Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,285 --> 00:01:25,085
Wow.
2
00:01:25,186 --> 00:01:26,454
Isn't this great?
3
00:01:26,554 --> 00:01:27,855
Look at that.
4
00:01:31,692 --> 00:01:33,127
Can you believe this?
5
00:01:33,227 --> 00:01:34,628
Look at that one.
6
00:01:44,772 --> 00:01:45,573
Marcia?
7
00:01:48,909 --> 00:01:50,110
Marcia, where are you?
8
00:01:54,014 --> 00:01:55,015
Marcia, is that you?
9
00:01:59,052 --> 00:01:59,953
[giggling]
10
00:02:24,345 --> 00:02:25,145
Brenda?
11
00:02:29,683 --> 00:02:30,584
Stop it, Brenda.
12
00:02:30,684 --> 00:02:31,585
This isn't funny.
13
00:02:40,060 --> 00:02:40,861
Stop it.
14
00:02:40,961 --> 00:02:42,763
You're scaring me.
15
00:02:42,863 --> 00:02:43,664
Hey.
16
00:04:33,541 --> 00:04:34,408
Oh, man.
17
00:04:34,508 --> 00:04:35,409
Come on.
18
00:04:40,548 --> 00:04:41,349
Great.
19
00:04:55,363 --> 00:04:56,830
Ow.
20
00:04:56,930 --> 00:04:57,731
Ow.
21
00:05:02,370 --> 00:05:04,605
Jimmy, breakfast is ready.
22
00:05:04,705 --> 00:05:06,073
Come and get it.
23
00:05:21,054 --> 00:05:23,223
Don't even think about going
to school dressed like that.
24
00:05:26,259 --> 00:05:28,095
And don't you dare say a word.
25
00:05:28,195 --> 00:05:30,097
I had a little trouble shaving.
It's not that funny.
26
00:05:33,467 --> 00:05:36,837
To me it is.
27
00:05:36,937 --> 00:05:39,006
I meant what I said
about those clothes.
28
00:05:39,106 --> 00:05:40,974
What?
29
00:05:41,074 --> 00:05:41,975
You know what.
30
00:05:42,075 --> 00:05:43,377
No, I don't.
31
00:05:43,477 --> 00:05:45,646
And if I did, I'm sure I could
be of some assistance to you.
32
00:05:45,746 --> 00:05:47,147
The way you're
dressed is what.
33
00:05:47,247 --> 00:05:48,382
You came by the
raceway like that,
34
00:05:48,482 --> 00:05:50,918
half the guys would
drive off the track.
35
00:05:51,018 --> 00:05:52,853
You are, of course,
taking into consideration
36
00:05:52,953 --> 00:05:54,722
that those guys
are all brain dead.
37
00:05:54,822 --> 00:05:56,189
Well, that might be,
but the other brain's
38
00:05:56,289 --> 00:05:58,325
alive and kicking, if
you know what I mean.
39
00:05:58,426 --> 00:05:59,760
Oh, I know what you mean.
40
00:05:59,860 --> 00:06:01,762
Do you?
41
00:06:01,862 --> 00:06:02,863
What?
42
00:06:02,963 --> 00:06:04,598
I don't just go to
school to make grades.
43
00:06:04,698 --> 00:06:07,668
I also have to deal with
being a woman, which I am.
44
00:06:07,768 --> 00:06:09,236
Even though you're about
the only man alive who
45
00:06:09,336 --> 00:06:10,738
hasn't noticed it yet.
46
00:06:10,838 --> 00:06:11,972
You know, maybe if
you went on a date
47
00:06:12,072 --> 00:06:13,340
every once in a while
like normal people,
48
00:06:13,441 --> 00:06:15,576
you'd have more of a true
understanding of such things.
49
00:06:15,676 --> 00:06:17,077
But we're not going
to get into this right
50
00:06:17,177 --> 00:06:18,712
now, because I've
got some great news,
51
00:06:18,812 --> 00:06:22,750
and I'm not going to let
anything spoil it for me.
52
00:06:22,850 --> 00:06:24,618
What?
53
00:06:24,718 --> 00:06:25,619
Ready?
54
00:06:25,719 --> 00:06:26,754
I'm ready.
55
00:06:26,854 --> 00:06:29,122
Wanna take a guess?
56
00:06:29,222 --> 00:06:31,024
Gina, just tell me.
57
00:06:31,124 --> 00:06:33,226
I got accepted into
the pre-med program.
58
00:06:33,326 --> 00:06:34,127
What?
59
00:06:34,227 --> 00:06:35,228
Let me see that.
60
00:06:37,965 --> 00:06:39,600
This is great.
61
00:06:39,700 --> 00:06:40,568
Gina, I'm so proud of you.
62
00:06:43,403 --> 00:06:45,506
You know Mom and Dad
sure would be too.
63
00:06:45,606 --> 00:06:47,007
You really think so?
64
00:06:47,107 --> 00:06:48,809
Sure.
65
00:06:48,909 --> 00:06:50,243
uh-oh.
66
00:06:50,343 --> 00:06:51,612
What?
67
00:06:51,712 --> 00:06:53,847
I guess that means I better
start making some more money.
68
00:06:53,947 --> 00:06:55,749
And you know what that means.
- I do?
69
00:06:55,849 --> 00:06:57,951
Yep, I gotta get
my ass to work.
70
00:07:01,755 --> 00:07:03,791
Look, you can wear the skirt,
but lose the shoes, OK?
71
00:07:03,891 --> 00:07:04,958
High heels are out
of the question.
72
00:07:05,058 --> 00:07:06,093
Come on, Jimmy.
73
00:07:06,193 --> 00:07:08,361
Out of the question,
especially red ones.
74
00:07:08,462 --> 00:07:11,131
But red ones go
with my outfit.
75
00:07:11,231 --> 00:07:15,569
All right, all right,
I'll 86 the shoes.
76
00:07:15,669 --> 00:07:18,405
Hey, here's
looking at you, kid.
77
00:07:18,506 --> 00:07:19,873
In the top of the clouds.
78
00:07:51,304 --> 00:07:52,673
Come on, man, let's go.
79
00:07:52,773 --> 00:07:54,074
We're gonna be late.
80
00:07:54,174 --> 00:07:55,175
Quit screaming.
81
00:07:55,275 --> 00:07:56,844
We got plenty of time.
82
00:08:03,584 --> 00:08:04,417
[thump]
83
00:08:04,518 --> 00:08:05,385
Oh, man.
84
00:08:05,485 --> 00:08:06,386
You all right, man?
85
00:08:06,486 --> 00:08:07,287
Shit.
86
00:08:10,791 --> 00:08:15,228
It's your fucking helmet, man,
never leave home without it.
87
00:08:19,733 --> 00:08:20,534
Stop!
88
00:08:23,537 --> 00:08:24,905
What are you doing?
89
00:08:28,408 --> 00:08:30,477
Come on, let's go.
90
00:08:30,578 --> 00:08:31,444
Breakfast.
91
00:08:40,554 --> 00:08:41,354
Want some?
92
00:08:41,454 --> 00:08:42,923
It's pure protein.
93
00:08:43,023 --> 00:08:45,893
At 6:30 in the morning,
pure insanity is more like it.
94
00:08:45,993 --> 00:08:48,461
Hold it, good
buddy, just hold on.
95
00:08:48,562 --> 00:08:49,462
I'm your uncle.
96
00:08:49,563 --> 00:08:50,664
I ain't your little
sister, so don't
97
00:08:50,764 --> 00:08:52,399
start treating me like her.
98
00:08:52,499 --> 00:08:55,736
What's wrong with the
way I treat my sister?
99
00:08:55,836 --> 00:08:57,470
Come on, man, what's wring
with the way I treat her?
100
00:08:57,571 --> 00:08:58,739
You treat her like a damn kid.
101
00:08:58,839 --> 00:09:00,107
Oh, bullshit.
102
00:09:00,207 --> 00:09:01,809
It's true, Jimbo.
103
00:09:01,909 --> 00:09:03,811
I'm tell you, your trouble
is you don't go crazy.
104
00:09:03,911 --> 00:09:07,114
You don't date, you don't
drink, you don't do nothing.
105
00:09:07,214 --> 00:09:08,882
You expect her to
live the same way.
106
00:09:08,982 --> 00:09:10,751
Never happen.
107
00:09:10,851 --> 00:09:12,653
What the hell are you,
our family counselor now?
108
00:09:12,753 --> 00:09:18,325
Listen, four wives and six
kids, I'm telling you the way
109
00:09:18,425 --> 00:09:19,226
it is, my boy.
110
00:09:19,326 --> 00:09:20,661
Gina's 18-years-old.
111
00:09:20,761 --> 00:09:22,495
She needs to be out running
around, getting laid.
112
00:09:22,596 --> 00:09:24,732
Oh, man, don't say that.
113
00:09:24,832 --> 00:09:26,199
It's true, Jimbo.
114
00:09:26,299 --> 00:09:28,268
JIMMY: I don't care if it's
true, just don't say it.
115
00:09:28,368 --> 00:09:29,837
BLAKE: OK, I won't say it.
116
00:09:29,937 --> 00:09:32,606
JIMMY: Thanks.
BLAKE: But it's true.
117
00:09:37,110 --> 00:09:38,979
ANNOUNCER: Please, all the
way around the race course,
118
00:09:39,079 --> 00:09:43,851
for your own safety, and the
rules here at the Riverside
119
00:09:43,951 --> 00:09:48,355
International Raceway, you must
be back 20 feet from the fence.
120
00:09:48,455 --> 00:09:53,193
You must remain 20 feet back
from the fence with your cars,
121
00:09:53,293 --> 00:09:54,261
please.
122
00:09:54,361 --> 00:09:56,096
This is not only a
rule here at Riverside,
123
00:09:56,196 --> 00:09:58,999
but it's for your own safety.
124
00:09:59,099 --> 00:10:01,501
[inaudible] chief.
125
00:10:01,601 --> 00:10:05,973
400 horses under there, and
350 of them are out grazing.
126
00:10:06,073 --> 00:10:08,108
Come on, man, you'll have
to do better than that.
127
00:10:08,208 --> 00:10:09,810
We sponsor [inaudible]
can win this race,
128
00:10:09,910 --> 00:10:10,844
he'll get us a real gig.
129
00:10:10,944 --> 00:10:12,646
Yeah, that's what I heard.
130
00:10:12,746 --> 00:10:14,247
That right?
131
00:10:14,347 --> 00:10:15,816
Yeah, they're gonna
build a whole new fucking
132
00:10:15,916 --> 00:10:18,018
race track just for you.
133
00:10:18,118 --> 00:10:19,552
Race starts in two minutes.
134
00:10:19,653 --> 00:10:22,155
How about getting your
sorry ass out on the track
135
00:10:22,255 --> 00:10:23,290
or get the hell out of here.
136
00:10:27,294 --> 00:10:30,130
One more time.
137
00:10:30,230 --> 00:10:32,032
One more time, I'm gonna
[inaudible] that man
138
00:10:32,132 --> 00:10:33,200
hardly 20 minutes.
139
00:10:33,300 --> 00:10:35,468
[inaudible]
140
00:10:35,568 --> 00:10:38,138
Well, let's win the
race first, all right?
141
00:10:38,238 --> 00:10:39,239
Then I can hit him?
142
00:10:39,339 --> 00:10:40,140
Hard as you want.
143
00:12:33,353 --> 00:12:36,456
Then, the pain got
so bad, I couldn't even
144
00:12:36,556 --> 00:12:38,491
stay on the track.
145
00:12:38,591 --> 00:12:41,261
Was it like in a dream state?
146
00:12:41,361 --> 00:12:43,263
I don't know.
147
00:12:43,363 --> 00:12:45,265
I don't know, man,
but it was weird.
148
00:12:47,868 --> 00:12:49,569
You think I outta see a doctor?
