All language subtitles for Riviera s02e07 Bloodlines.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,503 Welcome to Underland! 2 00:00:02,509 --> 00:00:03,684 Raoul. 3 00:00:03,690 --> 00:00:06,753 Georgina will probably hate it. They all will. 4 00:00:17,398 --> 00:00:20,044 - Did you target me? - No. 5 00:00:20,050 --> 00:00:22,577 I think you're trying to remember the moment we met; 6 00:00:22,583 --> 00:00:24,568 and decide if I was playing you or not. 7 00:00:24,574 --> 00:00:26,367 I just want something in my life 8 00:00:26,373 --> 00:00:27,945 that isn't built on lies. 9 00:00:27,951 --> 00:00:29,385 Adam is dead. 10 00:00:30,613 --> 00:00:32,355 I killed him. 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,293 This is your father. 12 00:00:36,365 --> 00:00:38,585 What if I told you 13 00:00:39,092 --> 00:00:41,631 that Constantine is still alive? 14 00:00:41,683 --> 00:00:43,397 No! 15 00:00:43,413 --> 00:00:45,124 I've done some things 16 00:00:45,130 --> 00:00:46,788 that I'm not proud of 17 00:00:46,794 --> 00:00:48,471 since you "died". 18 00:00:48,951 --> 00:00:51,209 Some things you shouldn't forgive. 19 00:00:51,547 --> 00:00:53,516 How does it feel 20 00:00:53,522 --> 00:00:56,712 to know that your first born son was murdered 21 00:00:56,718 --> 00:00:58,389 by Georgina? 22 00:01:29,246 --> 00:01:31,281 Georgina, is there no way 23 00:01:31,287 --> 00:01:33,359 that we can find to fix this? 24 00:01:33,806 --> 00:01:36,405 Don't you understand what losing you did to me? 25 00:01:37,652 --> 00:01:40,160 I would have lived in a tin shack with you. 26 00:01:40,166 --> 00:01:42,835 - Is it serious with Noah? - I don't know. 27 00:01:42,841 --> 00:01:45,492 I didn't think you would be around to ask me that. 28 00:01:46,394 --> 00:01:47,686 Georgina? 29 00:01:48,840 --> 00:01:51,480 Sorry, I didn't mean to startle you. 30 00:01:51,486 --> 00:01:53,000 No, not at all, I was just 31 00:01:53,400 --> 00:01:54,680 lost in thought. 32 00:01:54,686 --> 00:01:55,766 When are you off? 33 00:01:57,053 --> 00:01:59,494 Well, I'm leaving the staff behind to pack up. 34 00:02:00,617 --> 00:02:02,049 It was killing me. 35 00:02:02,384 --> 00:02:04,104 His personal things? 36 00:02:04,962 --> 00:02:07,367 You know everywhere I look 37 00:02:09,053 --> 00:02:11,014 there's another little heartbreak; 38 00:02:11,518 --> 00:02:13,009 a scribbled note, 39 00:02:13,548 --> 00:02:15,836 his nerdy little glasses. 40 00:02:17,412 --> 00:02:18,527 You know, 41 00:02:18,533 --> 00:02:21,046 I cried for two hours yesterday when 42 00:02:21,052 --> 00:02:22,888 the police told me 43 00:02:22,894 --> 00:02:24,932 that lovely little lapel pin 44 00:02:24,938 --> 00:02:27,454 I bought for his birthday wasn't among his effects. 45 00:02:30,414 --> 00:02:32,178 I burned most of Constantine's 46 00:02:32,184 --> 00:02:34,299 things myself, I was so messed up. 47 00:02:35,244 --> 00:02:37,494 At least we have our precious memories. 48 00:02:42,294 --> 00:02:44,014 Raoul Kabala: 49 00:02:44,676 --> 00:02:46,290 my heart, 50 00:02:46,718 --> 00:02:48,227 my life, 51 00:02:48,987 --> 00:02:50,316 my soul. 52 00:02:51,816 --> 00:02:54,506 No shadow will ever be dark enough 53 00:02:54,512 --> 00:02:57,447 to dim your beautiful flame. 54 00:02:58,532 --> 00:03:02,381 I summon the love of our friends in this room 55 00:03:04,030 --> 00:03:07,383 to help me give thanks 56 00:03:07,389 --> 00:03:09,317 for your magic light. 57 00:03:20,859 --> 00:03:25,486 As I went down in the river to pray 58 00:03:25,493 --> 00:03:29,557 Studying about that good old way 59 00:03:29,557 --> 00:03:33,022 And who shall wear the robe and crown 60 00:03:33,029 --> 00:03:37,280 Good Lord, show me the way! 61 00:03:37,490 --> 00:03:41,763 O sisters, let's go down, 62 00:03:41,806 --> 00:03:45,364 Let's go down, come on down 63 00:03:45,378 --> 00:03:49,247 O sisters, let's go down 64 00:03:49,262 --> 00:03:53,203 Down in the river to pray 65 00:03:53,246 --> 00:03:57,057 O brothers, let's go down 66 00:03:57,182 --> 00:04:00,991 Let's go down, come on down 67 00:04:00,999 --> 00:04:04,911 O brothers, let's go down 68 00:04:04,940 --> 00:04:09,379 Down in the river to pray 69 00:04:09,504 --> 00:04:13,818 As I went down in the river to pray 70 00:04:13,854 --> 00:04:17,564 Studying about that good old way 71 00:04:17,601 --> 00:04:21,383 And who shall wear the robe and crown 72 00:04:21,433 --> 00:04:24,776 Good Lord, show me the way! 73 00:05:25,189 --> 00:05:28,619 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 74 00:05:34,494 --> 00:05:35,918 It was beautiful. 75 00:05:36,670 --> 00:05:38,783 Does this mean you'll be in the US for good? 76 00:05:39,138 --> 00:05:40,793 I can't stomach it here, 77 00:05:41,084 --> 00:05:42,774 knowing the police have given up. 78 00:05:42,990 --> 00:05:45,104 Such a shame you're moving back to Miami. 79 00:05:45,110 --> 00:05:47,573 Their failure was a disgrace and nothing less. 80 00:05:55,095 --> 00:05:57,038 You now it doesn't get easier. 81 00:05:58,218 --> 00:06:00,413 I find I'm becoming worryingly immune. 