All language subtitles for Player.E01.190714-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,063 --> 00:00:24,042 (There are four things humans can't hide.) 2 00:00:24,043 --> 00:00:25,672 (Cough) 3 00:00:25,673 --> 00:00:27,042 (Poverty) 4 00:00:27,043 --> 00:00:29,681 (Love) 5 00:00:29,682 --> 00:00:32,211 (And) 6 00:00:32,212 --> 00:00:35,589 (The last thing you can't hide) 7 00:00:36,822 --> 00:00:38,622 (What only...) 8 00:00:38,623 --> 00:00:45,262 (humans are privileged to have.) 9 00:00:45,263 --> 00:00:47,891 (Laughter) 10 00:00:47,892 --> 00:00:51,601 (Can humans control their laughter?) 11 00:00:51,602 --> 00:00:54,326 (A war against your instinct) 12 00:00:54,803 --> 00:01:00,372 (Player) 13 00:01:00,373 --> 00:01:03,749 (A week before the shoot) 14 00:01:04,313 --> 00:01:07,051 It must be successful. It's a huge team here. 15 00:01:07,052 --> 00:01:08,081 (The first player to go and hold back his laughter.) 16 00:01:08,082 --> 00:01:09,960 Do you know how gigglish I am? 17 00:01:10,153 --> 00:01:12,846 (The Player Captain, Lee Su Geun) 18 00:01:12,892 --> 00:01:14,688 I laugh so easily though. 19 00:01:15,662 --> 00:01:17,122 I can't hold back once I burst out. 20 00:01:17,492 --> 00:01:20,661 And I laugh at jokes that are closely related... 21 00:01:20,662 --> 00:01:21,732 to our daily lives. 22 00:01:21,733 --> 00:01:24,008 I don't find preplanned jokes funny. 23 00:01:24,203 --> 00:01:25,471 Back in my school days, 24 00:01:25,472 --> 00:01:28,531 I just found it funny when the principal made his way. 25 00:01:28,532 --> 00:01:30,174 (It was just funny.) 26 00:01:30,373 --> 00:01:33,197 The thought of having to be serious made me laugh. 27 00:01:33,472 --> 00:01:35,248 Does making each other laugh count too? 28 00:01:35,313 --> 00:01:37,941 (The rising comedy duos, Lee Yong Jin, Lee Jin Ho) 29 00:01:37,942 --> 00:01:41,991 I met a senior comedian at a funeral parlour before, 30 00:01:42,552 --> 00:01:45,021 and he told me we are not to clink glasses in such occasion. 31 00:01:45,022 --> 00:01:46,552 So I said, "Okay". 32 00:01:46,752 --> 00:01:48,761 Then he said, "Let's start downing in a row from you on the right." 33 00:01:49,222 --> 00:01:50,284 That made me laugh. 34 00:01:51,162 --> 00:01:53,916 (The fourth player appears.) 35 00:01:54,162 --> 00:01:56,885 (The king of comedy clubs, Hwang Je Seong) 36 00:01:56,933 --> 00:01:59,043 This is what I can do. 37 00:01:59,132 --> 00:02:00,560 I can target someone. 38 00:02:00,772 --> 00:02:04,572 Once I find out what kind of jokes... 39 00:02:04,573 --> 00:02:06,442 can make someone laugh... 40 00:02:06,443 --> 00:02:07,512 (Making someone laugh is easy for him.) 41 00:02:07,513 --> 00:02:08,741 Once I do, 42 00:02:08,742 --> 00:02:10,982 I can make someone laugh until they die. 43 00:02:10,983 --> 00:02:12,716 (He warns us that he might kill someone.) 44 00:02:13,312 --> 00:02:16,352 This might be new, but Dong Hyun actually doesn't laugh much. 45 00:02:16,353 --> 00:02:19,005 He can wear a poker face. 46 00:02:19,453 --> 00:02:22,292 - Hello. - Hello. 47 00:02:22,293 --> 00:02:23,547 Hello. 48 00:02:25,022 --> 00:02:27,583 (He's now more like a comedian, Kim Dong Hyun) 49 00:02:27,793 --> 00:02:29,129 I will not laugh from now on. 50 00:02:29,862 --> 00:02:32,732 Let me try and not laugh... 51 00:02:32,733 --> 00:02:34,871 until the meeting is over. 52 00:02:34,872 --> 00:02:36,072 (His challenge to hold his laugh starts now.) 53 00:02:36,073 --> 00:02:37,371 So if you're not... 54 00:02:37,372 --> 00:02:39,310 (Silent) 55 00:02:39,742 --> 00:02:41,611 The challenge isn't to stay quiet. 56 00:02:41,612 --> 00:02:42,703 (You're not to stay quiet.) 57 00:02:43,043 --> 00:02:44,611 Right, I should talk. 58 00:02:44,612 --> 00:02:45,703 (Embarrassed) 59 00:02:46,783 --> 00:02:52,301 (Su Geun spotted the photo of the members.) 60 00:02:52,622 --> 00:02:55,408 I'm not actually that ugly among these guys. 61 00:02:56,362 --> 00:02:58,842 Just looking at the faces... 62 00:02:58,962 --> 00:03:02,602 Yi Kyung isn't incredibly handsome either, right? 63 00:03:02,603 --> 00:03:03,732 He has a unique face. 64 00:03:03,733 --> 00:03:04,931 My gosh. 65 00:03:04,932 --> 00:03:06,072 (He's an actor with a unique face.) 66 00:03:06,073 --> 00:03:07,232 Not at all. 67 00:03:07,233 --> 00:03:10,568 (A handsome actor who does comical acts, Lee Yi Kyung) 68 00:03:10,603 --> 00:03:13,512 I tend to laugh a lot usually, 69 00:03:13,513 --> 00:03:15,992 but not when I act. 70 00:03:16,013 --> 00:03:18,211 I try to think about sad things. 71 00:03:18,212 --> 00:03:21,374 I make someone close to me dead in my imagination. 72 00:03:21,883 --> 00:03:23,892 Right, that must work. 73 00:03:23,953 --> 00:03:26,196 I try to think I'm on my way to a funeral. 74 00:03:26,492 --> 00:03:28,762 I imagine people around me are dead. 75 00:03:28,763 --> 00:03:31,662 Like Yong Jin. 76 00:03:31,663 --> 00:03:33,121 (I imagine that Yong Jin is dead.) 77 00:03:33,193 --> 00:03:34,926 I imagine him dying pitifully. 78 00:03:35,432 --> 00:03:37,361 Like, he died while he was crossing the road at a green light. 79 00:03:37,362 --> 00:03:38,556 (He died a pitiful death.) 80 00:03:39,302 --> 00:03:41,782 Who's the youngest here? Me? 81 00:03:42,342 --> 00:03:45,128 - I think it's going to be fun. - You think it's going to be fun? 82 00:03:45,712 --> 00:03:46,711 I'm excited. 83 00:03:46,712 --> 00:03:48,542 (He's a newbie on variety shows. He's fascinated by the TV station.) 84 00:03:48,543 --> 00:03:49,633 I'm excited. 85 00:03:49,943 --> 00:03:52,811 (The youngest member of Player, Jung Hyuk) 86 00:03:52,812 --> 00:03:55,883 (He's a model with 5 years of experience.) 87 00:03:56,323 --> 00:03:57,581 (But he's a newbie on variety shows.) 88 00:03:57,582 --> 00:03:59,391 Should I not laugh even now? 89 00:03:59,392 --> 00:04:00,792 - You can laugh. - I can? 90 00:04:00,793 --> 00:04:03,720 I thought something was going to happen from the elevator. 91 00:04:04,263 --> 00:04:05,292 (It's what the newbies usually expect.) 92 00:04:05,293 --> 00:04:07,403 Did something happen on the elevator? 93 00:04:07,763 --> 00:04:09,331 There is a high possibility... 94 00:04:09,332 --> 00:04:11,032 that the comedians will target you first. 95 00:04:11,033 --> 00:04:12,083 Me? 96 00:04:12,173 --> 00:04:14,855 I can just counterattack, right? 97 00:04:15,202 --> 00:04:17,752 I can just... 98 00:04:18,473 --> 00:04:20,859 What makes you so confident? 99 00:04:22,182 --> 00:04:23,641 I'm not sure. 100 00:04:23,913 --> 00:04:26,769 (Let us explain the rules of Player.) 101 00:04:26,812 --> 00:04:28,451 So is there a theme for every episode? 102 00:04:28,452 --> 00:04:30,321 - Yes. - A concept? 103 00:04:30,322 --> 00:04:32,522 You'll be put in certain situation, 104 00:04:32,523 --> 00:04:35,761 and you can enjoy it however you want. 105 00:04:35,762 --> 00:04:37,522 - There's no script. - No. 106 00:04:37,523 --> 00:04:39,807 - We won't know what will happen? - No. 107 00:04:40,663 --> 00:04:42,032 (Player Rule Number 1: Players must fulfill their roles...) 108 00:04:42,033 --> 00:04:43,389 (in a new situation every week.) 109 00:04:43,663 --> 00:04:46,402 But one rule you must follow... 110 00:04:46,403 --> 00:04:48,701 is to never laugh. 111 00:04:48,702 --> 00:04:50,477 - Until the end? - Yes. 112 00:04:50,543 --> 00:04:53,611 (Number 2: You should never laugh in any circumstances.) 113 00:04:53,612 --> 00:04:56,082 If you smile like now, 114 00:04:56,083 --> 00:04:58,021 you'll get 10 dollars off your performance fee. 115 00:04:58,413 --> 00:04:59,412 Oh, my gosh. 116 00:04:59,413 --> 00:05:01,146 - Can I drink this? - Sure. 117 00:05:01,413 --> 00:05:02,545 - Really? - Yes. 118 00:05:02,882 --> 00:05:04,082 - It's true. - Off my performance fee? 119 00:05:04,083 --> 00:05:05,082 Yes, for real. 120 00:05:05,083 --> 00:05:06,191 Does my boss know about this? 121 00:05:06,192 --> 00:05:07,251 It'll be deducted from your performance fee. 122 00:05:07,252 --> 00:05:09,873 It isn't even that much. You'll deduct it? 123 00:05:10,093 --> 00:05:11,592 (Number 3: 10 dollars will be deducted...) 124 00:05:11,593 --> 00:05:13,123 (from their performance fee every time they laugh.) 125 00:05:13,393 --> 00:05:16,402 Since it's summertime, the first episode of Player... 126 00:05:16,403 --> 00:05:18,871 will have a theme of exorcism. 127 00:05:18,872 --> 00:05:20,832 Wear something... 128 00:05:20,833 --> 00:05:23,402 that you think will scare away the ghosts... 129 00:05:23,403 --> 00:05:25,241 or something you think exorcists might wear. 130 00:05:25,242 --> 00:05:27,111 - Something dominating. - Right. 131 00:05:27,112 --> 00:05:29,898 - That's... - Wear something like that. 132 00:05:30,442 --> 00:05:32,288 Do we go there in costumes? 133 00:05:32,353 --> 00:05:34,903 I should buy some clothes from Dongmyo. 