- Shit.
149
00:12:49,669 --> 00:12:50,470
What for?
150
00:12:50,570 --> 00:12:52,072
Guy's gonna give
you a pill, tell
151
00:12:52,172 --> 00:12:57,177
you to go to sleep for a couple
of days, it'll cost you $100.
152
00:12:57,277 --> 00:12:59,880
I could teach him,
three bucks a pop.
153
00:12:59,980 --> 00:13:01,581
You get a lot more
kick in the ass
154
00:13:01,681 --> 00:13:03,050
than that store bought shit.
155
00:13:03,150 --> 00:13:04,818
Pop one of them,
go to bed, get up
156
00:13:04,918 --> 00:13:06,186
in the morning a brand new man.
157
00:13:13,293 --> 00:13:14,427
- Stop the truck.
- Why?
158
00:13:14,527 --> 00:13:15,428
Stop the truck?
159
00:13:32,412 --> 00:13:33,313
What is he doing?
160
00:14:11,184 --> 00:14:13,720
Hell of a time to go to
a fair, ain't it, buddy?
161
00:14:13,820 --> 00:14:15,622
This is it.
162
00:14:15,722 --> 00:14:16,789
This is where it happened.
163
00:14:16,890 --> 00:14:18,425
A girl died in there last night.
164
00:14:18,525 --> 00:14:19,392
I saw it, man.
165
00:14:19,492 --> 00:14:20,460
I saw it happen.
166
00:14:20,560 --> 00:14:21,361
Whoa.
167
00:14:21,461 --> 00:14:22,729
Slow down.
168
00:14:22,829 --> 00:14:23,863
Whoa.
169
00:14:23,964 --> 00:14:25,498
Maybe you're just taking
this thing just a little
170
00:14:25,598 --> 00:14:27,667
bit too far?
You know what I mean?
171
00:14:33,206 --> 00:14:34,807
Hey, you got a quarter?
172
00:14:34,908 --> 00:14:35,775
Come on, man, you got-- shit.
173
00:15:02,802 --> 00:15:03,603
Jimmy?
174
00:15:09,242 --> 00:15:12,745
Jimmy, you all right?
175
00:15:12,845 --> 00:15:16,083
It was real, man.
176
00:15:16,183 --> 00:15:17,484
It was real.
177
00:15:30,897 --> 00:15:33,266
You got problems, [inaudible].
178
00:15:36,336 --> 00:15:37,204
Big problems.
179
00:15:43,243 --> 00:15:47,014
Mrs. Needlemyer, this is the
seventh rape you've reported
180
00:15:47,114 --> 00:15:48,815
in less than two weeks.
181
00:15:48,915 --> 00:15:51,951
Mercy, me, isn't
it just terrible?
182
00:15:52,052 --> 00:15:53,820
What's the world
coming to, Sergeant?
183
00:15:53,920 --> 00:15:55,855
Don't ask me.
184
00:15:55,955 --> 00:15:58,891
OK, who did it this
time, Mrs. Needlemyer?
185
00:15:58,992 --> 00:16:01,228
Well, of course,
I can't be positive.
186
00:16:01,328 --> 00:16:02,495
He was wearing a mask, you know.
187
00:16:02,595 --> 00:16:07,367
But I'm pretty sure it was
my neighbor Mr. Dettles.
188
00:16:07,467 --> 00:16:08,568
That's with two T's.
189
00:16:08,668 --> 00:16:09,502
Yes, ma'am.
190
00:16:09,602 --> 00:16:10,937
We'll get right on it.
191
00:16:11,038 --> 00:16:11,871
Thank you so much.
192
00:16:11,971 --> 00:16:12,772
Bye now.
193
00:16:12,872 --> 00:16:15,808
Bye bye.
194
00:16:15,908 --> 00:16:17,744
Oh my goodness,
I almost forgot.
195
00:16:20,447 --> 00:16:22,415
I baked a fresh pound
cake this morning,
196
00:16:22,515 --> 00:16:24,017
and I thought you
could enjoy a slice
197
00:16:24,117 --> 00:16:26,286
with your coffee, Sergeant.
198
00:16:26,386 --> 00:16:27,587
Thank you very
much, Mrs. Needlemyer.
199
00:16:27,687 --> 00:16:29,256
Now, don't forget, that with--
200
00:16:29,356 --> 00:16:30,557
Two T's.
I got it.
201
00:16:30,657 --> 00:16:31,458
Bye bye.
202
00:16:31,558 --> 00:16:33,660
Bye bye.
203
00:16:33,760 --> 00:16:36,096
Just another day at
the desk, huh, Sarge?
204
00:16:36,196 --> 00:16:38,465
Hey, Gloria.
205
00:16:38,565 --> 00:16:39,999
How's the newspaper business?
206
00:16:40,100 --> 00:16:41,734
Shitty.
207
00:16:41,834 --> 00:16:43,636
Why don't you make it better
and give me some thing
208
00:16:43,736 --> 00:16:45,105
juicy on the latest killings?
209
00:16:45,205 --> 00:16:46,506
Sorry, not a chance.
210
00:16:46,606 --> 00:16:47,907
Oh, come on.
211
00:16:48,007 --> 00:16:50,910
If I say a word, the captain
will nail my nuts to that wall.
212
00:16:51,010 --> 00:16:52,545
Ouch.
213
00:16:52,645 --> 00:16:53,946
Good morning, Lieutenant.
214
00:16:54,047 --> 00:16:55,014
I wish.
215
00:16:55,115 --> 00:16:58,451
Hey, Bruce.
216
00:16:58,551 --> 00:16:59,686
Bruce?
217
00:16:59,786 --> 00:17:01,521
I need some help.
218
00:17:01,621 --> 00:17:02,755
Yeah, you and everybody else.
219
00:17:02,855 --> 00:17:04,524
Come on, give me a break.
220
00:17:04,624 --> 00:17:06,059
Hey, you give me a break.
221
00:17:06,159 --> 00:17:08,027
I got some nut out there
running around like a raw nerve
222
00:17:08,128 --> 00:17:09,062
shooting girls.
223
00:17:09,162 --> 00:17:10,597
The Captain's about
to blow a gasket.
224
00:17:15,335 --> 00:17:17,904
Bruce, just give me
a couple of minutes
225
00:17:18,004 --> 00:17:19,206
and I'll get out of your hair.
226
00:17:19,306 --> 00:17:20,940
That's what you said
when we got divorced too.
227
00:17:21,040 --> 00:17:21,841
That's not fair.
228
00:17:27,880 --> 00:17:28,681
Yeah.
229
00:17:28,781 --> 00:17:29,649
You're right.
230
00:17:32,685 --> 00:17:35,422
Listen, when I got
something, I call ya.
231
00:17:35,522 --> 00:17:36,523
[inaudible]
232
00:17:53,240 --> 00:17:55,875
I'm glad you could make it.
233
00:17:55,975 --> 00:17:57,344
Sorry, sir.
234
00:17:57,444 --> 00:17:58,611
I got hung up in records.
235
00:17:58,711 --> 00:18:00,247
It's all right.
236
00:18:00,347 --> 00:18:01,948
What have you got there?
237
00:18:02,048 --> 00:18:03,516
This is it.
238
00:18:03,616 --> 00:18:05,518
Counting the two last
night, we've got six
239
00:18:05,618 --> 00:18:08,121
dead bodies, all young females.
240
00:18:08,221 --> 00:18:09,656
No priors on any of them.
241
00:18:09,756 --> 00:18:12,459
I've bee over it and
over it and over it.
242
00:18:12,559 --> 00:18:15,728
I can't find one thing that
links them all together.
243
00:18:15,828 --> 00:18:16,863
What else?
244
00:18:16,963 --> 00:18:20,133
Well, I talked to this
shrink down in metro,
245
00:18:20,233 --> 00:18:22,269
he's working up a new
profile on the killer.
246
00:18:22,369 --> 00:18:24,036
He says it's going to be tough.
247
00:18:24,137 --> 00:18:25,838
One thing we got on this
creep is he likes to shoot
248
00:18:25,938 --> 00:18:26,973
young girls in the face.
249
00:18:27,073 --> 00:18:27,874
Face.
250
00:18:27,974 --> 00:18:29,909
It's always the face.
251
00:18:30,009 --> 00:18:32,078
Maybe it has something
to do with the eyes.
252
00:18:32,179 --> 00:18:35,248
We found this at the scene.
253
00:18:35,348 --> 00:18:36,949
So she wore shoes.
254
00:18:37,049 --> 00:18:39,719
Well, we didn't
find the other way.
255
00:18:39,819 --> 00:18:43,523
Maybe the killer's got it in his
car or his house or something.
256
00:18:43,623 --> 00:18:47,394
Maybe it's going to rain
$100 at midnight [inaudible]..
257
00:18:47,494 --> 00:18:48,961
What good does that do us now?
258
00:18:53,200 --> 00:18:55,835
Being stuck behind this
desk is driving me crazy.
259
00:18:55,935 --> 00:18:57,069
You know, he's out there.
260
00:18:57,170 --> 00:18:59,339
He's out there looking
for another victim,
261
00:18:59,439 --> 00:19:00,840
and he's going to
find one, and then
262
00:19:00,940 --> 00:19:04,577
he's going to find another,
and another, until we stop him.
263
00:19:04,677 --> 00:19:07,113
Will get him, Captain.
264
00:19:07,214 --> 00:19:08,615
Oh, yeah.
265
00:19:08,715 --> 00:19:12,051
I want to tell you something,
you turn that lunatic over
266
00:19:12,151 --> 00:19:13,520
to me, and I give you
my word he'll never
267
00:19:13,620 --> 00:19:14,421
see the light of day again.
268
00:19:18,325 --> 00:19:21,361
You understand me?
269
00:19:21,461 --> 00:19:23,029
Understood, sir.
270
00:19:23,129 --> 00:19:24,130
Good.
271
00:19:24,231 --> 00:19:27,767
All right, let's
go over this again.
272
00:19:27,867 --> 00:19:28,768
No, not a thing.
273
00:19:28,868 --> 00:19:30,136
Nobody's talking.
274
00:19:30,237 --> 00:19:34,106
[inaudible] everything.
275
00:19:34,207 --> 00:19:36,676
Yeah.
276
00:19:36,776 --> 00:19:37,577
Yeah.
277
00:19:41,147 --> 00:19:42,315
OK, this is the deal.
278
00:19:42,415 --> 00:19:43,983
I'm going to meet with the
shrink in about an hour
279
00:19:44,083 --> 00:19:47,720
and see if I can get a
different angle on this thing.
280
00:19:47,820 --> 00:19:50,056
No, I don't know what
it's going to be.
281
00:19:50,156 --> 00:19:52,692
At this point, I'm just
reaching at straws.
282
00:19:55,795 --> 00:19:58,665
Excuse me.
283
00:19:58,765 --> 00:20:01,668
I need to see
somebody in charge.
284
00:20:01,768 --> 00:20:03,336
So does everybody, pal.
285
00:20:03,436 --> 00:20:05,538
What's your beef?
286
00:20:05,638 --> 00:20:08,140
It's about the murders
last night at the carnival.
287
00:20:08,241 --> 00:20:10,610
I think I can help.
288
00:20:10,710 --> 00:20:11,611
You think?
289
00:20:16,148 --> 00:20:18,451
I saw it happen.
290
00:20:18,551 --> 00:20:19,386
Hold on.
291
00:20:22,755 --> 00:20:25,658
You may be just what
the doctor ordered, pal.
292
00:20:25,758 --> 00:20:26,526
Follow me.
293
00:20:34,434 --> 00:20:37,737
I think I just
found our angle.
294
00:20:37,837 --> 00:20:41,140
I'll tell you later.
295
00:20:41,240 --> 00:20:42,609
[knocking]
296
00:20:42,709 --> 00:20:44,110
Come in.
