All language subtitles for RawNerve.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,285 --> 00:01:25,085 Wow. 2 00:01:25,186 --> 00:01:26,454 Isn't this great? 3 00:01:26,554 --> 00:01:27,855 Look at that. 4 00:01:31,692 --> 00:01:33,127 Can you believe this? 5 00:01:33,227 --> 00:01:34,628 Look at that one. 6 00:01:44,772 --> 00:01:45,573 Marcia? 7 00:01:48,909 --> 00:01:50,110 Marcia, where are you? 8 00:01:54,014 --> 00:01:55,015 Marcia, is that you? 9 00:01:59,052 --> 00:01:59,953 [giggling] 10 00:02:24,345 --> 00:02:25,145 Brenda? 11 00:02:29,683 --> 00:02:30,584 Stop it, Brenda. 12 00:02:30,684 --> 00:02:31,585 This isn't funny. 13 00:02:40,060 --> 00:02:40,861 Stop it. 14 00:02:40,961 --> 00:02:42,763 You're scaring me. 15 00:02:42,863 --> 00:02:43,664 Hey. 16 00:04:33,541 --> 00:04:34,408 Oh, man. 17 00:04:34,508 --> 00:04:35,409 Come on. 18 00:04:40,548 --> 00:04:41,349 Great. 19 00:04:55,363 --> 00:04:56,830 Ow. 20 00:04:56,930 --> 00:04:57,731 Ow. 21 00:05:02,370 --> 00:05:04,605 Jimmy, breakfast is ready. 22 00:05:04,705 --> 00:05:06,073 Come and get it. 23 00:05:21,054 --> 00:05:23,223 Don't even think about going to school dressed like that. 24 00:05:26,259 --> 00:05:28,095 And don't you dare say a word. 25 00:05:28,195 --> 00:05:30,097 I had a little trouble shaving. It's not that funny. 26 00:05:33,467 --> 00:05:36,837 To me it is. 27 00:05:36,937 --> 00:05:39,006 I meant what I said about those clothes. 28 00:05:39,106 --> 00:05:40,974 What? 29 00:05:41,074 --> 00:05:41,975 You know what. 30 00:05:42,075 --> 00:05:43,377 No, I don't. 31 00:05:43,477 --> 00:05:45,646 And if I did, I'm sure I could be of some assistance to you. 32 00:05:45,746 --> 00:05:47,147 The way you're dressed is what. 33 00:05:47,247 --> 00:05:48,382 You came by the raceway like that, 34 00:05:48,482 --> 00:05:50,918 half the guys would drive off the track. 35 00:05:51,018 --> 00:05:52,853 You are, of course, taking into consideration 36 00:05:52,953 --> 00:05:54,722 that those guys are all brain dead. 37 00:05:54,822 --> 00:05:56,189 Well, that might be, but the other brain's 38 00:05:56,289 --> 00:05:58,325 alive and kicking, if you know what I mean. 39 00:05:58,426 --> 00:05:59,760 Oh, I know what you mean. 40 00:05:59,860 --> 00:06:01,762 Do you? 41 00:06:01,862 --> 00:06:02,863 What? 42 00:06:02,963 --> 00:06:04,598 I don't just go to school to make grades. 43 00:06:04,698 --> 00:06:07,668 I also have to deal with being a woman, which I am. 44 00:06:07,768 --> 00:06:09,236 Even though you're about the only man alive who 45 00:06:09,336 --> 00:06:10,738 hasn't noticed it yet. 46 00:06:10,838 --> 00:06:11,972 You know, maybe if you went on a date 47 00:06:12,072 --> 00:06:13,340 every once in a while like normal people, 48 00:06:13,441 --> 00:06:15,576 you'd have more of a true understanding of such things. 49 00:06:15,676 --> 00:06:17,077 But we're not going to get into this right 50 00:06:17,177 --> 00:06:18,712 now, because I've got some great news, 51 00:06:18,812 --> 00:06:22,750 and I'm not going to let anything spoil it for me. 52 00:06:22,850 --> 00:06:24,618 What? 53 00:06:24,718 --> 00:06:25,619 Ready? 54 00:06:25,719 --> 00:06:26,754 I'm ready. 55 00:06:26,854 --> 00:06:29,122 Wanna take a guess? 56 00:06:29,222 --> 00:06:31,024 Gina, just tell me. 57 00:06:31,124 --> 00:06:33,226 I got accepted into the pre-med program. 58 00:06:33,326 --> 00:06:34,127 What? 59 00:06:34,227 --> 00:06:35,228 Let me see that. 60 00:06:37,965 --> 00:06:39,600 This is great. 61 00:06:39,700 --> 00:06:40,568 Gina, I'm so proud of you. 62 00:06:43,403 --> 00:06:45,506 You know Mom and Dad sure would be too. 63 00:06:45,606 --> 00:06:47,007 You really think so? 64 00:06:47,107 --> 00:06:48,809 Sure. 65 00:06:48,909 --> 00:06:50,243 uh-oh. 66 00:06:50,343 --> 00:06:51,612 What? 67 00:06:51,712 --> 00:06:53,847 I guess that means I better start making some more money. 68 00:06:53,947 --> 00:06:55,749 And you know what that means. - I do? 69 00:06:55,849 --> 00:06:57,951 Yep, I gotta get my ass to work. 70 00:07:01,755 --> 00:07:03,791 Look, you can wear the skirt, but lose the shoes, OK? 71 00:07:03,891 --> 00:07:04,958 High heels are out of the question. 72 00:07:05,058 --> 00:07:06,093 Come on, Jimmy. 73 00:07:06,193 --> 00:07:08,361 Out of the question, especially red ones. 74 00:07:08,462 --> 00:07:11,131 But red ones go with my outfit. 75 00:07:11,231 --> 00:07:15,569 All right, all right, I'll 86 the shoes. 76 00:07:15,669 --> 00:07:18,405 Hey, here's looking at you, kid. 77 00:07:18,506 --> 00:07:19,873 In the top of the clouds. 78 00:07:51,304 --> 00:07:52,673 Come on, man, let's go. 79 00:07:52,773 --> 00:07:54,074 We're gonna be late. 80 00:07:54,174 --> 00:07:55,175 Quit screaming. 81 00:07:55,275 --> 00:07:56,844 We got plenty of time. 82 00:08:03,584 --> 00:08:04,417 [thump] 83 00:08:04,518 --> 00:08:05,385 Oh, man. 84 00:08:05,485 --> 00:08:06,386 You all right, man? 85 00:08:06,486 --> 00:08:07,287 Shit. 86 00:08:10,791 --> 00:08:15,228 It's your fucking helmet, man, never leave home without it. 87 00:08:19,733 --> 00:08:20,534 Stop! 88 00:08:23,537 --> 00:08:24,905 What are you doing? 89 00:08:28,408 --> 00:08:30,477 Come on, let's go. 90 00:08:30,578 --> 00:08:31,444 Breakfast. 91 00:08:40,554 --> 00:08:41,354 Want some? 92 00:08:41,454 --> 00:08:42,923 It's pure protein. 93 00:08:43,023 --> 00:08:45,893 At 6:30 in the morning, pure insanity is more like it. 94 00:08:45,993 --> 00:08:48,461 Hold it, good buddy, just hold on. 95 00:08:48,562 --> 00:08:49,462 I'm your uncle. 96 00:08:49,563 --> 00:08:50,664 I ain't your little sister, so don't 97 00:08:50,764 --> 00:08:52,399 start treating me like her. 98 00:08:52,499 --> 00:08:55,736 What's wrong with the way I treat my sister? 99 00:08:55,836 --> 00:08:57,470 Come on, man, what's wring with the way I treat her? 100 00:08:57,571 --> 00:08:58,739 You treat her like a damn kid. 101 00:08:58,839 --> 00:09:00,107 Oh, bullshit. 102 00:09:00,207 --> 00:09:01,809 It's true, Jimbo. 103 00:09:01,909 --> 00:09:03,811 I'm tell you, your trouble is you don't go crazy. 104 00:09:03,911 --> 00:09:07,114 You don't date, you don't drink, you don't do nothing. 105 00:09:07,214 --> 00:09:08,882 You expect her to live the same way. 106 00:09:08,982 --> 00:09:10,751 Never happen. 107 00:09:10,851 --> 00:09:12,653 What the hell are you, our family counselor now? 108 00:09:12,753 --> 00:09:18,325 Listen, four wives and six kids, I'm telling you the way 109 00:09:18,425 --> 00:09:19,226 it is, my boy. 110 00:09:19,326 --> 00:09:20,661 Gina's 18-years-old. 111 00:09:20,761 --> 00:09:22,495 She needs to be out running around, getting laid. 112 00:09:22,596 --> 00:09:24,732 Oh, man, don't say that. 113 00:09:24,832 --> 00:09:26,199 It's true, Jimbo. 114 00:09:26,299 --> 00:09:28,268 JIMMY: I don't care if it's true, just don't say it. 115 00:09:28,368 --> 00:09:29,837 BLAKE: OK, I won't say it. 116 00:09:29,937 --> 00:09:32,606 JIMMY: Thanks. BLAKE: But it's true. 117 00:09:37,110 --> 00:09:38,979 ANNOUNCER: Please, all the way around the race course, 118 00:09:39,079 --> 00:09:43,851 for your own safety, and the rules here at the Riverside 119 00:09:43,951 --> 00:09:48,355 International Raceway, you must be back 20 feet from the fence. 120 00:09:48,455 --> 00:09:53,193 You must remain 20 feet back from the fence with your cars, 121 00:09:53,293 --> 00:09:54,261 please. 122 00:09:54,361 --> 00:09:56,096 This is not only a rule here at Riverside, 123 00:09:56,196 --> 00:09:58,999 but it's for your own safety. 124 00:09:59,099 --> 00:10:01,501 [inaudible] chief. 125 00:10:01,601 --> 00:10:05,973 400 horses under there, and 350 of them are out grazing. 126 00:10:06,073 --> 00:10:08,108 Come on, man, you'll have to do better than that. 127 00:10:08,208 --> 00:10:09,810 We sponsor [inaudible] can win this race, 128 00:10:09,910 --> 00:10:10,844 he'll get us a real gig. 129 00:10:10,944 --> 00:10:12,646 Yeah, that's what I heard. 130 00:10:12,746 --> 00:10:14,247 That right? 131 00:10:14,347 --> 00:10:15,816 Yeah, they're gonna build a whole new fucking 132 00:10:15,916 --> 00:10:18,018 race track just for you. 133 00:10:18,118 --> 00:10:19,552 Race starts in two minutes. 134 00:10:19,653 --> 00:10:22,155 How about getting your sorry ass out on the track 135 00:10:22,255 --> 00:10:23,290 or get the hell out of here. 136 00:10:27,294 --> 00:10:30,130 One more time. 137 00:10:30,230 --> 00:10:32,032 One more time, I'm gonna [inaudible] that man 138 00:10:32,132 --> 00:10:33,200 hardly 20 minutes. 139 00:10:33,300 --> 00:10:35,468 [inaudible] 140 00:10:35,568 --> 00:10:38,138 Well, let's win the race first, all right? 141 00:10:38,238 --> 00:10:39,239 Then I can hit him? 142 00:10:39,339 --> 00:10:40,140 Hard as you want. 143 00:12:33,353 --> 00:12:36,456 Then, the pain got so bad, I couldn't even 144 00:12:36,556 --> 00:12:38,491 stay on the track. 145 00:12:38,591 --> 00:12:41,261 Was it like in a dream state? 