Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,397 --> 00:01:06,734
As I
pondered in silence,
3
00:01:06,776 --> 00:01:14,776
returning upon my poems,
considering, lingering long,
4
00:01:16,410 --> 00:01:24,410
a phantom arose before me
with distrustful aspect,
5
00:01:26,087 --> 00:01:30,174
in beauty, age...
6
00:01:31,926 --> 00:01:32,968
and power.
7
00:01:37,640 --> 00:01:39,058
Looks like the
guy is a squatter.
8
00:01:39,100 --> 00:01:39,934
Bathroom is locked.
9
00:01:39,975 --> 00:01:41,685
No key.
10
00:01:41,727 --> 00:01:42,770
Unarmed?
11
00:01:42,812 --> 00:01:43,521
Seems likely.
12
00:01:55,241 --> 00:01:56,242
Clear.
13
00:02:21,350 --> 00:02:22,768
Police.
14
00:02:22,810 --> 00:02:24,103
Open the door.
15
00:02:24,145 --> 00:02:27,022
Come out slowly,
with your hands up.
16
00:02:27,064 --> 00:02:28,274
Open the door.
17
00:02:29,483 --> 00:02:31,110
Buddy, you can't stay in there.
18
00:02:31,152 --> 00:02:32,778
I
should be telling
19
00:02:32,820 --> 00:02:34,947
this with a sigh, somewhere
ages and ages hence.
20
00:02:34,989 --> 00:02:37,116
If you
don't open the door, sir,
21
00:02:37,158 --> 00:02:38,701
I'm going to have
to break it down.
22
00:02:41,287 --> 00:02:42,806
Two roads
diverged in a wood.
23
00:02:42,830 --> 00:02:43,932
Let
me find me something
24
00:02:43,956 --> 00:02:45,708
to knock this door down.
25
00:02:45,749 --> 00:02:49,211
And I, I took
the one less traveled by.
26
00:02:49,253 --> 00:02:51,088
And that has made
all the difference.
27
00:02:51,130 --> 00:02:52,816
You're going
to have to open the door.
28
00:02:57,011 --> 00:02:57,761
Go.
29
00:02:57,803 --> 00:02:58,762
Go, go, go.
30
00:03:05,311 --> 00:03:06,061
Contact right!
31
00:03:11,442 --> 00:03:12,860
Disturb
us, Lord, when
32
00:03:12,902 --> 00:03:16,113
we are too well
pleased with ourselves,
33
00:03:16,155 --> 00:03:20,659
when our dreams have come
true, because we have dreamed
34
00:03:20,701 --> 00:03:25,789
too little, when we
arrive safely because we
35
00:03:25,831 --> 00:03:29,210
sailed too close to the shore.
36
00:03:29,251 --> 00:03:32,171
Do you see that
guy loading his RPG?
37
00:03:32,213 --> 00:03:33,422
Got him.
38
00:03:39,428 --> 00:03:40,387
I'm going in!
39
00:03:40,429 --> 00:03:41,096
FRAG out
40
00:04:05,371 --> 00:04:06,538
Is he dead?
41
00:04:06,580 --> 00:04:08,040
West side target building.
42
00:04:08,082 --> 00:04:08,832
Goddamn!
43
00:04:08,874 --> 00:04:09,708
Morley's dead!
44
00:04:09,750 --> 00:04:10,751
Ghost!
45
00:04:10,793 --> 00:04:12,878
Get in the fucking fight.
46
00:04:12,920 --> 00:04:13,587
Tally
47
00:04:17,800 --> 00:04:18,717
Cover!
48
00:04:18,759 --> 00:04:20,469
Ah!
49
00:04:22,096 --> 00:04:23,222
Ah, shit!
50
00:04:23,264 --> 00:04:24,223
Ah, god!
51
00:04:24,265 --> 00:04:25,182
God, it was too fucking
52
00:04:25,224 --> 00:04:25,891
close.
53
00:04:25,933 --> 00:04:26,600
You good?
54
00:04:26,642 --> 00:04:27,977
I'm good.
55
00:04:28,060 --> 00:04:28,894
I owe you.
56
00:04:28,936 --> 00:04:29,645
You owe me shit.
57
00:04:29,687 --> 00:04:31,063
Hey, Sammy.
58
00:04:31,105 --> 00:04:31,855
Listen.
59
00:04:33,941 --> 00:04:34,941
Listen, listen.
60
00:04:37,444 --> 00:04:38,904
Are we clear?
61
00:04:38,946 --> 00:04:39,946
Clear.
62
00:04:53,460 --> 00:04:54,086
Let's move.
63
00:04:54,128 --> 00:04:55,546
Hey!
64
00:04:55,629 --> 00:04:56,213
You fucking crazy?
65
00:04:56,255 --> 00:04:57,298
What?
66
00:04:57,339 --> 00:04:58,048
They got him turned around, man.
67
00:04:58,090 --> 00:04:58,924
No, Ghost.
68
00:04:58,966 --> 00:04:59,675
We wait here, man.
69
00:04:59,717 --> 00:05:00,592
They baitin' us.
70
00:05:00,634 --> 00:05:02,094
What are you doing?
71
00:05:02,136 --> 00:05:03,238
I'm going to loan you a
pair of men's underwear.
72
00:05:03,262 --> 00:05:03,971
You stain them, you own them.
73
00:05:04,013 --> 00:05:04,596
You keep them.
74
00:05:04,638 --> 00:05:05,347
Yeah.
75
00:05:05,389 --> 00:05:05,973
Let me know.
76
00:05:06,015 --> 00:05:07,516
Braden
77
00:05:11,979 --> 00:05:12,855
I got it.
78
00:05:12,896 --> 00:05:13,605
I've got it, Ghost.
79
00:05:13,647 --> 00:05:14,647
I've got it.
80
00:05:15,399 --> 00:05:16,066
There you go.
81
00:05:16,108 --> 00:05:16,859
Bring it.
82
00:05:16,900 --> 00:05:17,735
There you go.
83
00:05:17,776 --> 00:05:20,070
Ah!
84
00:05:20,112 --> 00:05:22,990
This is the the last
motherfucker I'd thought I'd be
85
00:05:23,032 --> 00:05:26,452
slung over my shoulder.
86
00:05:26,493 --> 00:05:28,078
I said I'm not
feeling it, Ghost.
87
00:05:28,120 --> 00:05:30,122
Well, you can tell
everybody you led the way.
88
00:05:30,164 --> 00:05:31,248
I'm the First Sergeant.
89
00:05:31,290 --> 00:05:32,392
I say we stay the fuck here.
90
00:05:32,416 --> 00:05:33,167
Atta boy.
91
00:05:33,208 --> 00:05:34,126
Stack up!
92
00:05:34,168 --> 00:05:35,168
Why?
93
00:05:37,421 --> 00:05:40,090
You're an ass.
94
00:05:40,132 --> 00:05:40,883
On three!
95
00:05:44,303 --> 00:05:45,054
Three!
96
00:05:47,014 --> 00:05:47,723
Ah, god!
97
00:05:51,852 --> 00:05:53,604
Fuck!
98
00:05:53,645 --> 00:05:55,189
Motherfuckers!
99
00:05:59,193 --> 00:05:59,902
Hey!
100
00:05:59,943 --> 00:06:00,986
Let me go!
101
00:06:03,197 --> 00:06:04,197
Put the cuffs.
102
00:06:08,994 --> 00:06:09,953
Get him up.
103
00:06:11,830 --> 00:06:12,539
Walk!
104
00:06:14,416 --> 00:06:16,335
No!
105
00:06:16,418 --> 00:06:19,338
Don't do this!
106
00:06:19,421 --> 00:06:24,343
I need a medic!
107
00:06:24,426 --> 00:06:25,928
Believe this guy?
108
00:06:25,969 --> 00:06:27,012
Something else.
109
00:06:30,432 --> 00:06:34,186
All right, buddy.
110
00:06:34,228 --> 00:06:35,896
Let's see.
111
00:06:35,938 --> 00:06:37,773
You've got anything
shoved in your pockets?
112
00:06:37,815 --> 00:06:39,066
Anything going to prick me?
113
00:06:39,108 --> 00:06:40,234
Huh?
114
00:06:40,275 --> 00:06:41,777
As
to me, directing
115
00:06:41,819 --> 00:06:46,865
like flame, its eyes
with finger pointing
116
00:06:46,907 --> 00:06:49,159
to many immortal songs.
117
00:06:49,201 --> 00:06:51,161
Take a break.
118
00:06:51,203 --> 00:06:58,210
A menacing voice,
what singest thou, it said.
119
00:06:58,252 --> 00:07:03,132
Knowest thou not there is but
one theme forever enduring
120
00:07:03,173 --> 00:07:04,967
bards.
121
00:07:05,008 --> 00:07:08,720
And that is the theme of war.
122
00:07:08,762 --> 00:07:11,014
The fortune of battles.
123
00:07:11,056 --> 00:07:15,561
The making of perfect soldiers.
124
00:07:25,404 --> 00:07:27,739
Hey, Tony!
125
00:07:27,781 --> 00:07:29,283
What you doing?
126
00:07:29,324 --> 00:07:30,451
Let me get that for you.
127
00:07:30,492 --> 00:07:31,492
He's got it.
128
00:07:35,789 --> 00:07:37,624
Looks like they knew you huh?
129
00:07:37,666 --> 00:07:38,666
That's funny.
130
00:07:41,128 --> 00:07:42,671
Who tagged it?
131
00:07:42,713 --> 00:07:44,548
I don't know.
132
00:07:44,590 --> 00:07:48,677
Locals, gang bangers, who knows?
133
00:07:48,719 --> 00:07:50,262
Who's the kid?
134
00:07:50,304 --> 00:07:51,304
He's Pete.
135
00:07:54,725 --> 00:07:56,435
You got any paying work?
136
00:07:56,477 --> 00:07:57,769
No.
137
00:07:57,811 --> 00:08:00,230
And none coming down
the line either.
138
00:08:00,272 --> 00:08:03,192
Sorry about that, bud.
139
00:08:03,233 --> 00:08:06,153
You said Venice
Boulevard moved out.
140
00:08:06,195 --> 00:08:08,614
Extended their lease.
141
00:08:08,655 --> 00:08:11,617
How about that
building you just bought?
142
00:08:11,658 --> 00:08:12,658
It's in escrow.
143
00:08:16,038 --> 00:08:17,289
All right.
144
00:08:17,331 --> 00:08:20,584
Did you get a new bike?
145
00:08:20,626 --> 00:08:22,419
Yeah.
146
00:08:22,461 --> 00:08:25,297
You mind if we settle up on
the last little bit of work?
147
00:08:25,339 --> 00:08:29,468
Pete, take five.
148
00:08:29,510 --> 00:08:31,970
You want to settle up?
149
00:08:32,012 --> 00:08:33,514
Of course.
150
00:08:33,555 --> 00:08:36,475
Come here.
151
00:08:36,517 --> 00:08:44,517
There you go.
152
00:08:49,029 --> 00:08:51,823
Actually it comes
to a whole lot more.
153
00:08:51,865 --> 00:08:52,616
That's it.
154
00:08:52,658 --> 00:08:54,535
We're settled.
155
00:08:54,576 --> 00:08:56,662
I'm not clear.
156
00:08:56,703 --> 00:08:58,580
You're not clear.
157
00:08:58,622 --> 00:09:00,040
OK.
158
00:09:00,082 --> 00:09:03,168
Well, you want me to
explain it to you?
159
00:09:03,210 --> 00:09:04,920
You spent the two
weeks that you were
160
00:09:04,962 --> 00:09:07,464
meant to be working doing
pull ups off the side
161
00:09:07,506 --> 00:09:09,132
of that building in the alley.
162
00:09:09,174 --> 00:09:11,468
And I caught you
reading more than once.
163
00:09:11,510 --> 00:09:12,844
During my breaks.
164
00:09:12,886 --> 00:09:13,762
What breaks?
165
00:09:13,804 --> 00:09:14,638
What are you, union?
166
00:09:14,680 --> 00:09:16,139
There's no breaks.
167
00:09:16,181 --> 00:09:17,659
You're working four
to five hours a day.
168
00:09:17,683 --> 00:09:18,701
If it falls on your
lunch, that's fine.
169
00:09:18,725 --> 00:09:20,394
But there's no breaks.
170
00:09:20,435 --> 00:09:23,021
The VA docs says to exercise
to keep my heart rate up
171
00:09:23,063 --> 00:09:24,481
so I get oxygen to my brain.
172
00:09:24,523 --> 00:09:25,566
Yeah.
173
00:09:25,607 --> 00:09:27,442
I don't want to get into it.
174
00:09:27,484 --> 00:09:29,546
And they told me to read to
take my mind off other things.
175
00:09:29,570 --> 00:09:34,825
So can... can you just pay me
the rest of what you owe me?
176
00:09:34,866 --> 00:09:41,039
Look, I'm going to make
this plain and simple for you.
177
00:09:41,081 --> 00:09:44,585
I am not paying you to get fit.
178
00:09:44,626 --> 00:09:46,295
OK?
179
00:09:46,336 --> 00:09:48,589
You want to fuck around,
there's plenty other assholes
180
00:09:48,630 --> 00:09:50,549
you can work for.
181
00:09:50,591 --> 00:09:53,051
Not like you.
182
00:09:53,093 --> 00:09:58,807
You're just like all
of them, looking for a handout.
183
00:09:58,849 --> 00:10:01,560
My injury's real, bro.
184
00:10:01,602 --> 00:10:04,062
Your injury's real?
185
00:10:04,104 --> 00:10:07,566
Then you should do
what your doctor said.
186
00:10:07,608 --> 00:10:10,777
He told you to read, bro?
187
00:10:10,819 --> 00:10:14,865
Then get a job as a librarian.
188
00:10:14,906 --> 00:10:15,782
You know what?
189
00:10:15,824 --> 00:10:17,784
You built the house.
190
00:10:17,826 --> 00:10:18,702
Own it.
191
00:10:18,744 --> 00:10:20,329
Pay me what you owe me.
192
00:10:20,370 --> 00:10:21,121
Oh.
193
00:10:21,163 --> 00:10:21,747
Now.
194
00:10:21,788 --> 00:10:22,788
Now?
195
00:10:39,014 --> 00:10:41,516
You enjoy living in a
country where you can mouth off
196
00:10:41,558 --> 00:10:44,436
to whoever, whenever?
197
00:10:44,478 --> 00:10:46,688
You're welcome.
198
00:10:46,730 --> 00:10:48,023
Thank you for that.
199
00:10:48,065 --> 00:10:49,232
Thank you for your service.
200
00:10:52,194 --> 00:10:54,446
Now get off my fucking premises.
201
00:10:54,488 --> 00:10:55,822
Walk away, Will.
202
00:11:01,828 --> 00:11:03,705
Pete, get back to it.
203
00:11:07,000 --> 00:11:09,461
You were the bigger man.
204
00:11:09,503 --> 00:11:10,545
Yeah, I mean it.
205
00:11:10,587 --> 00:11:11,546
You did the right thing.
206
00:11:11,588 --> 00:11:12,798
You walked away.
207
00:11:12,839 --> 00:11:15,634
I wanted to beat his ass.
208
00:11:15,676 --> 00:11:18,595
Understandable.
209
00:11:18,637 --> 00:11:19,971
Well, it's good to know I still
210
00:11:20,013 --> 00:11:21,431
got a little fight left in me.
211
00:11:21,473 --> 00:11:22,766
I was ready to go, man.
212
00:11:22,808 --> 00:11:23,642
I bet.
213
00:11:25,894 --> 00:11:28,480
And he was a big son-of-a-bitch.
214
00:11:28,522 --> 00:11:29,731
How big?
215
00:11:29,773 --> 00:11:31,400
6'4 or 6'5.
216
00:11:31,441 --> 00:11:32,192
6'5?
217
00:11:32,234 --> 00:11:32,859
Yeah?
218
00:11:32,901 --> 00:11:33,901
Ish.
219
00:11:36,029 --> 00:11:37,489
You know I ain't a lover.
220
00:11:37,531 --> 00:11:38,448
Yeah, I know.
221
00:11:38,490 --> 00:11:40,283
Hell no.
222
00:11:40,367 --> 00:11:41,785
He was a bad ass.
223
00:11:41,827 --> 00:11:43,870
You know, Ghost, you
could cage fight.
