All language subtitles for Sacred.games.S01E01.SacredGames(2018)Ep1-Ep8,NF.WEBRip.Hindi-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,760 --> 00:00:10,080 Do you believe in God? 2 00:00:26,960 --> 00:00:28,480 God doesn't give a fuck. 3 00:01:08,360 --> 00:01:11,160 Yes, I knew... 4 00:01:13,880 --> 00:01:17,760 how they have fucked you over for 20 years. 5 00:01:34,480 --> 00:01:36,480 Sometimes, I feel like I am God. 6 00:02:00,120 --> 00:02:01,200 It's my story. 7 00:02:01,880 --> 00:02:04,680 Everyone else is playing their part in it. 8 00:02:08,720 --> 00:02:11,000 And I connect them together. 9 00:02:59,360 --> 00:03:00,200 Bunty. 10 00:03:00,760 --> 00:03:01,680 Where is Bunty? 11 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 Check inside your asshole. 12 00:03:29,400 --> 00:03:31,360 - Listen. - Yes, sir. 13 00:03:31,440 --> 00:03:32,680 I want Sartaj. 14 00:03:33,160 --> 00:03:35,240 - Today. Right now. - Yes, sir. 15 00:03:35,440 --> 00:03:38,440 I don't know how this world came into existence, 16 00:03:38,760 --> 00:03:41,360 but I do know how it will come to an end. 17 00:04:40,200 --> 00:04:42,840 Okay, all right. Move back, move back. 18 00:04:50,640 --> 00:04:54,480 It's a gruesome murder. Must have been an expensive watch. 19 00:04:56,920 --> 00:04:59,040 Expensive enough to get him killed. 20 00:05:03,480 --> 00:05:04,400 Any witnesses? 21 00:05:05,760 --> 00:05:06,600 None. 22 00:05:11,960 --> 00:05:13,840 Sir, it's time for your hearing. 23 00:05:15,120 --> 00:05:17,480 Parulkar will be pissed if you're late. 24 00:05:18,720 --> 00:05:21,360 Just say what Parulkar wants you to. 25 00:05:38,200 --> 00:05:40,400 Junaid had a weapon. 26 00:05:41,440 --> 00:05:42,400 A homemade gun. 27 00:05:43,400 --> 00:05:45,800 We warned him to surrender. 28 00:05:46,960 --> 00:05:49,600 But he responded by firing... 29 00:05:50,720 --> 00:05:52,040 at Constable Raut. 30 00:05:52,760 --> 00:05:55,280 Constable Raut was shot and he fell down. 31 00:05:55,960 --> 00:05:59,680 The boy tried to run away, 32 00:06:00,320 --> 00:06:03,360 and Mr. Parulkar went after him. 33 00:06:04,560 --> 00:06:09,200 We had the area sealed. He couldn't have escaped. 34 00:06:10,440 --> 00:06:14,960 He pointed the revolver at Mr. Parulkar. 35 00:06:16,200 --> 00:06:19,160 Mr. Parulkar immediately warned him to put it down, 36 00:06:19,240 --> 00:06:21,760 but Junaid was going to pull the trigger. 37 00:06:21,880 --> 00:06:24,560 Before he could fire... 38 00:06:32,680 --> 00:06:37,400 Sir, before he could fire, Mr. Parulkar fired three rounds at him. 39 00:06:59,320 --> 00:07:01,080 What the fuck were you doing? 40 00:07:01,680 --> 00:07:03,640 Did you forget what we told you? 41 00:07:03,760 --> 00:07:04,640 Tell me. 42 00:07:05,400 --> 00:07:08,480 - Are you going to turn us all in? - What's happening? 43 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 Majid? 44 00:07:18,320 --> 00:07:19,480 He was an 18-year-old kid. 45 00:07:19,560 --> 00:07:21,640 Is there an age limit to become a terrorist? 46 00:07:22,560 --> 00:07:24,000 We could have arrested him. 47 00:07:26,280 --> 00:07:27,360 Is he new here? 48 00:07:31,040 --> 00:07:32,200 He was surrendering. 49 00:07:32,280 --> 00:07:34,800 There's so much filth in this city, Sartaj. 50 00:07:35,720 --> 00:07:38,480 - We can't always follow procedure... - Can you say that to his father? 51 00:07:38,560 --> 00:07:40,560 Have you ever solved a case? 52 00:07:41,320 --> 00:07:43,400 Do you want to be the next Ramakant Jadhav? 53 00:07:44,000 --> 00:07:46,840 - Google him, he tried to testify too. - Majid... 54 00:07:49,320 --> 00:07:50,280 Go see a doctor. 55 00:07:50,920 --> 00:07:52,120 We'll talk tomorrow. 56 00:07:56,200 --> 00:07:57,040 Okay. 57 00:07:57,840 --> 00:07:58,680 Don't come. 58 00:08:00,480 --> 00:08:04,000 Tomorrow's report will state that you killed Junaid. Then what? 59 00:08:13,280 --> 00:08:15,280 It's a good thing Megha left you. 60 00:08:59,800 --> 00:09:01,160 He plays tennis. 61 00:09:04,320 --> 00:09:05,600 Ever played tennis? 62 00:09:12,800 --> 00:09:15,280 Ms. Megha is looking at us. Shall we go? 63 00:09:16,440 --> 00:09:19,920 I won't ever forget 64 00:09:20,000 --> 00:09:23,400 Neither will I 65 00:09:26,520 --> 00:09:30,800 Once... Dad decided to take us to the Golden Temple. 66 00:09:33,000 --> 00:09:34,520 It was a big deal for us. 67 00:09:35,480 --> 00:09:39,080 - Visiting Amritsar... - Is the Golden Temple made of gold? 68 00:09:39,160 --> 00:09:40,360 Listen. 69 00:09:40,440 --> 00:09:42,040 The day we had to leave... 70 00:09:43,840 --> 00:09:46,160 Dad was summoned to the police station. 71 00:09:46,960 --> 00:09:48,600 There had been an accident. 72 00:09:49,160 --> 00:09:54,280 A car had run over a beggar kid. 73 00:09:55,320 --> 00:09:56,800 Someone had to go to the hospital. 74 00:09:58,960 --> 00:10:00,320 Anyone could have gone. 75 00:10:03,480 --> 00:10:05,720 But Dad canceled the trip to Amritsar. 76 00:10:08,640 --> 00:10:09,840 I cried for days. 77 00:10:12,840 --> 00:10:16,400 I stole a 10-rupee bill from Dad's wallet and burned it. 78 00:10:19,200 --> 00:10:20,240 Back in 1990. 79 00:10:22,240 --> 00:10:24,040 Mom slapped me later. 80 00:10:26,320 --> 00:10:27,880 You know what my dad said? 81 00:10:29,240 --> 00:10:33,360 "I was meant to go and see that kid." 82 00:10:39,120 --> 00:10:40,720 I wanted to be like my dad. 83 00:10:43,520 --> 00:10:44,840 A good policeman. 84 00:10:49,840 --> 00:10:51,520 Sir, you worry a lot. 85 00:10:53,560 --> 00:10:56,560 Parulkar has the Inquiry Commission in his pocket. 86 00:10:57,120 --> 00:11:02,320 It doesn't matter what you do or say at this point. 87 00:11:02,840 --> 00:11:05,840 I was in the street... blocking the exit. 88 00:11:07,640 --> 00:11:09,400 He came running towards me... 89 00:11:10,360 --> 00:11:11,320 unarmed. 90 00:11:11,920 --> 00:11:14,720 - He was in his late teens. - Sir... 91 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 - He started crying when he saw me. - Sir... 92 00:11:17,760 --> 00:11:19,280 Sir, save me! 93 00:11:19,360 --> 00:11:21,040 Parulkar came from the other side. 94 00:11:21,120 --> 00:11:22,040 He's surrendering, sir! 95 00:11:22,120 --> 00:11:23,880 I yelled out that he was surrendering... 96 00:11:26,840 --> 00:11:28,040 but he shot him. 97 00:11:36,240 --> 00:11:39,920 Sir, everything will be fine once you solve a big case. 98 00:11:40,080 --> 00:11:42,080 How will that happen? 99 00:11:44,440 --> 00:11:47,840 In the last ten years, all I've managed to do is catch Sonu, a pickpocket. 100 00:11:56,240 --> 00:11:57,160 Sir, 101 00:11:57,720 --> 00:11:59,040 do you believe in God? 102 00:11:59,640 --> 00:12:00,480 Who is this? 103 00:12:02,840 --> 00:12:04,760 Speak up, motherfucker. Who is this? 104 00:12:10,880 --> 00:12:12,520 I want to tell you a story. 105 00:12:13,120 --> 00:12:14,040 Go ahead. 106 00:12:20,720 --> 00:12:23,320 - Who was it? - I don't know. Some asshole. 107 00:12:24,480 --> 00:12:26,040 Should I trace the number? 108 00:13:55,520 --> 00:13:56,520 Fuck! 109 00:14:48,520 --> 00:14:49,640 Forget about God. 110 00:14:51,600 --> 00:14:53,080 Do you believe in magic? 111 00:14:53,800 --> 00:14:56,640 Sometimes, I feel like my life is magical. 112 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 Are you crazy? 113 00:15:00,160 --> 00:15:02,320 Why did you end up in the police force? 114 00:15:02,440 --> 00:15:06,760 You wanted to be like Gavaskar, but you're handling Tendulkar's security. 115 00:15:08,160 --> 00:15:09,000 Who is this? 116 00:15:11,200 --> 00:15:12,840 You have to save your city. 117 00:15:13,680 --> 00:15:15,840 I heard you love this city. 118 00:15:17,680 --> 00:15:18,840 Who is this? 119 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 An old friend of Dilbagh Singh. 120 00:15:25,680 --> 00:15:27,280 How do you know my father? 121 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 Listen. 122 00:15:32,000 --> 00:15:33,560 Your destiny will change. 123 00:15:35,440 --> 00:15:38,560 - You'll change my destiny? - We'll change each other's. 124 00:15:39,440 --> 00:15:40,400 How? 125 00:15:43,000 --> 00:15:44,840 If you tell them who called... 126 00:15:45,880 --> 00:15:48,400 they'll forget about Sonu, the pickpocket. 127 00:16:00,800 --> 00:16:02,360 Are you one of Ravi Pandit's guys? 128 00:16:04,440 --> 00:16:07,240 Ravi Pandit is a little shit. 129 00:16:07,320 --> 00:16:11,080 I wouldn't fuck with your sleep for that nobody. 130 00:16:11,640 --> 00:16:15,600 Stop bullshitting. Who are you? Do you have a lead or not? 131 00:16:16,840 --> 00:16:18,480 They're going to kill me. 132 00:16:19,680 --> 00:16:21,760 I can't trust anyone in this city. 133 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 Then I remembered Dilbagh Singh. 134 00:16:27,320 --> 00:16:28,800 Who's going to kill you? 135 00:16:30,000 --> 00:16:31,800 How do you know Dilbagh Singh? 136 00:16:32,720 --> 00:16:34,560 Mr. Sartaj, how I know him... 137 00:16:36,560 --> 00:16:38,560 is not that easy to explain. 138 00:16:41,120 --> 00:16:45,040 When I was 10 or 11 years old... 139 00:16:46,160 --> 00:16:47,840 this day was decided. 140 00:16:50,040 --> 00:16:52,680 This very moment... our connection... 141 00:16:54,040 --> 00:16:56,000 you, Dilbagh Singh and I. 142 00:16:57,680 --> 00:16:59,840 I could see my destiny in the water. 143 00:17:00,480 --> 00:17:04,160 Ever since I was a kid, I've felt like my life was a story from the scriptures. 144 00:17:04,640 --> 00:17:08,760 Like the whole world, including my father, was a part of my story. 145 00:17:21,240 --> 00:17:25,240 The drought lasted for a thousand years before Sage Gautama meditated 146 00:17:25,320 --> 00:17:27,160 and manifested the River Ganges. 147 00:17:27,240 --> 00:17:30,120 In my village, the Ganges was known as the Godavari. 148 00:17:30,200 --> 00:17:31,960 My father was a priest there, 149 00:17:32,360 --> 00:17:34,640 but he was nothing more than a beggar. 150 00:17:44,200 --> 00:17:46,000 Please help me. 151 00:17:46,920 --> 00:17:48,000 Ma'am, help me. 152 00:17:48,080 --> 00:17:50,400 Dad, is God everywhere? 153 00:17:50,480 --> 00:17:52,800 Of course. He's everywhere. 154 00:17:53,200 --> 00:17:56,560 He's in every grain of rice in this bag. 155 00:17:56,640 --> 00:17:58,120 But he doesn't beg. 156 00:17:59,160 --> 00:18:01,240 My father's weakness disgusted me. 157 00:18:02,200 --> 00:18:05,560 That's when I decided that I would be the master of my fate. 158 00:18:09,400 --> 00:18:11,960 Sir, the DOT is tracing the number. 159 00:18:12,080 --> 00:18:14,840 He's somewhere near the Metro Theater. 160 00:18:17,840 --> 00:18:18,920 Tell me more. 161 00:18:21,080 --> 00:18:22,000 My mother... 162 00:18:24,640 --> 00:18:26,120 she was very affectionate. 163 00:18:27,480 --> 00:18:29,560 I don't know how my dad found her. 164 00:18:29,960 --> 00:18:30,880 Come here. 165 00:18:31,880 --> 00:18:33,480 When it was dark... 166 00:18:34,760 --> 00:18:36,720 she was the light in our lives. 167 00:18:37,360 --> 00:18:38,760 How is it? Beautiful, right? 168 00:18:40,160 --> 00:18:43,560 She always made herself beautiful for that beggar. 169 00:18:49,160 --> 00:18:50,000 Mom. 170 00:18:53,040 --> 00:18:54,560 Mom, where did you get this from? 171 00:19:00,280 --> 00:19:03,840 I knew this dream wouldn't last. 172 00:19:04,800 --> 00:19:08,080 While my beggar father slept, my mother stayed awake... 173 00:19:09,360 --> 00:19:12,880 and she slept while he was awake. 174 00:19:13,360 --> 00:19:16,600 She was only truly alive when he was gone. 175 00:19:17,840 --> 00:19:20,160 Her world would come alive then. 176 00:19:23,760 --> 00:19:26,960 What are you doing? Are you crazy? Ganesh is sleeping. 177 00:19:27,040 --> 00:19:28,880 So what? I want to sleep with you. 178 00:19:29,000 --> 00:19:31,840 Come back when Ganesh is at school. 179 00:19:31,920 --> 00:19:35,360 There's no school tomorrow. It's Sunday. I want to do it now. 180 00:19:35,440 --> 00:19:38,000 What are you doing? What if he wakes up? 181 00:19:38,080 --> 00:19:39,440 Let him wake up. 182 00:19:46,080 --> 00:19:48,800 You're going to hit me? You son of a bitch! 183 00:19:49,360 --> 00:19:51,280 Do you have the courage? You fucker! 184 00:19:51,360 --> 00:19:54,160 Watch your mouth or I'll hit you. 185 00:20:01,440 --> 00:20:04,080 Some of my childhood memories are still fresh. 186 00:20:06,800 --> 00:20:08,000 Why are you crying? 187 00:20:08,080 --> 00:20:09,680 Because I tore your shirt? 188 00:20:10,200 --> 00:20:13,400 Your whore of a mother can buy you a new shirt every day. 189 00:20:16,080 --> 00:20:18,960 And some of it feels like it never happened. 190 00:20:19,880 --> 00:20:21,720 Like it was a part of my past life. 191 00:21:12,280 --> 00:21:15,160 It feels like yesterday when I was running madly. 192 00:21:15,280 --> 00:21:17,720 From the fields, from my home, from the Godavari, 193 00:21:17,840 --> 00:21:20,000 from my father's chanting, and from his God. 194 00:21:20,120 --> 00:21:22,320 And it feels like a lifetime 195 00:21:22,520 --> 00:21:24,000 since I saw my mother. 196 00:21:33,880 --> 00:21:34,880 What is religion? 197 00:21:35,800 --> 00:21:37,160 The mother or the father? 198 00:21:37,600 --> 00:21:40,200 Whatever it is, I was free of it now. 199 00:21:41,160 --> 00:21:43,600 I needed a new religion. 200 00:21:45,480 --> 00:21:46,440 Bombay. 201 00:22:13,480 --> 00:22:14,680 What is it, sir? 202 00:22:15,960 --> 00:22:17,560 Are you trying to find me? 203 00:22:18,240 --> 00:22:20,080 Why would I be looking for you? 204 00:22:20,880 --> 00:22:22,920 I'm hungry. I want eggs. 205 00:22:24,200 --> 00:22:26,040 Should I get you a chicken? 206 00:22:26,120 --> 00:22:30,040 Yes, I'm at the Metro Circle. Do you know the name of the building? 207 00:22:30,520 --> 00:22:33,360 Sir, he's somewhere close by. 208 00:22:34,680 --> 00:22:37,320 The next street has the best Anda Pav. 209 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 Opposite Kyani. 210 00:22:40,720 --> 00:22:41,960 I'm right there. 211 00:22:42,760 --> 00:22:45,240 Come, let's eat together. 212 00:22:57,320 --> 00:23:00,000 You'll find Sunil there. Tell him I say hi. 213 00:23:01,240 --> 00:23:02,960 He chops onions really fast. 214 00:23:04,080 --> 00:23:05,800 Are you fucking around with a signal scrambler? 215 00:23:05,880 --> 00:23:08,520 I have a story to tell, so I need your time. 216 00:23:08,640 --> 00:23:11,320 - So I took you for a ride. - I heard your story. 217 00:23:11,400 --> 00:23:13,520 Your mom was a whore and your dad was an asshole. 218 00:23:13,600 --> 00:23:15,120 Watch your mouth, sir. 219 00:23:15,640 --> 00:23:18,320 - Do you know who I am? - A small-time thug 220 00:23:18,960 --> 00:23:20,840 with a small dick and no balls. 221 00:23:21,200 --> 00:23:23,640 Call a doctor and stop fucking around with me. 222 00:23:25,200 --> 00:23:29,680 RCN number 215578, 18th December, 2006. 223 00:23:30,280 --> 00:23:31,600 My first case, 224 00:23:31,720 --> 00:23:36,400 IPC 435, 28th March, 1984. Kailashpada Police Station. 225 00:23:37,480 --> 00:23:42,600 Look at the records to know if I am a man or a god. 226 00:23:49,160 --> 00:23:53,680 RCN number 215578, 18th December, 2006. 227 00:23:53,840 --> 00:23:55,160 My first case, 228 00:23:55,360 --> 00:24:00,160 IPC 435, 28th March, 1984. Kailashpada Police Station. 229 00:24:00,240 --> 00:24:01,720 My first case, 230 00:24:01,880 --> 00:24:06,800 IPC 435, 28th March, 1984. Kailashpada Police Station. 231 00:24:07,000 --> 00:24:09,640 Look at the records to know... 232 00:24:09,720 --> 00:24:12,480 Fuck, we're screwed! 233 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 Greetings. 234 00:24:42,640 --> 00:24:44,520 I am speaking from Balochistan. 235 00:24:44,640 --> 00:24:47,880 There's word that a faction of ISI has gone rogue 236 00:24:48,200 --> 00:24:51,000 and is smuggling fake currency into India. 237 00:24:51,080 --> 00:24:55,680 They are planning something disastrous against India with Hizbuddin's support. 238 00:24:55,880 --> 00:24:57,280 I'm asking you to send help. 239 00:24:57,360 --> 00:24:59,920 If you can get some Indian support for our freedom, 240 00:25:00,000 --> 00:25:01,560 I can give you some names. 241 00:25:04,200 --> 00:25:05,320 Sir, we're closed. 242 00:25:05,400 --> 00:25:08,200 I told you that I spoke to Mr. Parulkar. 243 00:25:08,280 --> 00:25:10,680 Come back in the morning. I need to enter it in the register. 244 00:25:12,320 --> 00:25:13,840 It's an unusual situation. 245 00:25:13,920 --> 00:25:16,320 You'll get a letter from the DCP's office tomorrow. 246 00:25:19,120 --> 00:25:19,960 Did you hear that? 247 00:25:20,040 --> 00:25:23,840 He mentioned Kailashpada Police Station. Did you hear that? 248 00:25:24,680 --> 00:25:26,320 He's been missing for 17 years. 249 00:25:26,440 --> 00:25:30,040 He hasn't been in India for 23 years. It can't be him. 250 00:25:30,120 --> 00:25:32,040 He has 158 murder cases against him. 251 00:25:32,120 --> 00:25:35,080 He fucked both RAW and ISI before disappearing. 252 00:25:35,280 --> 00:25:38,240 - Where are the classified files? - In that corner. Row number 30. 253 00:25:38,840 --> 00:25:41,760 He must be crazy to come back. 254 00:25:42,200 --> 00:25:44,440 - Where are you going? - I'm going to hell. 255 00:26:01,680 --> 00:26:03,000 215578. 256 00:26:20,360 --> 00:26:21,760 215578. 257 00:26:36,440 --> 00:26:37,520 "Ganesh Eknath... 258 00:26:39,400 --> 00:26:40,480 Gaitonde." 259 00:26:59,720 --> 00:27:01,000 Are you frightened? 260 00:27:03,360 --> 00:27:05,360 What will you do now, Mr. Sartaj? 261 00:27:07,040 --> 00:27:08,440 Why did you call me? 262 00:27:09,000 --> 00:27:10,720 How can I tell you if you won't listen? 263 00:27:11,840 --> 00:27:13,600 Where have you been for the past 15 years? 264 00:27:14,560 --> 00:27:16,680 Singapore? Malaysia? 265 00:27:17,840 --> 00:27:19,880 Right here in Zone 13. 266 00:27:23,720 --> 00:27:26,000 Sir, it's a trap. Call for backup. 267 00:27:26,560 --> 00:27:30,320 How will that help me? I'll be back to doing the same old shit. 268 00:27:31,320 --> 00:27:33,320 Parulkar and Majid will be pissed. 269 00:27:34,640 --> 00:27:35,720 Fuck Majid. 270 00:27:38,720 --> 00:27:41,320 - How far is it from there? - Twenty minutes. 271 00:27:41,400 --> 00:27:44,480 That's some speed. Are you in love with Bombay now? 272 00:27:45,040 --> 00:27:46,600 We live like cockroaches. 273 00:27:46,760 --> 00:27:48,520 What's there to love? 274 00:27:49,640 --> 00:27:52,000 Try going out at night. If I didn't love this city... 275 00:27:52,960 --> 00:27:56,560 I wouldn't have built my empire here in the garbage dumps. 276 00:27:56,640 --> 00:27:58,280 This is what Bombay is now. 277 00:27:59,360 --> 00:28:01,440 An empire amongst garbage dumps. 278 00:28:02,640 --> 00:28:06,040 That's the beauty of this city, sir. Anything is possible. 279 00:28:06,680 --> 00:28:09,880 In 1977, Indira Gandhi's Emergency reigned over the country. 280 00:28:10,560 --> 00:28:12,840 The government was sterilizing its people. 281 00:28:23,760 --> 00:28:27,120 But Bombay... Bombay didn't slow down. 282 00:28:27,600 --> 00:28:29,240 Everybody found work here. 283 00:28:29,720 --> 00:28:32,200 I benefited from being a Brahmin's son. 284 00:28:33,200 --> 00:28:35,320 SATYANARAYAN SHUKLA UPPER-CASTE HINDU HOTEL - PURE VEGETARIAN 285 00:28:36,800 --> 00:28:38,360 Shukla Seth, Hindu Hotel. 286 00:28:39,400 --> 00:28:42,600 A regular meal for 8 rupees, a deluxe meal for 12 rupees. 287 00:28:42,680 --> 00:28:43,880 Hurry up! 288 00:28:45,760 --> 00:28:49,240 They used baking soda in the rice and fake ghee in the dal. 289 00:28:57,240 --> 00:28:59,920 Why are you touching the rice with your dirty hands? 290 00:29:00,040 --> 00:29:02,160 This is the Hindu Hotel! 291 00:29:03,560 --> 00:29:06,640 People don't come here because we serve good food. 292 00:29:07,080 --> 00:29:11,240 They come because everything here is clean and pure. 293 00:29:12,080 --> 00:29:15,280 Everyone from the cook to the waiter belongs to the upper caste. 294 00:29:15,360 --> 00:29:17,680 Religion found business in purity. 295 00:29:18,960 --> 00:29:21,960 I made sin a business. 296 00:29:23,240 --> 00:29:25,200 Bombay had a booming market for drugs. 297 00:29:25,280 --> 00:29:27,280 I wanted to dig in. 298 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 Mandrax. 299 00:29:29,600 --> 00:29:31,280 One pill costs 10 rupees. 300 00:29:32,720 --> 00:29:34,760 Two for you and eight for Mathu. 301 00:29:37,320 --> 00:29:39,280 Don't lick it, swallow it. 302 00:29:40,560 --> 00:29:41,400 Okay. 303 00:29:42,600 --> 00:29:44,720 Mandrax gives you the ultimate kick. 304 00:29:45,680 --> 00:29:48,560 The craving for it will grow with every passing day. 305 00:29:48,680 --> 00:29:49,880 It's the best business. 306 00:29:51,600 --> 00:29:54,360 Mathu taught me how to sell. 307 00:29:54,680 --> 00:29:58,040 If the guy had red eyes and dark circles, he would definitely buy Mandrax. 308 00:30:21,080 --> 00:30:23,720 I could have been high on Mandrax, or under a spell. 309 00:30:24,280 --> 00:30:28,360 Shukla Seth beat me black and blue, but I felt no pain. 310 00:30:28,440 --> 00:30:32,600 Bastard! Son of a whore! I told you, no bullshit here. 311 00:30:34,840 --> 00:30:37,400 Ever since then, I've known that I am Ashwathama. 312 00:30:37,600 --> 00:30:38,840 I'm immortal. 313 00:30:46,520 --> 00:30:48,760 Sir, you haven't given me my salary. 314 00:30:49,560 --> 00:30:52,520 You don't do any work, and then you ask for a salary? 315 00:30:53,320 --> 00:30:54,920 Work for three more months. 316 00:30:55,000 --> 00:30:57,560 I haven't gotten anything for two months, sir. 317 00:30:58,040 --> 00:30:58,880 You will. 318 00:31:07,480 --> 00:31:09,920 My dickhead boss owned a scooter, 319 00:31:10,360 --> 00:31:12,560 but he drove it like it was Isa's red car. 320 00:31:12,680 --> 00:31:15,600 I'll tell you about Isa later. 321 00:31:16,240 --> 00:31:18,880 I fantasized about his red car. 322 00:31:19,080 --> 00:31:20,880 I wanted it. 323 00:31:22,320 --> 00:31:24,480 - Eat. - Mathu told me to be brave. 324 00:31:24,800 --> 00:31:27,080 Being brave meant becoming a sinner. 325 00:31:27,480 --> 00:31:31,680 Don't think so much. Think of it as a vegetable, 326 00:31:32,240 --> 00:31:33,760 not a dead bird. 327 00:31:33,880 --> 00:31:37,360 Rip it and eat it like a jackfruit. Try it. 328 00:31:40,080 --> 00:31:44,320 A chicken bone in a Hindu hotel can cause more damage than any gangster. 329 00:31:44,960 --> 00:31:47,640 It's been happening since pre-independence days. 330 00:31:47,720 --> 00:31:51,120 To create a rift amongst the Muslims, dump pork in a mosque. 331 00:31:51,600 --> 00:31:54,200 To incite riots amongst the Hindus, 332 00:31:54,280 --> 00:31:55,920 dump beef in a temple. 333 00:31:56,160 --> 00:31:59,400 And for a devout Hindu, a bone was enough. 334 00:32:27,000 --> 00:32:31,800 From the Hindu Hotel I learned how religion can fuck anyone over. 335 00:32:32,920 --> 00:32:35,400 I had much more to learn. 336 00:32:35,960 --> 00:32:38,400 I had to meet Mathu's boss, Salim Kaka. 337 00:32:38,600 --> 00:32:39,600 Salim Kaka. 338 00:32:39,920 --> 00:32:43,120 An Afghan bull, the king of gold smuggling. 339 00:32:43,440 --> 00:32:44,760 My second father. 340 00:32:48,480 --> 00:32:50,680 Are you done? Now give me the tip. 341 00:32:50,880 --> 00:32:54,560 Close your eyes and chant "I am Lord Brahma." 342 00:32:54,960 --> 00:32:56,000 What? 343 00:32:56,080 --> 00:32:57,880 I am the alpha and the omega. 344 00:32:58,040 --> 00:32:59,760 Everything will become clear. 345 00:33:00,280 --> 00:33:03,160 Your thoughts... will turn into reality. 346 00:33:03,800 --> 00:33:08,280 If God wasn't real, how would we have conceived the idea of him? 347 00:33:10,040 --> 00:33:13,680 God talks to us through stories. 348 00:33:14,720 --> 00:33:15,720 Our lives... 349 00:33:17,880 --> 00:33:18,840 are the stories. 350 00:33:28,480 --> 00:33:29,840 Someone is monitoring the call. 351 00:33:30,400 --> 00:33:31,360 What? 352 00:33:39,160 --> 00:33:41,680 You have 25 days to save your city. 353 00:33:41,760 --> 00:33:44,440 Twenty-five days? What will happen in 25 days? 354 00:33:45,040 --> 00:33:46,840 - Where are you? - I don't know, sir. 355 00:33:46,920 --> 00:33:48,240 I'm almost there. 356 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 - Sorry, sir. - Don't hang up! 357 00:33:53,120 --> 00:33:54,360 Fuck! 358 00:34:00,200 --> 00:34:02,000 It's auto-erasing from a remote server. 359 00:34:02,840 --> 00:34:05,360 - I don't think we'll get anything. - We have this, right? 360 00:34:07,000 --> 00:34:08,680 I don't know what it is. 361 00:34:21,240 --> 00:34:24,920 Listen, was there ever a garbage dump in Zone 13? 362 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 Garbage? 363 00:34:28,320 --> 00:34:29,840 - Yes... - He said... 364 00:34:29,920 --> 00:34:33,120 There was one, sir. A long time ago. 365 00:34:33,440 --> 00:34:34,880 Around 25, 30 years ago. 366 00:34:35,480 --> 00:34:38,120 There's a mall there now. DMD Mall. 367 00:37:06,880 --> 00:37:09,280 You can try using dynamite, but this door won't open. 368 00:37:10,560 --> 00:37:12,360 Save your city, Mr. Sartaj. 369 00:37:13,160 --> 00:37:15,160 Sit on the chair. 370 00:37:33,120 --> 00:37:35,000 Eager to nab me, aren't you? 371 00:37:35,920 --> 00:37:39,880 - What will happen in 25 days? - Everyone is going to die in 25 days. 372 00:37:40,280 --> 00:37:42,040 Only Trivedi will be safe. 373 00:37:42,600 --> 00:37:43,680 Who's Trivedi? 374 00:37:44,400 --> 00:37:45,800 An asshole. Fuck him. 375 00:37:49,040 --> 00:37:50,400 Why will he be safe? 376 00:37:50,880 --> 00:37:55,480 My father is going to fuck everyone, but I'll save Trivedi. 377 00:37:56,000 --> 00:37:58,360 Which father? The village priest? 378 00:37:58,520 --> 00:38:00,480 No, sir. I have three fathers. 379 00:38:00,680 --> 00:38:02,880 All three of them fucked me up. 380 00:38:02,960 --> 00:38:06,080 The first one instilled fear in me, the second gave me guts. 381 00:38:06,200 --> 00:38:09,840 The last one, the one I loved the most, betrayed me. 382 00:38:10,160 --> 00:38:11,240 How? 383 00:38:11,320 --> 00:38:14,720 The first father was a priest. I didn't want to be like him. 384 00:38:14,800 --> 00:38:18,440 The second father, Salim Kaka, whose eyes told me, 385 00:38:18,800 --> 00:38:22,680 "Gaitonde, if you kill me, you'll become immortal. 386 00:38:23,040 --> 00:38:25,480 You are Ashwathama!" 