82 00:06:03,146 --> 00:06:05,882 The choir was extraordinary. 83 00:06:05,888 --> 00:06:08,355 Yes, I've, I've always loved that song. 84 00:06:08,361 --> 00:06:10,700 It makes you treasure those you have around you. 85 00:06:10,706 --> 00:06:13,169 It's a shame Noah couldn't be here with you. 86 00:06:14,487 --> 00:06:17,658 I'm beginning to think art attracts loathsome bastards. 87 00:06:18,429 --> 00:06:20,929 Present company excluded, of course. 88 00:06:20,935 --> 00:06:22,793 We overheard Raoul's dealer from 89 00:06:22,799 --> 00:06:24,448 Cologne discussing when to cash in. 90 00:06:24,454 --> 00:06:28,168 Yeah, his work has tripled in value, did you know that? 91 00:06:28,174 --> 00:06:30,659 That's the art world for you, unfortunately. 92 00:06:30,665 --> 00:06:32,819 Let's try and focus on Raoul shall we? 93 00:06:32,954 --> 00:06:34,587 And let the vultures get on with it. 94 00:06:34,958 --> 00:06:38,128 _ 95 00:06:38,134 --> 00:06:40,494 _ 96 00:06:40,500 --> 00:06:42,819 _ 97 00:06:42,825 --> 00:06:45,865 _ 98 00:06:46,194 --> 00:06:48,688 _ 99 00:06:48,694 --> 00:06:52,168 _ 100 00:06:52,174 --> 00:06:53,448 Come in. 101 00:06:53,454 --> 00:06:55,693 _ 102 00:06:55,694 --> 00:06:57,934 _ 103 00:06:58,094 --> 00:06:59,877 Your car's ready, Mr. Carter. 104 00:06:59,883 --> 00:07:01,082 Yeah, thanks. 105 00:07:26,361 --> 00:07:27,374 Hello! 106 00:07:28,236 --> 00:07:30,142 I don't need to ask how you're doing. 107 00:07:31,478 --> 00:07:33,431 You don't look so great yourself. 108 00:07:42,396 --> 00:07:45,504 My kids used to gather here with their friends. 109 00:07:46,307 --> 00:07:48,882 Pool parties and barbecues, 110 00:07:49,207 --> 00:07:51,654 drunk teenagers throwing up in the planters. 111 00:07:53,761 --> 00:07:56,309 I used to nag them about the mess. 112 00:08:01,594 --> 00:08:02,923 You never met Adam. 113 00:08:04,738 --> 00:08:06,248 He was no saint, 114 00:08:07,582 --> 00:08:09,596 but he had this 115 00:08:10,607 --> 00:08:12,767 intensity, this charisma 116 00:08:14,899 --> 00:08:17,774 I need hardly point out that he took after me. 117 00:08:22,834 --> 00:08:25,360 How long are you planning to stew in a hotel? 118 00:08:31,516 --> 00:08:33,412 I just can't face her. 119 00:08:36,820 --> 00:08:38,844 So, I've rented a Ferrari, 120 00:08:39,359 --> 00:08:41,400 and I'm gonna drive through the hills 121 00:08:41,406 --> 00:08:42,614 to distract myself. 122 00:08:42,620 --> 00:08:43,715 Like a... 123 00:08:45,489 --> 00:08:47,213 Like a proper grown-up would. 124 00:08:49,774 --> 00:08:51,211 Can I call shotgun? 125 00:08:54,976 --> 00:08:56,094 Sure. 126 00:09:09,053 --> 00:09:11,213 It's almost as if he was never really here. 127 00:09:17,124 --> 00:09:18,474 And we must convince 128 00:09:18,480 --> 00:09:20,302 ourselves that he wasn't. 129 00:09:21,238 --> 00:09:22,481 Everything 130 00:09:22,729 --> 00:09:26,569 must go back to the way it was. 131 00:09:31,153 --> 00:09:34,043 You can't command me to un-know what I already know. 132 00:09:36,802 --> 00:09:38,392 It's a betrayal of Daphne 133 00:09:39,100 --> 00:09:41,134 to let this hang between us. 134 00:09:41,140 --> 00:09:42,527 The secret. 135 00:09:44,458 --> 00:09:45,533 Do you understand? 136 00:09:49,679 --> 00:09:51,462 So this is the last time 137 00:09:52,690 --> 00:09:54,294 we will ever mention it. 138 00:09:56,306 --> 00:09:57,546 For your sister. 139 00:09:59,774 --> 00:10:00,774 Of course. 140 00:10:28,862 --> 00:10:30,902 Look, I'm very attracted to you too. 141 00:10:31,280 --> 00:10:32,460 Excuse me? 142 00:10:32,466 --> 00:10:33,901 There is obviously a lot of 143 00:10:33,907 --> 00:10:36,427 complicated shit going on in your life right now 144 00:10:38,681 --> 00:10:39,854 I plan to charm you 145 00:10:39,860 --> 00:10:41,179 into helping me with something. 146 00:10:41,185 --> 00:10:42,856 It's about a painting. 147 00:11:07,893 --> 00:11:09,648 Wow, it looks amazing. 148 00:11:10,025 --> 00:11:12,048 I'm gonna have Noah come over and take a look. 149 00:11:12,054 --> 00:11:14,046 Are the authentication papers ready? 150 00:11:14,052 --> 00:11:16,694 It makes for pretty harrowing reading, I'm afraid. 151 00:11:18,447 --> 00:11:20,765 The swastika stamp's real. 152 00:11:21,023 --> 00:11:23,533 Philip Walker, your friend's grandfather, 153 00:11:23,539 --> 00:11:25,874 was given the Vermeer as a thank you 154 00:11:25,880 --> 00:11:28,774 from the Gestapo for his loyal service to the Reich. 155 00:11:28,780 --> 00:11:30,660 It hasn't seen the light of day since then. 156 00:11:31,734 --> 00:11:33,125 It looks like 157 00:11:33,447 --> 00:11:36,048 Noah will have to share his haul though. 158 00:11:36,533 --> 00:11:38,286 The restitution team have flagged 159 00:11:38,292 --> 00:11:39,825 that a cousin of Noah's 160 00:11:39,983 --> 00:11:42,343 filed a claim to the Vermeer some years ago, 161 00:11:42,349 --> 00:11:44,072 should it ever be found. 162 00:11:44,486 --> 00:11:48,185 I mean, I'm assuming that this cousin is legit. 