134 00:05:35,552 --> 00:05:37,722 We'll look forward to your outfit on the first day. 135 00:05:37,723 --> 00:05:38,804 Sure. 136 00:05:39,523 --> 00:05:41,868 I'm so excited since we don't know what we'll do. 137 00:05:42,322 --> 00:05:46,208 (The preliminary meeting is over.) 138 00:05:50,033 --> 00:05:51,797 (Paju, Gyeonggi Province) 139 00:05:52,103 --> 00:05:56,050 (The meeting point is in front of the play button.) 140 00:05:56,442 --> 00:05:59,330 (The first player arrives.) 141 00:05:59,913 --> 00:06:02,392 (What outfit is he wearing?) 142 00:06:03,343 --> 00:06:04,811 (The first player to arrive...) 143 00:06:04,812 --> 00:06:06,485 (is Lee Su Geun.) 144 00:06:07,012 --> 00:06:08,082 (Su Geun chose...) 145 00:06:08,083 --> 00:06:11,418 (to dress up as Hwang Jung Min in "The Wailing".) 146 00:06:11,552 --> 00:06:13,695 It's surrounded by bad energy here. 147 00:06:15,252 --> 00:06:16,752 I feel something bad. 148 00:06:17,663 --> 00:06:18,713 Don't come out! 149 00:06:18,793 --> 00:06:19,991 (There's nothing.) 150 00:06:19,992 --> 00:06:20,991 All right. 151 00:06:20,992 --> 00:06:22,054 (Embarrassed) 152 00:06:22,362 --> 00:06:24,749 (Another car arrives shortly.) 153 00:06:25,202 --> 00:06:28,600 (Who is it this time?) 154 00:06:31,002 --> 00:06:34,582 Hello, Guru. Hello. 155 00:06:35,143 --> 00:06:36,845 Hello, Guru Yong Jin. 156 00:06:37,382 --> 00:06:40,105 - Hello. - It's good to see you. 157 00:06:40,612 --> 00:06:42,459 - You're him. - Pardon? 158 00:06:42,622 --> 00:06:44,082 You run a supplement store in Mapo. 159 00:06:44,083 --> 00:06:45,821 That's right. Did you visit me before? 160 00:06:45,822 --> 00:06:47,522 I went to get some carp extracts. 161 00:06:47,523 --> 00:06:48,551 - Carp extracts? - Yes. 162 00:06:48,552 --> 00:06:50,162 - Right, it's you. - Yes. 163 00:06:50,163 --> 00:06:51,392 I work in a tent these days. 164 00:06:51,393 --> 00:06:52,732 - You do? - Yes. 165 00:06:52,733 --> 00:06:55,261 You must be busy performing outdoors. 166 00:06:55,262 --> 00:06:58,732 I'm upset. It is a total mess. 167 00:06:58,733 --> 00:07:00,571 So we are dressed up as something. 168 00:07:00,572 --> 00:07:02,582 We're waiting for more. 169 00:07:03,242 --> 00:07:04,301 Who is that? 170 00:07:04,302 --> 00:07:05,712 That's an expensive car. 171 00:07:05,713 --> 00:07:07,650 (Someone arrives in a massive car,) 172 00:07:08,072 --> 00:07:10,256 (and someone massive gets out of it.) 173 00:07:10,413 --> 00:07:11,463 Who is that? 174 00:07:11,882 --> 00:07:14,181 - What is that? - Hello. 175 00:07:14,182 --> 00:07:15,477 (What is that?) 176 00:07:15,552 --> 00:07:17,722 A mulberry is here. 177 00:07:17,723 --> 00:07:19,354 - Hello. - Hello. 178 00:07:19,793 --> 00:07:21,526 - Hello. - Hi, Mulberry. 179 00:07:21,593 --> 00:07:23,592 - Mulberry? - Or grape juice. 180 00:07:23,593 --> 00:07:25,222 He's a strong character though. 181 00:07:25,223 --> 00:07:27,092 - He's the strongest. - Right. 182 00:07:27,093 --> 00:07:28,766 - It's Thanos. - Right. 183 00:07:32,033 --> 00:07:33,332 (Who is it this time?) 184 00:07:33,333 --> 00:07:34,472 Who's that? 185 00:07:34,473 --> 00:07:35,902 - Hello. - He looks cool. 186 00:07:35,903 --> 00:07:37,801 - Who is this? - Do you sell fried chicken? 187 00:07:37,802 --> 00:07:39,571 - He's cool. - He's the chicken guy. 188 00:07:39,572 --> 00:07:40,898 Are you a chicken guy? 189 00:07:41,473 --> 00:07:43,625 - Is it from "Save Me"? - Yes. 190 00:07:44,512 --> 00:07:46,152 - "Save Me"? - "With the Holy Spirit..." 191 00:07:46,153 --> 00:07:47,782 - He must be an actor. - Right. Lee Yi Kyung. 192 00:07:47,783 --> 00:07:49,181 - Right. - From "Welcome to Waikiki". 193 00:07:49,182 --> 00:07:50,982 He's the Waikiki guy. 194 00:07:50,983 --> 00:07:53,922 We need someone to lead the ghosts today. 195 00:07:53,923 --> 00:07:55,451 He's here as a guide. 196 00:07:55,452 --> 00:07:57,061 It's Lee Yi Kyung. 197 00:07:57,062 --> 00:07:59,491 - It's good to meet you. - Hello. 198 00:07:59,492 --> 00:08:01,131 Did you have any trouble on your way? 199 00:08:01,132 --> 00:08:03,000 No. Just the hat was a little uncomfortable. 200 00:08:03,062 --> 00:08:05,402 We all look normal now. 201 00:08:05,403 --> 00:08:09,042 The supplement store owner looks okay too. 202 00:08:09,043 --> 00:08:10,871 - He's here. - The last player. 203 00:08:10,872 --> 00:08:12,071 We have one more. 204 00:08:12,072 --> 00:08:14,460 He might have dressed as something unbeatable. 205 00:08:14,572 --> 00:08:16,042 I doubt he did such thing. 206 00:08:16,043 --> 00:08:19,173 You know, like painting your body and things. 207 00:08:19,182 --> 00:08:20,712 (Laughing) 208 00:08:20,713 --> 00:08:21,773 Is he Jo Bin? 209 00:08:24,423 --> 00:08:25,451 Hello. 210 00:08:25,452 --> 00:08:26,522 (He's got everything.) 211 00:08:26,523 --> 00:08:27,551 Hello. 212 00:08:27,552 --> 00:08:29,970 (Everyone sighs.) 213 00:08:30,123 --> 00:08:31,959 (Hwang Je Seong, a monster) 214 00:08:32,023 --> 00:08:33,792 Isn't he Jo Bin of NORAZO? 215 00:08:33,793 --> 00:08:34,985 Come here. 216 00:08:35,692 --> 00:08:38,201 Aren't you someone who writes calligraphy? 217 00:08:38,202 --> 00:08:39,201 - What? - I think... 218 00:08:39,202 --> 00:08:41,672 I saw you write with a big brush. 219 00:08:41,673 --> 00:08:43,341 - I write calligraphy? - Will you be like this? 220 00:08:43,342 --> 00:08:44,341 - Pardon? - Will you be like this? 221 00:08:44,342 --> 00:08:47,944 I thought this would scare away all the ghosts in the Far East. 222 00:08:47,972 --> 00:08:49,441 I wore all sorts of themes. 223 00:08:49,442 --> 00:08:52,166 You must have thought something was missing. 224 00:08:52,342 --> 00:08:54,351 You have a long beard. 225 00:08:54,352 --> 00:08:56,351 - It wasn't there before. - It wasn't there earlier. 226 00:08:56,352 --> 00:08:57,422 I got nervous. 227 00:08:57,423 --> 00:08:59,360 I see ants swarming here already. 228 00:08:59,852 --> 00:09:01,721 - There are ants already. - I shouldn't laugh. 229 00:09:01,722 --> 00:09:03,392 Did he paint his teeth too? 230 00:09:03,393 --> 00:09:05,321 To be yellow? 231 00:09:05,322 --> 00:09:06,492 - No, these are my natural teeth. - Really? 232 00:09:06,493 --> 00:09:08,093 - These are mine. - You didn't paint them? 233 00:09:08,393 --> 00:09:09,731 - What? - What are you saying? 234 00:09:09,732 --> 00:09:11,132 I thought you painted your teeth too. 235 00:09:11,133 --> 00:09:13,731 Remember this. Yellow teeth means you're healthy. 236 00:09:13,732 --> 00:09:15,672 People get the wrong idea that you don't brush your teeth... 237 00:09:15,673 --> 00:09:17,902 - Even his surname means yellow. - That's right. 238 00:09:17,903 --> 00:09:19,372 What's important is... 239 00:09:19,373 --> 00:09:22,112 that we are here with the same goal. 240 00:09:22,113 --> 00:09:24,897 What should we do now? 241 00:09:25,413 --> 00:09:28,581 Today, you'll become exorcists yourselves... 242 00:09:28,582 --> 00:09:31,174 and perform exorcism. 243 00:09:32,322 --> 00:09:34,739 (Episode 1, They Go to an Exorcism School) 244 00:09:34,822 --> 00:09:37,492 You'll go to an exorcism school... 245 00:09:37,493 --> 00:09:40,696 and learn basic skills and knowledge to become exorcists. 246 00:09:40,993 --> 00:09:42,257 An exorcism school? 247 00:09:42,462 --> 00:09:44,902 Before we start, you'll wear the gear... 248 00:09:44,903 --> 00:09:47,076 specially made for this show. 249 00:09:47,302 --> 00:09:49,342 Please bring them in now. 250 00:09:50,572 --> 00:09:51,695 What is this? 251 00:09:52,342 --> 00:09:53,412 There's a bag. 252 00:09:53,413 --> 00:09:54,642 He brought a bag. 253 00:09:54,643 --> 00:09:55,742 (It will help the players hold back their laughter.) 254 00:09:55,743 --> 00:09:56,763 What is this? 255 00:09:57,482 --> 00:09:58,706 He told me to carry it. 256 00:09:59,253 --> 00:10:00,612 - You need to carry it. - Hold on. 257 00:10:00,613 --> 00:10:02,213 I worked so hard for my hairstyle. 258 00:10:02,413 --> 00:10:03,681 - What is this? - It's quite heavy. 259 00:10:03,682 --> 00:10:05,181 (The special gear will be revealed shortly.) 260 00:10:05,182 --> 00:10:06,477 - This is heavy. - It's so heavy. 261 00:10:06,722 --> 00:10:09,854 Man from the Supplement Store now owns a sushi restaurant. 262 00:10:10,222 --> 00:10:11,892 Welcome! 263 00:10:11,893 --> 00:10:13,431 I want a set of sushi. 264 00:10:13,432 --> 00:10:15,952 - He can also play the drum. - I want two pieces of sushi. 265 00:10:16,332 --> 00:10:19,597 (Sushi Master who can play drums) 266 00:10:20,173 --> 00:10:22,132 I'm jealous. I want to use this. 267 00:10:22,133 --> 00:10:23,571 Can't I use it now? 268 00:10:23,572 --> 00:10:24,872 His character is so funny. 269 00:10:24,873 --> 00:10:27,012 We should laugh a lot now. 270 00:10:27,013 --> 00:10:29,798 When you go through the door behind you, 271 00:10:29,982 --> 00:10:31,369 the game will start. 272 00:10:31,482 --> 00:10:33,581 - Let's laugh for one last time. - Right. 273 00:10:33,582 --> 00:10:36,480 Then you will all go through the door. 274 00:10:37,123 --> 00:10:38,581 - I shouldn't laugh. - It makes me nervous. 