45,742 --> 03:04:47,659
♪ Life's good ♪
2745
03:04:47,744 --> 03:04:49,828
♪ It's bad ♪
2746
03:04:49,912 --> 03:04:52,414
♪ It's in between ♪
2747
03:04:52,498 --> 03:04:58,003
♪ But it's the unexpected
and the uncertainty that keeps us going ♪
2748
03:04:58,087 --> 03:05:00,505
♪ You know what I mean ♪
2749
03:05:00,590 --> 03:05:04,509
♪ Oh, one day you own the world ♪
2750
03:05:04,594 --> 03:05:07,846
♪ And the next day the world owns you ♪
2751
03:05:09,015 --> 03:05:12,184
♪ One day everything's a lie ♪
2752
03:05:12,268 --> 03:05:15,604
♪ And the next day
you swear it's all true ♪
2753
03:05:15,688 --> 03:05:18,190
♪ When you're a prisoner ♪
2754
03:05:19,066 --> 03:05:22,652
♪ And I'm a prisoner ♪
2755
03:05:22,737 --> 03:05:24,654
♪ I'm a prisoner of ♪♪
2756
03:05:32,914 --> 03:05:35,582
♪ Woke up this morning ♪
2757
03:05:35,666 --> 03:05:37,584
♪ Wanted to cry ♪
2758
03:05:38,586 --> 03:05:41,213
♪ Then I remembered ♪
2759
03:05:41,297 --> 03:05:44,466
♪ Yes, I knew why ♪
2760
03:05:44,550 --> 03:05:47,135
♪ He's a real good one
for havin' his cake ♪
2761
03:05:47,220 --> 03:05:50,055
♪ I'm gonna go fishing
or jump in the lake ♪
2762
03:05:52,391 --> 03:05:54,935
♪ I'm gonna go fishing ♪
2763
03:05:55,019 --> 03:05:57,062
♪ That's what I'll do ♪
2764
03:05:58,064 --> 03:06:00,732
♪ Think about nothing ♪
2765
03:06:00,817 --> 03:06:02,901
♪ Not even you ♪
2766
03:06:03,903 --> 03:06:06,404
♪ Catch me a big one
a big speckled trout ♪
2767
03:06:06,489 --> 03:06:09,282
♪ Snap him in the water
I'll pull him on out ♪
2768
03:06:11,619 --> 03:06:14,454
♪ Sweet-talkin' liar ♪
2769
03:06:14,539 --> 03:06:17,499
♪ Spin me a yarn ♪
2770
03:06:17,583 --> 03:06:20,210
♪ Tell me a story ♪
2771
03:06:20,294 --> 03:06:22,462
♪ Big as a barn ♪
2772
03:06:23,464 --> 03:06:26,132
♪ You wanna stop and listen
I won't hear you out ♪
2773
03:06:26,217 --> 03:06:28,927
♪ I'm gonna go fishing
and catch me a trout ♪
2774
03:06:31,097 --> 03:06:33,849
♪ A man is a liar ♪
2775
03:06:33,933 --> 03:06:36,142
♪ A man is a fool ♪
2776
03:06:37,144 --> 03:06:39,646
♪ Playing for keepers ♪
2777
03:06:39,730 --> 03:06:41,940
♪ And breaking the rules ♪
2778
03:06:43,025 --> 03:06:45,527
♪ He'll be the loser
You'll see, you'll find out ♪
2779
03:06:45,611 --> 03:06:49,155
♪ I'm gonna go fishing
and catch me a trout ♪
2780
03:06:49,240 --> 03:06:51,867
♪ Down in the water ♪
2781
03:06:51,951 --> 03:06:54,035
♪ Look at him shine ♪
2782
03:06:55,037 --> 03:06:57,706
♪ There goes a big one ♪
2783
03:06:57,790 --> 03:06:59,791
♪ That one is mine ♪
2784
03:07:00,960 --> 03:07:03,420
♪ Catches are real now
I've got the feel now ♪
2785
03:07:03,504 --> 03:07:06,381
♪ I'll snap with a fine fly rod
I'll catch me a trout ♪
2786
03:07:08,593 --> 03:07:11,386
♪ Sweet-talking liar ♪
2787
03:07:11,470 --> 03:07:14,306
♪ You're in for a fall ♪
2788
03:07:14,390 --> 03:07:17,017
♪ You tell me a story ♪
2789
03:07:17,101 --> 03:07:19,394
♪ You talk to the wall ♪
2790
03:07:20,396 --> 03:07:22,898
♪ Gonna go my way
on down the highway ♪
2791
03:07:22,982 --> 03:07:25,775
♪ I'm gonna go fishin'
and catch me a trout ♪
2792
03:07:27,528 --> 03:07:29,487
♪ Catch me a trout ♪
2793
03:07:30,489 --> 03:07:32,449
♪ Catch me a trout ♪
2794
03:07:33,451 --> 03:07:35,368
♪ Catch me a trout ♪♪
2795
03:07:37,455 --> 03:07:40,415
On drums, Bobby Previte.
2796
03:07:40,499 --> 03:07:44,419
On bass, Greg Cohen.
2797
03:07:44,503 --> 03:07:47,589
And on piano, Terry Adams.
2798
03:07:48,966 --> 03:07:52,427
On the vibes, Gene Estes.
2799
03:07:52,511 --> 03:07:56,681
And on trombone, Bruce Fowler.
2800
03:07:56,766 --> 03:08:01,019
That's it. Good night! Yeah!
2800
03:08:02,305 --> 03:08:08,805
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
224712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.