224
00:11:43,912 --> 00:11:46,331
Well, you know I'm
younger than I look.
225
00:11:46,373 --> 00:11:47,082
Hey, come on, man.
226
00:11:47,124 --> 00:11:48,417
You look great.
227
00:11:48,458 --> 00:11:49,209
You mean that?
228
00:11:49,251 --> 00:11:50,544
I mean that.
229
00:11:50,585 --> 00:11:51,586
Fuck, yeah, I mean it.
230
00:11:51,628 --> 00:11:55,090
You could model, probably.
231
00:11:55,132 --> 00:11:57,384
Look at this face.
232
00:11:57,426 --> 00:11:59,720
You could model.
233
00:11:59,761 --> 00:12:01,096
Great way to meet girls.
234
00:12:05,225 --> 00:12:08,687
I bet this guy
meets a lot of girls.
235
00:12:08,729 --> 00:12:10,814
Hell, yeah, he does.
236
00:12:10,856 --> 00:12:12,107
All right.
237
00:12:12,149 --> 00:12:15,986
Now they say that
you ain't drunk
238
00:12:16,027 --> 00:12:20,657
if you can lay on the
ground without holding on.
239
00:12:20,699 --> 00:12:21,700
And who's "they"?
240
00:12:21,742 --> 00:12:23,785
The experts.
241
00:12:23,827 --> 00:12:24,786
OK.
242
00:12:24,828 --> 00:12:27,622
Let's see.
243
00:12:27,664 --> 00:12:28,457
Oh, shit.
244
00:12:28,498 --> 00:12:29,166
I'm sober.
245
00:12:30,834 --> 00:12:32,335
All right.
246
00:12:32,377 --> 00:12:33,896
Hands down on the board
beside your shoulders.
247
00:12:33,920 --> 00:12:35,422
OK.
248
00:12:35,464 --> 00:12:36,774
Palms down, like you're
going to do a push-up.
249
00:12:36,798 --> 00:12:38,383
All right.
250
00:12:38,425 --> 00:12:40,886
And you thrust your
upper body up in the sky...
251
00:12:40,927 --> 00:12:42,554
You look like you're
fucking a crab hole.
252
00:12:42,596 --> 00:12:47,601
And you sweep your
legs underneath you, and...
253
00:12:47,642 --> 00:12:50,479
I hope you can swim.
254
00:12:50,520 --> 00:12:51,980
Why?
255
00:12:52,022 --> 00:12:54,483
Because you ain't even
on the board, Ghost.
256
00:12:54,524 --> 00:12:55,524
Oh, shit.
257
00:12:58,236 --> 00:12:59,236
Yeah.
258
00:13:02,240 --> 00:13:03,074
Oh, hey.
259
00:13:03,116 --> 00:13:03,700
Give me a second.
260
00:13:03,742 --> 00:13:04,409
Hey.
261
00:13:04,451 --> 00:13:05,452
Hey, hey.
262
00:13:05,494 --> 00:13:07,954
Ghost, don't go over here.
263
00:13:07,996 --> 00:13:09,247
Now those are friends of mine.
264
00:13:09,289 --> 00:13:10,957
I see them down
here all the time.
265
00:13:10,999 --> 00:13:11,999
Ghost.
266
00:13:14,127 --> 00:13:15,462
What are you talking about?
267
00:13:15,504 --> 00:13:17,881
Why would you say that?
268
00:13:17,923 --> 00:13:20,258
Listen to me.
269
00:13:20,300 --> 00:13:21,468
You're not looking for him.
270
00:13:24,554 --> 00:13:27,599
So you leave him alone.
271
00:13:27,641 --> 00:13:28,641
I mean it.
272
00:13:31,645 --> 00:13:32,645
Ghost?
273
00:13:35,232 --> 00:13:35,941
Hm?
274
00:13:50,580 --> 00:13:52,040
You'll be all right.
275
00:13:55,961 --> 00:13:57,420
Wait!
276
00:13:57,462 --> 00:14:00,382
You... you forgot...
You forgot your kiss!
277
00:14:00,423 --> 00:14:02,509
His lips must be getting tired.
278
00:14:02,551 --> 00:14:04,636
I ain't going to
watch a soldier beg.
279
00:14:04,678 --> 00:14:05,387
Pisses me off.
280
00:14:05,428 --> 00:14:06,346
Let's pass him.
281
00:14:06,388 --> 00:14:09,641
Moving, on the right.
282
00:14:09,683 --> 00:14:11,142
Spare some change.
283
00:14:11,184 --> 00:14:12,894
A comedian.
284
00:14:12,936 --> 00:14:13,979
Aw, man!
285
00:14:14,020 --> 00:14:15,981
I'm just screwing with you.
286
00:14:16,022 --> 00:14:17,816
Yo, smile!
287
00:14:17,858 --> 00:14:20,193
It's a celebration.
288
00:14:20,235 --> 00:14:22,487
What we celebrating?
289
00:14:22,529 --> 00:14:24,614
That we're rich.
290
00:14:24,656 --> 00:14:29,327
Did not God choose the poor of
this world to be rich in faith,
291
00:14:29,369 --> 00:14:30,996
and heirs to the
kingdom which he
292
00:14:31,037 --> 00:14:33,832
promised to those who love him?
293
00:14:33,874 --> 00:14:34,833
The who and the what?
294
00:14:34,875 --> 00:14:36,042
The what?
295
00:14:36,084 --> 00:14:38,420
Are you military?
296
00:14:38,461 --> 00:14:39,379
'Nam.
297
00:14:39,421 --> 00:14:40,755
'71.
298
00:14:40,797 --> 00:14:42,507
Is that boonie
part of your uniform?
299
00:14:42,549 --> 00:14:43,592
Was.
300
00:14:43,633 --> 00:14:46,177
So what's all that crap on it?
301
00:14:46,219 --> 00:14:48,138
Shit I've collected.
302
00:14:48,179 --> 00:14:51,558
Well, can you clean it up
and show a little respect?
303
00:14:51,600 --> 00:14:53,810
You do that?
304
00:14:53,852 --> 00:14:55,812
What, you don't agree?
305
00:14:55,854 --> 00:14:57,314
This going to take long?
306
00:14:57,355 --> 00:14:58,624
I got a 2 o'clock
tee-time and 18 hole...
307
00:14:58,648 --> 00:14:59,941
Go ahead.
308
00:14:59,983 --> 00:15:01,303
Hey, is this thing
in park, Ghost?
309
00:15:06,156 --> 00:15:07,198
Bless you, brother.
310
00:15:12,495 --> 00:15:17,918
It enrages me and
it breaks my heart
311
00:15:17,959 --> 00:15:21,630
to see people that serve this
country standing on the streets
312
00:15:21,671 --> 00:15:22,672
begging for scraps.
313
00:15:22,714 --> 00:15:23,714
You with me?
314
00:15:30,680 --> 00:15:37,062
I know that you know
how to wear this.
315
00:15:37,103 --> 00:15:39,064
But just in case you forgot.
316
00:15:42,275 --> 00:15:44,152
You wear any piece
of this uniform,
317
00:15:44,194 --> 00:15:46,905
you stand tall proud, hooah?
318
00:15:46,947 --> 00:15:49,074
Hooah.
319
00:15:49,115 --> 00:15:51,493
You fought for this country.
320
00:15:51,534 --> 00:15:53,703
I did indeed.
321
00:15:53,745 --> 00:15:54,745
Remember that.
322
00:15:58,416 --> 00:15:59,709
You take care of yourself.
323
00:16:02,796 --> 00:16:04,798
Moving.
324
00:16:14,307 --> 00:16:17,811
Thanks, babe.
325
00:16:17,852 --> 00:16:19,980
How is it?
326
00:16:20,021 --> 00:16:22,148
Rocky fucking road.
327
00:16:22,190 --> 00:16:24,776
It's like Run DMC, shit
never gets old, man.
328
00:16:28,113 --> 00:16:29,948
Mm.
329
00:16:29,990 --> 00:16:32,093
Peter Piper picked
peppers, but Run rapped rhymes.
330
00:16:32,117 --> 00:16:33,702
Hey, read me this.
331
00:16:33,743 --> 00:16:34,703
No.
332
00:16:34,744 --> 00:16:36,496
For me.
333
00:16:36,538 --> 00:16:37,723
Come on, Ghost, can I just
sit and eat my ice cream?
334
00:16:37,747 --> 00:16:39,124
Come on.
335
00:16:39,165 --> 00:16:40,309
It'll take my mind
off the calories.
336
00:16:40,333 --> 00:16:42,085
I ain't your book bitch, man.
337
00:16:42,127 --> 00:16:45,338
No, but you could be.
338
00:16:45,380 --> 00:16:48,717
Why don't you just get a
book on tape or some shit?
339
00:16:48,758 --> 00:16:49,758
Dude.
340
00:16:51,720 --> 00:16:59,720
Today, across
our fathers graves,
341
00:17:01,855 --> 00:17:08,403
the astonished years reveal the
remnant of that desperate host
342
00:17:08,445 --> 00:17:12,824
which cleansed our
East with steel.
343
00:17:20,331 --> 00:17:21,475
Troop's had contact.
344
00:17:21,499 --> 00:17:22,834
Reinforce to Bravo checkpoint.
345
00:17:23,752 --> 00:17:25,128
Ah!
346
00:17:25,170 --> 00:17:26,713
I'm gonna pull off.
347
00:17:39,100 --> 00:17:40,685
Ah!
348
00:17:40,727 --> 00:17:42,062
God damn!
349
00:17:43,104 --> 00:17:44,022
Ah!
350
00:17:44,064 --> 00:17:45,106
Wait!
351
00:17:45,148 --> 00:17:48,651
Clarence Miller's been shot!
352
00:17:49,694 --> 00:17:50,612
Cover!
353
00:17:50,653 --> 00:17:51,654
They're moving left.
354
00:17:53,531 --> 00:17:54,991
Get him up against the tire.
355
00:17:55,033 --> 00:17:56,326
He's shot in the neck.
356
00:17:56,367 --> 00:17:57,410
My neck!
357
00:17:57,452 --> 00:18:00,580
Put pressure on that wound.
358
00:18:00,622 --> 00:18:02,248
Hail and farewell!
359
00:18:02,290 --> 00:18:05,001
We greet you here, with
tears that none will scorn...
360
00:18:05,043 --> 00:18:09,172
O keepers of the House of
old, or ever we were born!
361
00:18:09,214 --> 00:18:10,632
I want my money.
362
00:18:10,673 --> 00:18:11,942
What do you mean
you want your money?
363
00:18:11,966 --> 00:18:12,801
I told you to get
off my property!
364
00:18:12,842 --> 00:18:13,760
You owe me $145!
365
00:18:13,802 --> 00:18:14,636
Get off my property!
366
00:18:14,677 --> 00:18:15,512
I worked fr you!
367
00:18:15,553 --> 00:18:16,805
You owe me money.
368
00:18:16,846 --> 00:18:17,907
I told you to get
off my premises.
369
00:18:17,931 --> 00:18:18,848
Now get out of here.
370
00:18:19,641 --> 00:18:21,226
That's assault!
371
00:18:21,267 --> 00:18:23,037
If you can
force your heart and nerve
372
00:18:23,061 --> 00:18:25,605
and sinew to serve your turn
long after they are gone,
373
00:18:25,647 --> 00:18:29,400
and so hold on when there is
nothing in you except the Will
374
00:18:29,442 --> 00:18:32,362
"Hold on!"
375
00:18:32,403 --> 00:18:33,905
I am going to call the police.
376
00:18:33,947 --> 00:18:34,823
You rip
me off all the time.
377
00:18:34,864 --> 00:18:35,865
That is assault, Buddy.
378
00:18:35,907 --> 00:18:36,908
You're going to jail.
379
00:18:36,950 --> 00:18:37,909
I'm calling the police.
380
00:18:37,951 --> 00:18:42,080
That's assault. Police!
381
00:18:42,122 --> 00:18:43,456
You're going to jail!
382
00:18:43,498 --> 00:18:45,083
All right, move
your hand, brother.
383
00:18:45,125 --> 00:18:45,834
Let's go.
384
00:18:45,875 --> 00:18:47,502
Move, move.
385
00:18:47,544 --> 00:18:49,963
One
service more we dare to ask,
386
00:18:50,004 --> 00:18:51,923
pray for us heroes.
387
00:18:51,965 --> 00:18:55,093
Pray that when fate
lays on us our task,
388
00:18:55,135 --> 00:18:57,095
we do not shame the day.
389
00:18:57,137 --> 00:18:58,263
We got a vehicle inbound.
390
00:19:10,817 --> 00:19:13,695
It's not slowing.
391
00:19:13,736 --> 00:19:14,696
VBED!
392
00:19:14,737 --> 00:19:16,072
Light them up.
393
00:19:20,994 --> 00:19:21,994
Stay on them.
394
00:19:25,498 --> 00:19:31,462
Go, go, go, go, go, go
395
00:19:36,050 --> 00:19:37,427
Hey, asshole.
396
00:19:37,468 --> 00:19:38,428
We're even.
397
00:19:38,469 --> 00:19:40,013
Son of a bitch!
398
00:19:40,054 --> 00:19:41,054
Hey!
399
00:19:49,397 --> 00:19:50,148
Sorry.
400
00:19:50,815 --> 00:19:51,815
What?
401
00:19:54,777 --> 00:19:58,489
That is not the way you
answer the phone in this office.
402
00:19:58,531 --> 00:19:59,782
Oh really?
403
00:19:59,824 --> 00:20:01,051
Well, then get it
yourself nimrod.
404
00:20:01,075 --> 00:20:02,535
Nimrod?
405
00:20:02,577 --> 00:20:04,096
I don't know what's
happening to you lately,
406
00:20:04,120 --> 00:20:05,955
but you're becoming
completely unreliable.
407
00:20:08,958 --> 00:20:11,002
You know what?
408
00:20:11,044 --> 00:20:13,713
I quit.
409
00:20:13,755 --> 00:20:15,715
You quit.
410
00:20:15,757 --> 00:20:17,634
Um, yeah.
411
00:20:17,675 --> 00:20:19,636
I do.
412
00:20:19,677 --> 00:20:23,806
I quit.
413
00:20:23,890 --> 00:20:28,144
I'll be so sorry to see you go.
414
00:20:28,186 --> 00:20:29,187
Sorry to see me go?
415
00:20:29,229 --> 00:20:31,147
No, no.
416
00:20:31,189 --> 00:20:33,524
You are not sorry to see me go.
417
00:20:33,566 --> 00:20:36,527
I work harder than a hound
dog at a flea convention,
418
00:20:36,569 --> 00:20:39,030
and you make me feel more
useless than a kickstarter
419
00:20:39,072 --> 00:20:40,823
on a commode.
420
00:20:40,865 --> 00:20:44,202
I ain't an asskisser, Mr.
Boss Man, and I sure as hell
421
00:20:44,244 --> 00:20:46,871
ain't about to take
any more this...
422
00:20:46,913 --> 00:20:47,956
This horse shit.
423
00:20:51,167 --> 00:20:52,794
Ladies.
424
00:20:52,835 --> 00:20:53,544
Gents.
425
00:20:53,586 --> 00:20:54,420
It's been real.
426
00:20:54,462 --> 00:20:55,964
Mary-Anne, wait.
427
00:20:56,005 --> 00:20:59,342
Emmers, you text me.
428
00:20:59,384 --> 00:21:01,386
Late!
429
00:21:01,427 --> 00:21:02,427
OK.
430
00:21:30,373 --> 00:21:32,750
Hell, yeah.
431
00:23:02,507 --> 00:23:06,010
My highway,
the yellow lines
432
00:23:06,052 --> 00:23:09,055
that disappeared
from time to time,
433
00:23:09,097 --> 00:23:13,267
and half wound up on the
wrong side of the road.
434
00:23:17,105 --> 00:23:19,357
My highway, I've
gone too fast, afraid
435
00:23:19,399 --> 00:23:24,654
that I might finish last,
I hugged a curve too hard,
436
00:23:24,695 --> 00:23:25,863
and lost control.
437
00:23:28,241 --> 00:23:33,871
Oh, I never know which
way it's going to go.
438
00:23:33,913 --> 00:23:38,126
But what a feeling,
chasing a sun
439
00:23:38,167 --> 00:23:41,212
and living my life
like a shot from a gun,
440
00:23:41,254 --> 00:23:47,468
laughing a little bit
more with every mouth.