275 00:10:38,582 --> 00:10:40,622 Put your hands together here. What kind of chant would you like? 276 00:10:40,623 --> 00:10:42,387 What's the usual chant we say before a game? 277 00:10:42,763 --> 00:10:44,353 Let's go! We can do this! 278 00:10:46,993 --> 00:10:48,231 Don't laugh, don't laugh. 279 00:10:48,232 --> 00:10:50,301 - I like that. - Let's go with that. 280 00:10:50,302 --> 00:10:51,894 - Don't laugh. - Let's mix it with a trendy song. 281 00:10:51,962 --> 00:10:54,272 Don't laugh because I'm shy 282 00:10:54,273 --> 00:10:56,341 - Whose song is that? - Girls' Generation. 283 00:10:56,342 --> 00:10:57,941 - Please. - Don't laugh 284 00:10:57,942 --> 00:10:59,512 - That's not a trendy song at all. - It's an old song. 285 00:10:59,513 --> 00:11:00,742 - It's so old. - Is it old? 286 00:11:00,743 --> 00:11:02,751 But this is taking so long. 287 00:11:03,013 --> 00:11:04,308 Let's go with "Don't laugh, don't laugh." 288 00:11:05,013 --> 00:11:06,912 - Put "Let's go" at the end. - Okay. 289 00:11:06,913 --> 00:11:08,711 - Let's go. - Don't laugh, don't laugh. 290 00:11:08,712 --> 00:11:09,922 (Don't laugh, don't laugh.) 291 00:11:09,923 --> 00:11:11,022 - Let's go! - Let's go! 292 00:11:11,023 --> 00:11:12,221 - Let's get going. - Okay. 293 00:11:12,222 --> 00:11:13,321 - Let's go! - Let's go! 294 00:11:13,322 --> 00:11:14,622 - Let's get going. - Okay. 295 00:11:14,623 --> 00:11:19,691 (When they go through that door...) 296 00:11:25,363 --> 00:11:26,402 This looks quite unusual. 297 00:11:26,403 --> 00:11:28,748 Watch out. The evil spirits are after us. 298 00:11:29,033 --> 00:11:31,185 (Casting a spell) 299 00:11:31,903 --> 00:11:34,422 (Su Geun makes an entrance.) 300 00:11:34,543 --> 00:11:36,318 (Je Seong, Yong Jin, Dong Hyun) 301 00:11:36,743 --> 00:11:39,813 (Man from the Supplement Store goes through the door too.) 302 00:11:40,283 --> 00:11:41,436 It will work. 303 00:11:42,212 --> 00:11:43,784 (Sighing) 304 00:11:44,822 --> 00:11:46,522 (With Jung Hyuk and Yi Kyung,) 305 00:11:46,523 --> 00:11:49,960 (everyone made their entrance.) 306 00:11:52,123 --> 00:11:56,032 (The players will now start holding back laughter.) 307 00:11:56,033 --> 00:11:58,201 (Coming soon) 308 00:11:58,202 --> 00:12:01,402 (Master every exorcism class.) 309 00:12:01,403 --> 00:12:04,002 (It's one of the exorcism classes.) 310 00:12:04,003 --> 00:12:05,872 (Please spare me this once.) 311 00:12:05,873 --> 00:12:08,112 (Painful) 312 00:12:08,113 --> 00:12:09,441 (What's pain?) 313 00:12:09,442 --> 00:12:11,811 (It's the fiery pit of laughter.) 314 00:12:11,812 --> 00:12:14,811 (There are laughter traps everywhere.) 315 00:12:14,812 --> 00:12:16,652 (You can't help but to laugh.) 316 00:12:16,653 --> 00:12:18,252 (I'd better not watch it.) 317 00:12:18,253 --> 00:12:20,752 (He makes a joke with Dong Hyun's slapstick.) 318 00:12:20,753 --> 00:12:22,862 (Let's hold it back.) 319 00:12:22,863 --> 00:12:26,231 (But this is just the beginning.) 320 00:12:26,232 --> 00:12:29,601 (A crazy lineup of guests) 321 00:12:29,602 --> 00:12:32,731 (Is he an idol singer?) 322 00:12:32,732 --> 00:12:35,032 (Su Geun starts laughing for real.) 323 00:12:35,033 --> 00:12:38,715 (Don't forget that your performance fee will be cut if you laugh.) 324 00:12:38,972 --> 00:12:41,972 (The exorcism course starts.) 325 00:12:42,312 --> 00:12:43,941 (Spooky vibe) 326 00:12:43,942 --> 00:12:47,757 (An extreme tension that takes your breath away) 327 00:12:48,452 --> 00:12:50,152 (Gosh, stop it!) 328 00:12:50,153 --> 00:12:54,351 (Question everything. Be on guard all the time.) 329 00:12:54,352 --> 00:12:56,622 (Screaming) 330 00:12:56,623 --> 00:12:59,022 (Endless swamp of fear) 331 00:12:59,023 --> 00:13:05,123 (You will see what will happen to them shortly.) 332 00:13:05,851 --> 00:13:07,596 (Sighing) 333 00:13:10,183 --> 00:13:12,382 (Every player...) 334 00:13:12,383 --> 00:13:15,138 (has entered through the door.) 335 00:13:15,854 --> 00:13:19,362 (The players will now start holding back laughter.) 336 00:13:25,064 --> 00:13:27,145 I can feel this spooky vibe here. 337 00:13:27,903 --> 00:13:29,128 I can feel this spiritual energy. 338 00:13:29,903 --> 00:13:32,688 (Casting a spell) 339 00:13:35,874 --> 00:13:37,142 It has that spiritual energy. 340 00:13:37,143 --> 00:13:39,213 (What is this place all about?) 341 00:13:39,214 --> 00:13:41,152 Wait a second. Su Geun. 342 00:13:41,744 --> 00:13:46,579 (Welcome to Exorcism School.) 343 00:13:47,253 --> 00:13:51,333 (These are their classmates who are taking the same class.) 344 00:13:53,564 --> 00:13:55,292 Is it an international school? 345 00:13:55,293 --> 00:13:57,099 (It's their first time to meet the classmates.) 346 00:13:57,334 --> 00:13:59,231 (Nice to meet you.) 347 00:14:00,864 --> 00:14:04,546 (They're flustered because there are many students.) 348 00:14:04,673 --> 00:14:07,560 (They're fascinated by each other.) 349 00:14:08,374 --> 00:14:09,613 I get this now. 350 00:14:09,614 --> 00:14:10,634 (Let's hold it back.) 351 00:14:10,974 --> 00:14:12,473 We're not the only ones who are taking this class. 352 00:14:12,814 --> 00:14:14,344 It must be a foreign language school. 353 00:14:14,513 --> 00:14:17,033 I'm sorry, but what are we supposed to do here? 354 00:14:17,283 --> 00:14:19,682 Why don't we play rock-paper-scissors to find out? 355 00:14:19,683 --> 00:14:21,522 We should know what this is about. 356 00:14:21,523 --> 00:14:22,652 - Okay. - Sure. 357 00:14:22,653 --> 00:14:24,392 - Ready or not, - Ready or not, 358 00:14:24,393 --> 00:14:26,662 - rock-paper-scissors. - rock-paper-scissors. 359 00:14:26,663 --> 00:14:29,755 - Paper. - Paper. 360 00:14:31,494 --> 00:14:33,432 - His hand can only show "paper". - He has no other options. 361 00:14:33,433 --> 00:14:34,563 (They start attacking Dong Hyun.) 362 00:14:34,564 --> 00:14:36,747 - He just laughed. - You can only show "paper". 363 00:14:37,433 --> 00:14:38,698 - He laughed. - He did. 364 00:14:39,003 --> 00:14:41,402 I'm sorry, but can you show "rock"? 365 00:14:41,403 --> 00:14:44,473 (Dripping) 366 00:14:44,974 --> 00:14:46,882 (What was that, and where did it come from?) 367 00:14:46,883 --> 00:14:48,113 (Ta-da.) 368 00:14:48,114 --> 00:14:51,174 (A specially-made water backpack) 369 00:14:51,854 --> 00:14:53,882 (One-touch manual system) 370 00:14:53,883 --> 00:14:54,882 (Pressing) 371 00:14:54,883 --> 00:14:57,138 (You will be splashed with water if you laugh.) 372 00:14:57,224 --> 00:14:59,233 (Gosh, this is so cool.) 373 00:15:00,293 --> 00:15:01,651 - So this is how it works. - I just couldn't hold it back. 374 00:15:02,393 --> 00:15:04,781 - I'm sorry, but look at the back. - You guys are so loud. 375 00:15:05,094 --> 00:15:07,333 (You guys are so loud.) 376 00:15:07,334 --> 00:15:09,374 - Everyone, take a seat. - What? 377 00:15:10,173 --> 00:15:11,172 I know him. 378 00:15:11,173 --> 00:15:13,010 You gained so much weight, Sung Jong. 379 00:15:13,403 --> 00:15:14,628 Did you give up on your body? 380 00:15:14,903 --> 00:15:16,073 Take a seat. 381 00:15:16,074 --> 00:15:17,542 You guys talk so much. Sit. 382 00:15:17,543 --> 00:15:20,033 I can see Sung Jong's nipples. 383 00:15:20,744 --> 00:15:22,416 - You can't see them. - What did I do? 384 00:15:22,683 --> 00:15:23,752 (Holding back laughter) 385 00:15:23,753 --> 00:15:25,896 - You can't see them. - What did I do? 386 00:15:26,553 --> 00:15:28,123 (They all start laughing.) 387 00:15:28,124 --> 00:15:29,282 Who laughed? 388 00:15:29,283 --> 00:15:30,623 They must be wondering what we are doing. 389 00:15:30,624 --> 00:15:31,652 Who are you? 390 00:15:31,653 --> 00:15:33,193 - Brandon. - Brandon. 391 00:15:33,194 --> 00:15:35,163 Brand? We have to cover brands. 392 00:15:35,464 --> 00:15:37,637 (Dong Hyun shuts his eyes.) 393 00:15:38,094 --> 00:15:39,359 (Giggling) 394 00:15:40,064 --> 00:15:41,869 You can't make us laugh! 395 00:15:42,903 --> 00:15:44,532 - You have to cover brands. - Wait a second. What is this? 396 00:15:44,533 --> 00:15:46,603 - They have our names. - They have our names. 397 00:15:46,604 --> 00:15:48,613 - Goodness. - Our names are on the chairs. 398 00:15:48,744 --> 00:15:50,376 Why didn't anyone tell us? 399 00:15:50,844 --> 00:15:52,243 - We're assigned to certain seats. - They have our names. 400 00:15:52,244 --> 00:15:54,048 Yong Jin, you should sit here. 401 00:15:54,244 --> 00:15:55,843 I think we're watching a video. 402 00:15:55,844 --> 00:15:58,252 Dong Hyun keeps making us laugh. 403 00:15:58,253 --> 00:16:00,323 - Get rid of your glove. - He only shows "paper". 404 00:16:00,324 --> 00:16:01,506 How did you play rock-paper-scissors with that? 405 00:16:01,653 --> 00:16:03,652 My pay is deducted by 10 dollars already. 