146 00:12:41,361 --> 00:12:43,263 I don't know. 147 00:12:43,363 --> 00:12:45,265 I don't know, man, but it was weird. 148 00:12:47,868 --> 00:12:49,569 You think I outta see a doctor? - Shit. 149 00:12:49,669 --> 00:12:50,470 What for? 150 00:12:50,570 --> 00:12:52,072 Guy's gonna give you a pill, tell 151 00:12:52,172 --> 00:12:57,177 you to go to sleep for a couple of days, it'll cost you $100. 152 00:12:57,277 --> 00:12:59,880 I could teach him, three bucks a pop. 153 00:12:59,980 --> 00:13:01,581 You get a lot more kick in the ass 154 00:13:01,681 --> 00:13:03,050 than that store bought shit. 155 00:13:03,150 --> 00:13:04,818 Pop one of them, go to bed, get up 156 00:13:04,918 --> 00:13:06,186 in the morning a brand new man. 157 00:13:13,293 --> 00:13:14,427 - Stop the truck. - Why? 158 00:13:14,527 --> 00:13:15,428 Stop the truck? 159 00:13:32,412 --> 00:13:33,313 What is he doing? 160 00:14:11,184 --> 00:14:13,720 Hell of a time to go to a fair, ain't it, buddy? 161 00:14:13,820 --> 00:14:15,622 This is it. 162 00:14:15,722 --> 00:14:16,789 This is where it happened. 163 00:14:16,890 --> 00:14:18,425 A girl died in there last night. 164 00:14:18,525 --> 00:14:19,392 I saw it, man. 165 00:14:19,492 --> 00:14:20,460 I saw it happen. 166 00:14:20,560 --> 00:14:21,361 Whoa. 167 00:14:21,461 --> 00:14:22,729 Slow down. 168 00:14:22,829 --> 00:14:23,863 Whoa. 169 00:14:23,964 --> 00:14:25,498 Maybe you're just taking this thing just a little 170 00:14:25,598 --> 00:14:27,667 bit too far? You know what I mean? 171 00:14:33,206 --> 00:14:34,807 Hey, you got a quarter? 172 00:14:34,908 --> 00:14:35,775 Come on, man, you got-- shit. 173 00:15:02,802 --> 00:15:03,603 Jimmy? 174 00:15:09,242 --> 00:15:12,745 Jimmy, you all right? 175 00:15:12,845 --> 00:15:16,083 It was real, man. 176 00:15:16,183 --> 00:15:17,484 It was real. 177 00:15:30,897 --> 00:15:33,266 You got problems, [inaudible]. 178 00:15:36,336 --> 00:15:37,204 Big problems. 179 00:15:43,243 --> 00:15:47,014 Mrs. Needlemyer, this is the seventh rape you've reported 180 00:15:47,114 --> 00:15:48,815 in less than two weeks. 181 00:15:48,915 --> 00:15:51,951 Mercy, me, isn't it just terrible? 182 00:15:52,052 --> 00:15:53,820 What's the world coming to, Sergeant? 183 00:15:53,920 --> 00:15:55,855 Don't ask me. 184 00:15:55,955 --> 00:15:58,891 OK, who did it this time, Mrs. Needlemyer? 185 00:15:58,992 --> 00:16:01,228 Well, of course, I can't be positive. 186 00:16:01,328 --> 00:16:02,495 He was wearing a mask, you know. 187 00:16:02,595 --> 00:16:07,367 But I'm pretty sure it was my neighbor Mr. Dettles. 188 00:16:07,467 --> 00:16:08,568 That's with two T's. 189 00:16:08,668 --> 00:16:09,502 Yes, ma'am. 190 00:16:09,602 --> 00:16:10,937 We'll get right on it. 191 00:16:11,038 --> 00:16:11,871 Thank you so much. 192 00:16:11,971 --> 00:16:12,772 Bye now. 193 00:16:12,872 --> 00:16:15,808 Bye bye. 194 00:16:15,908 --> 00:16:17,744 Oh my goodness, I almost forgot. 195 00:16:20,447 --> 00:16:22,415 I baked a fresh pound cake this morning, 196 00:16:22,515 --> 00:16:24,017 and I thought you could enjoy a slice 197 00:16:24,117 --> 00:16:26,286 with your coffee, Sergeant. 198 00:16:26,386 --> 00:16:27,587 Thank you very much, Mrs. Needlemyer. 199 00:16:27,687 --> 00:16:29,256 Now, don't forget, that with-- 200 00:16:29,356 --> 00:16:30,557 Two T's. I got it. 201 00:16:30,657 --> 00:16:31,458 Bye bye. 202 00:16:31,558 --> 00:16:33,660 Bye bye. 203 00:16:33,760 --> 00:16:36,096 Just another day at the desk, huh, Sarge? 204 00:16:36,196 --> 00:16:38,465 Hey, Gloria. 205 00:16:38,565 --> 00:16:39,999 How's the newspaper business? 206 00:16:40,100 --> 00:16:41,734 Shitty. 207 00:16:41,834 --> 00:16:43,636 Why don't you make it better and give me some thing 208 00:16:43,736 --> 00:16:45,105 juicy on the latest killings? 209 00:16:45,205 --> 00:16:46,506 Sorry, not a chance. 210 00:16:46,606 --> 00:16:47,907 Oh, come on. 211 00:16:48,007 --> 00:16:50,910 If I say a word, the captain will nail my nuts to that wall. 212 00:16:51,010 --> 00:16:52,545 Ouch. 213 00:16:52,645 --> 00:16:53,946 Good morning, Lieutenant. 214 00:16:54,047 --> 00:16:55,014 I wish. 215 00:16:55,115 --> 00:16:58,451 Hey, Bruce. 216 00:16:58,551 --> 00:16:59,686 Bruce? 217 00:16:59,786 --> 00:17:01,521 I need some help. 218 00:17:01,621 --> 00:17:02,755 Yeah, you and everybody else. 219 00:17:02,855 --> 00:17:04,524 Come on, give me a break. 220 00:17:04,624 --> 00:17:06,059 Hey, you give me a break. 221 00:17:06,159 --> 00:17:08,027 I got some nut out there running around like a raw nerve 222 00:17:08,128 --> 00:17:09,062 shooting girls. 223 00:17:09,162 --> 00:17:10,597 The Captain's about to blow a gasket. 224 00:17:15,335 --> 00:17:17,904 Bruce, just give me a couple of minutes 225 00:17:18,004 --> 00:17:19,206 and I'll get out of your hair. 226 00:17:19,306 --> 00:17:20,940 That's what you said when we got divorced too. 227 00:17:21,040 --> 00:17:21,841 That's not fair. 228 00:17:27,880 --> 00:17:28,681 Yeah. 229 00:17:28,781 --> 00:17:29,649 You're right. 230 00:17:32,685 --> 00:17:35,422 Listen, when I got something, I call ya. 231 00:17:35,522 --> 00:17:36,523 [inaudible] 232 00:17:53,240 --> 00:17:55,875 I'm glad you could make it. 233 00:17:55,975 --> 00:17:57,344 Sorry, sir. 234 00:17:57,444 --> 00:17:58,611 I got hung up in records. 235 00:17:58,711 --> 00:18:00,247 It's all right. 236 00:18:00,347 --> 00:18:01,948 What have you got there? 237 00:18:02,048 --> 00:18:03,516 This is it. 238 00:18:03,616 --> 00:18:05,518 Counting the two last night, we've got six 239 00:18:05,618 --> 00:18:08,121 dead bodies, all young females. 240 00:18:08,221 --> 00:18:09,656 No priors on any of them. 241 00:18:09,756 --> 00:18:12,459 I've bee over it and over it and over it. 242 00:18:12,559 --> 00:18:15,728 I can't find one thing that links them all together. 243 00:18:15,828 --> 00:18:16,863 What else? 244 00:18:16,963 --> 00:18:20,133 Well, I talked to this shrink down in metro, 245 00:18:20,233 --> 00:18:22,269 he's working up a new profile on the killer. 246 00:18:22,369 --> 00:18:24,036 He says it's going to be tough. 247 00:18:24,137 --> 00:18:25,838 One thing we got on this creep is he likes to shoot 248 00:18:25,938 --> 00:18:26,973 young girls in the face. 249 00:18:27,073 --> 00:18:27,874 Face. 250 00:18:27,974 --> 00:18:29,909 It's always the face. 251 00:18:30,009 --> 00:18:32,078 Maybe it has something to do with the eyes. 252 00:18:32,179 --> 00:18:35,248 We found this at the scene. 253 00:18:35,348 --> 00:18:36,949 So she wore shoes. 254 00:18:37,049 --> 00:18:39,719 Well, we didn't find the other way. 255 00:18:39,819 --> 00:18:43,523 Maybe the killer's got it in his car or his house or something. 256 00:18:43,623 --> 00:18:47,394 Maybe it's going to rain $100 at midnight [inaudible].. 257 00:18:47,494 --> 00:18:48,961 What good does that do us now? 258 00:18:53,200 --> 00:18:55,835 Being stuck behind this desk is driving me crazy. 259 00:18:55,935 --> 00:18:57,069 You know, he's out there. 260 00:18:57,170 --> 00:18:59,339 He's out there looking for another victim, 261 00:18:59,439 --> 00:19:00,840 and he's going to find one, and then 262 00:19:00,940 --> 00:19:04,577 he's going to find another, and another, until we stop him. 263 00:19:04,677 --> 00:19:07,113 Will get him, Captain. 264 00:19:07,214 --> 00:19:08,615 Oh, yeah. 265 00:19:08,715 --> 00:19:12,051 I want to tell you something, you turn that lunatic over 266 00:19:12,151 --> 00:19:13,520 to me, and I give you my word he'll never 267 00:19:13,620 --> 00:19:14,421 see the light of day again. 268 00:19:18,325 --> 00:19:21,361 You understand me? 269 00:19:21,461 --> 00:19:23,029 Understood, sir. 270 00:19:23,129 --> 00:19:24,130 Good. 271 00:19:24,231 --> 00:19:27,767 All right, let's go over this again. 272 00:19:27,867 --> 00:19:28,768 No, not a thing. 273 00:19:28,868 --> 00:19:30,136 Nobody's talking. 274 00:19:30,237 --> 00:19:34,106 [inaudible] everything. 275 00:19:34,207 --> 00:19:36,676 Yeah. 276 00:19:36,776 --> 00:19:37,577 Yeah. 277 00:19:41,147 --> 00:19:42,315 OK, this is the deal. 278 00:19:42,415 --> 00:19:43,983 I'm going to meet with the shrink in about an hour 279 00:19:44,083 --> 00:19:47,720 and see if I can get a different angle on this thing. 280 00:19:47,820 --> 00:19:50,056 No, I don't know what it's going to be. 281 00:19:50,156 --> 00:19:52,692 At this point, I'm just reaching at straws. 282 00:19:55,795 --> 00:19:58,665 Excuse me. 283 00:19:58,765 --> 00:20:01,668 I need to see somebody in charge. 284 00:20:01,768 --> 00:20:03,336 So does everybody, pal. 285 00:20:03,436 --> 00:20:05,538 What's your beef? 286 00:20:05,638 --> 00:20:08,140 It's about the murders last night at the carnival. 287 00:20:08,241 --> 00:20:10,610 I think I can help. 288 00:20:10,710 --> 00:20:11,611 You think? 289 00:20:16,148 --> 00:20:18,451 I saw it happen. 