441
00:23:47,510 --> 00:23:51,222
O what a freedom,
racing the wind,
442
00:23:51,264 --> 00:23:55,435
dying to know what's
around the next bend,
443
00:23:55,476 --> 00:24:00,231
smiling as I watch
the years roll by.
444
00:24:00,273 --> 00:24:07,864
I'm learning how to take it
day by day, on my highway.
445
00:24:11,200 --> 00:24:16,747
Yeah, yeah, what a freedom,
like sailing the wind,
446
00:24:16,789 --> 00:24:19,709
not looking back,
not forgetting where
447
00:24:19,750 --> 00:24:26,674
I been, smiling as I
watch the years roll back.
448
00:24:26,716 --> 00:24:32,430
And I'm moving on
from my mistakes.
449
00:24:32,472 --> 00:24:40,472
And I'm learning how to take
it day by day on my highway.
450
00:24:44,650 --> 00:24:47,695
Oh, yeah.
451
00:25:14,096 --> 00:25:15,848
Ugh.
452
00:25:15,890 --> 00:25:17,767
That's disgusting.
453
00:25:17,808 --> 00:25:18,976
Disgusting.
454
00:25:33,991 --> 00:25:34,991
What?
455
00:25:38,371 --> 00:25:39,371
Freak.
456
00:25:47,713 --> 00:25:51,384
Wait, how do I know that guy?
457
00:25:51,425 --> 00:25:52,760
Oh, it's that actor.
458
00:26:22,248 --> 00:26:23,708
That it for you?
459
00:26:23,749 --> 00:26:26,210
Oh this and a bottle
of Silver Coyote.
460
00:26:35,845 --> 00:26:37,638
You having a party?
461
00:26:37,680 --> 00:26:39,265
No.
462
00:26:39,307 --> 00:26:40,701
I sure hope you're not
drinking that and getting
463
00:26:40,725 --> 00:26:41,642
on that bike.
464
00:26:41,684 --> 00:26:44,103
Don't drink and ride.
465
00:26:44,145 --> 00:26:44,854
Cash?
466
00:26:44,895 --> 00:26:45,895
Uh, charge.
467
00:26:48,733 --> 00:26:52,486
Reginald Anthony Millhouse.
468
00:26:52,528 --> 00:26:53,528
It's a family name.
469
00:26:57,658 --> 00:26:59,785
Robert, that's a good one.
470
00:26:59,827 --> 00:27:01,245
Don't hate me
cause you ain't me.
471
00:27:10,796 --> 00:27:12,173
Paper bag?
472
00:27:12,214 --> 00:27:13,214
Save a tree.
473
00:27:15,885 --> 00:27:17,261
Thank you.
474
00:33:37,224 --> 00:33:40,394
I wrote this sitting
on a tarmac in Iraq,
475
00:33:40,436 --> 00:33:43,522
for Private Woody Farnsworth,
waiting on a bird.
476
00:33:43,564 --> 00:33:45,482
I mean that ain't the
name of the song, that's
477
00:33:45,524 --> 00:33:47,151
just what I was doing.
478
00:33:47,192 --> 00:33:49,153
Anyway, remember Woody?
479
00:33:56,535 --> 00:34:00,664
Helmet for a pillow.
480
00:34:00,706 --> 00:34:03,333
Ground is our bed.
481
00:34:03,375 --> 00:34:05,919
I watch your six, and
you'll watch mine,
482
00:34:05,961 --> 00:34:09,631
so we don't wake up dead.
483
00:34:09,673 --> 00:34:16,680
We're miles away from all we
love, brothers side by side.
484
00:34:16,722 --> 00:34:23,812
We all know why we're here,
why we bleed and died.
485
00:34:23,854 --> 00:34:29,818
We fight for freedom,
for the mini and youth,
486
00:34:29,860 --> 00:34:37,860
lay down our lives, feel the
rain, standing for the truth.
487
00:34:37,910 --> 00:34:43,707
So don't you ever worry,
sleep easy and sleep tight,
488
00:34:43,749 --> 00:34:51,423
'cause we are here, protecting
you, keeping watch till night.
489
00:34:51,465 --> 00:34:57,638
We're simple soldiers,
doing what we do.
490
00:34:57,679 --> 00:35:04,937
Oh, just simple
soldiers, yeah, yeah.
491
00:35:04,978 --> 00:35:06,522
We would did for you.
492
00:35:12,444 --> 00:35:14,530
We would die for you.
493
00:35:33,048 --> 00:35:35,843
That was him.
494
00:35:35,884 --> 00:35:36,884
Crazy.
495
00:35:38,971 --> 00:35:45,269
Roll my windows down,
and cruise down a back road...
496
00:35:45,310 --> 00:35:47,980
Bryan Cranston, that actor.
497
00:35:48,021 --> 00:35:49,481
You lie.
498
00:35:49,523 --> 00:35:50,482
And he rode right by me,
499
00:35:50,524 --> 00:35:51,984
I swear it was him.
500
00:35:52,025 --> 00:35:53,044
Bryan Cranston, the
"Breaking Bad" guy.
501
00:35:53,068 --> 00:35:54,528
Shuts up.
502
00:35:54,570 --> 00:35:56,572
Oh my god, he's one
hunk of a redheaded man.
503
00:35:56,613 --> 00:35:58,365
Why didn't you pull him over?
504
00:35:58,407 --> 00:36:00,784
Yeah, that's a great idea.
505
00:36:00,826 --> 00:36:03,370
Like I'm going to pull
over Bryan Cranston.
506
00:36:03,412 --> 00:36:04,454
Why not?
507
00:36:04,496 --> 00:36:05,330
Oh, please.
508
00:36:05,372 --> 00:36:06,290
Oh, I would have.
509
00:36:06,331 --> 00:36:07,749
I love me some ginger.
510
00:36:13,630 --> 00:36:14,339
OK.
511
00:36:14,381 --> 00:36:15,632
You still there?
512
00:36:15,674 --> 00:36:17,301
Yeah.
513
00:36:17,342 --> 00:36:18,468
Sweetheart, are you OK?
514
00:36:18,510 --> 00:36:19,595
Yes.
515
00:36:21,180 --> 00:36:22,097
I am, I really...
516
00:36:22,139 --> 00:36:23,724
I needed this, Emmers.
517
00:36:23,765 --> 00:36:24,766
I did.
518
00:36:24,808 --> 00:36:26,268
I hated that frickin' job.
519
00:36:26,310 --> 00:36:28,478
And that dingleberry
I had to answer to.
520
00:36:28,520 --> 00:36:35,319
My life for so long it's
just been so dang boring.
521
00:36:35,360 --> 00:36:36,820
You just need a man.
522
00:36:36,862 --> 00:36:38,864
Well, men don't like me.
523
00:36:38,906 --> 00:36:40,365
Men like you.
524
00:36:40,407 --> 00:36:43,160
Men like strippers,
they like pole grinders,
525
00:36:43,202 --> 00:36:46,997
girls who twerk for a living.
526
00:36:47,039 --> 00:36:49,499
It's brutal.
527
00:36:49,541 --> 00:36:52,377
Look, Emmers, I know, I
know, it was impulsive of me.
528
00:36:52,419 --> 00:36:55,005
To just storm out
like that, but I...
529
00:36:55,047 --> 00:36:57,674
I just had to, I had
to had a break away,
530
00:36:57,716 --> 00:37:00,052
free myself from all the shit.
531
00:37:00,093 --> 00:37:01,845
You know?
532
00:37:01,887 --> 00:37:07,684
And it feels good.
533
00:37:07,726 --> 00:37:10,854
'Cause it's
dangerous, I like it.
534
00:37:10,896 --> 00:37:12,356
I like it.
535
00:37:12,397 --> 00:37:17,027
Feels like I'm just
living on the edge.
536
00:37:17,069 --> 00:37:20,072
I just hope that running away
was the right thing, you know?
537
00:37:20,113 --> 00:37:22,532
Yeah,
well, it is, I know it is.
538
00:37:22,574 --> 00:37:24,451
You
know what you should do?
539
00:37:24,493 --> 00:37:27,037
Something you never do.
540
00:37:27,079 --> 00:37:27,871
You should just...
541
00:37:27,913 --> 00:37:28,956
What?
542
00:37:28,997 --> 00:37:29,831
You ready?
543
00:37:29,873 --> 00:37:30,874
Yeah, I'm ready.
544
00:37:30,916 --> 00:37:33,377
Let your hair down.
545
00:37:33,418 --> 00:37:35,337
Yeah, no, I should.
546
00:37:35,379 --> 00:37:36,505
Can you imagine?
547
00:37:36,546 --> 00:37:38,340
I'll just let it down.
548
00:37:38,382 --> 00:37:39,925
Now.
549
00:37:39,967 --> 00:37:43,053
I don't wear it down,
I wear it up, and I...
550
00:37:43,095 --> 00:37:44,680
And I like it up, so...
551
00:37:44,721 --> 00:37:46,407
This is
the new you, Mary-Anne.
552
00:37:46,431 --> 00:37:48,350
You want to live dangerously?
553
00:37:48,392 --> 00:37:49,893
Do you?
554
00:37:49,935 --> 00:37:52,104
Then grab danger by
the balls, and do it.
555
00:37:52,145 --> 00:37:53,522
Do it.
556
00:37:53,563 --> 00:37:55,148
Jeez Louise.
557
00:37:55,190 --> 00:37:56,692
Fine.
558
00:37:59,945 --> 00:38:01,571
Oh, good Lord, I
don't know about that.
559
00:38:01,613 --> 00:38:03,240
No, I don't think so.
560
00:38:03,282 --> 00:38:04,825
So where are you at now?
561
00:38:04,866 --> 00:38:07,202
Fixing to pass Las Cruces.
562
00:38:07,244 --> 00:38:09,329
Florida, here I come.
563
00:38:09,371 --> 00:38:10,580
It's going to be fun.
564
00:38:15,794 --> 00:38:17,587
What on earth was that?
565
00:38:17,629 --> 00:38:19,589
That's him, that's him!
566
00:38:19,631 --> 00:38:20,549
That's him!
567
00:38:20,590 --> 00:38:21,925
That's Bryan Cranston!
568
00:38:21,967 --> 00:38:24,094
He must be going
100 miles an hour.
569
00:38:24,136 --> 00:38:25,595
So hot.
570
00:38:25,637 --> 00:38:26,346
Try
and stay with him.
571
00:38:26,388 --> 00:38:27,389
I'm trying.
572
00:38:27,431 --> 00:38:28,932
I'm trying, he's too fast.
573
00:38:28,974 --> 00:38:30,767
Oh my god, Mary-Anne,
don't let him get away.
574
00:38:35,647 --> 00:38:37,190
Bryan!
575
00:38:37,232 --> 00:38:38,232
Bryan, wait!
576
00:38:42,154 --> 00:38:43,154
Wait!
577
00:38:46,158 --> 00:38:47,909
Are you kidding me right now?
578
00:38:49,369 --> 00:38:51,330
Come on.
579
00:38:51,371 --> 00:38:52,371
Jesus.
580
00:39:24,821 --> 00:39:28,075
Hi, um, just $12, please.
581
00:39:37,501 --> 00:39:39,961
You sure are pretty.
582
00:39:40,003 --> 00:39:40,545
What's that?
583
00:39:40,587 --> 00:39:42,381
Oh.
584
00:39:42,422 --> 00:39:44,299
Thank you, that's, um...
585
00:39:44,341 --> 00:39:45,384
Thank you.
586
00:39:45,425 --> 00:39:47,969
You're, uh... you're so creative.
587
00:39:52,766 --> 00:39:55,685
What is that you're whittling?
588
00:39:55,727 --> 00:39:57,521
A spearhead.
589
00:40:00,816 --> 00:40:01,983
Coming along very nicely.
590
00:40:13,620 --> 00:40:15,080
Miss?
591
00:40:15,122 --> 00:40:16,557
Yeah, I'm sorry, I
don't have time to chat.
592
00:40:16,581 --> 00:40:19,334
I'm really... I'm trying
to catch somebody.
593
00:40:19,376 --> 00:40:20,544
Would you like some candy?
594
00:40:23,296 --> 00:40:24,631
Ew.
595
00:40:24,673 --> 00:40:25,715
That's ew.
596
00:40:56,455 --> 00:40:57,455
Hey?
597
00:40:59,458 --> 00:41:01,334
Excuse me?
598
00:41:01,376 --> 00:41:03,253
Yoo-hoo?
599
00:41:03,295 --> 00:41:05,422
Excuse me, Mr. Cranston?
600
00:41:05,464 --> 00:41:08,341
All right, you OK?
601
00:41:08,383 --> 00:41:11,303
You all right there?
602
00:41:11,344 --> 00:41:14,890
I was coming in pretty quick.
603
00:41:14,931 --> 00:41:18,768
Shit, I might've
clipped its hind leg.
604
00:41:18,810 --> 00:41:25,066
Your beard is amazing.
605
00:41:25,108 --> 00:41:26,818
Yeah?
606
00:41:26,860 --> 00:41:29,279
It's kind of like carrying
a porcupine on your chin.
607
00:41:29,321 --> 00:41:30,321
Oh.
608
00:41:32,491 --> 00:41:34,618
It must be for a role.
609
00:41:37,120 --> 00:41:40,999
You think the dog was hurt, or?
610
00:41:41,041 --> 00:41:44,002
Well, it's hard to tell.
611
00:41:44,044 --> 00:41:47,631
Took off running so damned fast.
612
00:41:47,672 --> 00:41:49,758
At least
you kept straight.
613
00:41:49,799 --> 00:41:51,927
Better the dog than you.
614
00:41:51,968 --> 00:41:52,968
That is the upside.
615
00:41:57,849 --> 00:41:58,849
So are you...
616
00:42:01,144 --> 00:42:03,980
You working on anything new, or?
617
00:42:04,022 --> 00:42:05,482
Huh?
618
00:42:05,524 --> 00:42:09,611
What, no, I'm just
being fan, a silly fan.
619
00:42:09,653 --> 00:42:12,447
That's...
620
00:42:12,489 --> 00:42:13,865
Come here, boy!
621
00:42:19,287 --> 00:42:20,287
Come here, boy!
622
00:42:42,310 --> 00:42:44,729
That was just me.
623
00:42:44,771 --> 00:42:50,235
Come here, boy.
624
00:42:50,318 --> 00:42:51,318
Come on.
625
00:42:54,781 --> 00:42:57,534
I sure do you like your scooter.
626
00:42:57,576 --> 00:42:58,868
You know bikes?
627
00:42:58,910 --> 00:43:00,620
Well, I'm a Texas girl.
628
00:43:00,662 --> 00:43:03,832
It's either real
horses, or steel horses.
629
00:43:03,873 --> 00:43:05,125
No choice.
630
00:43:05,166 --> 00:43:09,296
Got to ride one or the other.
631
00:43:09,337 --> 00:43:10,755
No shit.
632
00:43:10,797 --> 00:43:12,173
It's hot, in the car.
633
00:43:18,513 --> 00:43:20,056
Sure you don't want one?
634
00:43:20,098 --> 00:43:22,267
Ice cold.
635
00:43:22,309 --> 00:43:24,311
I'm all good, thanks.
636
00:43:24,352 --> 00:43:26,688
Let's see, where are we?
637
00:43:26,730 --> 00:43:28,440
We should be somewhere
right around there.
638
00:43:32,944 --> 00:43:34,654
It was pretty easy
to get turned around
639
00:43:34,696 --> 00:43:37,115
on these country roads.
640
00:43:37,157 --> 00:43:38,783
Yeah.
641
00:43:38,825 --> 00:43:40,827
I'm Mary-Anne Mackey.
642
00:43:40,869 --> 00:43:42,370
People call me Ghost.
643
00:43:44,914 --> 00:43:47,334
People call you Ghost?
644
00:43:47,375 --> 00:43:48,209
Again.
645
00:43:48,251 --> 00:43:50,587
That's amazing.
646
00:43:50,629 --> 00:43:52,255
Low profile, I like it.
647
00:43:52,297 --> 00:43:55,759
Well, I got it because
nobody ever sees me coming.
648
00:43:55,800 --> 00:43:59,429
They'd sure hear you, though.
649
00:43:59,471 --> 00:44:00,471
Because of the scooter.