163 00:12:07,756 --> 00:12:09,426 I've been dying to see it. 164 00:12:09,854 --> 00:12:10,894 And you. 165 00:12:13,289 --> 00:12:14,368 Show me. 166 00:12:26,344 --> 00:12:27,890 It looks more amazing than 167 00:12:27,896 --> 00:12:29,469 I could ever have imagined. 168 00:12:29,901 --> 00:12:33,392 We got it cleaned and restored and authenticated. 169 00:12:33,586 --> 00:12:35,915 The Nazi restitution board's very grateful 170 00:12:35,921 --> 00:12:38,040 for your tenacity in tracking it down. 171 00:12:41,553 --> 00:12:43,559 Your cousin's really grateful too. 172 00:12:44,108 --> 00:12:45,973 Your cousin, Odile, in Quebec? 173 00:12:46,034 --> 00:12:48,019 You know she's had a claim registered 174 00:12:48,025 --> 00:12:49,327 on this painting for years. 175 00:12:49,333 --> 00:12:50,983 I'm not aware of a cousin. 176 00:12:52,484 --> 00:12:55,510 Strange 'cos she's aware of you. 177 00:12:57,314 --> 00:12:59,608 Well then, I'm glad to have been of help. 178 00:13:04,851 --> 00:13:06,386 Well, I'm sure that she'd 179 00:13:06,392 --> 00:13:08,110 wanna thank you in person. 180 00:13:09,767 --> 00:13:11,323 What's the time difference there 181 00:13:11,329 --> 00:13:12,981 maybe we should give her a call. 182 00:13:13,008 --> 00:13:15,050 I, I don't know what your issue is... 183 00:13:15,056 --> 00:13:16,344 My issue 184 00:13:16,400 --> 00:13:18,737 is that I think you've been lying to me. 185 00:13:18,743 --> 00:13:19,814 Again? 186 00:13:20,522 --> 00:13:22,254 Please. I'm not staying for this. 187 00:13:22,260 --> 00:13:25,174 Well, if you're not lying to me, then stay and explain. 188 00:13:25,180 --> 00:13:26,650 Tell me I've misunderstood. 189 00:13:26,656 --> 00:13:29,040 Tell me that your cousin's a fraud and that I lack trust, 190 00:13:29,046 --> 00:13:31,126 because at least that part would be true! 191 00:13:31,132 --> 00:13:33,754 Tell me you haven't been playing me this whole time. 192 00:13:33,760 --> 00:13:36,418 Because your cousin Odile thinks that you're dead. 193 00:13:49,091 --> 00:13:51,188 My real name is Daniel Attali. 194 00:13:52,149 --> 00:13:54,173 I met Noah Levy in the army. 195 00:13:54,405 --> 00:13:56,084 We fought together, 196 00:13:57,452 --> 00:13:59,053 we trusted each other. 197 00:13:59,553 --> 00:14:00,827 He was my friend. 198 00:14:02,859 --> 00:14:05,111 And your friend, Noah, 199 00:14:05,349 --> 00:14:07,328 never mentioned a cousin Odile? 200 00:14:08,539 --> 00:14:10,297 I don't think he knew about her. 201 00:14:10,303 --> 00:14:11,981 Or he didn't wanna share. 202 00:14:12,578 --> 00:14:13,973 He wasn't like that. 203 00:14:15,817 --> 00:14:18,690 Naomi and Pawel were his grandparents. 204 00:14:19,539 --> 00:14:20,966 We were always going to go 205 00:14:20,972 --> 00:14:22,613 after the painting together. 206 00:14:22,619 --> 00:14:24,498 It was the plan for after the army. 207 00:14:24,504 --> 00:14:26,115 I said I'd help. 208 00:14:27,605 --> 00:14:29,861 But he was killed by a sniper. 209 00:14:33,578 --> 00:14:36,371 So, you decided to pursue the Vermeer 210 00:14:36,377 --> 00:14:38,853 out of some sort of loyalty to your brother in arms? 211 00:14:38,859 --> 00:14:40,020 Yes. 212 00:14:40,789 --> 00:14:42,120 That's noble. 213 00:14:42,728 --> 00:14:44,088 Are you sure it wasn't the twenty 214 00:14:44,094 --> 00:14:45,853 million dollars the painting's worth? 215 00:14:45,859 --> 00:14:48,843 I mean I get it, you had to be him, in order to collect. 216 00:14:50,019 --> 00:14:51,337 Believe it or not, we don't all 217 00:14:51,343 --> 00:14:53,311 live to fill our bank accounts. 218 00:14:53,317 --> 00:14:54,865 That's not fair. 219 00:14:56,037 --> 00:14:58,426 I wanted to fulfil one of his dreams. 220 00:15:00,979 --> 00:15:02,175 Ok, 221 00:15:02,979 --> 00:15:06,687 but why use your friend's identity with me? 222 00:15:07,353 --> 00:15:08,863 What do you have some dark secret 223 00:15:08,869 --> 00:15:10,373 that you're trying to cover up? 224 00:15:10,379 --> 00:15:11,561 Do you? 225 00:15:12,999 --> 00:15:14,899 It takes a liar to know a liar. 226 00:15:15,938 --> 00:15:17,979 And there's something you've kept locked inside you 227 00:15:17,985 --> 00:15:19,508 since the day we met. 228 00:15:19,514 --> 00:15:21,093 We've played around it, Georgina. 229 00:15:21,099 --> 00:15:22,576 And you've found me out, but you? 230 00:15:22,582 --> 00:15:24,331 You're unreachable. 231 00:15:25,551 --> 00:15:27,132 Whatever you think of me, 232 00:15:27,138 --> 00:15:28,697 I'm not going to apologise for 233 00:15:28,703 --> 00:15:31,195 sticking a gun in that Nazi's face. 234 00:15:31,979 --> 00:15:34,310 I hope Lacroix rots in prison. 235 00:15:34,560 --> 00:15:36,053 I'm proud I put him there, 236 00:15:36,059 --> 00:15:38,541 and I'm proud the Vermeer's back in safe hands. 237 00:15:39,588 --> 00:15:41,947 To me, that's worth all the money in the world. 238 00:16:20,499 --> 00:16:21,984 I stood at my sister's grave with 239 00:16:21,990 --> 00:16:23,788 Georgina when her dad passed. 240 00:16:24,499 --> 00:16:28,312 It was plain and pleasant, like this. 241 00:16:32,299 --> 00:16:34,149 The ugly secrets were all there. 