290 00:20:18,551 --> 00:20:19,386 Hold on. 291 00:20:22,755 --> 00:20:25,658 You may be just what the doctor ordered, pal. 292 00:20:25,758 --> 00:20:26,526 Follow me. 293 00:20:34,434 --> 00:20:37,737 I think I just found our angle. 294 00:20:37,837 --> 00:20:41,140 I'll tell you later. 295 00:20:41,240 --> 00:20:42,609 [knocking] 296 00:20:42,709 --> 00:20:44,110 Come in. 297 00:20:44,210 --> 00:20:45,312 What is it, Sergeant? 298 00:20:45,412 --> 00:20:46,946 I got a guy out there says he witnessed 299 00:20:47,046 --> 00:20:49,749 the murder last night. 300 00:20:49,849 --> 00:20:53,019 Maybe we got a break after all. 301 00:20:53,119 --> 00:20:54,487 Don't just stand there, send him in. 302 00:20:54,587 --> 00:20:55,388 Yes, sir. 303 00:21:03,195 --> 00:21:04,797 I'm Lieutenant Ellis. 304 00:21:04,897 --> 00:21:06,866 This is Captain Gavin. 305 00:21:06,966 --> 00:21:08,768 And Your name? 306 00:21:08,868 --> 00:21:09,669 Clayton. 307 00:21:09,769 --> 00:21:10,970 Jimmy Clayton. 308 00:21:11,070 --> 00:21:12,605 Have a seat, Mr. Clayton. 309 00:21:16,609 --> 00:21:18,378 I understand you might be able to help 310 00:21:18,478 --> 00:21:20,513 us in our investigation. 311 00:21:20,613 --> 00:21:22,382 Yeah, I hope so. 312 00:21:22,482 --> 00:21:26,553 Well, why don't we start with just exactly what you saw. 313 00:21:26,653 --> 00:21:33,225 OK, um, I saw a girl running through a big room 314 00:21:33,326 --> 00:21:35,828 full of mirrors. 315 00:21:35,928 --> 00:21:38,197 And then? 316 00:21:38,297 --> 00:21:45,004 Then I saw somebody following her, chasing her, I think. 317 00:21:45,104 --> 00:21:46,973 Did you see a face? 318 00:21:47,073 --> 00:21:48,408 No. 319 00:21:48,508 --> 00:21:50,377 It was too dark. 320 00:21:50,477 --> 00:21:53,613 Just exactly what did you see, Mr. Clayton? 321 00:21:53,713 --> 00:21:55,314 Well, then I saw a gun go off. 322 00:21:55,415 --> 00:21:57,750 A shotgun, I think. 323 00:21:57,850 --> 00:21:59,919 You remember the exact time of this incident? 324 00:22:00,019 --> 00:22:02,288 Somewhere around 10:30. 325 00:22:02,389 --> 00:22:04,891 Coroner put the death at 12:40. 326 00:22:04,991 --> 00:22:06,893 The coroner isn't always right. 327 00:22:10,897 --> 00:22:12,799 Why didn't you call the police right then 328 00:22:12,899 --> 00:22:14,834 and there from the carnival? 329 00:22:14,934 --> 00:22:16,235 Well, I wasn't at the carnival. 330 00:22:16,335 --> 00:22:18,204 I was at work. 331 00:22:18,304 --> 00:22:20,707 Let's back this thing up. 332 00:22:20,807 --> 00:22:23,676 When you say you were at work 10:30 last night, let's 333 00:22:23,776 --> 00:22:24,944 start from there. 334 00:22:25,044 --> 00:22:26,145 No, not last night. 335 00:22:26,245 --> 00:22:27,146 This morning. 336 00:22:27,246 --> 00:22:28,815 I saw it at work 10:30 this morning. 337 00:22:28,915 --> 00:22:30,983 That's it. Get this man out of here. 338 00:22:31,083 --> 00:22:32,018 Wait a minute. 339 00:22:32,118 --> 00:22:33,085 Don't you want to hear the rest of it? 340 00:22:33,185 --> 00:22:34,387 I've heard all I want to hear, mister. 341 00:22:34,487 --> 00:22:36,523 Look, I'm telling you, I saw it happen. 342 00:22:36,623 --> 00:22:38,324 I got this pain in my head, and I saw it. 343 00:22:38,425 --> 00:22:40,226 One more word from you, I'm going to pick up the phone, 344 00:22:40,326 --> 00:22:41,728 and you're going to end up on the funny farm. 345 00:22:41,828 --> 00:22:43,229 But you're making a mistake. 346 00:22:43,329 --> 00:22:44,330 We've all made mistakes before. 347 00:22:54,173 --> 00:22:56,108 Where do they come from, Ellis? 348 00:22:56,208 --> 00:22:58,478 I don't know. 349 00:22:58,578 --> 00:23:01,147 I sure hope the news media don't get a hold of this. 350 00:23:01,247 --> 00:23:02,415 That's all we need. 351 00:23:02,515 --> 00:23:03,315 That's for sure. 352 00:23:08,788 --> 00:23:10,156 Sir, excuse me. 353 00:23:10,256 --> 00:23:12,324 Do you mind if I ask you a couple questions? 354 00:23:12,425 --> 00:23:13,359 Why? 355 00:23:13,460 --> 00:23:14,060 Well, I couldn't help but overhear-- 356 00:23:14,160 --> 00:23:15,027 You're a detective? 357 00:23:15,127 --> 00:23:16,128 Yes. 358 00:23:16,228 --> 00:23:17,196 No. 359 00:23:17,296 --> 00:23:19,031 Well, you might say I'm an investigator. 360 00:23:19,131 --> 00:23:20,399 - I'm through talking with you. - No. 361 00:23:20,500 --> 00:23:21,534 Please, wait-- 362 00:23:21,634 --> 00:23:23,670 Look, lady, do I have the word idiot stamped 363 00:23:23,770 --> 00:23:25,004 on my forehead or something? 364 00:23:25,104 --> 00:23:26,573 You people made a fool out of me once today. 365 00:23:26,673 --> 00:23:28,708 I'm not coming back for seconds, you got it? 366 00:23:28,808 --> 00:23:30,276 Please, just a minute to hear me out? 367 00:23:30,376 --> 00:23:31,177 Stop. 368 00:23:35,915 --> 00:23:37,617 I just want to hear what they have to say. 369 00:23:37,717 --> 00:23:40,052 That's all. 370 00:23:40,152 --> 00:23:41,954 Trust me. 371 00:23:42,054 --> 00:23:44,156 Come on, there's a little place around the corner. 372 00:23:44,256 --> 00:23:46,225 I'll buy you a cup of coffee, and we'll talk. 373 00:23:46,325 --> 00:23:49,696 What do you say? 374 00:23:49,796 --> 00:23:51,263 Come on? 375 00:23:51,363 --> 00:23:52,164 Sure. 376 00:24:09,148 --> 00:24:10,182 Thanks. 377 00:24:10,282 --> 00:24:13,920 Let me know if I can get you anything else. 378 00:24:14,020 --> 00:24:16,088 So anyway, to make a long story short, 379 00:24:16,188 --> 00:24:18,958 the pain got so bad, I couldn't stay on the track. 380 00:24:19,058 --> 00:24:22,194 This sort of thing has never happened to you before? 381 00:24:22,294 --> 00:24:23,129 Nope. 382 00:24:23,229 --> 00:24:26,566 No psychic episodes of any kind? 383 00:24:26,666 --> 00:24:27,734 No. 384 00:24:27,834 --> 00:24:30,102 I hope it doesn't happen again. 385 00:24:30,202 --> 00:24:31,904 It's very painful. 386 00:24:32,004 --> 00:24:36,142 But if it does, you might be able 387 00:24:36,242 --> 00:24:38,911 to solve the case [inaudible]. 388 00:24:39,011 --> 00:24:40,112 I just want it to stop. 389 00:24:40,212 --> 00:24:42,782 I want the pain to get out of my head. 390 00:24:42,882 --> 00:24:43,783 That's all I want. 391 00:24:47,386 --> 00:24:50,757 Can we stop talking about this, all right? 392 00:24:50,857 --> 00:24:51,758 OK. 393 00:24:51,858 --> 00:24:52,659 Sure. 394 00:24:57,329 --> 00:24:58,230 You OK? 395 00:25:01,300 --> 00:25:03,202 Yeah. 396 00:25:03,302 --> 00:25:07,974 Look, I better be going. 397 00:25:08,074 --> 00:25:09,275 Wait a minute. 398 00:25:09,375 --> 00:25:12,945 I said I would take you for a cup of coffee. 399 00:25:13,045 --> 00:25:15,582 Jim, listen, I'd really like to talk 400 00:25:15,682 --> 00:25:16,649 to you some more about this. 401 00:25:16,749 --> 00:25:18,017 How about dinner tonight? 402 00:25:18,117 --> 00:25:19,351 My treat. 403 00:25:19,451 --> 00:25:20,419 No. 404 00:25:20,519 --> 00:25:21,554 I don't think that would be a good idea. 405 00:25:21,654 --> 00:25:24,323 I won't take no for an answer. 406 00:25:24,423 --> 00:25:25,324 8 o'clock? 407 00:25:28,895 --> 00:25:30,897 Done. 408 00:25:30,997 --> 00:25:31,798 Good. 409 00:25:31,898 --> 00:25:33,265 I'll see you then. 410 00:25:51,283 --> 00:25:52,084 What a story. 411 00:26:04,396 --> 00:26:06,098 I don't know, Lori. 412 00:26:06,198 --> 00:26:08,300 I mean, I know he's really good looking and all that, 413 00:26:08,400 --> 00:26:11,503 but he's kind of a jerk, you know? 414 00:26:11,604 --> 00:26:14,406 No, I don't want to go out with a nice guy who's a nerd. 415 00:26:14,506 --> 00:26:15,908 I'd rather go out with a really nice 416 00:26:16,008 --> 00:26:18,611 guy who's really good looking. 417 00:26:18,711 --> 00:26:21,814 Yeah, I know, I know, but it doesn't hurt to wish. 418 00:26:21,914 --> 00:26:23,983 JIMMY: Here I come, ready or not. 419 00:26:24,083 --> 00:26:24,951 OK. 420 00:26:25,051 --> 00:26:26,552 OK, I'll see you then. I gotta go. 421 00:26:26,653 --> 00:26:27,453 Bye. 422 00:26:37,529 --> 00:26:38,430 Wow. 423 00:26:38,530 --> 00:26:39,999 What do you think? 424 00:26:40,099 --> 00:26:41,133 You look great. 425 00:26:41,233 --> 00:26:42,568 - You really think so? - Yeah. 426 00:26:42,669 --> 00:26:43,469 Turn around. 427 00:26:43,569 --> 00:26:45,638 Let me see. 428 00:26:45,738 --> 00:26:47,339 Oh, you look hot, Jimmy. 429 00:26:47,439 --> 00:26:50,076 I don't know who this chick is, but unless she's boring, 430 00:26:50,176 --> 00:26:52,044 you're going to drive her crazy. 431 00:26:52,144 --> 00:26:53,680 Well, let's not get carried away, sis. 432 00:26:53,780 --> 00:26:55,748 It's not exactly a date, you know. 433 00:26:55,848 --> 00:26:58,450 The way I see it, it's whatever you make it out to be. 434 00:26:58,550 --> 00:27:00,319 We'll see. 435 00:27:00,419 --> 00:27:01,420 Lori picking you up tonight? 436 00:27:01,520 --> 00:27:02,321 Yeah. 437 00:27:02,421 --> 00:27:05,457 In about a half hour. 438 00:27:05,557 --> 00:27:07,259 Well, I better scoot. 439 00:27:07,359 --> 00:27:11,931 Hey, remember to lock up, and be home at 12:00. 