297
00:20:44,210 --> 00:20:45,312
What is it, Sergeant?
298
00:20:45,412 --> 00:20:46,946
I got a guy out
there says he witnessed
299
00:20:47,046 --> 00:20:49,749
the murder last night.
300
00:20:49,849 --> 00:20:53,019
Maybe we got a
break after all.
301
00:20:53,119 --> 00:20:54,487
Don't just stand
there, send him in.
302
00:20:54,587 --> 00:20:55,388
Yes, sir.
303
00:21:03,195 --> 00:21:04,797
I'm Lieutenant Ellis.
304
00:21:04,897 --> 00:21:06,866
This is Captain Gavin.
305
00:21:06,966 --> 00:21:08,768
And Your name?
306
00:21:08,868 --> 00:21:09,669
Clayton.
307
00:21:09,769 --> 00:21:10,970
Jimmy Clayton.
308
00:21:11,070 --> 00:21:12,605
Have a seat, Mr. Clayton.
309
00:21:16,609 --> 00:21:18,378
I understand you
might be able to help
310
00:21:18,478 --> 00:21:20,513
us in our investigation.
311
00:21:20,613 --> 00:21:22,382
Yeah, I hope so.
312
00:21:22,482 --> 00:21:26,553
Well, why don't we start
with just exactly what you saw.
313
00:21:26,653 --> 00:21:33,225
OK, um, I saw a girl
running through a big room
314
00:21:33,326 --> 00:21:35,828
full of mirrors.
315
00:21:35,928 --> 00:21:38,197
And then?
316
00:21:38,297 --> 00:21:45,004
Then I saw somebody following
her, chasing her, I think.
317
00:21:45,104 --> 00:21:46,973
Did you see a face?
318
00:21:47,073 --> 00:21:48,408
No.
319
00:21:48,508 --> 00:21:50,377
It was too dark.
320
00:21:50,477 --> 00:21:53,613
Just exactly what did
you see, Mr. Clayton?
321
00:21:53,713 --> 00:21:55,314
Well, then I saw a gun go off.
322
00:21:55,415 --> 00:21:57,750
A shotgun, I think.
323
00:21:57,850 --> 00:21:59,919
You remember the exact
time of this incident?
324
00:22:00,019 --> 00:22:02,288
Somewhere around 10:30.
325
00:22:02,389 --> 00:22:04,891
Coroner put the
death at 12:40.
326
00:22:04,991 --> 00:22:06,893
The coroner
isn't always right.
327
00:22:10,897 --> 00:22:12,799
Why didn't you call
the police right then
328
00:22:12,899 --> 00:22:14,834
and there from the carnival?
329
00:22:14,934 --> 00:22:16,235
Well, I wasn't
at the carnival.
330
00:22:16,335 --> 00:22:18,204
I was at work.
331
00:22:18,304 --> 00:22:20,707
Let's back this thing up.
332
00:22:20,807 --> 00:22:23,676
When you say you were at
work 10:30 last night, let's
333
00:22:23,776 --> 00:22:24,944
start from there.
334
00:22:25,044 --> 00:22:26,145
No, not last night.
335
00:22:26,245 --> 00:22:27,146
This morning.
336
00:22:27,246 --> 00:22:28,815
I saw it at work
10:30 this morning.
337
00:22:28,915 --> 00:22:30,983
That's it.
Get this man out of here.
338
00:22:31,083 --> 00:22:32,018
Wait a minute.
339
00:22:32,118 --> 00:22:33,085
Don't you want to
hear the rest of it?
340
00:22:33,185 --> 00:22:34,387
I've heard all I
want to hear, mister.
341
00:22:34,487 --> 00:22:36,523
Look, I'm telling
you, I saw it happen.
342
00:22:36,623 --> 00:22:38,324
I got this pain in my
head, and I saw it.
343
00:22:38,425 --> 00:22:40,226
One more word from you, I'm
going to pick up the phone,
344
00:22:40,326 --> 00:22:41,728
and you're going to end
up on the funny farm.
345
00:22:41,828 --> 00:22:43,229
But you're making a mistake.
346
00:22:43,329 --> 00:22:44,330
We've all made
mistakes before.
347
00:22:54,173 --> 00:22:56,108
Where do they come from, Ellis?
348
00:22:56,208 --> 00:22:58,478
I don't know.
349
00:22:58,578 --> 00:23:01,147
I sure hope the news media
don't get a hold of this.
350
00:23:01,247 --> 00:23:02,415
That's all we need.
351
00:23:02,515 --> 00:23:03,315
That's for sure.
352
00:23:08,788 --> 00:23:10,156
Sir, excuse me.
353
00:23:10,256 --> 00:23:12,324
Do you mind if I ask
you a couple questions?
354
00:23:12,425 --> 00:23:13,359
Why?
355
00:23:13,460 --> 00:23:14,060
Well, I couldn't
help but overhear--
356
00:23:14,160 --> 00:23:15,027
You're a detective?
357
00:23:15,127 --> 00:23:16,128
Yes.
358
00:23:16,228 --> 00:23:17,196
No.
359
00:23:17,296 --> 00:23:19,031
Well, you might say
I'm an investigator.
360
00:23:19,131 --> 00:23:20,399
- I'm through talking with you.
- No.
361
00:23:20,500 --> 00:23:21,534
Please, wait--
362
00:23:21,634 --> 00:23:23,670
Look, lady, do I have
the word idiot stamped
363
00:23:23,770 --> 00:23:25,004
on my forehead or something?
364
00:23:25,104 --> 00:23:26,573
You people made a fool
out of me once today.
365
00:23:26,673 --> 00:23:28,708
I'm not coming back for
seconds, you got it?
366
00:23:28,808 --> 00:23:30,276
Please, just a
minute to hear me out?
367
00:23:30,376 --> 00:23:31,177
Stop.
368
00:23:35,915 --> 00:23:37,617
I just want to hear
what they have to say.
369
00:23:37,717 --> 00:23:40,052
That's all.
370
00:23:40,152 --> 00:23:41,954
Trust me.
371
00:23:42,054 --> 00:23:44,156
Come on, there's a little
place around the corner.
372
00:23:44,256 --> 00:23:46,225
I'll buy you a cup of
coffee, and we'll talk.
373
00:23:46,325 --> 00:23:49,696
What do you say?
374
00:23:49,796 --> 00:23:51,263
Come on?
375
00:23:51,363 --> 00:23:52,164
Sure.
376
00:24:09,148 --> 00:24:10,182
Thanks.
377
00:24:10,282 --> 00:24:13,920
Let me know if I can
get you anything else.
378
00:24:14,020 --> 00:24:16,088
So anyway, to make
a long story short,
379
00:24:16,188 --> 00:24:18,958
the pain got so bad, I
couldn't stay on the track.
380
00:24:19,058 --> 00:24:22,194
This sort of thing has
never happened to you before?
381
00:24:22,294 --> 00:24:23,129
Nope.
382
00:24:23,229 --> 00:24:26,566
No psychic
episodes of any kind?
383
00:24:26,666 --> 00:24:27,734
No.
384
00:24:27,834 --> 00:24:30,102
I hope it doesn't happen again.
385
00:24:30,202 --> 00:24:31,904
It's very painful.
386
00:24:32,004 --> 00:24:36,142
But if it does,
you might be able
387
00:24:36,242 --> 00:24:38,911
to solve the case [inaudible].
388
00:24:39,011 --> 00:24:40,112
I just want it to stop.
389
00:24:40,212 --> 00:24:42,782
I want the pain to
get out of my head.
390
00:24:42,882 --> 00:24:43,783
That's all I want.
391
00:24:47,386 --> 00:24:50,757
Can we stop talking
about this, all right?
392
00:24:50,857 --> 00:24:51,758
OK.
393
00:24:51,858 --> 00:24:52,659
Sure.
394
00:24:57,329 --> 00:24:58,230
You OK?
395
00:25:01,300 --> 00:25:03,202
Yeah.
396
00:25:03,302 --> 00:25:07,974
Look, I better be going.
397
00:25:08,074 --> 00:25:09,275
Wait a minute.
398
00:25:09,375 --> 00:25:12,945
I said I would take you
for a cup of coffee.
399
00:25:13,045 --> 00:25:15,582
Jim, listen, I'd
really like to talk
400
00:25:15,682 --> 00:25:16,649
to you some more about this.
401
00:25:16,749 --> 00:25:18,017
How about dinner tonight?
402
00:25:18,117 --> 00:25:19,351
My treat.
403
00:25:19,451 --> 00:25:20,419
No.
404
00:25:20,519 --> 00:25:21,554
I don't think that
would be a good idea.
405
00:25:21,654 --> 00:25:24,323
I won't take no for an answer.
406
00:25:24,423 --> 00:25:25,324
8 o'clock?
407
00:25:28,895 --> 00:25:30,897
Done.
408
00:25:30,997 --> 00:25:31,798
Good.
409
00:25:31,898 --> 00:25:33,265
I'll see you then.
410
00:25:51,283 --> 00:25:52,084
What a story.
411
00:26:04,396 --> 00:26:06,098
I don't know, Lori.
412
00:26:06,198 --> 00:26:08,300
I mean, I know he's really
good looking and all that,
413
00:26:08,400 --> 00:26:11,503
but he's kind of
a jerk, you know?
414
00:26:11,604 --> 00:26:14,406
No, I don't want to go out
with a nice guy who's a nerd.
415
00:26:14,506 --> 00:26:15,908
I'd rather go out
with a really nice
416
00:26:16,008 --> 00:26:18,611
guy who's really good looking.
417
00:26:18,711 --> 00:26:21,814
Yeah, I know, I know, but
it doesn't hurt to wish.
418
00:26:21,914 --> 00:26:23,983
JIMMY: Here I
come, ready or not.
419
00:26:24,083 --> 00:26:24,951
OK.
420
00:26:25,051 --> 00:26:26,552
OK, I'll see you then.
I gotta go.
421
00:26:26,653 --> 00:26:27,453
Bye.
422
00:26:37,529 --> 00:26:38,430
Wow.
423
00:26:38,530 --> 00:26:39,999
What do you think?
424
00:26:40,099 --> 00:26:41,133
You look great.
425
00:26:41,233 --> 00:26:42,568
- You really think so?
- Yeah.
426
00:26:42,669 --> 00:26:43,469
Turn around.
427
00:26:43,569 --> 00:26:45,638
Let me see.
428
00:26:45,738 --> 00:26:47,339
Oh, you look hot, Jimmy.
429
00:26:47,439 --> 00:26:50,076
I don't know who this chick
is, but unless she's boring,
430
00:26:50,176 --> 00:26:52,044
you're going to drive her crazy.
431
00:26:52,144 --> 00:26:53,680
Well, let's not get
carried away, sis.
432
00:26:53,780 --> 00:26:55,748
It's not exactly
a date, you know.
433
00:26:55,848 --> 00:26:58,450
The way I see it, it's
whatever you make it out to be.
434
00:26:58,550 --> 00:27:00,319
We'll see.
435
00:27:00,419 --> 00:27:01,420
Lori picking you up tonight?
436
00:27:01,520 --> 00:27:02,321
Yeah.
437
00:27:02,421 --> 00:27:05,457
In about a half hour.
438
00:27:05,557 --> 00:27:07,259
Well, I better scoot.
439
00:27:07,359 --> 00:27:11,931
Hey, remember to lock
up, and be home at 12:00.
440
00:27:12,031 --> 00:27:15,101
I always lock up, and
I'll be home by 1:00.
441
00:27:15,201 --> 00:27:17,069
12:00.
442
00:27:17,169 --> 00:27:19,071
1:00.
443
00:27:19,171 --> 00:27:20,840
12:30?
444
00:27:20,940 --> 00:27:22,174
OK, 12:30.
445
00:27:22,274 --> 00:27:25,712
If you're home by 12:30, too.