387 00:38:34,480 --> 00:38:35,480 Hop on. 388 00:38:37,480 --> 00:38:38,360 Sit down. 389 00:38:41,280 --> 00:38:42,400 Don't utter a word. 390 00:38:44,600 --> 00:38:46,200 I told you not to do it. 391 00:38:50,880 --> 00:38:53,760 Salim Kaka was also known as the ball-breaker. 392 00:38:53,840 --> 00:38:57,440 He'd squeeze the balls so hard that the brain would burst 393 00:38:57,520 --> 00:38:59,960 and the person would be dead in minutes. 394 00:39:00,600 --> 00:39:03,920 Salim Kaka had done this 14 times. Mathu was petrified. 395 00:39:04,400 --> 00:39:07,880 So was I, but I had made up my mind. 396 00:39:09,440 --> 00:39:12,720 You want to be brave, go ahead. I won't. 397 00:39:18,960 --> 00:39:20,640 You told me to be brave. 398 00:39:25,440 --> 00:39:30,400 This box has so much money, you'll never have to sell Mandrax again. 399 00:39:31,120 --> 00:39:33,520 Do you even know what being brave means? 400 00:39:34,960 --> 00:39:38,520 Those six assholes over there know what it means. 401 00:39:40,480 --> 00:39:41,840 But will they do it? 402 00:39:46,880 --> 00:39:48,480 You're out of your mind. 403 00:40:13,280 --> 00:40:14,320 Put it down. 404 00:41:27,040 --> 00:41:31,600 It's empty now, but it has killed two people. Keep it safe. It's done. 405 00:41:31,680 --> 00:41:35,320 Salim Kaka may have been a smuggler, but he was actually a demon. 406 00:41:35,400 --> 00:41:39,000 My conscience told me to free this fucker's soul. 407 00:41:45,280 --> 00:41:47,760 We had learned the tricks of smuggling gold. 408 00:41:47,840 --> 00:41:50,720 Now Salim Kaka was of no use to us. 409 00:42:07,960 --> 00:42:09,080 You! 410 00:42:11,440 --> 00:42:12,600 Motherfucker! 411 00:42:17,080 --> 00:42:19,160 Why did you throw it, motherfucker? 412 00:42:32,640 --> 00:42:34,160 Hit this motherfucker! 413 00:42:40,600 --> 00:42:41,680 Motherfucker! 414 00:42:44,960 --> 00:42:46,000 Enough! 415 00:42:54,160 --> 00:42:55,120 Enough! 416 00:42:56,400 --> 00:42:57,520 Stop it, he's dead! 417 00:42:58,480 --> 00:42:59,760 Everyone was scared. 418 00:43:00,320 --> 00:43:04,000 They looked at Salim Kaka's corpse with utter disbelief. 419 00:43:04,840 --> 00:43:06,560 No one said anything to me. 420 00:43:06,720 --> 00:43:08,880 No one shot me. No one praised me. 421 00:43:09,280 --> 00:43:10,760 Does this happen to you? 422 00:43:11,360 --> 00:43:15,840 When you kill someone, you visualize yourself as that person. 423 00:43:16,360 --> 00:43:20,600 I've seen myself in every person I have killed. 424 00:43:33,640 --> 00:43:36,000 Gaitonde, open the door! 425 00:43:36,600 --> 00:43:38,160 Your game will be over soon. 426 00:43:38,720 --> 00:43:40,040 Don't do this, sir. 427 00:43:40,800 --> 00:43:44,400 My mind has never been so fucked up, and I have more to tell. 428 00:43:45,400 --> 00:43:47,480 We'll listen to the rest of it in jail. 429 00:43:48,040 --> 00:43:49,800 There will be nothing left in 25 days. 430 00:43:52,200 --> 00:43:54,000 Come on! 431 00:44:02,240 --> 00:44:03,760 - Harder! - Harder! 432 00:44:08,600 --> 00:44:10,240 Raise the shovel and hit it! 433 00:44:13,160 --> 00:44:15,480 Dilbagh Singh introduced me to my third father. 434 00:44:16,040 --> 00:44:17,080 Go! 435 00:44:18,320 --> 00:44:21,120 - What? - I called you up to return his favor. 436 00:44:21,200 --> 00:44:23,760 Who did my father introduce you to? When? 437 00:44:26,040 --> 00:44:27,280 Gaitonde! 438 00:44:28,400 --> 00:44:29,520 What did you say? 439 00:45:42,200 --> 00:45:43,720 Come with me peacefully. 440 00:45:47,120 --> 00:45:49,280 Who did Dilbagh Singh introduce you to? 441 00:45:53,360 --> 00:45:54,560 Put the gun down! 442 00:46:51,960 --> 00:46:54,000 It's not over yet, Mr. Sartaj. 443 00:46:56,680 --> 00:46:58,720 I told you, I am Ashwathama. 444 00:47:00,080 --> 00:47:01,280 I won't die. 445 00:47:01,760 --> 00:47:05,440 I'm not going anywhere till the game is over. 446 00:47:06,520 --> 00:47:08,160 Come on, Mr. Sartaj. 447 00:47:08,680 --> 00:47:11,040 Now we'll be together when it destroys us. 448 00:47:16,480 --> 00:47:17,360 Holy shit! 449 00:47:22,160 --> 00:47:23,480 Do you believe in God? 450 00:47:48,660 --> 00:47:49,900 What's this, Katekar? 451 00:47:50,660 --> 00:47:52,100 Did Mr. Sartaj kill him? 452 00:47:54,060 --> 00:47:55,380 Why are you laughing? 453 00:47:55,900 --> 00:47:58,620 - How did he get the tip? - How would I know? 454 00:47:59,340 --> 00:48:01,540 - Don't lie. - I don't know anything. 455 00:48:03,060 --> 00:48:05,340 How did he surface after 15 years? 456 00:48:05,740 --> 00:48:10,380 - Do I look like an astrologer to you? - Why are you getting angry? 457 00:48:11,180 --> 00:48:13,940 My wife nags me at home. I don't need it here. 458 00:48:41,540 --> 00:48:42,420 Sartaj? 459 00:48:44,420 --> 00:48:46,500 - What's going on? - I received a tip, sir. 460 00:48:51,580 --> 00:48:52,740 Why didn't you tell me? 461 00:48:53,580 --> 00:48:56,420 I had no idea, sir. I realized when I got here. 462 00:48:57,540 --> 00:48:59,820 Go to the police station. 463 00:49:01,900 --> 00:49:03,300 Majid will take over the case. 464 00:49:04,500 --> 00:49:05,460 It's my case, sir. 465 00:49:10,180 --> 00:49:12,580 Do you have any idea what happened here? 466 00:49:14,660 --> 00:49:16,460 Ganesh Gaitonde has returned. 467 00:49:17,500 --> 00:49:19,460 There's the press, there are other agencies. 468 00:49:20,140 --> 00:49:21,500 Have you ever dealt with them? 469 00:49:22,620 --> 00:49:23,660 "It's my case." 470 00:49:25,260 --> 00:49:26,620 Just look at yourself. 471 00:50:06,460 --> 00:50:09,060 You can't get away so easily, Mr. Sartaj. 472 00:50:13,660 --> 00:50:16,540 You'll be back to hear my story. 473 00:51:12,260 --> 00:51:13,700 Here, on this day... 474 00:51:15,380 --> 00:51:17,020 I give you my word. 475 00:51:18,420 --> 00:51:20,380 This is Bipin Bhonsle's promise. 476 00:51:23,660 --> 00:51:25,700 In the next four weeks... 477 00:51:27,060 --> 00:51:32,140 we'll make a water train operational across Maharashtra. 478 00:51:36,020 --> 00:51:38,820 Every village and district will have water. 479 00:51:39,700 --> 00:51:41,500 Long live India. Long live Maharashtra. 480 00:51:46,020 --> 00:51:49,540 We have the home minister here, and to welcome him, 481 00:51:49,900 --> 00:51:54,540 I invite our Member of Parliament, Mr. Rajendra Joshi. 482 00:51:56,620 --> 00:52:00,100 I ask him to present our honored guest, 483 00:52:00,180 --> 00:52:02,900 our home minister, Mr. Bipin Bhonsle, with a bouquet... 484 00:52:04,060 --> 00:52:06,140 - When did it happen? - Last night. 485 00:52:06,700 --> 00:52:07,780 Who's the DCP? 486 00:52:08,340 --> 00:52:09,380 Parulkar. 487 00:52:10,860 --> 00:52:11,700 Call him. 488 00:52:22,340 --> 00:52:24,340 Ma'am, to your right. 489 00:52:27,780 --> 00:52:29,220 Mr. Karan! 490 00:52:29,340 --> 00:52:32,220 - Mr. Karan! - Ma'am, please! 491 00:52:41,700 --> 00:52:43,460 This is my last movie with you. 492 00:52:43,580 --> 00:52:45,980 You're the worst actor I have ever worked with. 493 00:52:46,060 --> 00:52:48,740 Why? Are you going to star in Superheroes with Ranbir? 494 00:53:41,860 --> 00:53:43,620 What do you think about the woman? 495 00:53:44,180 --> 00:53:45,580 Looks like an escort. 496 00:53:55,540 --> 00:53:57,300 When did this become a RAW case? 497 00:53:58,860 --> 00:54:00,060 It's an internal matter. 498 00:54:10,540 --> 00:54:13,620 - Yes, Mr. Bhonsle. - Did one of your men kill Gaitonde? 499 00:54:14,380 --> 00:54:17,700 No... he killed himself. 500 00:54:18,220 --> 00:54:22,700 I want a detailed report on this. 501 00:54:22,780 --> 00:54:25,100 How did the RAW get involved? 502 00:54:26,100 --> 00:54:28,380 One of my men is with them. 503 00:54:28,780 --> 00:54:30,140 I don't care about that. 504 00:54:30,220 --> 00:54:33,580 If he helps the RAW officers, you will face the consequences. 505 00:54:34,260 --> 00:54:36,060 Don't worry, Mr. Bhonsle. 506 00:54:37,100 --> 00:54:39,180 I'm not worried, Parulkar. 507 00:54:40,820 --> 00:54:44,900 The Naxal threat in Gadchiroli is something to worry about. 508 00:54:46,900 --> 00:54:49,660 You could be useful there. 509 00:54:50,660 --> 00:54:51,540 Understood? 510 00:54:51,980 --> 00:54:52,820 Yes, sir. 511 00:54:57,340 --> 00:55:00,380 I can't get through to Jojo. I want my file. 512 00:55:06,500 --> 00:55:09,020 If my name surfaces, everyone's will. 513 00:55:40,180 --> 00:55:42,460 Constable Katekar got a bulldozer... 514 00:55:43,500 --> 00:55:44,940 and we broke down the wall. 515 00:55:45,420 --> 00:55:46,740 It was around 9 a.m. 516 00:55:47,620 --> 00:55:48,740 I went in first. 517 00:55:50,780 --> 00:55:52,060 The first thing I saw was... 518 00:55:52,540 --> 00:55:54,340 a woman's dead body. 519 00:55:54,900 --> 00:55:56,780 She had been shot in the face. 520 00:55:59,740 --> 00:56:00,660 I went ahead, 521 00:56:01,300 --> 00:56:03,260 and saw Gaitonde sitting... 522 00:56:04,340 --> 00:56:05,980 in a corner, on the chair. 523 00:56:06,740 --> 00:56:08,980 He was pointing the revolver towards me. 524 00:56:09,620 --> 00:56:11,060 I gave him a warning... 525 00:56:12,860 --> 00:56:15,460 but he shot himself. 526 00:56:19,740 --> 00:56:21,900 Why did he call you? 527 00:56:23,340 --> 00:56:25,220 I asked him the same question, sir. 528 00:56:25,780 --> 00:56:27,460 He said he needed to talk. 529 00:56:29,260 --> 00:56:31,460 Your father, Constable Dilbagh Singh... 530 00:56:32,300 --> 00:56:34,500 was a cop when Gaitonde was active in Mumbai. 531 00:56:37,500 --> 00:56:38,900 He was a good man, sir. 532 00:56:43,220 --> 00:56:45,180 Any more details about the 25-day warning? 533 00:56:45,740 --> 00:56:48,300 Who? When? Where? Did he say anything? 534 00:56:48,860 --> 00:56:49,700 No, sir. 535 00:56:50,740 --> 00:56:53,740 He just said that Mumbai will be destroyed in 25 days, 536 00:56:53,820 --> 00:56:56,020 - and to save it. - Did he give any proof... 537 00:56:57,220 --> 00:56:59,140 to make us take him seriously? 538 00:56:59,700 --> 00:57:02,220 Maybe he had an agenda. 539 00:57:02,300 --> 00:57:03,700 He killed himself, sir. 540 00:57:04,700 --> 00:57:05,580 In front of me. 541 00:57:06,540 --> 00:57:08,020 Nobody lies when their life is about to end. 542 00:57:08,660 --> 00:57:11,380 Did he mention ISI, directly or indirectly? 543 00:57:12,380 --> 00:57:13,700 No, ma'am. 544 00:57:13,780 --> 00:57:16,940 Foreigners, neighboring countries, enemies, currencies? 545 00:57:17,020 --> 00:57:17,940 No, ma'am. 546 00:57:18,420 --> 00:57:19,340 Not even once. 547 00:57:19,420 --> 00:57:24,020 Did he say anything about the lady whose body was found there? Like... 548 00:57:24,100 --> 00:57:27,940 Ma'am, we've checked our database. There's no match. 549 00:57:28,660 --> 00:57:31,420 Gaitonde was a womanizer. 550 00:57:31,500 --> 00:57:34,620 - He was always with someone. - I don't think she was an escort. 551 00:57:36,620 --> 00:57:38,260 He said everyone will die... 552 00:57:38,580 --> 00:57:39,580 except for Trivedi. 553 00:57:41,380 --> 00:57:42,340 Who's Trivedi? 554 00:57:43,020 --> 00:57:44,140 I don't know, sir. 555 00:57:50,820 --> 00:57:52,100 Take the report from Sartaj. 556 00:57:54,260 --> 00:57:55,460 What do you think? 557 00:57:56,100 --> 00:57:57,940 He's a low-performing officer. 558 00:57:59,020 --> 00:58:01,260 He needs anxiety pills to fall asleep. 559 00:58:02,500 --> 00:58:04,980 He's put on weight in the last two years. 560 00:58:05,860 --> 00:58:07,580 He's hungry for attention. 561 00:58:08,220 --> 00:58:12,460 I don't know how much we can trust him. 562 00:58:16,620 --> 00:58:18,420 Why did Gaitonde come back? 563 00:58:19,180 --> 00:58:22,980 - Is his old gang still active? - Is there anyone we could speak to? 564 00:58:24,340 --> 00:58:25,180 Bunty. 565 00:58:25,820 --> 00:58:26,980 His oldest aide. 566 00:58:28,220 --> 00:58:31,900 He runs a construction business and is a TV producer. 567 00:58:34,380 --> 00:58:35,540 Find him. 568 00:58:42,660 --> 00:58:43,940 Did you decode it? 569 00:58:45,420 --> 00:58:47,660 Do it quickly. E-mail it to me. 570 00:58:54,740 --> 00:58:56,540 What were you saying about that woman? 571 00:58:57,260 --> 00:58:58,740 She was shot in the face. 572 00:59:02,420 --> 00:59:04,860 That shows that the killer was angry. 573 00:59:05,380 --> 00:59:09,620 And if he was so angry, she was either his friend or his enemy... 574 00:59:10,860 --> 00:59:12,140 not just an escort. 575 00:59:15,660 --> 00:59:16,820 Can you get more details? 576 00:59:20,460 --> 00:59:21,300 What happened? 577 00:59:22,180 --> 00:59:26,620 High-profile cases like these ruin small-time officers like me. 578 00:59:30,260 --> 00:59:32,100 Find out more and call me. 579 00:59:34,140 --> 00:59:35,140 Sir, I got a call. 580 00:59:35,900 --> 00:59:36,980 I investigated. 581 00:59:38,300 --> 00:59:39,820 You have all the details. 582 00:59:46,980 --> 00:59:49,540 If you support the department in the Bengali Bura case... 583 00:59:52,340 --> 00:59:54,060 the department will support you. 584 01:00:12,220 --> 01:00:13,100 Why, sir? 585 01:00:13,380 --> 01:00:14,860 For killing Gaitonde. 586 01:00:15,940 --> 01:00:17,700 You haven't even read the report yet. 587 01:00:18,900 --> 01:00:21,140 Surrender your weapon and go home. 588 01:00:26,900 --> 01:00:27,820 Sartaj. 589 01:00:39,700 --> 01:00:41,700 Gaitonde said a name. 590 01:00:42,540 --> 01:00:43,420 Trivedi. 591 01:00:47,020 --> 01:00:48,460 Is it the same Trivedi? 592 01:00:53,780 --> 01:00:55,340 What did he say about Trivedi? 593 01:00:56,300 --> 01:00:59,260 Everyone will die except Trivedi. 594 01:01:01,980 --> 01:01:03,820 - Is that it? - Yes. 595 01:01:41,020 --> 01:01:43,620 Hey. Turn right. 596 01:01:43,980 --> 01:01:47,580 People think that only cops take bribes. 597 01:01:48,100 --> 01:01:48,980 Sir. 598 01:01:49,540 --> 01:01:51,460 - Yes? - Sir, my son... 599 01:01:52,500 --> 01:01:54,820 Shamsul. He hasn't returned home. 600 01:01:54,900 --> 01:01:58,740 You told me to come back later. It's been days now. 601 01:02:01,340 --> 01:02:03,580 - Are you from Bengali Bura? - Yes, sir. 602 01:02:04,540 --> 01:02:07,700 He must have gone to join Al-Qaeda or ISIS. Go check. 603 01:02:08,260 --> 01:02:09,340 Stop bugging me. 604 01:02:10,700 --> 01:02:11,540 Get lost! 605 01:02:11,620 --> 01:02:13,020 So annoying. 606 01:02:17,060 --> 01:02:19,300 - Yes, sir. - Why did he call me? 607 01:02:19,900 --> 01:02:20,780 Who, sir? 608 01:02:21,660 --> 01:02:22,660 Gaitonde. 609 01:02:23,780 --> 01:02:25,460 He could have called anyone. 610 01:02:25,900 --> 01:02:26,740 Why me? 611 01:02:27,300 --> 01:02:28,420 Who knows, sir? 612 01:02:29,220 --> 01:02:31,420 He must have known your father. 613 01:03:10,500 --> 01:03:11,780 - Open it. - Okay, sir. 614 01:04:42,380 --> 01:04:44,420 I said you'd be back. 615 01:04:50,380 --> 01:04:53,700 My story is like a scorpion, and it has stung you. 616 01:04:55,140 --> 01:04:57,460 Until you hear the story of where I came from, 617 01:04:57,900 --> 01:05:00,380 you won't understand this religious conflict. 618 01:05:46,620 --> 01:05:49,780 We buried our gold in the jungle outside Gopalmath. 619 01:05:50,380 --> 01:05:52,420 We didn't know what to do with it. 620 01:05:52,980 --> 01:05:57,500 Mathu and I would stare at it like morons every day. 621 01:05:57,580 --> 01:06:00,940 We thought we would be murdered if we took it somewhere. 622 01:06:01,420 --> 01:06:04,140 And if we left it there, it would be stolen. 623 01:06:04,460 --> 01:06:07,140 I even suspected Mathu. 624 01:06:25,500 --> 01:06:29,260 I don't know if the leopard came to save Mathu or to tell me... 625 01:06:29,340 --> 01:06:33,820 that I was not only the king of the city, but of the jungle as well. 626 01:06:35,300 --> 01:06:40,300 When I looked into its eyes without fear, I felt like I was God. 627 01:06:41,100 --> 01:06:43,580 It told me to think big. 628 01:06:44,220 --> 01:06:46,940 Bombay is filthy rich. Ravage it. 629 01:06:48,780 --> 01:06:52,620 In 1985, the mother died and her son became the prime minister. 630 01:06:52,700 --> 01:06:54,820 He got involved in the Bofors scam. 631 01:06:55,500 --> 01:06:57,980 I thought if the prime minister was dishonest 632 01:06:58,060 --> 01:07:00,020 how could I walk down a straight path? 633 01:07:07,500 --> 01:07:10,420 The plan to win over Bombay was clear in my mind. 634 01:07:11,380 --> 01:07:14,260 First, find a rich man who can launder your money. 635 01:07:23,820 --> 01:07:28,380 Paritosh Shah. My friend, brother, treasurer, everything. 636 01:07:29,460 --> 01:07:33,420 Money made us very close. 637 01:07:35,780 --> 01:07:37,900 One wife, three kids, and a tiny shop. 638 01:07:38,460 --> 01:07:40,740 The fucker worshiped his safe. 639 01:07:41,340 --> 01:07:42,740 Money was his religion. 640 01:07:42,820 --> 01:07:47,420 And I knew how to make a religious man my follower. 641 01:07:48,260 --> 01:07:51,180 The next step in the plan was to start a gang. 642 01:07:51,660 --> 01:07:54,620 In Nagpada Masjid Bunder, there was a gang down every alley. 643 01:07:55,940 --> 01:07:59,140 So, I came to Kailashpada. I found new members here. 644 01:07:59,220 --> 01:08:01,980 Bada Badriya, tall and muscular. 645 01:08:02,100 --> 01:08:05,020 He prayed five times a day and worked out ten times. 646 01:08:05,100 --> 01:08:06,660 And his brother, Chotta Badriya. 647 01:08:07,420 --> 01:08:10,380 He couldn't keep it in his pants, but he was very loyal. 648 01:08:10,460 --> 01:08:13,340 Hey, take your brother. He threw up on my bed. 649 01:08:15,700 --> 01:08:16,700 You motherfucker! 650 01:08:18,180 --> 01:08:19,300 Fuck off! 651 01:08:19,500 --> 01:08:22,500 I started the gang and then waited, like a cheetah. 652 01:08:22,660 --> 01:08:24,940 Now we needed a sharp mind. 653 01:08:25,140 --> 01:08:28,660 Someone who knew every shady motherfucker in the area 654 01:08:29,220 --> 01:08:31,700 - and would direct me to the treasure. - You asshole! 655 01:08:31,820 --> 01:08:33,180 Don't be a dick to the waiter. 656 01:08:33,780 --> 01:08:36,300 If you bullshit me, I'll throw you out with the trash. 657 01:08:36,380 --> 01:08:37,780 Get the fuck out of here. 658 01:08:37,860 --> 01:08:39,940 Get out. I don't want any trouble. 659 01:08:40,020 --> 01:08:42,820 - You don't wear lipstick. - I didn't put much on. 660 01:08:42,940 --> 01:08:45,020 No one's told me to wear it before. 661 01:08:45,700 --> 01:08:48,180 - I love red. - I love blue. 662 01:08:48,500 --> 01:08:51,140 You fucker! You're drunk, get lost. 663 01:08:51,580 --> 01:08:54,060 Get out of here and don't come back. 664 01:08:55,860 --> 01:08:58,020 Get out of here or I'll hit you in the face! 665 01:08:58,980 --> 01:09:00,140 I'll use my sandals. 666 01:09:00,220 --> 01:09:01,500 Are you going or not? 667 01:09:02,420 --> 01:09:04,900 - Ganesh Gaitonde. - So? Should I worship you? 668 01:09:04,980 --> 01:09:07,460 - Get out. - I saw your place. 669 01:09:07,540 --> 01:09:08,660 So what? 670 01:09:09,020 --> 01:09:11,820 - I'm a regular there. - Everyone is. Now get the fuck out. 671 01:09:12,700 --> 01:09:14,300 - I'm coming for a drink. - Get lost! 672 01:09:14,380 --> 01:09:15,700 I'll come for a drink. 673 01:09:15,780 --> 01:09:17,460 Then I met Kanta Bai. 674 01:09:17,740 --> 01:09:22,340 She was brave, but she wouldn't help me at first. 675 01:09:22,420 --> 01:09:26,180 I started a moonshine business with her to convince her. 676 01:09:26,660 --> 01:09:29,900 Her liquor was top-notch. Her business grew tenfold. 677 01:09:30,260 --> 01:09:32,020 Then she told me everything. 678 01:09:36,460 --> 01:09:40,220 Kanta Bai said Bombay's riches were in its garbage. 679 01:09:40,780 --> 01:09:42,980 There was a fucking garbage mafia. 680 01:09:43,500 --> 01:09:46,980 Gopalmath's garbage dump stretched five kilometers long. 681 01:09:47,460 --> 01:09:50,260 It churned out 70 lakh rupees worth of garbage every day. 682 01:09:50,340 --> 01:09:54,900 Everything was on sale. Chairs, drums, the broken neck of a guitar, everything. 683 01:09:55,380 --> 01:09:58,060 And Momin was the king. 684 01:09:59,060 --> 01:10:03,020 My final plan was to replace Momin. 685 01:10:04,100 --> 01:10:06,500 I want to build a house in Gopalmath. 686 01:10:06,980 --> 01:10:08,260 In the garbage. 687 01:10:08,860 --> 01:10:10,460 And I'll do it for sure. 688 01:10:14,380 --> 01:10:16,380 The land you're talking about... 689 01:10:17,180 --> 01:10:18,500 where Gopalmath is... 690 01:10:19,820 --> 01:10:22,460 you were right. It belongs to the government. 691 01:10:23,940 --> 01:10:26,500 The auction will take place here. 692 01:10:28,300 --> 01:10:31,500 If you want your name on the list... 693 01:10:33,020 --> 01:10:34,540 you'll have to pay up. 694 01:10:35,940 --> 01:10:40,900 Double the amount. We'll have to bribe everyone. 695 01:10:41,820 --> 01:10:44,500 I want ten plots. 696 01:10:44,580 --> 01:10:45,700 You'll get them. 697 01:10:46,540 --> 01:10:48,780 All ten. It will be done. 698 01:10:49,980 --> 01:10:51,580 I'll have the papers ready. 699 01:10:52,100 --> 01:10:54,260 Pay the money, and I'll prepare the documents. 700 01:10:54,340 --> 01:10:56,220 Okay? I'm off. 701 01:11:01,940 --> 01:11:03,260 You'll get the money. 702 01:11:04,980 --> 01:11:06,700 But if you try to fuck me around, 703 01:11:06,780 --> 01:11:10,460 I'll chop you up and feed you to the dogs. I promise you. 704 01:11:12,020 --> 01:11:14,420 There was a part of Mumbai within my reach. 705 01:11:14,580 --> 01:11:18,260 And there was another part, alive, glittering, and unattainable. 706 01:11:22,740 --> 01:11:25,460 - Where are you going? - Inside. Where else? 707 01:11:25,940 --> 01:11:27,260 Do you know what's inside? 708 01:11:28,340 --> 01:11:29,180 What? 709 01:11:30,740 --> 01:11:32,460 It's the boss's den, man. 710 01:11:33,500 --> 01:11:34,540 It's not for beggars. 711 01:11:35,260 --> 01:11:39,380 Go get wasted in some shady local bar. Understood? Get lost. 712 01:11:39,460 --> 01:11:41,740 Friend, we're not beggars. 713 01:11:42,420 --> 01:11:43,780 We have a lot of money. 714 01:11:43,860 --> 01:11:48,020 If that could get you in, half of Bombay would be in there. 715 01:11:48,580 --> 01:11:50,540 Know your place and fuck off. 716 01:11:51,620 --> 01:11:54,540 Just as the Taj Mahal enchants people when they see it for the first time, 717 01:11:54,620 --> 01:11:56,860 I felt the same when I saw Isa for the first time. 718 01:11:56,940 --> 01:12:00,540 The only difference was that people take photos of the Taj Mahal. 719 01:12:00,620 --> 01:12:03,380 I wanted to bring Isa down. 720 01:12:10,740 --> 01:12:13,420 Who was that guy who just went inside? 721 01:12:14,540 --> 01:12:17,140 Suleiman Isa. Have you heard of him? 722 01:12:17,820 --> 01:12:18,900 Suleiman Isa. 723 01:12:19,980 --> 01:12:25,100 I couldn't get my mind off his nice car and the pretty lady. 724 01:12:26,940 --> 01:12:28,340 Hey, get out of the way! 725 01:13:23,860 --> 01:13:25,100 Listen, you asshole... 726 01:13:26,420 --> 01:13:28,820 all your talk of buying my land... 727 01:13:30,900 --> 01:13:32,740 will get you killed. 728 01:13:34,180 --> 01:13:37,260 Shut up and get the fuck out of here. 729 01:13:38,140 --> 01:13:39,780 If I ever see you again... 730 01:13:42,020 --> 01:13:42,980 Fucker! 731 01:13:59,940 --> 01:14:01,860 Police Inspector Parulkar. 732 01:14:02,340 --> 01:14:03,580 Congratulations. 733 01:14:03,740 --> 01:14:07,020 Your first case has been registered at the Kailashpada Police Station. 734 01:14:07,140 --> 01:14:08,500 IPC 435. 735 01:14:09,980 --> 01:14:11,620 Do you have a lot of money? 736 01:14:12,620 --> 01:14:13,580 Is it too heavy? 737 01:14:14,660 --> 01:14:15,860 Where do you live? 738 01:14:17,100 --> 01:14:17,940 Gopalmath. 739 01:14:18,540 --> 01:14:19,860 That's a garbage dump. 740 01:14:23,060 --> 01:14:27,180 Fucking swine. No wonder you stink. 741 01:14:29,660 --> 01:14:32,340 Around here, I see beggars like you end up dead every day. 742 01:14:33,940 --> 01:14:35,500 Leave Kailashpada. 743 01:14:42,180 --> 01:14:43,420 What did you think? 744 01:14:44,660 --> 01:14:48,700 That you would come here and become a big man with your money? 745 01:14:49,700 --> 01:14:53,980 Millions of people come here every day and creep into the sewage like bugs. 746 01:14:55,420 --> 01:14:57,620 They get squashed. 747 01:15:00,620 --> 01:15:03,300 If you want to stay alive, you need to be brave. 748 01:15:04,300 --> 01:15:07,180 If you want to be a big man, you need to be brave. 749 01:15:20,700 --> 01:15:21,660 You're packing? 750 01:15:23,900 --> 01:15:25,260 You can come if you want to. 751 01:15:30,300 --> 01:15:31,140 Where are you going? 752 01:15:33,260 --> 01:15:34,980 Back home. 753 01:15:36,420 --> 01:15:37,380 Why? 754 01:15:42,220 --> 01:15:43,260 Are you done? 755 01:15:46,020 --> 01:15:47,740 Let it be. 756 01:15:48,980 --> 01:15:52,700 Are you scared? Tell me. 757 01:15:52,780 --> 01:15:54,620 - Tell me. - Yes, I'm scared! 758 01:15:55,620 --> 01:15:58,740 I don't want to die in a brawl. 759 01:16:03,180 --> 01:16:04,420 Mathu left for his village. 760 01:16:04,700 --> 01:16:06,700 Parulkar had spotted me. 761 01:16:07,340 --> 01:16:09,300 My name was in his files now. 762 01:16:09,780 --> 01:16:14,500 The municipality guy, Talpade, took my money and told Momin about me. 763 01:16:17,060 --> 01:16:20,460 The municipality was Momin's. Parulkar was Momin's. 764 01:16:21,300 --> 01:16:25,540 Kailashpada was Momin's. I was losing everything. 765 01:16:44,860 --> 01:16:46,020 Momin? 766 01:16:46,820 --> 01:16:49,580 He wants us both to leave. 767 01:17:05,900 --> 01:17:08,260 The municipality guy, Talpade, was the first to die. 768 01:17:19,700 --> 01:17:21,980 Then there was the fuel. 769 01:18:00,260 --> 01:18:04,860 Momin's business, worth 20 crore rupees, was reduced to ashes overnight, 770 01:18:05,420 --> 01:18:07,340 and his body was never found. 771 01:18:18,340 --> 01:18:21,460 The smoke hung thick over Bombay for five days. 772 01:18:21,620 --> 01:18:26,380 From Borivali to Byculla, everyone knew that Kailashpada had a new boss. 773 01:18:29,180 --> 01:18:31,260 Ganesh Gaitonde. 774 01:18:43,260 --> 01:18:44,460 Hello, Mom. 775 01:18:44,740 --> 01:18:45,980 You haven't slept yet? 776 01:18:46,140 --> 01:18:47,700 We both have this problem. 777 01:18:47,780 --> 01:18:49,100 We don't get enough sleep. 778 01:18:49,540 --> 01:18:53,260 Your father was the only one who slept soundly. 779 01:18:53,740 --> 01:18:55,900 Switch off the TV and you'll be able to sleep. 780 01:18:56,020 --> 01:18:57,940 Gaitonde is all over the news. 781 01:18:58,140 --> 01:18:59,300 Weren't you there? 