440 00:27:12,031 --> 00:27:15,101 I always lock up, and I'll be home by 1:00. 441 00:27:15,201 --> 00:27:17,069 12:00. 442 00:27:17,169 --> 00:27:19,071 1:00. 443 00:27:19,171 --> 00:27:20,840 12:30? 444 00:27:20,940 --> 00:27:22,174 OK, 12:30. 445 00:27:22,274 --> 00:27:25,712 If you're home by 12:30, too. 446 00:27:25,812 --> 00:27:27,213 Deal. 447 00:27:27,313 --> 00:27:28,881 Are you sure? 448 00:27:28,981 --> 00:27:30,149 You look great. 449 00:27:30,249 --> 00:27:33,686 Now, go on, knock her dead. 450 00:27:33,786 --> 00:27:35,654 Sometimes, he acts like such a child. 451 00:28:04,851 --> 00:28:06,185 Tried and tried to get his [inaudible],, 452 00:28:06,285 --> 00:28:07,086 but he couldn't do it. 453 00:28:10,156 --> 00:28:10,957 Damn. 454 00:28:11,057 --> 00:28:11,924 What did he do about it? 455 00:28:12,024 --> 00:28:13,726 Magnets in those pockets? 456 00:28:13,826 --> 00:28:15,461 You playing with steel balls, Blake. 457 00:28:15,561 --> 00:28:17,429 I got your steel balls, buddy. 458 00:28:17,529 --> 00:28:18,831 Yeah, yeah, yeah. 459 00:28:18,931 --> 00:28:21,433 So anyway, this palm reader tells him to do it blindfolded. 460 00:28:21,533 --> 00:28:23,235 - Blindfolded? - Yeah. 461 00:28:23,335 --> 00:28:25,337 Blindfolded so he'll [inaudible].. 462 00:28:25,437 --> 00:28:27,639 Yeah I done that before. 463 00:28:27,740 --> 00:28:30,542 Good old Suzie. 464 00:28:30,642 --> 00:28:32,478 You done it with Suzie? 465 00:28:32,578 --> 00:28:33,880 I done it with Suzie. 466 00:28:33,980 --> 00:28:34,814 Suzie? 467 00:28:34,914 --> 00:28:35,782 Blonde Suzie with the big-- 468 00:28:35,882 --> 00:28:37,416 Nah. It was a brunette Suzie. 469 00:28:37,516 --> 00:28:38,717 Flat chested. 470 00:28:38,818 --> 00:28:41,553 So then she tells him to do it blindfolded and nothing 471 00:28:41,653 --> 00:28:43,122 else on but his shoes. 472 00:28:43,222 --> 00:28:45,224 Then, she takes his hand, and she 473 00:28:45,324 --> 00:28:46,592 starts rubbing his little finger, 474 00:28:46,692 --> 00:28:47,827 like in little tiny circles. 475 00:29:06,445 --> 00:29:07,646 Wouldn't you? 476 00:29:07,746 --> 00:29:08,680 Huh? 477 00:29:08,781 --> 00:29:09,581 What? 478 00:29:09,681 --> 00:29:10,716 What are you deaf? 479 00:29:10,817 --> 00:29:12,151 He thinks he's going to lay right on the table, 480 00:29:12,251 --> 00:29:14,753 wouldn't you? 481 00:29:14,854 --> 00:29:17,123 Wait a minute, don't you want to hear the rest of the story? 482 00:29:17,223 --> 00:29:18,024 Later. 483 00:29:23,695 --> 00:29:24,530 Hey, pal. 484 00:29:24,630 --> 00:29:26,465 You want to hear a hell of a story? 485 00:29:26,565 --> 00:29:28,700 Hey, honey, bring me a beer, will you, please? 486 00:29:28,801 --> 00:29:31,470 there was this girl tried and tried to get his old lady 487 00:29:31,570 --> 00:29:33,272 pregnant, but couldn't do it. 488 00:29:33,372 --> 00:29:35,374 Have you heard this story? 489 00:29:35,474 --> 00:29:36,275 [inaudible] 490 00:29:39,011 --> 00:29:40,880 Hey, buddy, let me tell you something. 491 00:29:40,980 --> 00:29:41,848 Thank you. 492 00:29:55,161 --> 00:29:56,395 [phone ringing] 493 00:29:57,897 --> 00:29:58,998 RECORDING: Hi, this is Gina. 494 00:29:59,098 --> 00:30:00,166 And this is Jimmy. 495 00:30:00,266 --> 00:30:02,134 Sorry, but we're not home right now. 496 00:30:02,234 --> 00:30:04,736 Gina's at the school dance, and Jimmy's out swinging his hammer 497 00:30:04,837 --> 00:30:05,671 in all the wrong directions. 498 00:30:05,771 --> 00:30:07,406 Gina. 499 00:30:07,506 --> 00:30:09,441 Leave us a message and we'll get back to you. 500 00:30:09,541 --> 00:30:10,342 Maybe. 501 00:30:10,442 --> 00:30:11,677 Or maybe not. 502 00:30:11,777 --> 00:30:12,578 Bye. 503 00:30:46,312 --> 00:30:50,182 That's my car you're digging in. 504 00:30:50,282 --> 00:30:52,351 Hey, pal, get yourself a drink. 505 00:30:55,254 --> 00:30:56,422 Oh, thanks, mister. 506 00:30:56,522 --> 00:30:57,556 I think I will. 507 00:31:01,994 --> 00:31:04,596 Mister? 508 00:31:04,696 --> 00:31:08,667 Anyone want to rent another car, I'm your man. 509 00:31:08,767 --> 00:31:09,568 You got it. 510 00:31:44,403 --> 00:31:46,838 I feel guilty. 511 00:31:46,939 --> 00:31:48,740 Like a teenager. 512 00:31:48,840 --> 00:31:50,576 I never thought I would do this on the first date. 513 00:31:53,645 --> 00:31:55,514 Me neither. 514 00:31:55,614 --> 00:31:57,483 Do you mean me or you? 515 00:31:57,583 --> 00:31:58,384 Both. 516 00:32:01,820 --> 00:32:03,155 You're not going to tell you're 517 00:32:03,255 --> 00:32:05,424 married or something, are you? 518 00:32:05,524 --> 00:32:07,126 You really think I'd bring you in my apartment 519 00:32:07,226 --> 00:32:09,161 if I was married? 520 00:32:09,261 --> 00:32:10,396 I I don't know. 521 00:32:10,496 --> 00:32:12,698 Stranger things have happened. 522 00:32:12,798 --> 00:32:17,036 The answer is no. 523 00:32:17,136 --> 00:32:18,604 How about you? 524 00:32:18,704 --> 00:32:22,408 Is there anybody special in your life? 525 00:32:22,508 --> 00:32:23,675 Married? 526 00:32:23,775 --> 00:32:25,077 No. 527 00:32:25,177 --> 00:32:25,978 Special. 528 00:32:26,078 --> 00:32:28,280 Yeah. 529 00:32:28,380 --> 00:32:30,516 Oh. 530 00:32:30,616 --> 00:32:31,417 Her name's Gina. 531 00:32:34,353 --> 00:32:39,058 18-years-old, great legs. 532 00:32:39,158 --> 00:32:42,661 I can't compete with that, huh? 533 00:32:42,761 --> 00:32:43,562 Nobody can. 534 00:32:43,662 --> 00:32:45,064 She's my kid sister. 535 00:32:45,164 --> 00:32:49,468 the The most special thing in my life. 536 00:32:49,568 --> 00:32:51,337 That is maybe up until now. 537 00:32:54,340 --> 00:32:55,674 How does that make you feel? 538 00:32:58,677 --> 00:33:00,279 It makes me feel like a teenager. 539 00:33:48,060 --> 00:33:48,860 Here they are. 540 00:33:48,960 --> 00:33:49,861 Here they are. 541 00:33:54,933 --> 00:33:55,834 [inaudible] 542 00:33:58,437 --> 00:34:00,272 Shouldn't they come to us? 543 00:34:00,372 --> 00:34:01,640 Are you kidding? 544 00:34:01,740 --> 00:34:03,008 Didn't you see the other way the girls are looking at them? 545 00:34:03,109 --> 00:34:03,909 Come on. 546 00:34:07,513 --> 00:34:08,414 Hi, Kennie. 547 00:34:08,514 --> 00:34:09,315 How you doing, Lori? 548 00:34:09,415 --> 00:34:10,216 Looking pretty good. 549 00:34:10,316 --> 00:34:11,717 So are you. 550 00:34:11,817 --> 00:34:13,319 Um, Gina, this is Brad. 551 00:34:13,419 --> 00:34:14,320 Brad, this is Gina. 552 00:34:14,420 --> 00:34:15,221 Hi, Brad. 553 00:34:15,321 --> 00:34:17,055 I know you, don't I? 554 00:34:17,156 --> 00:34:18,457 Well, kind of. 555 00:34:18,557 --> 00:34:19,658 I mean, we're in chemistry together. 556 00:34:19,758 --> 00:34:21,560 Right. Right. 557 00:34:21,660 --> 00:34:23,362 I recognize your eyes. 558 00:34:23,462 --> 00:34:25,131 Let's slip outside, and do a little doobie. 559 00:34:25,231 --> 00:34:26,598 Great. 560 00:34:26,698 --> 00:34:28,767 I don't think that's a very good idea. 561 00:34:28,867 --> 00:34:30,236 Oh, come on, Gina. Everybody does it. 562 00:34:30,336 --> 00:34:31,137 Hey, that's cool. 563 00:34:31,237 --> 00:34:32,838 We'll just do it without her. 564 00:34:32,938 --> 00:34:33,739 Fine. 565 00:34:36,708 --> 00:34:38,544 Gina, come on. 566 00:34:38,644 --> 00:34:40,011 Oh, god, Lori. 567 00:34:46,618 --> 00:34:48,254 That's some good shit, bro. 568 00:34:51,757 --> 00:34:52,791 It's the best, man, shit. 569 00:34:52,891 --> 00:34:54,793 That's for sure. 570 00:34:54,893 --> 00:34:55,794 No, I don't want any. 571 00:34:55,894 --> 00:34:56,695 Come on, Gina. 572 00:34:56,795 --> 00:34:57,596 No. 573 00:35:03,502 --> 00:35:04,870 Go on. 574 00:35:04,970 --> 00:35:06,338 Come on, you guys. 575 00:35:06,438 --> 00:35:07,873 Come on. 576 00:35:07,973 --> 00:35:08,774 All right. 577 00:35:48,814 --> 00:35:50,949 Did you hear that? 578 00:35:51,049 --> 00:35:54,420 Don't get paranoid on us, Gina. 579 00:35:54,520 --> 00:35:56,388 She heard something. 580 00:36:01,393 --> 00:36:02,461 No, I don't want any. 581 00:36:02,561 --> 00:36:03,462 Come on, Gina. 582 00:36:23,882 --> 00:36:24,683 Don't worry. 583 00:36:24,783 --> 00:36:27,586 I'll see to them in the morning. 584 00:36:27,686 --> 00:36:32,391 Ken Mitchell, and let's see, that was Brad Felker, 585 00:36:32,491 --> 00:36:35,126 wasn't it? 586 00:36:35,227 --> 00:36:38,129 That was Mr. Felker, was it not? 587 00:36:38,230 --> 00:36:41,199 Yes, sir. 588 00:36:41,300 --> 00:36:43,669 Say, I'm quite disappointed in the both of you. 589 00:36:43,769 --> 00:36:45,471 Especially you, Gina. 590 00:36:45,571 --> 00:36:46,405 You've got a bright future. 591 00:36:46,505 --> 00:36:48,374 Don't throw it away. 592 00:36:48,474 --> 00:36:51,209 Now, this will not happen again, am I correct? 593 00:36:51,310 --> 00:36:52,544 Yes, sir. 594 00:36:52,644 --> 00:36:54,446 Yes, sir. 595 00:36:54,546 --> 00:36:55,481 See that it doesn't. 596 00:36:59,851 --> 00:37:01,520 That was close. 