446
00:27:25,812 --> 00:27:27,213
Deal.
447
00:27:27,313 --> 00:27:28,881
Are you sure?
448
00:27:28,981 --> 00:27:30,149
You look great.
449
00:27:30,249 --> 00:27:33,686
Now, go on, knock her dead.
450
00:27:33,786 --> 00:27:35,654
Sometimes, he acts
like such a child.
451
00:28:04,851 --> 00:28:06,185
Tried and tried to
get his [inaudible],,
452
00:28:06,285 --> 00:28:07,086
but he couldn't do it.
453
00:28:10,156 --> 00:28:10,957
Damn.
454
00:28:11,057 --> 00:28:11,924
What did he do about it?
455
00:28:12,024 --> 00:28:13,726
Magnets in those pockets?
456
00:28:13,826 --> 00:28:15,461
You playing with
steel balls, Blake.
457
00:28:15,561 --> 00:28:17,429
I got your steel balls, buddy.
458
00:28:17,529 --> 00:28:18,831
Yeah, yeah, yeah.
459
00:28:18,931 --> 00:28:21,433
So anyway, this palm reader
tells him to do it blindfolded.
460
00:28:21,533 --> 00:28:23,235
- Blindfolded?
- Yeah.
461
00:28:23,335 --> 00:28:25,337
Blindfolded so
he'll [inaudible]..
462
00:28:25,437 --> 00:28:27,639
Yeah I done that before.
463
00:28:27,740 --> 00:28:30,542
Good old Suzie.
464
00:28:30,642 --> 00:28:32,478
You done it with Suzie?
465
00:28:32,578 --> 00:28:33,880
I done it with Suzie.
466
00:28:33,980 --> 00:28:34,814
Suzie?
467
00:28:34,914 --> 00:28:35,782
Blonde Suzie with the big--
468
00:28:35,882 --> 00:28:37,416
Nah.
It was a brunette Suzie.
469
00:28:37,516 --> 00:28:38,717
Flat chested.
470
00:28:38,818 --> 00:28:41,553
So then she tells him to do
it blindfolded and nothing
471
00:28:41,653 --> 00:28:43,122
else on but his shoes.
472
00:28:43,222 --> 00:28:45,224
Then, she takes
his hand, and she
473
00:28:45,324 --> 00:28:46,592
starts rubbing
his little finger,
474
00:28:46,692 --> 00:28:47,827
like in little tiny circles.
475
00:29:06,445 --> 00:29:07,646
Wouldn't you?
476
00:29:07,746 --> 00:29:08,680
Huh?
477
00:29:08,781 --> 00:29:09,581
What?
478
00:29:09,681 --> 00:29:10,716
What are you deaf?
479
00:29:10,817 --> 00:29:12,151
He thinks he's going to
lay right on the table,
480
00:29:12,251 --> 00:29:14,753
wouldn't you?
481
00:29:14,854 --> 00:29:17,123
Wait a minute, don't you want
to hear the rest of the story?
482
00:29:17,223 --> 00:29:18,024
Later.
483
00:29:23,695 --> 00:29:24,530
Hey, pal.
484
00:29:24,630 --> 00:29:26,465
You want to hear
a hell of a story?
485
00:29:26,565 --> 00:29:28,700
Hey, honey, bring me a
beer, will you, please?
486
00:29:28,801 --> 00:29:31,470
there was this girl tried
and tried to get his old lady
487
00:29:31,570 --> 00:29:33,272
pregnant, but couldn't do it.
488
00:29:33,372 --> 00:29:35,374
Have you heard this story?
489
00:29:35,474 --> 00:29:36,275
[inaudible]
490
00:29:39,011 --> 00:29:40,880
Hey, buddy, let me
tell you something.
491
00:29:40,980 --> 00:29:41,848
Thank you.
492
00:29:55,161 --> 00:29:56,395
[phone ringing]
493
00:29:57,897 --> 00:29:58,998
RECORDING: Hi, this is Gina.
494
00:29:59,098 --> 00:30:00,166
And this is Jimmy.
495
00:30:00,266 --> 00:30:02,134
Sorry, but we're
not home right now.
496
00:30:02,234 --> 00:30:04,736
Gina's at the school dance, and
Jimmy's out swinging his hammer
497
00:30:04,837 --> 00:30:05,671
in all the wrong directions.
498
00:30:05,771 --> 00:30:07,406
Gina.
499
00:30:07,506 --> 00:30:09,441
Leave us a message and
we'll get back to you.
500
00:30:09,541 --> 00:30:10,342
Maybe.
501
00:30:10,442 --> 00:30:11,677
Or maybe not.
502
00:30:11,777 --> 00:30:12,578
Bye.
503
00:30:46,312 --> 00:30:50,182
That's my car
you're digging in.
504
00:30:50,282 --> 00:30:52,351
Hey, pal, get
yourself a drink.
505
00:30:55,254 --> 00:30:56,422
Oh, thanks, mister.
506
00:30:56,522 --> 00:30:57,556
I think I will.
507
00:31:01,994 --> 00:31:04,596
Mister?
508
00:31:04,696 --> 00:31:08,667
Anyone want to rent
another car, I'm your man.
509
00:31:08,767 --> 00:31:09,568
You got it.
510
00:31:44,403 --> 00:31:46,838
I feel guilty.
511
00:31:46,939 --> 00:31:48,740
Like a teenager.
512
00:31:48,840 --> 00:31:50,576
I never thought I would
do this on the first date.
513
00:31:53,645 --> 00:31:55,514
Me neither.
514
00:31:55,614 --> 00:31:57,483
Do you mean me or you?
515
00:31:57,583 --> 00:31:58,384
Both.
516
00:32:01,820 --> 00:32:03,155
You're not going
to tell you're
517
00:32:03,255 --> 00:32:05,424
married or something, are you?
518
00:32:05,524 --> 00:32:07,126
You really think I'd
bring you in my apartment
519
00:32:07,226 --> 00:32:09,161
if I was married?
520
00:32:09,261 --> 00:32:10,396
I I don't know.
521
00:32:10,496 --> 00:32:12,698
Stranger things have happened.
522
00:32:12,798 --> 00:32:17,036
The answer is no.
523
00:32:17,136 --> 00:32:18,604
How about you?
524
00:32:18,704 --> 00:32:22,408
Is there anybody
special in your life?
525
00:32:22,508 --> 00:32:23,675
Married?
526
00:32:23,775 --> 00:32:25,077
No.
527
00:32:25,177 --> 00:32:25,978
Special.
528
00:32:26,078 --> 00:32:28,280
Yeah.
529
00:32:28,380 --> 00:32:30,516
Oh.
530
00:32:30,616 --> 00:32:31,417
Her name's Gina.
531
00:32:34,353 --> 00:32:39,058
18-years-old, great legs.
532
00:32:39,158 --> 00:32:42,661
I can't compete
with that, huh?
533
00:32:42,761 --> 00:32:43,562
Nobody can.
534
00:32:43,662 --> 00:32:45,064
She's my kid sister.
535
00:32:45,164 --> 00:32:49,468
the The most special
thing in my life.
536
00:32:49,568 --> 00:32:51,337
That is maybe up until now.
537
00:32:54,340 --> 00:32:55,674
How does that make you feel?
538
00:32:58,677 --> 00:33:00,279
It makes me feel
like a teenager.
539
00:33:48,060 --> 00:33:48,860
Here they are.
540
00:33:48,960 --> 00:33:49,861
Here they are.
541
00:33:54,933 --> 00:33:55,834
[inaudible]
542
00:33:58,437 --> 00:34:00,272
Shouldn't they come to us?
543
00:34:00,372 --> 00:34:01,640
Are you kidding?
544
00:34:01,740 --> 00:34:03,008
Didn't you see the other way
the girls are looking at them?
545
00:34:03,109 --> 00:34:03,909
Come on.
546
00:34:07,513 --> 00:34:08,414
Hi, Kennie.
547
00:34:08,514 --> 00:34:09,315
How you doing, Lori?
548
00:34:09,415 --> 00:34:10,216
Looking pretty good.
549
00:34:10,316 --> 00:34:11,717
So are you.
550
00:34:11,817 --> 00:34:13,319
Um, Gina, this is Brad.
551
00:34:13,419 --> 00:34:14,320
Brad, this is Gina.
552
00:34:14,420 --> 00:34:15,221
Hi, Brad.
553
00:34:15,321 --> 00:34:17,055
I know you, don't I?
554
00:34:17,156 --> 00:34:18,457
Well, kind of.
555
00:34:18,557 --> 00:34:19,658
I mean, we're in
chemistry together.
556
00:34:19,758 --> 00:34:21,560
Right.
Right.
557
00:34:21,660 --> 00:34:23,362
I recognize your eyes.
558
00:34:23,462 --> 00:34:25,131
Let's slip outside,
and do a little doobie.
559
00:34:25,231 --> 00:34:26,598
Great.
560
00:34:26,698 --> 00:34:28,767
I don't think that's
a very good idea.
561
00:34:28,867 --> 00:34:30,236
Oh, come on, Gina.
Everybody does it.
562
00:34:30,336 --> 00:34:31,137
Hey, that's cool.
563
00:34:31,237 --> 00:34:32,838
We'll just do it without her.
564
00:34:32,938 --> 00:34:33,739
Fine.
565
00:34:36,708 --> 00:34:38,544
Gina, come on.
566
00:34:38,644 --> 00:34:40,011
Oh, god, Lori.
567
00:34:46,618 --> 00:34:48,254
That's some good shit, bro.
568
00:34:51,757 --> 00:34:52,791
It's the best, man, shit.
569
00:34:52,891 --> 00:34:54,793
That's for sure.
570
00:34:54,893 --> 00:34:55,794
No, I don't want any.
571
00:34:55,894 --> 00:34:56,695
Come on, Gina.
572
00:34:56,795 --> 00:34:57,596
No.
573
00:35:03,502 --> 00:35:04,870
Go on.
574
00:35:04,970 --> 00:35:06,338
Come on, you guys.
575
00:35:06,438 --> 00:35:07,873
Come on.
576
00:35:07,973 --> 00:35:08,774
All right.
577
00:35:48,814 --> 00:35:50,949
Did you hear that?
578
00:35:51,049 --> 00:35:54,420
Don't get paranoid
on us, Gina.
579
00:35:54,520 --> 00:35:56,388
She heard something.
580
00:36:01,393 --> 00:36:02,461
No, I don't want any.
581
00:36:02,561 --> 00:36:03,462
Come on, Gina.
582
00:36:23,882 --> 00:36:24,683
Don't worry.
583
00:36:24,783 --> 00:36:27,586
I'll see to them in the morning.
584
00:36:27,686 --> 00:36:32,391
Ken Mitchell, and let's
see, that was Brad Felker,
585
00:36:32,491 --> 00:36:35,126
wasn't it?
586
00:36:35,227 --> 00:36:38,129
That was Mr. Felker, was it not?
587
00:36:38,230 --> 00:36:41,199
Yes, sir.
588
00:36:41,300 --> 00:36:43,669
Say, I'm quite disappointed
in the both of you.
589
00:36:43,769 --> 00:36:45,471
Especially you, Gina.
590
00:36:45,571 --> 00:36:46,405
You've got a bright future.
591
00:36:46,505 --> 00:36:48,374
Don't throw it away.
592
00:36:48,474 --> 00:36:51,209
Now, this will not happen
again, am I correct?
593
00:36:51,310 --> 00:36:52,544
Yes, sir.
594
00:36:52,644 --> 00:36:54,446
Yes, sir.
595
00:36:54,546 --> 00:36:55,481
See that it doesn't.
596
00:36:59,851 --> 00:37:01,520
That was close.
597
00:37:01,620 --> 00:37:03,855
Come on, let's go find the guys.
598
00:37:03,955 --> 00:37:04,756
Just forget it.