242 00:16:36,818 --> 00:16:38,456 Maybe I'm partly to blame. 243 00:16:40,099 --> 00:16:42,232 I was fun Uncle Jeff one minute, 244 00:16:43,459 --> 00:16:45,493 parent to a grieving kid the next. 245 00:16:46,739 --> 00:16:48,247 What did I know? 246 00:16:49,899 --> 00:16:51,670 I lied to her about her mother, 247 00:16:54,382 --> 00:16:56,179 I lied about how shit life could be 248 00:16:56,185 --> 00:16:57,976 'cos I just wanted her to have 249 00:16:58,699 --> 00:17:00,233 good times for once. 250 00:17:08,729 --> 00:17:10,091 Nico! 251 00:17:11,339 --> 00:17:13,019 Can we talk? 252 00:17:16,259 --> 00:17:17,431 Ok. 253 00:17:24,099 --> 00:17:25,650 I can't help wondering, 254 00:17:25,656 --> 00:17:27,872 I knew him so briefly, what was he like? 255 00:17:30,433 --> 00:17:32,855 Constantine was charming 256 00:17:33,594 --> 00:17:35,611 and very generous. 257 00:17:37,938 --> 00:17:39,690 He was also controlling, 258 00:17:39,696 --> 00:17:41,651 and secretive and dangerous. 259 00:17:42,859 --> 00:17:45,311 He was extraordinary. I thought. 260 00:17:46,818 --> 00:17:49,623 What's that Gloria Steinem quote? 261 00:17:50,259 --> 00:17:53,099 'The truth will set you free, but first it'll piss you off'. 262 00:17:54,743 --> 00:17:55,899 Yeah. 263 00:17:56,779 --> 00:17:58,899 Little of an underestimation in my case, but... 264 00:17:59,499 --> 00:18:02,315 Well, the point is I'm done being pissed off. 265 00:18:03,299 --> 00:18:04,379 Here come with me. 266 00:18:12,339 --> 00:18:15,472 This is the only room of his that I didn't clean out. 267 00:18:17,138 --> 00:18:18,500 You can come on in. 268 00:18:24,499 --> 00:18:25,578 Take your time. 269 00:19:46,288 --> 00:19:49,031 I can't quite get used to 'Daniel'. 270 00:19:50,219 --> 00:19:51,671 You're leaving? 271 00:19:52,339 --> 00:19:53,687 What do you want? 272 00:19:56,059 --> 00:19:57,099 Ok. 273 00:19:58,262 --> 00:19:59,662 I over-reacted. 274 00:20:00,938 --> 00:20:02,420 But I've been lied to way 275 00:20:02,426 --> 00:20:04,644 too many times in the past. 276 00:20:06,699 --> 00:20:08,296 And yeah, I wasn't 277 00:20:08,302 --> 00:20:10,430 totally open with you. 278 00:20:10,658 --> 00:20:13,619 But I didn't even know who you were, right, so 279 00:20:14,259 --> 00:20:16,339 why don't we just scratch that and... 280 00:20:17,259 --> 00:20:18,658 - Move on. - I'm married. 281 00:20:21,059 --> 00:20:22,310 What? 282 00:20:22,630 --> 00:20:25,740 You need the truth. I'm married and we have a little girl, 283 00:20:25,746 --> 00:20:27,187 Clemence. 284 00:20:28,739 --> 00:20:30,035 They're back home in Israel and 285 00:20:30,041 --> 00:20:31,992 they've been very patient with me. 286 00:20:36,938 --> 00:20:38,111 Ok. 287 00:20:39,299 --> 00:20:43,718 Does your wife 288 00:20:44,250 --> 00:20:45,757 know about us? 289 00:20:50,560 --> 00:20:52,698 Look, I hope you get to find some peace 290 00:20:52,699 --> 00:20:55,232 from whatever it is that's haunting you. 291 00:20:58,739 --> 00:21:00,899 You know nothing about me. 292 00:21:02,178 --> 00:21:03,422 Exactly. 293 00:21:04,138 --> 00:21:05,739 We were perfect for each other. 294 00:21:27,583 --> 00:21:30,401 Hi Jeff, it's me. 295 00:21:31,979 --> 00:21:33,391 I was thinking I could really do 296 00:21:33,397 --> 00:21:35,154 with hearing your voice right now. 297 00:21:35,739 --> 00:21:37,091 Then I realised 298 00:21:37,097 --> 00:21:38,893 that's incredibly selfish 299 00:21:38,899 --> 00:21:41,178 especially after everything that's happened 300 00:21:41,740 --> 00:21:43,539 and what you must think of me. 301 00:21:44,541 --> 00:21:46,036 Anyway, you're probably floating 302 00:21:46,042 --> 00:21:47,132 in the Caribbean right now, 303 00:21:47,138 --> 00:21:48,773 with the future Mrs. Carter number five. 304 00:21:48,779 --> 00:21:50,805 So, I'll leave you to it. 305 00:21:52,670 --> 00:21:53,869 I love you. 306 00:22:06,818 --> 00:22:08,539 I like it, I think it's gonna work. 307 00:22:10,299 --> 00:22:12,062 - Ok. - Ok! 308 00:22:14,183 --> 00:22:16,262 Brilliant, I'll catch up with you soon. 309 00:22:16,268 --> 00:22:17,961 - Thank you. - Good. 310 00:22:42,578 --> 00:22:45,498 Fields full of grapes for wine you can't drink, 311 00:22:46,782 --> 00:22:49,055 it's nothing short of masochistic. 312 00:22:49,061 --> 00:22:50,630 Oh wow, you've come all 313 00:22:50,636 --> 00:22:52,019 the way here to point that out. 314 00:22:54,019 --> 00:22:55,219 I can't... 315 00:22:56,859 --> 00:22:58,893 I can't bear the distance between us all. 316 00:22:58,899 --> 00:23:00,341 It's not making anyone happy. 317 00:23:00,347 --> 00:23:02,755 Yeah, well what did you expect? I told you, 318 00:23:03,101 --> 00:23:04,786 your timing sucks. 319 00:23:04,792 --> 00:23:06,116 Then let me fix it. 320 00:23:06,339 --> 00:23:08,993 Come to the house, we'll have dinner like we used to. 321 00:23:11,699 --> 00:23:14,812 Yeah, yeah, I'll speak talk to Ada, but she's 322 00:23:14,818 --> 00:23:16,415 busy starring in her own tragedy, 323 00:23:16,421 --> 00:23:17,823 thanks to that Eltham twat. 324 00:23:18,070 --> 00:23:20,660 Maybe she wouldn't've needed such distractions if we 325 00:23:21,259 --> 00:23:22,961 pulled together as a family. 