597 00:37:01,620 --> 00:37:03,855 Come on, let's go find the guys. 598 00:37:03,955 --> 00:37:04,756 Just forget it. 599 00:37:04,856 --> 00:37:05,657 I'm going home. 600 00:37:07,493 --> 00:37:08,294 Brad. 601 00:37:08,394 --> 00:37:11,430 That's not funny, Brad. 602 00:37:11,530 --> 00:37:12,331 You asshole. 603 00:37:39,491 --> 00:37:41,560 My god, you nearly scared me to death. 604 00:37:41,660 --> 00:37:43,962 I'm sorry, I thought you were sleeping. 605 00:37:44,062 --> 00:37:45,196 I thought you were too. 606 00:37:45,297 --> 00:37:46,398 No such luck. 607 00:37:49,067 --> 00:37:51,570 What did you do to your hand? 608 00:37:51,670 --> 00:37:52,771 It's nothing. 609 00:37:52,871 --> 00:37:54,773 i dropped the knife in the dark, and picked it up 610 00:37:54,873 --> 00:37:55,674 on the wrong end. 611 00:37:55,774 --> 00:37:58,243 It's only a scratch. 612 00:37:58,344 --> 00:38:00,946 Why don't you come back to bed? 613 00:38:01,046 --> 00:38:02,681 Can't sleep. 614 00:38:02,781 --> 00:38:04,182 Got too much on my mind. 615 00:38:04,282 --> 00:38:07,919 The murders, or whatever they are. 616 00:38:08,019 --> 00:38:10,889 You. 617 00:38:10,989 --> 00:38:13,992 It's a lot to take all at one time. 618 00:38:14,092 --> 00:38:16,495 That's understandable. 619 00:38:16,595 --> 00:38:18,430 Listen, I better be going home. 620 00:38:18,530 --> 00:38:19,798 Give me a second to throw something on, 621 00:38:19,898 --> 00:38:20,732 and I'll give you a lift. 622 00:38:20,832 --> 00:38:21,633 Stay in bed. 623 00:38:21,733 --> 00:38:22,534 That's OK. 624 00:38:22,634 --> 00:38:23,669 I'll make it. 625 00:38:23,769 --> 00:38:27,973 Jimmy, you're welcome to stay. 626 00:38:30,942 --> 00:38:32,778 Thanks. 627 00:38:32,878 --> 00:38:34,546 But I really need time to think. 628 00:38:34,646 --> 00:38:36,715 Besides, Gina is probably worried about me. 629 00:38:44,656 --> 00:38:45,457 Jim? 630 00:38:48,494 --> 00:38:50,862 Jimmy, what is it? 631 00:38:50,962 --> 00:38:54,900 Jimmy, what's happening? 632 00:38:55,000 --> 00:38:55,801 Jimmy. 633 00:38:59,938 --> 00:39:00,739 Jim? 634 00:39:14,185 --> 00:39:15,654 No. 635 00:39:15,754 --> 00:39:16,555 No. 636 00:39:23,128 --> 00:39:24,530 Jimmy? 637 00:39:24,630 --> 00:39:25,431 Jimmy? 638 00:39:30,502 --> 00:39:31,470 Can you hear me? 639 00:39:34,305 --> 00:39:35,106 Are you all right? 640 00:39:38,677 --> 00:39:40,579 Yeah. 641 00:39:40,679 --> 00:39:42,147 Yeah, I'm OK. 642 00:39:42,247 --> 00:39:43,048 OK. 643 00:39:43,148 --> 00:39:44,049 Let's go. 644 00:39:49,621 --> 00:39:52,090 What is it? Jimmy, what happened? 645 00:39:58,196 --> 00:39:59,465 Gina. It was Gina. 646 00:39:59,565 --> 00:40:00,466 Come on. 647 00:40:33,599 --> 00:40:34,399 Gina! 648 00:40:39,571 --> 00:40:40,371 Gina. 649 00:40:46,311 --> 00:40:47,112 Oh my god. 650 00:40:55,621 --> 00:40:56,788 Come on, Jimmy. 651 00:40:59,625 --> 00:41:00,526 Come on. 652 00:41:04,496 --> 00:41:05,396 Sit down. 653 00:41:09,868 --> 00:41:12,704 It's gonna be OK. 654 00:41:12,804 --> 00:41:13,605 It's going to be OK. 655 00:41:16,107 --> 00:41:16,908 No, it's not. 656 00:41:22,548 --> 00:41:24,516 So what in the hell are you doing here? 657 00:41:27,418 --> 00:41:29,320 Try and show a little compassion, will you, Bruce. 658 00:41:29,420 --> 00:41:31,056 That was his sister. 659 00:41:31,156 --> 00:41:32,323 His sister? 660 00:41:32,423 --> 00:41:33,659 Yeah, his sister. 661 00:41:33,759 --> 00:41:35,060 Gina Clayton. 662 00:41:35,160 --> 00:41:38,697 Well, Gloria, I think you've got your wires crossed again. 663 00:41:38,797 --> 00:41:41,066 That's not Gina Clayton. 664 00:41:41,166 --> 00:41:44,836 That's Lori Ann Cline. 665 00:41:44,936 --> 00:41:47,205 What? 666 00:41:47,305 --> 00:41:48,106 Lori Ann Cline. 667 00:41:50,942 --> 00:41:51,743 Where's Gina? 668 00:41:51,843 --> 00:41:52,644 Where's my sister? 669 00:41:52,744 --> 00:41:54,212 Hey, back off, pal. 670 00:41:54,312 --> 00:41:55,547 Right over there in my car. 671 00:42:05,323 --> 00:42:06,124 Gina. 672 00:42:09,194 --> 00:42:11,730 Oh my god, Jimmy, it was horrible. 673 00:42:11,830 --> 00:42:13,198 Sh. 674 00:42:13,298 --> 00:42:16,167 Lori's dead. 675 00:42:16,267 --> 00:42:18,136 It's OK. 676 00:42:18,236 --> 00:42:19,137 She's dead. 677 00:42:24,676 --> 00:42:25,677 It's OK. It's OK. 678 00:42:25,777 --> 00:42:26,578 Come on. 679 00:42:26,678 --> 00:42:27,979 Let's get out of here. 680 00:42:28,079 --> 00:42:30,548 Hey, where the hell you think you're going? 681 00:42:30,649 --> 00:42:32,317 I'm taking her home. 682 00:42:32,417 --> 00:42:34,119 I'm not done questioning her yet. 683 00:42:34,219 --> 00:42:35,353 I'm taking her home. 684 00:42:43,862 --> 00:42:46,231 So you found another way to get your stories, huh, Gloria? 685 00:42:46,331 --> 00:42:47,899 That's ugly, Bruce. 686 00:42:47,999 --> 00:42:49,167 Very ugly. 687 00:42:49,267 --> 00:42:51,569 I just call them as I see them. 688 00:42:51,670 --> 00:42:54,105 Once a cop, always a cop. 689 00:42:54,205 --> 00:42:56,908 You got it. 690 00:42:57,008 --> 00:42:58,476 No. 691 00:42:58,576 --> 00:43:00,311 I had it. 692 00:43:00,411 --> 00:43:01,379 I got rid of it. 693 00:44:41,880 --> 00:44:44,282 What do you want? 694 00:44:44,382 --> 00:44:46,785 I know who you are. 695 00:44:46,885 --> 00:44:48,887 I want you to leave Jimmy alone. 696 00:44:48,987 --> 00:44:56,728 He's had enough pain in his life, so just stay away. 697 00:44:56,828 --> 00:44:58,596 Should I take that as a threat? 698 00:44:58,696 --> 00:45:00,465 Take it anyway you want it, lady. 699 00:45:00,565 --> 00:45:01,900 Just take it. 700 00:45:18,884 --> 00:45:20,718 Don't tell me. 701 00:45:20,819 --> 00:45:24,923 7 murders in 14 days, and we haven't got a clue, right? 702 00:45:25,023 --> 00:45:27,025 Wrong. 703 00:45:27,125 --> 00:45:29,194 What do you mean wrong? 704 00:45:29,294 --> 00:45:31,729 I've got a partial license plate number for a vehicle 705 00:45:31,830 --> 00:45:33,899 leaving the scene. 706 00:45:33,999 --> 00:45:36,134 Teacher over at the school. 707 00:45:36,234 --> 00:45:38,136 Is that all? 708 00:45:38,236 --> 00:45:39,270 That's it for now. 709 00:45:39,370 --> 00:45:41,506 I'm running it, but you know about partials. 710 00:45:41,606 --> 00:45:43,775 Could take hours, could take days. 711 00:45:43,875 --> 00:45:45,043 Don't remind me. 712 00:45:45,143 --> 00:45:47,045 What about that Clayton girl? She was there. 713 00:45:47,145 --> 00:45:48,646 She must seen something. 714 00:45:51,616 --> 00:45:54,252 She was found unconscious. 715 00:45:54,352 --> 00:45:55,787 Says she remembers a gun blast, but she 716 00:45:55,887 --> 00:45:57,188 doesn't remember a face. 717 00:45:57,288 --> 00:45:58,089 Figures. 718 00:46:01,092 --> 00:46:01,893 Come in. 719 00:46:06,364 --> 00:46:09,600 You realize it's 3:30 in the morning, Captain? 720 00:46:09,700 --> 00:46:11,636 Well, I thank you for that information, Belker. 721 00:46:11,736 --> 00:46:13,972 Now, perhaps you can get me some information for possibly 722 00:46:14,072 --> 00:46:15,440 for changing this case. 723 00:46:15,540 --> 00:46:16,407 Have a look. 724 00:46:20,178 --> 00:46:20,979 I can't read this. 725 00:46:21,079 --> 00:46:22,747 What is it? 726 00:46:22,848 --> 00:46:24,449 What it says, Captain, is that this 727 00:46:24,549 --> 00:46:27,485 is a classic case of object induced dream 728 00:46:27,585 --> 00:46:30,188 state psychotic dysfunction. 729 00:46:30,288 --> 00:46:31,923 What the hell is that supposed to mean? 730 00:46:32,023 --> 00:46:35,626 This is guy that you're after, he keeps taking 731 00:46:35,726 --> 00:46:37,595 things from the victims, right? 732 00:46:37,695 --> 00:46:40,498 High-heeled shoes, pieces of jewelry, 733 00:46:40,598 --> 00:46:42,733 small items of clothing. 734 00:46:42,834 --> 00:46:47,705 See, this guy looks at an object and it's somehow connects 735 00:46:47,805 --> 00:46:52,777 in his subconscious and pow, elimination of the person 736 00:46:52,878 --> 00:46:55,180 connected with that object. 737 00:46:55,280 --> 00:46:56,281 Namely murder. 738 00:46:56,381 --> 00:46:59,750 It's insane, but it's still premeditated. 739 00:46:59,851 --> 00:47:01,686 Just a minute, what you're trying to tell me 740 00:47:01,786 --> 00:47:04,255 is that this nut gets locked into something, 741 00:47:04,355 --> 00:47:06,724 and then sniffs out his victim like a hound dog. 742 00:47:06,824 --> 00:47:08,059 Correct. 743 00:47:08,159 --> 00:47:09,760 Crudely put, but correct. 744 00:47:09,861 --> 00:47:12,497 I preferred to refer to this person as someone suffering 745 00:47:12,597 --> 00:47:16,167 from maladaptation and socially dysfunctional traits. 746 00:47:16,267 --> 00:47:18,569 You know, I didn't call you in here to get an education. 747 00:47:18,669 --> 00:47:19,637 OK, Captain, OK. 748 00:47:19,737 --> 00:47:22,240 Just what is it you want from me? 749 00:47:22,340 --> 00:47:24,275 I want a list of all the people in the city 750 00:47:24,375 --> 00:47:27,178 in this state that has a modus operandi anything 751 00:47:27,278 --> 00:47:29,647 near that profile of yours. 