599
00:37:04,856 --> 00:37:05,657
I'm going home.
600
00:37:07,493 --> 00:37:08,294
Brad.
601
00:37:08,394 --> 00:37:11,430
That's not funny, Brad.
602
00:37:11,530 --> 00:37:12,331
You asshole.
603
00:37:39,491 --> 00:37:41,560
My god, you nearly
scared me to death.
604
00:37:41,660 --> 00:37:43,962
I'm sorry, I thought
you were sleeping.
605
00:37:44,062 --> 00:37:45,196
I thought you were too.
606
00:37:45,297 --> 00:37:46,398
No such luck.
607
00:37:49,067 --> 00:37:51,570
What did you do to your hand?
608
00:37:51,670 --> 00:37:52,771
It's nothing.
609
00:37:52,871 --> 00:37:54,773
i dropped the knife in
the dark, and picked it up
610
00:37:54,873 --> 00:37:55,674
on the wrong end.
611
00:37:55,774 --> 00:37:58,243
It's only a scratch.
612
00:37:58,344 --> 00:38:00,946
Why don't you
come back to bed?
613
00:38:01,046 --> 00:38:02,681
Can't sleep.
614
00:38:02,781 --> 00:38:04,182
Got too much on my mind.
615
00:38:04,282 --> 00:38:07,919
The murders, or
whatever they are.
616
00:38:08,019 --> 00:38:10,889
You.
617
00:38:10,989 --> 00:38:13,992
It's a lot to take
all at one time.
618
00:38:14,092 --> 00:38:16,495
That's understandable.
619
00:38:16,595 --> 00:38:18,430
Listen, I better
be going home.
620
00:38:18,530 --> 00:38:19,798
Give me a second to
throw something on,
621
00:38:19,898 --> 00:38:20,732
and I'll give you a lift.
622
00:38:20,832 --> 00:38:21,633
Stay in bed.
623
00:38:21,733 --> 00:38:22,534
That's OK.
624
00:38:22,634 --> 00:38:23,669
I'll make it.
625
00:38:23,769 --> 00:38:27,973
Jimmy, you're welcome to stay.
626
00:38:30,942 --> 00:38:32,778
Thanks.
627
00:38:32,878 --> 00:38:34,546
But I really need time to think.
628
00:38:34,646 --> 00:38:36,715
Besides, Gina is probably
worried about me.
629
00:38:44,656 --> 00:38:45,457
Jim?
630
00:38:48,494 --> 00:38:50,862
Jimmy, what is it?
631
00:38:50,962 --> 00:38:54,900
Jimmy, what's happening?
632
00:38:55,000 --> 00:38:55,801
Jimmy.
633
00:38:59,938 --> 00:39:00,739
Jim?
634
00:39:14,185 --> 00:39:15,654
No.
635
00:39:15,754 --> 00:39:16,555
No.
636
00:39:23,128 --> 00:39:24,530
Jimmy?
637
00:39:24,630 --> 00:39:25,431
Jimmy?
638
00:39:30,502 --> 00:39:31,470
Can you hear me?
639
00:39:34,305 --> 00:39:35,106
Are you all right?
640
00:39:38,677 --> 00:39:40,579
Yeah.
641
00:39:40,679 --> 00:39:42,147
Yeah, I'm OK.
642
00:39:42,247 --> 00:39:43,048
OK.
643
00:39:43,148 --> 00:39:44,049
Let's go.
644
00:39:49,621 --> 00:39:52,090
What is it?
Jimmy, what happened?
645
00:39:58,196 --> 00:39:59,465
Gina.
It was Gina.
646
00:39:59,565 --> 00:40:00,466
Come on.
647
00:40:33,599 --> 00:40:34,399
Gina!
648
00:40:39,571 --> 00:40:40,371
Gina.
649
00:40:46,311 --> 00:40:47,112
Oh my god.
650
00:40:55,621 --> 00:40:56,788
Come on, Jimmy.
651
00:40:59,625 --> 00:41:00,526
Come on.
652
00:41:04,496 --> 00:41:05,396
Sit down.
653
00:41:09,868 --> 00:41:12,704
It's gonna be OK.
654
00:41:12,804 --> 00:41:13,605
It's going to be OK.
655
00:41:16,107 --> 00:41:16,908
No, it's not.
656
00:41:22,548 --> 00:41:24,516
So what in the hell
are you doing here?
657
00:41:27,418 --> 00:41:29,320
Try and show a little
compassion, will you, Bruce.
658
00:41:29,420 --> 00:41:31,056
That was his sister.
659
00:41:31,156 --> 00:41:32,323
His sister?
660
00:41:32,423 --> 00:41:33,659
Yeah, his sister.
661
00:41:33,759 --> 00:41:35,060
Gina Clayton.
662
00:41:35,160 --> 00:41:38,697
Well, Gloria, I think you've
got your wires crossed again.
663
00:41:38,797 --> 00:41:41,066
That's not Gina Clayton.
664
00:41:41,166 --> 00:41:44,836
That's Lori Ann Cline.
665
00:41:44,936 --> 00:41:47,205
What?
666
00:41:47,305 --> 00:41:48,106
Lori Ann Cline.
667
00:41:50,942 --> 00:41:51,743
Where's Gina?
668
00:41:51,843 --> 00:41:52,644
Where's my sister?
669
00:41:52,744 --> 00:41:54,212
Hey, back off, pal.
670
00:41:54,312 --> 00:41:55,547
Right over there in my car.
671
00:42:05,323 --> 00:42:06,124
Gina.
672
00:42:09,194 --> 00:42:11,730
Oh my god, Jimmy,
it was horrible.
673
00:42:11,830 --> 00:42:13,198
Sh.
674
00:42:13,298 --> 00:42:16,167
Lori's dead.
675
00:42:16,267 --> 00:42:18,136
It's OK.
676
00:42:18,236 --> 00:42:19,137
She's dead.
677
00:42:24,676 --> 00:42:25,677
It's OK.
It's OK.
678
00:42:25,777 --> 00:42:26,578
Come on.
679
00:42:26,678 --> 00:42:27,979
Let's get out of here.
680
00:42:28,079 --> 00:42:30,548
Hey, where the hell
you think you're going?
681
00:42:30,649 --> 00:42:32,317
I'm taking her home.
682
00:42:32,417 --> 00:42:34,119
I'm not done
questioning her yet.
683
00:42:34,219 --> 00:42:35,353
I'm taking her home.
684
00:42:43,862 --> 00:42:46,231
So you found another way to
get your stories, huh, Gloria?
685
00:42:46,331 --> 00:42:47,899
That's ugly, Bruce.
686
00:42:47,999 --> 00:42:49,167
Very ugly.
687
00:42:49,267 --> 00:42:51,569
I just call them
as I see them.
688
00:42:51,670 --> 00:42:54,105
Once a cop, always a cop.
689
00:42:54,205 --> 00:42:56,908
You got it.
690
00:42:57,008 --> 00:42:58,476
No.
691
00:42:58,576 --> 00:43:00,311
I had it.
692
00:43:00,411 --> 00:43:01,379
I got rid of it.
693
00:44:41,880 --> 00:44:44,282
What do you want?
694
00:44:44,382 --> 00:44:46,785
I know who you are.
695
00:44:46,885 --> 00:44:48,887
I want you to leave Jimmy alone.
696
00:44:48,987 --> 00:44:56,728
He's had enough pain in his
life, so just stay away.
697
00:44:56,828 --> 00:44:58,596
Should I take
that as a threat?
698
00:44:58,696 --> 00:45:00,465
Take it anyway
you want it, lady.
699
00:45:00,565 --> 00:45:01,900
Just take it.
700
00:45:18,884 --> 00:45:20,718
Don't tell me.
701
00:45:20,819 --> 00:45:24,923
7 murders in 14 days, and we
haven't got a clue, right?
702
00:45:25,023 --> 00:45:27,025
Wrong.
703
00:45:27,125 --> 00:45:29,194
What do you mean wrong?
704
00:45:29,294 --> 00:45:31,729
I've got a partial license
plate number for a vehicle
705
00:45:31,830 --> 00:45:33,899
leaving the scene.
706
00:45:33,999 --> 00:45:36,134
Teacher over at the school.
707
00:45:36,234 --> 00:45:38,136
Is that all?
708
00:45:38,236 --> 00:45:39,270
That's it for now.
709
00:45:39,370 --> 00:45:41,506
I'm running it, but you
know about partials.
710
00:45:41,606 --> 00:45:43,775
Could take hours,
could take days.
711
00:45:43,875 --> 00:45:45,043
Don't remind me.
712
00:45:45,143 --> 00:45:47,045
What about that Clayton girl?
She was there.
713
00:45:47,145 --> 00:45:48,646
She must seen something.
714
00:45:51,616 --> 00:45:54,252
She was found unconscious.
715
00:45:54,352 --> 00:45:55,787
Says she remembers
a gun blast, but she
716
00:45:55,887 --> 00:45:57,188
doesn't remember a face.
717
00:45:57,288 --> 00:45:58,089
Figures.
718
00:46:01,092 --> 00:46:01,893
Come in.
719
00:46:06,364 --> 00:46:09,600
You realize it's 3:30
in the morning, Captain?
720
00:46:09,700 --> 00:46:11,636
Well, I thank you for
that information, Belker.
721
00:46:11,736 --> 00:46:13,972
Now, perhaps you can get me
some information for possibly
722
00:46:14,072 --> 00:46:15,440
for changing this case.
723
00:46:15,540 --> 00:46:16,407
Have a look.
724
00:46:20,178 --> 00:46:20,979
I can't read this.
725
00:46:21,079 --> 00:46:22,747
What is it?
726
00:46:22,848 --> 00:46:24,449
What it says,
Captain, is that this
727
00:46:24,549 --> 00:46:27,485
is a classic case of
object induced dream
728
00:46:27,585 --> 00:46:30,188
state psychotic dysfunction.
729
00:46:30,288 --> 00:46:31,923
What the hell is
that supposed to mean?
730
00:46:32,023 --> 00:46:35,626
This is guy that you're
after, he keeps taking
731
00:46:35,726 --> 00:46:37,595
things from the victims, right?
732
00:46:37,695 --> 00:46:40,498
High-heeled shoes,
pieces of jewelry,
733
00:46:40,598 --> 00:46:42,733
small items of clothing.
734
00:46:42,834 --> 00:46:47,705
See, this guy looks at an
object and it's somehow connects
735
00:46:47,805 --> 00:46:52,777
in his subconscious and pow,
elimination of the person
736
00:46:52,878 --> 00:46:55,180
connected with that object.
737
00:46:55,280 --> 00:46:56,281
Namely murder.
738
00:46:56,381 --> 00:46:59,750
It's insane, but it's
still premeditated.
739
00:46:59,851 --> 00:47:01,686
Just a minute, what
you're trying to tell me
740
00:47:01,786 --> 00:47:04,255
is that this nut gets
locked into something,
741
00:47:04,355 --> 00:47:06,724
and then sniffs out his
victim like a hound dog.
742
00:47:06,824 --> 00:47:08,059
Correct.
743
00:47:08,159 --> 00:47:09,760
Crudely put, but correct.
744
00:47:09,861 --> 00:47:12,497
I preferred to refer to this
person as someone suffering
745
00:47:12,597 --> 00:47:16,167
from maladaptation and
socially dysfunctional traits.
746
00:47:16,267 --> 00:47:18,569
You know, I didn't call you
in here to get an education.
747
00:47:18,669 --> 00:47:19,637
OK, Captain, OK.
748
00:47:19,737 --> 00:47:22,240
Just what is it
you want from me?
749
00:47:22,340 --> 00:47:24,275
I want a list of all
the people in the city
750
00:47:24,375 --> 00:47:27,178
in this state that has a
modus operandi anything
751
00:47:27,278 --> 00:47:29,647
near that profile of yours.