406 00:16:03,653 --> 00:16:06,722 What do we do now? Do we just sit still like this? 407 00:16:06,723 --> 00:16:08,397 (Now that we are seated, what should we do?) 408 00:16:08,893 --> 00:16:10,698 (He doesn't know what to do.) 409 00:16:11,393 --> 00:16:13,962 (A stirring beat) 410 00:16:13,963 --> 00:16:15,055 (Sliding) 411 00:16:15,733 --> 00:16:17,029 - We're watching something. - What? 412 00:16:18,874 --> 00:16:20,270 (Jin Ho turns his face away.) 413 00:16:20,504 --> 00:16:22,381 (Charismatic teacher, Mr. Jang Dong Min) 414 00:16:23,044 --> 00:16:26,410 (You want to laugh even more when somebody tells you not to.) 415 00:16:26,713 --> 00:16:28,550 (Closing manually) 416 00:16:28,883 --> 00:16:30,037 (What's going on?) 417 00:16:32,514 --> 00:16:34,522 (Dong Min tries to control the students.) 418 00:16:34,584 --> 00:16:35,950 (Goodness.) 419 00:16:36,393 --> 00:16:39,352 (Giggling) 420 00:16:39,493 --> 00:16:41,962 (The water park is open.) 421 00:16:41,963 --> 00:16:43,014 Gosh, it's so cold. 422 00:16:44,163 --> 00:16:47,673 (Mr. Jang also tries his best not to laugh.) 423 00:16:48,334 --> 00:16:49,833 Gosh, my hat is all wet now. 424 00:16:51,633 --> 00:16:52,797 You guys... 425 00:16:52,874 --> 00:16:54,199 (Snorting) 426 00:16:55,804 --> 00:16:58,220 How dare you laugh in Exorcism School? 427 00:16:59,814 --> 00:17:01,751 (Dong Min is about to laugh for the 2nd time.) 428 00:17:04,314 --> 00:17:06,364 Your dress is such a disgrace... 429 00:17:07,084 --> 00:17:09,123 to this sacred Exorcism School. 430 00:17:09,124 --> 00:17:10,552 (Checking) 431 00:17:11,524 --> 00:17:12,850 Who on earth are you? 432 00:17:13,393 --> 00:17:15,392 (Struggling) 433 00:17:15,393 --> 00:17:16,563 How dare you. 434 00:17:16,564 --> 00:17:19,318 You are going to be exorcists. 435 00:17:19,433 --> 00:17:22,086 We fight against the evil spirit. 436 00:17:22,233 --> 00:17:24,070 But you are dressed up in such disgraceful costumes. 437 00:17:24,633 --> 00:17:27,073 Aren't your shoes from Prada? 438 00:17:27,074 --> 00:17:28,103 (Bursting into laughter) 439 00:17:28,104 --> 00:17:29,399 Aren't your shoes from Prada? 440 00:17:31,514 --> 00:17:33,182 (He's happy to lose 10 dollars.) 441 00:17:33,183 --> 00:17:35,561 (How dare you!) 442 00:17:35,913 --> 00:17:37,791 (Giggling) 443 00:17:38,153 --> 00:17:39,234 Wait. 444 00:17:39,854 --> 00:17:41,924 From today onwards, 445 00:17:42,183 --> 00:17:45,183 you will go through an exorcism course. 446 00:17:45,393 --> 00:17:47,974 I'm so hungry since this class is held early in the morning. 447 00:17:49,094 --> 00:17:50,184 - Class President. - Yes, sir. 448 00:17:51,064 --> 00:17:52,359 Don't you have anything to eat? 449 00:17:53,203 --> 00:17:54,285 Let me go through my bag. 450 00:17:55,034 --> 00:17:56,232 Don't take out a funny prop. 451 00:17:56,233 --> 00:17:58,927 All I have is stationery. 452 00:17:59,374 --> 00:18:00,527 Bring your bag. 453 00:18:01,403 --> 00:18:03,513 I told you to carry around food all the time. 454 00:18:03,514 --> 00:18:05,350 (He was never told to do so.) 455 00:18:05,443 --> 00:18:07,014 (He takes a bite of a glue.) 456 00:18:09,044 --> 00:18:10,175 Goodness, it's nice. 457 00:18:10,354 --> 00:18:12,833 (It's an edible stationery snack.) 458 00:18:13,754 --> 00:18:15,386 No, you can't eat that. 459 00:18:16,324 --> 00:18:18,392 - Mr. Jang, you can't eat that. - Goodness. 460 00:18:18,393 --> 00:18:19,922 - You can't eat that. - It's nice. 461 00:18:19,923 --> 00:18:21,658 Stationery tastes good in school. 462 00:18:21,993 --> 00:18:23,186 - My goodness. - Mr. Jang. 463 00:18:24,534 --> 00:18:25,593 (He must be hungry.) 464 00:18:25,594 --> 00:18:27,644 - He can't eat that. - Aren't you hungry? 465 00:18:27,963 --> 00:18:29,432 - You can have it. - I'm good. 466 00:18:29,433 --> 00:18:30,533 Eat it. 467 00:18:30,534 --> 00:18:32,105 I said I'm fine, you jerk. 468 00:18:32,774 --> 00:18:35,049 How dare you call your teacher a jerk? 469 00:18:35,143 --> 00:18:36,775 I take it back. Thank you. 470 00:18:37,173 --> 00:18:38,642 (It's fun to watch them.) 471 00:18:38,643 --> 00:18:40,382 - Is this a real eraser? - Of course! 472 00:18:40,383 --> 00:18:42,760 You'll poop eraser dust once you digest it. 473 00:18:43,784 --> 00:18:45,039 This is a real eraser. 474 00:18:45,453 --> 00:18:47,652 My goodness. It's an actual eraser. I thought it's a snack. 475 00:18:47,653 --> 00:18:49,153 Of course. Chew it well. 476 00:18:49,483 --> 00:18:51,085 You ought to eat stuff like this at school. 477 00:18:51,423 --> 00:18:52,648 I only eat meat. 478 00:18:52,653 --> 00:18:54,192 This is meat too. It's meat. 479 00:18:54,193 --> 00:18:55,263 (He's blurting out nonsense.) 480 00:18:55,264 --> 00:18:56,660 I have dental implants for the lower teeth. 481 00:18:57,133 --> 00:18:58,724 Is that so? You can just swallow it. 482 00:18:58,993 --> 00:19:00,702 Now that I've had some delicious snack, 483 00:19:00,703 --> 00:19:02,061 I feel like teaching. 484 00:19:02,604 --> 00:19:07,273 All right. We have several transfer students today. 485 00:19:07,274 --> 00:19:09,079 Transfer students will get up and introduce themselves one at a time. 486 00:19:09,344 --> 00:19:10,496 Let's start with you. 487 00:19:11,243 --> 00:19:12,242 Okay. 488 00:19:12,243 --> 00:19:14,325 (Feeling shy) 489 00:19:14,883 --> 00:19:16,108 Introduce yourself. 490 00:19:16,983 --> 00:19:18,207 (Twitching) 491 00:19:18,514 --> 00:19:19,605 I'm Thanos. 492 00:19:19,854 --> 00:19:23,699 - What did you say? - I'm the King of Devil, Thanos, 493 00:19:24,294 --> 00:19:25,375 so I can... 494 00:19:26,124 --> 00:19:28,817 rule over regular devils. 495 00:19:28,993 --> 00:19:30,626 And to make Earth... 496 00:19:30,764 --> 00:19:32,232 a better place... 497 00:19:32,233 --> 00:19:33,661 (Laughing) 498 00:19:34,034 --> 00:19:35,063 (Coughing) 499 00:19:35,064 --> 00:19:36,226 What's up with him? 500 00:19:36,673 --> 00:19:37,702 All right. Who's next? 501 00:19:37,703 --> 00:19:39,336 Nice to meet you, my fellow classmates. 502 00:19:39,504 --> 00:19:42,941 Whatever, I'm upset. I'm in pure torment. 503 00:19:43,004 --> 00:19:45,242 I can see it. I can't see it. Wait, it's the other way around. 504 00:19:45,243 --> 00:19:46,843 I can see it. I can't see it. 505 00:19:46,844 --> 00:19:48,649 I can see it. I can't see it. 506 00:19:48,743 --> 00:19:50,080 So who are you? 507 00:19:50,153 --> 00:19:53,422 I'm a transfer student. I'm Shaman. 508 00:19:53,423 --> 00:19:54,443 (Yong Jin the Shaman) 509 00:19:54,854 --> 00:19:57,853 (Clapping) 510 00:19:58,223 --> 00:19:59,222 What about you? 511 00:19:59,223 --> 00:20:01,060 (Even if it hurts my heart) 512 00:20:01,223 --> 00:20:03,845 I'm sorry. I sing by force of habit whenever people clap. 513 00:20:04,864 --> 00:20:07,005 (Laughing) 514 00:20:08,433 --> 00:20:09,831 Shouldn't you scold him? 515 00:20:10,774 --> 00:20:12,603 He's a free-spirited student. 516 00:20:12,604 --> 00:20:14,848 Hello, my friends and teacher. 517 00:20:15,274 --> 00:20:18,782 I'm the 21st-Century Grim Reaper. 518 00:20:19,574 --> 00:20:20,664 I'm Taesaja. 519 00:20:21,014 --> 00:20:22,268 I am... 520 00:20:23,153 --> 00:20:25,020 very famous in the academic circle. 521 00:20:25,683 --> 00:20:28,508 I've performed exorcism for a long time. 522 00:20:28,883 --> 00:20:31,892 One of my merits is that I can see ghosts. 523 00:20:31,893 --> 00:20:33,593 - Is that so? You can see ghosts? - Yes. 524 00:20:33,594 --> 00:20:34,950 Get out! 525 00:20:35,564 --> 00:20:36,662 Me? 526 00:20:36,663 --> 00:20:37,683 Yes. 527 00:20:37,834 --> 00:20:38,833 (He's about to burst into laughter.) 528 00:20:38,834 --> 00:20:41,281 I'll keep my eye on you during my class today. 529 00:20:41,504 --> 00:20:45,308 I'm a sect leader. My name is Jung Hyuk. 530 00:20:45,534 --> 00:20:46,665 What about you? 531 00:20:46,844 --> 00:20:48,543 - This guy... - Hello. 532 00:20:48,544 --> 00:20:49,912 (Laughing) 533 00:20:49,913 --> 00:20:52,158 (All he said was hello, but Yong Jin cracks up.) 534 00:20:52,274 --> 00:20:54,559 (He's hard to beat.) 535 00:20:55,014 --> 00:20:56,237 (Shaking) 536 00:20:56,314 --> 00:20:57,844 Can we skip his introduction? 537 00:20:58,854 --> 00:21:00,422 - You two... - He already introduced himself. 538 00:21:00,423 --> 00:21:01,623 You two aren't the same age. 539 00:21:01,624 --> 00:21:03,293 - I think so. - His nickname is... 540 00:21:03,294 --> 00:21:05,023 Man from the Supplement Store. 541 00:21:05,024 --> 00:21:07,563 I run a supplement store in Bibong-myeon, Hwaseong. 542 00:21:07,564 --> 00:21:11,031 I sell carp extract and harvest wood ear mushrooms. 543 00:21:11,733 --> 00:21:13,091 I set up tents too. 544 00:21:13,334 --> 00:21:14,363 Hello, I'm Habak. 545 00:21:14,364 --> 00:21:15,454 (Habak Jin Ho) 546 00:21:17,473 --> 00:21:18,656 Nice to meet you, guys. 547 00:21:18,804 --> 00:21:20,579 I'm from the Far East. 548 00:21:21,004 --> 00:21:24,615 I've learned only the famous methods for exorcism. 549 00:21:24,643 --> 00:21:27,030 I'm Guru Young Won. 550 00:21:27,084 --> 00:21:28,942 - But your pants... - I can fix it like this. 551 00:21:28,943 --> 00:21:31,053 - Why are your pants... - The belt... 552 00:21:31,054 --> 00:21:32,716 It's not like you peed on the pants. 