782 01:18:59,420 --> 01:19:02,140 Some of your officers were there, including Parulkar. 783 01:19:02,260 --> 01:19:05,340 He's in your department, isn't he? 784 01:19:06,260 --> 01:19:09,500 - Yes. - It would've been nice to see you. 785 01:19:09,980 --> 01:19:11,420 I thought I missed it. 786 01:19:12,820 --> 01:19:14,460 No, Mom, you didn't. 787 01:19:15,660 --> 01:19:16,620 I wasn't there. 788 01:19:17,460 --> 01:19:20,500 When are you coming home? It's been seven months. 789 01:19:20,620 --> 01:19:22,420 Yes, Mom. I'll come home soon. 790 01:19:23,580 --> 01:19:26,660 - I'll talk to you later. Bye. - Bye. 791 01:19:31,180 --> 01:19:32,220 Fucker. 792 01:20:55,660 --> 01:20:58,860 Is your Istanbul posting confirmed? 793 01:21:03,500 --> 01:21:04,820 All the action is there. 794 01:21:07,740 --> 01:21:09,140 Doesn't seem like it. 795 01:21:09,220 --> 01:21:10,220 What do you mean? 796 01:21:11,300 --> 01:21:13,300 Still obsessed with working in the field? 797 01:21:16,100 --> 01:21:18,780 If a man wants to work in the field, it's passion. 798 01:21:18,860 --> 01:21:20,620 If a woman wants to, it's obsession. 799 01:21:24,740 --> 01:21:26,500 You're a good analyst, do what you do best. 800 01:21:57,700 --> 01:22:01,260 Did you find out about Gaitonde's man? Bunty, the one in construction? 801 01:22:03,060 --> 01:22:05,100 All his offices and bank accounts have been sealed. 802 01:22:05,980 --> 01:22:07,620 Let's see, we need to push more. 803 01:22:08,860 --> 01:22:10,700 He must be waiting for things to settle. 804 01:22:10,780 --> 01:22:12,900 If he comes out now, a rival gang will kill him. 805 01:22:12,980 --> 01:22:15,660 Markand, there is no rival gang. 806 01:22:23,180 --> 01:22:25,660 If I say something, you won't take it badly? 807 01:22:28,500 --> 01:22:30,780 You don't want to prove yourself in the field. 808 01:22:32,140 --> 01:22:36,860 I think you're doing this because your father died in the field. 809 01:22:43,700 --> 01:22:45,300 I've been hearing that since the academy. 810 01:22:46,620 --> 01:22:47,980 It's been 16 years. 811 01:23:14,500 --> 01:23:16,740 Listen, take me to the office. 812 01:24:42,140 --> 01:24:43,420 Easy! 813 01:24:44,700 --> 01:24:47,700 Oh, dear. It's all black and blue. 814 01:24:49,260 --> 01:24:50,460 It's infected. 815 01:24:52,500 --> 01:24:55,220 When is the government going to give you the money for the treatment? 816 01:24:55,820 --> 01:25:00,100 I inquired yesterday. The documents have been submitted to the ministry. 817 01:25:01,140 --> 01:25:03,300 "The documents have been submitted to the ministry." 818 01:25:04,100 --> 01:25:05,820 It's been ten years since 26/11. 819 01:25:06,900 --> 01:25:10,220 Why did you take the bullet? Why did you risk your life? 820 01:25:10,660 --> 01:25:14,100 And what did you get? A trophy and that's it. 821 01:25:14,260 --> 01:25:17,780 My dear, you've been telling me this every night for the past ten years. 822 01:25:19,300 --> 01:25:21,140 Am I sitting in the police station now? 823 01:25:21,940 --> 01:25:24,700 I am here, in our house, with you. 824 01:25:25,740 --> 01:25:27,140 Why are you nagging me? 825 01:25:27,940 --> 01:25:28,980 I'm nagging? 826 01:25:31,060 --> 01:25:33,140 That Sikh has performed black magic on you. 827 01:25:33,220 --> 01:25:34,780 Hey. - What "hey"? 828 01:25:36,500 --> 01:25:38,500 Do you get overtime to wander around with him? 829 01:25:39,620 --> 01:25:42,620 His wife left him and now you're stuck with him all day. 830 01:26:35,980 --> 01:26:38,820 - Yes, sir. - I've found her car. 831 01:26:39,500 --> 01:26:41,340 I'll send you the license number. 832 01:26:41,900 --> 01:26:43,300 Find out who the owner is. 833 01:26:43,380 --> 01:26:44,420 Okay, sir. 834 01:27:10,620 --> 01:27:11,620 What do you want? 835 01:27:12,940 --> 01:27:14,900 I have a little work matter. It's urgent. 836 01:27:16,780 --> 01:27:19,300 You're screwed, and now you want me to be screwed as well. 837 01:27:19,380 --> 01:27:20,900 I didn't come here to beg. 838 01:27:20,980 --> 01:27:24,500 It's important, and it won't take more than five minutes. 839 01:27:24,900 --> 01:27:28,740 Mr. Sartaj is stuck. This is a huge case. We just need a little help. 840 01:28:25,780 --> 01:28:26,940 Hurry up! 841 01:28:33,460 --> 01:28:36,100 - Holy shit. - Does it hurt? 842 01:28:37,420 --> 01:28:38,820 I don't know what to do. 843 01:28:41,540 --> 01:28:44,620 My wife says that a trip to Shirdi will fix everything. 844 01:28:47,580 --> 01:28:50,660 We don't have the money to pay for better treatment. 845 01:28:52,260 --> 01:28:53,980 Did Parulkar say anything? 846 01:28:56,660 --> 01:28:58,900 "Lie in court and you'll be fine... 847 01:29:00,660 --> 01:29:02,540 speak the truth and get fucked." 848 01:29:03,140 --> 01:29:04,180 Then do it, sir. 849 01:29:05,860 --> 01:29:07,020 - Lie? - Yes. 850 01:29:08,980 --> 01:29:12,740 These Bengali Bura Bangladeshis... Motherfuckers. 851 01:29:12,860 --> 01:29:14,820 Why fight the department for them? 852 01:29:15,300 --> 01:29:17,380 Bastards, who knows what they eat? 853 01:29:18,820 --> 01:29:21,060 They drive like crazy during Eid. 854 01:29:21,340 --> 01:29:23,860 That's how they are. Motherfuckers. 855 01:29:24,420 --> 01:29:26,300 There's nowhere to breathe in Mumbai. 856 01:29:26,860 --> 01:29:28,660 - Is it that suffocating? - Yes. 857 01:29:29,860 --> 01:29:32,060 And when Zoya Mirza's film premieres? 858 01:29:32,180 --> 01:29:33,340 You're first in the line. 859 01:29:36,300 --> 01:29:37,780 That's different, sir. 860 01:34:00,860 --> 01:34:01,740 Katekar. 861 01:34:05,420 --> 01:34:06,420 Holy shit. 862 01:35:39,560 --> 01:35:42,520 It's done. 863 01:36:04,440 --> 01:36:06,680 I'm leaving. Keep an eye on him. 864 01:38:53,120 --> 01:38:54,160 Where is he? 865 01:38:55,520 --> 01:38:56,520 Mr. Sartaj. 866 01:39:06,360 --> 01:39:07,280 Fuck! 867 01:39:16,320 --> 01:39:17,240 Fuck you! 868 01:39:20,240 --> 01:39:22,080 Majid, don't be a traitor. 869 01:39:22,280 --> 01:39:25,080 I'm following the RAW officer's instructions. 870 01:39:25,720 --> 01:39:27,160 Stop bullshitting. 871 01:39:27,240 --> 01:39:28,400 Check the room. 872 01:39:28,960 --> 01:39:30,080 I said shut up. 873 01:39:30,160 --> 01:39:31,800 Just go and check. 874 01:39:43,520 --> 01:39:44,400 You got that? 875 01:39:49,960 --> 01:39:53,200 If I tell Parulkar you're here despite being suspended, 876 01:39:53,760 --> 01:39:54,800 you will be fucked. 877 01:39:54,880 --> 01:39:59,200 Stop licking Parulkar's ass, Majid. You were the best at the academy. 878 01:39:59,280 --> 01:40:02,440 Worry about your own ass. I'll show you. 879 01:40:03,000 --> 01:40:04,120 Okay, call him. 880 01:40:04,520 --> 01:40:10,280 Tell the RAW officer what you were doing while I was solving the case. 881 01:40:18,880 --> 01:40:20,360 Long live India, sir. 882 01:40:21,480 --> 01:40:22,320 Yes, sir. 883 01:40:33,920 --> 01:40:36,400 Looks like all of the fake currency is stored here. 884 01:40:36,960 --> 01:40:39,360 - How did you trace it? - I tracked her car. 885 01:40:43,360 --> 01:40:46,760 Can you find out more about Jojo Mascarenhas? 886 01:40:46,840 --> 01:40:48,200 Ma'am, what's going on? 887 01:40:55,760 --> 01:40:59,720 We have intel on an operation involving fake currency. 888 01:41:00,240 --> 01:41:03,400 Gaitonde's warning could be linked to this. 889 01:41:06,240 --> 01:41:07,840 I've been suspended from work. 890 01:41:07,920 --> 01:41:12,320 If Mr. Parulkar finds out about this, I'll lose my job. 891 01:41:12,400 --> 01:41:15,320 You wouldn't be here if your job meant so much to you. 892 01:41:15,400 --> 01:41:17,400 Find out what Jojo was doing there. 893 01:41:18,040 --> 01:41:21,320 What was Gaitonde talking about? The 25-day warning? 894 01:41:21,400 --> 01:41:23,240 And Trivedi... Who is Trivedi? 895 01:41:23,360 --> 01:41:25,840 There are too many questions, and we are running out of time. 896 01:41:26,600 --> 01:41:27,840 Ma'am, it's an emergency. 897 01:41:34,480 --> 01:41:35,520 Sartaj. 898 01:41:36,600 --> 01:41:38,960 I'm sending a team to seize the currency. 899 01:41:45,840 --> 01:41:46,880 What happened? 900 01:41:53,880 --> 01:41:55,320 Did anyone go inside? 901 01:41:59,080 --> 01:42:00,520 Let me see him. 902 01:42:34,760 --> 01:42:36,760 What the fuck? 903 01:42:39,720 --> 01:42:42,240 She won't leave until I throw this on her head. 904 01:42:55,240 --> 01:42:56,240 What the fuck...? 905 01:42:58,680 --> 01:42:59,520 Yes, sir. 906 01:43:01,680 --> 01:43:07,880 I came to Mumbai because this is where my dreams could be realized. 907 01:43:08,280 --> 01:43:13,480 I'm friends with top models, actresses, and movie stars. 908 01:43:29,640 --> 01:43:32,440 - Who is that girl? - Must be one of her hoes. 909 01:43:33,400 --> 01:43:34,360 Clients. 910 01:43:39,120 --> 01:43:42,480 Holy shit! Sir, that's her... 911 01:43:42,560 --> 01:43:43,600 - Nayanika. - Who? 912 01:43:44,280 --> 01:43:47,400 Nayanika Sehgal. She's a TV star. 913 01:43:49,000 --> 01:43:50,200 The Super Eye. 914 01:43:51,120 --> 01:43:52,400 She is famous. 915 01:43:56,640 --> 01:43:58,120 - Her? - Yeah. 916 01:44:04,520 --> 01:44:06,520 Your mother is a fan of my show, right? 917 01:44:07,320 --> 01:44:09,160 Yes, she watches every episode. 918 01:44:09,760 --> 01:44:10,840 And you? 919 01:44:12,360 --> 01:44:13,840 I'll watch your show now. 920 01:44:14,480 --> 01:44:16,080 Do you want an autograph? 921 01:44:36,920 --> 01:44:37,760 Who are you? 922 01:44:38,640 --> 01:44:40,240 Inspector Sartaj Singh. 923 01:44:40,880 --> 01:44:41,920 Mumbai Police. 924 01:44:44,040 --> 01:44:45,920 I want to ask you a few questions. 925 01:44:47,520 --> 01:44:50,320 Jojo is my manager. She handles my work. 926 01:44:50,400 --> 01:44:51,480 What kind of work? 927 01:44:54,480 --> 01:44:57,480 Well, TV, commercials... 928 01:44:58,440 --> 01:45:01,520 I just shot a commercial for Scooter incense sticks. 929 01:45:01,600 --> 01:45:02,440 And? 930 01:45:04,600 --> 01:45:05,920 What else? 931 01:45:12,720 --> 01:45:14,680 Does she send you to clients? 932 01:45:18,000 --> 01:45:19,760 Who did she send you to? 933 01:45:23,760 --> 01:45:24,680 Nayanika... 934 01:45:26,120 --> 01:45:27,640 we want to help you. 935 01:45:29,000 --> 01:45:30,480 Don't be scared. 936 01:45:33,640 --> 01:45:36,000 Was Ganesh Gaitonde one of your clients? 937 01:45:37,080 --> 01:45:38,200 Then who? 938 01:45:41,240 --> 01:45:42,880 Jojo has been murdered. 939 01:45:46,880 --> 01:45:47,840 She's dead. 940 01:45:49,600 --> 01:45:52,080 You don't have to be scared of her anymore. 941 01:46:02,400 --> 01:46:04,400 I'm not scared of her, Mr. Sartaj. 942 01:46:06,320 --> 01:46:07,320 Then who? 943 01:46:17,400 --> 01:46:21,400 She gets calls from different numbers every night. 944 01:46:22,760 --> 01:46:25,400 All the numbers are different. No repeats. 945 01:46:27,280 --> 01:46:28,880 Did she say anything? 946 01:46:30,240 --> 01:46:32,560 She was too scared. She said nothing. 947 01:46:42,520 --> 01:46:45,280 Sir, I spoke to the retired constables. 948 01:46:45,560 --> 01:46:49,160 They said that your father had nothing to do with Gaitonde. 949 01:46:51,080 --> 01:46:52,240 Here she comes. 950 01:47:45,520 --> 01:47:50,800 The gangster you are trying to reach is currently unavailable. 951 01:47:51,040 --> 01:47:53,760 The gate is closed. 952 01:47:53,920 --> 01:47:55,720 Please try again later. 953 01:47:55,920 --> 01:47:58,160 To link your Social Security Number... 954 01:47:58,240 --> 01:47:59,240 Shut up. 955 01:49:25,720 --> 01:49:26,840 What a place, sir! 956 01:49:29,400 --> 01:49:31,120 Look at this fucker's bed. 957 01:49:33,840 --> 01:49:36,720 My entire family can sleep on it. 958 01:49:39,520 --> 01:49:41,080 Velvet handcuffs. 959 01:49:41,640 --> 01:49:43,560 Just like the ones the cops use. 960 01:49:44,360 --> 01:49:45,680 Have you ever used these? 961 01:49:49,560 --> 01:49:53,080 We don't even have room for a bed. Where would we keep these? 962 01:49:53,200 --> 01:49:54,920 People have weird fantasies. 963 01:49:56,000 --> 01:49:59,000 If I take these home, my wife will hang me from the ceiling. 964 01:49:59,080 --> 01:50:02,280 She will hang me upside down and set me on fire! 965 01:50:04,800 --> 01:50:10,280 Holy shit! What is all this? 966 01:50:10,960 --> 01:50:12,160 It's called S&M. 967 01:50:12,360 --> 01:50:13,640 What? 968 01:50:14,960 --> 01:50:18,560 These are used for pleasure. They are tied to the bed. 969 01:50:18,800 --> 01:50:21,960 You can have pleasure in pain and pain in pleasure. 970 01:50:24,200 --> 01:50:28,640 Let's get these for our police station. Pain and pleasure at the same time. 971 01:50:29,200 --> 01:50:30,680 Who is this psychopath? 972 01:51:17,160 --> 01:51:21,200 Bunty. Some called him a pervert and others, an animal. 973 01:51:21,760 --> 01:51:23,720 But no one really understood him. 974 01:51:24,320 --> 01:51:26,960 His veins had hatred running through them. 975 01:51:27,160 --> 01:51:29,640 Especially for Muslims. 976 01:51:30,160 --> 01:51:33,440 He triggered the Hindu-Muslim conflict in my gang. 977 01:51:34,240 --> 01:51:37,640 It was Bunty who created all the chaos. 978 01:51:37,720 --> 01:51:38,760 Hit harder! 979 01:51:41,160 --> 01:51:43,640 Hey, asshole... someone posted your bail. 980 01:51:48,080 --> 01:51:49,400 Hey, sign here! 981 01:51:53,160 --> 01:51:54,000 Hey! 982 01:52:01,240 --> 01:52:04,440 Why are you running away from me? Are you embarrassed? 983 01:52:04,760 --> 01:52:08,200 Are you late for your clients? Do you work round the clock? 984 01:52:10,280 --> 01:52:13,840 You should thank me for bailing you out, you motherfucker! 985 01:52:16,680 --> 01:52:19,120 How many men did you fuck to bail me out? 986 01:52:20,480 --> 01:52:24,960 I got into this because of you. Have you ever earned a penny in your life? 987 01:52:25,040 --> 01:52:28,680 You are lucky we are at the police station, bitch! 988 01:52:34,560 --> 01:52:36,720 Boss wants to see you. 989 01:52:37,920 --> 01:52:39,040 Who is that? 990 01:52:49,080 --> 01:52:52,240 Do you only use talcum powder? Don't you have perfumes? 991 01:52:52,800 --> 01:52:55,160 It has a fragrance. I'll spray it later. 992 01:52:55,760 --> 01:52:58,840 Mr. Isa only uses imported perfumes. 993 01:52:59,640 --> 01:53:01,000 He gets loads of it... 994 01:53:01,600 --> 01:53:02,600 every month. 995 01:53:11,800 --> 01:53:16,840 Bitch. You don't deserve imported perfumes. 996 01:53:26,640 --> 01:53:29,200 Boss, I've brought the guy from the mill. 997 01:53:31,560 --> 01:53:32,880 You guys can continue. 998 01:53:45,440 --> 01:53:50,560 You will not fuck around in my area... without my permission. 999 01:53:51,320 --> 01:53:52,160 Yes, boss. 1000 01:53:52,840 --> 01:53:54,680 Gather your men. 1001 01:53:56,400 --> 01:53:57,920 He will tell you what to do. 1002 01:53:58,960 --> 01:54:00,400 Boss, I know what to do. 1003 01:54:01,320 --> 01:54:03,440 My men are ready to die for you. 1004 01:54:05,440 --> 01:54:06,720 Learn your job first. 1005 01:54:08,160 --> 01:54:10,560 I will ask you for favors later. 1006 01:54:10,640 --> 01:54:11,520 Yes, boss. 1007 01:54:12,240 --> 01:54:14,240 - What's your name? - Bunty. 1008 01:54:15,440 --> 01:54:19,920 My official name is Deepak Shinde, but everyone here calls me Bunty. 1009 01:54:23,000 --> 01:54:26,280 Every asshole in the city knew me as the king of trash. 1010 01:54:26,360 --> 01:54:30,680 But I was way ahead of them. I had a beast like Bunty on my side. 1011 01:54:31,320 --> 01:54:34,240 It was time to mess with Isa. 1012 01:54:57,240 --> 01:54:59,080 What was it you said last time? 1013 01:55:00,280 --> 01:55:01,440 "Know your worth." 1014 01:56:54,040 --> 01:56:56,120 Kukoo... She was magical. 1015 01:56:56,800 --> 01:57:00,280 Whoever won over Kukoo, ruled Bombay. That's what I heard. 1016 01:57:00,440 --> 01:57:03,520 Isa was invincible, nothing could kill him. 1017 01:57:03,760 --> 01:57:06,600 To defeat him, I had to take Kukoo away. 1018 01:57:18,800 --> 01:57:19,640 Hey, baby. 1019 01:57:20,320 --> 01:57:21,160 Come with me. 1020 01:57:22,600 --> 01:57:24,400 - Where will you take me? - To paradise. 1021 01:57:24,480 --> 01:57:25,880 I am paradise. 1022 01:57:26,440 --> 01:57:28,400 Those who want to see paradise... 1023 01:57:28,800 --> 01:57:29,840 they come to me. 1024 01:57:32,360 --> 01:57:34,680 Besides, you look like shit. 1025 01:57:35,640 --> 01:57:36,800 What do you do? 1026 01:57:37,680 --> 01:57:38,880 I have just begun. 1027 01:57:39,440 --> 01:57:41,600 Where do you want to go? I'll drop you off. 1028 01:57:42,920 --> 01:57:45,760 Do you know the guy in the red car? 1029 01:57:45,840 --> 01:57:46,880 Suleiman Isa. 1030 01:57:47,560 --> 01:57:50,560 If he finds out what you just told me... 1031 01:57:51,640 --> 01:57:54,480 he will chop you into pieces. 1032 01:57:55,040 --> 01:57:56,200 Do you belong to him? 1033 01:57:58,160 --> 01:58:01,920 - Kukoo doesn't belong to anyone. - Prove it. Come with me. 1034 01:58:02,400 --> 01:58:04,080 Isa's reign is over. 1035 01:58:05,000 --> 01:58:06,160 It's my time now. 1036 01:58:07,080 --> 01:58:07,920 Think about it. 1037 01:58:08,520 --> 01:58:11,840 The movie has just begun... 1038 01:58:13,320 --> 01:58:17,840 and I've met my girl in the very first scene. 1039 01:58:18,800 --> 01:58:22,600 If you come with me, we'll have a great time. 1040 01:58:22,680 --> 01:58:26,160 If the girl leaves with her man in the first scene, 1041 01:58:26,360 --> 01:58:27,840 the movie will be a flop. 1042 01:58:28,560 --> 01:58:30,400 The film can only be fantastic 1043 01:58:30,680 --> 01:58:35,200 when the bad guy loses the girl to the good guy. 1044 01:58:35,280 --> 01:58:38,760 You want to be the good guy, right? So, stop being a jerk. 1045 01:58:39,760 --> 01:58:42,400 Kukoo only falls for action. 1046 01:58:42,960 --> 01:58:47,720 That's when I realized why the leaders of Bombay were smitten by Kukoo. 1047 01:58:48,280 --> 01:58:52,200 She wasn't the prize. She was the road to victory. 1048 01:58:53,720 --> 01:58:57,360 I didn't know then that the Bombay we were fighting for 1049 01:58:58,000 --> 01:59:00,120 would never belong to anyone. 1050 01:59:00,200 --> 01:59:05,840 Isa and I would destroy it, and with it, I would lose my life. 1051 01:59:06,440 --> 01:59:08,520 I was obsessed with Kukoo, 1052 01:59:08,600 --> 01:59:10,720 and the nation was obsessed with its temples. 1053 01:59:10,800 --> 01:59:13,840 Meanwhile, my third father was wreaking havoc in others' lives 1054 01:59:13,920 --> 01:59:15,360 before coming into mine. 1055 01:59:16,280 --> 01:59:19,920 Atapi and Vatapi were demon brothers. 1056 01:59:21,120 --> 01:59:22,200 Atapi... 1057 01:59:23,720 --> 01:59:25,680 targeted wandering travelers 1058 01:59:26,240 --> 01:59:28,680 by inviting them to his home with great affection. 1059 01:59:29,360 --> 01:59:31,000 "Please come to my home. 1060 01:59:31,080 --> 01:59:35,120 Perhaps you're hungry. I'll offer you tasty food." 1061 01:59:35,200 --> 01:59:36,040 BREAKING NEWS 1062 01:59:36,120 --> 01:59:37,960 The travelers would agree happily. 1063 01:59:38,640 --> 01:59:39,720 Meanwhile... 1064 01:59:39,800 --> 01:59:41,360 BABRI MASJID'S GATES UNLOCKED IN AYODHYA MUSLIM COMMUNITY IN TURMOIL 1065 01:59:41,440 --> 01:59:42,920 ...Vatapi, with the help of mystical and demonic powers, 1066 01:59:43,560 --> 01:59:47,800 would assume the form of a goat. 1067 01:59:48,320 --> 01:59:49,560 - What form? - A goat's. 1068 01:59:49,640 --> 01:59:50,520 A goat's form. 1069 01:59:52,040 --> 01:59:56,960 The guests would devour the goat meat and feel contented. 1070 01:59:59,120 --> 02:00:02,160 At that point, Atapi would call out to his brother. 1071 02:00:02,880 --> 02:00:06,600 "Vatapi! Come out!" 1072 02:00:08,240 --> 02:00:09,360 Immediately, 1073 02:00:09,760 --> 02:00:13,760 Vatapi would tear open the guest's stomach and emerge. 1074 02:00:16,280 --> 02:00:18,480 The traveler would die. 1075 02:00:19,200 --> 02:00:23,680 And then the brothers, Atapi and Vatapi, would rejoice. 1076 02:00:27,080 --> 02:00:29,240 This is what religions are all about. 1077 02:00:33,160 --> 02:00:37,560 Entice the travelers, feed them, 1078 02:00:38,080 --> 02:00:39,680 and then kill them. 1079 02:00:53,640 --> 02:00:56,080 Jews and Muslims, Christians and Muslims, 1080 02:00:56,160 --> 02:00:57,400 Hindus and Muslims... 1081 02:00:58,000 --> 02:01:00,160 All are victims of Atapi and Vatapi. 1082 02:01:01,120 --> 02:01:02,680 - Whose victims? - Atapi and Vatapi's. 1083 02:01:02,760 --> 02:01:04,280 Atapi and Vatapi's. 1084 02:01:04,360 --> 02:01:05,600 All of them. 1085 02:01:17,800 --> 02:01:19,160 I brought this for you. 1086 02:01:20,200 --> 02:01:21,520 Are you a big man now? 1087 02:01:22,720 --> 02:01:23,600 Very big. 1088 02:01:28,840 --> 02:01:30,920 You are, indeed. 1089 02:01:42,480 --> 02:01:47,160 Look closely. Parveen Babi wore this in the movie Shaan. 1090 02:01:51,040 --> 02:01:52,160 It's fake. 1091 02:01:52,960 --> 02:01:55,360 It's genuine. The same piece of jewelry. 1092 02:01:57,280 --> 02:01:58,640 Where did you get it? 1093 02:02:00,560 --> 02:02:01,920 I found it for you. 1094 02:02:04,040 --> 02:02:06,920 I killed a few merchants. 1095 02:02:07,040 --> 02:02:09,320 I can do anything for you. 1096 02:02:12,200 --> 02:02:15,920 How did you know that I like Parveen Babi? 1097 02:02:18,000 --> 02:02:20,400 The same face. The same eyes. 1098 02:02:23,560 --> 02:02:25,560 The same figure. Exactly the same. 1099 02:02:27,080 --> 02:02:28,560 Do you like Parveen Babi? 1100 02:02:29,560 --> 02:02:31,800 If I didn't, I wouldn't have dared to do this. 1101 02:02:31,880 --> 02:02:33,480 I watched the movie Deewaar eight times. 1102 02:02:34,520 --> 02:02:38,760 My dream is to see you light two cigarettes 1103 02:02:38,840 --> 02:02:40,920 and offer me one in my bed. 1104 02:02:46,360 --> 02:02:49,800 You have the same pain in your eyes as Parveen Babi's. 1105 02:02:53,400 --> 02:02:55,880 - What kind of pain? - The same pain. 1106 02:02:58,440 --> 02:03:02,720 Everyone sees you, but no one understands you. 1107 02:03:05,160 --> 02:03:06,240 But I do. 1108 02:03:08,680 --> 02:03:09,640 Totally. 1109 02:05:41,520 --> 02:05:42,640 Move, motherfucker! 1110 02:05:52,280 --> 02:05:53,280 Go! Go! 1111 02:06:13,000 --> 02:06:16,400 We waited a long time, ready for Isa to exact his revenge. 1112 02:06:16,480 --> 02:06:19,480 But he never showed up. Because he was a bastard. 1113 02:06:20,160 --> 02:06:21,320 He was in no hurry. 1114 02:06:21,880 --> 02:06:24,120 He had a plan to strike back harder. 1115 02:06:32,960 --> 02:06:36,920 Kukoo fell into my lap like she had always been mine. 1116 02:06:37,560 --> 02:06:41,320 The news was all over Bombay that finally Isa had competition. 1117 02:06:45,240 --> 02:06:49,000 HAPPY BIRTHDAY, GAITONDE SIR 1118 02:07:23,880 --> 02:07:26,320 As a kid, I never celebrated my birthday. 1119 02:07:26,400 --> 02:07:29,320 But that year, even Bollywood star Mithun's impersonator 1120 02:07:29,440 --> 02:07:30,720 danced at my party. 1121 02:08:02,280 --> 02:08:05,080 And that was the first time I saw Bipin Bhonsle. 1122 02:08:05,360 --> 02:08:08,440 He ran a local Hindu committee in Kailashpada, 1123 02:08:08,520 --> 02:08:11,240 but dreamt of forming his own political party. 1124 02:08:15,720 --> 02:08:19,120 Nobody thought this imbecile would become the next home minister. 1125 02:08:27,640 --> 02:08:31,600 That garland is worth 5000 rupees. And he didn't even ask for my name. 1126 02:08:32,040 --> 02:08:33,920 It was a waste of time. 1127 02:08:35,760 --> 02:08:39,600 This is Mumbai. Anything is possible here. 1128 02:08:41,400 --> 02:08:44,600 A filthy dog is going to take a shit on the whole city. 1129 02:08:48,320 --> 02:08:49,640 Bipin Bhonsle, sir. 1130 02:08:49,760 --> 02:08:53,840 I will be contesting the election... 1131 02:08:55,000 --> 02:08:58,400 Bhonsle, Parulkar, and the other asshole Trivedi. 1132 02:08:59,120 --> 02:09:03,040 If I knew how badly they would fuck me over later, 1133 02:09:03,400 --> 02:09:05,440 I would have killed them that very day. 1134 02:09:58,920 --> 02:10:01,000 What else did you find in Trivedi's house? 1135 02:10:01,080 --> 02:10:03,280 Everything was in order. 1136 02:10:03,960 --> 02:10:07,600 The papers were on the table. The milk was in the refrigerator. 1137 02:10:11,200 --> 02:10:15,280 If there was no milk in his house, it would mean something was wrong. 1138 02:10:15,360 --> 02:10:16,600 You wouldn't understand. 1139 02:10:32,280 --> 02:10:33,600 Where do I put this? 1140 02:10:34,080 --> 02:10:35,000 Here, sir. 1141 02:10:41,800 --> 02:10:42,640 Trivedi. 1142 02:10:44,080 --> 02:10:47,520 An old friend of Bhonsle's. This is a 25-year-old photograph. 1143 02:10:49,000 --> 02:10:50,320 Find out where he is. 1144 02:10:52,480 --> 02:10:53,560 Yes, sir. 1145 02:10:56,400 --> 02:10:59,080 The RAW officer has kept Sartaj busy. 1146 02:11:00,560 --> 02:11:01,480 Let her. 1147 02:11:02,520 --> 02:11:04,480 He'll be back to fix your nose. 1148 02:11:13,520 --> 02:11:14,360 Majid. 1149 02:11:23,000 --> 02:11:25,600 Can this 5-star hotel be attacked? 1150 02:11:27,920 --> 02:11:29,880 I mean, for serving this. 1151 02:11:33,200 --> 02:11:34,640 Not while I'm here. 1152 02:11:36,880 --> 02:11:39,680 I heard that you're working on a big superhero film. 1153 02:11:43,440 --> 02:11:47,080 But... you're the real superhero. 1154 02:11:51,760 --> 02:11:55,440 Actually, I wanted access to Jojo Mascarenhas' apartment. 1155 02:11:58,800 --> 02:12:01,160 It's not under the Mumbai police's jurisdiction. 1156 02:12:02,840 --> 02:12:05,080 The RAW officers have seized everything. 1157 02:12:10,600 --> 02:12:12,160 What do you want from there? 1158 02:12:13,920 --> 02:12:17,080 Small-town girls tend to make mistakes. 1159 02:12:18,560 --> 02:12:20,080 Something like that. 1160 02:12:54,280 --> 02:12:56,840 Please, two minutes. 1161 02:13:00,120 --> 02:13:02,080 We have Bunty Sharma's record. 1162 02:13:03,880 --> 02:13:06,760 Violence against women, rape... 1163 02:13:06,840 --> 02:13:08,440 There are many charges against him. 1164 02:13:11,040 --> 02:13:14,240 But he's still a free bird, and I am not. 1165 02:13:15,200 --> 02:13:17,200 I'll say it again, cooperate with us. 1166 02:13:18,880 --> 02:13:20,640 Tell me what you know about Bunty. 1167 02:13:22,320 --> 02:13:24,800 I know Bunty is the producer of your show. 1168 02:13:25,320 --> 02:13:26,160 Don't worry. 1169 02:13:26,920 --> 02:13:28,600 I won't let anyone hurt you. 1170 02:13:38,920 --> 02:13:41,440 Bunty always talks about leaving Mumbai. 1171 02:13:42,840 --> 02:13:45,960 He says he has one last job to finish before leaving. 