326 00:23:23,929 --> 00:23:25,766 Look, if you're serious about mending things, 327 00:23:25,772 --> 00:23:27,293 you can't ignore the tension between 328 00:23:27,299 --> 00:23:29,013 you and Georgina. I mean, it's... 329 00:23:29,019 --> 00:23:30,372 You should be impressed I can 330 00:23:30,378 --> 00:23:31,621 bring myself to speak to that 331 00:23:31,627 --> 00:23:33,451 self-righteous preacher at all. 332 00:23:35,019 --> 00:23:36,740 I'm staying out of it, 333 00:23:37,019 --> 00:23:38,299 don't want to know. 334 00:23:39,371 --> 00:23:40,814 Will you help me? 335 00:23:42,699 --> 00:23:43,779 Yes! 336 00:23:59,739 --> 00:24:01,936 There's tea in the drawing room. 337 00:24:02,859 --> 00:24:04,064 Shall we? 338 00:24:08,578 --> 00:24:09,578 I've, erm, 339 00:24:10,462 --> 00:24:12,053 well I thought you should know, 340 00:24:12,059 --> 00:24:15,533 I've decided to sell the Fort to Georgina Clios. 341 00:24:15,539 --> 00:24:17,178 What's brought this on? 342 00:24:18,019 --> 00:24:20,903 Well, she wants a permanent home for her collection, 343 00:24:20,909 --> 00:24:23,556 and I need to release some funds, 344 00:24:23,876 --> 00:24:26,293 if I'm going to stay here all year round. 345 00:24:26,299 --> 00:24:27,994 Which is what I've decided. 346 00:24:28,499 --> 00:24:30,712 Since I'm not going away now. 347 00:24:34,517 --> 00:24:35,757 It's what I need. 348 00:24:36,019 --> 00:24:37,539 But you said it yourself: 349 00:24:38,138 --> 00:24:39,779 "everything must stay as it was". 350 00:24:40,254 --> 00:24:42,107 For Daphne? Remember? 351 00:24:42,262 --> 00:24:43,743 Yes, yes, yes I know. 352 00:24:43,749 --> 00:24:46,689 But she's married, now, 353 00:24:46,695 --> 00:24:48,518 and Henry's gone. 354 00:24:49,414 --> 00:24:51,581 I have to make a life for myself. 355 00:24:51,954 --> 00:24:53,305 Do you understand? 356 00:24:54,138 --> 00:24:55,434 Here you are. 357 00:24:56,215 --> 00:24:58,590 - What are you two talking about? - Oh God, Daphne. 358 00:24:59,263 --> 00:25:02,061 I do wish you'd stop sneaking about the place. 359 00:25:04,739 --> 00:25:07,178 All I do, seemingly, is lurk about 360 00:25:07,818 --> 00:25:09,058 pissing her off. 361 00:25:09,818 --> 00:25:11,699 But you do it so brilliantly. 362 00:25:14,604 --> 00:25:16,261 Gold medal for me then. 363 00:25:16,495 --> 00:25:19,570 She can hardly look me in the eye at the moment. 364 00:25:20,781 --> 00:25:23,060 I suppose she's told you about her plan 365 00:25:23,911 --> 00:25:24,991 stay on here. 366 00:25:25,619 --> 00:25:27,299 Well, if that's what she wants, hmm? 367 00:25:28,259 --> 00:25:29,471 Yeah. 368 00:25:30,459 --> 00:25:33,371 Maybe I'll sail off somewhere lovely with Raafi. 369 00:25:34,339 --> 00:25:35,499 Leave her to it. 370 00:25:37,059 --> 00:25:39,310 But I should be lonely without you. 371 00:25:40,299 --> 00:25:41,739 You come and visit 372 00:25:43,285 --> 00:25:44,431 or... 373 00:25:44,739 --> 00:25:46,138 Find yourself a wife 374 00:25:46,613 --> 00:25:49,667 now that you've stopped corrupting that little Clios girl. 375 00:25:56,779 --> 00:25:59,893 Do you ever wish that there were more of us? 376 00:26:01,019 --> 00:26:03,333 Elthams, I mean. 377 00:26:03,677 --> 00:26:05,744 I think the world has enough on 378 00:26:05,750 --> 00:26:08,745 its plate with us two, don't you? 379 00:26:09,720 --> 00:26:10,979 Probably. 380 00:26:47,409 --> 00:26:49,132 Hannah love, can I get a coffee? 381 00:26:49,138 --> 00:26:50,253 Thanks. 382 00:26:50,259 --> 00:26:52,573 Thank you for coming to meet me. 383 00:26:52,579 --> 00:26:55,069 I know you're a busy man so I appreciate it. 384 00:26:55,075 --> 00:26:58,038 Not at all. I was intrigued by your message. 385 00:26:58,898 --> 00:27:00,482 So, what is it you wanna discuss, 386 00:27:00,488 --> 00:27:01,704 'away from the house 387 00:27:01,710 --> 00:27:03,100 and face to face'? 388 00:27:04,059 --> 00:27:06,213 - I'm actually after a bit of advice. - Ok. 389 00:27:06,219 --> 00:27:08,453 But I'm really hoping that we can, 390 00:27:08,459 --> 00:27:11,623 you know, count on your discretion, it's a family matter. 391 00:27:16,178 --> 00:27:19,147 I don't keep things from my wife, bear that in mind. 392 00:27:19,299 --> 00:27:20,726 I need a lawyer, 393 00:27:20,732 --> 00:27:22,836 and I know your guys are the best. 394 00:27:23,155 --> 00:27:24,199 Are you ok? 395 00:27:25,166 --> 00:27:27,711 I just need a specialist in probate. 396 00:27:35,784 --> 00:27:37,027 Hey. 397 00:27:37,468 --> 00:27:39,812 Ada and I are going to a barbecue later at Mum's. 398 00:27:39,818 --> 00:27:41,853 - Oh, sounds fun. - We'd like you to join. 399 00:27:41,859 --> 00:27:43,359 Mum want you to come. 400 00:27:43,899 --> 00:27:45,556 I doubt that. 401 00:27:46,499 --> 00:27:48,125 She wants to make peace. 402 00:27:48,131 --> 00:27:49,596 Is that so hard to believe? 