752 00:47:29,747 --> 00:47:32,183 And I want a follow up that might give me some idea when 753 00:47:32,283 --> 00:47:35,620 this maniac might strike again. 754 00:47:35,720 --> 00:47:37,688 I'll get on it at first daylight. 755 00:47:37,788 --> 00:47:39,224 No. 756 00:47:39,324 --> 00:47:40,125 You'll get on it right now. 757 00:47:43,261 --> 00:47:45,630 I should have been a dentist. 758 00:47:45,730 --> 00:47:48,433 I should have been a florist. 759 00:47:48,533 --> 00:47:49,700 Well, I like flowers. 760 00:48:28,139 --> 00:48:30,608 Hey, you awake? 761 00:48:30,708 --> 00:48:32,177 Sort of. 762 00:48:32,277 --> 00:48:34,379 Come on, get up. 763 00:48:34,479 --> 00:48:36,347 I brought you breakfast. 764 00:48:36,447 --> 00:48:37,949 Breakfast in bed. 765 00:48:38,049 --> 00:48:38,849 Thanks. 766 00:48:42,453 --> 00:48:43,821 You OK? 767 00:48:43,921 --> 00:48:46,992 I guess so. 768 00:48:47,092 --> 00:48:47,993 What time is it? 769 00:48:48,093 --> 00:48:49,294 I've got to get to school. 770 00:48:49,394 --> 00:48:50,461 There's no school for you today. 771 00:48:50,561 --> 00:48:51,596 Jimmy, I have to go to school. 772 00:48:51,696 --> 00:48:52,597 I have finals. 773 00:48:52,697 --> 00:48:53,798 I talked to your principal. 774 00:48:53,898 --> 00:48:56,401 He's going to let you make up finals next week. 775 00:48:56,501 --> 00:48:58,536 I guess you really did thank of everything. 776 00:48:58,636 --> 00:49:00,205 Hey, what are big brothers for? 777 00:49:00,305 --> 00:49:01,672 Now, eat. 778 00:49:01,772 --> 00:49:04,109 I gotta go clean the kitchen. 779 00:49:04,209 --> 00:49:06,544 Here's looking at you, kid. 780 00:49:06,644 --> 00:49:08,980 From the top of the clouds. 781 00:49:18,356 --> 00:49:19,424 Morning, Lieutenant. 782 00:49:22,393 --> 00:49:23,194 Captain? 783 00:49:23,294 --> 00:49:24,095 Yeah? 784 00:49:27,098 --> 00:49:28,499 Captain, you've been here all night? 785 00:49:28,599 --> 00:49:31,769 Yes, I have. 786 00:49:31,869 --> 00:49:32,870 Want me to get you some coffee? 787 00:49:32,970 --> 00:49:34,305 No. I don't want any coffee. 788 00:49:34,405 --> 00:49:35,273 Here, sit down. 789 00:49:39,744 --> 00:49:43,114 Now, the good doctor gave us his new profile. 790 00:49:43,214 --> 00:49:46,317 We've spent the last four hours going over it. 791 00:49:46,417 --> 00:49:47,785 Come up with anything? 792 00:49:47,885 --> 00:49:48,919 Five possibilities. 793 00:49:49,020 --> 00:49:52,757 There's one you might find very interesting. 794 00:49:52,857 --> 00:49:54,725 I'll be damned. 795 00:49:54,825 --> 00:49:56,227 Yeah. 796 00:49:56,327 --> 00:49:58,396 Did you get anything on that license plate yet? 797 00:49:58,496 --> 00:49:59,364 Still waiting. 798 00:49:59,464 --> 00:50:00,631 Don't wait. 799 00:50:00,731 --> 00:50:02,033 Get out on the street, and try to find that character 800 00:50:02,133 --> 00:50:02,933 and bring him in. 801 00:50:03,034 --> 00:50:04,835 I'm on my way. 802 00:50:04,935 --> 00:50:05,770 One thing. 803 00:50:05,870 --> 00:50:06,704 Yeah? 804 00:50:06,804 --> 00:50:08,673 What led you in this direction? 805 00:50:08,773 --> 00:50:10,175 A hunch. 806 00:50:10,275 --> 00:50:12,177 A hunch? 807 00:50:12,277 --> 00:50:15,046 Hell, I wish I could come up with hunches like that. 808 00:50:15,146 --> 00:50:16,147 When you do, you'll be captain. 809 00:50:18,783 --> 00:50:19,584 Go on. 810 00:50:27,525 --> 00:50:28,359 All right, I'm coming. 811 00:50:28,459 --> 00:50:29,260 Coming. 812 00:50:32,163 --> 00:50:33,698 Didn't I tell you, Jimmy [inaudible]?? 813 00:50:33,798 --> 00:50:36,167 Didn't I tell you not to talk to anybody? 814 00:50:36,267 --> 00:50:37,368 It's nice to see you too, but what 815 00:50:37,468 --> 00:50:38,503 the hell are you talking about? 816 00:50:38,603 --> 00:50:40,004 Didn't I tell you not to talk to the police 817 00:50:40,105 --> 00:50:41,206 in the first place, huh? 818 00:50:41,306 --> 00:50:43,108 Didn't I tell you to keep it to yourself? 819 00:50:43,208 --> 00:50:44,609 It was good advice, Jimmy. 820 00:50:44,709 --> 00:50:46,644 You should have taken it. - What? 821 00:50:46,744 --> 00:50:47,545 This. 822 00:50:51,382 --> 00:50:56,254 And that ain't all, amigo, look at who wrote the thing. 823 00:50:56,354 --> 00:50:57,155 Shit. 824 00:50:57,255 --> 00:51:00,491 I thought she was a cop. 825 00:51:00,591 --> 00:51:03,728 Well, Bubba, now the whole city thinks you're a fruitcake. 826 00:51:20,811 --> 00:51:25,716 Jimmy, it's not what you think. 827 00:51:25,816 --> 00:51:26,784 It's really not. 828 00:51:26,884 --> 00:51:29,487 Oh, no, then what exactly is it? 829 00:51:29,587 --> 00:51:30,755 I had to print the story. 830 00:51:30,855 --> 00:51:31,956 It's my job. 831 00:51:32,056 --> 00:51:33,224 You lied to me. 832 00:51:33,324 --> 00:51:34,425 No, I didn't lie. 833 00:51:34,525 --> 00:51:36,527 Now, I told you that I was an investigator, 834 00:51:36,627 --> 00:51:37,628 and that was the truth. 835 00:51:37,728 --> 00:51:38,729 Truth? 836 00:51:38,829 --> 00:51:40,531 What the hell do you know about the truth? 837 00:51:40,631 --> 00:51:42,967 Would you just please let me explain everything? 838 00:51:43,067 --> 00:51:45,069 I don't want to hear your explanation. 839 00:51:45,170 --> 00:51:47,605 Then why did you come here? 840 00:51:47,705 --> 00:51:48,506 Good point. 841 00:51:57,515 --> 00:52:00,318 Jimmy, please let me explain. 842 00:52:00,418 --> 00:52:01,552 I didn't want it to happen this way. 843 00:52:01,652 --> 00:52:02,920 I really didn't. 844 00:52:03,020 --> 00:52:04,555 OK, I was after a story at first. 845 00:52:04,655 --> 00:52:05,456 I admit that. 846 00:52:05,556 --> 00:52:06,924 But then it changed. 847 00:52:07,024 --> 00:52:07,925 I care about you. 848 00:52:08,025 --> 00:52:09,026 Please, believe me. 849 00:52:09,126 --> 00:52:09,894 Jimmy. 850 00:52:14,432 --> 00:52:17,268 Stop. 851 00:52:17,368 --> 00:52:19,470 I slept with you because I wanted to. 852 00:52:19,570 --> 00:52:21,972 You used me. 853 00:52:22,072 --> 00:52:24,875 You lied to me, and you used me. 854 00:52:24,975 --> 00:52:26,677 It was my fault. I should have known better. 855 00:52:26,777 --> 00:52:29,914 God damn it, I should have known better. 856 00:52:30,014 --> 00:52:31,516 I don't know how you live with yourself, Gloria, 857 00:52:31,616 --> 00:52:34,552 but whatever it takes, I hope this was worth it. 858 00:52:34,652 --> 00:52:36,354 You're not listening to me, Jimmy. 859 00:52:36,454 --> 00:52:38,923 I tried to dump the story, but my editor wouldn't let me. 860 00:52:39,023 --> 00:52:40,858 It was the story or my job. 861 00:52:40,958 --> 00:52:43,160 Well, take your job, and your story 862 00:52:43,261 --> 00:52:44,629 and sleep with them tonight. 863 00:52:50,668 --> 00:52:51,569 Damn it. 864 00:53:04,582 --> 00:53:06,617 Gloria? 865 00:53:06,717 --> 00:53:08,753 Great. 866 00:53:08,853 --> 00:53:09,954 Get in this car. 867 00:53:10,054 --> 00:53:12,557 No chance, buster. 868 00:53:12,657 --> 00:53:15,059 Gloria. 869 00:53:15,159 --> 00:53:16,794 Get your sweet butt in this car right now, 870 00:53:16,894 --> 00:53:18,195 or I'll put you under arrest. 871 00:53:18,296 --> 00:53:19,530 For what? 872 00:53:19,630 --> 00:53:21,366 For anything I damn well please. 873 00:53:21,466 --> 00:53:22,633 You wouldn't dare. 874 00:53:22,733 --> 00:53:25,270 You try me. 875 00:53:25,370 --> 00:53:26,471 Now, get in the car. 876 00:53:26,571 --> 00:53:27,372 Now. 877 00:53:43,854 --> 00:53:46,524 OK, Bruce, what is this all about? 878 00:53:46,624 --> 00:53:47,792 I'm sorry about the rough stuff, 879 00:53:47,892 --> 00:53:48,793 but I had to talk to you. 880 00:53:48,893 --> 00:53:50,361 It's really important. 881 00:53:50,461 --> 00:53:52,530 We don't need to go for a ride to talk. 882 00:53:52,630 --> 00:53:54,265 We do for this one. 883 00:53:54,365 --> 00:53:55,633 If the Captain knew I was talking to you, 884 00:53:55,733 --> 00:53:57,968 I'd be writing parking tickets for the next 10 years. 885 00:53:58,068 --> 00:54:00,104 Well, then, please, tell me what this is all about. 886 00:54:00,204 --> 00:54:02,673 I can't stand the suspense. 887 00:54:02,773 --> 00:54:04,709 Jimmy Clayton. 888 00:54:04,809 --> 00:54:07,177 Damn you, Bruce. 889 00:54:07,278 --> 00:54:08,679 We've been divorced for three years. 890 00:54:08,779 --> 00:54:09,914 I'm going to go out with other men, 891 00:54:10,014 --> 00:54:11,181 whether you like it or not. 892 00:54:11,282 --> 00:54:12,517 So don't you sit there and lecture 893 00:54:12,617 --> 00:54:14,084 me with your sanctimonious bullshit, 894 00:54:14,184 --> 00:54:15,152 because I've heard it. 895 00:54:15,252 --> 00:54:16,854 Will you shut up and listen to me? 896 00:54:16,954 --> 00:54:18,255 I don't care if you go out with other men. 897 00:54:21,992 --> 00:54:25,863 Well, maybe I do, but that's not what this is about. 