1172 02:13:46,080 --> 02:13:47,280 What kind of job? 1173 02:13:48,600 --> 02:13:49,480 I don't know. 1174 02:13:49,560 --> 02:13:50,800 A job for Gaitonde? 1175 02:13:51,560 --> 02:13:53,840 No, he never mentioned that name. 1176 02:13:54,040 --> 02:13:55,720 Did he mention a date? 1177 02:13:57,840 --> 02:13:58,800 No. 1178 02:13:59,560 --> 02:14:01,840 He said he would leave in 20-25 days. 1179 02:14:03,560 --> 02:14:04,400 Where to? 1180 02:14:06,520 --> 02:14:07,440 He didn't say. 1181 02:14:09,520 --> 02:14:11,320 He says he'll take me with him. 1182 02:14:12,440 --> 02:14:13,280 And? 1183 02:14:14,200 --> 02:14:15,600 I don't want to go. 1184 02:14:24,800 --> 02:14:25,760 You won't. 1185 02:14:27,680 --> 02:14:28,920 We'll help you... 1186 02:14:30,360 --> 02:14:32,440 if you help us get Bunty. 1187 02:14:34,600 --> 02:14:35,960 You don't have to do much. 1188 02:14:36,520 --> 02:14:39,880 The next time he calls you, inform us before you go to him. 1189 02:14:39,960 --> 02:14:41,400 - No. - Even he... 1190 02:14:41,720 --> 02:14:43,560 - I don't want to go. - Listen... 1191 02:14:43,640 --> 02:14:45,600 Listen. Don't be scared. 1192 02:14:46,160 --> 02:14:48,000 He won't learn about it. 1193 02:15:02,200 --> 02:15:06,120 Ma'am, why are we sending her back to Bunty instead of protecting her? 1194 02:15:06,680 --> 02:15:10,400 If Bunty calls her and she doesn't go, he'll get suspicious and go into hiding. 1195 02:15:12,680 --> 02:15:16,440 - There has to be another way. - We don't have the time. 1196 02:15:16,520 --> 02:15:17,840 We only have 21 days. 1197 02:15:19,600 --> 02:15:20,920 We'll keep her safe. 1198 02:15:23,320 --> 02:15:26,560 The camera in this bag will live-stream everything. 1199 02:15:27,200 --> 02:15:32,200 Make sure not to cover its view. Keep this next to you. This way. 1200 02:16:36,160 --> 02:16:37,040 Zoya! 1201 02:16:41,520 --> 02:16:42,360 Karan! 1202 02:17:01,920 --> 02:17:03,080 Talent manager? 1203 02:17:04,080 --> 02:17:07,080 She was your pimp. I saw her here so many times. 1204 02:17:08,720 --> 02:17:09,920 How would it feel... 1205 02:17:10,720 --> 02:17:12,240 if tomorrow's headlines read: 1206 02:17:12,320 --> 02:17:15,280 "Zoya, the self-made star from Kanpur, 1207 02:17:15,800 --> 02:17:18,040 who is hard-working and independent... 1208 02:17:18,680 --> 02:17:20,000 was Jojo's client"? 1209 02:18:20,000 --> 02:18:21,080 He called. 1210 02:18:22,600 --> 02:18:23,920 I have half an hour. 1211 02:18:27,040 --> 02:18:28,040 Sartaj? 1212 02:18:29,920 --> 02:18:30,840 I'm coming. 1213 02:18:54,920 --> 02:18:59,720 Why don't you glue your head to the TV? Don't let your food sit. Eat it. 1214 02:19:00,320 --> 02:19:03,840 Get me a cable box. I'll record it and watch later. 1215 02:19:07,800 --> 02:19:10,800 - Did you apply for the computer classes? - Yes. 1216 02:19:11,600 --> 02:19:12,720 What's the class called? 1217 02:19:14,200 --> 02:19:15,080 What is it? 1218 02:19:16,080 --> 02:19:17,000 Magi-Tech. 1219 02:19:17,760 --> 02:19:19,080 - Mom! - Look at me! 1220 02:19:20,160 --> 02:19:24,280 Start attending those classes, or else I'll bash your head into the TV. Got it? 1221 02:19:24,840 --> 02:19:26,520 - Let it go. - Why should I let it go? 1222 02:19:26,600 --> 02:19:28,200 Does money grow on trees? 1223 02:19:28,720 --> 02:19:29,960 Motherfucker. 1224 02:19:30,040 --> 02:19:30,960 Give me the phone. 1225 02:19:31,040 --> 02:19:32,720 - It's Mr. Sartaj. - Give it to me! 1226 02:19:32,800 --> 02:19:34,880 - Let me check... - Practice what you preach. 1227 02:19:37,200 --> 02:19:39,160 - I'm switching it off. - Nag, nag, nag. 1228 02:20:56,400 --> 02:20:58,200 His car has arrived at the bungalow. 1229 02:21:06,640 --> 02:21:08,320 Nayanika's camera is in place. 1230 02:21:10,480 --> 02:21:12,080 She's waiting for Bunty. 1231 02:21:20,840 --> 02:21:23,680 He's there. He's sitting next to her. 1232 02:21:36,520 --> 02:21:43,160 Do they bring your food on time on set? 1233 02:21:54,720 --> 02:21:58,160 Everyone on set was talking about Gaitonde. 1234 02:22:00,840 --> 02:22:01,800 Your friend? 1235 02:22:12,320 --> 02:22:13,200 My friend? 1236 02:22:16,360 --> 02:22:17,680 Who told you that? 1237 02:22:19,880 --> 02:22:22,360 Did I ever say Gaitonde was my friend? 1238 02:22:23,440 --> 02:22:25,360 - Did I? - No. 1239 02:22:25,520 --> 02:22:26,640 - I didn't, right? - No. 1240 02:22:27,520 --> 02:22:28,760 Then who told you? 1241 02:22:29,760 --> 02:22:30,600 Tell me! 1242 02:22:31,160 --> 02:22:33,320 Ma'am, what's happening? 1243 02:22:35,400 --> 02:22:37,080 I asked you a question, didn't I? 1244 02:22:38,440 --> 02:22:40,760 Who told you?! Who asked you about him?! 1245 02:22:42,640 --> 02:22:45,680 Do you go to the set to work or to gossip? 1246 02:22:46,240 --> 02:22:47,360 What's happening? 1247 02:22:49,520 --> 02:22:52,440 Tell me! Who told you? 1248 02:22:52,920 --> 02:22:53,760 Who told you? 1249 02:22:54,960 --> 02:22:56,440 Fucking... 1250 02:22:57,280 --> 02:22:59,520 - Get out of there. - What's happening in there? 1251 02:23:00,800 --> 02:23:02,080 Motherfucker! 1252 02:23:02,560 --> 02:23:04,520 He's seen the camera! Get out! 1253 02:24:31,040 --> 02:24:32,440 Mr. Sartaj Singh. 1254 02:24:33,920 --> 02:24:37,600 Weren't you the last person to see Gaitonde alive? 1255 02:24:40,960 --> 02:24:43,360 He had such shitty luck. 1256 02:24:46,440 --> 02:24:47,600 Anything in his pockets? 1257 02:24:53,240 --> 02:24:54,120 Destroy it. 1258 02:24:55,800 --> 02:24:56,720 Anything else? 1259 02:25:03,240 --> 02:25:05,240 - Keep this. - Okay. 1260 02:25:05,840 --> 02:25:09,160 Return this when he leaves. It'll be useful on traffic duty. 1261 02:25:10,440 --> 02:25:12,360 - What's this? - I also found this. 1262 02:25:23,280 --> 02:25:24,840 Don't eat this shit. 1263 02:25:26,720 --> 02:25:30,840 Your manhood will shrink from this... to this. 1264 02:25:30,920 --> 02:25:31,760 Really? 1265 02:25:33,000 --> 02:25:35,400 Then I'll have to beat women to feel like a man. 1266 02:25:37,600 --> 02:25:38,720 Are you a man? 1267 02:25:40,760 --> 02:25:41,880 Let me see. 1268 02:25:43,480 --> 02:25:44,680 You are Superman, right? 1269 02:25:45,720 --> 02:25:46,560 Show me. 1270 02:25:50,400 --> 02:25:52,040 Why did Gaitonde come back? 1271 02:25:55,000 --> 02:25:57,000 What will happen in 25 days? 1272 02:25:57,560 --> 02:26:00,760 Straight from Sonu, the pickpocket, to Gaitonde. 1273 02:26:01,920 --> 02:26:03,600 What crazy luck you have. 1274 02:26:05,120 --> 02:26:06,280 Anjali Mathur. 1275 02:26:07,880 --> 02:26:09,560 She's a senior officer from Delhi. 1276 02:26:09,880 --> 02:26:10,760 So? 1277 02:26:11,920 --> 02:26:13,560 Do you want me to marry her? 1278 02:26:14,120 --> 02:26:15,400 She'll talk to you. 1279 02:26:16,840 --> 02:26:17,960 It's for your own good. 1280 02:26:20,880 --> 02:26:22,480 Don't get sucked into this. 1281 02:26:23,760 --> 02:26:24,960 I'm getting out. 1282 02:26:27,800 --> 02:26:30,280 After tonight, I'll be far away from this shit. 1283 02:26:30,760 --> 02:26:31,680 Got it? 1284 02:26:33,000 --> 02:26:35,440 Now, fuck off. 1285 02:26:38,480 --> 02:26:39,760 She's coming with me. 1286 02:26:45,680 --> 02:26:46,560 She's not. 1287 02:26:47,920 --> 02:26:51,160 She's going away. Far, far away. 1288 02:26:53,840 --> 02:26:56,600 Take him away. Be respectful. 1289 02:26:57,680 --> 02:27:00,640 Treat him well. He's come here for the first time. 1290 02:27:01,040 --> 02:27:03,800 - Move! - Treat him extremely well. 1291 02:27:29,320 --> 02:27:30,240 Let's go. 1292 02:28:02,360 --> 02:28:03,240 Stop! 1293 02:28:04,920 --> 02:28:05,920 Get out! 1294 02:28:09,560 --> 02:28:10,680 Give me your phone. 1295 02:28:24,000 --> 02:28:25,120 Where are you? 1296 02:28:26,600 --> 02:28:28,480 With the target, in Wadala. 1297 02:28:29,240 --> 02:28:30,720 Near Bhakti Park Station. 1298 02:28:31,360 --> 02:28:32,440 He's stopped here. 1299 02:28:33,800 --> 02:28:34,760 Take me to Wadala. 1300 02:28:35,560 --> 02:28:37,160 He's going to kill the girl. 1301 02:28:41,520 --> 02:28:42,880 Two trucks have stopped. 1302 02:28:51,800 --> 02:28:53,160 The trucks are following his car. 1303 02:28:58,080 --> 02:28:59,720 He put the girl in a different car. 1304 02:28:59,800 --> 02:29:02,120 Follow the target, I'll look for the girl. 1305 02:29:02,200 --> 02:29:05,080 She's my informer. I promised to protect her. 1306 02:29:07,320 --> 02:29:10,000 I'll follow the girl. Send me the license number. 1307 02:29:11,760 --> 02:29:12,840 Fuck! 1308 02:29:47,440 --> 02:29:48,480 Where's my money? 1309 02:30:16,040 --> 02:30:17,480 Fuck you, Katekar. 1310 02:30:35,240 --> 02:30:36,160 Got it. 1311 02:30:50,560 --> 02:30:51,400 Yes. 1312 02:30:53,080 --> 02:30:54,560 What about the rest? 1313 02:30:54,640 --> 02:30:57,560 Interpol and RAW are out to fuck us. 1314 02:30:58,600 --> 02:31:00,960 It will be difficult to get you out of the country. 1315 02:31:01,080 --> 02:31:02,480 Didn't you promise me... 1316 02:31:03,840 --> 02:31:07,440 that you'd get me out of the country before June 17th if I give you the stuff? 1317 02:31:07,520 --> 02:31:09,760 - Yes, we still have 20 days. - Really? 1318 02:31:11,320 --> 02:31:12,760 You think Bunty's an idiot? 1319 02:31:13,680 --> 02:31:17,640 Do I look like a dickhead to you? 1320 02:31:18,600 --> 02:31:21,960 I'm in this because of Gaitonde. I have nothing to gain here. 1321 02:31:22,840 --> 02:31:26,520 - I have nothing to do with your shit. - Kishore, start loading the stuff. 1322 02:31:26,600 --> 02:31:29,160 Hey! I'm not done talking! 1323 02:31:31,360 --> 02:31:33,280 I'll deal with you later, motherfucker. 1324 02:31:34,480 --> 02:31:37,040 I'll shove an umbrella up your ass and open it. 1325 02:31:37,560 --> 02:31:38,600 I'm warning you. 1326 02:31:39,960 --> 02:31:40,800 Got it? 1327 02:31:42,040 --> 02:31:42,920 Let's go. 1328 02:32:20,360 --> 02:32:23,040 What should we do with him, sir? He's a cop. 1329 02:32:23,400 --> 02:32:25,840 Burn his clothes and body separately. 1330 02:32:28,360 --> 02:32:30,360 Rajiv Gandhi did the same thing. 1331 02:32:30,600 --> 02:32:33,120 He dealt with Shah Bano and the country separately. 1332 02:32:33,360 --> 02:32:36,160 In 1986, Shah Bano's husband divorced her. 1333 02:32:37,240 --> 02:32:39,240 She took him to court and won the case. 1334 02:32:39,800 --> 02:32:44,760 But our former PM, Rajiv Gandhi, a pussy, 1335 02:32:44,840 --> 02:32:46,360 overturned the court's judgment 1336 02:32:46,440 --> 02:32:48,920 and threw Shah Bano to the mullahs. 1337 02:32:49,480 --> 02:32:51,800 The Hindus criticized him for this. 1338 02:32:52,200 --> 02:32:55,480 He had the Ramayan show aired on TV to please them. 1339 02:32:56,440 --> 02:32:59,960 Every Sunday morning, the entire country was glued to the TV. 1340 02:33:00,480 --> 02:33:03,040 Bunty was no exception. 1341 02:33:04,080 --> 02:33:09,400 Bunty understood that religion could open many doors. 1342 02:33:13,920 --> 02:33:17,640 The prime minister's trick worked wonders. 1343 02:33:19,240 --> 02:33:22,600 Until your motherland... 1344 02:33:23,960 --> 02:33:28,720 is taken back from those pigs... 1345 02:33:32,800 --> 02:33:34,880 You motherfucker, give me back my cassette! 1346 02:33:35,040 --> 02:33:36,200 Give it back! 1347 02:33:38,040 --> 02:33:38,920 Motherfucker! 1348 02:33:39,400 --> 02:33:42,160 - Why the fuck are you breaking it?! - Shut up, motherfucker! 1349 02:33:42,240 --> 02:33:43,800 What were you listening to? 1350 02:33:43,880 --> 02:33:45,720 Talk about destroying mosques, motherfucker? 1351 02:33:45,800 --> 02:33:50,240 Have you lost it? Thinking of destroying mosques? 1352 02:33:50,320 --> 02:33:54,680 I will listen to whatever the fuck I want! I don't need your permission! 1353 02:33:54,760 --> 02:33:57,960 - Show me what you can do! You dickhead! - Wait, I'll show you. 1354 02:33:58,040 --> 02:33:59,520 Your sister is waiting for me. 1355 02:34:00,120 --> 02:34:02,000 Fuck you, you cunt! 1356 02:34:02,640 --> 02:34:04,200 You asshole! Fucking cunt! 1357 02:34:04,440 --> 02:34:06,200 You motherfucker! 1358 02:34:09,080 --> 02:34:09,920 What are you doing?! 1359 02:34:10,000 --> 02:34:13,120 Fuck around in here again and next time it'll be boiling oil! 1360 02:34:13,720 --> 02:34:16,960 Why are you into these Muslim guys? Does he even get an erection? 1361 02:34:17,600 --> 02:34:19,400 Keep working, motherfucker. 1362 02:34:20,480 --> 02:34:23,440 He sticks it in deeper than you ever could. 1363 02:34:23,560 --> 02:34:24,720 You bitch, I swear... 1364 02:34:25,320 --> 02:34:26,240 Forget it. 1365 02:34:27,240 --> 02:34:28,400 Stupid bitch. 1366 02:34:32,400 --> 02:34:34,720 I'll kill you and that Muslim guy. 1367 02:34:35,080 --> 02:34:36,440 Fuck off. 1368 02:34:36,520 --> 02:34:38,960 - You fucking whore. I'll... - Bunty! 1369 02:34:40,760 --> 02:34:41,840 Come here. 1370 02:34:48,720 --> 02:34:49,760 She's your sister. 1371 02:34:56,280 --> 02:34:58,120 Chotta Badriya loves her. 1372 02:34:58,680 --> 02:35:01,640 He'll give her a home and respect. She'll be happy. 1373 02:35:02,240 --> 02:35:04,720 She's already happy, and she has a home too. 1374 02:35:05,280 --> 02:35:06,880 All you do is beat her up. 1375 02:35:06,960 --> 02:35:08,960 Do you like beating women? 1376 02:35:11,840 --> 02:35:13,560 Fuck all of you. 1377 02:35:14,600 --> 02:35:15,840 Women are goddesses! 1378 02:35:21,760 --> 02:35:22,640 No. 1379 02:35:43,280 --> 02:35:45,160 Why won't you let me turn you over? 1380 02:35:46,320 --> 02:35:51,520 If you want to experience my magic, you can, but only on my terms. 1381 02:36:13,040 --> 02:36:15,200 Does Isa kiss men in front of everyone? 1382 02:36:15,840 --> 02:36:19,440 - That's how they greet each other. - But he didn't say "hello." 1383 02:36:23,160 --> 02:36:24,440 That's how they say hello. 1384 02:36:27,680 --> 02:36:29,280 I want that car. 1385 02:36:29,360 --> 02:36:31,360 Ask me and you'll get it all. 1386 02:36:31,440 --> 02:36:33,240 What is your magic all about? 1387 02:36:36,120 --> 02:36:40,760 Never ask a magician to reveal her secrets. 1388 02:36:41,800 --> 02:36:42,640 Sir. 1389 02:36:42,880 --> 02:36:47,280 I went to the temple. I've brought the offerings for you. 1390 02:36:51,120 --> 02:36:52,880 How about this? 1391 02:36:54,000 --> 02:36:55,360 Please have some, sir. 1392 02:36:58,560 --> 02:37:00,120 Is this also the goddess' offerings? 1393 02:37:01,680 --> 02:37:02,760 No, sir. 1394 02:37:03,520 --> 02:37:04,560 It's an advance. 1395 02:37:05,120 --> 02:37:07,440 Bipin is contesting the election in Morwad. 1396 02:37:10,280 --> 02:37:12,360 - Will he win? - Yes, sir. 1397 02:37:12,440 --> 02:37:16,720 It's dominated by Marathi-speaking people. 1398 02:37:17,280 --> 02:37:20,400 There are a few from Gujarat and Marwar, but they're all Hindus. 1399 02:37:21,520 --> 02:37:24,160 Why has he come here? 1400 02:37:25,960 --> 02:37:30,080 The Lalgarh area in Gopalmath. That slum is... 1401 02:37:32,720 --> 02:37:33,880 Won't they vote for him? 1402 02:37:35,120 --> 02:37:36,000 No. 1403 02:37:37,280 --> 02:37:40,640 Sir, how will I get Muslim votes? 1404 02:37:42,400 --> 02:37:44,480 What do you want from me? 1405 02:37:45,400 --> 02:37:48,720 If the Muslims don't vote, we'll win. 1406 02:37:52,480 --> 02:37:56,640 I told you that I don't want to get into this Hindu-Muslim shit. 1407 02:38:06,000 --> 02:38:06,840 Come here. 1408 02:38:12,040 --> 02:38:13,120 This is Badriya. 1409 02:38:13,920 --> 02:38:14,840 He's a Muslim. 1410 02:38:17,440 --> 02:38:18,800 We're friends. 1411 02:38:20,640 --> 02:38:21,600 That's Bunty... 1412 02:38:22,680 --> 02:38:23,600 a Hindu devotee. 1413 02:38:23,680 --> 02:38:25,160 We're all friends. 1414 02:38:27,600 --> 02:38:29,560 Gaston and Pascal as well. 1415 02:38:30,560 --> 02:38:32,120 And there's the Parsi guy. 1416 02:38:32,640 --> 02:38:34,040 He's my cook. 1417 02:38:36,840 --> 02:38:38,080 I may be a bad guy... 1418 02:38:38,960 --> 02:38:40,400 but I'm not like you. 1419 02:38:43,000 --> 02:38:44,640 So don't come back here... 1420 02:38:47,000 --> 02:38:48,040 Bipin... 1421 02:38:49,160 --> 02:38:50,280 Bhonsle. 1422 02:38:52,040 --> 02:38:53,040 Mr. Bhonsle. 1423 02:38:53,320 --> 02:38:56,240 Mr. Bhonsle! Mr. Bhonsle! 1424 02:38:57,120 --> 02:38:58,080 Mr. Bhonsle. 1425 02:38:59,160 --> 02:39:00,680 Mr. Bhonsle, I'm Bunty. 1426 02:39:01,800 --> 02:39:04,640 I helped your father buy a piece of land. 1427 02:39:05,280 --> 02:39:06,840 I fought the union guys. 1428 02:39:07,120 --> 02:39:09,920 Took it right from under Faruk Chand's builder's nose. 1429 02:39:13,000 --> 02:39:13,960 Deepak Shinde? 1430 02:39:14,640 --> 02:39:16,960 I broke Faruk Chand's hand with a steel pipe. 1431 02:39:17,840 --> 02:39:21,440 You talk too much. What do you want? 1432 02:39:22,120 --> 02:39:24,720 Sir, this is your first election. 1433 02:39:25,160 --> 02:39:27,160 You came to Mr. Gaitonde for help. 1434 02:39:27,640 --> 02:39:31,240 If you win, you'll make me one of your aides, right? 1435 02:39:32,520 --> 02:39:34,560 He doesn't give a fuck about the election. 1436 02:39:34,640 --> 02:39:37,280 Sir, he's a businessman. 1437 02:39:38,240 --> 02:39:40,080 He'll help you for the right price. 1438 02:39:44,200 --> 02:39:45,160 Mr. Bhonsle. 1439 02:39:45,240 --> 02:39:48,360 Asshole! Who the fuck are you to negotiate for me? 1440 02:39:50,400 --> 02:39:51,320 Boss... 1441 02:39:52,440 --> 02:39:53,960 there won't be any issues. 1442 02:39:54,640 --> 02:39:55,840 You have Kukoo. 1443 02:39:56,480 --> 02:39:57,720 You have her magic. 1444 02:39:57,800 --> 02:40:01,520 - Gaitonde, hear him out. - Shove that offer up your ass. 1445 02:40:06,560 --> 02:40:09,120 Boss, 50 lakh rupees. 1446 02:40:17,360 --> 02:40:20,320 Democracy is worth 50 lakh rupees. 1447 02:40:20,720 --> 02:40:26,360 Boss, that's the same price as Isa's car. 1448 02:40:49,080 --> 02:40:51,520 Who says Kukoo's magic doesn't work? 1449 02:40:59,320 --> 02:41:00,480 Rolls-Royce, baby. 1450 02:41:05,960 --> 02:41:07,280 Is it real, baby? 1451 02:41:08,280 --> 02:41:10,440 I hated Bhonsle, 1452 02:41:10,920 --> 02:41:14,280 but doing business with him taught me a valuable lesson. 1453 02:41:14,880 --> 02:41:18,680 Guns, drugs, real estate, all of those were small-time. 1454 02:41:19,040 --> 02:41:21,480 The real business was politics. 1455 02:41:48,520 --> 02:41:50,760 Even before India became a country, 1456 02:41:51,160 --> 02:41:55,200 people have been using religion to sway political decisions. 1457 02:41:55,760 --> 02:41:58,080 When I got involved with Bhonsle, 1458 02:41:58,480 --> 02:42:02,840 the mafia became integral to religion and politics. 1459 02:42:03,480 --> 02:42:05,960 A new era began in India. 1460 02:42:10,440 --> 02:42:12,760 The game wasn't between Gaitonde and Isa anymore. 1461 02:42:13,200 --> 02:42:14,880 It was between the Hindus and the Muslims. 1462 02:42:16,680 --> 02:42:18,240 Have faith in us. 1463 02:42:22,040 --> 02:42:23,760 I'll take care of everything. 1464 02:42:41,080 --> 02:42:42,280 Gaitonde! 1465 02:42:43,440 --> 02:42:44,360 Come out! 1466 02:45:23,560 --> 02:45:24,840 Long live India, sir. 1467 02:45:27,000 --> 02:45:28,680 I told you to give me a daily update. 1468 02:45:29,840 --> 02:45:31,600 Not much has happened. 1469 02:45:32,560 --> 02:45:35,200 I want Bunty. Get him before anyone else does. 1470 02:45:36,120 --> 02:45:39,960 - Other agencies are also involved. - They're not based in Mumbai. 1471 02:45:41,880 --> 02:45:42,840 You are. 1472 02:46:16,200 --> 02:46:19,920 My wife turned my phone off. Wives... 1473 02:46:25,160 --> 02:46:31,280 They were emptying water from the tanks and filling them with something else. 1474 02:46:31,760 --> 02:46:34,200 - What was it? - I don't know. 1475 02:46:35,160 --> 02:46:36,800 Who was the other guy? 1476 02:46:37,520 --> 02:46:38,800 He didn't look Indian. 1477 02:46:39,480 --> 02:46:41,640 - Was he a foreigner? - Maybe. 1478 02:46:41,720 --> 02:46:45,720 Bunty will be out of the country by the 16th. 1479 02:46:46,680 --> 02:46:49,640 That's when the 25 days will end. 1480 02:46:53,080 --> 02:46:54,200 Where is Nayanika? 1481 02:47:03,760 --> 02:47:06,200 Markand, I have a lead. 1482 02:47:12,840 --> 02:47:13,720 Was it here? 1483 02:47:24,720 --> 02:47:25,720 Fuck! 1484 02:47:43,000 --> 02:47:44,840 Are you a man or a horse? 1485 02:47:47,120 --> 02:47:49,920 Bunty's gone. Isn't he the reason we're here? 1486 02:47:55,280 --> 02:47:56,760 Don't you understand? 1487 02:47:58,360 --> 02:48:02,240 She'll just use you, then throw you away. 1488 02:48:05,160 --> 02:48:07,120 They call it collateral damage. 1489 02:48:19,040 --> 02:48:22,000 You've created an elaborate theory based on a local cop's word. 1490 02:51:19,880 --> 02:51:21,000 Move aside, fucker. 1491 02:51:21,480 --> 02:51:23,120 The cripple has called me. 1492 02:51:24,920 --> 02:51:29,480 Brother, staying away from your holy presence... 1493 02:51:51,240 --> 02:51:53,680 - Did you find out about Gaston and Pascal? - No. 1494 02:51:54,000 --> 02:51:57,200 The police came looking for you. They've arrested two of my waiters. 1495 02:51:58,040 --> 02:52:01,160 I'm shitting myself here and you're worried about your waiters. 1496 02:52:01,320 --> 02:52:04,640 - How will I get out of here? - Did I tell you to get stuck in this? 1497 02:52:16,800 --> 02:52:17,920 You're getting old. 1498 02:52:18,560 --> 02:52:20,440 - Control your temper. - Shut up. 1499 02:52:20,880 --> 02:52:22,760 - Get to the point. - Serve the food! 1500 02:52:45,800 --> 02:52:49,320 What do you think? It doesn't make any difference now. Understand? 1501 02:52:50,560 --> 02:52:51,960 I'm asking you something! 1502 02:52:52,760 --> 02:52:55,920 Look at me! Talk to me! 1503 02:52:57,960 --> 02:53:02,560 Eat, or else I'll shove it up your ass! 1504 02:53:03,040 --> 02:53:05,880 You think you're a goddess? 1505 02:53:06,040 --> 02:53:09,040 If you're a goddess, then I'm a demon! A demon! 1506 02:53:10,040 --> 02:53:14,640 What are you gonna do? You think you can hit me? 1507 02:53:14,960 --> 02:53:18,200 You cunt. Sit! Sit there! 1508 02:53:19,840 --> 02:53:23,720 Everyone is looking for me because of you! 1509 02:53:24,320 --> 02:53:26,280 I won't tolerate this anymore. Got it? 1510 02:53:40,920 --> 02:53:42,040 What are you looking at? 1511 02:53:43,760 --> 02:53:45,480 I told you to serve me food, didn't I? 1512 02:53:47,400 --> 02:53:49,400 Does this look like a show to you? 1513 02:53:50,960 --> 02:53:52,160 Call Shivaji. 1514 02:53:56,400 --> 02:53:58,320 Shivaji. Come here. 1515 02:54:00,400 --> 02:54:03,080 What's the name of that whore from RAW? 1516 02:54:03,560 --> 02:54:04,520 Anjali Mathur. 1517 02:54:05,400 --> 02:54:06,320 Get her number. 1518 02:54:11,120 --> 02:54:14,760 He called me out of the blue... after ten years. 1519 02:54:16,520 --> 02:54:20,080 He asked me for a favor. 1520 02:54:21,040 --> 02:54:22,360 I do as he says. 1521 02:54:22,840 --> 02:54:24,920 Who's killing Gaitonde's men? 1522 02:54:34,640 --> 02:54:37,960 Why do you want to leave the country? What's going to happen on the 16th? 1523 02:54:41,560 --> 02:54:43,760 Ma'am, don't you know how deals work? 1524 02:54:45,320 --> 02:54:47,400 - What's in it for me? - What do you want? 1525 02:54:49,240 --> 02:54:50,760 I'll tell you everything. 1526 02:54:51,560 --> 02:54:53,240 Just get me out of here. 1527 02:54:54,400 --> 02:54:56,640 Out of this country. Out of India. 1528 02:54:57,800 --> 02:54:58,720 Singapore. 1529 02:55:03,920 --> 02:55:08,360 We'll pick you up in three hours. You'll be taken to a safe house. 1530 02:55:33,560 --> 02:55:34,640 Don't go in there. 1531 02:55:36,400 --> 02:55:38,360 She'll die if she doesn't eat. 1532 02:55:53,280 --> 02:55:54,160 Please eat. 1533 02:55:56,720 --> 02:55:59,360 Call Sartaj Singh. 1534 02:56:30,120 --> 02:56:33,440 There's a street next to the Nagpada bus depot in Ambedkar Nagar. 1535 02:56:34,000 --> 02:56:36,280 RAW is taking him away in two hours. 1536 02:56:36,640 --> 02:56:37,520 Who? 1537 02:56:38,600 --> 02:56:40,600 The girl asked me to call you. 1538 02:56:54,800 --> 02:56:55,640 What happened? 1539 02:56:56,960 --> 02:56:59,200 Bunty, I know where he is. 1540 02:57:01,240 --> 02:57:03,560 - Where? - He's made a deal with RAW. 1541 02:57:03,960 --> 02:57:05,800 He'll be out of the country in two and a half hours. 1542 02:57:06,840 --> 02:57:10,280 If we arrest him before that, we'll have all the information. 1543 02:57:11,280 --> 02:57:12,280 I need backup. 1544 02:57:18,760 --> 02:57:20,080 Why did you come here? 1545 02:57:21,480 --> 02:57:22,520 RAW doesn't have enough people? 1546 02:57:26,440 --> 02:57:27,880 Did she fuck you over? 1547 02:57:30,920 --> 02:57:33,280 Bunty has my informer. 1548 02:57:34,560 --> 02:57:35,840 Her life is in danger. 1549 02:57:39,440 --> 02:57:42,400 Then it's easy. Call for backup. 1550 02:57:46,720 --> 02:57:47,600 On one condition. 1551 02:57:53,480 --> 02:57:54,760 Junaid was armed. 1552 02:57:57,840 --> 02:57:58,920 He fired and ran. 1553 02:58:01,160 --> 02:58:03,320 I warned him to surrender. 1554 02:58:06,240 --> 02:58:08,680 He turned, pointed the gun at me... 1555 02:58:11,280 --> 02:58:12,840 and was going to pull the trigger. 1556 02:58:18,120 --> 02:58:19,440 I had to shoot him. 1557 02:58:35,440 --> 02:58:41,000 A man sweeps his dirt under the rug to show the world how clean he is. 1558 02:58:43,480 --> 02:58:47,040 I invested my black market money and launched an airline... 1559 02:58:47,520 --> 02:58:49,040 in Paritosh's name. 1560 02:59:09,040 --> 02:59:10,840 What are you doing here? 1561 02:59:11,000 --> 02:59:15,880 - It's my airline. - Are you trying to ruin the business? 1562 02:59:15,960 --> 02:59:19,480 Two guys from the press have already asked me who's financed this. 1563 02:59:19,560 --> 02:59:21,080 You or Gaitonde. 1564 02:59:22,160 --> 02:59:24,240 Get out. 1565 02:59:24,960 --> 02:59:29,200 Come upstairs and we can talk. 1566 02:59:29,280 --> 02:59:33,720 If you want to be in the limelight and pose for the cameras, 1567 02:59:33,800 --> 02:59:35,920 this deal won't work. 1568 02:59:36,320 --> 02:59:40,640 I'm sorry, but the work you do will have to stop. 1569 02:59:41,240 --> 02:59:43,720 - No offense... - No, continue. 1570 02:59:44,680 --> 02:59:45,840 Speak your mind. 1571 03:00:03,120 --> 03:00:06,200 Do you understand what I'm saying? 1572 03:00:07,800 --> 03:00:08,680 Make me understand. 1573 03:00:09,440 --> 03:00:10,400 That Kukoo... 1574 03:00:10,840 --> 03:00:12,600 - What about Kukoo? - "What about Kukoo"? 