553 00:21:32,983 --> 00:21:35,268 (Destroying himself) 554 00:21:36,183 --> 00:21:39,053 Why are his pants deep-yellow? 555 00:21:39,054 --> 00:21:40,695 There's a brand name, Deep-yellow. 556 00:21:40,864 --> 00:21:42,222 (Deep-yellow) 557 00:21:42,223 --> 00:21:45,432 It's a brand name. I bet you know it, sir. You wear Prada. 558 00:21:45,433 --> 00:21:46,514 I see. 559 00:21:46,963 --> 00:21:49,147 - You know Deep-Yellow, don't you? - Okay. 560 00:21:49,304 --> 00:21:50,395 All right. 561 00:21:50,574 --> 00:21:52,236 (Thumping) 562 00:21:52,433 --> 00:21:54,647 I'm sorry. I'm sorry. 563 00:21:54,903 --> 00:21:57,158 You punk. You're late again? 564 00:21:57,514 --> 00:21:58,871 Why are you late this time? 565 00:21:58,913 --> 00:22:01,494 I had to go busking today. 566 00:22:01,643 --> 00:22:03,928 I had to do an encore, so I'm late. 567 00:22:04,014 --> 00:22:05,152 - Busking? - Yes. 568 00:22:05,153 --> 00:22:06,783 Come here. Come here. 569 00:22:06,784 --> 00:22:09,222 Let's see how good of a singer you are to go busking... 570 00:22:09,223 --> 00:22:10,892 this morning and be late for school. 571 00:22:10,893 --> 00:22:11,922 Sing a song for us. 572 00:22:11,923 --> 00:22:13,046 (Anticipating) 573 00:22:13,153 --> 00:22:17,070 (It's my fault for loving you too much) 574 00:22:23,804 --> 00:22:26,373 That's not how you sing. 575 00:22:26,374 --> 00:22:27,742 When it comes to singing, whatever it is, 576 00:22:27,743 --> 00:22:29,672 you must sing with your heart. 577 00:22:29,673 --> 00:22:30,843 - Okay. Yes. - Do you get it? 578 00:22:30,844 --> 00:22:32,506 - Let me try again. - Try again. 579 00:22:34,413 --> 00:22:37,748 (He ambushes them with his chest move.) 580 00:22:39,554 --> 00:22:41,594 (His chest muscles are working hard.) 581 00:22:41,653 --> 00:22:43,722 (Because of you) 582 00:22:43,723 --> 00:22:45,763 (Because of my love for you) 583 00:22:46,054 --> 00:22:49,389 (I'm in pain as I wait) 584 00:22:49,663 --> 00:22:51,793 (Just like this) 585 00:22:51,794 --> 00:22:52,915 There you go! 586 00:22:52,963 --> 00:22:54,841 (My teaching paid off.) 587 00:22:55,133 --> 00:22:56,909 (Even if it hurts my heart) 588 00:22:57,203 --> 00:22:59,833 I'm sorry. I sing by force of habit whenever people clap. 589 00:22:59,834 --> 00:23:01,142 Okay. I got it. 590 00:23:01,143 --> 00:23:04,513 It looks like you have ample knowledge on exorcism. 591 00:23:04,514 --> 00:23:07,777 We'll review what we learned in our last class. 592 00:23:08,183 --> 00:23:09,982 What does exorcism mean? 593 00:23:09,983 --> 00:23:12,941 Does anyone remember what exorcism means in Latin? 594 00:23:13,524 --> 00:23:16,859 I taught you what exorcism means in Latin. 595 00:23:17,124 --> 00:23:18,952 - You over there. - Okay. 596 00:23:18,953 --> 00:23:20,555 You're from abroad. You must know it. 597 00:23:20,723 --> 00:23:22,192 What does exorcism mean in Latin? 598 00:23:22,193 --> 00:23:24,642 (Well, the answer is...) 599 00:23:24,864 --> 00:23:26,464 (You can do it.) 600 00:23:26,733 --> 00:23:28,876 What does exorcism mean in Latin? 601 00:23:29,564 --> 00:23:30,930 I forgot. 602 00:23:31,004 --> 00:23:33,075 You forgot? You forgot? 603 00:23:33,403 --> 00:23:34,628 Thai mu? 604 00:23:34,743 --> 00:23:35,843 What? 605 00:23:35,844 --> 00:23:37,343 - Thai mu? - Thai mu? 606 00:23:37,774 --> 00:23:38,936 I don't remember. 607 00:23:39,143 --> 00:23:41,898 Sir, it's exorcismus. 608 00:23:41,913 --> 00:23:43,753 It means to expel ghosts. 609 00:23:43,754 --> 00:23:45,825 I've learned how to expel devils. 610 00:23:46,183 --> 00:23:47,583 Right. Sung Jong. 611 00:23:47,584 --> 00:23:49,992 You're very smart and kind. 612 00:23:49,993 --> 00:23:50,992 - Thank you. - All right. 613 00:23:50,993 --> 00:23:52,626 What do you think performing an exorcism means? 614 00:23:53,364 --> 00:23:54,392 What does that mean? 615 00:23:54,393 --> 00:23:55,444 It means to back off. 616 00:23:55,493 --> 00:23:56,732 - To the underworld? - Right. 617 00:23:56,733 --> 00:23:58,093 - To whom? - To evil spirits. 618 00:23:58,094 --> 00:23:59,419 - To evil spirits? - Yes. 619 00:23:59,834 --> 00:24:01,202 We perform an exorcism on evil spirits. 620 00:24:01,203 --> 00:24:03,172 They don't belong to this world. 621 00:24:03,774 --> 00:24:06,303 - Those spirits are considered evil. - My gosh, this guy. 622 00:24:06,304 --> 00:24:08,343 Then tell me different categories of those evil spirits. 623 00:24:08,344 --> 00:24:09,843 - Devil. - Devil. 624 00:24:09,844 --> 00:24:11,200 - Melville. - Melville? 625 00:24:11,443 --> 00:24:12,463 Civil. 626 00:24:15,344 --> 00:24:16,874 What else? Go on. 627 00:24:17,243 --> 00:24:18,873 - Pyeong Kyung Jang. - Daenggi. 628 00:24:18,874 --> 00:24:19,964 Daenggi. 629 00:24:20,013 --> 00:24:21,167 (Flinching) 630 00:24:21,283 --> 00:24:23,313 - White Lady. - That's right. 631 00:24:23,314 --> 00:24:24,946 - Bachelor Ghost. - Yes. 632 00:24:25,114 --> 00:24:26,613 - Bachelor Ghost. - You know your stuff. 633 00:24:26,614 --> 00:24:29,052 - What else? - Ghost Man. 634 00:24:29,053 --> 00:24:30,655 Right. What else? 635 00:24:30,793 --> 00:24:31,813 (Another one?) 636 00:24:31,953 --> 00:24:32,992 Are there that many? 637 00:24:32,993 --> 00:24:34,762 Of course. There are countless. 638 00:24:34,763 --> 00:24:37,833 You can't answer my questions... 639 00:24:37,834 --> 00:24:40,103 because you have too many thoughts in your head. 640 00:24:40,104 --> 00:24:41,225 I tell you this all the time. 641 00:24:41,963 --> 00:24:43,667 The problem with you is that you think too much. 642 00:24:44,533 --> 00:24:46,338 Hello, Mr. Shortie? 643 00:24:46,604 --> 00:24:47,796 (Startled) 644 00:24:48,003 --> 00:24:50,697 When you have too many thoughts, a lemon candy will do the trick. 645 00:24:51,473 --> 00:24:53,453 (It's Sung Jong's most famous clip of awful acting.) 646 00:24:54,043 --> 00:24:57,582 (When you have too many thoughts, a lemon candy will do the trick.) 647 00:24:57,783 --> 00:24:58,883 (I like strawberry candies.) 648 00:24:58,884 --> 00:25:00,760 (Kim You Jung) 649 00:25:01,124 --> 00:25:02,144 See you around. 650 00:25:02,753 --> 00:25:05,242 (When you have too many thoughts, a lemon candy will do the trick.) 651 00:25:06,023 --> 00:25:07,318 You must have a lot on your mind. 652 00:25:07,693 --> 00:25:08,792 (Lemon lollipop with his saliva) 653 00:25:08,793 --> 00:25:09,845 Try it. 654 00:25:10,394 --> 00:25:11,618 (Disgusted) 655 00:25:12,164 --> 00:25:14,163 (He's not happy about it.) 656 00:25:14,164 --> 00:25:15,633 You have a lot on your mind, eat the lemon lollipop. 657 00:25:16,364 --> 00:25:18,772 Since Sung Jong is a model student, 658 00:25:18,773 --> 00:25:21,903 he carries around lollipops for his classmates. 659 00:25:21,904 --> 00:25:22,942 That's right. 660 00:25:22,943 --> 00:25:25,073 Just like you know... 661 00:25:25,074 --> 00:25:28,613 and just like Su Geun told us, too many evil spirits... 662 00:25:28,614 --> 00:25:30,755 exist in this world. 663 00:25:31,283 --> 00:25:34,452 That's why we are exposed and under influence of evil spirits... 664 00:25:34,453 --> 00:25:36,252 without having a proper plan. 665 00:25:36,253 --> 00:25:37,992 We are going to rescue people... 666 00:25:37,993 --> 00:25:39,923 who are in pain because of the evil spirits. 667 00:25:39,924 --> 00:25:41,363 - Sir. - Yes. 668 00:25:41,364 --> 00:25:44,424 In order to liberate them, 669 00:25:44,493 --> 00:25:46,093 in my opinion, 670 00:25:46,094 --> 00:25:48,889 we need people who are spiritually strong, 671 00:25:49,203 --> 00:25:50,969 who are mentally ready, 672 00:25:51,134 --> 00:25:53,903 who are kind at heart, and who have... 673 00:25:53,904 --> 00:25:55,403 - a gentle personality. - That's right. 674 00:25:55,404 --> 00:25:57,113 - Aren't I smart? - Right. 675 00:25:57,114 --> 00:25:58,143 Aren't I right? 676 00:25:58,144 --> 00:25:59,643 - That's right. - Sir, he talks like... 677 00:25:59,644 --> 00:26:01,347 the Google Translator. 678 00:26:02,243 --> 00:26:03,611 - That's right. - He keeps... 679 00:26:03,783 --> 00:26:07,083 Je Seong, have a lemon lollipop when you have a lot on your mind. 680 00:26:07,084 --> 00:26:08,206 Right. 681 00:26:08,854 --> 00:26:09,975 Lemon lollipop. 682 00:26:10,154 --> 00:26:11,623 Why do you always lick it first? 683 00:26:11,793 --> 00:26:12,976 It tastes better that way. 684 00:26:13,723 --> 00:26:17,202 That's how big his role is during the exorcism. 685 00:26:17,364 --> 00:26:20,762 Let me tell you what we need in order to perform an exorcism. 686 00:26:20,763 --> 00:26:22,702 Let me tell them about that too. 687 00:26:22,703 --> 00:26:24,202 - You want to? You're working hard. - Yes. I... 688 00:26:24,203 --> 00:26:26,133 - studied a lot. - Okay. 689 00:26:26,134 --> 00:26:29,802 To perform an exorcism, we must be smart and speak many languages. 