650
00:44:03,475 --> 00:44:07,896
You be careful out
there, Mary-Anne Mackey.
651
00:44:07,937 --> 00:44:11,399
I should be at work right now.
652
00:44:11,441 --> 00:44:14,486
Playing hooky?
653
00:44:14,527 --> 00:44:15,527
I up and quit.
654
00:44:18,990 --> 00:44:20,992
Tell you something, Mr. Ghost.
655
00:44:24,037 --> 00:44:25,789
Five days a week
I woke up at 6:00
656
00:44:25,830 --> 00:44:32,295
AM sharp to classic iPhone
Marimba ringtone number one.
657
00:44:32,337 --> 00:44:39,135
I make it 1,870 hours
a year sitting in an 8
658
00:44:39,177 --> 00:44:42,472
by 12 cubicle turning
some son of a bitch rich.
659
00:44:42,514 --> 00:44:45,934
Only thing I had to look forward
to was Monday through Friday,
660
00:44:45,975 --> 00:44:48,478
somewhere between 3:25 and
3:30 Cleve the office boy,
661
00:44:48,520 --> 00:44:50,980
he'd make a Starbucks
run, bring me back
662
00:44:51,022 --> 00:44:55,652
a venti, two pump, caramel
macchiato, extra hot.
663
00:44:55,694 --> 00:45:02,158
I'm a single, hard working,
professional woman,
664
00:45:02,200 --> 00:45:06,329
who ate a lot of horse shit.
665
00:45:06,371 --> 00:45:08,123
And I just...
666
00:45:08,164 --> 00:45:12,168
I woke up a couple mornings
ago, and I said to myself,
667
00:45:12,210 --> 00:45:15,964
gosh darn it, I need some
excitement in my life.
668
00:45:35,942 --> 00:45:36,942
Jeez.
669
00:45:50,832 --> 00:45:51,832
OK.
670
00:45:55,420 --> 00:45:56,420
Sorry.
671
00:46:05,764 --> 00:46:06,764
Sorry.
672
00:46:21,780 --> 00:46:22,781
Disney World.
673
00:46:22,822 --> 00:46:24,199
Huh?
674
00:46:24,240 --> 00:46:24,949
That's
where I'm headed.
675
00:46:24,991 --> 00:46:26,618
For excitement.
676
00:46:26,659 --> 00:46:28,203
I guess I misunderstood.
677
00:46:31,289 --> 00:46:35,376
I've never done
anything that before.
678
00:46:35,418 --> 00:46:36,418
Have you?
679
00:46:39,506 --> 00:46:40,506
When I was 17.
680
00:46:44,177 --> 00:46:48,598
Well, I won't leak
this, I promise.
681
00:46:48,640 --> 00:46:50,433
Probably best you don't.
682
00:46:54,896 --> 00:46:57,440
You know what I want?
683
00:46:57,482 --> 00:47:01,653
I'd be guessing,
but a little cuddle.
684
00:47:01,694 --> 00:47:03,947
To be you.
685
00:47:03,988 --> 00:47:05,657
Just for a flash.
686
00:47:05,698 --> 00:47:08,451
Just to know what it feels like.
687
00:47:10,995 --> 00:47:12,413
You ever want what I have?
688
00:47:16,793 --> 00:47:17,793
All the time.
689
00:47:39,148 --> 00:47:40,316
Albuquerque Crowne Plaza.
690
00:47:45,697 --> 00:47:47,615
See you down the road, stud.
691
00:47:51,244 --> 00:47:54,163
St. Louis like Louis
D, Miles, and Larry Hughes.
692
00:47:54,205 --> 00:47:56,875
And the Young Dude done
paid young dudes' dues dude.
693
00:47:56,916 --> 00:47:59,419
But yo, what da hook gon' be?
694
00:47:59,460 --> 00:48:02,005
Yo, see I don't need no
fucking hook on this beat.
695
00:48:02,046 --> 00:48:03,464
Shit!
696
00:48:03,506 --> 00:48:04,984
All I need is the track
in the background.
697
00:48:05,008 --> 00:48:06,694
My headphones loud, keep
the blunt going around.
698
00:48:06,718 --> 00:48:07,760
And I'm-a rip.
699
00:48:07,802 --> 00:48:09,470
Yo, yo, wat da hook gon' be?
700
00:48:09,512 --> 00:48:12,473
See I don't need no
fucking hook on this beat.
701
00:48:12,515 --> 00:48:14,350
Shit.
702
00:48:14,392 --> 00:48:15,452
All I need is the track in the
background, my headphones loud.
703
00:48:15,476 --> 00:48:16,853
Keep the blunt going round.
704
00:48:16,895 --> 00:48:20,231
And the sun will
come out tomorrow,
705
00:48:20,273 --> 00:48:21,941
and I will never have to borrow.
706
00:48:21,983 --> 00:48:23,401
Got my first car when I turned...
707
00:48:26,613 --> 00:48:28,698
No.
708
00:48:33,077 --> 00:48:34,913
I'm sorry.
709
00:48:34,954 --> 00:48:35,954
It's declined.
710
00:48:41,085 --> 00:48:43,046
You don't ride, do you?
711
00:48:57,435 --> 00:49:00,939
Troopin', troopin',
troopin' to the sea.
712
00:49:00,980 --> 00:49:06,569
'Ere September come again,
the six year men are free.
713
00:49:06,611 --> 00:49:11,950
Oh leave the dead behind us,
for they cannot come away,
714
00:49:11,991 --> 00:49:17,413
to where the ship's a-coalin'
up that takes us home today.
715
00:49:17,455 --> 00:49:23,252
We're going home, we're going
home, a ship is at the shore.
716
00:49:23,294 --> 00:49:25,380
And you must pack
your 'aversack,
717
00:49:25,421 --> 00:49:29,425
for we won't come back no more.
718
00:49:29,467 --> 00:49:34,097
Don't you grieve for
me my lovely Mary-Anne.
719
00:49:37,100 --> 00:49:42,105
For I'll marry you
yet, on a fourp'ny bed,
720
00:49:42,146 --> 00:49:45,149
as a time-expired man.
721
00:49:45,191 --> 00:49:47,110
Man, don't fill your
head with that shit.
722
00:49:51,155 --> 00:49:53,616
I think it's beautiful.
723
00:49:53,658 --> 00:49:54,909
It's useless.
724
00:49:54,951 --> 00:49:55,994
Doesn't serve you.
725
00:49:56,035 --> 00:49:57,286
Oh, but it does.
726
00:50:00,498 --> 00:50:02,333
Oh, man, I'm telling
you it's the energy
727
00:50:02,375 --> 00:50:04,210
you need to put into
something bigger.
728
00:50:07,213 --> 00:50:08,256
Such as?
729
00:50:08,297 --> 00:50:09,424
Yourself.
730
00:50:09,465 --> 00:50:11,634
Got a lot of work to do.
731
00:50:11,676 --> 00:50:14,178
Wasting your time.
732
00:50:14,220 --> 00:50:16,681
Only thing real you got is time.
733
00:50:16,723 --> 00:50:18,933
Just because you didn't
take a bullet over there,
734
00:50:18,975 --> 00:50:22,603
doesn't mean the mission's over.
735
00:50:22,645 --> 00:50:23,354
The mission?
736
00:50:23,396 --> 00:50:26,065
Life, brother.
737
00:50:26,107 --> 00:50:27,608
Look here, man.
738
00:50:27,650 --> 00:50:28,526
The books, the poems,
you're lost in them,
739
00:50:28,568 --> 00:50:30,153
come back to us, OK?
740
00:50:30,194 --> 00:50:31,880
Those are other people's
dreams, they're not yours.
741
00:50:31,904 --> 00:50:34,032
You just holding onto
them ecause you've
742
00:50:34,073 --> 00:50:35,742
given up on your own.
743
00:50:35,783 --> 00:50:37,493
Heal the fucking
wounds and move on.
744
00:50:40,288 --> 00:50:41,706
I said heal them, Will.
745
00:50:41,748 --> 00:50:43,207
Not open them up.
746
00:50:45,918 --> 00:50:47,503
Silence is the killer.
747
00:50:53,926 --> 00:50:56,179
Silence is the killer.
748
00:50:56,220 --> 00:50:57,764
I'm giving you an ear, brother.
749
00:50:57,805 --> 00:50:58,805
Use it.
750
00:51:00,516 --> 00:51:01,934
It's just you and
me here, brother.
751
00:51:05,313 --> 00:51:10,193
Now, remember when we were
kids, we were in school?
752
00:51:10,234 --> 00:51:11,486
We would have share days.
753
00:51:15,323 --> 00:51:16,949
Those RPG hits to our convoy.
754
00:51:19,869 --> 00:51:23,039
You want to take a
stroll down memory lane?
755
00:51:23,081 --> 00:51:24,373
We lit those
fucking vehicles up.
756
00:51:24,415 --> 00:51:25,708
We powed out of the back.
757
00:51:25,750 --> 00:51:27,293
I was there, I
know what happened.
758
00:51:27,335 --> 00:51:29,021
I don't care to be
thinking about this shit.
759
00:51:29,045 --> 00:51:30,379
And I watched that kid jump out
760
00:51:30,421 --> 00:51:34,008
of the forward Humvee, Will.
761
00:51:34,050 --> 00:51:35,384
One big flame.
762
00:52:02,578 --> 00:52:06,249
He's flailing around,
screaming my name.
763
00:52:06,290 --> 00:52:09,168
And I looked at him.
764
00:52:09,210 --> 00:52:12,755
I did, I looked at
him, and I remember
765
00:52:12,797 --> 00:52:15,258
thinking, how messed
up, how disfigured he'd
766
00:52:15,299 --> 00:52:17,260
be if he shipped back home.
767
00:52:20,221 --> 00:52:25,852
And I was happy
that it wasn't me.
768
00:52:30,356 --> 00:52:32,358
I condemn myself
for that thought.
769
00:52:35,153 --> 00:52:37,029
There ain't no
compassion in that.
770
00:52:46,330 --> 00:52:47,330
Ghost.
771
00:52:54,422 --> 00:52:57,466
It's your turn, brother.
772
00:52:57,508 --> 00:53:00,428
You gotta talk.
773
00:53:00,469 --> 00:53:01,469
I don't.
774
00:53:23,117 --> 00:53:24,911
You sure about this?
775
00:53:24,952 --> 00:53:29,874
$200 seems like an awfully good
deal for this kind of watch.
776
00:53:29,916 --> 00:53:31,542
We're all set.
777
00:53:31,584 --> 00:53:33,336
Well, if that's all
you'll take for it,
778
00:53:33,377 --> 00:53:35,504
I'm going to throw
in your drinks, too.
779
00:53:35,546 --> 00:53:36,464
If you don't mind.
780
00:53:36,505 --> 00:53:37,548
Sure do appreciate it.
781
00:53:41,302 --> 00:53:42,345
Refill, please.
782
00:53:42,386 --> 00:53:44,347
I'm going to take it to go.
783
00:53:44,388 --> 00:53:45,514
You got it.
784
00:53:55,149 --> 00:53:56,275
Powdered Creamer?
785
00:53:56,317 --> 00:53:57,317
A touch, thanks.
786
00:54:01,572 --> 00:54:02,990
Here you go.
787
00:54:03,032 --> 00:54:07,370
And another round
for my friend, here.
788
00:54:07,411 --> 00:54:14,043
Well, I got him
covered, but here you are.
789
00:54:14,085 --> 00:54:15,836
Compliments of the
young service member.
790
00:54:15,878 --> 00:54:17,713
Mighty nice of you, thank you.
791
00:54:17,755 --> 00:54:20,174
And I'll thank you in return.
792
00:54:20,216 --> 00:54:21,092
How's that?
793
00:54:21,133 --> 00:54:23,177
I see you there.
794
00:54:23,219 --> 00:54:24,219
Army?
795
00:54:26,764 --> 00:54:30,476
Saw your memorial bracelet.
796
00:54:30,518 --> 00:54:31,394
Yeah, well.
797
00:54:31,435 --> 00:54:32,979
It was a body.
798
00:54:33,020 --> 00:54:34,480
Sorry to hear.
799
00:54:34,522 --> 00:54:35,898
Wearing that, you must miss him.
800
00:54:35,940 --> 00:54:37,942
Actually I can't get rid of him.
801
00:54:45,283 --> 00:54:46,575
Thanks for serving, my friend.
802
00:54:52,290 --> 00:54:54,625
I was 1st battalion,
8th Marines.
803
00:54:54,667 --> 00:55:01,966
Got out after the
Beirut bombing, 1983.
804
00:55:02,008 --> 00:55:05,011
Islamic jihad took
241 Americans,
805
00:55:05,052 --> 00:55:07,013
but they didn't take me.
806
00:55:07,054 --> 00:55:09,765
Bad day.
807
00:55:09,807 --> 00:55:12,893
I was a younger man,
I'd still be fighting.
808
00:55:12,935 --> 00:55:14,020
To the warriors.
809
00:55:14,061 --> 00:55:15,061
Warriors.
810
00:55:23,070 --> 00:55:23,946
Sherry.
811
00:55:23,988 --> 00:55:24,988
Larry.
812
00:55:29,327 --> 00:55:32,913
You ready young lady?
813
00:55:32,955 --> 00:55:33,955
Duh.
814
00:55:36,959 --> 00:55:37,959
Here you go.
815
00:55:50,181 --> 00:55:51,223
Who is she talking to?
816
00:55:53,934 --> 00:55:55,519
Your guess is as good as mine.
817
00:55:59,398 --> 00:56:00,398
You ready for this?
818
00:56:04,695 --> 00:56:10,242
She broke my 16-year-old
heart, she did.
819
00:56:10,284 --> 00:56:11,410
Can you believe it?
820
00:56:11,452 --> 00:56:13,454
I would.
821
00:56:13,496 --> 00:56:14,789
Boy oh boy.
822
00:56:17,333 --> 00:56:18,709
I could tell you some stories.
823
00:56:21,379 --> 00:56:23,631
She was my first love.
824
00:56:23,672 --> 00:56:26,717
I took her to the
high school prom.
825
00:56:26,759 --> 00:56:32,056
She was a hell of
a looker back then.
826
00:56:32,098 --> 00:56:33,098
Is that so?
827
00:56:35,601 --> 00:56:37,728
Yeah, but then she let
the guys get all over her,
828
00:56:37,770 --> 00:56:40,689
and that done changed her.
829
00:56:40,731 --> 00:56:44,527
She ain't the girl she used
to be, that's for sure.
830
00:56:44,568 --> 00:56:46,987
You took her to your prom?
831
00:56:47,029 --> 00:56:48,029
I did.
832
00:56:51,283 --> 00:56:55,287
In a big old shiny limousine.
833
00:56:55,329 --> 00:56:57,248
Can she dance?
834
00:56:57,289 --> 00:56:59,542
Ah, let me think about that.
835
00:56:59,583 --> 00:57:01,460
I believe so.
836
00:57:01,502 --> 00:57:04,296
Why don't I turn up the music,
and you could get on out there
837
00:57:04,338 --> 00:57:06,882
and see what she's got.
838
00:57:11,679 --> 00:57:14,181
All right.
839
00:57:14,223 --> 00:57:15,891
Friend?
840
00:57:15,933 --> 00:57:18,686
She's just an old
bird, looking for more.
841
00:57:18,727 --> 00:57:20,563
Doesn't know how to
go about getting it.
842
00:57:20,604 --> 00:57:21,981
You with me?
843
00:57:22,022 --> 00:57:23,022
I gotcha.
844
00:57:32,032 --> 00:57:33,032
Young lady?
845
00:57:35,369 --> 00:57:37,496
Never seen you before.
846
00:57:37,538 --> 00:57:39,331
The fuck is that?
847
00:57:39,373 --> 00:57:40,749
It's my hand.
848
00:57:40,791 --> 00:57:42,018
Well I know it's
your hand, dummy.
849
00:57:42,042 --> 00:57:43,419
That's...
850
00:57:43,461 --> 00:57:47,006
Well, it's an invitation.
851
00:57:47,047 --> 00:57:50,301
Invitation?
852
00:57:50,342 --> 00:57:52,094
Where are you going to take me?
853
00:57:52,136 --> 00:57:55,514
Well, I was going to take
you out to the dance floor.
854
00:57:55,556 --> 00:57:57,933
Where I really
want to go is France.