752
00:47:29,747 --> 00:47:32,183
And I want a follow up that
might give me some idea when
753
00:47:32,283 --> 00:47:35,620
this maniac might strike again.
754
00:47:35,720 --> 00:47:37,688
I'll get on it
at first daylight.
755
00:47:37,788 --> 00:47:39,224
No.
756
00:47:39,324 --> 00:47:40,125
You'll get on it right now.
757
00:47:43,261 --> 00:47:45,630
I should have been a dentist.
758
00:47:45,730 --> 00:47:48,433
I should have been a florist.
759
00:47:48,533 --> 00:47:49,700
Well, I like flowers.
760
00:48:28,139 --> 00:48:30,608
Hey, you awake?
761
00:48:30,708 --> 00:48:32,177
Sort of.
762
00:48:32,277 --> 00:48:34,379
Come on, get up.
763
00:48:34,479 --> 00:48:36,347
I brought you breakfast.
764
00:48:36,447 --> 00:48:37,949
Breakfast in bed.
765
00:48:38,049 --> 00:48:38,849
Thanks.
766
00:48:42,453 --> 00:48:43,821
You OK?
767
00:48:43,921 --> 00:48:46,992
I guess so.
768
00:48:47,092 --> 00:48:47,993
What time is it?
769
00:48:48,093 --> 00:48:49,294
I've got to get to school.
770
00:48:49,394 --> 00:48:50,461
There's no school
for you today.
771
00:48:50,561 --> 00:48:51,596
Jimmy, I have to go to school.
772
00:48:51,696 --> 00:48:52,597
I have finals.
773
00:48:52,697 --> 00:48:53,798
I talked to your principal.
774
00:48:53,898 --> 00:48:56,401
He's going to let you
make up finals next week.
775
00:48:56,501 --> 00:48:58,536
I guess you really
did thank of everything.
776
00:48:58,636 --> 00:49:00,205
Hey, what are
big brothers for?
777
00:49:00,305 --> 00:49:01,672
Now, eat.
778
00:49:01,772 --> 00:49:04,109
I gotta go clean the kitchen.
779
00:49:04,209 --> 00:49:06,544
Here's looking at you, kid.
780
00:49:06,644 --> 00:49:08,980
From the top of the clouds.
781
00:49:18,356 --> 00:49:19,424
Morning, Lieutenant.
782
00:49:22,393 --> 00:49:23,194
Captain?
783
00:49:23,294 --> 00:49:24,095
Yeah?
784
00:49:27,098 --> 00:49:28,499
Captain, you've
been here all night?
785
00:49:28,599 --> 00:49:31,769
Yes, I have.
786
00:49:31,869 --> 00:49:32,870
Want me to get
you some coffee?
787
00:49:32,970 --> 00:49:34,305
No.
I don't want any coffee.
788
00:49:34,405 --> 00:49:35,273
Here, sit down.
789
00:49:39,744 --> 00:49:43,114
Now, the good doctor
gave us his new profile.
790
00:49:43,214 --> 00:49:46,317
We've spent the last
four hours going over it.
791
00:49:46,417 --> 00:49:47,785
Come up with anything?
792
00:49:47,885 --> 00:49:48,919
Five possibilities.
793
00:49:49,020 --> 00:49:52,757
There's one you might
find very interesting.
794
00:49:52,857 --> 00:49:54,725
I'll be damned.
795
00:49:54,825 --> 00:49:56,227
Yeah.
796
00:49:56,327 --> 00:49:58,396
Did you get anything on
that license plate yet?
797
00:49:58,496 --> 00:49:59,364
Still waiting.
798
00:49:59,464 --> 00:50:00,631
Don't wait.
799
00:50:00,731 --> 00:50:02,033
Get out on the street, and
try to find that character
800
00:50:02,133 --> 00:50:02,933
and bring him in.
801
00:50:03,034 --> 00:50:04,835
I'm on my way.
802
00:50:04,935 --> 00:50:05,770
One thing.
803
00:50:05,870 --> 00:50:06,704
Yeah?
804
00:50:06,804 --> 00:50:08,673
What led you in
this direction?
805
00:50:08,773 --> 00:50:10,175
A hunch.
806
00:50:10,275 --> 00:50:12,177
A hunch?
807
00:50:12,277 --> 00:50:15,046
Hell, I wish I could come
up with hunches like that.
808
00:50:15,146 --> 00:50:16,147
When you do,
you'll be captain.
809
00:50:18,783 --> 00:50:19,584
Go on.
810
00:50:27,525 --> 00:50:28,359
All right, I'm coming.
811
00:50:28,459 --> 00:50:29,260
Coming.
812
00:50:32,163 --> 00:50:33,698
Didn't I tell you,
Jimmy [inaudible]??
813
00:50:33,798 --> 00:50:36,167
Didn't I tell you not
to talk to anybody?
814
00:50:36,267 --> 00:50:37,368
It's nice to see
you too, but what
815
00:50:37,468 --> 00:50:38,503
the hell are you talking about?
816
00:50:38,603 --> 00:50:40,004
Didn't I tell you not
to talk to the police
817
00:50:40,105 --> 00:50:41,206
in the first place, huh?
818
00:50:41,306 --> 00:50:43,108
Didn't I tell you to
keep it to yourself?
819
00:50:43,208 --> 00:50:44,609
It was good advice, Jimmy.
820
00:50:44,709 --> 00:50:46,644
You should have taken it.
- What?
821
00:50:46,744 --> 00:50:47,545
This.
822
00:50:51,382 --> 00:50:56,254
And that ain't all, amigo,
look at who wrote the thing.
823
00:50:56,354 --> 00:50:57,155
Shit.
824
00:50:57,255 --> 00:51:00,491
I thought she was a cop.
825
00:51:00,591 --> 00:51:03,728
Well, Bubba, now the whole
city thinks you're a fruitcake.
826
00:51:20,811 --> 00:51:25,716
Jimmy, it's not
what you think.
827
00:51:25,816 --> 00:51:26,784
It's really not.
828
00:51:26,884 --> 00:51:29,487
Oh, no, then
what exactly is it?
829
00:51:29,587 --> 00:51:30,755
I had to print the story.
830
00:51:30,855 --> 00:51:31,956
It's my job.
831
00:51:32,056 --> 00:51:33,224
You lied to me.
832
00:51:33,324 --> 00:51:34,425
No, I didn't lie.
833
00:51:34,525 --> 00:51:36,527
Now, I told you that
I was an investigator,
834
00:51:36,627 --> 00:51:37,628
and that was the truth.
835
00:51:37,728 --> 00:51:38,729
Truth?
836
00:51:38,829 --> 00:51:40,531
What the hell do you
know about the truth?
837
00:51:40,631 --> 00:51:42,967
Would you just please
let me explain everything?
838
00:51:43,067 --> 00:51:45,069
I don't want to
hear your explanation.
839
00:51:45,170 --> 00:51:47,605
Then why did you come here?
840
00:51:47,705 --> 00:51:48,506
Good point.
841
00:51:57,515 --> 00:52:00,318
Jimmy, please let me explain.
842
00:52:00,418 --> 00:52:01,552
I didn't want it
to happen this way.
843
00:52:01,652 --> 00:52:02,920
I really didn't.
844
00:52:03,020 --> 00:52:04,555
OK, I was after
a story at first.
845
00:52:04,655 --> 00:52:05,456
I admit that.
846
00:52:05,556 --> 00:52:06,924
But then it changed.
847
00:52:07,024 --> 00:52:07,925
I care about you.
848
00:52:08,025 --> 00:52:09,026
Please, believe me.
849
00:52:09,126 --> 00:52:09,894
Jimmy.
850
00:52:14,432 --> 00:52:17,268
Stop.
851
00:52:17,368 --> 00:52:19,470
I slept with you
because I wanted to.
852
00:52:19,570 --> 00:52:21,972
You used me.
853
00:52:22,072 --> 00:52:24,875
You lied to me, and you used me.
854
00:52:24,975 --> 00:52:26,677
It was my fault. I
should have known better.
855
00:52:26,777 --> 00:52:29,914
God damn it, I should
have known better.
856
00:52:30,014 --> 00:52:31,516
I don't know how you live
with yourself, Gloria,
857
00:52:31,616 --> 00:52:34,552
but whatever it takes, I
hope this was worth it.
858
00:52:34,652 --> 00:52:36,354
You're not listening
to me, Jimmy.
859
00:52:36,454 --> 00:52:38,923
I tried to dump the story,
but my editor wouldn't let me.
860
00:52:39,023 --> 00:52:40,858
It was the story or my job.
861
00:52:40,958 --> 00:52:43,160
Well, take your
job, and your story
862
00:52:43,261 --> 00:52:44,629
and sleep with them tonight.
863
00:52:50,668 --> 00:52:51,569
Damn it.
864
00:53:04,582 --> 00:53:06,617
Gloria?
865
00:53:06,717 --> 00:53:08,753
Great.
866
00:53:08,853 --> 00:53:09,954
Get in this car.
867
00:53:10,054 --> 00:53:12,557
No chance, buster.
868
00:53:12,657 --> 00:53:15,059
Gloria.
869
00:53:15,159 --> 00:53:16,794
Get your sweet butt
in this car right now,
870
00:53:16,894 --> 00:53:18,195
or I'll put you under arrest.
871
00:53:18,296 --> 00:53:19,530
For what?
872
00:53:19,630 --> 00:53:21,366
For anything I
damn well please.
873
00:53:21,466 --> 00:53:22,633
You wouldn't dare.
874
00:53:22,733 --> 00:53:25,270
You try me.
875
00:53:25,370 --> 00:53:26,471
Now, get in the car.
876
00:53:26,571 --> 00:53:27,372
Now.
877
00:53:43,854 --> 00:53:46,524
OK, Bruce, what
is this all about?
878
00:53:46,624 --> 00:53:47,792
I'm sorry about
the rough stuff,
879
00:53:47,892 --> 00:53:48,793
but I had to talk to you.
880
00:53:48,893 --> 00:53:50,361
It's really important.
881
00:53:50,461 --> 00:53:52,530
We don't need to go
for a ride to talk.
882
00:53:52,630 --> 00:53:54,265
We do for this one.
883
00:53:54,365 --> 00:53:55,633
If the Captain knew
I was talking to you,
884
00:53:55,733 --> 00:53:57,968
I'd be writing parking
tickets for the next 10 years.
885
00:53:58,068 --> 00:54:00,104
Well, then, please, tell
me what this is all about.
886
00:54:00,204 --> 00:54:02,673
I can't stand the suspense.
887
00:54:02,773 --> 00:54:04,709
Jimmy Clayton.
888
00:54:04,809 --> 00:54:07,177
Damn you, Bruce.
889
00:54:07,278 --> 00:54:08,679
We've been divorced
for three years.
890
00:54:08,779 --> 00:54:09,914
I'm going to go
out with other men,
891
00:54:10,014 --> 00:54:11,181
whether you like it or not.
892
00:54:11,282 --> 00:54:12,517
So don't you sit
there and lecture
893
00:54:12,617 --> 00:54:14,084
me with your
sanctimonious bullshit,
894
00:54:14,184 --> 00:54:15,152
because I've heard it.
895
00:54:15,252 --> 00:54:16,854
Will you shut up
and listen to me?
896
00:54:16,954 --> 00:54:18,255
I don't care if you
go out with other men.
897
00:54:21,992 --> 00:54:25,863
Well, maybe I do, but that's
not what this is about.
898
00:54:25,963 --> 00:54:27,765
I came here to warn you.
899
00:54:27,865 --> 00:54:28,799
Warn me?
900
00:54:28,899 --> 00:54:29,734
About what?
901
00:54:29,834 --> 00:54:31,135
Jimmy Clayton
is our number one
902
00:54:31,235 --> 00:54:33,604
suspect in the face killings.