690 00:26:29,803 --> 00:26:32,113 And we must be deeply religious. 691 00:26:32,114 --> 00:26:33,512 - That's right. - That will be enough. 692 00:26:33,513 --> 00:26:36,808 Right. Sung Jong is very smart... 693 00:26:36,814 --> 00:26:38,383 and very diligent. 694 00:26:38,384 --> 00:26:40,782 Of course. I'd like to follow in my grandpa's footsteps. 695 00:26:40,783 --> 00:26:44,022 I'll be the third generation, following after my parents. 696 00:26:44,023 --> 00:26:46,604 I want to do something like that, you know? 697 00:26:46,693 --> 00:26:50,059 I'd like to set up an exorcism. And I can run a restaurant. 698 00:26:50,164 --> 00:26:52,663 I can perform an exorcism and run a fortune-reading parlor. 699 00:26:52,664 --> 00:26:53,702 I'd like to do those. 700 00:26:53,703 --> 00:26:57,573 But sir, if I do all those things, devote my life into my work, 701 00:26:57,574 --> 00:26:59,673 and get sick... 702 00:26:59,674 --> 00:27:00,903 (Coughing) 703 00:27:00,904 --> 00:27:03,117 (Coughing) 704 00:27:03,814 --> 00:27:06,802 (Are you all right, Sung Jong?) 705 00:27:08,084 --> 00:27:09,980 This is... 706 00:27:10,314 --> 00:27:11,334 My gosh. 707 00:27:12,953 --> 00:27:15,574 (When the music plays, Beat Boys show up.) 708 00:27:15,684 --> 00:27:17,357 (He's puzzled.) 709 00:27:17,854 --> 00:27:21,535 (He walks with determination.) 710 00:27:22,763 --> 00:27:26,772 (In his mind, he's at Wembley.) 711 00:27:29,703 --> 00:27:32,080 (Laughing out loud) 712 00:27:34,443 --> 00:27:36,107 What's that? 713 00:27:38,384 --> 00:27:43,384 {\an8}[VIU Ver] XtvN E01 'Player' "Exorcism School" -♥ Ruo Xi ♥- 714 00:27:43,483 --> 00:27:44,613 (His stage manner stands out to the end.) 715 00:27:44,614 --> 00:27:47,306 They must've practiced hard. They were great. 716 00:27:47,483 --> 00:27:49,623 (Sung Jong and Beat Boys put on a fancy performance.) 717 00:27:49,624 --> 00:27:51,992 I thought Sung Jong only studied hard. 718 00:27:51,993 --> 00:27:53,762 I guess he's very talented too. 719 00:27:53,763 --> 00:27:54,962 - They're just leaving like that? - He was great. 720 00:27:54,963 --> 00:27:55,983 ("I will be back.") 721 00:27:56,394 --> 00:28:00,005 So many people around us are possessed by evil spirits. 722 00:28:00,094 --> 00:28:02,103 How can we tell them apart from regular people? 723 00:28:02,233 --> 00:28:03,302 What's today's date? 724 00:28:03,303 --> 00:28:04,833 - It's July 14, right? - Yes. 725 00:28:04,834 --> 00:28:05,895 Number 14. 726 00:28:06,604 --> 00:28:08,000 Number 14, Hwang Je Seong. 727 00:28:08,874 --> 00:28:10,230 Answer my question. 728 00:28:10,473 --> 00:28:13,167 First of all, their pupils disappear. 729 00:28:13,374 --> 00:28:14,811 Their pupils disappear? 730 00:28:15,243 --> 00:28:16,845 Their pupils roll to the back just like this. 731 00:28:17,053 --> 00:28:18,542 The pupils are facing the back. 732 00:28:18,713 --> 00:28:20,039 What's that in your armpits? 733 00:28:20,253 --> 00:28:21,987 - My armpit hair. - Darn it. 734 00:28:22,324 --> 00:28:24,740 Let me see your armpits. I'll burn the armpit hair. 735 00:28:25,293 --> 00:28:26,416 Do you smoke, sir? 736 00:28:27,263 --> 00:28:29,028 This is all part of the ritual for the exorcism. 737 00:28:29,094 --> 00:28:30,562 (He finds it funny.) 738 00:28:32,493 --> 00:28:33,992 You'd better study hard. 739 00:28:34,033 --> 00:28:35,532 - I will. - Give me your hands. 740 00:28:36,934 --> 00:28:38,810 Your shallow knowledge... 741 00:28:39,803 --> 00:28:40,802 (Glancing) 742 00:28:40,803 --> 00:28:42,986 I thought you were going to hit me hard. 743 00:28:43,743 --> 00:28:46,143 - Who said you could take it off? - I didn't know... 744 00:28:46,144 --> 00:28:47,234 it came off. 745 00:28:47,513 --> 00:28:48,583 Give me your hands. 746 00:28:48,584 --> 00:28:50,276 Get your facts straight. Got it? 747 00:28:50,384 --> 00:28:51,683 (Swinging hard) 748 00:28:51,684 --> 00:28:52,683 (In pain) 749 00:28:52,684 --> 00:28:53,978 - That must hurt. - Go back to your seat. 750 00:28:55,424 --> 00:28:56,749 - You behind him. - Yes? 751 00:28:57,394 --> 00:28:58,452 - You behind him. - Yes? 752 00:28:58,453 --> 00:28:59,514 (What will he ask?) 753 00:28:59,854 --> 00:29:01,291 - You in front of him. - Yes? 754 00:29:01,693 --> 00:29:03,774 - You in front of him. - Yes? 755 00:29:04,334 --> 00:29:05,363 Answer my question. 756 00:29:05,364 --> 00:29:06,455 Gosh. 757 00:29:08,834 --> 00:29:10,603 - Answer my question. - Their fingers look like this. 758 00:29:10,604 --> 00:29:11,695 Give me your hands. 759 00:29:12,134 --> 00:29:13,133 (Screaming) 760 00:29:13,134 --> 00:29:14,302 (Getting splashed) 761 00:29:14,303 --> 00:29:16,603 Okay. If you have other ideas, tell me. 762 00:29:16,604 --> 00:29:18,012 How can we tell if someone is possessed? 763 00:29:18,013 --> 00:29:19,747 - Yes, you. Thanos. - Thanos. 764 00:29:20,543 --> 00:29:22,113 I'll know by throwing red beans. 765 00:29:22,114 --> 00:29:23,212 What did you say? 766 00:29:23,213 --> 00:29:25,383 - If red beans hurt them... - Throw to whom? 767 00:29:25,384 --> 00:29:26,883 - To the ghosts? - To those people. 768 00:29:26,884 --> 00:29:28,556 If I throw red beans at them, 769 00:29:28,753 --> 00:29:30,653 and if they react to that, 770 00:29:30,654 --> 00:29:32,692 - that means they are possessed. - They're possessed by evil spirits. 771 00:29:32,693 --> 00:29:34,292 - That's true. - Ghosts don't like red beans. 772 00:29:34,293 --> 00:29:35,962 - We can throw garlic too. - Right. 773 00:29:35,963 --> 00:29:38,133 - We can use the cross too. - And mugwort too. 774 00:29:38,134 --> 00:29:41,091 If I shoot them and they die, they are humans. And if not... 775 00:29:41,803 --> 00:29:43,027 - Is that so? - Yes. 776 00:29:43,104 --> 00:29:44,732 In order to check that, 777 00:29:44,733 --> 00:29:46,002 - we have to shoot them? - Yes. 778 00:29:46,003 --> 00:29:47,843 I see. Let's shoot you first. 779 00:29:47,844 --> 00:29:49,472 Are you possessed or not? 780 00:29:49,473 --> 00:29:50,942 - But sir, - Yes? 781 00:29:50,943 --> 00:29:54,381 I can feel a presence of the evil spirit around here. 782 00:29:54,543 --> 00:29:56,343 - Is that so? Around here? - Yes. Here... 783 00:29:56,344 --> 00:30:00,012 A weird vibe is roaming around this room right now. 784 00:30:00,013 --> 00:30:02,653 If someone is possessed by evil spirits, 785 00:30:02,654 --> 00:30:04,353 my life might be in danger. 786 00:30:04,354 --> 00:30:06,022 - Right. - What should I do? 787 00:30:06,023 --> 00:30:07,192 Here's what we can do. 788 00:30:07,193 --> 00:30:08,488 (There's a way!) 789 00:30:08,664 --> 00:30:12,393 We can eradicate the evil spirits by using this spiritual tool. 790 00:30:12,394 --> 00:30:14,403 All right. I'll tell you what this is. 791 00:30:15,033 --> 00:30:19,073 Salt doesn't rot and is a symbol of eternity. 792 00:30:19,074 --> 00:30:20,403 - I see. - Right. 793 00:30:20,404 --> 00:30:23,573 Salt never rots. 794 00:30:23,574 --> 00:30:25,042 It's a spiritual tool. 795 00:30:25,043 --> 00:30:26,613 - I've seen it in movies. - Right. 796 00:30:26,614 --> 00:30:29,942 After sprinkling this, if you pray diligently... 797 00:30:29,943 --> 00:30:31,113 When we sprinkle this, 798 00:30:31,114 --> 00:30:33,923 we'll be able to eradicate the evil spirits. 799 00:30:33,924 --> 00:30:35,454 (We'll be able to eradicate the evil spirits.) 800 00:30:35,684 --> 00:30:37,459 (Flailing) 801 00:30:38,894 --> 00:30:39,974 There you go. 802 00:30:40,864 --> 00:30:42,163 That's it. Just like this. 803 00:30:42,164 --> 00:30:44,093 (Sung Jong has been possessed by the evil spirit.) 804 00:30:44,094 --> 00:30:45,663 Yes! Get out of that body, evil spirit. 805 00:30:45,664 --> 00:30:47,570 I'm expelling the evil spirit from his body. 806 00:30:48,364 --> 00:30:50,133 My gosh, there you go. 807 00:30:50,134 --> 00:30:51,873 Go away, you evil spirit. Go away. 808 00:30:51,874 --> 00:30:53,103 (They are holding back their laughter.) 809 00:30:53,104 --> 00:30:54,225 Go away, evil spirit. 810 00:30:54,543 --> 00:30:56,302 It's dead. Darn it. Stop it 811 00:30:56,303 --> 00:30:57,365 No. 812 00:30:57,814 --> 00:30:59,885 - Evil spirit. - Darn it. 813 00:30:59,914 --> 00:31:01,004 Evil spirit. 814 00:31:01,314 --> 00:31:02,976 Stop it, you jerk. 815 00:31:03,443 --> 00:31:04,883 He was possessed by the evil spirit. 816 00:31:04,884 --> 00:31:06,853 - You have to trust me. - The evil spirit moved onto... 817 00:31:06,854 --> 00:31:08,782 someone else. 818 00:31:08,783 --> 00:31:10,722 - It must be somewhere over here. - Gosh. 819 00:31:10,723 --> 00:31:12,152 Everyone... 820 00:31:12,753 --> 00:31:15,123 Why are you all looking at me like you don't want me to... 821 00:31:15,124 --> 00:31:16,423 approach you? 822 00:31:16,424 --> 00:31:18,330 (Flailing) 823 00:31:18,963 --> 00:31:20,902 Something is going on with the Man from the Supplement Store. 824 00:31:21,463 --> 00:31:22,633 The Man from the Supplement Store... 