855
00:57:57,975 --> 00:57:58,684
France?
856
00:57:58,726 --> 00:58:00,436
France, mm-hmm.
857
00:58:00,478 --> 00:58:03,606
Well, that could be tough.
858
00:58:03,647 --> 00:58:05,649
You for real want to dance?
859
00:58:05,691 --> 00:58:10,279
I'll bet you could teach
me a couple of things.
860
00:58:10,321 --> 00:58:14,575
I am a little bit older.
861
00:58:14,617 --> 00:58:17,286
I shit, I'm not much
of a mover anymore.
862
00:58:17,328 --> 00:58:20,498
You know back in the day I could
have showed you a real mean
863
00:58:20,539 --> 00:58:23,375
Cotton Eye Joe.
864
00:58:23,417 --> 00:58:26,337
Don't make me beg, now.
865
00:58:26,378 --> 00:58:27,378
All right.
866
00:58:32,343 --> 00:58:36,472
Let's see if I remember
how the fuck to do this.
867
00:58:36,514 --> 00:58:37,514
Whoop, got you.
868
00:58:40,100 --> 00:58:41,602
All right.
869
00:58:41,644 --> 00:58:43,246
You may want to
hold onto my shoulders,
870
00:58:43,270 --> 00:58:45,814
and just shake your hips
and walk around real slow,
871
00:58:45,856 --> 00:58:46,857
ain't much to it.
872
00:58:46,899 --> 00:58:47,816
That's all got to do?
873
00:58:47,858 --> 00:58:49,735
All you got to do.
874
00:58:49,777 --> 00:58:51,153
I can do that.
875
00:58:51,195 --> 00:58:52,071
Hey, Larry?
876
00:58:52,112 --> 00:58:54,406
Don't get jealous, now.
877
00:58:54,448 --> 00:58:56,784
I can cut in whenever
you're ready, darling.
878
00:59:10,005 --> 00:59:11,840
I feel so bad.
879
00:59:11,882 --> 00:59:15,886
I got a worried mind.
880
00:59:15,928 --> 00:59:19,848
I'm so lonesome all the time.
881
00:59:19,890 --> 00:59:22,017
Something like this?
882
00:59:22,059 --> 00:59:23,811
Something like that.
883
00:59:23,852 --> 00:59:25,972
Leave my
baby behind on Blue Bayou.
884
00:59:29,733 --> 00:59:37,733
Save a nickle, save a dime,
work until the sun don't shine.
885
00:59:41,704 --> 00:59:46,208
Looking forward to happy
time on Blue Bayou.
886
00:59:50,004 --> 00:59:56,969
I'm going back some day,
come what may, to Blue Bayou.
887
01:00:00,472 --> 01:00:01,472
Where the...
888
01:00:12,735 --> 01:00:16,614
Bum, bum,
budum bum, bum bum.
889
01:00:16,655 --> 01:00:19,241
I wouldn't do that.
890
01:00:19,283 --> 01:00:20,909
You're shit faced.
891
01:00:20,951 --> 01:00:23,871
Oh, you are underestimating
me, First Sergeant.
892
01:00:23,912 --> 01:00:26,415
I am sober.
893
01:00:29,084 --> 01:00:32,087
Oh get on over here, you old
see through son of a bitch.
894
01:00:32,129 --> 01:00:33,422
I gotta tell you something.
895
01:00:33,464 --> 01:00:35,174
OK, tell me.
896
01:00:35,215 --> 01:00:36,860
All right, but you gotta
promise you won't take it
897
01:00:36,884 --> 01:00:37,593
the wrong way.
898
01:00:37,635 --> 01:00:38,385
I promise.
899
01:00:38,427 --> 01:00:39,303
Scout's honor.
900
01:00:39,345 --> 01:00:40,012
I'm going to tell you.
901
01:00:40,054 --> 01:00:41,347
Tell me.
902
01:00:41,388 --> 01:00:43,474
You are sexy as
shit for a dead guy.
903
01:00:43,515 --> 01:00:45,100
Get out of her.
904
01:00:45,142 --> 01:00:46,870
That shit ain't worked for
me since I crossed over,
905
01:00:46,894 --> 01:00:49,980
but I gave you a heads
up on it, though.
906
01:00:50,022 --> 01:00:51,857
You're so lucky, man.
907
01:00:51,899 --> 01:00:54,068
Why am I lucky, Ghost?
908
01:00:54,109 --> 01:00:58,280
Because for you, it ain't
about fucking anymore, is it?
909
01:00:58,322 --> 01:00:59,740
Who told you that?
910
01:00:59,782 --> 01:01:01,092
It's obvious, dead
dudes don't fuck.
911
01:01:01,116 --> 01:01:02,451
Where'd you hear that from?
912
01:01:02,493 --> 01:01:04,995
I researched it.
913
01:01:05,037 --> 01:01:07,665
But it ain't about fucking
at all, is it really?
914
01:01:07,706 --> 01:01:09,041
Here, there?
915
01:01:09,083 --> 01:01:10,185
I mean what we
need to be doing is
916
01:01:10,209 --> 01:01:11,919
teaching people what you know.
917
01:01:11,960 --> 01:01:12,961
I wouldn't argue on that.
918
01:01:13,003 --> 01:01:14,421
I wouldn't recommend it.
919
01:01:14,463 --> 01:01:16,924
Look, people gotta
learn how to love, man.
920
01:01:16,965 --> 01:01:18,759
Who are you it's?
921
01:01:18,801 --> 01:01:21,470
It's what's in here, not
here, that's what it's about.
922
01:01:21,512 --> 01:01:22,513
And you know what?
923
01:01:22,554 --> 01:01:23,138
Where's my friend?
924
01:01:23,180 --> 01:01:23,889
Huh?
925
01:01:23,931 --> 01:01:24,848
Where is Ghost?
926
01:01:24,890 --> 01:01:25,474
I want to find Ghost.
927
01:01:25,516 --> 01:01:27,434
Look.
928
01:01:27,476 --> 01:01:29,520
You probably spend
about 20 of your 30
929
01:01:29,561 --> 01:01:32,815
some odd years here
on earth and about 90 %
930
01:01:32,856 --> 01:01:36,443
of those 20 years
looking for poontang.
931
01:01:36,485 --> 01:01:37,027
Yeah.
932
01:01:37,069 --> 01:01:38,821
Why?
933
01:01:38,862 --> 01:01:41,281
Exactly.
934
01:01:41,323 --> 01:01:44,993
Now, I'm a bit of a philosopher.
935
01:01:45,035 --> 01:01:46,787
I think a little
outside the box.
936
01:01:46,829 --> 01:01:48,455
Just a little bit?
937
01:01:48,497 --> 01:01:51,500
It occurred to me, since
dead dudes don't fuck,
938
01:01:51,542 --> 01:01:55,087
then clearly poontang is not of
importance in your dimensions.
939
01:01:55,129 --> 01:01:57,840
Why do we think we need
it so bad here, man?
940
01:01:57,881 --> 01:02:00,300
I mean break it down,
its primary function
941
01:02:00,342 --> 01:02:03,095
is to provide by a porthole
from one side to the.
942
01:02:03,137 --> 01:02:06,515
An entryway, if you will.
943
01:02:06,557 --> 01:02:08,183
With hair on.
944
01:02:08,225 --> 01:02:10,811
Soft type, but you know
that's how I like it, Buddy.
945
01:02:10,853 --> 01:02:12,438
I like a big old bush.
946
01:02:12,479 --> 01:02:14,606
You like it so much
it's on your fucking face.
947
01:02:14,648 --> 01:02:15,899
I get lost in it.
948
01:02:15,941 --> 01:02:17,359
I need to know the point, Ghost.
949
01:02:17,401 --> 01:02:18,401
What's the point?
950
01:02:20,696 --> 01:02:22,740
Hold up.
951
01:02:22,781 --> 01:02:25,033
Am I following you, 'cause I...
952
01:02:25,075 --> 01:02:27,077
I thought it was you.
953
01:02:27,119 --> 01:02:28,412
Oh, man, I was following you.
954
01:02:35,753 --> 01:02:36,753
Let me see that.
955
01:02:40,215 --> 01:02:41,383
Left foot, right foot.
956
01:02:43,927 --> 01:02:44,927
Oh.
957
01:02:49,767 --> 01:02:50,767
All right.
958
01:03:09,995 --> 01:03:11,747
Sammy, I made a
decision that I'm going
959
01:03:11,789 --> 01:03:14,708
to regret the rest of my life.
960
01:03:14,750 --> 01:03:15,750
What's that?
961
01:03:19,755 --> 01:03:25,093
I put my best friend in the
enemy's skull, and I lost him.
962
01:03:25,135 --> 01:03:27,346
I made the decision on my
own to break cover, Will.
963
01:03:30,641 --> 01:03:32,100
I was careless.
964
01:03:40,901 --> 01:03:41,944
Look at me.
965
01:03:46,698 --> 01:03:49,952
You were brave.
966
01:03:49,993 --> 01:03:53,789
You trusted me.
967
01:03:53,831 --> 01:03:56,416
I'd take a bullet
to bring you back.
968
01:04:01,922 --> 01:04:04,341
What do I...
969
01:04:08,887 --> 01:04:10,430
Oh, what do I do?
970
01:04:10,472 --> 01:04:11,472
Fuck.
971
01:04:58,103 --> 01:04:59,730
It's perfect, thank you.
972
01:04:59,771 --> 01:05:01,648
Just use the bed right there.
973
01:05:09,114 --> 01:05:12,075
Here you go.
974
01:05:12,117 --> 01:05:13,201
It's a beautiful day.
975
01:06:04,795 --> 01:06:05,795
Will?
976
01:06:08,924 --> 01:06:09,924
William?
977
01:06:21,895 --> 01:06:22,895
Is that you?
978
01:06:33,657 --> 01:06:35,367
Looks like you're
a pretty good shot.
979
01:06:38,412 --> 01:06:40,539
I think I may know
where you get that from.
980
01:06:44,167 --> 01:06:45,167
You know who I am?
981
01:06:47,879 --> 01:06:50,590
Yes, sir.
982
01:06:50,632 --> 01:06:52,801
You sure?
983
01:06:52,843 --> 01:06:53,843
Yes, sir.
984
01:06:59,850 --> 01:07:02,811
Can I approach you?
985
01:07:02,853 --> 01:07:05,230
Yes sir.
986
01:07:05,272 --> 01:07:06,314
It's all right, buddy.
987
01:07:13,488 --> 01:07:17,492
I brought you this
monster truck.
988
01:07:17,534 --> 01:07:20,829
I don't know if you're
into these things,
989
01:07:20,871 --> 01:07:26,460
but it seemed kind of cool.
990
01:07:29,880 --> 01:07:30,880
I like it.
991
01:07:32,966 --> 01:07:38,472
Boy, it's been so long
I hardly recognize you.
992
01:07:41,141 --> 01:07:42,141
Yes, sir.
993
01:07:44,978 --> 01:07:45,978
You got big.
994
01:07:48,982 --> 01:07:53,403
My momma told me that you
got sick during the war.
995
01:07:53,445 --> 01:07:56,740
She said you had to go away.
996
01:07:56,782 --> 01:07:59,951
Your momma said that?
997
01:07:59,993 --> 01:08:01,161
Is it true?
998
01:08:01,203 --> 01:08:04,164
Yeah, it is.
999
01:08:04,206 --> 01:08:06,166
Did you get injured?
1000
01:08:06,208 --> 01:08:07,375
I did.
1001
01:08:07,417 --> 01:08:08,417
What happened?
1002
01:08:10,712 --> 01:08:15,383
I got caught a
couple of explosions.
1003
01:08:15,425 --> 01:08:18,220
They injured my brain.
1004
01:08:18,261 --> 01:08:21,139
They call it TBI.
1005
01:08:21,181 --> 01:08:23,600
What's TBI?
1006
01:08:23,642 --> 01:08:27,729
Traumatic brain injury.
1007
01:08:27,771 --> 01:08:32,359
And I... I lost a
friend over there, too,
1008
01:08:32,400 --> 01:08:33,610
and that hurt me pretty bad.
1009
01:08:36,446 --> 01:08:37,948
I lost a lot, actually.
1010
01:08:37,989 --> 01:08:42,994
I lost your momma, I lost you.
1011
01:08:43,036 --> 01:08:44,036
Are you better now?
1012
01:08:48,125 --> 01:08:51,586
Son, right this
second I sure am.
1013
01:09:24,828 --> 01:09:26,621
William!
1014
01:09:26,663 --> 01:09:27,873
Get away from my son.
1015
01:09:42,012 --> 01:09:43,012
Kimmie?
1016
01:10:12,959 --> 01:10:14,252
What's wrong?
1017
01:10:14,294 --> 01:10:17,005
Don't be alarmed.
1018
01:10:17,047 --> 01:10:18,673
What?
1019
01:10:18,715 --> 01:10:21,009
William's father
showed up here today.
1020
01:10:24,095 --> 01:10:25,095
And?
1021
01:10:28,058 --> 01:10:29,058
Jesus.
1022
01:10:42,030 --> 01:10:44,032
I told him that I needed
to speak to you first,
1023
01:10:44,074 --> 01:10:49,371
that it wasn't an appropriate
time to visit, but he insisted.
1024
01:10:49,412 --> 01:10:51,539
I'm sorry, Buddy.
1025
01:10:51,581 --> 01:10:53,291
I had to put dinner
on, he's still here.
1026
01:10:53,333 --> 01:10:54,209
Where is he?
1027
01:10:54,251 --> 01:10:55,418
He's here right now?
1028
01:10:55,460 --> 01:10:56,336
Where?
1029
01:10:56,378 --> 01:10:57,754
He want to see William.
1030
01:10:57,796 --> 01:10:59,631
And that's a
decision he made when?
1031
01:10:59,673 --> 01:11:01,549
He's in Will's room.
1032
01:11:05,095 --> 01:11:06,846
I couldn't refuse him.
1033
01:11:06,888 --> 01:11:09,683
Well, he just going
to have to leave.
1034
01:11:09,724 --> 01:11:10,558
No.
1035
01:11:10,600 --> 01:11:11,142
It's that simple.
1036
01:11:11,184 --> 01:11:11,768
No.
1037
01:11:11,810 --> 01:11:14,062
Just...
1038
01:11:14,104 --> 01:11:15,397
All right, I'll leave.
1039
01:11:15,438 --> 01:11:16,481
No, stay, God dammit.
1040
01:11:16,523 --> 01:11:17,607
Please don't do this to me.
1041
01:11:25,323 --> 01:11:27,951
Shit.
1042
01:11:27,993 --> 01:11:33,581
This is called
a wedge formation.
1043
01:11:33,623 --> 01:11:35,583
Why do they use it?
1044
01:11:35,625 --> 01:11:38,962
Well, you got all your
firepower here at the front,
1045
01:11:39,004 --> 01:11:43,258
and see your flanks this
whole sector is covered.
1046
01:11:43,300 --> 01:11:45,343
Are you out of the Army now?
1047
01:11:45,385 --> 01:11:46,385
Yeah.
1048
01:11:48,638 --> 01:11:50,932
Do you miss it?
1049
01:11:50,974 --> 01:11:52,350
Every day.
1050
01:11:52,392 --> 01:11:54,436
Why don't you go back?
1051
01:11:54,477 --> 01:11:57,772
Because I got things
to do here, now.
1052
01:11:57,814 --> 01:12:01,401
Were you a ground pounder?
1053
01:12:01,443 --> 01:12:03,361
You know about ground pounders?
1054
01:12:03,403 --> 01:12:05,572
My friend's brother
is in the Air Force.
1055
01:12:05,613 --> 01:12:08,325
That's what he calls army guys.
1056
01:12:08,366 --> 01:12:10,618
I want to be in the military.
1057
01:12:10,660 --> 01:12:14,831
Little man, I fought
so you wouldn't have to.
1058
01:12:14,873 --> 01:12:17,625
I just don't think I
can handle civilian life.
1059
01:12:17,667 --> 01:12:20,545
What makes you think you
can handle military life?
1060
01:12:20,587 --> 01:12:21,880
What makes you think I can't?
1061
01:12:24,674 --> 01:12:26,509
You love your country?
1062
01:12:26,551 --> 01:12:27,927
Yes, sir.
1063
01:12:27,969 --> 01:12:32,015
Well, that's the
only requirement.