903
00:54:33,704 --> 00:54:35,440
What?
904
00:54:35,540 --> 00:54:38,976
If this is your idea of a
joke, Bruce, it's a sick one.
905
00:54:39,076 --> 00:54:41,145
It's no joke.
906
00:54:41,245 --> 00:54:43,614
The department shrink's
ran a profile on it.
907
00:54:43,714 --> 00:54:47,918
The computer spit him out
as number one on the list.
908
00:54:48,018 --> 00:54:50,321
I don't believe this.
909
00:54:50,421 --> 00:54:52,790
Gloria, listen to me.
910
00:54:52,890 --> 00:54:55,225
Stay away from this character.
911
00:54:55,326 --> 00:54:56,260
He's trouble.
912
00:54:56,361 --> 00:54:59,664
His past bears it out.
913
00:54:59,764 --> 00:55:01,265
I want to hear about it.
914
00:55:01,366 --> 00:55:02,166
Off the record?
915
00:55:02,266 --> 00:55:03,834
Off the record.
916
00:55:03,934 --> 00:55:06,236
According to the
report, Jimmy Clayton
917
00:55:06,337 --> 00:55:08,706
lists the classic
pattern of a psycho.
918
00:55:08,806 --> 00:55:12,276
Doc says he may even
have a split personality.
919
00:55:12,377 --> 00:55:19,350
He was an abused child,
sexually abused, by his mother.
920
00:55:19,450 --> 00:55:21,719
Oh, no.
921
00:55:21,819 --> 00:55:24,355
Apparently, it had been
going on for a number of years.
922
00:55:24,455 --> 00:55:28,759
One Day his father caught them
in the act, killed his mother.
923
00:55:28,859 --> 00:55:32,963
He shot her in the face, then
he turned the gun on himself.
924
00:55:33,063 --> 00:55:35,332
I guess the kid was
about 14 at the time.
925
00:55:35,433 --> 00:55:37,935
He spent the next three
years in a funny farm
926
00:55:38,035 --> 00:55:39,003
on the [inaudible].
927
00:55:39,103 --> 00:55:40,671
You getting the picture yet?
928
00:55:44,108 --> 00:55:46,744
Take me back.
929
00:55:46,844 --> 00:55:48,212
Yo got it.
930
00:56:07,598 --> 00:56:10,668
Listen to me, Gloria, we may not
have the evidence on this guy
931
00:56:10,768 --> 00:56:13,938
yet, but we'll get it.
932
00:56:14,038 --> 00:56:16,373
Trust me.
933
00:56:16,474 --> 00:56:18,743
I got a real strong
urge about this one.
934
00:56:27,151 --> 00:56:29,520
Lieutenant Ellis,
please respond on tack 7.
935
00:56:29,620 --> 00:56:34,191
Lieutenant Ellis,
response on tack 7, over.
936
00:56:34,291 --> 00:56:35,092
This is Ellis.
937
00:56:35,192 --> 00:56:36,461
What is it?
938
00:56:36,561 --> 00:56:38,829
That vehicle ID you were
waiting for just came in.
939
00:56:38,929 --> 00:56:40,698
Only three possibilities, over.
940
00:56:40,798 --> 00:56:41,699
All right, let's have it.
941
00:57:21,271 --> 00:57:22,573
What are you doing here?
942
00:57:22,673 --> 00:57:25,109
Ain't that just
like a reporter?
943
00:57:25,209 --> 00:57:28,145
Asking all the questions.
944
00:57:28,245 --> 00:57:30,180
I need to see Jimmy.
945
00:57:30,280 --> 00:57:33,350
That ain't possible.
946
00:57:33,450 --> 00:57:35,219
What'd you do to him?
947
00:57:35,319 --> 00:57:39,657
Question is, lady,
what'd you do to him?
948
00:57:39,757 --> 00:57:41,759
Please, would you
tell me where he is?
949
00:57:41,859 --> 00:57:43,761
It's very important.
950
00:57:43,861 --> 00:57:46,396
Just can't get
enough, can you?
951
00:57:51,268 --> 00:57:53,303
Can I at least use the phone?
952
00:57:53,403 --> 00:57:56,406
Sorry, temporarily
out of order.
953
00:57:56,507 --> 00:57:58,743
Right.
954
00:57:58,843 --> 00:58:01,311
Take some advice,
reporter lady.
955
00:58:01,411 --> 00:58:02,246
Don't push your luck.
956
00:58:13,858 --> 00:58:14,759
Over here.
957
00:58:18,863 --> 00:58:20,698
You're Gloria, right?
958
00:58:20,798 --> 00:58:22,166
Yeah.
959
00:58:22,266 --> 00:58:23,433
You must be Gina.
960
00:58:23,534 --> 00:58:25,670
I've heard a lot about you.
961
00:58:25,770 --> 00:58:28,873
I've heard a
lot about you too.
962
00:58:28,973 --> 00:58:30,875
Who is that crazy
man in your house?
963
00:58:30,975 --> 00:58:31,942
Uncle Blake?
964
00:58:32,042 --> 00:58:32,843
Don't worry about him.
965
00:58:32,943 --> 00:58:34,244
He's harmless.
966
00:58:34,344 --> 00:58:36,080
You're in love with
him, aren't you?
967
00:58:36,180 --> 00:58:39,416
I mean, Jimmy.
968
00:58:39,516 --> 00:58:41,619
I think so.
969
00:58:41,719 --> 00:58:42,620
I knew it.
970
00:58:42,720 --> 00:58:44,855
I just knew it.
971
00:58:44,955 --> 00:58:46,891
Listen, I think I know
where you can find Jimmy.
972
00:58:46,991 --> 00:58:48,425
See, there's this
place he likes to go
973
00:58:48,525 --> 00:58:49,627
whenever he wants to be alone.
974
00:59:41,078 --> 00:59:41,946
I'm sorry.
975
00:59:42,046 --> 00:59:42,847
I didn't know.
976
00:59:46,851 --> 00:59:52,322
The police-- the police
think that you're the killer.
977
00:59:56,360 --> 00:59:58,228
That doesn't surprise me.
978
01:00:02,733 --> 01:00:04,735
Do you believe that?
979
01:00:04,835 --> 01:00:05,636
No.
980
01:00:09,106 --> 01:00:11,508
No, I don't.
981
01:00:11,608 --> 01:00:12,442
But they do.
982
01:00:21,051 --> 01:00:24,554
It doesn't matter
what they think.
983
01:00:24,655 --> 01:00:25,522
She'll know.
984
01:00:31,829 --> 01:00:33,597
It's all going to come back now.
985
01:00:36,667 --> 01:00:39,569
All of it.
986
01:00:39,670 --> 01:00:43,140
From the past.
987
01:00:43,240 --> 01:00:44,041
The pain.
988
01:00:47,611 --> 01:00:48,512
I'm over it.
989
01:00:54,584 --> 01:00:56,586
She doesn't know
how your parents died?
990
01:01:01,458 --> 01:01:02,827
She knows how her mother died.
991
01:01:07,698 --> 01:01:12,269
See, I'm her brother
and her father.
992
01:01:20,344 --> 01:01:21,145
Jimmy.
993
01:01:36,560 --> 01:01:38,662
I guess it's time to go.
994
01:01:38,763 --> 01:01:39,563
Clayton.
995
01:01:43,768 --> 01:01:45,635
James Clayton.
996
01:01:45,736 --> 01:01:48,939
Stand up.
997
01:01:49,039 --> 01:01:51,175
Don't worry, Jimmy, I'll do
everything that I can to help.
998
01:01:54,979 --> 01:01:57,314
Put your hands up behind
your head, and step forward.
999
01:02:04,822 --> 01:02:05,622
Real easy.
1000
01:02:05,722 --> 01:02:07,724
That's it.
1001
01:02:07,825 --> 01:02:09,059
You're wasting your time.
1002
01:02:09,159 --> 01:02:10,660
He didn't do it.
1003
01:02:10,761 --> 01:02:13,163
We saw the truck leave
the school last night.
1004
01:02:13,263 --> 01:02:16,266
We've get a positive ID.
1005
01:02:16,366 --> 01:02:17,768
A truck?
1006
01:02:17,868 --> 01:02:18,769
Keep moving.
1007
01:02:22,873 --> 01:02:23,841
I said, keep moving.
1008
01:02:27,845 --> 01:02:30,214
Jim.
1009
01:02:30,314 --> 01:02:31,115
Jimmy?
1010
01:02:35,152 --> 01:02:36,686
What's he doing?
1011
01:02:36,787 --> 01:02:37,654
Come out of it.
1012
01:02:37,754 --> 01:02:38,989
What the hell's going on here?
1013
01:02:39,089 --> 01:02:39,890
You got me.
1014
01:02:48,332 --> 01:02:49,699
Come out of it, Jimmy.
1015
01:02:59,109 --> 01:03:01,011
Jim?
1016
01:03:01,111 --> 01:03:02,012
Get him up.
1017
01:03:15,492 --> 01:03:16,493
It was Blake.
1018
01:03:16,593 --> 01:03:17,394
What?
1019
01:03:17,494 --> 01:03:18,395
It was Blake.
1020
01:03:18,495 --> 01:03:19,864
Blake Garrett did it.
I saw him.
1021
01:03:19,964 --> 01:03:21,031
He's the one you want.
1022
01:03:21,131 --> 01:03:22,466
Who is Blake?
1023
01:03:22,566 --> 01:03:24,068
It's his uncle.
1024
01:03:24,168 --> 01:03:25,769
Oh my god, he's with Gina.
1025
01:03:25,870 --> 01:03:26,770
What?
1026
01:03:26,871 --> 01:03:28,072
Blake is with Gina.
1027
01:03:28,172 --> 01:03:29,206
He's going to kill her.
1028
01:03:29,306 --> 01:03:30,474
You've got to let me go.
1029
01:03:30,574 --> 01:03:31,775
Please, listen to him.
1030
01:03:31,876 --> 01:03:32,910
Put him in the car.
1031
01:03:33,010 --> 01:03:33,810
No.
1032
01:03:42,786 --> 01:03:44,554
Get the hell out
of the way, Gloria.
1033
01:03:44,654 --> 01:03:45,755
No, Bruce.
1034
01:03:45,856 --> 01:03:47,124
He's not running away.
1035
01:03:47,224 --> 01:03:48,025
He's running home.
1036
01:03:51,495 --> 01:03:53,630
Please, let me take you there.
1037
01:04:02,006 --> 01:04:02,806
Let's go.
1038
01:04:02,907 --> 01:04:04,308
Move it out.
1039
01:04:45,482 --> 01:04:48,485
I want to know what
happened to him back there.
1040
01:04:48,585 --> 01:04:49,920
I want to know now.
1041
01:04:50,020 --> 01:04:51,221
He was having a vision.
1042
01:04:51,321 --> 01:04:55,259
Something about the murders,
and he saw Blake Garrett.
1043
01:04:55,359 --> 01:04:56,760
You believe that nonsense?
1044
01:04:56,860 --> 01:04:58,528
I saw it happen
last night, Captain.
1045
01:04:58,628 --> 01:04:59,863
It's not nonsense.
1046
01:05:46,510 --> 01:05:47,411
Go back.
1047
01:05:47,511 --> 01:05:48,878
Go back, that was Jimmy.
1048
01:05:48,979 --> 01:05:49,879
Can't do that.
1049
01:05:49,980 --> 01:05:50,880
Why?
1050
01:05:50,981 --> 01:05:53,450
Why are the police after Jimmy?
1051
01:05:53,550 --> 01:05:54,384
You don't want to know.
1052
01:05:57,287 --> 01:06:00,457
Go after them.
1053
01:06:00,557 --> 01:06:02,226
Go after them, god damn it.
1054
01:06:02,326 --> 01:06:03,860
He's got my sister.