403 00:27:50,138 --> 00:27:52,539 Your mum usually has an ulterior motive, 404 00:27:52,545 --> 00:27:54,053 I'm just not up for it. 405 00:27:54,059 --> 00:27:55,493 I'm not defending her, 406 00:27:55,694 --> 00:27:58,133 but it's the closest I've seen her come to an apology. 407 00:27:58,899 --> 00:28:00,019 Just think about it. 408 00:28:25,099 --> 00:28:27,622 Hey so, I was thinking. 409 00:28:28,658 --> 00:28:30,925 I wasn't exactly the ideal parent, 410 00:28:31,228 --> 00:28:33,516 and you sure as hell weren't the typical kid, but 411 00:28:34,499 --> 00:28:35,619 we're all we had. 412 00:28:37,533 --> 00:28:39,512 So how about I stick around a little longer, 413 00:28:39,518 --> 00:28:41,006 and we figure out 414 00:28:41,012 --> 00:28:42,666 how it all got so bad. 415 00:28:43,379 --> 00:28:44,724 What do you say? 416 00:28:58,136 --> 00:28:59,994 I knew there was something off about him 417 00:29:00,000 --> 00:29:01,710 right from the first time I met him. 418 00:29:02,614 --> 00:29:03,968 I even checked his wallet. 419 00:29:03,974 --> 00:29:05,848 Yeah. He said. 420 00:29:07,489 --> 00:29:09,306 He's just as fucked up as I am, 421 00:29:09,312 --> 00:29:11,114 when it comes down to it. But... 422 00:29:12,215 --> 00:29:14,285 He has someone to go back home to. 423 00:29:16,895 --> 00:29:18,519 You don't get to do what I did 424 00:29:18,525 --> 00:29:20,474 and walk off into the sunset. 425 00:29:27,149 --> 00:29:30,613 I don't know if I'll ever come to terms with what you did. 426 00:29:32,224 --> 00:29:34,398 But I am here to try to help you live with it. 427 00:29:41,515 --> 00:29:42,904 There's something else I need to 428 00:29:42,910 --> 00:29:45,094 tell you before you promise me that. 429 00:29:46,164 --> 00:29:48,174 I thought Irina was his first love? 430 00:29:48,614 --> 00:29:50,281 Yeah, so did she. 431 00:29:51,013 --> 00:29:52,794 But it turns out 432 00:29:52,800 --> 00:29:55,729 Constantine and Cassandra were teenage sweethearts. 433 00:29:55,974 --> 00:29:57,888 He was up there all along, 434 00:29:57,894 --> 00:30:00,122 fighting for his life with her by his side. 435 00:30:01,183 --> 00:30:02,728 I ended up face to face with 436 00:30:02,734 --> 00:30:04,916 the man I thought I had buried 437 00:30:05,906 --> 00:30:07,330 and before I even got my head 438 00:30:07,336 --> 00:30:09,614 - around that, he was dead... all over again. - God. 439 00:30:10,738 --> 00:30:12,808 It's all like some fucked up nightmare. 440 00:30:12,814 --> 00:30:14,608 And I can't tell Christos, 441 00:30:14,614 --> 00:30:17,555 Irina, Adriana any of it, it would destroy them. 442 00:30:18,528 --> 00:30:21,094 I'm trapped by my secrets. 443 00:30:25,174 --> 00:30:27,254 I can't make this any easier for you. I'm sorry. 444 00:30:27,260 --> 00:30:29,010 And I'm not asking you to. 445 00:30:34,076 --> 00:30:36,013 This was Constantine's escape plan? 446 00:30:36,019 --> 00:30:37,259 Yeah. 447 00:30:39,453 --> 00:30:40,574 You got a light? 448 00:31:01,673 --> 00:31:03,650 Don't let it burn! 449 00:31:04,095 --> 00:31:06,506 - Do the back as well. - Hey, Christos? 450 00:31:09,588 --> 00:31:11,253 Why is it that men get so alpha 451 00:31:11,259 --> 00:31:13,149 when there's a barbecue around? 452 00:31:13,155 --> 00:31:15,803 Ma, you wouldn't be that way if it were an omelette. 453 00:31:17,588 --> 00:31:19,664 Sorry when did you last make an omelette? 454 00:31:20,013 --> 00:31:21,318 Darling, I haven't cracked 455 00:31:21,324 --> 00:31:22,779 an egg since the seventies. 456 00:31:22,785 --> 00:31:24,013 Hey, Georgie! 457 00:31:24,019 --> 00:31:25,294 Hi! 458 00:31:27,464 --> 00:31:28,504 Jeff, 459 00:31:29,232 --> 00:31:30,728 what've you been up to? 460 00:31:30,734 --> 00:31:33,261 You know, croupier, yada yada. 461 00:31:35,134 --> 00:31:36,374 Ok pal, 462 00:31:37,436 --> 00:31:38,774 cool your heels, 463 00:31:39,818 --> 00:31:41,496 we're about to get busy. 464 00:31:46,685 --> 00:31:47,774 Come with me. 465 00:31:57,494 --> 00:32:00,770 We need to find a way to move forward. 466 00:32:01,106 --> 00:32:02,863 We have to trust each other. 467 00:32:03,144 --> 00:32:05,334 No more making unilateral decisions, ok? 468 00:32:05,494 --> 00:32:08,053 It was your unilateral decision 469 00:32:08,214 --> 00:32:10,614 that brought us to this place, let's not forget. 470 00:32:10,894 --> 00:32:12,110 I know. 471 00:32:12,555 --> 00:32:13,903 And I am sorry. 472 00:32:15,535 --> 00:32:17,476 But there's no going back now. 473 00:32:24,094 --> 00:32:25,453 We don't have to like each other. 474 00:32:27,963 --> 00:32:30,106 But mutual consideration is essential. 475 00:32:32,729 --> 00:32:35,001 For the sake of the children I have left. 476 00:32:38,574 --> 00:32:39,693 I'm working on it. 477 00:32:41,334 --> 00:32:42,531 What about you? 478 00:33:00,974 --> 00:33:02,928 Hello, darling. Help yourself. 479 00:33:02,934 --> 00:33:05,039 Daphne's having a Kir, but I'm 480 00:33:05,045 --> 00:33:07,202 sticking to Chablis. 481 00:33:16,130 --> 00:33:17,494 What is it? 482 00:33:19,614 --> 00:33:21,494 Nico came to see me earlier. 483 00:33:23,643 --> 00:33:24,854 I think... 