1064
01:12:32,057 --> 01:12:35,060
I think the army would
be happy to have you.
1065
01:12:35,101 --> 01:12:36,311
The Navy.
1066
01:12:36,353 --> 01:12:37,604
The what?
1067
01:12:37,645 --> 01:12:39,481
I want to be a Seal.
1068
01:12:39,522 --> 01:12:40,982
A Seal?
1069
01:12:41,024 --> 01:12:43,485
What, about like
Delta or something?
1070
01:12:43,526 --> 01:12:44,694
No, a Seal.
1071
01:12:47,072 --> 01:12:49,157
Let's say we'll
talk about that later.
1072
01:13:08,843 --> 01:13:11,096
Will has his player
evaluations coming up
1073
01:13:11,137 --> 01:13:12,180
for the new season.
1074
01:13:12,222 --> 01:13:13,848
It's an exciting afternoon.
1075
01:13:13,890 --> 01:13:18,228
There's barbecuing and
games for the kids, music.
1076
01:13:21,648 --> 01:13:24,818
Be nice if you could come, Will.
1077
01:13:24,859 --> 01:13:26,194
When is that?
1078
01:13:28,947 --> 01:13:31,408
Its next
week, I have to...
1079
01:13:31,449 --> 01:13:32,449
I'd have to look.
1080
01:13:39,999 --> 01:13:41,543
So what are your plans, Will?
1081
01:13:44,462 --> 01:13:46,297
I'm not sure.
1082
01:13:46,339 --> 01:13:47,339
So you're missing work?
1083
01:13:50,093 --> 01:13:51,928
I don't really
have a set schedule.
1084
01:13:51,970 --> 01:13:53,888
Buddy.
1085
01:13:53,930 --> 01:13:55,473
Mom, can I have more pasta?
1086
01:13:55,515 --> 01:13:57,642
Yeah, of course.
1087
01:13:57,684 --> 01:13:59,352
I'm glad you like it.
1088
01:13:59,394 --> 01:14:00,478
California, right?
1089
01:14:00,520 --> 01:14:02,689
You said that's where you live.
1090
01:14:02,730 --> 01:14:04,482
Correct.
1091
01:14:04,524 --> 01:14:06,085
So what are you doing
in Cali that you can just
1092
01:14:06,109 --> 01:14:07,902
pick up and go?
1093
01:14:07,944 --> 01:14:09,404
Bud, you want an extra helping?
1094
01:14:09,446 --> 01:14:10,572
No, thank you, sweetheart.
1095
01:14:10,613 --> 01:14:12,073
I'm fine, thanks.
1096
01:14:12,115 --> 01:14:13,575
Will?
1097
01:14:13,616 --> 01:14:14,993
No, thank you.
1098
01:14:18,329 --> 01:14:20,915
I'm a painter.
1099
01:14:20,957 --> 01:14:22,250
So am I.
1100
01:14:22,292 --> 01:14:23,376
You paint?
1101
01:14:23,418 --> 01:14:24,210
I do.
1102
01:14:24,252 --> 01:14:24,961
Come on.
1103
01:14:25,003 --> 01:14:25,920
That's awesome.
1104
01:14:27,422 --> 01:14:28,649
That's wonderful, Will.
1105
01:14:28,673 --> 01:14:31,384
That's surprising.
1106
01:14:31,426 --> 01:14:32,886
Really?
1107
01:14:32,927 --> 01:14:33,970
Does your work sell?
1108
01:14:37,640 --> 01:14:39,476
It's public.
1109
01:14:39,517 --> 01:14:40,517
Site specific?
1110
01:14:45,356 --> 01:14:48,193
Sure would love to see your
portfolio sometime, Will.
1111
01:14:50,987 --> 01:14:55,450
One would think that us country
folk out here don't appreciate
1112
01:14:55,492 --> 01:14:59,329
the fine arts, but I assure
you, that is just not the case.
1113
01:15:02,832 --> 01:15:06,503
What is it, exactly,
that you country folk
1114
01:15:06,544 --> 01:15:08,379
appreciate about it?
1115
01:15:08,421 --> 01:15:11,132
Mom, may I be excused to go
finish setting up my soldiers?
1116
01:15:11,174 --> 01:15:14,135
That's fine, but you need
to ask somebody else, too.
1117
01:15:14,177 --> 01:15:15,261
Dad?
1118
01:15:15,303 --> 01:15:16,303
Yeah.
1119
01:15:31,361 --> 01:15:32,695
Goodbye.
1120
01:15:32,737 --> 01:15:35,657
Bye.
1121
01:15:35,698 --> 01:15:37,992
Thank you.
1122
01:15:38,034 --> 01:15:40,203
I apologize, I know
that was uncomfortable.
1123
01:15:40,245 --> 01:15:42,539
It was all just so
sudden, that's all.
1124
01:15:42,580 --> 01:15:44,249
Hey, I'm happy for you.
1125
01:15:47,335 --> 01:15:50,463
He's a good man.
1126
01:15:50,505 --> 01:15:51,839
It's what you always wanted.
1127
01:15:54,384 --> 01:15:57,804
Nice to finally meet you.
1128
01:15:57,845 --> 01:15:59,389
Thank you for your hospitality.
1129
01:16:03,226 --> 01:16:08,523
So you came here
for your son, right?
1130
01:16:08,565 --> 01:16:11,818
Put me at ease, right now.
1131
01:16:11,859 --> 01:16:12,859
At ease.
1132
01:16:41,097 --> 01:16:44,559
The angels
are stooping above your bed.
1133
01:16:44,601 --> 01:16:49,147
They are weary of trooping
with the whimpering dead.
1134
01:16:49,188 --> 01:16:54,110
God's laughing in heaven
to see you so good,
1135
01:16:54,152 --> 01:16:58,281
the sailing seven are
gay with this mood.
1136
01:16:58,323 --> 01:17:06,323
I sigh and I kiss you, for I
must own that I shall miss you
1137
01:17:06,998 --> 01:17:08,082
when you have grown.
1138
01:17:22,472 --> 01:17:23,723
Hello?
1139
01:17:23,765 --> 01:17:26,809
Mary-Anne Mackey?
1140
01:17:26,851 --> 01:17:31,773
Hello, invisible man.
1141
01:17:31,814 --> 01:17:33,274
I knew that was you.
1142
01:17:36,361 --> 01:17:37,779
Come on up.
1143
01:17:49,582 --> 01:17:52,794
You need to be alone?
1144
01:17:52,835 --> 01:17:53,835
No.
1145
01:17:57,799 --> 01:17:58,799
Tell me.
1146
01:18:04,138 --> 01:18:08,643
We don't talk
about him so much, hon.
1147
01:18:08,685 --> 01:18:11,104
He's not at all what I expected.
1148
01:18:13,981 --> 01:18:14,982
Which was?
1149
01:18:19,696 --> 01:18:20,696
I don't know.
1150
01:18:23,700 --> 01:18:28,413
Just taking it all in.
1151
01:18:28,454 --> 01:18:30,665
You still love him.
1152
01:18:30,707 --> 01:18:32,500
Why would you ask that?
1153
01:18:35,962 --> 01:18:37,422
It's not a question.
1154
01:18:41,509 --> 01:18:42,509
I love you.
1155
01:18:53,813 --> 01:18:55,189
What?
1156
01:18:55,231 --> 01:18:59,610
You are so beautiful.
1157
01:19:09,245 --> 01:19:12,540
You are so talented.
1158
01:19:15,293 --> 01:19:17,128
I don't know what you're saying,
1159
01:19:17,170 --> 01:19:21,632
but I'm going to take those
kind words and run with them.
1160
01:19:21,674 --> 01:19:24,051
Your work.
1161
01:19:24,093 --> 01:19:27,638
I love your work.
1162
01:19:27,680 --> 01:19:28,680
Action!
1163
01:19:43,613 --> 01:19:46,949
More, please.
1164
01:19:46,991 --> 01:19:47,991
More.
1165
01:20:08,971 --> 01:20:09,931
Ghost.
1166
01:20:09,972 --> 01:20:11,516
Who's Ghost?
1167
01:20:11,557 --> 01:20:13,976
Oh, Hi.
1168
01:20:14,018 --> 01:20:14,936
Hi, darling.
1169
01:20:14,977 --> 01:20:16,646
How are you?
1170
01:20:16,687 --> 01:20:17,956
What happened?
1171
01:20:17,980 --> 01:20:19,190
What?
1172
01:20:19,232 --> 01:20:20,525
What happened what?
1173
01:20:20,566 --> 01:20:22,068
You sound different.
1174
01:20:22,109 --> 01:20:24,028
No, I can't lie to you.
1175
01:20:24,070 --> 01:20:26,614
Spill it.
1176
01:20:26,656 --> 01:20:29,617
I really like her.
1177
01:20:29,659 --> 01:20:31,118
Is it love?
1178
01:20:33,538 --> 01:20:35,790
I don't know, I
guess it could be.
1179
01:20:35,832 --> 01:20:37,959
What base you at, you old perv.
1180
01:20:38,000 --> 01:20:39,001
Huh?
1181
01:20:39,043 --> 01:20:40,461
You know, first, second.
1182
01:20:40,503 --> 01:20:42,839
I hit a homer first time at bat.
1183
01:20:42,880 --> 01:20:44,340
Oh.
1184
01:20:44,382 --> 01:20:46,050
My brother, you disappoint me.
1185
01:20:46,092 --> 01:20:48,511
What happened to it's in here.
1186
01:20:48,553 --> 01:20:49,303
I know.
1187
01:20:49,345 --> 01:20:50,680
Not in here.
1188
01:20:50,721 --> 01:20:51,722
I know.
1189
01:20:51,764 --> 01:20:53,474
You're working backwards.
1190
01:20:53,516 --> 01:20:54,976
Apparently.
1191
01:20:55,017 --> 01:20:56,936
Hold off on introducing
yourself to her.
1192
01:20:56,978 --> 01:21:00,398
You don't want to
freak the girl out.
1193
01:21:00,439 --> 01:21:02,108
Met this guy.
1194
01:21:02,149 --> 01:21:02,984
No shit.
1195
01:21:03,025 --> 01:21:05,152
And?
1196
01:21:05,194 --> 01:21:06,571
And, I...
1197
01:21:06,612 --> 01:21:07,864
You what?
1198
01:21:07,905 --> 01:21:09,991
I want to take him home with me.
1199
01:21:10,032 --> 01:21:11,032
Yeah!
1200
01:21:13,035 --> 01:21:14,745
What was that?
1201
01:21:14,787 --> 01:21:15,997
That's fantastic.
1202
01:21:16,038 --> 01:21:17,038
So tell me about him.
1203
01:21:20,960 --> 01:21:22,753
Well.
1204
01:21:22,795 --> 01:21:26,424
So this is the master
plan, but it's all good.
1205
01:21:26,465 --> 01:21:28,593
You feel it?
1206
01:21:28,634 --> 01:21:30,344
Feels right.
1207
01:21:30,386 --> 01:21:32,388
This last phase of your
life, where you landed,
1208
01:21:32,430 --> 01:21:34,599
it was just supposed
to be a layover.
1209
01:21:34,640 --> 01:21:37,143
You just missed your connecting
flight, but you know what?
1210
01:21:37,184 --> 01:21:39,270
Someone up there must
like you, because there's
1211
01:21:39,312 --> 01:21:40,771
another one boarding right now.
1212
01:21:40,813 --> 01:21:44,108
And if you run, you
might just catch it.
1213
01:21:44,150 --> 01:21:46,277
Will my baggage make it?
1214
01:21:46,319 --> 01:21:47,445
Let's hope the hell not.
1215
01:21:53,576 --> 01:22:01,576
You know, man, 11 years ago
my wife delivered by c-section.
1216
01:22:02,585 --> 01:22:05,838
The doctor reached into
the hole in her stomach,
1217
01:22:05,880 --> 01:22:09,467
and with blue rubber gloved
hand pulls out my son,
1218
01:22:09,508 --> 01:22:12,386
and holds him under
this white operating
1219
01:22:12,428 --> 01:22:18,893
light, long waxy umbilical
cord dangling below.
1220
01:22:18,935 --> 01:22:21,687
And I have forgotten
everything prior
1221
01:22:21,729 --> 01:22:25,566
to that moment, 'cause
the experience of meeting
1222
01:22:25,608 --> 01:22:28,653
my son for the first time
trumped everything in my life.
1223
01:22:33,783 --> 01:22:40,373
And then I walked away, put
on my gear, went to war.
1224
01:22:40,414 --> 01:22:42,208
And boy, I thought I
was going to come back
1225
01:22:42,249 --> 01:22:46,420
with stories to tell him
about how brave I was, how I
1226
01:22:46,462 --> 01:22:49,256
put myself in the line of fire.
1227
01:22:49,298 --> 01:22:52,593
In harm's way for our
country, his future.
1228
01:22:54,971 --> 01:22:57,890
Now the fighting is over, but
it's like I never came home,
1229
01:22:57,932 --> 01:22:59,517
because it's all I think about.
1230
01:23:02,395 --> 01:23:04,438
I've been this guy trying
to survive his own war
1231
01:23:04,480 --> 01:23:06,273
stories for so
long, I can't hardly
1232
01:23:06,315 --> 01:23:09,360
remember who I'm
really supposed to be.
1233
01:23:09,402 --> 01:23:13,072
It'll come back to you.
1234
01:23:13,114 --> 01:23:14,114
Just give it time.
1235
01:23:18,160 --> 01:23:20,913
Hope so.
1236
01:23:20,955 --> 01:23:21,955
Know so.
1237
01:23:25,334 --> 01:23:27,086
Different how?
1238
01:23:27,128 --> 01:23:31,549
Well he's kind of
rough around the edges.
1239
01:23:31,590 --> 01:23:35,636
Well, that
can be a good thing, sometimes.
1240
01:23:35,678 --> 01:23:37,346
Yeah, I just...
1241
01:23:37,388 --> 01:23:41,267
I hope he doesn't think
I'm one of his groupies.
1242
01:23:41,308 --> 01:23:43,394
Whoa, stop right there.
1243
01:23:43,436 --> 01:23:44,729
No, I'm hanging up.
1244
01:23:44,770 --> 01:23:45,688
I'm hanging up.
1245
01:23:45,730 --> 01:23:47,106
Hanging up.
1246
01:23:47,189 --> 01:23:48,189
No, wait.
1247
01:23:50,651 --> 01:23:52,153
What?
1248
01:23:52,194 --> 01:23:53,794
Mary-Anne, are you
sleeping with Bryan...
1249
01:23:56,198 --> 01:23:57,825
It's the adrenaline.
1250
01:23:57,867 --> 01:24:01,245
Not having it one
day you're running,
1251
01:24:01,287 --> 01:24:03,039
you're gunning,
next your standing
1252
01:24:03,080 --> 01:24:06,000
on a street corner in your
hometown, nothing but time.
1253
01:24:06,042 --> 01:24:08,169
To remember.
1254
01:24:08,210 --> 01:24:10,921
I had a purpose over there.
1255
01:24:10,963 --> 01:24:13,132
You got one here, too.
1256
01:24:13,174 --> 01:24:15,968
You know, once you sort through
all this shit and own it,
1257
01:24:16,010 --> 01:24:17,511
is gold, baby.
1258
01:24:17,553 --> 01:24:19,930
There's hundreds of
thousands of veterans
1259
01:24:19,972 --> 01:24:22,516
out there, just like you Ghost.
1260
01:24:22,558 --> 01:24:24,185
You can help them, they need it.
1261
01:24:24,226 --> 01:24:25,978
That's your purpose,
and you mean it.
1262
01:24:26,020 --> 01:24:27,563
OK?
1263
01:24:27,605 --> 01:24:29,398
But you have to be a survivor.
1264
01:24:29,440 --> 01:24:31,984
You've got to have the answers,
Ghost, or they won't listen.
1265
01:24:32,026 --> 01:24:32,985
I understand.
1266
01:24:33,027 --> 01:24:34,361
Love to help.
1267
01:24:34,403 --> 01:24:35,589
Well, that's your purpose, here.
1268
01:24:35,613 --> 01:24:36,739
I mean it.
1269
01:24:36,781 --> 01:24:37,781
I suppose.
1270
01:24:41,952 --> 01:24:44,038
You know, I have been
thinking about what you
1271
01:24:44,080 --> 01:24:45,664
were saying about me modeling.