1575 03:00:12,680 --> 03:00:15,800 Do you have any idea what she is? 1576 03:00:16,800 --> 03:00:20,120 And you're waltzing around in public with her? She is... 1577 03:00:23,720 --> 03:00:24,680 Big brother... 1578 03:00:29,800 --> 03:00:31,800 think before you speak. 1579 03:00:31,920 --> 03:00:34,800 The whores in your fashion show downstairs, 1580 03:00:34,880 --> 03:00:38,240 all your investors... did you think they landed in your lap? 1581 03:00:39,120 --> 03:00:42,960 Are they here because of you? 1582 03:00:43,040 --> 03:00:44,560 No, Kukoo brought them. 1583 03:00:45,080 --> 03:00:48,880 She used her magic hidden in her underwear. 1584 03:00:49,560 --> 03:00:51,880 There's extra space there, right? 1585 03:00:58,520 --> 03:01:03,680 If you love and trust her so much, why don't you marry her? 1586 03:01:04,960 --> 03:01:08,400 Marry her, have babies, settle down with her. 1587 03:01:08,920 --> 03:01:11,480 Don't worry about me. 1588 03:01:16,720 --> 03:01:18,880 I can buy happiness... 1589 03:01:20,400 --> 03:01:24,240 with all the money I have. 1590 03:01:25,800 --> 03:01:26,720 You... 1591 03:01:26,960 --> 03:01:30,560 Gaitonde, why don't you try and understand? 1592 03:01:31,320 --> 03:01:33,520 If you want Kukoo, keep her... 1593 03:01:34,360 --> 03:01:37,840 but marry a decent girl. 1594 03:01:37,920 --> 03:01:40,920 Then keep Kukoo on the side, hidden. 1595 03:01:44,200 --> 03:01:45,400 Think about it. 1596 03:01:46,720 --> 03:01:48,160 I'll think about it. 1597 03:01:49,160 --> 03:01:51,600 - Hey. - Where's Kukoo? 1598 03:01:53,480 --> 03:01:54,400 Where's Kukoo? 1599 03:01:54,920 --> 03:01:56,080 Boss, downstairs... 1600 03:01:57,800 --> 03:01:58,880 Kukoo. 1601 03:02:01,440 --> 03:02:03,040 - Kukoo. - Go away! 1602 03:02:04,560 --> 03:02:05,920 - Kukoo. - Go away! 1603 03:02:06,000 --> 03:02:08,200 - Open the door. - Fuck off! 1604 03:02:08,280 --> 03:02:09,600 Kukoo, open the door! 1605 03:02:09,720 --> 03:02:10,920 Go away! 1606 03:02:11,600 --> 03:02:13,480 Just go away! 1607 03:02:14,840 --> 03:02:17,320 What do you want?! Tell me! 1608 03:02:17,760 --> 03:02:20,200 You want to fuck me in the ass again? Do it! 1609 03:02:20,600 --> 03:02:22,080 Don't you get it?! 1610 03:02:22,520 --> 03:02:24,720 That's not how you get pregnant! 1611 03:02:25,360 --> 03:02:27,960 I can't give you children! Now go away! 1612 03:02:29,200 --> 03:02:30,400 Go away! 1613 03:02:31,440 --> 03:02:33,640 Do you know what I was told? 1614 03:02:34,400 --> 03:02:37,440 They told me I was an asshole, motherfucker. 1615 03:02:37,520 --> 03:02:38,760 A fucking asshole. 1616 03:02:39,280 --> 03:02:42,640 I was sent to fuck and be fucked by all of you gangsters... 1617 03:02:43,200 --> 03:02:45,400 so you don't fuck the rest of the world. 1618 03:02:45,760 --> 03:02:46,760 Got it? 1619 03:02:47,360 --> 03:02:49,280 I'm done now. Go away. 1620 03:02:51,680 --> 03:02:52,680 Don't touch me. 1621 03:02:54,360 --> 03:02:56,080 - No, stay away from me. - Don't hide. 1622 03:02:56,560 --> 03:03:00,880 - What do you want to see? - I want to see. 1623 03:03:00,960 --> 03:03:02,520 - What will you see? - Everything. 1624 03:03:02,600 --> 03:03:03,840 What do you want to see? 1625 03:03:04,920 --> 03:03:06,360 Is this what you want to see? 1626 03:03:08,440 --> 03:03:10,160 Is this what you want to see? 1627 03:03:10,720 --> 03:03:12,400 I can't have children. 1628 03:03:14,200 --> 03:03:15,360 I can't. 1629 03:03:17,680 --> 03:03:18,720 Leave. 1630 03:03:21,880 --> 03:03:23,000 Get away from me. 1631 03:03:23,520 --> 03:03:27,080 I know what I'll get in the end. 1632 03:03:28,560 --> 03:03:30,240 - One bullet. - No. 1633 03:03:30,720 --> 03:03:33,320 Either in the chest, or in the head. 1634 03:03:36,160 --> 03:03:40,000 Before I die, I want to have it all. And I will have it all. 1635 03:03:41,080 --> 03:03:44,760 Fuck Paritosh. 1636 03:03:46,000 --> 03:03:48,520 I don't want your magic. 1637 03:03:49,360 --> 03:03:50,440 I want you. 1638 03:03:52,560 --> 03:03:54,800 I want your love and laughter. 1639 03:03:54,880 --> 03:03:59,600 I want... Listen, I want to see you happy. 1640 03:04:03,360 --> 03:04:05,720 I want to see you smile. 1641 03:04:07,960 --> 03:04:09,680 I'll take care of the rest. 1642 03:04:16,640 --> 03:04:21,600 Paritosh thought I couldn't make my money legitimately without him. 1643 03:04:22,040 --> 03:04:24,080 I started my own soft drink company. 1644 03:04:24,160 --> 03:04:26,360 It was called Apna Cola. 1645 03:04:26,880 --> 03:04:28,360 It was Kukoo's idea. 1646 03:04:44,800 --> 03:04:47,000 Apna Cola was a failure. 1647 03:04:53,760 --> 03:04:56,320 I threw a party to lighten the mood. 1648 03:05:03,120 --> 03:05:04,760 But Kukoo's mood was off. 1649 03:05:07,760 --> 03:05:11,600 She thought her charm was lost because I saw her naked. 1650 03:05:12,240 --> 03:05:14,000 That something bad would happen. 1651 03:05:15,440 --> 03:05:16,520 What's wrong with you? 1652 03:05:17,080 --> 03:05:19,080 You look worried. 1653 03:05:25,200 --> 03:05:26,200 You go ahead. 1654 03:05:27,560 --> 03:05:28,680 Let's go and party. 1655 03:05:32,280 --> 03:05:34,000 Why don't you ever kiss me? 1656 03:05:35,000 --> 03:05:35,960 What do you mean? 1657 03:05:37,000 --> 03:05:40,640 You fuck me, day in and day out... 1658 03:05:42,360 --> 03:05:43,720 but you don't kiss me. 1659 03:05:47,920 --> 03:05:50,560 You're very tall. 1660 03:05:51,880 --> 03:05:53,360 Wait, I'll kiss you now. 1661 03:05:53,720 --> 03:05:54,960 - I'll bend down. - I... 1662 03:06:02,440 --> 03:06:03,280 Wow. 1663 03:06:04,480 --> 03:06:06,840 You never gave a damn before, why start now? 1664 03:06:07,920 --> 03:06:08,800 Let me... 1665 03:06:14,800 --> 03:06:16,040 Tell me that you won't die. 1666 03:06:18,760 --> 03:06:19,880 Why would I die? 1667 03:06:23,240 --> 03:06:26,360 Promise me that you won't. 1668 03:06:28,160 --> 03:06:29,120 I promise. 1669 03:06:31,280 --> 03:06:32,280 I won't die. 1670 03:06:35,640 --> 03:06:36,960 If you stay with me... 1671 03:06:38,840 --> 03:06:39,840 they'll kill you. 1672 03:06:42,880 --> 03:06:44,920 Everything will fall apart. 1673 03:07:03,440 --> 03:07:06,600 You know you'll be a big shot. 1674 03:07:08,080 --> 03:07:13,080 You'll become more famous than Amitabh Bachchan. 1675 03:07:16,280 --> 03:07:17,920 Bachchan dies in Deewaar... 1676 03:07:21,480 --> 03:07:23,040 but you will shine like the sun... 1677 03:07:24,600 --> 03:07:26,080 forever. 1678 03:07:27,240 --> 03:07:28,520 All over Bombay. 1679 03:07:29,560 --> 03:07:30,400 Only... 1680 03:07:31,840 --> 03:07:33,800 Only if my baby is alive. 1681 03:07:47,160 --> 03:07:48,840 For Bachchan to stay alive... 1682 03:07:52,480 --> 03:07:53,960 Parveen Babi has to go. 1683 03:07:55,400 --> 03:07:57,960 You're not going anywhere. You... 1684 03:08:00,440 --> 03:08:01,360 can't go. 1685 03:08:38,120 --> 03:08:41,240 That was the last time I saw Kukoo. 1686 03:09:44,040 --> 03:09:46,980 Greetings from Suleiman Isa. 1687 03:10:09,480 --> 03:10:10,600 Kukoo? 1688 03:11:06,720 --> 03:11:08,040 Kukoo's gone. 1689 03:11:09,200 --> 03:11:10,400 What do you mean, "gone"? 1690 03:11:12,760 --> 03:11:15,080 Meaning fuck all. Nothing. 1691 03:11:21,400 --> 03:11:22,960 I'm Ganesh Gaitonde. 1692 03:11:25,440 --> 03:11:27,000 I don't trust anyone. 1693 03:11:30,520 --> 03:11:34,080 Even he can't harm me because I'm above him. 1694 03:11:36,360 --> 03:11:40,960 From now on, only one god will be worshiped in Gopalmath, 1695 03:11:41,040 --> 03:11:41,960 and that's me. 1696 03:11:42,800 --> 03:11:47,840 I'm your one true god. 1697 03:13:25,560 --> 03:13:29,640 - How did you find out about this? - I had a dream. Mind your own business. 1698 03:13:31,320 --> 03:13:34,120 We have to get to him before the RAW officers do. 1699 03:13:35,760 --> 03:13:38,840 Why are you doing this? Is it because you like her? 1700 03:13:41,320 --> 03:13:44,320 Bunty won't give in easily. There'll be gunfire. 1701 03:13:45,200 --> 03:13:47,560 Should I teach you how to take the safety off the gun? 1702 03:13:47,640 --> 03:13:50,680 I'll Google it, just like I Googled Ramakant Jadhav. 1703 03:14:02,320 --> 03:14:04,760 - Who are these people? - They're our men. 1704 03:14:04,840 --> 03:14:07,040 Criminals turned informants. 1705 03:14:07,760 --> 03:14:10,800 If things go wrong, we'll say we got a tip from them... 1706 03:14:11,680 --> 03:14:15,200 that they were blackmailing a builder and got away with six lakh rupees. 1707 03:14:16,480 --> 03:14:18,960 - What's this? - It's for your protection. 1708 03:14:19,720 --> 03:14:24,760 They fired, and we fired in response. We don't know anything about Bunty. 1709 03:14:25,080 --> 03:14:26,000 You got it? 1710 03:15:04,240 --> 03:15:05,120 Go, go, go. 1711 03:15:17,040 --> 03:15:18,080 What the fuck? 1712 03:15:18,640 --> 03:15:21,480 - This wasn't the plan. - Just go and save the lady. 1713 03:15:21,560 --> 03:15:22,400 Asshole. 1714 03:15:27,600 --> 03:15:28,440 Yes, sir. 1715 03:15:29,640 --> 03:15:30,640 It's done. 1716 03:15:43,480 --> 03:15:45,800 Ma'am, he's found out. 1717 03:15:46,160 --> 03:15:47,720 - Who? - Sartaj. 1718 03:16:21,360 --> 03:16:22,200 Where are they? 1719 03:16:22,720 --> 03:16:23,560 I don't know. 1720 03:16:31,400 --> 03:16:32,320 What the fuck? 1721 03:16:40,960 --> 03:16:42,280 Motherfucker. 1722 03:16:43,360 --> 03:16:44,200 Sir. 1723 03:16:47,560 --> 03:16:48,760 Come on, come on. 1724 03:17:25,640 --> 03:17:26,800 Stop! 1725 03:17:41,440 --> 03:17:45,240 You rotten fucker. What are you doing here? 1726 03:17:50,520 --> 03:17:52,520 You started this whole game, right? 1727 03:17:52,600 --> 03:17:54,680 Why are you ruining everything? 1728 03:17:54,880 --> 03:17:57,200 Let go of Nayanika. I'll save you. 1729 03:17:57,280 --> 03:17:58,760 What will you do after saving me? 1730 03:17:59,320 --> 03:18:00,440 Throw me in jail? 1731 03:18:00,840 --> 03:18:02,920 - Let her go! - You let her go! 1732 03:18:03,000 --> 03:18:05,320 Your obsession will get you in trouble. 1733 03:18:05,880 --> 03:18:06,720 Get out of here. 1734 03:18:10,480 --> 03:18:11,960 Don't come any closer, Sartaj. 1735 03:18:12,280 --> 03:18:14,480 If you shoot, we'll riddle you with bullets. 1736 03:18:14,560 --> 03:18:16,640 There will be nothing left of you. 1737 03:18:19,120 --> 03:18:21,560 Anjali Mathur is calling. 1738 03:18:22,200 --> 03:18:24,560 Ma'am, what the fuck is going on? 1739 03:18:25,080 --> 03:18:26,360 What is Sartaj doing? 1740 03:18:26,480 --> 03:18:28,840 Listen, let me talk to him. 1741 03:18:29,400 --> 03:18:30,440 Talk. 1742 03:18:30,520 --> 03:18:32,160 Sartaj, get out of there. 1743 03:18:34,120 --> 03:18:35,240 Clear the way. 1744 03:18:36,240 --> 03:18:39,360 You got it? Clear the way. Come on. 1745 03:18:39,440 --> 03:18:40,440 Get out. 1746 03:18:41,680 --> 03:18:42,760 Back off, Sartaj! 1747 03:18:43,720 --> 03:18:46,560 Why are you fucking with my plan? 1748 03:18:46,640 --> 03:18:49,240 Get the fuck out, or you'll die. 1749 03:18:49,320 --> 03:18:52,040 Why are you all just standing there? Get him out of here! 1750 03:19:13,600 --> 03:19:15,360 Come on, we don't have time! 1751 03:19:27,400 --> 03:19:28,960 We're almost there. 1752 03:19:29,040 --> 03:19:30,600 Get the car, fast! 1753 03:20:10,440 --> 03:20:12,560 The difficult times came without warning. 1754 03:20:13,800 --> 03:20:15,120 That's how things were. 1755 03:20:16,240 --> 03:20:18,360 This was the feeling all over the country. 1756 03:20:18,440 --> 03:20:21,160 The home minister's daughter was kidnapped in Kashmir. 1757 03:20:22,000 --> 03:20:25,600 Kids in Delhi set themselves on fire in the name of the Mandal Commission. 1758 03:20:25,680 --> 03:20:28,760 Prime ministers were changed as often as underwear. 1759 03:20:29,480 --> 03:20:33,280 But I was not going to let Gopalmath slip away so easily. 1760 03:20:35,080 --> 03:20:37,760 First, I banned alcohol in the gang. 1761 03:20:38,560 --> 03:20:41,320 This pissed everyone off. 1762 03:20:42,600 --> 03:20:46,440 Then I vowed to kill 50 of Isa's men within a month. 1763 03:20:47,480 --> 03:20:48,720 Abdul in the Irani Hotel. 1764 03:20:48,840 --> 03:20:50,720 How are you, bro? All well? 1765 03:20:53,800 --> 03:20:55,000 Rajab Rangeela in Khajur Gully. 1766 03:20:57,720 --> 03:20:58,800 Ismail in Nagpada. 1767 03:21:08,000 --> 03:21:08,920 Come on. 1768 03:21:13,520 --> 03:21:16,040 Ajju, Vicky and Sufi in the factory. 1769 03:21:29,280 --> 03:21:30,800 But none of them were important. 1770 03:21:31,360 --> 03:21:33,080 I couldn't kill anyone who mattered to Isa. 1771 03:21:33,560 --> 03:21:36,400 Isa went to Dubai with his family. 1772 03:21:37,360 --> 03:21:42,160 Mr. Paritosh was convinced that all this had happened because of bad fortune. 1773 03:21:43,000 --> 03:21:47,800 Your stars... they aren't favoring you. 1774 03:21:48,040 --> 03:21:51,040 I mean, Saturn is interfering. 1775 03:21:52,080 --> 03:21:53,960 You know, Saturn's planetary period... 1776 03:21:54,400 --> 03:21:55,800 when its rule begins... 1777 03:21:57,720 --> 03:21:58,760 everything is fucked. 1778 03:22:00,160 --> 03:22:03,800 Mr. Paritosh told me that this ring will fix everything. 1779 03:22:04,440 --> 03:22:06,640 Put a ring on a baby as soon as it's born... 1780 03:22:07,400 --> 03:22:09,000 and don't worry about a thing. 1781 03:22:10,280 --> 03:22:11,560 Mess things up... 1782 03:22:13,120 --> 03:22:16,040 and this fucking ring will fix it all. 1783 03:22:16,800 --> 03:22:20,280 Hasn't this war between you and Isa gone on for too long? 1784 03:22:21,600 --> 03:22:23,760 Isa's being fucked by us. 1785 03:22:24,720 --> 03:22:26,160 No asshole has been spared. 1786 03:22:26,920 --> 03:22:28,560 All of them are bleeding. 1787 03:22:28,640 --> 03:22:32,400 We have also shed a lot of blood, but you don't see it. 1788 03:22:33,600 --> 03:22:36,520 Come, give your condolences. 1789 03:22:40,000 --> 03:22:42,640 In the name of God, the merciful and compassionate. 1790 03:22:44,640 --> 03:22:46,840 When was the last time you spent time with your boys? 1791 03:22:46,920 --> 03:22:49,200 Just hung out and had fun? 1792 03:22:49,440 --> 03:22:54,240 Joined Bunty at Badriya's feast and celebrated Eid with them? 1793 03:22:54,320 --> 03:22:57,200 Got Chotta and Bada Badriya to dance at Bunty's Ganpati festival? 1794 03:22:57,360 --> 03:23:00,920 All this used to happen in Gopalmath. Everyone drank and had a good time. 1795 03:23:02,760 --> 03:23:03,680 It doesn't happen now. 1796 03:23:04,440 --> 03:23:08,760 Stop thinking with your dick, or all you'll ever be is an asshole. 1797 03:23:09,440 --> 03:23:10,560 There's still time. 1798 03:23:12,160 --> 03:23:14,480 Save Gopalmath from getting destroyed. 1799 03:23:16,200 --> 03:23:18,720 - Think about it. - Kanta Bai was right. 1800 03:23:19,440 --> 03:23:22,360 After Kukoo died, I was depressed. 1801 03:23:23,200 --> 03:23:27,360 I tried to release my frustration in bed, 1802 03:23:27,440 --> 03:23:28,560 like a madman. 1803 03:23:42,200 --> 03:23:44,720 But whenever I saw a whore with flowers in her hair... 1804 03:23:46,280 --> 03:23:48,320 I would see my mother. 1805 03:23:52,200 --> 03:23:53,080 Why did you bring her? 1806 03:23:56,200 --> 03:23:59,200 It wasn't just my heart, my dick was bleeding too. 1807 03:24:34,720 --> 03:24:36,680 Mr. Sartaj, strength is something 1808 03:24:37,280 --> 03:24:39,280 that comes to you with all its might... 1809 03:24:40,160 --> 03:24:42,320 and leaves you empty when it's gone. 1810 03:24:55,840 --> 03:24:57,680 Times change rapidly, sir. 1811 03:24:58,440 --> 03:25:03,080 The leopard that made me feel alive became the Grim Reaper. 1812 03:25:03,920 --> 03:25:07,800 Whenever I looked in its eyes, I used to feel like a god. 1813 03:25:08,560 --> 03:25:12,920 But when I saw him in the hospital, I felt hollow. 1814 03:25:13,960 --> 03:25:15,320 Empty inside. 1815 03:25:20,840 --> 03:25:22,680 You were lucky this time. 1816 03:25:29,160 --> 03:25:31,160 Did you put this on me? 1817 03:25:32,840 --> 03:25:35,080 You're alive because of this ring. 1818 03:25:36,800 --> 03:25:39,160 Since we got you to the hospital... 1819 03:25:40,920 --> 03:25:42,440 this has been on your finger. 1820 03:25:43,200 --> 03:25:45,240 I know about my death. 1821 03:25:46,520 --> 03:25:50,200 - This is not how I will die. - Who said that you're going to die? 1822 03:25:51,880 --> 03:25:52,920 Mr. Paritosh... 1823 03:25:54,520 --> 03:25:55,520 let me speak. 1824 03:25:57,040 --> 03:25:58,080 Go on. 1825 03:26:01,920 --> 03:26:03,280 I want to get married. 1826 03:26:04,640 --> 03:26:07,400 To the kind of girl you told me about. 1827 03:26:08,000 --> 03:26:09,360 Look for a girl for me. 1828 03:26:24,040 --> 03:26:25,720 Careful. 1829 03:26:29,160 --> 03:26:30,920 Take him upstairs and let him rest. 1830 03:26:40,480 --> 03:26:41,320 Listen. 1831 03:26:43,440 --> 03:26:44,440 What's your name? 1832 03:26:46,160 --> 03:26:47,160 Subhadra. 1833 03:26:47,720 --> 03:26:48,560 You... 1834 03:26:50,960 --> 03:26:53,080 Did you put this ring on my finger? 1835 03:26:53,840 --> 03:26:55,160 To save me? 1836 03:26:56,920 --> 03:26:58,240 Can't you speak? 1837 03:26:59,320 --> 03:27:01,640 You think you're above God. 1838 03:27:02,920 --> 03:27:05,000 That's why he's punishing you. 1839 03:27:13,160 --> 03:27:16,280 So you want God to forgive me? 1840 03:27:17,840 --> 03:27:18,920 Speak up, bitch. 1841 03:27:20,000 --> 03:27:21,440 You don't understand. 1842 03:27:22,920 --> 03:27:25,360 You don't understand anything beyond yourself. 1843 03:27:26,280 --> 03:27:29,720 When God punishes you, he punishes me too. 1844 03:27:30,560 --> 03:27:33,840 He makes me and my family suffer as well. 1845 03:27:35,800 --> 03:27:37,520 Are you crazy, bitch? 1846 03:27:38,920 --> 03:27:39,760 Get out. 1847 03:27:41,920 --> 03:27:44,880 Isa's ass-licker, Parulkar, gave me a tip. 1848 03:27:46,240 --> 03:27:48,640 Usman Sheikh, Isa's accountant. 1849 03:27:49,280 --> 03:27:53,960 He was coming from Dubai to Bombay for his mother's treatment. Alone. 1850 03:27:54,520 --> 03:27:57,240 Until then, we had killed Isa's small-timers. 1851 03:27:57,480 --> 03:28:00,240 But Usman... he mattered to Isa, 1852 03:28:00,640 --> 03:28:01,480 his shadow. 1853 03:28:02,040 --> 03:28:03,600 He'll come here in an airplane... 1854 03:28:05,360 --> 03:28:07,040 but will leave in a coffin. 1855 03:28:10,600 --> 03:28:11,440 Coff... 1856 03:28:12,560 --> 03:28:13,920 What's a coffin? 1857 03:28:17,360 --> 03:28:20,680 A coffin is something that when shoved up your ass, 1858 03:28:21,600 --> 03:28:25,240 will attract more tourists than the Gateway of India. Fucker. 1859 03:28:26,560 --> 03:28:29,400 Boss, we'll build a hotel close to his ass. Call it Ass with a View. 1860 03:28:29,480 --> 03:28:31,120 Fucker, keep your diapers on, 1861 03:28:31,200 --> 03:28:33,200 or we'll see whose bare ass will become famous. 1862 03:28:33,280 --> 03:28:34,840 - Show me. - Motherfucker... 1863 03:28:45,360 --> 03:28:48,480 Couldn't you find anything better than this piece of shit? 1864 03:28:48,560 --> 03:28:51,960 I saved the good one for your funeral. 1865 03:28:52,040 --> 03:28:56,000 Motherfucker! Do you want to use this to escape? 1866 03:28:56,080 --> 03:28:58,160 There's room in your ass for a coffin. 1867 03:28:58,240 --> 03:29:00,400 A slight push and the ambulance will fit in too. 1868 03:29:00,480 --> 03:29:02,960 Sure! And you can put the red light on your dick. 1869 03:29:03,040 --> 03:29:06,760 If I put the red light on my dick, your sister will moan like a siren. 1870 03:29:06,840 --> 03:29:08,680 Then you'll call me a sister-fucker. 1871 03:29:09,160 --> 03:29:11,840 - Which is true in your case. - Fucker! 1872 03:29:33,840 --> 03:29:36,320 - Pull the fucking trigger. - Be patient. 1873 03:29:36,920 --> 03:29:38,360 Pull the trigger. 1874 03:29:40,040 --> 03:29:41,560 Shoot! You fucking... 1875 03:29:42,320 --> 03:29:43,560 His mom is in the way. 1876 03:29:44,280 --> 03:29:46,280 Shove the mom up your ass. 1877 03:29:47,080 --> 03:29:49,480 Motherfucker! Fucking asshole! 1878 03:29:53,560 --> 03:29:55,120 Move! Usman Sheikh. 1879 03:29:56,240 --> 03:29:57,640 - Hey! - Oh, God! 1880 03:30:04,000 --> 03:30:05,000 Peace be unto you, ma'am. 1881 03:30:13,280 --> 03:30:15,520 Did you kill Usman? 1882 03:30:17,640 --> 03:30:20,840 Yes, boss. I sent him to his coffin. 1883 03:30:21,440 --> 03:30:23,320 - But, boss... - What is with you? 1884 03:30:23,960 --> 03:30:27,080 Couldn't you muster the courage? 1885 03:30:29,400 --> 03:30:31,080 I don't want any problems. 1886 03:30:35,560 --> 03:30:38,720 You'll take your sister to the mosque... 1887 03:30:40,920 --> 03:30:42,360 and have her marry him. 1888 03:30:42,920 --> 03:30:43,760 Boss? 1889 03:30:50,000 --> 03:30:51,760 He gives me a watch and says, 1890 03:30:52,640 --> 03:30:54,040 "Get your sister married... 1891 03:30:55,200 --> 03:30:56,480 to that circumcised pig." 1892 03:30:57,840 --> 03:30:59,960 I'll fuck him up. 1893 03:31:00,920 --> 03:31:04,200 I'll make him run like a dog for his life. 1894 03:31:05,240 --> 03:31:07,480 I'll cut him into pieces. 1895 03:31:08,600 --> 03:31:10,840 I'll cut him into pieces. 1896 03:31:12,600 --> 03:31:14,720 Little pieces. 1897 03:31:19,760 --> 03:31:22,880 Hurry up! We don't have much time. 1898 03:31:23,880 --> 03:31:26,840 Hey! You dropped it! Pick it up. 1899 03:31:26,920 --> 03:31:31,240 - There are very few flowers here. - Get lost! You're useless. 1900 03:31:31,320 --> 03:31:35,200 - Please hurry up. There's a lot to do. - It will be done. 1901 03:31:35,280 --> 03:31:37,480 When, after the wedding? Mikki! 1902 03:31:37,600 --> 03:31:40,240 If there are four on top, then how many will be left for the bottom? 1903 03:31:40,320 --> 03:31:42,120 That's why your father threw you out. 1904 03:31:42,200 --> 03:31:44,920 You've been thinking about the design... And what design did you make? 1905 03:31:45,160 --> 03:31:47,360 Don't yell on such a special day. 1906 03:31:47,440 --> 03:31:49,640 - Good that you shaved today. - Do you need more flowers? 1907 03:32:00,160 --> 03:32:01,240 - I'll get it. - Okay. 1908 03:32:03,360 --> 03:32:04,960 - Mr. Paritosh. - Yes? 1909 03:32:05,480 --> 03:32:07,160 We have to call off the wedding. 1910 03:32:08,160 --> 03:32:09,120 I don't want it. 1911 03:32:11,640 --> 03:32:13,680 Don't worry. 1912 03:32:15,040 --> 03:32:16,160 I'll walk with you. 1913 03:32:16,240 --> 03:32:19,160 It's a long walk, you'll lose your breath. 1914 03:32:19,240 --> 03:32:21,280 Your life is about to change. 1915 03:32:22,000 --> 03:32:24,240 Ganesh Gaitonde is about to become Plutus. 1916 03:32:24,560 --> 03:32:25,400 I understand. 1917 03:32:25,800 --> 03:32:26,640 What? 1918 03:32:27,680 --> 03:32:29,240 Why you're so happy. 1919 03:32:30,640 --> 03:32:34,160 You can already hear the sound of money. 1920 03:32:35,360 --> 03:32:37,320 Now shove that up your ass and come here. 1921 03:32:38,000 --> 03:32:39,920 I'm sending Bunty to pick you up. 1922 03:32:40,320 --> 03:32:42,160 We're ready to leave. 1923 03:32:59,440 --> 03:33:00,360 Hey! 1924 03:33:01,440 --> 03:33:02,360 Who's there? 1925 03:33:03,520 --> 03:33:04,640 Come out of there! 1926 03:33:12,920 --> 03:33:15,000 You're very dear to Gaitonde, right? 1927 03:33:17,240 --> 03:33:19,280 - Who are you? - I'm from the brothel. 1928 03:33:19,360 --> 03:33:21,640 Treat me to something sweet. 1929 03:33:21,720 --> 03:33:22,920 Stop bullshitting. 1930 03:33:23,560 --> 03:33:25,400 Do you think I own a sweet shop? 1931 03:33:26,480 --> 03:33:29,560 Simi told me how you like it. 1932 03:33:31,080 --> 03:33:33,760 She taught me how to make you happy. 1933 03:33:37,040 --> 03:33:39,360 I can take you to the moon. 1934 03:33:42,200 --> 03:33:44,280 - Where's Bunty? Bunty... - He hasn't come yet. 1935 03:33:44,840 --> 03:33:45,760 I don't know. 1936 03:33:53,360 --> 03:33:54,280 Congratulations. 1937 03:33:56,960 --> 03:33:59,760 - Who is this? - You're lucky you're still breathing. 1938 03:34:00,680 --> 03:34:04,200 And I'm lucky that you're still alive to receive my gift. 1939 03:34:04,880 --> 03:34:06,920 - What gift? - For your wedding. 1940 03:34:07,920 --> 03:34:09,400 It's on its way. 1941 03:34:15,560 --> 03:34:16,440 Bunty! 1942 03:34:22,560 --> 03:34:23,400 What happened? 1943 03:34:24,040 --> 03:34:26,240 - Where's Bunty? - I don't know, boss. 1944 03:34:37,160 --> 03:34:38,040 Watch out! 1945 03:34:38,960 --> 03:34:41,520 He's driving recklessly! Pass him. 1946 03:34:41,840 --> 03:34:42,720 Watch out! 1947 03:34:46,120 --> 03:34:47,080 Who are these people? 1948 03:34:47,640 --> 03:34:48,880 Who are these people? 1949 03:36:10,440 --> 03:36:12,840 The girl and her family left. 1950 03:36:58,880 --> 03:37:01,280 Should I bring them back? 1951 03:37:05,360 --> 03:37:06,360 Call the priest. 1952 03:37:09,000 --> 03:37:10,160 I will get married. 1953 03:37:11,560 --> 03:37:12,440 To whom? 1954 03:37:25,560 --> 03:37:27,760 That day, I decided on three things. 1955 03:37:27,840 --> 03:37:32,720 Since Mr. Paritosh died for my marriage, I'd get married that very same day. 1956 03:37:33,840 --> 03:37:36,240 I would avenge his murder. 1957 03:37:38,000 --> 03:37:40,760 Boss, he's drunk. 1958 03:37:41,040 --> 03:37:43,560 You fucker... 1959 03:37:43,640 --> 03:37:44,960 Boss, what happened? 1960 03:37:45,520 --> 03:37:46,920 What happened? 1961 03:37:47,720 --> 03:37:49,800 What did I do? 1962 03:37:49,920 --> 03:37:52,600 You'll be reduced to nothing, dickhead! 1963 03:37:53,200 --> 03:37:55,000 - Boss... - Dirty rat. 1964 03:37:55,680 --> 03:37:57,640 Boss! Please, no! 1965 03:37:58,400 --> 03:38:02,880 Fucker, if I see you again, I'll make you suffer. 1966 03:38:04,160 --> 03:38:05,120 Motherfucker. 1967 03:38:05,640 --> 03:38:07,480 Boss, what did I do? 1968 03:38:08,160 --> 03:38:12,000 Go to sleep. Should I switch off the lights? 1969 03:38:16,000 --> 03:38:18,760 And to beat Bunty so badly 1970 03:38:19,600 --> 03:38:22,200 that he'd be cursed to die like a dog. 1971 03:38:58,280 --> 03:39:00,640 Did you think for a second before doing this? 1972 03:39:01,760 --> 03:39:03,400 Did you think about the warning? 1973 03:39:04,160 --> 03:39:08,560 No. Did you think about the ISI cash that you found? 1974 03:39:08,640 --> 03:39:11,920 About the people of Mumbai whose lives could be in danger? 1975 03:39:12,720 --> 03:39:17,920 I was as concerned about all this as you were about Nayanika. 1976 03:39:19,360 --> 03:39:22,840 Why do men think that they're responsible for every woman's life? 1977 03:39:22,920 --> 03:39:27,160 - When will you stop acting like saviors? - Someone has to act responsibly. 