825 00:31:22,634 --> 00:31:25,873 The Man from the Supplement Store is possessed now. 826 00:31:25,874 --> 00:31:27,272 How could he be possessed? 827 00:31:27,273 --> 00:31:28,772 Isn't he just a drunkard? 828 00:31:31,713 --> 00:31:32,813 The Man from the Supplement Store... 829 00:31:32,814 --> 00:31:35,143 Did he go drinking in the afternoon? 830 00:31:35,144 --> 00:31:37,083 Save him! Please save the man! 831 00:31:37,084 --> 00:31:38,113 Man from the Supplement Store! 832 00:31:38,114 --> 00:31:39,282 Look at him. 833 00:31:39,283 --> 00:31:41,782 Hold on. Sir, something is wrong with his underwear. 834 00:31:41,783 --> 00:31:43,022 - We can see his underwear. - Look! 835 00:31:43,023 --> 00:31:44,492 We can see his underwear. 836 00:31:44,493 --> 00:31:46,054 Please save the Man from the Supplement Store. 837 00:31:46,753 --> 00:31:48,906 - Hey. - There you go. 838 00:31:49,424 --> 00:31:50,462 (Let me do this one more time.) 839 00:31:50,463 --> 00:31:51,692 We can see his underwear. 840 00:31:51,693 --> 00:31:53,774 (Move, Man from the Supplement Store!) 841 00:31:54,533 --> 00:31:56,267 (Evil Spirit with Chocolate Biscuits) 842 00:31:56,564 --> 00:31:59,272 (He's satisfied with Je Seong's and Jin Ho's performance.) 843 00:31:59,273 --> 00:32:00,502 You all saw that, right? 844 00:32:00,503 --> 00:32:02,603 See how spiritual this is? 845 00:32:02,604 --> 00:32:03,665 (Mr. Jang is addicted to the spiritual salt.) 846 00:32:04,043 --> 00:32:06,173 (Sprinkling) 847 00:32:06,174 --> 00:32:07,714 (What was that?) 848 00:32:08,684 --> 00:32:10,712 How many times must I tell you? I'm a human. 849 00:32:10,713 --> 00:32:12,313 - Yes, I knew it. - I'm not possessed. 850 00:32:12,314 --> 00:32:14,482 They were possessed by evil spirits. 851 00:32:14,483 --> 00:32:16,932 I knew it, Su Geun. You have a clean body. 852 00:32:16,953 --> 00:32:18,963 (Enthusiastic acting) 853 00:32:19,354 --> 00:32:21,192 All right. I want you all... 854 00:32:21,193 --> 00:32:24,262 to carry a spiritual tool like this with you. 855 00:32:24,263 --> 00:32:25,292 (Cracking up) 856 00:32:25,293 --> 00:32:26,355 Darn it. 857 00:32:26,564 --> 00:32:29,232 Su Geun only laughs at his own act. 858 00:32:29,233 --> 00:32:31,802 Hey, it looks like you're happy with your own act. 859 00:32:31,803 --> 00:32:35,103 Let us get to the point now. We'll start our class. 860 00:32:35,104 --> 00:32:38,235 Evil spirits move from one body to another. 861 00:32:38,414 --> 00:32:42,014 Evil spirits can go from one point to another. 862 00:32:42,213 --> 00:32:45,212 There's an evil spirit that can take up to 12 forms. 863 00:32:45,213 --> 00:32:48,522 All right. Today is July 14. 864 00:32:48,523 --> 00:32:49,522 (Getting ready) 865 00:32:49,523 --> 00:32:51,052 All right. Number 24. 866 00:32:51,053 --> 00:32:52,123 Gosh, it's not me. What a relief. 867 00:32:52,124 --> 00:32:53,175 Kim Young Jun. 868 00:32:54,624 --> 00:32:58,673 Among those evil spirits, angels became corrupt for committing sins. 869 00:32:58,934 --> 00:33:02,370 Name these four corrupt angels. 870 00:33:03,334 --> 00:33:05,402 Well, angels... 871 00:33:05,403 --> 00:33:07,485 (Stuttering) 872 00:33:08,073 --> 00:33:09,103 You come out. 873 00:33:09,104 --> 00:33:10,124 Darn it. 874 00:33:11,073 --> 00:33:13,593 You punk. You didn't study hard enough. 875 00:33:14,243 --> 00:33:17,652 Didn't I tell you to review what you learned? 876 00:33:17,653 --> 00:33:18,683 You did. 877 00:33:18,684 --> 00:33:19,837 I can't let this slide. 878 00:33:20,453 --> 00:33:21,810 What does your mother do? 879 00:33:22,754 --> 00:33:24,733 My mom is a barista. 880 00:33:25,993 --> 00:33:27,288 - Barista? - Yes. 881 00:33:27,723 --> 00:33:29,427 - Barista? - Yes. 882 00:33:30,223 --> 00:33:31,356 I'm glad I got you today. 883 00:33:33,234 --> 00:33:35,549 Why is that? His mother is a barista. 884 00:33:36,033 --> 00:33:37,233 - That's a nice job. - Exactly. 885 00:33:37,234 --> 00:33:40,059 - Barista? - That's a great job. 886 00:33:40,903 --> 00:33:42,143 - Why? - All right. 887 00:33:42,144 --> 00:33:43,342 You drink coffee every day. 888 00:33:43,343 --> 00:33:46,012 You punk. Good for you. 889 00:33:46,013 --> 00:33:48,882 Your mother makes coffee for a living. 890 00:33:48,883 --> 00:33:51,353 She's working as a barista to give you proper education. 891 00:33:51,354 --> 00:33:52,882 And you're not even thinking about her. 892 00:33:52,883 --> 00:33:53,935 (Slapping) 893 00:33:54,184 --> 00:33:56,023 (He's exploding with disappointment.) 894 00:33:56,024 --> 00:33:57,686 Stand over there and keep your arms up. 895 00:33:57,953 --> 00:33:59,023 Keep your arms up. 896 00:33:59,024 --> 00:34:00,322 (Young Jun seems dispirited.) 897 00:34:00,323 --> 00:34:01,415 Goodness. 898 00:34:01,794 --> 00:34:04,693 Why don't you answer my question, 899 00:34:04,694 --> 00:34:06,294 - Su Geun? - Yes. 900 00:34:06,363 --> 00:34:07,424 Answer my question. 901 00:34:07,763 --> 00:34:10,252 - Come on out. Come forward. - Angel without wings. 902 00:34:10,434 --> 00:34:12,137 Last Murst Khan. 903 00:34:12,334 --> 00:34:14,078 Belamoussekaphama. 904 00:34:14,473 --> 00:34:16,172 Suitbakkagasheptour. 905 00:34:16,173 --> 00:34:17,806 Gamastrakafastid. 906 00:34:18,314 --> 00:34:20,172 If you don't study hard at school, 907 00:34:20,173 --> 00:34:22,662 you'll become pseudo shamans after you graduate! 908 00:34:23,144 --> 00:34:25,459 (His last-ditch effort) 909 00:34:25,914 --> 00:34:27,137 What does your mother do? 910 00:34:27,823 --> 00:34:29,312 What does she do for a living? 911 00:34:29,383 --> 00:34:30,483 She's a shaman. 912 00:34:30,484 --> 00:34:33,893 ("Lee Su Geun Confesses His Mother Is a Shaman") 913 00:34:33,894 --> 00:34:34,914 That was sudden. 914 00:34:35,493 --> 00:34:37,503 - My mother is really a shaman. - Really? 915 00:34:38,064 --> 00:34:40,134 (My gosh.) 916 00:34:40,633 --> 00:34:41,702 Goodness. 917 00:34:41,703 --> 00:34:44,662 I've seen her standing on the rope for the 1st time in 8th grade. 918 00:34:45,633 --> 00:34:48,194 And the knife was especially sharp that day. 919 00:34:49,144 --> 00:34:51,472 My mom could have cut her feet, so I told her to be careful... 920 00:34:51,473 --> 00:34:53,963 and put the socks on her feet myself. 921 00:34:54,214 --> 00:34:56,483 And she whispered this to me. 922 00:34:56,484 --> 00:34:59,206 "It might look sharp, but it's not sharp." 923 00:35:01,754 --> 00:35:04,452 She told me that even shamans can cut their feet. 924 00:35:04,453 --> 00:35:05,492 (How sad and funny.) 925 00:35:05,493 --> 00:35:08,322 She's a leader... 926 00:35:08,323 --> 00:35:10,862 - of the traditional Korean faith. - Yes. 927 00:35:10,863 --> 00:35:15,760 Let's give a round of applause to wish his mom prosper. 928 00:35:16,464 --> 00:35:18,433 (Sincere applause) 929 00:35:18,434 --> 00:35:19,454 Okay. 930 00:35:19,533 --> 00:35:22,003 You can't even name four corrupt angels. 931 00:35:22,004 --> 00:35:23,103 (What are the names of 4 angels?) 932 00:35:23,104 --> 00:35:24,194 You next to him. 933 00:35:24,673 --> 00:35:25,713 Okay. 934 00:35:25,714 --> 00:35:27,143 (Will Yong Jin know the answers?) 935 00:35:27,144 --> 00:35:30,070 These angels became depraved after committing sins. 936 00:35:30,184 --> 00:35:31,887 Name those four angels. 937 00:35:32,383 --> 00:35:33,483 Ibizioff. 938 00:35:33,484 --> 00:35:34,523 (Ibizioff) 939 00:35:34,524 --> 00:35:35,707 (Chuckling) 940 00:35:36,484 --> 00:35:37,513 Kostec. 941 00:35:37,754 --> 00:35:39,252 Tokainenine Two. 942 00:35:40,194 --> 00:35:41,519 "Million Dollar Baby". 943 00:35:43,464 --> 00:35:45,331 You punk. 944 00:35:45,763 --> 00:35:47,293 What does your aunt do? 945 00:35:47,803 --> 00:35:49,599 What does she do for a living? 946 00:35:49,964 --> 00:35:51,672 She's a shaman in Gongju. 947 00:35:51,673 --> 00:35:55,503 ("Lee Yong Jin Shares About His Aunt Who's a Shaman") 948 00:35:55,504 --> 00:35:57,585 My gosh, Mr. Jang. 949 00:35:58,214 --> 00:35:59,744 Is that true, Yong Jin? 950 00:36:00,673 --> 00:36:01,842 It's true, Su Geun. 951 00:36:01,843 --> 00:36:02,882 I did that act. 952 00:36:02,883 --> 00:36:04,353 - It's true. - She's really a shaman. 953 00:36:04,354 --> 00:36:05,884 - Really? - It's true. 954 00:36:06,314 --> 00:36:08,803 - My gosh. - When did it start? 955 00:36:08,953 --> 00:36:11,239 It's been a while. 956 00:36:11,423 --> 00:36:13,943 - My gosh. - There are a lot of shamans. 957 00:36:14,024 --> 00:36:16,422 - Red beans... - There were more than I thought. 958 00:36:16,423 --> 00:36:17,689 She threw... 959 00:36:17,734 --> 00:36:19,233 She threw the red beans... 960 00:36:19,234 --> 00:36:21,406 to someone who was possessed by a ghost. 961 00:36:22,133 --> 00:36:24,933 When she doesn't regularly perform exorcisms, 962 00:36:24,934 --> 00:36:26,733 she doesn't have a constant flow of customers, 963 00:36:26,734 --> 00:36:30,273 so after throwing the red beans, she picks up all the red beans. 