1272
01:24:45,706 --> 01:24:47,416
So you just want to be rich.
1273
01:24:47,458 --> 01:24:49,126
Well, wouldn't you?
1274
01:24:49,168 --> 01:24:50,044
Oh, yo.
1275
01:24:50,086 --> 01:24:51,879
I wrote a new song.
1276
01:24:51,921 --> 01:24:53,315
Another thing I want to talk
to you about is the lotto.
1277
01:24:53,339 --> 01:24:54,965
But that's illegal.
1278
01:24:55,007 --> 01:24:56,109
To get the winning
numbers from the other side?
1279
01:24:56,133 --> 01:24:57,194
I just can't give them to you.
1280
01:24:57,218 --> 01:24:57,718
Do you know them?
1281
01:24:57,760 --> 01:24:58,344
.
1282
01:24:58,385 --> 01:24:59,303
Maybe
1283
01:24:59,345 --> 01:25:00,805
Well who's going to...
1284
01:25:00,846 --> 01:25:05,142
You want to hear
the new song, or what?
1285
01:25:05,184 --> 01:25:06,936
OK.
1286
01:25:06,977 --> 01:25:08,229
I don't have my guitar.
1287
01:25:08,270 --> 01:25:10,064
I got you.
1288
01:25:10,106 --> 01:25:12,983
All right.
1289
01:25:16,862 --> 01:25:18,280
You follow?
1290
01:25:18,322 --> 01:25:20,991
Clear as a bell.
1291
01:25:21,033 --> 01:25:29,033
When the night's too
dark, and the day's too cold,
1292
01:25:29,166 --> 01:25:37,166
and you can't find a single
thing to rest your weary soul,
1293
01:25:37,258 --> 01:25:44,723
at the end of every tunnel,
there's a light to guide you
1294
01:25:44,765 --> 01:25:50,396
home, and you don't
have to worry,
1295
01:25:50,437 --> 01:25:52,773
'cause you'll never be alone.
1296
01:25:55,401 --> 01:26:02,658
I will always be there for you.
1297
01:26:02,700 --> 01:26:08,289
Said I will always
be there for you.
1298
01:26:08,330 --> 01:26:10,082
Hey, Dad.
1299
01:26:10,124 --> 01:26:14,545
No matter
what you're going through.
1300
01:26:14,587 --> 01:26:18,966
Let's see what you got.
1301
01:26:21,927 --> 01:26:28,893
I will
always be there for you.
1302
01:26:44,533 --> 01:26:48,245
Mom, I'm going to
go play on Dad's bike.
1303
01:26:48,287 --> 01:26:49,830
OK, we're coming.
1304
01:26:49,872 --> 01:26:50,872
Watch me, though.
1305
01:26:55,461 --> 01:26:58,130
Hard to believe.
1306
01:26:58,172 --> 01:26:59,172
Yeah.
1307
01:27:13,562 --> 01:27:14,772
I can't leave here.
1308
01:27:14,813 --> 01:27:15,813
I know that.
1309
01:27:18,692 --> 01:27:21,028
But if I could, I
would, I would follow you.
1310
01:27:23,697 --> 01:27:25,783
I've never seen him so happy.
1311
01:27:25,824 --> 01:27:29,536
I've never seen you this happy.
1312
01:27:29,578 --> 01:27:31,372
This is who I fell in love with.
1313
01:27:37,586 --> 01:27:40,547
I watched the fighting on TV
from our living room, Will.
1314
01:27:40,589 --> 01:27:42,383
Babe, you don't have to.
1315
01:27:42,424 --> 01:27:44,236
And I was scared that you
were never going to come home,
1316
01:27:44,260 --> 01:27:47,554
and that I was going to be
a widow, that our son wasn't
1317
01:27:47,596 --> 01:27:48,597
going to have a father.
1318
01:27:52,226 --> 01:27:53,226
I panicked.
1319
01:27:57,147 --> 01:27:59,692
There was this woman who
moved down the street when you
1320
01:27:59,733 --> 01:28:02,111
were gone, her name was Arlene.
1321
01:28:02,152 --> 01:28:03,404
She was seven months pregnant.
1322
01:28:05,948 --> 01:28:07,992
I was putting William
in the car seat
1323
01:28:08,033 --> 01:28:10,995
when a gray army van pulled
up in front of her house.
1324
01:28:13,664 --> 01:28:15,374
Those men weren't
even out the vehicle
1325
01:28:15,416 --> 01:28:18,544
before she started screaming.
1326
01:28:18,585 --> 01:28:25,342
I just ran to her, and I
left William in the car,
1327
01:28:25,384 --> 01:28:27,761
I mean we didn't
even know each other,
1328
01:28:27,803 --> 01:28:31,015
but I held her in my
arms while they told her
1329
01:28:31,056 --> 01:28:33,684
that her husband had
been killed in action.
1330
01:28:40,190 --> 01:28:44,153
I just couldn't bear it.
1331
01:28:44,194 --> 01:28:45,696
I wasn't that strong.
1332
01:28:50,534 --> 01:28:51,952
And I was lonely.
1333
01:28:56,790 --> 01:28:59,960
And I'm still lonely.
1334
01:29:04,131 --> 01:29:08,052
And I am so damn happy
that you're alive.
1335
01:29:15,184 --> 01:29:19,021
Now, go be with your son.
1336
01:29:24,151 --> 01:29:25,611
I love you.
1337
01:30:14,076 --> 01:30:15,869
Hey.
1338
01:30:15,911 --> 01:30:18,622
God damn, this guy stinks.
1339
01:30:18,664 --> 01:30:20,165
Jesus Christ.
1340
01:30:20,207 --> 01:30:20,999
Fuck, man.
1341
01:30:21,041 --> 01:30:21,792
Jesus.
1342
01:30:21,834 --> 01:30:23,877
Give me that.
1343
01:30:23,919 --> 01:30:24,919
Hey!
1344
01:30:36,932 --> 01:30:37,683
Come on.
1345
01:30:37,724 --> 01:30:39,059
Get your bag.
1346
01:30:43,439 --> 01:30:45,357
Come on, come on, come on.
1347
01:30:55,993 --> 01:30:56,993
Come on.
1348
01:31:00,164 --> 01:31:00,831
Get it, boy.
1349
01:31:00,873 --> 01:31:01,748
All right.
1350
01:31:01,790 --> 01:31:03,125
Just like that, bro.
1351
01:31:03,167 --> 01:31:04,877
You dance like a
fucking Weeble-Wobble.
1352
01:31:04,918 --> 01:31:07,588
Hey, now, you ain't gotta
understand how I do, yeah?
1353
01:31:07,629 --> 01:31:10,090
You definitely don't
understand how I do.
1354
01:31:10,132 --> 01:31:11,132
Here.
1355
01:31:13,469 --> 01:31:14,469
Hey!
1356
01:31:17,055 --> 01:31:18,640
I got the patent
on that shit, man.
1357
01:31:18,682 --> 01:31:20,893
I'm gonna call it
the one-legged jam.
1358
01:31:20,934 --> 01:31:22,227
Oh.
1359
01:31:22,269 --> 01:31:23,329
Hey, shit, what
are we drinking to?
1360
01:31:23,353 --> 01:31:25,063
What are we drinking?
1361
01:31:25,105 --> 01:31:26,023
Oh, shit.
1362
01:31:26,064 --> 01:31:27,316
No more, motherfucker.
1363
01:31:27,357 --> 01:31:28,984
What do you mean,
no motherfucker?
1364
01:31:29,026 --> 01:31:30,170
I mean no more of the
fuckin' war, motherfucker.
1365
01:31:30,194 --> 01:31:30,861
I'm drunk.
1366
01:31:30,903 --> 01:31:31,695
Oh.
1367
01:31:31,737 --> 01:31:32,779
I forgot.
1368
01:31:32,821 --> 01:31:35,282
She's a marine.
1369
01:31:35,324 --> 01:31:36,200
Let me tuck you in.
1370
01:31:36,241 --> 01:31:37,159
I'm tucked, I'm tucked.
1371
01:31:37,201 --> 01:31:38,535
You tucked?
1372
01:31:38,577 --> 01:31:39,888
Yeah, you are
tucked the fucking...
1373
01:31:39,912 --> 01:31:42,456
And you're drinking.
1374
01:31:42,498 --> 01:31:43,707
Hold this shit.
1375
01:31:50,005 --> 01:31:53,258
Did you just pour a
fucking beer on my leg?
1376
01:31:53,300 --> 01:31:54,510
Hey, you got a name?
1377
01:31:54,551 --> 01:31:56,512
What do you go by?
1378
01:31:56,553 --> 01:31:57,971
McGill.
1379
01:31:58,013 --> 01:32:00,766
McGill Charles Burroughs, baby.
1380
01:32:00,807 --> 01:32:04,186
Lance Corporal
Charles Burroughs.
1381
01:32:04,228 --> 01:32:06,313
Just Charlie, though.
1382
01:32:06,355 --> 01:32:07,314
Just Charlie.
1383
01:32:07,356 --> 01:32:10,067
Charlie Burroughs.
1384
01:32:10,108 --> 01:32:11,860
Fuck.
1385
01:32:11,902 --> 01:32:13,004
You know why Marines have holes
in their forehead, Charlie
1386
01:32:13,028 --> 01:32:13,695
Burroughs?
1387
01:32:13,737 --> 01:32:14,446
Oh, shit.
1388
01:32:14,488 --> 01:32:16,073
Why is that?
1389
01:32:16,114 --> 01:32:17,032
Because they try teach
him how to eat with a fork
1390
01:32:17,074 --> 01:32:18,659
during basic training.
1391
01:32:18,700 --> 01:32:20,869
Look, I know that's an old
one, bu it's a classic.
1392
01:32:20,911 --> 01:32:23,664
I couldn't fit my head
in a jar, so I went Army.
1393
01:32:23,705 --> 01:32:26,959
Oh, my daddy was Army, man.
1394
01:32:27,000 --> 01:32:31,880
Shit, he told me in the Marines
were the first to fight.
1395
01:32:31,922 --> 01:32:35,467
You know my daddy, man.
1396
01:32:35,509 --> 01:32:38,428
My daddy died overseas.
1397
01:32:38,470 --> 01:32:41,098
Operation Iraqi Freedom.
1398
01:32:41,139 --> 01:32:42,139
IED.
1399
01:32:44,059 --> 01:32:48,939
Transport his remains all the
way up Arlington National, man.
1400
01:32:48,981 --> 01:32:50,816
See, I ain't never been.
1401
01:32:50,857 --> 01:32:55,612
You know, I never even had a
chance to say goodbye, either.
1402
01:32:55,654 --> 01:32:57,531
My mama wouldn't take me.
1403
01:32:57,573 --> 01:33:01,243
She says she wanted me to
remember his smiling face,
1404
01:33:01,285 --> 01:33:03,370
not his burial place.
1405
01:33:03,412 --> 01:33:04,663
How old was he?
1406
01:33:04,705 --> 01:33:06,081
38 years young.
1407
01:33:09,126 --> 01:33:10,836
Shit.
1408
01:33:10,877 --> 01:33:13,297
I enlisted right after
they put him on the ground.
1409
01:33:13,338 --> 01:33:17,843
Went to basic, out of
basic, straight to combat.
1410
01:33:17,884 --> 01:33:22,180
Made E3, then lost
my fucking leg.
1411
01:33:22,222 --> 01:33:23,849
Man, I shipped right back home.
1412
01:33:27,102 --> 01:33:30,564
I was a Marine for about a...
1413
01:33:30,606 --> 01:33:32,316
A minute.
1414
01:33:32,357 --> 01:33:33,418
Hey, you know they could
hook you up with a better
1415
01:33:33,442 --> 01:33:34,735
piece than this old can opener.
1416
01:33:34,776 --> 01:33:36,153
Shit.
1417
01:33:36,194 --> 01:33:38,572
You know, it took
about a year just
1418
01:33:38,614 --> 01:33:40,449
to get into the system, brother.
1419
01:33:40,490 --> 01:33:45,579
And then after like two years,
I still hadn't gotten anything,
1420
01:33:45,621 --> 01:33:46,747
you know what I'm saying?
1421
01:33:46,788 --> 01:33:48,582
So I quit.
1422
01:33:48,624 --> 01:33:50,083
That's the temp leg
lag they gave me
1423
01:33:50,125 --> 01:33:52,210
when I first got stateside.
1424
01:33:57,549 --> 01:33:59,134
Look, man.
1425
01:33:59,176 --> 01:34:02,596
The military, man, they
gave my dad an education,
1426
01:34:02,638 --> 01:34:05,474
put food on the table.
1427
01:34:05,515 --> 01:34:08,477
So I ain't going to talk
shit about the military.
1428
01:34:08,518 --> 01:34:14,358
But the VA, the VA's a
fucking shit show, man.
1429
01:34:14,399 --> 01:34:16,526
No lie.
1430
01:34:18,862 --> 01:34:20,781
Uh-oh.
1431
01:34:20,822 --> 01:34:21,615
Shit.
1432
01:34:21,657 --> 01:34:22,240
Uh, OK.
1433
01:34:22,282 --> 01:34:23,367
Shit.
1434
01:34:23,408 --> 01:34:24,608
I'm gonna take a nap, brother.
1435
01:34:27,663 --> 01:34:28,538
Hey.
1436
01:34:28,580 --> 01:34:29,289
Here for the party.
1437
01:34:29,331 --> 01:34:30,040
Come on in.
1438
01:34:30,082 --> 01:34:30,999
Get you a drink?
1439
01:34:31,041 --> 01:34:31,917
What's with the leg?
1440
01:34:31,958 --> 01:34:33,919
It's a bit of a story.
1441
01:34:33,960 --> 01:34:35,420
Who's that?
1442
01:34:35,462 --> 01:34:38,298
That's my new friend,
Charlie Burroughs.
1443
01:34:38,340 --> 01:34:39,675
Hi.
1444
01:34:39,716 --> 01:34:40,842
What's he doing in my bed?
1445
01:34:40,884 --> 01:34:42,135
He's a little drunk.
1446
01:34:42,177 --> 01:34:43,887
Correct.
1447
01:34:43,929 --> 01:34:45,889
Listen, he's a great kid.
1448
01:34:45,931 --> 01:34:48,600
He's homeless, I offered
to let him get cleaned up,
1449
01:34:48,642 --> 01:34:51,436
but that never happened,
because we got into the tequila.
1450
01:34:51,478 --> 01:34:53,271
And then he taught
me a couple dance
1451
01:34:53,313 --> 01:34:56,650
moves that I'd like to show you
later, and the rest is history.
1452
01:34:56,692 --> 01:34:59,236
I want him out of my bed.
1453
01:34:59,277 --> 01:35:01,446
Right now.
1454
01:35:01,488 --> 01:35:03,281
Out, out!
1455
01:35:03,323 --> 01:35:04,866
Come on.
1456
01:35:04,908 --> 01:35:05,784
Hey.
1457
01:35:05,826 --> 01:35:07,661
I'm sorry, man.
1458
01:35:07,703 --> 01:35:10,372
It's cool, it's cool.
1459
01:35:10,414 --> 01:35:11,414
I get it.
1460
01:35:14,334 --> 01:35:15,085
Yes.
1461
01:35:15,127 --> 01:35:16,920
Hi.
1462
01:35:16,962 --> 01:35:20,424
Can you send someone up to
change the sheets in my room?
1463
01:35:20,465 --> 01:35:22,759
Thank you.
1464
01:35:22,801 --> 01:35:23,801
Jesus.
1465
01:35:26,054 --> 01:35:26,930
You know what?
1466
01:35:26,972 --> 01:35:27,556
I want you both out.
1467
01:35:27,597 --> 01:35:28,765
Both.
1468
01:35:28,807 --> 01:35:29,683
Both of you, out.
1469
01:35:29,725 --> 01:35:30,726
Let's move, come on.
1470
01:35:30,767 --> 01:35:31,852
I'm moving.
1471
01:35:36,398 --> 01:35:37,441
Now you move.
1472
01:35:37,482 --> 01:35:39,276
Don't talk to me like that.
1473
01:35:39,317 --> 01:35:43,864
You are in my hotel
room, may I remind you.
1474
01:35:43,905 --> 01:35:47,367
Hey, whoa, whoa, whoa!