1055
01:06:03,960 --> 01:06:05,429
You're not listening to him.
1056
01:06:05,529 --> 01:06:06,330
Don't worry.
1057
01:06:06,430 --> 01:06:08,798
We'll pick them up.
1058
01:06:08,898 --> 01:06:10,134
Wait a minute.
1059
01:06:10,234 --> 01:06:11,035
Tickets.
1060
01:06:11,135 --> 01:06:12,069
He had airline tickets.
1061
01:06:12,169 --> 01:06:13,370
He's going to the airport.
1062
01:06:13,470 --> 01:06:14,604
That's it. call it in.
1063
01:06:14,704 --> 01:06:15,505
Follow me.
1064
01:06:33,423 --> 01:06:37,027
Uncle Blake, I'm not going
anywhere until you tell
1065
01:06:37,127 --> 01:06:38,762
me what the hell is going on.
1066
01:06:38,862 --> 01:06:41,531
We're leaving the country, and
I'll explain on the plane, OK?
1067
01:06:41,631 --> 01:06:42,799
What about Jimmy?
1068
01:06:42,899 --> 01:06:43,900
We can't wait.
1069
01:06:44,000 --> 01:06:45,269
Come on.
1070
01:06:45,369 --> 01:06:46,170
Freeze.
1071
01:06:51,241 --> 01:06:53,110
See ya, kid.
1072
01:06:53,210 --> 01:06:54,111
Blake.
1073
01:06:54,211 --> 01:06:56,580
Go, go, get out of the way.
1074
01:07:22,038 --> 01:07:22,939
There he is.
1075
01:07:23,039 --> 01:07:24,441
Cut him off.
1076
01:07:31,481 --> 01:07:32,382
There she is.
1077
01:07:32,482 --> 01:07:33,383
There's Gina.
1078
01:07:33,483 --> 01:07:35,952
I'll get her.
1079
01:07:36,052 --> 01:07:36,853
Go.
1080
01:08:18,695 --> 01:08:20,597
Gina, are you OK?
1081
01:08:20,697 --> 01:08:21,598
What's going on?
1082
01:08:21,698 --> 01:08:24,968
Oh, honey, don't worry.
1083
01:08:25,068 --> 01:08:26,203
Everything is going to be OK.
1084
01:08:43,753 --> 01:08:45,155
Stay on him.
1085
01:10:49,045 --> 01:10:50,447
Better give up, Garrett.
1086
01:10:50,547 --> 01:10:51,348
You got no place to go.
1087
01:11:05,161 --> 01:11:06,763
I'm going to give
you one minute,
1088
01:11:06,863 --> 01:11:08,498
Garrett, to get out of there.
1089
01:11:08,598 --> 01:11:09,866
If you don't, we're
coming in to get you.
1090
01:11:13,937 --> 01:11:16,340
Captain?
1091
01:11:16,440 --> 01:11:18,274
Captain, let me talk to him.
1092
01:11:18,375 --> 01:11:19,175
Come on.
1093
01:11:19,275 --> 01:11:20,677
He'll listen to me.
1094
01:11:31,321 --> 01:11:32,121
Take the cuffs off him.
1095
01:12:26,009 --> 01:12:29,413
You gotta come with me, Blake.
1096
01:12:29,513 --> 01:12:34,384
I don't think
I'll be doing that.
1097
01:12:34,484 --> 01:12:37,253
Come on, man, what
the hell are you doing?
1098
01:12:37,353 --> 01:12:38,888
What were you doing at
the school last night?
1099
01:12:42,826 --> 01:12:44,360
You really don't know, do ya?
1100
01:12:44,461 --> 01:12:45,261
No.
1101
01:12:51,801 --> 01:12:54,070
You know, the day
your father died,
1102
01:12:54,170 --> 01:12:57,240
he made me promise always
look after you and Gina.
1103
01:13:04,347 --> 01:13:11,721
That's the trouble with
promises, sooner or later,
1104
01:13:11,821 --> 01:13:13,222
you gotta pay up.
1105
01:13:18,394 --> 01:13:19,195
Blake.
1106
01:13:24,300 --> 01:13:25,702
Hold your fire.
1107
01:13:31,775 --> 01:13:32,676
See ya, kid.
1108
01:13:36,880 --> 01:13:37,681
Blake.
1109
01:14:31,167 --> 01:14:32,569
I'll be damned.
1110
01:16:29,285 --> 01:16:30,086
Hi, Gina.
1111
01:16:30,186 --> 01:16:34,223
Oh, Gloria, you look hot.
1112
01:16:34,323 --> 01:16:35,892
Do you think he'll like it?
1113
01:16:35,992 --> 01:16:39,162
I think you're going
to drive him crazy.
1114
01:16:39,262 --> 01:16:41,865
I'm heading off to the movies,
so you two can be alone.
1115
01:16:41,965 --> 01:16:43,532
And I'm going to be
very disappointed if you
1116
01:16:43,633 --> 01:16:45,534
behave yourselves, understand?
1117
01:16:45,635 --> 01:16:47,403
You're embarrassing me.
1118
01:16:47,503 --> 01:16:49,472
And don't worry,
I'll knock real
1119
01:16:49,572 --> 01:16:51,941
loud before I come back in.
1120
01:16:52,041 --> 01:16:52,842
Go on.
1121
01:17:05,354 --> 01:17:06,155
Hi.
1122
01:17:08,925 --> 01:17:09,726
Hello, Gloria.
1123
01:17:14,297 --> 01:17:15,298
Aren't you going
to tell me how
1124
01:17:15,398 --> 01:17:18,467
great I look in my new outfit?
1125
01:17:18,567 --> 01:17:19,936
I'm sure you look just fine.
1126
01:17:23,740 --> 01:17:24,573
What is it, Jimmy?
1127
01:17:24,674 --> 01:17:25,474
What's wrong?
1128
01:17:28,945 --> 01:17:30,179
Just thinking about it all.
1129
01:17:33,382 --> 01:17:35,518
Look, I know that this
has all been terrible,
1130
01:17:35,618 --> 01:17:36,886
but you have to let go of it.
1131
01:17:36,986 --> 01:17:39,588
It's all over now.
1132
01:17:39,689 --> 01:17:42,258
I don't think so.
1133
01:17:42,358 --> 01:17:45,328
Why would you say that?
1134
01:17:45,428 --> 01:17:48,898
I know Blake didn't do it.
1135
01:17:48,998 --> 01:17:51,100
Jim, of course, Blake did it.
1136
01:17:51,200 --> 01:17:53,970
The police found all the
evidence in the apartment,
1137
01:17:54,070 --> 01:17:56,405
including the murder weapon.
1138
01:17:56,505 --> 01:17:58,742
He set it up that way.
1139
01:17:58,842 --> 01:18:00,376
He was just covering.
1140
01:18:00,476 --> 01:18:01,277
What?
1141
01:18:01,377 --> 01:18:03,512
Covering for who?
1142
01:18:03,612 --> 01:18:04,413
Billy.
1143
01:18:07,483 --> 01:18:08,284
Billy?
1144
01:18:10,954 --> 01:18:14,323
Billy's the one
who started it all.
1145
01:18:14,423 --> 01:18:17,994
I never slept with
my mother, he did.
1146
01:18:18,094 --> 01:18:21,898
He's the one who's been
doing all the killings.
1147
01:18:21,998 --> 01:18:24,400
Blake's the real snake.
1148
01:18:24,500 --> 01:18:26,035
He knew it was Billy all along.
1149
01:18:26,135 --> 01:18:27,003
He's just trying to cover up.
1150
01:18:29,839 --> 01:18:32,041
I'm sorry, Jimmy,
but I don't--
1151
01:18:32,141 --> 01:18:33,542
I don't understand.
1152
01:18:33,642 --> 01:18:34,677
Who is Billy?
1153
01:18:44,153 --> 01:18:44,954
I'm Billy.
1154
01:18:49,192 --> 01:18:50,794
Jimmy.
1155
01:18:50,894 --> 01:18:52,495
Jim.
1156
01:18:52,595 --> 01:18:56,565
Jimmy's not here anymore.
1157
01:18:56,665 --> 01:18:58,134
And he won't be coming back.
1158
01:19:00,937 --> 01:19:02,806
Jimmy, no.
1159
01:19:02,906 --> 01:19:05,641
I'm Billy.
1160
01:19:05,741 --> 01:19:08,945
Don't you understand that?
1161
01:19:09,045 --> 01:19:11,347
Jimmy is hiding.
1162
01:19:11,447 --> 01:19:15,151
Jimmy always hides
when things go wrong.
1163
01:19:15,251 --> 01:19:17,620
He couldn't take it when
mother came in his room
1164
01:19:17,720 --> 01:19:19,555
with her red high heels on.
1165
01:19:23,927 --> 01:19:27,730
He couldn't take it
when Gina was born.
1166
01:19:27,831 --> 01:19:31,868
And he can't take it when
it comes time for killing,
1167
01:19:31,968 --> 01:19:33,837
so I do it for him.
1168
01:19:33,937 --> 01:19:36,739
But I like it.
1169
01:19:36,840 --> 01:19:39,275
Pretty good at it,
don't you think?
1170
01:19:39,375 --> 01:19:40,309
Getting better all the time.
1171
01:19:45,314 --> 01:19:48,284
So tell me something, Gloria?
1172
01:19:48,384 --> 01:19:52,288
What did you really
see in Jimmy?
1173
01:19:52,388 --> 01:19:57,593
Was it his boyish charm?
1174
01:19:57,693 --> 01:20:01,297
His dashing good looks?
1175
01:20:01,397 --> 01:20:03,299
Hm?
1176
01:20:03,399 --> 01:20:05,201
Cat got your tongue?
1177
01:20:05,301 --> 01:20:08,337
You should have
went for a real man.
1178
01:20:08,437 --> 01:20:09,238
Like me.
1179
01:20:13,442 --> 01:20:15,811
I'm sorry I don't
have a gun, Gloria.
1180
01:20:15,912 --> 01:20:17,480
I'd really prefer to
blow off your face,
1181
01:20:17,580 --> 01:20:20,383
but we'll just have to make do.
1182
01:20:34,663 --> 01:20:35,531
Bye bye now.
1183
01:21:04,994 --> 01:21:05,861
Come on.
1184
01:21:05,962 --> 01:21:06,762
Come on.
1185
01:21:06,862 --> 01:21:08,764
Please answer the phone.
1186
01:21:18,841 --> 01:21:20,743
Sorry, dead.
1187
01:21:34,323 --> 01:21:37,060
Jimmy, don't do this.
1188
01:21:37,160 --> 01:21:39,828
It's me, Gloria.
1189
01:21:39,929 --> 01:21:41,264
Can you hear me?
1190
01:21:46,235 --> 01:21:49,605
Jimmy, come out.
1191
01:21:49,705 --> 01:21:50,773
You've got to stop Billy.
1192
01:21:50,873 --> 01:21:53,542
Don't let him do this.
1193
01:21:53,642 --> 01:21:55,011
It's not going to work.
1194
01:21:55,111 --> 01:21:55,979
He's gone.
1195
01:22:02,318 --> 01:22:05,888
Jimmy, I love you.
1196
01:22:21,837 --> 01:22:23,239
I killed them.
1197
01:22:48,131 --> 01:22:48,998
It's going to be OK.
1198
01:23:02,345 --> 01:23:05,248
Fooled you, didn't I?
1199
01:23:05,348 --> 01:23:06,215
Chop chop.
1200
01:23:19,295 --> 01:23:20,663
You all right?
1201
01:23:36,812 --> 01:23:42,585
Can't come back now, can he?
1202
01:23:42,685 --> 01:23:43,752
How did you know?
1203
01:23:47,590 --> 01:23:48,757
Just a hunch.
1204
01:24:19,822 --> 01:24:26,429
[creepy music]
78395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.