1978 03:39:32,240 --> 03:39:35,520 You belong in the field, and I belong at a desk. 1979 03:39:36,800 --> 03:39:38,520 That's what you mean, right? 1980 03:40:12,520 --> 03:40:15,080 After the murder of Bunty Sharma, 1981 03:40:15,160 --> 03:40:18,480 a former member of Gaitonde's gang, it is clear... 1982 03:40:19,680 --> 03:40:22,200 that this was a case of old gang rivalry. 1983 03:40:24,400 --> 03:40:27,720 Other members of Gaitonde's gang have been killed in this manner, 1984 03:40:27,800 --> 03:40:29,560 according to our intel. 1985 03:40:30,840 --> 03:40:32,200 They will be identified soon. 1986 03:40:34,240 --> 03:40:38,360 The Mumbai police have solved this case in record time. 1987 03:40:39,840 --> 03:40:42,920 I would like to congratulate our competent officers. 1988 03:40:49,520 --> 03:40:52,000 Why is Bhonsle so worried about this case? 1989 03:40:52,800 --> 03:40:55,440 Sir, Gaitonde was his old friend. 1990 03:40:57,800 --> 03:41:03,000 The list of Gaitonde's friends is quite long. 1991 03:41:06,160 --> 03:41:09,640 If we knew more about Trivedi, we could get some information from him. 1992 03:41:11,120 --> 03:41:13,200 The mood was ruined before the party even began. 1993 03:41:14,280 --> 03:41:16,400 We're keeping an eye on Trivedi's house. 1994 03:41:17,200 --> 03:41:18,920 I don't think anyone will go there. 1995 03:41:20,400 --> 03:41:22,960 - If we take a risk and... - And? 1996 03:41:24,800 --> 03:41:25,840 Sir... 1997 03:41:26,400 --> 03:41:28,280 if we check Bhonsle's e-mail... 1998 03:41:28,720 --> 03:41:30,160 Hack a minister's e-mail? 1999 03:41:32,200 --> 03:41:33,960 It wouldn't be the first time, sir. 2000 03:41:39,000 --> 03:41:40,360 Horses from one side. 2001 03:41:40,440 --> 03:41:42,880 A helicopter from the other, and maybe this side too. 2002 03:41:42,960 --> 03:41:47,000 There are 20 or 25 cars approaching with the villain and his goons. 2003 03:41:47,080 --> 03:41:49,240 The cops on motorbikes from here. 2004 03:41:49,640 --> 03:41:52,880 You're standing here with a sword, blood gushing from your head. 2005 03:41:52,960 --> 03:41:57,120 The girl is here. As soon as the bad guy takes her away... 2006 03:41:58,000 --> 03:42:01,160 you run towards them in slow motion and boom! 2007 03:42:38,400 --> 03:42:41,560 You know, Dad is getting us Jackie Chan's action director. 2008 03:42:48,800 --> 03:42:50,720 Is it because you're starring in Ranbir's movie? 2009 03:42:53,360 --> 03:42:56,920 But as far as I know... you're out of it. 2010 03:43:00,520 --> 03:43:03,080 I told him that you'll act in our movie. 2011 03:43:08,840 --> 03:43:10,160 Wasn't Jojo your pimp? 2012 03:43:11,160 --> 03:43:12,640 And wasn't Gaitonde your client? 2013 03:43:14,760 --> 03:43:15,840 I know everything. 2014 03:43:17,360 --> 03:43:24,360 Be a nice girl... or the world will soon know who you really are. 2015 03:43:26,800 --> 03:43:30,160 Now, go outside and thank Dad. 2016 03:43:31,040 --> 03:43:33,520 Thank him because you love the script. 2017 03:43:34,080 --> 03:43:35,800 Then we'll do the movie together. 2018 03:43:41,040 --> 03:43:42,560 I'll sort everything out. 2019 03:43:46,480 --> 03:43:48,000 I'll sort everything out. 2020 03:43:52,960 --> 03:43:54,560 I'll snort everything. 2021 03:44:23,800 --> 03:44:25,560 - Sir... - Andre. 2022 03:44:26,640 --> 03:44:27,760 File a report. 2023 03:44:28,640 --> 03:44:30,320 Otherwise she'll never leave. 2024 03:44:31,080 --> 03:44:33,000 My name is Aasiya Bi. 2025 03:44:33,440 --> 03:44:38,040 My son, Shamsul, is missing from Bengali Bura. 2026 03:45:28,040 --> 03:45:30,000 Come up for tea? 2027 03:46:18,080 --> 03:46:20,360 SARTAJ SINGH POLICE INSPECTOR 2028 03:46:24,320 --> 03:46:26,800 There was a Parsi woman, Firoza. 2029 03:46:27,600 --> 03:46:31,560 Her German Shepherd, Lucy, went missing. 2030 03:46:31,840 --> 03:46:35,800 Your dad looked for her for two days on foot. 2031 03:46:35,880 --> 03:46:37,640 That lady had a nephew. 2032 03:46:37,720 --> 03:46:40,160 He had stolen the dog to sell it off. 2033 03:46:40,240 --> 03:46:44,040 Your dad slapped him hard and returned the dog to her. 2034 03:46:44,160 --> 03:46:47,840 The lady was so happy to see Lucy, 2035 03:46:47,920 --> 03:46:53,360 that she kissed your dad on the cheek and called him a real cop! 2036 03:46:54,000 --> 03:46:55,120 Are you listening? 2037 03:46:55,240 --> 03:46:57,960 I am. But why are you telling me this story? 2038 03:46:58,880 --> 03:47:01,120 I read the Granth Sahib, but you're not religious, 2039 03:47:01,400 --> 03:47:04,720 so I thought I'd tell you a different kind of story. 2040 03:47:08,000 --> 03:47:10,240 Why do you think I need to listen to a story? 2041 03:47:10,760 --> 03:47:12,880 Dear, I'm your mother. 2042 03:47:14,680 --> 03:47:18,680 TRUTH ALONE TRIUMPHS 2043 03:47:36,400 --> 03:47:37,680 Inspector Sartaj Singh. 2044 03:47:45,760 --> 03:47:48,800 Bunty Sharma was Gaitonde's most loyal man. 2045 03:47:49,480 --> 03:47:52,280 He was going to give us the details of a missing shipment. 2046 03:47:56,680 --> 03:47:57,800 We got a tip, sir. 2047 03:47:59,760 --> 03:48:02,200 We've noted it in the station entry log. 2048 03:48:02,600 --> 03:48:06,600 There were two... Two terror suspects hidden in Bengali Bura. 2049 03:48:08,960 --> 03:48:10,960 Why is this shipment important? 2050 03:48:11,520 --> 03:48:15,120 Sir, Gaitonde warned us that something bad was going to happen in 25 days. 2051 03:48:15,960 --> 03:48:19,200 We had intel that the shipment could be connected to this. 2052 03:48:20,600 --> 03:48:24,200 Do you have any proof other than Gaitonde's verbal warning? 2053 03:48:30,960 --> 03:48:32,160 DCP Parulkar, 2054 03:48:32,480 --> 03:48:36,960 SPI Majid Khan and Constable Kamble went to the first floor of the building. 2055 03:48:39,920 --> 03:48:43,360 One team was blocking the alley, and I was blocking the building's exit. 2056 03:48:46,640 --> 03:48:48,080 Sir! 2057 03:48:48,160 --> 03:48:50,480 What was the boy's name? 2058 03:48:53,360 --> 03:48:54,560 Sir, save me. 2059 03:48:56,080 --> 03:48:58,040 Please save me! 2060 03:48:58,600 --> 03:48:59,760 Junaid Sheikh, sir. 2061 03:49:00,840 --> 03:49:03,400 Did he have a weapon? 2062 03:49:03,920 --> 03:49:05,560 Save me, please! 2063 03:49:09,000 --> 03:49:11,760 Did he have a weapon, Inspector Singh? 2064 03:49:15,120 --> 03:49:16,240 Save me... 2065 03:49:17,680 --> 03:49:18,600 Yes, sir. 2066 03:49:19,880 --> 03:49:22,240 Junaid Sheikh fired at DCP Parulkar... 2067 03:49:27,440 --> 03:49:29,040 and was killed in the return fire. 2068 03:49:31,640 --> 03:49:34,760 Two of our decoys and an escort were killed. 2069 03:49:35,280 --> 03:49:37,440 Bunty Sharma and his companion were the targets. 2070 03:49:37,520 --> 03:49:39,600 In total, three of our people died. 2071 03:49:41,040 --> 03:49:45,480 As per the intel, this breach was from the Mumbai police. 2072 03:49:51,560 --> 03:49:54,640 Sir, there were many rival gangs after Bunty's life. 2073 03:49:55,120 --> 03:49:56,560 It could have been anyone. 2074 03:51:07,615 --> 03:51:10,095 - Alprazolam. - Do you have a prescription? 2075 03:51:18,535 --> 03:51:19,975 This is a year old, sir. 2076 03:51:21,415 --> 03:51:23,015 Why are you staring at me? 2077 03:51:25,255 --> 03:51:27,055 Do you want to lose your license? 2078 03:51:27,935 --> 03:51:29,775 You sell ice cream in a pharmacy? 2079 03:51:36,935 --> 03:51:39,295 Hey, get out of here! 2080 03:52:22,575 --> 03:52:25,415 As the drought situation worsens, 2081 03:52:25,495 --> 03:52:26,975 so does the suicide rate among farmers. 2082 03:52:27,055 --> 03:52:29,735 There have been droughts all over the country, 2083 03:52:29,815 --> 03:52:33,775 and Maharashtra is the most affected... 2084 03:52:33,975 --> 03:52:36,415 When a man is broken on the inside, 2085 03:52:36,495 --> 03:52:39,655 nothing can convince the world that he still has strength. 2086 03:52:43,895 --> 03:52:46,655 After Isa took Kukoo away from me and killed Paritosh, 2087 03:52:46,735 --> 03:52:48,935 I became impotent. 2088 03:52:55,055 --> 03:52:56,015 Do it properly. 2089 03:52:58,415 --> 03:52:59,335 Bitch. 2090 03:53:02,495 --> 03:53:07,015 But I couldn't stop thinking about the mole in the gang. 2091 03:53:07,815 --> 03:53:10,975 Who told Isa that Paritosh would be coming to the wedding alone? 2092 03:53:26,575 --> 03:53:27,495 Close your eyes. 2093 03:53:29,615 --> 03:53:30,455 Turn around. 2094 03:53:33,455 --> 03:53:35,175 I won't be a whore. 2095 03:53:43,255 --> 03:53:46,935 You've been out drinking. How will you be able to do it? 2096 03:53:50,335 --> 03:53:51,855 You don't know anything. 2097 03:53:51,935 --> 03:53:53,095 I know everything. 2098 03:53:54,615 --> 03:53:57,495 Ever since Mr. Paritosh died, you've been lost. 2099 03:53:58,895 --> 03:54:01,055 Bombay is suffering and so are you. 2100 03:54:02,735 --> 03:54:06,815 Until you get your revenge, you won't be able to do anything. 2101 03:54:57,175 --> 03:54:58,015 Katekar. 2102 03:54:59,735 --> 03:55:00,935 Look at this report. 2103 03:55:01,135 --> 03:55:03,055 - Whose is it? - That same woman. 2104 03:55:08,895 --> 03:55:11,135 - Man, I've seen this. - Check it again. 2105 03:55:11,215 --> 03:55:14,735 It's nothing. She comes here and bothers me every day. 2106 03:55:14,855 --> 03:55:16,455 - Are you mad? - Leave it. 2107 03:55:16,535 --> 03:55:20,495 You can't do this. There's been a theft in the neighborhood. 2108 03:55:20,935 --> 03:55:22,415 - Are you aware of it? - So? 2109 03:55:22,535 --> 03:55:25,015 "So"? That old woman is in the hospital. 2110 03:55:25,655 --> 03:55:27,935 They're looking for three boys. 2111 03:55:28,135 --> 03:55:29,815 Katekar, we'll be fucked. 2112 03:55:30,735 --> 03:55:31,775 Take a look at it. 2113 03:55:33,615 --> 03:55:35,095 Check it. I'll come back. 2114 03:55:35,335 --> 03:55:37,095 Give that back. There are only two left. 2115 03:55:58,655 --> 03:56:00,775 Hey, Bengali Bura's celebrity. What are you looking at? 2116 03:56:00,855 --> 03:56:03,535 - What happened, sir? - I'll pluck your eyes out. Motherfucker. 2117 03:56:03,935 --> 03:56:05,255 If he's not sent to jail... 2118 03:56:13,815 --> 03:56:15,215 Fuck me. 2119 03:56:18,455 --> 03:56:19,375 Sir. 2120 03:56:20,295 --> 03:56:23,095 - How long has your son been missing? - Ten days, sir. 2121 03:56:24,335 --> 03:56:25,415 Who did he hang out with? 2122 03:56:26,055 --> 03:56:28,815 Bazil and Faraj. They live in the neighborhood. 2123 03:56:28,895 --> 03:56:31,815 I warned him about those boys. 2124 03:56:31,895 --> 03:56:33,935 Look at you, Mother Teresa! 2125 03:56:35,415 --> 03:56:37,455 Your son's a saint, isn't he? 2126 03:56:39,295 --> 03:56:41,055 He's been missing for ten days, right? 2127 03:56:42,215 --> 03:56:45,255 Exactly ten days ago, there was a theft in the neighborhood. 2128 03:56:45,335 --> 03:56:46,855 Three boys were involved in it. 2129 03:56:47,455 --> 03:56:50,895 They attacked an old couple, robbed them and ran away. 2130 03:56:50,975 --> 03:56:53,495 Your son and his friends have been missing since then. 2131 03:56:53,575 --> 03:56:54,895 Not my son, sir. 2132 03:56:54,975 --> 03:56:59,295 Holy shit, this place is so big. It's a duplex! 2133 03:56:59,375 --> 03:57:01,775 Where did the money come from? 2134 03:57:02,855 --> 03:57:05,015 I'm Katekar and my house is small. 2135 03:57:05,335 --> 03:57:06,695 About half this size. 2136 03:57:06,775 --> 03:57:09,695 - He used to work, sir. - Yeah, right. 2137 03:57:10,015 --> 03:57:11,975 He took a computer course. 2138 03:57:12,055 --> 03:57:12,895 Look at this. 2139 03:57:14,375 --> 03:57:15,655 Sure, a "computer course." 2140 03:57:18,095 --> 03:57:19,735 - Yes. - Take a look, sir. 2141 03:57:20,175 --> 03:57:23,335 Let me see which course your son took. 2142 03:57:23,495 --> 03:57:24,335 Yes, sir. 2143 03:57:25,655 --> 03:57:27,575 He had to get away from here, sir. 2144 03:57:27,655 --> 03:57:28,815 From Bengali Bura. 2145 03:57:52,215 --> 03:57:55,695 - How are you here all of a sudden? - I couldn't sleep at home. 2146 03:57:55,775 --> 03:57:57,975 - God bless you. - I thought I could sleep here. 2147 03:58:05,775 --> 03:58:07,135 Here, have some, dear. 2148 03:58:14,495 --> 03:58:18,175 If Megha was still with you, you'd be happy. 2149 03:58:21,735 --> 03:58:23,815 Home isn't something you leave behind, 2150 03:58:24,295 --> 03:58:27,055 it's what you come back to in the evening. 2151 03:58:28,575 --> 03:58:32,015 Mom, do you remember my bat? The cricket bat? 2152 03:58:32,575 --> 03:58:35,855 That enemy of mine? The one that I oiled every day? 2153 03:58:35,935 --> 03:58:37,655 Where did Dad get it from? 2154 03:58:38,495 --> 03:58:39,895 What do you mean? 2155 03:58:40,695 --> 03:58:41,895 It was imported. 2156 03:58:42,375 --> 03:58:43,215 Yes. 2157 03:58:43,295 --> 03:58:46,735 Dad couldn't afford such an expensive bat. 2158 03:58:47,615 --> 03:58:51,095 Are you here to pay your respects or to investigate him? 2159 03:58:52,495 --> 03:58:55,815 Gaitonde mentioned Dad... before he died. 2160 03:58:56,655 --> 03:58:58,655 Gaitonde can say whatever he wants. 2161 03:58:59,855 --> 03:59:03,135 Neither of us got any sleep in this house. 2162 03:59:03,735 --> 03:59:06,735 But your dad always slept peacefully, 2163 03:59:06,815 --> 03:59:08,895 because he never did anything wrong. 2164 03:59:21,855 --> 03:59:24,655 If Jojo had the file, we would have found it by now. 2165 03:59:30,215 --> 03:59:31,375 We've looked everywhere. 2166 03:59:37,015 --> 03:59:38,055 What happened? 2167 03:59:40,455 --> 03:59:41,415 What happened? 2168 03:59:43,535 --> 03:59:46,935 Oh, this? A kickboxing accident. 2169 03:59:48,375 --> 03:59:51,135 You expect me to believe that's from kickboxing? 2170 03:59:55,855 --> 03:59:57,615 Tell me the truth. What happened? 2171 04:00:03,535 --> 04:00:05,375 Hey, Zoya... 2172 04:00:08,935 --> 04:00:10,215 What can I tell you? 2173 04:00:15,815 --> 04:00:17,055 Did he hit you? 2174 04:00:22,135 --> 04:00:23,175 So sue him. 2175 04:00:26,375 --> 04:00:27,815 That won't help. 2176 04:00:29,135 --> 04:00:31,655 He killed two people while driving drunk. 2177 04:00:32,935 --> 04:00:34,055 He got away with it. 2178 04:00:47,855 --> 04:00:49,135 What else has he done? 2179 04:00:50,415 --> 04:00:53,295 My love. My child. 2180 04:00:54,375 --> 04:00:55,455 Cookie. 2181 04:00:57,095 --> 04:00:58,815 He threw him off the balcony. 2182 04:00:59,895 --> 04:01:00,855 Your child? 2183 04:01:09,935 --> 04:01:10,935 Was he high? 2184 04:01:11,895 --> 04:01:14,055 Yes, but not on alcohol. 2185 04:01:14,695 --> 04:01:15,695 What do you mean? 2186 04:01:24,775 --> 04:01:28,095 He'd butter his morning toast with it if he could. 2187 04:01:30,015 --> 04:01:30,855 He probably does. 2188 04:01:37,855 --> 04:01:40,255 We'll take care of him. Don't worry. 2189 04:01:48,535 --> 04:01:50,215 Why don't you come stay with me? 2190 04:01:53,135 --> 04:01:54,615 Don't you feel lonely? 2191 04:01:57,295 --> 04:01:59,575 It reminds me of our home in Lahore. 2192 04:02:02,095 --> 04:02:03,975 Isn't that something you want to forget? 2193 04:02:04,935 --> 04:02:07,575 This was our first home after the Partition. 2194 04:02:08,655 --> 04:02:11,135 Your father used up his savings to build this house. 2195 04:02:11,895 --> 04:02:13,455 How can I leave it? 2196 04:02:25,095 --> 04:02:27,055 Don't worry about me, Sartaj. 2197 04:02:28,575 --> 04:02:31,615 Do your work with honesty. 2198 04:02:32,775 --> 04:02:34,455 Your heart will feel lighter. 2199 04:02:52,775 --> 04:02:55,495 MAJID ALI KHAN - POLICE INSPECTOR SARTAJ SINGH - POLICE INSPECTOR 2200 04:02:57,455 --> 04:02:59,695 Fuck me, I've given you so much. 2201 04:03:02,415 --> 04:03:03,415 Long live India, sir. 2202 04:03:03,495 --> 04:03:05,175 We don't get to eat anything, but at least you do. 2203 04:03:05,655 --> 04:03:08,015 Eat what you get. A cop is telling you... eat. 2204 04:03:10,255 --> 04:03:13,575 Sir! How's your mom? 2205 04:03:13,655 --> 04:03:15,055 She was asking about you. 2206 04:03:15,535 --> 04:03:16,495 Come on, sir! 2207 04:03:17,615 --> 04:03:18,735 - Listen. - Yes. 2208 04:03:20,455 --> 04:03:21,295 Yes, sir? 2209 04:03:23,215 --> 04:03:25,855 Tickets for Home Minister Bhonsle's charity show. 2210 04:03:26,815 --> 04:03:28,215 Zoya Mirza will be performing. 2211 04:03:29,935 --> 04:03:31,695 Take Shalini and the kids. 2212 04:03:50,215 --> 04:03:51,175 Hello. 2213 04:03:55,375 --> 04:03:56,375 Where? 2214 04:03:56,455 --> 04:04:01,255 The biggest player who transfers fake currency into Asia is Shanky Purohit. 2215 04:04:04,295 --> 04:04:06,535 No one dares to mess with him. 2216 04:04:20,295 --> 04:04:21,135 Next one? 2217 04:05:27,575 --> 04:05:30,455 Shamsul! Shamsul! 2218 04:05:41,575 --> 04:05:42,775 We're both failures. 2219 04:05:44,495 --> 04:05:45,695 You didn't do your duty... 2220 04:05:48,775 --> 04:05:49,895 and I didn't do mine. 2221 04:05:53,495 --> 04:05:55,375 We curse the system... 2222 04:05:56,575 --> 04:05:58,855 say there's no place in it for an honest officer. 2223 04:05:58,975 --> 04:06:02,015 There's no place for an honest man in this city, in this country. 2224 04:06:03,375 --> 04:06:04,775 But who makes the system? 2225 04:06:05,815 --> 04:06:07,695 Who makes Mumbai? Who makes India? 2226 04:06:09,575 --> 04:06:10,895 It's us, motherfucker. 2227 04:06:29,175 --> 04:06:32,935 - Hey. Where's Deva? - Over there. 2228 04:06:36,495 --> 04:06:37,615 Do it right. 2229 04:06:39,135 --> 04:06:41,295 Boy! Get on it. 2230 04:06:44,135 --> 04:06:45,775 Get out. 2231 04:06:46,335 --> 04:06:47,375 Quickly. 2232 04:06:48,095 --> 04:06:49,015 Have a seat. 2233 04:06:53,055 --> 04:06:54,175 Shamsul Rehman. 2234 04:06:56,055 --> 04:06:59,455 He was involved in a robbery with two other boys in Diamond Society. 2235 04:07:00,095 --> 04:07:01,135 I've heard, sir. 2236 04:07:01,695 --> 04:07:03,575 His body was found in the gutter. 2237 04:07:05,495 --> 04:07:06,935 The other two boys are missing. 2238 04:07:07,495 --> 04:07:09,935 I don't know where these boys went or where they are now. 2239 04:07:11,135 --> 04:07:12,695 Motherfucker, did I ask you? 2240 04:07:14,695 --> 04:07:16,535 Did I ask you? 2241 04:07:18,455 --> 04:07:20,855 The little boys who work here, 2242 04:07:21,255 --> 04:07:22,895 where did you buy them? 2243 04:07:22,975 --> 04:07:25,615 How old are they? How much do you pay them? 2244 04:07:26,175 --> 04:07:28,655 I'll send you to prison for using child laborers. 2245 04:07:29,935 --> 04:07:31,455 Did I say anything like that? 2246 04:07:34,255 --> 04:07:35,255 Fucker! 2247 04:07:39,695 --> 04:07:40,935 These boys... 2248 04:07:43,255 --> 04:07:46,695 These boys can't run a gang. 2249 04:07:48,855 --> 04:07:50,295 They have a boss here. 2250 04:07:52,855 --> 04:07:54,015 No! 2251 04:07:56,095 --> 04:07:57,775 Fucker! Piece of shit! 2252 04:07:57,855 --> 04:07:59,735 Give me some water. 2253 04:08:02,335 --> 04:08:04,295 Motherfucker. 2254 04:08:06,575 --> 04:08:09,095 Did those boys from Bengali Bura work for you? 2255 04:08:09,215 --> 04:08:13,735 Did they, asshole? Say it, motherfucker! 2256 04:08:14,495 --> 04:08:15,335 Water... 2257 04:08:15,415 --> 04:08:16,695 Do you want water? 2258 04:08:17,215 --> 04:08:20,575 You want water? 2259 04:08:21,135 --> 04:08:25,015 Here, take it. Drink. Drink some water. 2260 04:08:25,815 --> 04:08:27,415 I'm a Maharashtrian. 2261 04:08:27,975 --> 04:08:32,975 I'll break your skull open. Say it! Say it, motherfucker! 2262 04:08:33,495 --> 04:08:34,415 Say it! 2263 04:08:36,615 --> 04:08:37,575 Listen... 2264 04:08:38,495 --> 04:08:41,375 I'll cut you up and eat you for breakfast. 2265 04:08:44,015 --> 04:08:44,855 Say it. 2266 04:09:09,295 --> 04:09:10,175 Dad. 2267 04:09:14,455 --> 04:09:15,575 Dad. 2268 04:09:20,775 --> 04:09:21,815 Dad. 2269 04:09:40,855 --> 04:09:42,255 What happened to you? 2270 04:09:44,775 --> 04:09:47,575 Today, after a long time, I behaved like a real cop. 2271 04:09:48,975 --> 04:09:50,295 Did you beat someone? 2272 04:09:52,015 --> 04:09:53,655 To get the truth out of him. 2273 04:09:57,135 --> 04:09:58,175 How do I look? 2274 04:10:02,175 --> 04:10:03,695 Zoya is no match for you. 2275 04:10:03,775 --> 04:10:04,735 Mom? 2276 04:11:11,175 --> 04:11:12,055 Mr. Parulkar? 2277 04:11:12,615 --> 04:11:16,615 To ease the suffering... 2278 04:11:18,375 --> 04:11:20,255 caused by the drought in Maharashtra... 2279 04:11:21,255 --> 04:11:25,175 the government is dispatching more than a thousand water tankers 2280 04:11:25,935 --> 04:11:31,215 to the most affected areas. 2281 04:11:32,175 --> 04:11:34,135 I would like to thank... 2282 04:11:35,175 --> 04:11:38,015 the organizations that have helped 2283 04:11:38,415 --> 04:11:42,095 the government in this undertaking. 2284 04:11:42,775 --> 04:11:44,855 In this endeavor of ours, 2285 04:11:45,415 --> 04:11:48,375 a renowned actress has joined hands with us, 2286 04:11:48,975 --> 04:11:52,215 our beloved Miss Zoya, 2287 04:11:52,295 --> 04:11:53,455 Zoya Mirza. 2288 04:11:55,215 --> 04:11:59,375 Now, without keeping Miss Zoya from you any longer, 2289 04:11:59,455 --> 04:12:00,575 I shall say good night. 2290 04:12:01,815 --> 04:12:03,615 Long live India. Long live Maharashtra. 2291 04:13:44,255 --> 04:13:45,855 - So, Katekar... - Yes? 2292 04:13:46,135 --> 04:13:48,175 ...why did you abandon Zoya? 2293 04:13:49,215 --> 04:13:50,215 Shut up. 2294 04:13:50,775 --> 04:13:51,975 Tell me. 2295 04:13:52,215 --> 04:13:53,215 Did you know, sir? 2296 04:13:53,655 --> 04:13:56,335 In his wallet, neatly tucked under his wife's photo is a photo of Zoya Mirza. 2297 04:13:56,415 --> 04:13:57,695 Shut up. 2298 04:13:58,455 --> 04:14:02,455 No, sir, I'm over all that now. 2299 04:14:03,775 --> 04:14:05,015 Why are you laughing? 2300 04:14:13,255 --> 04:14:14,495 Come. 2301 04:14:28,215 --> 04:14:29,695 Surprise! 2302 04:14:30,695 --> 04:14:34,535 Your mom in Bengali Bura has called you to have some dessert. Who's Faraj? 2303 04:14:35,535 --> 04:14:37,255 - Speak up. - Who's Faraj? 2304 04:14:38,015 --> 04:14:39,975 Sir, I'm Faraj. What happened? 2305 04:14:40,055 --> 04:14:43,015 Your mom had a baby. Fuck me. 2306 04:14:43,335 --> 04:14:44,415 And you? 2307 04:14:44,615 --> 04:14:46,895 - Bazil. - You're Faraj, you're Bazil. 2308 04:14:46,975 --> 04:14:48,375 And you? Fazil? 2309 04:14:50,175 --> 04:14:52,055 Are you old enough to drink? 2310 04:14:52,135 --> 04:14:55,015 Why are you asking him? He's just grown his balls. 2311 04:14:55,295 --> 04:14:56,695 Have they dropped? 2312 04:14:57,655 --> 04:15:01,855 Do they have soft hair? Do you vote? 2313 04:15:03,015 --> 04:15:04,895 - Do you vote? - No, sir. 2314 04:15:04,975 --> 04:15:08,575 You don't vote, but you drink alcohol? 2315 04:15:10,175 --> 04:15:11,175 Where is Shamsul? 2316 04:15:12,735 --> 04:15:13,775 Where is Shamsul? 2317 04:15:13,855 --> 04:15:15,975 - I don't know any Shamsul. - No? 2318 04:15:18,855 --> 04:15:19,735 Shamsul? 2319 04:15:20,855 --> 04:15:22,295 You're not Shamsul. 2320 04:15:24,135 --> 04:15:25,375 Where is Shamsul? 2321 04:15:27,015 --> 04:15:29,375 You're not Shamshul. Did you kill him? 2322 04:15:30,255 --> 04:15:31,535 Speak, asshole. 2323 04:15:39,375 --> 04:15:41,735 Katekar! Call an ambulance! 2324 04:15:42,295 --> 04:15:43,655 Call an ambulance! 2325 04:15:46,255 --> 04:15:48,615 Katekar. Kat... 2326 04:15:56,055 --> 04:15:56,935 Katekar! 2327 04:18:11,735 --> 04:18:13,615 It was Isa's niece's wedding. 2328 04:18:15,015 --> 04:18:16,055 In Dubai. 2329 04:18:19,455 --> 04:18:20,975 He spent 12 crores. 2330 04:18:23,895 --> 04:18:26,455 Check out the glitz. 2331 04:18:28,495 --> 04:18:30,695 The entire film industry was there. 2332 04:18:31,615 --> 04:18:33,015 One of yours was there, too. 2333 04:18:34,655 --> 04:18:35,495 See? 2334 04:18:47,815 --> 04:18:48,815 I owe you. 2335 04:18:58,935 --> 04:19:02,855 Look for Bunty. Bring him to the factory tomorrow. 2336 04:19:24,615 --> 04:19:25,455 Boss. 2337 04:19:41,695 --> 04:19:43,815 I picked you up off the streets. 2338 04:19:45,095 --> 04:19:46,415 I gave you everything. 2339 04:19:47,295 --> 04:19:50,095 I never treated you unfairly. 2340 04:19:51,535 --> 04:19:53,855 And yet you're planning to kill me. 2341 04:19:54,415 --> 04:19:56,535 - Me, boss? - I'm not talking to you. 2342 04:20:01,535 --> 04:20:05,575 I saw your video with Isa. In Dubai. 2343 04:20:12,935 --> 04:20:14,815 You wanted him in the gang, right? 2344 04:20:16,735 --> 04:20:19,415 Did you ever wonder how many Muslims would survive in Gopalmath 2345 04:20:19,815 --> 04:20:21,335 after he came here? 2346 04:20:22,895 --> 04:20:25,335 I think about it every day. That's why you're alive. 2347 04:20:27,015 --> 04:20:29,775 I think about it every day because you're like my brother. 2348 04:20:31,095 --> 04:20:33,615 But you made me the bad guy in all of this. 2349 04:20:38,775 --> 04:20:39,775 What now, asshole? 2350 04:20:43,415 --> 04:20:44,855 Are you happy now? 2351 04:20:50,175 --> 04:20:51,335 Whatever I have done... 2352 04:20:53,335 --> 04:20:54,775 it's on me, okay? 2353 04:20:55,335 --> 04:20:59,295 All this shit I've done... it's on me. 2354 04:21:00,255 --> 04:21:03,255 Chotta had no idea about any of this. 2355 04:21:04,255 --> 04:21:05,535 He respects you. 2356 04:21:06,135 --> 04:21:08,295 Don't harm him. He wasn't involved in this. 2357 04:21:08,415 --> 04:21:11,135 He wasn't. Don't do anything to him, okay? 2358 04:21:13,415 --> 04:21:16,695 I did all of it. I did it. 2359 04:21:33,015 --> 04:21:34,535 Please forgive Chotta. 2360 04:21:36,815 --> 04:21:37,895 He'll be forgiven. 2361 04:22:05,495 --> 04:22:07,175 - This time, the queen will fall. - Tea? 2362 04:22:07,295 --> 04:22:09,615 - The queen will fall last. - No? Are you sure? 2363 04:22:09,695 --> 04:22:12,535 You don't need anything, right? Here. 2364 04:22:13,015 --> 04:22:14,175 Take it away. 2365 04:22:15,935 --> 04:22:19,015 - You don't want any? - Not now, the game is too interesting. 2366 04:22:30,415 --> 04:22:31,415 Hi, boss. 2367 04:22:42,055 --> 04:22:43,455 Boss, you look stressed. 2368 04:22:48,215 --> 04:22:49,535 It's your turn now. 2369 04:22:57,575 --> 04:23:00,255 Bada planned Mr. Paritosh's murder with Isa. 2370 04:23:00,335 --> 04:23:01,575 What shit are you talking about? 2371 04:23:01,655 --> 04:23:04,255 I'm not talking shit. I'm telling you the truth. 2372 04:23:05,095 --> 04:23:07,735 You think he went to Dubai to shop? 2373 04:23:08,415 --> 04:23:10,375 He was dancing at Isa's niece's wedding. 2374 04:23:10,455 --> 04:23:12,815 He was the one who plotted Mr. Paritosh's murder. 