898 00:54:25,963 --> 00:54:27,765 I came here to warn you. 899 00:54:27,865 --> 00:54:28,799 Warn me? 900 00:54:28,899 --> 00:54:29,734 About what? 901 00:54:29,834 --> 00:54:31,135 Jimmy Clayton is our number one 902 00:54:31,235 --> 00:54:33,604 suspect in the face killings. 903 00:54:33,704 --> 00:54:35,440 What? 904 00:54:35,540 --> 00:54:38,976 If this is your idea of a joke, Bruce, it's a sick one. 905 00:54:39,076 --> 00:54:41,145 It's no joke. 906 00:54:41,245 --> 00:54:43,614 The department shrink's ran a profile on it. 907 00:54:43,714 --> 00:54:47,918 The computer spit him out as number one on the list. 908 00:54:48,018 --> 00:54:50,321 I don't believe this. 909 00:54:50,421 --> 00:54:52,790 Gloria, listen to me. 910 00:54:52,890 --> 00:54:55,225 Stay away from this character. 911 00:54:55,326 --> 00:54:56,260 He's trouble. 912 00:54:56,361 --> 00:54:59,664 His past bears it out. 913 00:54:59,764 --> 00:55:01,265 I want to hear about it. 914 00:55:01,366 --> 00:55:02,166 Off the record? 915 00:55:02,266 --> 00:55:03,834 Off the record. 916 00:55:03,934 --> 00:55:06,236 According to the report, Jimmy Clayton 917 00:55:06,337 --> 00:55:08,706 lists the classic pattern of a psycho. 918 00:55:08,806 --> 00:55:12,276 Doc says he may even have a split personality. 919 00:55:12,377 --> 00:55:19,350 He was an abused child, sexually abused, by his mother. 920 00:55:19,450 --> 00:55:21,719 Oh, no. 921 00:55:21,819 --> 00:55:24,355 Apparently, it had been going on for a number of years. 922 00:55:24,455 --> 00:55:28,759 One Day his father caught them in the act, killed his mother. 923 00:55:28,859 --> 00:55:32,963 He shot her in the face, then he turned the gun on himself. 924 00:55:33,063 --> 00:55:35,332 I guess the kid was about 14 at the time. 925 00:55:35,433 --> 00:55:37,935 He spent the next three years in a funny farm 926 00:55:38,035 --> 00:55:39,003 on the [inaudible]. 927 00:55:39,103 --> 00:55:40,671 You getting the picture yet? 928 00:55:44,108 --> 00:55:46,744 Take me back. 929 00:55:46,844 --> 00:55:48,212 Yo got it. 930 00:56:07,598 --> 00:56:10,668 Listen to me, Gloria, we may not have the evidence on this guy 931 00:56:10,768 --> 00:56:13,938 yet, but we'll get it. 932 00:56:14,038 --> 00:56:16,373 Trust me. 933 00:56:16,474 --> 00:56:18,743 I got a real strong urge about this one. 934 00:56:27,151 --> 00:56:29,520 Lieutenant Ellis, please respond on tack 7. 935 00:56:29,620 --> 00:56:34,191 Lieutenant Ellis, response on tack 7, over. 936 00:56:34,291 --> 00:56:35,092 This is Ellis. 937 00:56:35,192 --> 00:56:36,461 What is it? 938 00:56:36,561 --> 00:56:38,829 That vehicle ID you were waiting for just came in. 939 00:56:38,929 --> 00:56:40,698 Only three possibilities, over. 940 00:56:40,798 --> 00:56:41,699 All right, let's have it. 941 00:57:21,271 --> 00:57:22,573 What are you doing here? 942 00:57:22,673 --> 00:57:25,109 Ain't that just like a reporter? 943 00:57:25,209 --> 00:57:28,145 Asking all the questions. 944 00:57:28,245 --> 00:57:30,180 I need to see Jimmy. 945 00:57:30,280 --> 00:57:33,350 That ain't possible. 946 00:57:33,450 --> 00:57:35,219 What'd you do to him? 947 00:57:35,319 --> 00:57:39,657 Question is, lady, what'd you do to him? 948 00:57:39,757 --> 00:57:41,759 Please, would you tell me where he is? 949 00:57:41,859 --> 00:57:43,761 It's very important. 950 00:57:43,861 --> 00:57:46,396 Just can't get enough, can you? 951 00:57:51,268 --> 00:57:53,303 Can I at least use the phone? 952 00:57:53,403 --> 00:57:56,406 Sorry, temporarily out of order. 953 00:57:56,507 --> 00:57:58,743 Right. 954 00:57:58,843 --> 00:58:01,311 Take some advice, reporter lady. 955 00:58:01,411 --> 00:58:02,246 Don't push your luck. 956 00:58:13,858 --> 00:58:14,759 Over here. 957 00:58:18,863 --> 00:58:20,698 You're Gloria, right? 958 00:58:20,798 --> 00:58:22,166 Yeah. 959 00:58:22,266 --> 00:58:23,433 You must be Gina. 960 00:58:23,534 --> 00:58:25,670 I've heard a lot about you. 961 00:58:25,770 --> 00:58:28,873 I've heard a lot about you too. 962 00:58:28,973 --> 00:58:30,875 Who is that crazy man in your house? 963 00:58:30,975 --> 00:58:31,942 Uncle Blake? 964 00:58:32,042 --> 00:58:32,843 Don't worry about him. 965 00:58:32,943 --> 00:58:34,244 He's harmless. 966 00:58:34,344 --> 00:58:36,080 You're in love with him, aren't you? 967 00:58:36,180 --> 00:58:39,416 I mean, Jimmy. 968 00:58:39,516 --> 00:58:41,619 I think so. 969 00:58:41,719 --> 00:58:42,620 I knew it. 970 00:58:42,720 --> 00:58:44,855 I just knew it. 971 00:58:44,955 --> 00:58:46,891 Listen, I think I know where you can find Jimmy. 972 00:58:46,991 --> 00:58:48,425 See, there's this place he likes to go 973 00:58:48,525 --> 00:58:49,627 whenever he wants to be alone. 974 00:59:41,078 --> 00:59:41,946 I'm sorry. 975 00:59:42,046 --> 00:59:42,847 I didn't know. 976 00:59:46,851 --> 00:59:52,322 The police-- the police think that you're the killer. 977 00:59:56,360 --> 00:59:58,228 That doesn't surprise me. 978 01:00:02,733 --> 01:00:04,735 Do you believe that? 979 01:00:04,835 --> 01:00:05,636 No. 980 01:00:09,106 --> 01:00:11,508 No, I don't. 981 01:00:11,608 --> 01:00:12,442 But they do. 982 01:00:21,051 --> 01:00:24,554 It doesn't matter what they think. 983 01:00:24,655 --> 01:00:25,522 She'll know. 984 01:00:31,829 --> 01:00:33,597 It's all going to come back now. 985 01:00:36,667 --> 01:00:39,569 All of it. 986 01:00:39,670 --> 01:00:43,140 From the past. 987 01:00:43,240 --> 01:00:44,041 The pain. 988 01:00:47,611 --> 01:00:48,512 I'm over it. 989 01:00:54,584 --> 01:00:56,586 She doesn't know how your parents died? 990 01:01:01,458 --> 01:01:02,827 She knows how her mother died. 991 01:01:07,698 --> 01:01:12,269 See, I'm her brother and her father. 992 01:01:20,344 --> 01:01:21,145 Jimmy. 993 01:01:36,560 --> 01:01:38,662 I guess it's time to go. 994 01:01:38,763 --> 01:01:39,563 Clayton. 995 01:01:43,768 --> 01:01:45,635 James Clayton. 996 01:01:45,736 --> 01:01:48,939 Stand up. 997 01:01:49,039 --> 01:01:51,175 Don't worry, Jimmy, I'll do everything that I can to help. 998 01:01:54,979 --> 01:01:57,314 Put your hands up behind your head, and step forward. 999 01:02:04,822 --> 01:02:05,622 Real easy. 1000 01:02:05,722 --> 01:02:07,724 That's it. 1001 01:02:07,825 --> 01:02:09,059 You're wasting your time. 1002 01:02:09,159 --> 01:02:10,660 He didn't do it. 1003 01:02:10,761 --> 01:02:13,163 We saw the truck leave the school last night. 1004 01:02:13,263 --> 01:02:16,266 We've get a positive ID. 1005 01:02:16,366 --> 01:02:17,768 A truck? 1006 01:02:17,868 --> 01:02:18,769 Keep moving. 1007 01:02:22,873 --> 01:02:23,841 I said, keep moving. 1008 01:02:27,845 --> 01:02:30,214 Jim. 1009 01:02:30,314 --> 01:02:31,115 Jimmy? 1010 01:02:35,152 --> 01:02:36,686 What's he doing? 1011 01:02:36,787 --> 01:02:37,654 Come out of it. 1012 01:02:37,754 --> 01:02:38,989 What the hell's going on here? 1013 01:02:39,089 --> 01:02:39,890 You got me. 1014 01:02:48,332 --> 01:02:49,699 Come out of it, Jimmy. 1015 01:02:59,109 --> 01:03:01,011 Jim? 1016 01:03:01,111 --> 01:03:02,012 Get him up. 1017 01:03:15,492 --> 01:03:16,493 It was Blake. 1018 01:03:16,593 --> 01:03:17,394 What? 1019 01:03:17,494 --> 01:03:18,395 It was Blake. 1020 01:03:18,495 --> 01:03:19,864 Blake Garrett did it. I saw him. 1021 01:03:19,964 --> 01:03:21,031 He's the one you want. 1022 01:03:21,131 --> 01:03:22,466 Who is Blake? 1023 01:03:22,566 --> 01:03:24,068 It's his uncle. 1024 01:03:24,168 --> 01:03:25,769 Oh my god, he's with Gina. 1025 01:03:25,870 --> 01:03:26,770 What? 1026 01:03:26,871 --> 01:03:28,072 Blake is with Gina. 1027 01:03:28,172 --> 01:03:29,206 He's going to kill her. 1028 01:03:29,306 --> 01:03:30,474 You've got to let me go. 1029 01:03:30,574 --> 01:03:31,775 Please, listen to him. 1030 01:03:31,876 --> 01:03:32,910 Put him in the car. 1031 01:03:33,010 --> 01:03:33,810 No. 1032 01:03:42,786 --> 01:03:44,554 Get the hell out of the way, Gloria. 1033 01:03:44,654 --> 01:03:45,755 No, Bruce. 1034 01:03:45,856 --> 01:03:47,124 He's not running away. 1035 01:03:47,224 --> 01:03:48,025 He's running home. 1036 01:03:51,495 --> 01:03:53,630 Please, let me take you there. 1037 01:04:02,006 --> 01:04:02,806 Let's go. 1038 01:04:02,907 --> 01:04:04,308 Move it out. 1039 01:04:45,482 --> 01:04:48,485 I want to know what happened to him back there. 1040 01:04:48,585 --> 01:04:49,920 I want to know now. 1041 01:04:50,020 --> 01:04:51,221 He was having a vision. 1042 01:04:51,321 --> 01:04:55,259 Something about the murders, and he saw Blake Garrett. 1043 01:04:55,359 --> 01:04:56,760 You believe that nonsense? 1044 01:04:56,860 --> 01:04:58,528 I saw it happen last night, Captain. 1045 01:04:58,628 --> 01:04:59,863 It's not nonsense. 1046 01:05:46,510 --> 01:05:47,411 Go back. 1047 01:05:47,511 --> 01:05:48,878 Go back, that was Jimmy. 1048 01:05:48,979 --> 01:05:49,879 Can't do that. 1049 01:05:49,980 --> 01:05:50,880 Why? 1050 01:05:50,981 --> 01:05:53,450 Why are the police after Jimmy? 