484 00:33:31,594 --> 00:33:33,243 Cassandra, I think if there's 485 00:33:33,249 --> 00:33:34,525 any way you can manage it, 486 00:33:35,397 --> 00:33:37,734 that this would be best coming from you. 487 00:34:00,174 --> 00:34:01,813 This is gonna be good for us, Daph. 488 00:34:02,214 --> 00:34:03,654 You'll see. 489 00:34:03,823 --> 00:34:05,337 You should have told me. 490 00:34:05,698 --> 00:34:07,852 I wanted to know what our options were. 491 00:34:08,094 --> 00:34:10,157 I spoke to Raafi and he said... 492 00:34:10,163 --> 00:34:12,568 Oh God, don't think 493 00:34:12,574 --> 00:34:14,772 that I didn't notice how you used Raafi in all of this. 494 00:34:14,778 --> 00:34:17,110 - Daphne - Oh, you made it obvious, 495 00:34:17,116 --> 00:34:19,219 and then you went and you hid. 496 00:34:19,225 --> 00:34:23,007 And as ever, I was the last to know. 497 00:34:23,013 --> 00:34:24,263 Daphne, I... 498 00:34:24,813 --> 00:34:27,428 I, I literally think my head's gonna explode. 499 00:34:27,434 --> 00:34:30,123 Listen, listen, look at me ok? 500 00:34:30,129 --> 00:34:31,768 You need to stop with this. 501 00:34:31,774 --> 00:34:34,717 Stop thinking emotionally and start thinking rationally. 502 00:34:35,030 --> 00:34:36,094 Ok? 503 00:34:39,032 --> 00:34:42,094 Dad wasn't my father, Nico. 504 00:34:43,224 --> 00:34:46,492 - I am fucking emotional. - Enough. 505 00:34:49,229 --> 00:34:50,533 Let's go. 506 00:34:55,200 --> 00:34:56,360 Let's go home. 507 00:35:13,044 --> 00:35:15,678 What was it like growing up as an only child? 508 00:35:15,707 --> 00:35:17,544 Oh, I don't, I don't really think that 509 00:35:17,557 --> 00:35:19,271 I was one after I moved in with Jeff. 510 00:35:19,277 --> 00:35:20,587 I, we used to play these 511 00:35:20,593 --> 00:35:22,339 practical jokes on each other. 512 00:35:22,345 --> 00:35:23,901 Oh my God, do you remember that? 513 00:35:23,907 --> 00:35:25,222 Yeah, I do. 514 00:35:25,228 --> 00:35:27,608 She once forged my lottery ticket. 515 00:35:27,614 --> 00:35:29,513 And I thought I won thirty million bucks. 516 00:35:29,702 --> 00:35:32,043 So, I went down to the place and I was mortified. 517 00:35:32,049 --> 00:35:33,761 I almost had a heart attack. 518 00:35:34,035 --> 00:35:35,784 I mean I felt bad for like a second. 519 00:35:36,494 --> 00:35:37,650 Nico! 520 00:35:39,643 --> 00:35:41,848 I'm sorry to barge in unannounced. 521 00:35:41,854 --> 00:35:43,320 I went to Carmella and your 522 00:35:43,326 --> 00:35:44,894 housekeeper said you were here. 523 00:35:44,900 --> 00:35:47,133 Look I really, really don't wanna spoil your dinner, 524 00:35:47,139 --> 00:35:48,250 it's actually my hope that my presence 525 00:35:48,251 --> 00:35:49,928 might improve things eventually. 526 00:35:49,934 --> 00:35:52,751 Sorry, have you got something to say or have you just... 527 00:35:56,134 --> 00:35:57,134 Listen, 528 00:35:58,911 --> 00:36:00,453 there's no easy way to say this. 529 00:36:01,816 --> 00:36:04,652 Constantine Clios is my biological father. 530 00:36:06,300 --> 00:36:08,098 If this is your idea of a joke, 531 00:36:08,104 --> 00:36:10,357 then I think there's something seriously wrong with you. 532 00:36:10,363 --> 00:36:11,761 It's no joke, 533 00:36:12,293 --> 00:36:14,813 my mother assures me that Constantine and herself 534 00:36:14,819 --> 00:36:16,013 were sweethearts 535 00:36:16,715 --> 00:36:19,232 long before he met you, Irina. 536 00:36:19,238 --> 00:36:21,586 - This is bullshit. - No, it's not bullshit. 537 00:36:21,592 --> 00:36:23,219 The blood test'll prove it. 538 00:36:24,062 --> 00:36:26,294 - We're brothers, Christos. - I think you should leave. 539 00:36:26,300 --> 00:36:27,735 Yeah, I think you need... 540 00:36:27,741 --> 00:36:29,415 Wait, everyone just calm down. 541 00:36:29,421 --> 00:36:30,919 Nico, I don't think this is the right time. 542 00:36:30,925 --> 00:36:32,279 Yeah, I understand that. I was pretty 543 00:36:32,285 --> 00:36:33,677 perplexed at first too, but now... 544 00:36:33,683 --> 00:36:35,807 - Yeah, thank you... - I'm actually really excited. 545 00:36:35,813 --> 00:36:37,688 I'm the eldest son in a whole new family. 546 00:36:37,694 --> 00:36:39,539 - You need to... - Ok, let it sink in, 547 00:36:40,417 --> 00:36:42,952 and we'll talk when you've had a chance, yeah? 548 00:36:43,481 --> 00:36:44,693 Now do you see? 549 00:36:49,334 --> 00:36:50,533 What's wrong with him? 550 00:36:57,859 --> 00:36:59,038 Hey! 551 00:36:59,302 --> 00:37:00,614 We agreed. 552 00:37:00,620 --> 00:37:03,794 You came to my house and said you needed closure. 553 00:37:04,486 --> 00:37:06,328 Constantine robbed me of my father. 554 00:37:06,489 --> 00:37:08,608 He took my mother and my girlfriend, 555 00:37:08,614 --> 00:37:10,396 my very sense of self. 556 00:37:10,896 --> 00:37:13,453 Am I supposed to just sit back and let everyone else 557 00:37:13,459 --> 00:37:15,200 profit from his violation? 558 00:37:16,317 --> 00:37:17,650 I think not. 559 00:37:21,357 --> 00:37:22,568 You know what? 560 00:37:22,574 --> 00:37:24,996 Maybe I'll give you guys a couple of minutes. 561 00:37:26,776 --> 00:37:29,174 I mean, it's obvious isn't it, he's after money. 