2375 04:23:14,175 --> 04:23:16,895 My brother planned Paritosh's murder with Isa? 2376 04:23:16,975 --> 04:23:20,535 Am I speaking another language? I can show you the video. 2377 04:23:20,695 --> 04:23:23,135 Do you want to come see it, or should I bring it here? 2378 04:23:23,215 --> 04:23:25,695 I couldn't leave the fucking house, thinking it was my fault. 2379 04:23:25,775 --> 04:23:27,895 - Boss, what is he saying? - What am I saying? 2380 04:23:27,975 --> 04:23:30,015 - I don't believe him. He's lying. - Ask him! 2381 04:23:30,095 --> 04:23:32,055 - Because of him I couldn't leave... - I would never... 2382 04:24:22,255 --> 04:24:23,535 You're full of sadness. 2383 04:24:25,135 --> 04:24:25,975 Why? 2384 04:24:27,615 --> 04:24:29,975 If a traitor has to die, he has to die. 2385 04:25:54,655 --> 04:25:55,615 Mr. Sartaj is here. 2386 04:25:58,255 --> 04:25:59,175 What is this? 2387 04:26:01,855 --> 04:26:03,495 He left with you, didn't he? 2388 04:26:04,975 --> 04:26:07,295 He was walking, wasn't he? 2389 04:26:15,615 --> 04:26:18,295 What will I tell my sons? 2390 04:26:23,015 --> 04:26:24,855 He's not waking up. 2391 04:26:27,255 --> 04:26:28,615 Tell you what... 2392 04:26:29,375 --> 04:26:32,455 call him from your phone. 2393 04:26:34,495 --> 04:26:36,895 No matter how deep his sleep was... 2394 04:26:37,775 --> 04:26:39,815 he always woke up and answered your call. 2395 04:26:39,895 --> 04:26:43,335 Just one call, maybe he'll wake up. 2396 04:26:46,535 --> 04:26:48,095 Just one call. 2397 04:26:48,735 --> 04:26:50,215 Katekar. 2398 04:26:57,175 --> 04:26:58,415 Katekar. 2399 04:27:23,695 --> 04:27:24,695 Love live India, sir. 2400 04:27:27,095 --> 04:27:29,135 We killed the other two right there. 2401 04:27:29,975 --> 04:27:31,415 Both the fuckers are dead. 2402 04:28:02,055 --> 04:28:04,335 SARTAJ SINGH - POLICE INSPECTOR 2403 04:28:09,935 --> 04:28:11,375 What do they think? 2404 04:28:11,455 --> 04:28:12,335 What? 2405 04:28:13,415 --> 04:28:16,095 If you clean the beach every day, will it become clean? 2406 04:28:16,375 --> 04:28:18,015 Ideally, it should be, sir. 2407 04:28:20,655 --> 04:28:22,295 Where does this trash come from? 2408 04:28:24,055 --> 04:28:25,095 Clean it today... 2409 04:28:26,455 --> 04:28:29,335 tomorrow the sea will bring in a thousand times more. 2410 04:28:30,855 --> 04:28:33,535 We stop crime every day, go home at night... 2411 04:28:35,375 --> 04:28:37,055 and come back to the same thing the next morning. 2412 04:28:38,015 --> 04:28:39,615 But, sir, it's clean today. 2413 04:28:40,615 --> 04:28:41,495 Isn't it? 2414 04:28:42,255 --> 04:28:43,095 Right? 2415 04:28:44,895 --> 04:28:50,295 It's a lovely place to enjoy the breeze and have a picnic. 2416 04:28:50,375 --> 04:28:53,415 We can just lay a mat here and relax with the family. 2417 04:28:54,775 --> 04:28:56,535 That's a lot. It's enough. 2418 04:28:57,575 --> 04:28:59,335 We'll deal with it tomorrow when it comes. 2419 04:29:02,135 --> 04:29:07,135 Look over there. My loving wife and sons. Hey! Holy shit. 2420 04:29:17,975 --> 04:29:19,695 Come here! 2421 04:29:22,615 --> 04:29:23,935 Do you want a vada pav? 2422 04:29:36,015 --> 04:29:38,375 Guards, attention! 2423 04:29:40,255 --> 04:29:43,975 Guards, ready the guns! 2424 04:29:46,295 --> 04:29:47,495 In position! 2425 04:29:52,495 --> 04:29:53,615 Reload! 2426 04:29:55,695 --> 04:29:56,935 In position! 2427 04:30:01,135 --> 04:30:03,775 Empty the guns! 2428 04:30:06,375 --> 04:30:09,495 Guards, turn! 2429 04:31:22,415 --> 04:31:25,935 Ma'am, this is Dr. Ghadge from Kohinoor Hospital, Mumbai. 2430 04:31:26,015 --> 04:31:27,015 Yes, what is it? 2431 04:31:28,215 --> 04:31:32,895 The full toxicology report for the patient you admitted has arrived. 2432 04:31:37,215 --> 04:31:39,095 It was injected through the IV drip. 2433 04:31:46,695 --> 04:31:48,855 I want the CCTV footage of all the corridor entries 2434 04:31:48,935 --> 04:31:50,415 and exits from that night. 2435 04:31:50,495 --> 04:31:51,335 Now? 2436 04:31:52,935 --> 04:31:53,775 All right. 2437 04:34:27,615 --> 04:34:30,175 Holy shit, Katekar. 2438 04:34:38,855 --> 04:34:40,575 "I'll sort everything out." 2439 04:36:53,660 --> 04:36:55,180 Sartaj, where are you? 2440 04:36:58,220 --> 04:37:00,380 Get out of there. Don't fuck around. 2441 04:37:02,380 --> 04:37:05,980 Get ahold of yourself, or you'll end up in the small arms unit. 2442 04:37:06,900 --> 04:37:09,180 You can sit and clean revolvers for a month. 2443 04:38:14,620 --> 04:38:16,620 Sir, this is the same guy. Malcolm Mourad. 2444 04:38:16,700 --> 04:38:18,660 He was with the GIA in Algeria. 2445 04:38:25,460 --> 04:38:28,500 Then he disappeared for 12 years. He was seen in Peshawar five years ago. 2446 04:38:28,580 --> 04:38:31,580 Germany detained him for two years for making dirty bombs. 2447 04:38:31,660 --> 04:38:34,380 First Gaitonde, and now Malcolm Mourad is in India. 2448 04:39:46,380 --> 04:39:48,060 Whose number do you need, sir? 2449 04:39:48,340 --> 04:39:49,180 Zoya Mirza's. 2450 04:39:56,100 --> 04:39:57,900 - Did you find anything? - No. 2451 04:39:58,860 --> 04:40:00,460 Check the calls she made this afternoon. 2452 04:40:00,540 --> 04:40:02,220 She must have called Parulkar at around 2:30 p.m. 2453 04:40:07,140 --> 04:40:08,060 Is this the one? 2454 04:40:11,580 --> 04:40:12,420 No. 2455 04:40:14,740 --> 04:40:16,300 Show me Parulkar's call records. 2456 04:40:19,300 --> 04:40:20,140 Parulkar's? 2457 04:40:22,340 --> 04:40:23,620 Yes, Parulkar's. 2458 04:40:46,180 --> 04:40:48,900 The file that Jojo had is now with me. 2459 04:40:49,740 --> 04:40:52,620 It contains everything, from Gaitonde to Pakistan. 2460 04:40:54,500 --> 04:40:55,780 Tell me when you want to meet. 2461 04:41:55,500 --> 04:41:56,900 What do you want, Inspector? 2462 04:42:04,740 --> 04:42:06,820 How do you know Gaitonde? 2463 04:42:13,420 --> 04:42:15,580 He produced my first movie. 2464 04:42:16,260 --> 04:42:18,140 Did he pay for your surgery? 2465 04:42:19,380 --> 04:42:21,740 Only my acting fees. 2466 04:42:22,900 --> 04:42:24,220 When was the last time you saw him? 2467 04:42:41,020 --> 04:42:42,820 You must have made copies of this file. 2468 04:42:44,260 --> 04:42:46,660 Now you can blackmail me forever. 2469 04:42:47,380 --> 04:42:49,780 Blackmailers don't talk face-to-face. 2470 04:42:53,060 --> 04:42:54,420 When did you last see him? 2471 04:42:56,020 --> 04:42:57,860 A week before he died. 2472 04:42:58,420 --> 04:42:59,420 Where? 2473 04:42:59,500 --> 04:43:01,220 I don't know. It was dark. 2474 04:43:02,340 --> 04:43:03,820 He took me somewhere. 2475 04:43:03,900 --> 04:43:05,420 What did you talk about? 2476 04:43:05,500 --> 04:43:08,580 He asked if I had betrayed him too. 2477 04:43:09,220 --> 04:43:10,060 Betrayed how? 2478 04:43:11,100 --> 04:43:12,180 I don't know. 2479 04:43:13,380 --> 04:43:15,380 He was acting strange. 2480 04:43:16,660 --> 04:43:19,780 He seemed depressed, or maybe he was scared. 2481 04:43:20,100 --> 04:43:21,460 Who was Gaitonde scared of? 2482 04:43:23,100 --> 04:43:26,260 - I don't know. - Did he talk about an attack on Mumbai? 2483 04:43:26,340 --> 04:43:28,340 Or about a consignment that was on the way? 2484 04:43:29,660 --> 04:43:31,500 He told me to leave Mumbai. 2485 04:43:31,580 --> 04:43:33,140 - Why? - I just told you! 2486 04:43:33,780 --> 04:43:37,500 He was saying weird... strange things. 2487 04:43:38,100 --> 04:43:40,540 "Everyone will die except Trivedi." 2488 04:43:41,340 --> 04:43:42,620 Do you know Trivedi? 2489 04:44:00,420 --> 04:44:02,740 Have some news for you. 2490 04:44:34,660 --> 04:44:37,460 Trivedi. Celibate since birth. 2491 04:44:37,620 --> 04:44:40,300 A bureaucrat who drank five glasses of milk every day. 2492 04:44:41,300 --> 04:44:43,780 He dreamed of changing the country's future. 2493 04:44:43,860 --> 04:44:45,420 Nobody knew much about him. 2494 04:44:45,940 --> 04:44:48,340 He was my third father's follower. 2495 04:44:49,100 --> 04:44:50,500 He would touch his feet and seek blessings. 2496 04:44:51,340 --> 04:44:52,420 Bless me, Guruji. 2497 04:44:53,700 --> 04:44:58,260 It's time you stopped with all this deference. 2498 04:44:58,820 --> 04:45:02,180 What can be done? Old habits die hard. 2499 04:45:03,180 --> 04:45:04,220 What time of year is it? 2500 04:45:05,340 --> 04:45:08,260 - It's the monsoon season... - No, no, the date. 2501 04:45:08,340 --> 04:45:09,980 August 10th, 1992. 2502 04:45:10,540 --> 04:45:11,900 The wheel is turning. 2503 04:45:13,100 --> 04:45:15,020 Only 25 years are left. 2504 04:45:16,100 --> 04:45:17,300 The times will change. 2505 04:45:18,460 --> 04:45:19,580 Twenty five years? 2506 04:45:20,340 --> 04:45:23,180 - But, Guruji, I thought... - Mr. Trivedi... 2507 04:45:23,740 --> 04:45:28,380 for the universe, 25 years go by in the blink of an eye. 2508 04:45:29,780 --> 04:45:30,620 That's it. 2509 04:45:31,180 --> 04:45:34,020 Revolution will come when we have our people 2510 04:45:34,100 --> 04:45:36,420 - on foreign lands too. - Yes, Guruji. 2511 04:45:36,780 --> 04:45:38,260 Did you find anyone? 2512 04:45:38,340 --> 04:45:39,820 That's why I am here. 2513 04:45:43,340 --> 04:45:46,340 I have someone in mind. 2514 04:46:38,780 --> 04:46:41,740 Sir, this is our staff. We've reserved the hotel just for you. 2515 04:46:43,100 --> 04:46:43,940 This way, sir. 2516 04:46:53,820 --> 04:46:54,660 Eat. 2517 04:46:56,380 --> 04:46:57,460 Are you fasting? 2518 04:46:57,980 --> 04:46:59,460 - No. - Then eat. 2519 04:47:06,260 --> 04:47:10,100 Why are you picking at your food? Come on, eat. 2520 04:47:11,780 --> 04:47:12,740 Eat. 2521 04:47:18,980 --> 04:47:23,060 This is kharvas. Try it. It's made from a cow's colostrum. 2522 04:47:23,980 --> 04:47:25,900 You can taste the sacrifice in it. 2523 04:47:31,780 --> 04:47:33,180 - Have some. - Okay. 2524 04:47:34,020 --> 04:47:36,300 Try some for me. 2525 04:47:50,300 --> 04:47:51,500 I won't eat either. 2526 04:47:53,140 --> 04:47:55,140 Here is your bow and arrow! 2527 04:47:55,900 --> 04:47:57,780 You're not on the battlefield. 2528 04:47:57,860 --> 04:48:00,340 - Hey, Bhonsle. - Mr. Ganesh. 2529 04:48:01,020 --> 04:48:04,820 Welcome. Please take a seat, ma'am. Hey, get some chairs. 2530 04:48:04,980 --> 04:48:06,940 Please come. 2531 04:48:07,100 --> 04:48:08,060 Mr. Trivedi? 2532 04:48:08,380 --> 04:48:11,620 This is Ganesh... Ganesh Gaitonde. 2533 04:48:11,780 --> 04:48:13,300 - Ganesh! - Mr. Ganesh. 2534 04:48:15,380 --> 04:48:16,340 Ganesh... 2535 04:48:16,820 --> 04:48:20,260 the way you radiate... 2536 04:48:21,620 --> 04:48:23,980 power and strength... 2537 04:48:25,340 --> 04:48:29,700 it feels like Lord Shiva has been reborn. 2538 04:48:29,780 --> 04:48:34,140 Only once in a lifetime does God manifest himself like this. 2539 04:48:35,740 --> 04:48:38,620 I'm sure he gives you a heads-up before coming. 2540 04:48:39,220 --> 04:48:42,500 Sir, he has a strong connection with God. 2541 04:48:43,180 --> 04:48:44,740 He's a famed scholar. 2542 04:48:44,820 --> 04:48:46,860 - No. - A man of extraordinary devotion. 2543 04:48:46,940 --> 04:48:48,660 He performs holy rituals. 2544 04:48:48,820 --> 04:48:51,060 Very impressive. 2545 04:48:51,620 --> 04:48:53,060 - No... - Listen, Bhonsle. 2546 04:48:54,780 --> 04:48:57,100 - I have a lot to do in very little time. - Yes. 2547 04:48:57,180 --> 04:49:00,980 Let's skip the small talk. 2548 04:49:01,060 --> 04:49:03,180 That's not up to you. 2549 04:49:04,660 --> 04:49:06,380 It's all predestined. 2550 04:49:06,460 --> 04:49:07,540 What do you want? 2551 04:49:07,940 --> 04:49:09,220 Your support. 2552 04:49:11,500 --> 04:49:13,300 To help our people grow. 2553 04:49:13,660 --> 04:49:15,940 To spread our wings. 2554 04:49:16,100 --> 04:49:19,220 - "Our," as in...? - Well, our community. 2555 04:49:19,820 --> 04:49:21,300 We are just servants. 2556 04:49:24,420 --> 04:49:26,500 Bhonsle, I don't get him. 2557 04:49:27,660 --> 04:49:30,380 - You talk in riddles. - Yes. 2558 04:49:30,940 --> 04:49:32,780 I prefer to keep things simple. 2559 04:49:36,740 --> 04:49:37,700 Okay. 2560 04:49:38,820 --> 04:49:40,340 Let's get straight to business. 2561 04:49:41,380 --> 04:49:43,900 Look, it's a big job. 2562 04:49:45,060 --> 04:49:46,620 And it's a huge responsibility. 2563 04:49:47,780 --> 04:49:50,900 It's time to go overseas. 2564 04:49:53,140 --> 04:49:56,420 India is going to turn into a battlefield. 2565 04:49:57,100 --> 04:49:58,980 And we need a general. 2566 04:50:01,420 --> 04:50:03,180 - Two things, Mr. Trivedi. - Yes? 2567 04:50:03,740 --> 04:50:06,380 First, Bombay gave me all I have. I'll never leave it. 2568 04:50:08,620 --> 04:50:11,940 And second, imagine two ducks in front of a duck, 2569 04:50:12,020 --> 04:50:15,140 and two ducks behind a duck. Tell me, how many are there in total? 2570 04:50:15,220 --> 04:50:16,420 Well, how many? 2571 04:50:16,980 --> 04:50:19,620 It's simple. There are three ducks. 2572 04:50:21,460 --> 04:50:22,980 If you talk in riddles, 2573 04:50:23,340 --> 04:50:25,340 I'll shove all three ducks up your ass. 2574 04:50:25,420 --> 04:50:27,740 You'll be eating and shitting from the same hole. 2575 04:50:27,820 --> 04:50:30,180 - I'll be off now. - Ganesh... 2576 04:50:30,420 --> 04:50:32,340 - Such a waste of time. - Ganesh... 2577 04:50:32,420 --> 04:50:35,020 - He's an important man. - So am I. 2578 04:50:35,100 --> 04:50:36,940 - Sir... Let her eat. - Come on! 2579 04:50:37,020 --> 04:50:39,820 - Let her eat the jalebis. - Just pack them up. 2580 04:50:39,900 --> 04:50:43,700 - Hail Lord Rama! - Hail Lord Rama! 2581 04:50:45,740 --> 04:50:47,100 You ate so many jalebis. 2582 04:50:47,180 --> 04:50:49,700 - What? - How many did you eat? 2583 04:50:50,740 --> 04:50:51,660 Tell me. 2584 04:50:54,460 --> 04:50:55,500 Twelve. 2585 04:50:58,340 --> 04:51:01,060 Gopalmath's mosquitoes are going to get diabetes tonight. 2586 04:51:05,020 --> 04:51:06,100 Tell me something. 2587 04:51:07,380 --> 04:51:09,180 If you're so fond of sweets... 2588 04:51:10,140 --> 04:51:12,220 why didn't you eat the kharvas? 2589 04:51:15,620 --> 04:51:16,780 Well... 2590 04:51:18,780 --> 04:51:20,300 when I was young, 2591 04:51:20,380 --> 04:51:22,820 we would get kharvas for the Lord Ganesha festival. 2592 04:51:23,300 --> 04:51:25,500 I could smell it the moment it entered the house. 2593 04:51:25,580 --> 04:51:27,540 We were not allowed to eat it. 2594 04:51:28,340 --> 04:51:30,220 It was only for God. 2595 04:51:30,780 --> 04:51:36,100 But I would devour it in my dreams. 2596 04:51:37,940 --> 04:51:41,020 I'd imagine its heavenly taste. 2597 04:51:41,500 --> 04:51:42,660 It was perfect. 2598 04:51:44,980 --> 04:51:46,980 That's why I didn't eat it. 2599 04:51:48,460 --> 04:51:53,340 I thought it wouldn't live up 2600 04:51:54,100 --> 04:51:57,980 to the kharvas of my dreams. 2601 04:51:58,660 --> 04:52:01,060 Trivedi asked me to leave India... 2602 04:52:02,100 --> 04:52:04,100 but my heart was in Bombay. 2603 04:52:05,860 --> 04:52:07,700 Yet my Bombay was about to change. 2604 04:52:08,340 --> 04:52:10,020 "In 25 years, everything will change." 2605 04:52:10,100 --> 04:52:12,220 That is what my third father said. 2606 04:52:12,300 --> 04:52:16,540 And with the fall of the Babri Mosque, the 25-year-cycle began. 2607 04:52:17,420 --> 04:52:19,460 Lord Rama was born there. 2608 04:52:19,540 --> 04:52:21,540 That's what the priests said. 2609 04:52:21,820 --> 04:52:25,300 Babur built a mosque on it 465 years ago. 2610 04:52:25,780 --> 04:52:28,340 The plan was to demolish it and build a temple instead. 2611 04:52:29,180 --> 04:52:34,260 The Hindu-Muslim riots began. To avenge the demolition, Isa bombed Bombay. 2612 04:52:34,660 --> 04:52:37,500 The whole city turned into a graveyard. 2613 04:52:38,460 --> 04:52:40,700 The people of Gopalmath needed me. 2614 04:53:02,140 --> 04:53:05,260 I don't need your money! Go buy your men some balls instead. 2615 04:53:05,340 --> 04:53:08,580 Tell them to kill ten Muslims for every Hindu killed! 2616 04:53:11,060 --> 04:53:13,260 Look! My son's legs are broken! 2617 04:53:13,340 --> 04:53:14,180 Look! 2618 04:53:16,820 --> 04:53:17,660 Look! 2619 04:53:20,420 --> 04:53:23,180 He lost his legs in the bomb blast. What can I do? 2620 04:53:23,260 --> 04:53:26,580 I'm not God. I can't give him his limbs back. 2621 04:53:28,380 --> 04:53:30,980 People are coming from all over Bombay to meet you... 2622 04:53:32,020 --> 04:53:33,940 and you're sitting here in Gopalmath. 2623 04:53:34,020 --> 04:53:36,620 - There must be a reason... - What reason? 2624 04:53:38,420 --> 04:53:40,060 They are all shit-scared. Cowards. 2625 04:53:40,140 --> 04:53:42,140 Only the weak need God. 2626 04:53:43,340 --> 04:53:45,100 Being weak is not a crime. 2627 04:53:48,420 --> 04:53:51,100 Religion is the biggest business in the world. 2628 04:53:51,780 --> 04:53:54,220 They use the fear of God to rule over people. 2629 04:53:56,100 --> 04:53:57,900 The poor don't fear God. 2630 04:53:58,900 --> 04:54:00,180 They love him. 2631 04:54:00,540 --> 04:54:01,940 He gives them strength. 2632 04:54:05,260 --> 04:54:10,500 This business that you speak of, it's only for the rich and powerful. 2633 04:54:11,260 --> 04:54:12,940 All the poor do is struggle. 2634 04:54:14,260 --> 04:54:18,420 They wash people's cars, houses and toilets. 2635 04:54:20,300 --> 04:54:22,460 They're only welcomed at the temples. 2636 04:54:23,180 --> 04:54:26,340 They play loud music and dance during the festivals, 2637 04:54:26,860 --> 04:54:28,020 not to please God... 2638 04:54:28,900 --> 04:54:31,700 but to enjoy their one day of freedom. 2639 04:54:32,180 --> 04:54:35,300 They're not allowed inside dance clubs, 2640 04:54:35,980 --> 04:54:39,180 so they make the city their dance floor. 2641 04:54:41,380 --> 04:54:43,500 They feel like they belong here, 2642 04:54:44,060 --> 04:54:46,500 like they're equals. 2643 04:54:47,620 --> 04:54:52,100 They feel like they're not fuckwits, they're humans. 2644 04:55:38,500 --> 04:55:39,580 Where's Gaitonde? 2645 04:55:40,180 --> 04:55:43,020 Wait, wait. Which police station are you from? 2646 04:55:43,100 --> 04:55:44,500 - Hey! - Wait. 2647 04:55:45,780 --> 04:55:47,020 Where's Gaitonde? 2648 04:55:47,580 --> 04:55:48,500 Call him. 2649 04:55:49,420 --> 04:55:50,380 He's not here. 2650 04:56:38,740 --> 04:56:39,660 Cover him. 2651 04:56:39,740 --> 04:56:40,740 Motherfucker! 2652 04:57:46,580 --> 04:57:47,540 Bunty! 2653 04:57:47,620 --> 04:57:48,700 Bunty! 2654 04:57:53,820 --> 04:57:55,660 They weren't cops. Who were they? 2655 04:57:55,740 --> 04:58:00,180 That motherfucker Isa's men, boss! 2656 04:58:00,420 --> 04:58:01,260 Okay. 2657 04:58:01,340 --> 04:58:03,980 Both of my legs are gone, boss. 2658 04:58:08,820 --> 04:58:09,940 Subhadra. 2659 04:58:10,740 --> 04:58:11,620 Subhadra. 2660 04:58:23,900 --> 04:58:26,380 What did Lord Rama do... 2661 04:58:27,740 --> 04:58:29,620 when Ravana abducted Sita? 2662 04:58:31,660 --> 04:58:33,500 - He sent Hanuman. - Yes. 2663 04:58:33,580 --> 04:58:35,620 He sent Hanuman, right? 2664 04:58:35,980 --> 04:58:38,180 And then Hanuman set Lanka on fire. 2665 04:58:39,940 --> 04:58:41,500 Then what did Lord Rama do? 2666 04:58:43,260 --> 04:58:44,500 He killed Ravana. 2667 04:58:46,740 --> 04:58:47,700 Yes. 2668 04:58:52,540 --> 04:58:56,020 When Isa killed Subhadra, he awoke the Hindu in me. 2669 04:58:56,860 --> 04:58:59,620 Isa left for Dubai after the bombings. 2670 04:58:59,940 --> 04:59:02,300 His business was done here, 2671 04:59:02,780 --> 04:59:05,260 but he took his revenge before he left. 2672 04:59:05,660 --> 04:59:07,420 It was my turn now. 2673 04:59:08,340 --> 04:59:09,820 Subhadra was innocent. 2674 04:59:19,060 --> 04:59:21,500 So I chose the innocent and killed them. 2675 04:59:28,260 --> 04:59:32,060 Isa had nothing to do with them, but I killed them anyway. 2676 04:59:47,140 --> 04:59:49,500 The people of Gopalmath had been demanding revenge 2677 04:59:49,580 --> 04:59:51,580 on the Muslims for a long time, 2678 04:59:51,660 --> 04:59:54,140 but my vengeance was only for Subhadra. 2679 04:59:58,220 --> 05:00:01,180 All of Isa's men have been killed. 2680 05:00:01,580 --> 05:00:04,700 Abdul, Langur, that motherfucker Ghaslet's brothers, 2681 05:00:04,780 --> 05:00:06,900 Moinuddin, Bajil, Zia, all of them. 2682 05:00:08,700 --> 05:00:09,980 Is that all, fucker? 2683 05:00:10,420 --> 05:00:11,260 Boss? 2684 05:00:12,580 --> 05:00:13,900 Burn down the entire slum. 2685 05:00:14,980 --> 05:00:19,740 No one should be able to escape. 2686 05:00:21,340 --> 05:00:26,820 Let those bastards burn in their own hell. Motherfuckers. 2687 05:00:27,500 --> 05:00:28,380 Okay, boss. 2688 05:00:29,460 --> 05:00:30,300 Let's go. 2689 05:00:31,940 --> 05:00:33,940 Motherfuckers. 2690 05:00:36,780 --> 05:00:39,660 But people thought I had avenged all of them. 2691 05:00:39,900 --> 05:00:44,020 By taking innocent lives, I became their god. 2692 05:00:44,180 --> 05:00:46,500 But Subhadra was gone forever. 2693 05:00:46,580 --> 05:00:50,740 To avenge her murder, I killed 80 Muslims in one night. 2694 05:00:52,620 --> 05:00:54,780 But she wasn't coming back. 2695 05:00:55,020 --> 05:00:58,260 No one had ever done this in Bombay. 2696 05:00:58,660 --> 05:01:01,940 I knew the cops would come for me. 2697 05:01:08,820 --> 05:01:10,300 Please place the flowers here. 2698 05:01:13,740 --> 05:01:16,900 We will complete the ritual now. 2699 05:01:18,860 --> 05:01:19,820 Your hand... 2700 05:01:41,340 --> 05:01:46,300 Back then, I had no idea that Trivedi was involved in this mess. 2701 05:01:47,300 --> 05:01:50,700 But the very first time I saw his face, 2702 05:01:51,580 --> 05:01:53,180 I knew this man was a dog. 2703 05:02:07,060 --> 05:02:10,780 Anything goes wrong this time and I'm out. Did you understand? 2704 05:02:15,220 --> 05:02:16,500 Would you like anything? 2705 05:02:17,700 --> 05:02:19,060 One black tea, please. 2706 05:02:23,900 --> 05:02:25,100 Why did you do this? 2707 05:02:29,300 --> 05:02:31,540 Do you know the motto of the Mumbai Police? 2708 05:02:33,060 --> 05:02:35,660 Sadrakshanay Khalnigranay. 2709 05:02:36,780 --> 05:02:39,580 Protect the law, destroy evil. 2710 05:02:41,540 --> 05:02:42,380 Nayanika... 2711 05:02:46,300 --> 05:02:47,860 She did not get justice. 2712 05:02:50,700 --> 05:02:53,780 It was my fault. My stupidity. 2713 05:02:55,940 --> 05:02:57,340 I should have told you. 2714 05:03:04,700 --> 05:03:06,420 Do you know what our motto is? 2715 05:03:09,060 --> 05:03:11,420 We protect those who protect the law. 2716 05:03:13,300 --> 05:03:14,780 So our mottos are similar. 2717 05:03:25,020 --> 05:03:26,620 What's the latest intel? 2718 05:03:27,180 --> 05:03:30,260 Jojo Mascarenhas used to send Zoya Mirza to Gaitonde. 2719 05:03:30,660 --> 05:03:32,380 Gaitonde made her a movie star. 2720 05:03:32,460 --> 05:03:36,220 She saw one guy meeting Gaitonde frequently. 2721 05:03:36,700 --> 05:03:39,020 Safari suit, bureaucratic type. 2722 05:03:39,460 --> 05:03:42,340 He got Zoya's fake passport made with just one call to the embassy. 2723 05:03:42,420 --> 05:03:43,620 Some IFS type. 2724 05:03:44,700 --> 05:03:45,580 Trivedi. 2725 05:03:47,860 --> 05:03:49,740 Did she specifically say "IFS"? 2726 05:03:50,460 --> 05:03:53,180 She said "IFS type." She wasn't sure. 2727 05:03:53,740 --> 05:03:58,060 - What did he talk to Gaitonde about? - They never spoke in front of her. 2728 05:03:58,140 --> 05:04:00,460 They ran a company together. 2729 05:04:00,580 --> 05:04:02,580 Blue Global. An NGO. 2730 05:04:02,660 --> 05:04:03,980 It must be a shell company. 2731 05:04:04,060 --> 05:04:05,860 It's been in the news lately. 2732 05:04:07,300 --> 05:04:09,300 It sends water tankers to drought-hit areas. 2733 05:04:13,460 --> 05:04:16,860 Could those be the tankers Malcolm was emptying at the warehouse? 2734 05:04:17,420 --> 05:04:18,340 They have to be. 2735 05:04:54,540 --> 05:04:56,380 This place is filled with trash. 2736 05:05:09,460 --> 05:05:10,420 Why did you run? 2737 05:05:13,020 --> 05:05:14,300 Why is this place shut? 2738 05:05:14,940 --> 05:05:16,740 We were told that the work was done. 2739 05:05:16,820 --> 05:05:20,540 We work on a project basis. We're done for this year. 2740 05:05:21,060 --> 05:05:21,900 What project? 2741 05:05:23,820 --> 05:05:25,700 Are these your company balance sheets? 2742 05:05:25,820 --> 05:05:27,580 - Yes. - What? 2743 05:05:27,940 --> 05:05:29,020 Yes. 2744 05:05:29,100 --> 05:05:30,540 Where are the tankers? 2745 05:05:31,140 --> 05:05:33,900 They've gone to the home minister's drought-relief program. 2746 05:05:34,100 --> 05:05:37,300 It's all official. You can't do this. 2747 05:05:37,380 --> 05:05:38,460 What do the tankers carry? 2748 05:05:39,180 --> 05:05:40,820 It's not watermelon juice, obviously. 2749 05:05:40,900 --> 05:05:41,860 It's water. 2750 05:05:48,420 --> 05:05:50,620 - Water? - Why are you hitting me? 2751 05:05:50,940 --> 05:05:52,340 Why don't you go check? 2752 05:05:53,220 --> 05:05:54,580 Where would we do that? 2753 05:05:58,780 --> 05:05:59,620 Where? 2754 05:06:00,420 --> 05:06:01,540 Something's fishy. 2755 05:06:02,580 --> 05:06:04,580 - What? - The NGO is pretty old, 2756 05:06:04,660 --> 05:06:07,300 but there's been no funding for the last 10-12 years. 2757 05:06:07,380 --> 05:06:09,780 Before that, the funds came from the Czech Republic for three years, 2758 05:06:09,860 --> 05:06:12,660 from Egypt for two years, and from Uganda for three years. 2759 05:06:15,340 --> 05:06:16,860 Hello? Yes, Sandeep, listen. 2760 05:06:16,940 --> 05:06:21,900 Make a list of all the IFS postings from 1996 to 2006, 2761 05:06:21,980 --> 05:06:24,100 and see if there's a guy called Trivedi in there. 2762 05:06:31,500 --> 05:06:34,900 Hey, Parulkar, what is your inspector doing? 2763 05:06:34,980 --> 05:06:37,020 - What is he up to? - What happened, sir? 2764 05:06:37,100 --> 05:06:38,660 I'll tell you what happened! 2765 05:06:38,740 --> 05:06:41,860 He came to my NGO and hit the manager. 2766 05:06:41,940 --> 05:06:42,900 What was he doing there? 2767 05:06:43,460 --> 05:06:45,500 - I'll look into it. - Get looking! 2768 05:06:45,780 --> 05:06:47,780 We'll parade you naked around the city, bastard! 2769 05:06:58,860 --> 05:07:01,220 Sartaj, where are you? 2770 05:07:01,860 --> 05:07:03,620 I'm doing my job, sir. 2771 05:07:04,220 --> 05:07:07,020 I suggest you do the same. Earn some good karma. 2772 05:08:00,620 --> 05:08:01,940 Look over there. 