1051 01:05:53,550 --> 01:05:54,384 You don't want to know. 1052 01:05:57,287 --> 01:06:00,457 Go after them. 1053 01:06:00,557 --> 01:06:02,226 Go after them, god damn it. 1054 01:06:02,326 --> 01:06:03,860 He's got my sister. 1055 01:06:03,960 --> 01:06:05,429 You're not listening to him. 1056 01:06:05,529 --> 01:06:06,330 Don't worry. 1057 01:06:06,430 --> 01:06:08,798 We'll pick them up. 1058 01:06:08,898 --> 01:06:10,134 Wait a minute. 1059 01:06:10,234 --> 01:06:11,035 Tickets. 1060 01:06:11,135 --> 01:06:12,069 He had airline tickets. 1061 01:06:12,169 --> 01:06:13,370 He's going to the airport. 1062 01:06:13,470 --> 01:06:14,604 That's it. call it in. 1063 01:06:14,704 --> 01:06:15,505 Follow me. 1064 01:06:33,423 --> 01:06:37,027 Uncle Blake, I'm not going anywhere until you tell 1065 01:06:37,127 --> 01:06:38,762 me what the hell is going on. 1066 01:06:38,862 --> 01:06:41,531 We're leaving the country, and I'll explain on the plane, OK? 1067 01:06:41,631 --> 01:06:42,799 What about Jimmy? 1068 01:06:42,899 --> 01:06:43,900 We can't wait. 1069 01:06:44,000 --> 01:06:45,269 Come on. 1070 01:06:45,369 --> 01:06:46,170 Freeze. 1071 01:06:51,241 --> 01:06:53,110 See ya, kid. 1072 01:06:53,210 --> 01:06:54,111 Blake. 1073 01:06:54,211 --> 01:06:56,580 Go, go, get out of the way. 1074 01:07:22,038 --> 01:07:22,939 There he is. 1075 01:07:23,039 --> 01:07:24,441 Cut him off. 1076 01:07:31,481 --> 01:07:32,382 There she is. 1077 01:07:32,482 --> 01:07:33,383 There's Gina. 1078 01:07:33,483 --> 01:07:35,952 I'll get her. 1079 01:07:36,052 --> 01:07:36,853 Go. 1080 01:08:18,695 --> 01:08:20,597 Gina, are you OK? 1081 01:08:20,697 --> 01:08:21,598 What's going on? 1082 01:08:21,698 --> 01:08:24,968 Oh, honey, don't worry. 1083 01:08:25,068 --> 01:08:26,203 Everything is going to be OK. 1084 01:08:43,753 --> 01:08:45,155 Stay on him. 1085 01:10:49,045 --> 01:10:50,447 Better give up, Garrett. 1086 01:10:50,547 --> 01:10:51,348 You got no place to go. 1087 01:11:05,161 --> 01:11:06,763 I'm going to give you one minute, 1088 01:11:06,863 --> 01:11:08,498 Garrett, to get out of there. 1089 01:11:08,598 --> 01:11:09,866 If you don't, we're coming in to get you. 1090 01:11:13,937 --> 01:11:16,340 Captain? 1091 01:11:16,440 --> 01:11:18,274 Captain, let me talk to him. 1092 01:11:18,375 --> 01:11:19,175 Come on. 1093 01:11:19,275 --> 01:11:20,677 He'll listen to me. 1094 01:11:31,321 --> 01:11:32,121 Take the cuffs off him. 1095 01:12:26,009 --> 01:12:29,413 You gotta come with me, Blake. 1096 01:12:29,513 --> 01:12:34,384 I don't think I'll be doing that. 1097 01:12:34,484 --> 01:12:37,253 Come on, man, what the hell are you doing? 1098 01:12:37,353 --> 01:12:38,888 What were you doing at the school last night? 1099 01:12:42,826 --> 01:12:44,360 You really don't know, do ya? 1100 01:12:44,461 --> 01:12:45,261 No. 1101 01:12:51,801 --> 01:12:54,070 You know, the day your father died, 1102 01:12:54,170 --> 01:12:57,240 he made me promise always look after you and Gina. 1103 01:13:04,347 --> 01:13:11,721 That's the trouble with promises, sooner or later, 1104 01:13:11,821 --> 01:13:13,222 you gotta pay up. 1105 01:13:18,394 --> 01:13:19,195 Blake. 1106 01:13:24,300 --> 01:13:25,702 Hold your fire. 1107 01:13:31,775 --> 01:13:32,676 See ya, kid. 1108 01:13:36,880 --> 01:13:37,681 Blake. 1109 01:14:31,167 --> 01:14:32,569 I'll be damned. 1110 01:16:29,285 --> 01:16:30,086 Hi, Gina. 1111 01:16:30,186 --> 01:16:34,223 Oh, Gloria, you look hot. 1112 01:16:34,323 --> 01:16:35,892 Do you think he'll like it? 1113 01:16:35,992 --> 01:16:39,162 I think you're going to drive him crazy. 1114 01:16:39,262 --> 01:16:41,865 I'm heading off to the movies, so you two can be alone. 1115 01:16:41,965 --> 01:16:43,532 And I'm going to be very disappointed if you 1116 01:16:43,633 --> 01:16:45,534 behave yourselves, understand? 1117 01:16:45,635 --> 01:16:47,403 You're embarrassing me. 1118 01:16:47,503 --> 01:16:49,472 And don't worry, I'll knock real 1119 01:16:49,572 --> 01:16:51,941 loud before I come back in. 1120 01:16:52,041 --> 01:16:52,842 Go on. 1121 01:17:05,354 --> 01:17:06,155 Hi. 1122 01:17:08,925 --> 01:17:09,726 Hello, Gloria. 1123 01:17:14,297 --> 01:17:15,298 Aren't you going to tell me how 1124 01:17:15,398 --> 01:17:18,467 great I look in my new outfit? 1125 01:17:18,567 --> 01:17:19,936 I'm sure you look just fine. 1126 01:17:23,740 --> 01:17:24,573 What is it, Jimmy? 1127 01:17:24,674 --> 01:17:25,474 What's wrong? 1128 01:17:28,945 --> 01:17:30,179 Just thinking about it all. 1129 01:17:33,382 --> 01:17:35,518 Look, I know that this has all been terrible, 1130 01:17:35,618 --> 01:17:36,886 but you have to let go of it. 1131 01:17:36,986 --> 01:17:39,588 It's all over now. 1132 01:17:39,689 --> 01:17:42,258 I don't think so. 1133 01:17:42,358 --> 01:17:45,328 Why would you say that? 1134 01:17:45,428 --> 01:17:48,898 I know Blake didn't do it. 1135 01:17:48,998 --> 01:17:51,100 Jim, of course, Blake did it. 1136 01:17:51,200 --> 01:17:53,970 The police found all the evidence in the apartment, 1137 01:17:54,070 --> 01:17:56,405 including the murder weapon. 1138 01:17:56,505 --> 01:17:58,742 He set it up that way. 1139 01:17:58,842 --> 01:18:00,376 He was just covering. 1140 01:18:00,476 --> 01:18:01,277 What? 1141 01:18:01,377 --> 01:18:03,512 Covering for who? 1142 01:18:03,612 --> 01:18:04,413 Billy. 1143 01:18:07,483 --> 01:18:08,284 Billy? 1144 01:18:10,954 --> 01:18:14,323 Billy's the one who started it all. 1145 01:18:14,423 --> 01:18:17,994 I never slept with my mother, he did. 1146 01:18:18,094 --> 01:18:21,898 He's the one who's been doing all the killings. 1147 01:18:21,998 --> 01:18:24,400 Blake's the real snake. 1148 01:18:24,500 --> 01:18:26,035 He knew it was Billy all along. 1149 01:18:26,135 --> 01:18:27,003 He's just trying to cover up. 1150 01:18:29,839 --> 01:18:32,041 I'm sorry, Jimmy, but I don't-- 1151 01:18:32,141 --> 01:18:33,542 I don't understand. 1152 01:18:33,642 --> 01:18:34,677 Who is Billy? 1153 01:18:44,153 --> 01:18:44,954 I'm Billy. 1154 01:18:49,192 --> 01:18:50,794 Jimmy. 1155 01:18:50,894 --> 01:18:52,495 Jim. 1156 01:18:52,595 --> 01:18:56,565 Jimmy's not here anymore. 1157 01:18:56,665 --> 01:18:58,134 And he won't be coming back. 1158 01:19:00,937 --> 01:19:02,806 Jimmy, no. 1159 01:19:02,906 --> 01:19:05,641 I'm Billy. 1160 01:19:05,741 --> 01:19:08,945 Don't you understand that? 1161 01:19:09,045 --> 01:19:11,347 Jimmy is hiding. 1162 01:19:11,447 --> 01:19:15,151 Jimmy always hides when things go wrong. 1163 01:19:15,251 --> 01:19:17,620 He couldn't take it when mother came in his room 1164 01:19:17,720 --> 01:19:19,555 with her red high heels on. 1165 01:19:23,927 --> 01:19:27,730 He couldn't take it when Gina was born. 1166 01:19:27,831 --> 01:19:31,868 And he can't take it when it comes time for killing, 1167 01:19:31,968 --> 01:19:33,837 so I do it for him. 1168 01:19:33,937 --> 01:19:36,739 But I like it. 1169 01:19:36,840 --> 01:19:39,275 Pretty good at it, don't you think? 1170 01:19:39,375 --> 01:19:40,309 Getting better all the time. 1171 01:19:45,314 --> 01:19:48,284 So tell me something, Gloria? 1172 01:19:48,384 --> 01:19:52,288 What did you really see in Jimmy? 1173 01:19:52,388 --> 01:19:57,593 Was it his boyish charm? 1174 01:19:57,693 --> 01:20:01,297 His dashing good looks? 1175 01:20:01,397 --> 01:20:03,299 Hm? 1176 01:20:03,399 --> 01:20:05,201 Cat got your tongue? 1177 01:20:05,301 --> 01:20:08,337 You should have went for a real man. 1178 01:20:08,437 --> 01:20:09,238 Like me. 1179 01:20:13,442 --> 01:20:15,811 I'm sorry I don't have a gun, Gloria. 1180 01:20:15,912 --> 01:20:17,480 I'd really prefer to blow off your face, 1181 01:20:17,580 --> 01:20:20,383 but we'll just have to make do. 1182 01:20:34,663 --> 01:20:35,531 Bye bye now. 1183 01:21:04,994 --> 01:21:05,861 Come on. 1184 01:21:05,962 --> 01:21:06,762 Come on. 1185 01:21:06,862 --> 01:21:08,764 Please answer the phone. 1186 01:21:18,841 --> 01:21:20,743 Sorry, dead. 1187 01:21:34,323 --> 01:21:37,060 Jimmy, don't do this. 1188 01:21:37,160 --> 01:21:39,828 It's me, Gloria. 1189 01:21:39,929 --> 01:21:41,264 Can you hear me? 1190 01:21:46,235 --> 01:21:49,605 Jimmy, come out. 1191 01:21:49,705 --> 01:21:50,773 You've got to stop Billy. 1192 01:21:50,873 --> 01:21:53,542 Don't let him do this. 1193 01:21:53,642 --> 01:21:55,011 It's not going to work. 1194 01:21:55,111 --> 01:21:55,979 He's gone. 1195 01:22:02,318 --> 01:22:05,888 Jimmy, I love you. 1196 01:22:21,837 --> 01:22:23,239 I killed them. 1197 01:22:48,131 --> 01:22:48,998 It's going to be OK. 1198 01:23:02,345 --> 01:23:05,248 Fooled you, didn't I? 1199 01:23:05,348 --> 01:23:06,215 Chop chop. 1200 01:23:19,295 --> 01:23:20,663 You all right? 1201 01:23:36,812 --> 01:23:42,585 Can't come back now, can he? 1202 01:23:42,685 --> 01:23:43,752 How did you know? 1203 01:23:47,590 --> 01:23:48,757 Just a hunch. 1204 01:24:19,822 --> 01:24:26,429 [creepy music] 78395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.