1475
01:35:47,409 --> 01:35:49,244
I told you to back the fuck up.
1476
01:35:49,286 --> 01:35:50,996
He's pointing a gun at me.
1477
01:35:51,037 --> 01:35:51,955
Keep your voice down.
1478
01:35:51,997 --> 01:35:54,040
Put the took gun down.
1479
01:35:54,082 --> 01:35:56,042
How do you want this to go?
1480
01:35:56,084 --> 01:35:57,878
How dare you.
1481
01:35:57,919 --> 01:35:59,981
Think I'm going to let some
bitch talk to me like that?
1482
01:36:00,005 --> 01:36:00,756
Come on, friend.
1483
01:36:00,797 --> 01:36:03,467
Come on.
1484
01:36:08,930 --> 01:36:10,390
Hey.
1485
01:36:10,432 --> 01:36:12,201
I helped you back there,
why are you doing this?
1486
01:36:12,225 --> 01:36:13,852
Say that to me, man.
1487
01:36:13,894 --> 01:36:15,312
We're brothers.
1488
01:36:15,353 --> 01:36:16,353
Hey.
1489
01:36:19,149 --> 01:36:20,859
Mary-Anne, wait, wait,
wait, wait, wait.
1490
01:36:20,901 --> 01:36:22,569
Please.
1491
01:36:22,611 --> 01:36:24,905
Listen to me.
1492
01:36:24,946 --> 01:36:27,407
Wait, please.
1493
01:36:27,449 --> 01:36:29,284
We're both drunk.
1494
01:36:29,326 --> 01:36:31,637
This is going to seem really
fucking stupid in the morning.
1495
01:36:31,661 --> 01:36:33,580
I promise you.
1496
01:36:33,622 --> 01:36:34,956
Charlie.
1497
01:36:34,998 --> 01:36:36,875
We're the same, bro.
1498
01:36:36,917 --> 01:36:41,588
I served, I'm a fucking vet too,
I got the scars to prove it.
1499
01:36:41,630 --> 01:36:44,049
And this ain't how we act.
1500
01:36:49,554 --> 01:36:50,931
Hey.
1501
01:36:50,972 --> 01:36:52,390
And I'm homeless.
1502
01:37:08,824 --> 01:37:09,991
I'm tired, man.
1503
01:37:13,370 --> 01:37:14,370
I'm tired.
1504
01:37:29,886 --> 01:37:31,596
Isn't that yours, that bag?
1505
01:37:31,638 --> 01:37:36,560
He's so drunk, he doesn't
even realize it ain't his.
1506
01:37:36,601 --> 01:37:39,104
Look, this is empty.
1507
01:37:39,145 --> 01:37:41,731
The barrels plugged,
it's for show.
1508
01:37:46,278 --> 01:37:52,784
I don't know if I
heard you right or not.
1509
01:37:52,826 --> 01:37:56,913
I'm going to ask you this
one time, one time only, OK?
1510
01:37:56,955 --> 01:37:58,707
I want the god damn
truth, you hear me?
1511
01:37:58,748 --> 01:37:59,748
I do.
1512
01:38:05,922 --> 01:38:09,467
Are you, or are you not?
1513
01:38:12,053 --> 01:38:13,053
Yeah.
1514
01:38:15,807 --> 01:38:17,893
Are you?
1515
01:38:17,934 --> 01:38:22,522
Are you Bryan Cranston?
1516
01:38:25,609 --> 01:38:28,028
Not that I'm aware of.
1517
01:38:28,069 --> 01:38:29,863
Get out.
1518
01:38:29,905 --> 01:38:30,822
Out!
1519
01:38:30,864 --> 01:38:31,864
Get out!
1520
01:38:35,327 --> 01:38:36,327
Out!
1521
01:38:43,501 --> 01:38:45,003
Mom, look.
1522
01:38:45,045 --> 01:38:46,796
I put the drawing in
here with the letter.
1523
01:38:46,838 --> 01:38:50,091
Your dad's at the same spot.
1524
01:38:50,133 --> 01:38:51,968
What time is it?
1525
01:38:52,010 --> 01:38:53,470
6:15.
1526
01:38:53,511 --> 01:38:54,930
He's late.
1527
01:38:54,971 --> 01:38:56,473
15 minutes.
1528
01:38:56,514 --> 01:38:58,242
Go wait by the door, and
run out and greet him
1529
01:38:58,266 --> 01:38:59,266
when he gets here.
1530
01:40:03,289 --> 01:40:04,289
Get off!
1531
01:40:26,438 --> 01:40:28,815
No.
1532
01:40:28,857 --> 01:40:30,650
I'm sorry.
1533
01:40:30,692 --> 01:40:31,234
You did this?
1534
01:40:31,276 --> 01:40:32,276
Why?
1535
01:40:35,655 --> 01:40:36,655
I don't know.
1536
01:40:53,548 --> 01:40:54,299
Here.
1537
01:40:54,340 --> 01:40:55,340
Give me that.
1538
01:40:59,179 --> 01:41:03,683
I'm a walking target
with this leg, man.
1539
01:41:03,725 --> 01:41:08,188
That gun, it's just
for protection.
1540
01:41:10,815 --> 01:41:16,112
Here rests in honor,
glory an American soldier
1541
01:41:16,154 --> 01:41:21,493
known but to God.
1542
01:41:21,534 --> 01:41:24,245
Tomb of the Unknowns.
1543
01:41:24,287 --> 01:41:25,705
You familiar with it?
1544
01:41:29,167 --> 01:41:32,629
My daddy's laying close by.
1545
01:41:32,670 --> 01:41:37,550
Tomb's guarded by soldiers
of the Army's 3rd infantry.
1546
01:41:37,592 --> 01:41:42,263
This badge belonged
to a friend of mine.
1547
01:41:42,305 --> 01:41:43,389
Best friend.
1548
01:41:52,107 --> 01:41:55,777
It was an honor.
1549
01:41:55,819 --> 01:41:57,612
After the astronaut
badge, this is
1550
01:41:57,654 --> 01:42:00,490
the second least awarded
qualification badge
1551
01:42:00,532 --> 01:42:03,368
of the United States Army.
1552
01:42:13,294 --> 01:42:15,338
He'd want you have it.
1553
01:42:19,300 --> 01:42:20,760
It goes here.
1554
01:42:25,890 --> 01:42:26,890
Wear it proudly.
1555
01:42:31,229 --> 01:42:32,647
It's hard-earned.
1556
01:42:55,336 --> 01:42:58,423
I missed you so
much, little man.
1557
01:42:58,464 --> 01:42:59,966
Don't go.
1558
01:43:00,008 --> 01:43:01,718
Please, Dad.
1559
01:43:01,759 --> 01:43:02,510
Hey.
1560
01:43:02,552 --> 01:43:03,636
I'll be back.
1561
01:43:03,678 --> 01:43:06,264
You have my word, I promise.
1562
01:43:06,306 --> 01:43:07,307
I promise.
1563
01:43:18,693 --> 01:43:19,319
Dad?
1564
01:43:19,360 --> 01:43:20,069
Yeah?
1565
01:43:20,111 --> 01:43:22,405
I love you.
1566
01:43:22,447 --> 01:43:23,907
I love you too, boy.
1567
01:44:01,236 --> 01:44:02,236
Go, go.
1568
01:44:37,397 --> 01:44:38,481
Let's go.
1569
01:44:38,523 --> 01:44:41,567
Where to?
1570
01:44:41,609 --> 01:44:43,194
It's a surprise.
1571
01:44:43,236 --> 01:44:44,236
Get on.
1572
01:44:56,874 --> 01:45:04,090
It's like a storm
that cuts a path it breaks
1573
01:45:04,132 --> 01:45:08,928
your will, it feels like that.
1574
01:45:08,970 --> 01:45:16,970
You think you're lost, but
you're not lost on your own,
1575
01:45:19,480 --> 01:45:27,480
you're not alone I
will stand by you,
1576
01:45:28,281 --> 01:45:34,787
I will help you through, when
you've done all you can do,
1577
01:45:34,829 --> 01:45:42,795
and you can't cope,
I will dry your eyes,
1578
01:45:42,837 --> 01:45:49,385
I will fight your fight,
I will hold you tight,
1579
01:45:49,427 --> 01:45:55,767
and I won't let you fall.
1580
01:45:55,808 --> 01:45:58,770
Don't be afraid to fall.
1581
01:45:58,811 --> 01:46:06,811
I'm right here to catch
you, I won't let you down.
1582
01:46:07,737 --> 01:46:14,118
He won't get you down,
you're going to make it,
1583
01:46:14,160 --> 01:46:22,043
yeah I know you can make it,
because I will stand by you,
1584
01:46:22,085 --> 01:46:29,217
I will help you through, when
you've done all you can do,
1585
01:46:29,258 --> 01:46:32,011
and you can't cope.
1586
01:46:32,053 --> 01:46:40,019
And I will dry your eyes,
I will fight your fights,
1587
01:46:40,061 --> 01:46:48,061
I will hold you tight,
and I won't let go.
1588
01:46:53,991 --> 01:46:58,121
It's beautiful, man.
1589
01:46:58,162 --> 01:47:01,082
Ain't it?
1590
01:47:01,124 --> 01:47:02,124
Yeah.
1591
01:47:10,883 --> 01:47:12,051
Tell me what's up?
1592
01:47:14,929 --> 01:47:18,933
I made a promise to a friend.
1593
01:47:18,975 --> 01:47:20,726
Friend?
1594
01:47:20,768 --> 01:47:23,729
You know, brother, not all
military casualties of war
1595
01:47:23,771 --> 01:47:27,233
end up in hospitals and
national cemeteries.
1596
01:47:27,275 --> 01:47:33,197
Some make it back, others make
it back, never make it home.
1597
01:47:35,783 --> 01:47:37,076
I want to bring those vets home.
1598
01:47:39,745 --> 01:47:43,666
Trained to save lives, Charlie.
1599
01:47:43,708 --> 01:47:46,627
Suppose we need to
be doing just that.
1600
01:48:45,686 --> 01:48:48,314
Oh, man.
1601
01:48:48,356 --> 01:48:49,732
He's here, man.
1602
01:48:49,774 --> 01:48:51,192
I can feel it.
1603
01:48:55,655 --> 01:48:59,992
522.
1604
01:49:00,034 --> 01:49:04,956
525.
1605
01:49:04,997 --> 01:49:11,337
Oh, 426.
1606
01:49:11,379 --> 01:49:16,300
450.
1607
01:49:16,342 --> 01:49:22,265
380.
1608
01:49:22,306 --> 01:49:30,306
390.
1609
01:49:32,400 --> 01:49:40,400
390.
1610
01:49:52,420 --> 01:50:00,420
390.
1611
01:50:12,440 --> 01:50:20,440
390.
1612
01:50:20,823 --> 01:50:24,118
First Sergeant Samuel Gallegos,
1613
01:50:24,160 --> 01:50:28,581
the 3rd infantry division's
first armored brigade combat
1614
01:50:28,623 --> 01:50:29,623
team.
1615
01:50:32,960 --> 01:50:38,007
I great friend, a great soldier.
1616
01:50:40,926 --> 01:50:42,928
American through and through.
1617
01:50:45,848 --> 01:50:47,808
And you.
1618
01:50:47,850 --> 01:50:49,769
Sergeant, First Class Will...
1619
01:50:49,810 --> 01:50:52,938
William Gardner.
1620
01:50:52,980 --> 01:50:55,650
You too are a friend
at the highest order.
1621
01:50:55,691 --> 01:50:58,611
A valiant soldier.
1622
01:50:58,653 --> 01:51:04,825
Your service, your bravery,
your strength of character
1623
01:51:04,867 --> 01:51:08,329
represents what
America stands for.
1624
01:51:08,371 --> 01:51:09,997
I salute you, and
it's a real honor
1625
01:51:10,039 --> 01:51:12,541
to be able to thank you
for protecting our country.
1626
01:51:12,583 --> 01:51:17,546
The land of the free,
the home of the brave.
1627
01:51:17,588 --> 01:51:23,469
And your service to
which I will never forget
1628
01:51:23,511 --> 01:51:25,805
And I thank you for yours.
1629
01:51:25,846 --> 01:51:28,933
Much time spent in harm's way.
1630
01:51:28,974 --> 01:51:30,810
Together, brother.
1631
01:51:30,851 --> 01:51:31,977
Together, brother.
1632
01:51:35,439 --> 01:51:37,274
Well, this is it, man.
1633
01:51:43,698 --> 01:51:44,699
I hate goodbyes.
1634
01:51:44,740 --> 01:51:46,575
They're the worst.
1635
01:51:46,617 --> 01:51:49,203
But you're on the road to
reclaiming what's yours, Will.
1636
01:51:49,245 --> 01:51:51,872
And that's a beautiful thing.
1637
01:51:55,167 --> 01:51:58,295
Don't go soft on me.
1638
01:51:58,337 --> 01:52:00,548
You helping those
returning soldiers.
1639
01:52:00,589 --> 01:52:03,342
It's good for the heart.
1640
01:52:03,384 --> 01:52:05,678
You know what else
would feed the heart?
1641
01:52:05,720 --> 01:52:07,054
Tell me.
1642
01:52:07,096 --> 01:52:09,807
You clocking time with your son.
1643
01:52:09,849 --> 01:52:11,851
I intend on it.
1644
01:52:11,892 --> 01:52:13,519
Good, because I demand it.
1645
01:52:13,561 --> 01:52:15,104
That an order?
1646
01:52:15,146 --> 01:52:17,815
If it was, would you take it?
1647
01:52:17,857 --> 01:52:19,900
Ah, well, this one, I might.
1648
01:52:19,942 --> 01:52:22,403
Be a first.
1649
01:52:22,445 --> 01:52:24,655
Hey.
1650
01:52:24,697 --> 01:52:27,199
You need them?
1651
01:52:27,241 --> 01:52:28,241
Bite me.
1652
01:52:31,662 --> 01:52:32,662
Atta boy.
1653
01:53:12,036 --> 01:53:16,707
Take
this kiss upon the brow,
1654
01:53:16,749 --> 01:53:24,256
and in parting from you
now, thus much let me avow.
1655
01:53:24,298 --> 01:53:27,343
That you are not
wrong who deign,
1656
01:53:27,384 --> 01:53:30,596
that my days have been a drain.
1657
01:53:30,638 --> 01:53:38,638
Yet if hope has flown away, in
a night or in a day, in a vision
1658
01:53:39,230 --> 01:53:47,230
or in none, is it
therefore the less gone?
1659
01:53:47,488 --> 01:53:54,995
All that we see, or seem is
but a dream within a dream.
1660
01:55:03,856 --> 01:55:05,149
Thank you, brother.
1661
01:55:17,036 --> 01:55:25,036
California license
plate, 16, Juliet, 0100.
1662
01:55:27,129 --> 01:55:35,129
California license
plate, 16, Juliet, 0100.
1663
01:55:35,304 --> 01:55:42,853
I stand amid
the roar of a surf tormented
1664
01:55:42,895 --> 01:55:50,895
shore, and I hold within my
hand grains of a golden sand.
1665
01:55:54,448 --> 01:55:56,241
Ma'am, could you spare anything?
1666
01:55:56,283 --> 01:55:58,953
I'm trying to get to New
Mexico to see my son.
1667
01:55:58,994 --> 01:56:00,412
I'm so sorry.
1668
01:56:00,454 --> 01:56:01,454
I'm sorry.
1669
01:56:09,463 --> 01:56:11,465
Excuse me, sir could you
spare a couple dollars?
1670
01:56:11,507 --> 01:56:14,343
I'm sorry, not today, pal.
1671
01:56:14,385 --> 01:56:17,596
How few, yet how
1672
01:56:17,638 --> 01:56:25,638
they creep through my fingers
to the deep while I weep.
1673
01:56:27,147 --> 01:56:29,108
While I weep.
1674
01:56:58,595 --> 01:56:59,513
Ghost.
1675
01:56:59,555 --> 01:57:00,555
You got a letter, bro.
1676
01:57:53,317 --> 01:58:00,908
Oh,
God, can I not save one
1677
01:58:00,949 --> 01:58:02,326
from the pitiless wave.
1678
01:58:05,162 --> 01:58:13,162
Is all that we see or seem
but a dream within a dream?
1678
01:58:14,305 --> 01:58:20,417
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
108866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.