562 00:37:29,796 --> 00:37:33,374 Yeah, well you know what those English aristocrats are like 563 00:37:33,380 --> 00:37:36,503 with their crumbling houses, all wealth and no 564 00:37:36,653 --> 00:37:37,733 cash. 565 00:37:42,453 --> 00:37:43,533 I believe him. 566 00:37:46,411 --> 00:37:47,976 Well that's just ridiculous. 567 00:37:47,982 --> 00:37:49,968 - Christos. - How can you believe a word that 568 00:37:49,974 --> 00:37:51,354 comes out of that guy's mouth? 569 00:37:51,360 --> 00:37:52,955 Why would he lie about something like that? 570 00:37:52,961 --> 00:37:54,128 Because he's 571 00:37:54,134 --> 00:37:55,648 spoilt and arrogant 572 00:37:55,654 --> 00:37:59,703 and desperate to be the centre of attention, that's why. 573 00:38:00,374 --> 00:38:04,214 If he is lying, he wouldn't've offered to take a test. 574 00:38:04,220 --> 00:38:05,940 This is absurd. 575 00:38:08,254 --> 00:38:09,414 Yeah, I mean, it's... 576 00:38:10,462 --> 00:38:11,687 It's completely absurd. 577 00:38:11,693 --> 00:38:13,047 What is it you're saying, 578 00:38:13,053 --> 00:38:15,874 that Adriana's been sleeping with her brother? 579 00:38:15,880 --> 00:38:17,282 - It's not true. - Exactly. 580 00:38:17,288 --> 00:38:19,570 Even if it's true, 581 00:38:19,576 --> 00:38:21,040 how could she have known? 582 00:38:21,046 --> 00:38:23,322 No, it's not true, he's not my brother! 583 00:38:23,328 --> 00:38:24,408 Stop! Just stop! 584 00:38:24,414 --> 00:38:26,062 Constantine is not my dad. 585 00:38:26,484 --> 00:38:27,774 What? 586 00:38:30,089 --> 00:38:31,294 What did you... 587 00:38:32,324 --> 00:38:33,894 Negrescu's my dad. 588 00:38:37,498 --> 00:38:39,624 Hey, I gotta say, 589 00:38:39,630 --> 00:38:41,412 I thought I'd heard it all. 590 00:38:41,418 --> 00:38:42,943 Who does that? 591 00:38:42,949 --> 00:38:45,773 What does he think he's gonna gain by ambushing us? 592 00:38:45,854 --> 00:38:47,614 Control, I dunno. 593 00:38:48,559 --> 00:38:50,695 Look, the guy's an egomaniac. 594 00:38:50,701 --> 00:38:52,770 After what happened with Constantine, 595 00:38:52,776 --> 00:38:54,770 I really thought I could trust him. 596 00:40:00,854 --> 00:40:03,214 Yeah, his work has tripled in value. 597 00:40:03,530 --> 00:40:05,076 Did you know that? 598 00:40:05,389 --> 00:40:06,984 That lovely little lapel pin 599 00:40:06,990 --> 00:40:08,580 I bought for his birthday, 600 00:40:08,586 --> 00:40:10,507 wasn't among his effects... 601 00:40:11,774 --> 00:40:14,053 The whole show was geared towards his suicide. 602 00:40:39,674 --> 00:40:41,853 I take it this isn't a social call. 603 00:40:43,276 --> 00:40:45,361 You're really enjoying this, aren't you? 604 00:40:46,053 --> 00:40:48,334 The chaos that you cause. You get off on it. 605 00:40:50,974 --> 00:40:53,075 We're not so different you and I, Georgina. 606 00:40:53,622 --> 00:40:54,894 I admire you, 607 00:40:54,900 --> 00:40:56,175 I really do. You're one of the 608 00:40:56,181 --> 00:40:58,316 few people I actually do admire. 609 00:40:58,942 --> 00:41:01,320 What did you take from Constantine's room? 610 00:41:01,582 --> 00:41:02,924 Nothing. 611 00:41:02,930 --> 00:41:04,293 What did you do to Constantine 612 00:41:04,299 --> 00:41:06,044 when you were alone with him? 613 00:41:06,841 --> 00:41:08,354 What are you implying? 614 00:41:13,134 --> 00:41:15,053 You killed him, didn't you? 615 00:41:15,353 --> 00:41:19,081 I think it's fair to say that my mother killed Constantine, 616 00:41:19,706 --> 00:41:21,376 keeping him locked up in 617 00:41:21,382 --> 00:41:23,121 that foetid little room 618 00:41:23,259 --> 00:41:25,346 when he should've been in intensive care. 619 00:41:25,824 --> 00:41:27,341 But let's not split hairs. 620 00:41:27,347 --> 00:41:29,039 Why did you kill Raoul? 621 00:41:29,914 --> 00:41:31,754 Constantine and Raoul. 622 00:41:32,578 --> 00:41:34,454 If that were true, 623 00:41:34,681 --> 00:41:36,441 I'd be some sort of evil genius, 624 00:41:36,447 --> 00:41:37,749 wouldn't you say? 625 00:41:38,135 --> 00:41:40,334 Getting away with double murder 626 00:41:40,340 --> 00:41:41,766 while the police flounder 627 00:41:41,772 --> 00:41:43,339 about like backward bed-wetters. 628 00:41:43,345 --> 00:41:44,949 You're not getting away with it, Nico. 629 00:41:44,955 --> 00:41:46,208 I'm coming after you. 630 00:41:46,214 --> 00:41:49,458 Coming after me, with what? 631 00:41:49,919 --> 00:41:51,577 Don't be so pedestrian. 632 00:41:51,796 --> 00:41:53,648 You're wearing Raoul's lapel pin. 633 00:41:53,654 --> 00:41:54,874 This? 634 00:41:56,063 --> 00:41:57,483 It's beautiful, isn't it? 635 00:41:58,214 --> 00:41:59,991 Dime a dozen on Jermyn Street, 636 00:42:01,013 --> 00:42:02,736 but don't let me spoil your fun. 637 00:42:04,774 --> 00:42:06,306 You're a psychopath. 638 00:42:07,013 --> 00:42:08,174 Now that is interesting. 639 00:42:10,578 --> 00:42:11,734 Prove it. 640 00:42:32,625 --> 00:42:36,617 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 641 00:42:36,667 --> 00:42:41,217 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.