2773 05:08:05,140 --> 05:08:07,380 Shit. Get up! 2774 05:08:08,820 --> 05:08:09,980 - Let's go. - Get them! 2775 05:08:14,620 --> 05:08:15,740 Sartaj, give me the gun! 2776 05:08:17,220 --> 05:08:19,420 - The gun! Give it to me! - They'll kill you! 2777 05:08:23,100 --> 05:08:25,300 Move back! Move back! 2778 05:08:39,700 --> 05:08:40,820 I said, move back! 2779 05:08:47,180 --> 05:08:49,380 Life has taught me one thing. 2780 05:08:50,100 --> 05:08:52,620 When you think you're headed to heaven... 2781 05:08:54,020 --> 05:08:55,500 you often end up in hell. 2782 05:08:56,060 --> 05:08:57,660 Do you want to die, asshole? 2783 05:08:58,380 --> 05:08:59,900 You're not scared? 2784 05:09:01,020 --> 05:09:04,020 That name on your tag... Dwivedi. 2785 05:09:05,500 --> 05:09:07,380 Oh, you're finally done jerking off. 2786 05:09:07,460 --> 05:09:10,500 Keep your men in check. Bastard! 2787 05:09:11,060 --> 05:09:11,900 Tie him up. 2788 05:09:11,980 --> 05:09:14,540 Have you lost it? Think this over. 2789 05:09:14,620 --> 05:09:15,660 - Hey! - Come on! 2790 05:09:18,140 --> 05:09:22,460 Mr. Parulkar, have you been sleeping with Isa? 2791 05:09:26,900 --> 05:09:28,300 Did he bathe you... 2792 05:09:29,860 --> 05:09:31,620 spray you with perfume, and send you here? 2793 05:10:02,980 --> 05:10:05,380 I'd never felt so lonely in my life. 2794 05:10:05,820 --> 05:10:08,660 But in that hell, our fates were bound together 2795 05:10:08,740 --> 05:10:11,500 like iron and a magnet, Sartaj. 2796 05:10:27,540 --> 05:10:32,580 While all those bastards tortured me, a kind man offered me water. 2797 05:10:33,380 --> 05:10:35,620 A messenger of God in the kingdom of Satan. 2798 05:10:36,180 --> 05:10:38,660 Your father, Dilbagh Singh. 2799 05:10:40,460 --> 05:10:42,100 Get inside or I'll shoot you. 2800 05:10:42,340 --> 05:10:43,300 Get inside! 2801 05:10:44,220 --> 05:10:45,060 Get inside! 2802 05:10:47,140 --> 05:10:47,980 No, ma'am... 2803 05:10:53,100 --> 05:10:53,980 Tell me. 2804 05:10:54,460 --> 05:10:56,620 I found a guy who was in the Czech Republic for three years, 2805 05:10:56,700 --> 05:10:58,140 in Egypt for two, and... 2806 05:10:58,220 --> 05:11:00,140 - Trivedi? - No, Sharma. 2807 05:11:00,220 --> 05:11:02,060 It's the same guy. 2808 05:11:02,500 --> 05:11:04,020 - Where is he? - In Mumbai. 2809 05:11:04,580 --> 05:11:05,700 - Mumbai? - Yes. 2810 05:11:05,780 --> 05:11:06,940 Send me the address! 2811 05:15:04,060 --> 05:15:07,420 I informed Inspector Majid when she went inside. 2812 05:15:08,820 --> 05:15:10,140 She never came out. 2813 05:15:10,620 --> 05:15:12,580 Only the fair-skinned man came out. 2814 05:15:13,100 --> 05:15:18,060 - How did he look like? - He was tall and fair, with short hair. 2815 05:15:18,140 --> 05:15:20,060 I can help with his sketch. 2816 05:15:22,420 --> 05:15:23,540 Is this him? 2817 05:15:23,620 --> 05:15:25,340 Yes, that looks like him. 2818 05:15:28,700 --> 05:15:29,620 Where's Sartaj? 2819 05:15:30,180 --> 05:15:32,460 He didn't answer my call. 2820 05:18:28,580 --> 05:18:30,220 You're lucky. 2821 05:18:33,180 --> 05:18:36,060 Every religion says the same thing. 2822 05:18:37,860 --> 05:18:41,020 Everything is predestined. 2823 05:18:45,620 --> 05:18:50,900 The day I was born in Luxor, Egypt... 2824 05:18:53,980 --> 05:18:57,100 and you were born... in Mumbai? 2825 05:18:58,340 --> 05:19:03,300 It was decided that we'd meet here one day 2826 05:19:04,460 --> 05:19:05,780 and I would do this. 2827 05:19:27,740 --> 05:19:29,300 Endure the pain for two hours 2828 05:19:31,940 --> 05:19:34,180 and then… it will all go away. 2829 05:19:38,020 --> 05:19:39,460 What are you guys doing here? 2830 05:19:40,980 --> 05:19:42,660 Preparing for the 16th. 2831 05:19:43,580 --> 05:19:45,100 What's going to happen on the 16th? 2832 05:19:46,700 --> 05:19:48,460 Why did Gaitonde kill himself? 2833 05:19:49,620 --> 05:19:51,140 Some people are weak. 2834 05:19:53,740 --> 05:19:55,540 How did you betray him? 2835 05:19:57,140 --> 05:19:59,700 He betrayed us. 2836 05:20:09,380 --> 05:20:12,100 Aadam and Hawwa had two sons, 2837 05:20:13,140 --> 05:20:14,780 Haabil and Qaabil. 2838 05:20:16,620 --> 05:20:18,620 Allah asked them for a sacrifice. 2839 05:20:20,100 --> 05:20:22,180 Both of them offered their sacrifices to him, 2840 05:20:22,740 --> 05:20:25,980 but Allah only accepted Haabil's. 2841 05:20:27,340 --> 05:20:30,340 Qaabil didn't like this and he killed Haabil. 2842 05:20:32,740 --> 05:20:35,900 But Allah served Haabil justice. 2843 05:20:37,460 --> 05:20:40,460 Haabil, the world's first martyr. 2844 05:20:43,580 --> 05:20:45,300 And the first criminal... 2845 05:20:48,780 --> 05:20:52,020 that went to hell was Qaabil. 2846 05:20:54,620 --> 05:20:56,100 This story is in the Bible too. 2847 05:20:57,460 --> 05:20:59,940 Haabil is Abel and Qaabil is Cain. 2848 05:21:00,500 --> 05:21:03,620 We need to make sacrifices in our lives. 2849 05:21:06,540 --> 05:21:10,980 They have a message for us. Why do we need to make sacrifices? 2850 05:21:11,460 --> 05:21:12,340 Why? 2851 05:21:13,940 --> 05:21:14,900 Why? 2852 05:21:17,180 --> 05:21:18,780 I don't know! 2853 05:21:21,260 --> 05:21:24,300 Allah is fed up with us. 2854 05:21:28,220 --> 05:21:30,220 He got sick of us when he made us. 2855 05:21:31,700 --> 05:21:33,740 We have to bear the pain for him 2856 05:21:33,820 --> 05:21:37,180 to start again 2857 05:21:38,260 --> 05:21:39,300 from the beginning. 2858 05:21:42,300 --> 05:21:44,660 That's the debt we owe him. 2859 05:22:00,660 --> 05:22:02,020 We have the place surrounded. 2860 05:22:03,180 --> 05:22:05,620 You can't escape. 2861 05:22:06,380 --> 05:22:08,020 You better surrender. 2862 05:22:43,660 --> 05:22:45,660 We have the place surrounded. 2863 05:22:46,860 --> 05:22:48,580 You can't escape. 2864 05:22:49,980 --> 05:22:51,580 You better surrender. 2865 05:23:31,220 --> 05:23:33,500 The cops are here. I'm leaving. 2866 05:26:49,580 --> 05:26:50,660 Sartaj. 2867 05:27:13,660 --> 05:27:15,540 I knew from Dilbagh Singh's face 2868 05:27:15,620 --> 05:27:18,580 that Parulkar would kill me. 2869 05:27:19,700 --> 05:27:23,660 Their plan was to kill me inside the prison. 2870 05:27:35,140 --> 05:27:38,780 With time, we get used to everything. 2871 05:27:42,460 --> 05:27:46,100 After being beat continuously for 22 days, I got used to it. 2872 05:27:48,340 --> 05:27:51,180 Everyday I'd wake up, take a bath, get beaten and go to sleep. 2873 05:27:59,980 --> 05:28:04,100 Just when I began to expect that nothing would change... 2874 05:28:06,660 --> 05:28:07,740 I met Mathu. 2875 05:28:09,940 --> 05:28:11,340 My old friend... 2876 05:28:12,180 --> 05:28:13,020 Mathu. 2877 05:28:13,500 --> 05:28:16,660 from the Mandrax and gold-smuggling days. 2878 05:28:24,220 --> 05:28:28,860 Easy money turns men into fools. 2879 05:28:29,500 --> 05:28:30,580 Sir, tea. 2880 05:28:33,380 --> 05:28:34,460 For you too. 2881 05:28:35,020 --> 05:28:36,340 I couldn't handle it. 2882 05:28:37,260 --> 05:28:40,740 If you'd stayed with me, we could've destroyed them together. 2883 05:28:44,020 --> 05:28:45,420 But you're here. 2884 05:28:48,780 --> 05:28:50,220 I'm the king of Gopalmath. 2885 05:28:50,780 --> 05:28:54,060 I'm here by my own will. They're all scared shitless of me. 2886 05:28:56,260 --> 05:28:57,980 Do you think I'm worthless? 2887 05:28:58,940 --> 05:29:02,700 Tell me if anyone gives you problems, and I'll take care of them. 2888 05:29:06,940 --> 05:29:10,060 Isa's men... They're bastards. 2889 05:29:11,060 --> 05:29:12,820 Isa fled the country 2890 05:29:13,380 --> 05:29:17,020 and left them hanging here. 2891 05:29:17,700 --> 05:29:19,700 It doesn't matter. I'll teach them a lesson. 2892 05:29:21,140 --> 05:29:22,140 Gaitonde. 2893 05:29:25,020 --> 05:29:27,180 They've planned to kill you in the prison. 2894 05:29:28,220 --> 05:29:30,380 They won't let you get out alive. 2895 05:29:31,660 --> 05:29:34,540 And you're talking about saving me? 2896 05:29:49,940 --> 05:29:51,420 The next one's a home run, okay? 2897 05:29:51,860 --> 05:29:58,100 Here it comes. 2898 05:29:58,340 --> 05:30:02,820 Back then, I thought Parulkar was torturing me on Isa's orders. 2899 05:30:15,060 --> 05:30:19,820 But I didn't know that my dear friends, Parulkar, Bhonsle and Trivedi 2900 05:30:19,900 --> 05:30:22,620 were behind this 2901 05:30:23,140 --> 05:30:26,740 and that they were following my third father's orders. 2902 05:30:26,940 --> 05:30:29,140 Has he given up? 2903 05:30:31,380 --> 05:30:32,540 He will very soon. 2904 05:30:33,020 --> 05:30:34,940 Don't end up killing him. 2905 05:30:38,460 --> 05:30:41,740 Even if I chop him into pieces... 2906 05:30:43,020 --> 05:30:47,100 and throw them into the sea, he won't be dead. 2907 05:30:47,220 --> 05:30:48,660 Bastard! 2908 05:30:49,140 --> 05:30:50,860 Like the Terminator... 2909 05:30:55,900 --> 05:30:58,220 - Fucker! - That's how the Mahabharata begins. 2910 05:30:59,220 --> 05:31:00,340 What? 2911 05:31:00,500 --> 05:31:02,780 A king's semen falls into the sea. 2912 05:31:03,260 --> 05:31:05,980 - Oh! - A fish swallows it. 2913 05:31:06,620 --> 05:31:11,020 A woman eats that fish and gets pregnant. 2914 05:31:11,220 --> 05:31:13,940 She gives birth to India. 2915 05:31:15,180 --> 05:31:18,420 A nation was born from the drops of semen. 2916 05:31:18,500 --> 05:31:22,260 You remind me of my father. 2917 05:31:22,940 --> 05:31:25,060 Was he a scholar? 2918 05:31:25,620 --> 05:31:29,860 No, but he told stories like you. 2919 05:31:32,500 --> 05:31:33,700 You guys... 2920 05:32:17,540 --> 05:32:20,380 Be careful. Your life is in danger. 2921 05:32:21,180 --> 05:32:22,700 There's not much time left. 2922 05:32:24,380 --> 05:32:26,500 They'll kill me in two or three days. 2923 05:32:27,380 --> 05:32:28,620 Why do you say that, boss? 2924 05:32:28,700 --> 05:32:29,940 I know what's coming. 2925 05:32:30,500 --> 05:32:33,460 I'll kill them all if anything happens to you. 2926 05:32:34,900 --> 05:32:36,260 Get Kharvas for me. 2927 05:32:36,820 --> 05:32:41,260 - The white-colored one? - I want to taste it one last time. 2928 05:32:41,340 --> 05:32:43,940 Boss, please don't say that. 2929 05:32:44,500 --> 05:32:46,660 Nothing will happen to you, I'll get you out of here. 2930 05:32:46,740 --> 05:32:48,300 Stop saying all this. 2931 05:32:48,860 --> 05:32:50,660 - I was kidding. Listen. - Yes? 2932 05:32:53,180 --> 05:32:55,580 I need a knife to take care of a few guys here. 2933 05:32:55,700 --> 05:32:58,340 - He's a good man. - Okay. 2934 05:33:00,060 --> 05:33:02,180 Scream, motherfucker! 2935 05:33:05,020 --> 05:33:07,580 You don't believe in God. 2936 05:33:57,580 --> 05:33:58,580 What's your name? 2937 05:33:59,820 --> 05:34:00,900 Jamila. 2938 05:34:01,460 --> 05:34:02,740 Is this your first time? 2939 05:34:10,140 --> 05:34:11,260 What did you say? 2940 05:34:15,300 --> 05:34:16,620 What language is that? 2941 05:34:17,180 --> 05:34:18,140 Farsi. 2942 05:34:18,940 --> 05:34:20,060 Where are you from? 2943 05:34:23,020 --> 05:34:25,300 Tell me, I'm not a cop. 2944 05:34:30,220 --> 05:34:31,420 Afghanistan. 2945 05:34:33,740 --> 05:34:36,780 We don't have much time. Just 20 minutes. 2946 05:34:38,700 --> 05:34:41,260 I don't have the strength in me to... 2947 05:34:43,100 --> 05:34:44,980 You don't have to do anything. 2948 05:34:47,860 --> 05:34:49,780 I was in such bad shape 2949 05:34:49,860 --> 05:34:52,380 that I didn't even have the strength to fuck. 2950 05:35:00,980 --> 05:35:05,580 But I felt better when I thought about taking revenge on Isa's men. 2951 05:35:13,980 --> 05:35:16,300 Isa's dog. Are you dead? 2952 05:35:18,660 --> 05:35:19,980 Come on. 2953 05:35:21,180 --> 05:35:24,140 - Wanna suck it? - Do you have the balls to get sucked? 2954 05:35:25,100 --> 05:35:26,220 You want it, right? 2955 05:35:31,460 --> 05:35:36,420 I swear, slitting their throats was more fun than fucking. 2956 05:36:15,500 --> 05:36:17,860 You'll get out of here when you're dead. 2957 05:36:25,340 --> 05:36:29,340 Parulkar, do you get it now? Even in prison, I'm a god. 2958 05:36:32,340 --> 05:36:33,500 Mr. Singh? 2959 05:36:35,540 --> 05:36:38,060 Fucking bastards. 2960 05:36:40,260 --> 05:36:42,580 It's so dark in here. 2961 05:36:45,100 --> 05:36:49,660 Fuck, I can't see anything. 2962 05:36:51,580 --> 05:36:53,380 That's the bucket. 2963 05:36:55,900 --> 05:37:00,220 They think this will kill me. Assholes. 2964 05:37:03,860 --> 05:37:07,100 Gaitonde. Take a look. 2965 05:37:08,020 --> 05:37:10,660 This is the isolation cell. The ceiling is low. 2966 05:37:11,460 --> 05:37:13,220 Shit and piss in the bucket. 2967 05:37:13,740 --> 05:37:14,860 Keep this flashlight. 2968 05:37:14,940 --> 05:37:17,940 Hide it in the bucket if anyone comes to check. 2969 05:37:18,580 --> 05:37:19,620 Take it. 2970 05:37:21,900 --> 05:37:22,940 Be careful. 2971 05:37:24,260 --> 05:37:25,620 - Okay? - Yes, sir. 2972 05:37:38,300 --> 05:37:40,820 I'll lie down here. Bastards! 2973 05:37:52,820 --> 05:37:53,980 Does it still hurt? 2974 05:37:54,780 --> 05:37:55,900 A little bit. 2975 05:37:56,340 --> 05:37:58,100 Will it ever be normal again? 2976 05:38:00,100 --> 05:38:01,300 What's normal? 2977 05:38:02,020 --> 05:38:06,060 Do you know what disabled people call the abled? 2978 05:38:06,140 --> 05:38:06,940 What? 2979 05:38:11,460 --> 05:38:13,700 Anything can happen at any time. 2980 05:38:15,460 --> 05:38:16,940 Everything's temporary. 2981 05:38:22,340 --> 05:38:23,380 Everything. 2982 05:38:26,580 --> 05:38:27,620 Sartaj? 2983 05:38:29,580 --> 05:38:30,820 Please visit soon. 2984 05:38:36,460 --> 05:38:37,620 How are you? 2985 05:38:41,140 --> 05:38:42,380 The fever's gone. 2986 05:38:48,460 --> 05:38:49,980 We're interrogating Bhonsle tomorrow. 2987 05:38:51,180 --> 05:38:52,180 Did he agree? 2988 05:38:52,780 --> 05:38:56,580 He can't avoid it, especially now, after Anjali's death. 2989 05:38:58,900 --> 05:39:00,060 Any lead on Malcolm? 2990 05:39:02,380 --> 05:39:05,620 But his fingerprints match with those found at Trivedi's house. 2991 05:39:07,860 --> 05:39:11,060 It's almost certain that Anjali was... 2992 05:39:13,540 --> 05:39:17,180 He can't get away. All the exit points are on alert. 2993 05:39:17,340 --> 05:39:19,980 I wonder why would anyone kill a RAW agent. 2994 05:39:20,780 --> 05:39:21,980 It's a huge risk. 2995 05:39:22,860 --> 05:39:24,460 Sartaj, we'll find out. 2996 05:40:07,140 --> 05:40:10,260 Your NGO was transporting Gaitonde's weapons to India 2997 05:40:10,340 --> 05:40:12,020 in those water tankers. 2998 05:40:12,460 --> 05:40:14,860 - What do you have to say about this? - Nothing. 2999 05:40:16,180 --> 05:40:18,620 We're collecting evidence from offshore accounts. 3000 05:40:19,020 --> 05:40:20,140 Go ahead. 3001 05:40:20,740 --> 05:40:22,820 What do you know about Trivedi? 3002 05:40:25,140 --> 05:40:26,100 Nothing. 3003 05:40:26,780 --> 05:40:29,420 Bunty delivered those weapons to Malcolm. 3004 05:40:29,820 --> 05:40:32,020 Who allowed him to use a private freight line? 3005 05:40:32,100 --> 05:40:34,660 Tell us or we'll have to file a police report. 3006 05:40:37,580 --> 05:40:38,620 Try doing that. 3007 05:40:40,180 --> 05:40:41,740 Don't hold yourself back, sir. 3008 05:40:43,060 --> 05:40:46,540 Do it for yourself, if not for the country. It'll do you good. 3009 05:40:56,300 --> 05:40:58,100 So, you don't know Trivedi? 3010 05:41:05,020 --> 05:41:06,100 I do not. 3011 05:41:07,980 --> 05:41:09,740 Trivedi emailed you this picture. 3012 05:41:09,820 --> 05:41:11,220 Try to remember. 3013 05:41:12,860 --> 05:41:14,940 We know there are more emails. 3014 05:41:16,940 --> 05:41:18,820 Do your worst. 3015 05:41:20,940 --> 05:41:22,300 You people will not understand. 3016 05:41:22,380 --> 05:41:24,100 What are you talking about, sir? 3017 05:41:24,580 --> 05:41:26,820 Aren't you ashamed of betraying your country... 3018 05:41:26,940 --> 05:41:28,420 Shut up! 3019 05:41:29,540 --> 05:41:31,420 - You can't see it. - What can't we see? 3020 05:41:31,500 --> 05:41:34,140 You can't see that this country's in danger. 3021 05:41:34,500 --> 05:41:35,700 You can't. 3022 05:41:37,020 --> 05:41:38,780 Maybe you aren't aware 3023 05:41:38,940 --> 05:41:43,500 that we're the most peace-loving country in history. 3024 05:41:44,980 --> 05:41:49,340 We've never been the first to attack... and this time is the same. 3025 05:41:51,500 --> 05:41:52,900 But if we're attacked... 3026 05:41:55,100 --> 05:41:57,580 we must be ready. 3027 05:41:57,660 --> 05:41:58,780 What attack? 3028 05:41:59,740 --> 05:42:03,020 The country's in danger. We can't just sit and wait. 3029 05:42:03,100 --> 05:42:04,060 What danger? 3030 05:42:05,780 --> 05:42:08,060 You're such a smart group of guys, 3031 05:42:10,220 --> 05:42:11,460 figure it out yourselves. 3032 05:43:17,300 --> 05:43:19,620 Dilbagh Singh introduced me to my third father. 3033 05:43:20,140 --> 05:43:22,220 I called you to repay his debt. 3034 05:43:27,460 --> 05:43:29,540 Everything will be destroyed in 25 days. 3035 05:43:43,300 --> 05:43:45,380 Why are you... Bastard. 3036 05:43:47,300 --> 05:43:49,940 You son of a bitch. 3037 05:43:55,340 --> 05:43:56,900 Let go. 3038 05:43:57,020 --> 05:44:01,900 Dirty bastard! 3039 05:44:53,020 --> 05:44:55,500 Give me some water, Parulkar. 3040 05:45:01,300 --> 05:45:02,740 Water, please. 3041 05:45:06,980 --> 05:45:08,100 Mr. Singh. 3042 05:45:10,260 --> 05:45:12,620 Please get me some water, I'm dying of thirst. 3043 05:45:16,220 --> 05:45:18,820 Will you really kill me, fuckers? 3044 05:45:20,580 --> 05:45:23,140 Water, piss... 3045 05:45:23,940 --> 05:45:26,380 just give me anything to drink, Mr. Singh. 3046 05:45:26,460 --> 05:45:28,540 Parulkar was a bastard. 3047 05:45:29,780 --> 05:45:36,180 I could barely speak, or I'd have told him to shoot me and end it all. 3048 05:45:37,020 --> 05:45:41,420 I survived for about 25 days without food or water. 3049 05:45:41,900 --> 05:45:43,820 I had no strength left. 3050 05:45:44,380 --> 05:45:47,060 Every day seemed like my last. 3051 05:45:59,980 --> 05:46:02,620 Three days ago, your news was published in all the papers. 3052 05:46:03,740 --> 05:46:06,220 By now, they're probably in the garbage. 3053 05:46:06,900 --> 05:46:10,660 The cows will eat them up. 3054 05:46:11,020 --> 05:46:14,500 Stop it. Your dad would've been so happy. 3055 05:46:15,340 --> 05:46:17,300 I dreamt of him the day before yesterday. 3056 05:46:17,700 --> 05:46:18,900 He wouldn't have. 3057 05:46:19,220 --> 05:46:20,180 What? 3058 05:46:21,300 --> 05:46:22,820 He wouldn't have been happy. 3059 05:46:23,540 --> 05:46:24,900 Why do you say that? 3060 05:46:27,340 --> 05:46:30,260 He surely had something to do with Gaitonde, 3061 05:46:30,900 --> 05:46:32,700 for him to send us the cricket bat. 3062 05:46:33,380 --> 05:46:36,180 I told you, his conscience was always clear. 3063 05:46:36,660 --> 05:46:38,540 Then why did Gaitonde call me? 3064 05:46:39,820 --> 05:46:41,380 Why would a famous gangster 3065 05:46:41,740 --> 05:46:45,300 remember an ordinary officer after 25 years? 3066 05:46:45,380 --> 05:46:48,300 Because everyone remembers a good man. 3067 05:46:49,020 --> 05:46:50,860 Your father wasn't ordinary. 3068 05:46:57,900 --> 05:46:59,140 I didn't mean that. 3069 05:46:59,620 --> 05:47:01,100 Then what did you mean? 3070 05:47:01,780 --> 05:47:06,020 That he sold his integrity for this bat? 3071 05:47:07,100 --> 05:47:08,580 Then what's the truth, Mom? 3072 05:47:09,860 --> 05:47:11,100 The truth is that 3073 05:47:11,300 --> 05:47:15,100 when your father was at work, 3074 05:47:15,660 --> 05:47:17,300 he often gave Gaitonde his food. 3075 05:47:17,380 --> 05:47:18,340 Hold on. 3076 05:47:19,060 --> 05:47:22,700 Did he work at the prison where Gaitonde was being held? 3077 05:47:23,340 --> 05:47:24,780 There's no record of it. 3078 05:47:26,180 --> 05:47:30,820 Yes. It was an unofficial posting for two months 3079 05:47:31,300 --> 05:47:32,620 under Parulkar. 3080 05:47:33,780 --> 05:47:36,140 They'd beat him black and blue in the prison. 3081 05:47:38,620 --> 05:47:40,380 Gave him no food or water. 3082 05:47:40,580 --> 05:47:43,940 He was kept in the isolation cell for 15 days at a time. 3083 05:47:44,700 --> 05:47:47,900 Everyone thought he'd die. 3084 05:47:48,380 --> 05:47:50,300 Your dad couldn't bear to see this. 3085 05:47:50,460 --> 05:47:53,420 So he'd tell me to make extra rotis. 3086 05:47:54,380 --> 05:47:57,260 Ganesh. 3087 05:48:04,260 --> 05:48:05,500 Ganesh. 3088 05:48:07,020 --> 05:48:08,140 Eat this. 3089 05:48:10,220 --> 05:48:14,500 Your father saw Gaitonde as just another human being 3090 05:48:14,580 --> 05:48:15,940 and so he helped him. 3091 05:48:16,820 --> 05:48:19,220 A while later, Gaitonde called and thanked us 3092 05:48:19,700 --> 05:48:22,100 and said, "Ask for anything you want." 3093 05:48:22,580 --> 05:48:24,060 But he took nothing. 3094 05:48:27,660 --> 05:48:29,580 One day, he casually mentioned 3095 05:48:30,460 --> 05:48:32,100 that you wanted to be a cricketer. 3096 05:48:32,580 --> 05:48:34,180 So Gaitonde sent us this bat. 3097 05:48:35,980 --> 05:48:37,540 Someone wants to talk to you. 3098 05:48:41,140 --> 05:48:43,340 Ganesh, hurry up. Someone will come. 3099 05:48:43,700 --> 05:48:44,780 Come on, be strong. 3100 05:48:54,740 --> 05:48:56,740 Close your eyes... 3101 05:48:58,660 --> 05:48:59,940 and chant... 3102 05:49:01,500 --> 05:49:06,340 "I am Lord Brahma." 3103 05:49:10,060 --> 05:49:11,580 "I am the Alpha and Omega." 3104 05:49:12,060 --> 05:49:16,060 Close your eyes and chant, "I am Lord Brahma." 3105 05:49:16,860 --> 05:49:18,340 "I am the alpha and omega." 3106 05:49:18,420 --> 05:49:19,300 Gaitonde, 3107 05:49:20,060 --> 05:49:21,460 it's Trivedi. 3108 05:49:22,540 --> 05:49:24,460 I know your condition. 3109 05:49:26,260 --> 05:49:28,260 Guruji wants to have a word with you. 3110 05:49:31,340 --> 05:49:32,900 Gaitonde, you'll live. 3111 05:49:33,660 --> 05:49:37,180 You may feel that you're going to die, 3112 05:49:37,740 --> 05:49:40,980 but you will not. 3113 05:49:41,060 --> 05:49:45,340 We all carry the burden of our fathers. 3114 05:49:46,580 --> 05:49:50,540 In the west, the son envies the father. 3115 05:49:52,420 --> 05:49:55,980 Freud called this the Oedipus Complex. 3116 05:49:58,060 --> 05:50:01,620 Deep inside, every son wants to kill his father. 3117 05:50:05,060 --> 05:50:08,380 But we believe in Yayati. 3118 05:50:09,060 --> 05:50:11,020 In contrast to the West... 3119 05:50:12,900 --> 05:50:17,100 the father envies the son. 3120 05:50:19,300 --> 05:50:24,540 The father wants to sacrifice the son. 3121 05:50:25,900 --> 05:50:29,140 And eventually, he must do it. 3122 05:50:29,620 --> 05:50:34,020 This is the blessing and the curse of being a father. 3123 05:50:34,340 --> 05:50:35,660 Gaitonde's third father. 3124 05:50:36,220 --> 05:50:37,140 Who are you? 3125 05:50:38,500 --> 05:50:41,020 A friend, a brother, an enemy... 3126 05:50:41,100 --> 05:50:46,180 a father, a son or a lover, whatever you want me to be. 3127 05:50:46,580 --> 05:50:47,700 What do you want? 3128 05:50:48,580 --> 05:50:52,620 I want you to believe that you'll live. 3129 05:50:55,460 --> 05:50:57,860 Bullshit. They'll kill me. 3130 05:50:59,860 --> 05:51:04,140 Relax. Think about the first time you felt fear. 3131 05:51:05,100 --> 05:51:07,220 Look at the wall in front of you. 3132 05:51:37,020 --> 05:51:38,140 I killed her. 3133 05:51:39,100 --> 05:51:42,740 I killed my mother... with my own hands. 3134 05:51:46,620 --> 05:51:47,940 I've sinned. 3135 05:51:52,260 --> 05:51:54,180 I'm not going to survive. 3136 05:51:56,020 --> 05:51:57,900 I'm going to rot and die here. 3137 05:52:14,740 --> 05:52:17,860 You're both the mandala and the door to it. 3138 05:52:18,420 --> 05:52:19,740 You'll survive. 3139 05:52:20,620 --> 05:52:22,340 You must survive. 3140 05:52:23,500 --> 05:52:26,620 Understand the mandala and you'll be free of the curse. 3141 05:52:27,100 --> 05:52:30,380 It represents the universe. 3142 05:52:30,980 --> 05:52:33,980 A powerful device. 3143 05:52:34,340 --> 05:52:37,660 Like every word is a mantra, every symbol is a key. 3144 05:52:38,380 --> 05:52:41,940 From ancient to modern times, 3145 05:52:42,020 --> 05:52:45,580 you will find symbols all around us. 3146 05:52:46,140 --> 05:52:49,740 They should only be placed 3147 05:52:49,820 --> 05:52:52,180 at the doorway... 3148 05:52:53,020 --> 05:52:55,900 or in the passage. 3149 05:53:26,580 --> 05:53:28,020 Gaitonde. 3150 05:53:31,900 --> 05:53:32,940 You rat. 3151 05:53:33,940 --> 05:53:35,020 Come out. 3152 05:53:42,380 --> 05:53:43,500 Come on. 3153 05:53:48,540 --> 05:53:49,500 Come. 3154 05:53:55,100 --> 05:53:56,260 I won't die. 3155 05:53:57,780 --> 05:53:58,580 What? 3156 05:53:59,140 --> 05:54:03,380 I'm... not going to die. 3157 05:55:00,580 --> 05:55:01,620 I came out to find 3158 05:55:01,700 --> 05:55:05,460 Isa's men waiting for me. 3159 05:55:14,660 --> 05:55:16,140 Mathu and I 3160 05:55:16,620 --> 05:55:17,940 against 40 of them. 3161 05:56:05,060 --> 05:56:07,020 RAKSHAK PARTY 3162 05:56:36,580 --> 05:56:38,140 It was certain that I'd die, 3163 05:56:38,740 --> 05:56:41,660 but that voice kept my hope alive. 3164 05:56:42,500 --> 05:56:44,620 It said, "You'll live, Gaitonde." 3165 05:56:45,340 --> 05:56:46,980 But I needed a miracle... 3166 05:56:47,100 --> 05:56:48,380 and it happened. 3167 05:56:48,780 --> 05:56:52,940 Men dressed in black came and took me away. 3168 05:56:53,580 --> 05:56:54,940 I was half-conscious, 3169 05:56:55,060 --> 05:56:59,700 but I was dying to meet the one 3170 05:57:00,220 --> 05:57:04,780 who saved my life and changed my fate. 3171 05:57:05,340 --> 05:57:07,180 That man was my third father. 3172 05:57:07,580 --> 05:57:10,620 A mastermind. 3173 05:57:11,340 --> 05:57:13,900 He played a game with me in the prison 3174 05:57:14,220 --> 05:57:17,460 and now, he's playing the 25-day game with Mumbai. 3175 05:57:17,940 --> 05:57:19,500 He told me to leave Mumbai. 3176 05:57:19,580 --> 05:57:21,660 Twenty-five days is all you have to save Mumbai. 3177 05:57:21,740 --> 05:57:24,380 Gaitonde told the cop about the 25-day matter. 3178 05:57:24,460 --> 05:57:26,220 The country's in danger. 3179 05:57:29,540 --> 05:57:32,740 Everyone will die, except Trivedi. 3180 05:57:34,260 --> 05:57:37,700 Mr. Sartaj, my information is never wrong. 3181 05:57:45,780 --> 05:57:47,420 Holy shit. 3182 06:00:48,300 --> 06:00:49,340 Subtitle translation by Harini 234708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.