964 00:36:30,274 --> 00:36:31,773 And she cooks red bean porridge for dinner. 965 00:36:31,774 --> 00:36:33,069 (She cooks with red beans she used for exorcisms.) 966 00:36:35,084 --> 00:36:38,713 I see. You have a distinguished aunt. 967 00:36:38,714 --> 00:36:40,452 - Of course. She's spiritual. - You do. 968 00:36:40,453 --> 00:36:43,753 That's why you were able to get married... 969 00:36:43,754 --> 00:36:46,253 - That's right. - and get many offers for shows. 970 00:36:46,254 --> 00:36:47,322 Your career is taking off. 971 00:36:47,323 --> 00:36:50,293 It's thanks to my aunt. She prayed for me, so it's going well for me. 972 00:36:50,294 --> 00:36:51,824 I see. 973 00:36:52,064 --> 00:36:55,663 Spiritual people are always around these successful people. 974 00:36:55,664 --> 00:36:58,223 All right. Let's give a round of applause for his aunt. 975 00:36:59,473 --> 00:37:00,842 (Even if it hurts my heart, I still smile like this) 976 00:37:00,843 --> 00:37:02,543 Yes, that's right. 977 00:37:02,544 --> 00:37:04,913 (Even if it hurts my heart, I still smile like this) 978 00:37:04,914 --> 00:37:07,172 Who can smile like that when you're in pain? 979 00:37:07,173 --> 00:37:09,742 - I've heard a lot about your mom. - It's all thanks to your moms. 980 00:37:09,743 --> 00:37:11,713 - She lives in Muju. - Muju... 981 00:37:11,714 --> 00:37:13,083 My aunt is at Mount Gyeryong in Gongju. 982 00:37:13,084 --> 00:37:14,353 - Gongju. - Yes, Gongju. 983 00:37:14,354 --> 00:37:15,552 (It's recess.) 984 00:37:15,553 --> 00:37:17,185 It's over. It's recess. 985 00:37:17,794 --> 00:37:18,844 Is it over? 986 00:37:19,194 --> 00:37:20,621 - The first period just ended. - What? 987 00:37:21,394 --> 00:37:22,485 Restroom. 988 00:37:22,923 --> 00:37:25,463 - Hey, your aunt is a shaman? - Was that an act or not? 989 00:37:25,464 --> 00:37:26,861 - Yes. - In Gongju? 990 00:37:27,294 --> 00:37:28,333 - You startled me. - Hey. 991 00:37:28,334 --> 00:37:29,384 (At that moment) 992 00:37:29,564 --> 00:37:31,032 - You startled me. - Hey. 993 00:37:31,033 --> 00:37:32,072 (Charismatic student enforcers show up.) 994 00:37:32,073 --> 00:37:33,632 - They are student enforcers. - They startled me. 995 00:37:33,633 --> 00:37:34,694 Sit down. 996 00:37:35,203 --> 00:37:36,202 Everyone, sit down. 997 00:37:36,203 --> 00:37:37,223 (They sit down at lightning speed.) 998 00:37:37,774 --> 00:37:39,304 As you know, 999 00:37:39,774 --> 00:37:41,884 our school has been named... 1000 00:37:42,214 --> 00:37:44,952 as a school free of crimes since the beginning. 1001 00:37:44,953 --> 00:37:47,853 Our school is a distinguished school. 1002 00:37:47,854 --> 00:37:49,077 But today, 1003 00:37:49,524 --> 00:37:50,922 there has been a distasteful incident. 1004 00:37:50,923 --> 00:37:52,322 - There was a thief. - What? 1005 00:37:52,323 --> 00:37:53,680 (This is news to him.) 1006 00:37:53,794 --> 00:37:56,092 All of the chocolate biscuit disappeared from the store. 1007 00:37:56,093 --> 00:37:57,388 (Scowling) 1008 00:37:57,464 --> 00:37:58,563 Who is it? 1009 00:37:58,564 --> 00:38:00,634 (His head sinks low as his eyes shift.) 1010 00:38:01,234 --> 00:38:05,008 Who on earth stole chocolate biscuit from the store? 1011 00:38:05,234 --> 00:38:08,335 Chocolate Biscuit Thief. If you stole them, come forward. 1012 00:38:08,504 --> 00:38:09,603 Come forward. 1013 00:38:09,604 --> 00:38:11,307 Isn't this the chocolate biscuit? 1014 00:38:11,874 --> 00:38:13,213 That is a chocolate puff. 1015 00:38:13,214 --> 00:38:14,673 (That is a chocolate puff.) 1016 00:38:19,254 --> 00:38:20,845 (He picks up a fallen chocolate biscuit.) 1017 00:38:21,124 --> 00:38:22,857 It says that this is from our store. 1018 00:38:23,383 --> 00:38:25,567 Where did you hear that I stole it? 1019 00:38:25,854 --> 00:38:27,592 My mom works at the snack store. 1020 00:38:27,593 --> 00:38:28,920 Your mom? 1021 00:38:29,964 --> 00:38:31,862 (Come on, this is not fair.) 1022 00:38:31,863 --> 00:38:33,933 Hey, why did you... 1023 00:38:33,934 --> 00:38:35,733 (The son of the snack store owner is very angry.) 1024 00:38:35,734 --> 00:38:37,733 Why did you steal the biscuits? 1025 00:38:37,734 --> 00:38:38,754 (Laughing) 1026 00:38:39,274 --> 00:38:41,443 - Crush them. - It was impulsive. 1027 00:38:41,444 --> 00:38:42,543 (Pounding) 1028 00:38:42,544 --> 00:38:44,379 (Pounding) 1029 00:38:44,613 --> 00:38:47,612 (I can't hold back my laughter for that.) 1030 00:38:47,613 --> 00:38:49,991 (They are broken into bits.) 1031 00:38:50,383 --> 00:38:52,086 (The student enforcers are satisfied.) 1032 00:38:53,053 --> 00:38:55,023 (Even if it hurts my heart) 1033 00:38:55,153 --> 00:38:57,468 (He sings whenever people clap their hands.) 1034 00:38:59,624 --> 00:39:00,674 What's that? 1035 00:39:01,763 --> 00:39:03,864 (They fix their eyes on it.) 1036 00:39:04,064 --> 00:39:06,063 (7th: Hwang Je Seong, 23 times, 230 dollars) 1037 00:39:06,064 --> 00:39:07,696 - 230 dollars? - I'm in 7th place. 1038 00:39:07,803 --> 00:39:09,963 - What's that? - 22 times? 1039 00:39:09,964 --> 00:39:11,333 (6th: Lee Yong Jin, 22 times, 220 dollars) 1040 00:39:11,334 --> 00:39:16,172 (5th, Jung Hyuk, 15 times, 150 dollars) 1041 00:39:16,173 --> 00:39:17,703 (4th: Lee Jin Ho, 15 times, 150 dollars) 1042 00:39:17,874 --> 00:39:19,577 (When did I laugh that much?) 1043 00:39:20,343 --> 00:39:21,812 They calculated it real time. 1044 00:39:22,684 --> 00:39:24,347 I laughed 11 times? 1045 00:39:25,283 --> 00:39:26,983 - Only once. - Gosh, Yi Kyung. 1046 00:39:26,984 --> 00:39:28,422 (Yi Kyung is currently ranked in 1st place.) 1047 00:39:28,423 --> 00:39:29,984 - Only once. - It's one time. 1048 00:39:30,624 --> 00:39:32,722 - The total amount is... - It's huge already. 1049 00:39:32,723 --> 00:39:34,050 It's almost 1,000 dollars. 1050 00:39:34,923 --> 00:39:37,463 (The amount to be deducted is 980 dollars in total.) 1051 00:39:37,464 --> 00:39:39,622 - Why did I laugh so much? - You might have to pay some money. 1052 00:39:39,681 --> 00:40:14,375 (Next Period Preview) 1053 00:40:14,376 --> 00:40:16,122 (Player) 1054 00:40:16,404 --> 00:40:19,127 (The 2nd period starts.) 1055 00:40:19,534 --> 00:40:22,044 All schools have the same bells. 1056 00:40:22,045 --> 00:40:23,575 - I know. - It sounds the same. 1057 00:40:23,775 --> 00:40:24,968 Be quiet. 1058 00:40:25,974 --> 00:40:27,474 The bell just rang. 1059 00:40:27,815 --> 00:40:30,640 The teacher who's coming now is really nice. 1060 00:40:30,815 --> 00:40:32,447 - Stay focused, okay? - Okay. 1061 00:40:32,715 --> 00:40:34,214 - Okay. - All right. 1062 00:40:34,215 --> 00:40:36,354 - Do we have seniors in the class? - Do we have to use honorifics? 1063 00:40:36,355 --> 00:40:38,394 - What was that? - We all are classmates. 1064 00:40:38,395 --> 00:40:40,153 Why is he so upset? 1065 00:40:40,154 --> 00:40:41,223 He's strange. 1066 00:40:41,224 --> 00:40:43,264 - We can talk roughly to him. - What are you guys doing? 1067 00:40:43,565 --> 00:40:44,633 It's Nucksal. 1068 00:40:44,634 --> 00:40:45,716 (The beat fills the classroom.) 1069 00:40:46,065 --> 00:40:47,164 - It's "Cut Cut Cut". - "Cut Cut Cut". 1070 00:40:47,165 --> 00:40:48,225 (Maybe the teacher is coming.) 1071 00:40:48,534 --> 00:40:50,464 (Dancing) 1072 00:40:50,465 --> 00:40:52,648 (Who's the teacher for this period?) 1073 00:40:53,804 --> 00:40:54,803 (It's me, guys.) 1074 00:40:54,804 --> 00:40:56,104 Oh, come on. 1075 00:40:56,105 --> 00:40:57,774 (Glaring eyes) 1076 00:40:57,775 --> 00:41:00,264 It's the same teacher. 1077 00:41:00,545 --> 00:41:02,513 He shows his face once before getting in. 1078 00:41:02,514 --> 00:41:03,606 (Giggling) 1079 00:41:04,215 --> 00:41:05,783 (The angry teacher, Mr. Jang enters again.) 1080 00:41:05,784 --> 00:41:08,070 - What? - Mr. Jang, dance to the rhythm. 1081 00:41:09,025 --> 00:41:10,411 (Dancing) 1082 00:41:11,324 --> 00:41:13,129 How dare you tell me to dance? 1083 00:41:13,224 --> 00:41:16,124 Guys, I'm very upset now... 1084 00:41:16,125 --> 00:41:18,263 because you're being so clumsy and careless... 1085 00:41:18,264 --> 00:41:20,171 at school. 1086 00:41:20,494 --> 00:41:22,708 Why do you keep losing things? 1087 00:41:23,105 --> 00:41:24,504 Before we start the class, 1088 00:41:24,505 --> 00:41:27,023 I will give your stuff back from the lost-and-found. 1089 00:41:28,574 --> 00:41:31,502 It happens every time. Who lost your wallet? 1090 00:41:32,614 --> 00:41:34,001 Did anyone of you lose your wallet? 1091 00:41:34,844 --> 00:41:35,936 What is this? 1092 00:41:36,915 --> 00:41:39,714 Why would a student need so much money at school? 1093 00:41:39,715 --> 00:41:42,173 Mr. Jang, how much money is in the wallet? 1094 00:41:42,454 --> 00:41:43,553 It's four million dollars. 1095 00:41:43,554 --> 00:41:44,754 - It's mine. - That's mine. 1096 00:41:44,755 --> 00:41:45,754 It's four million dollars. 1097 00:41:45,755 --> 00:41:47,326 (It's my wallet.) 1098 00:41:47,554 --> 00:41:49,664 (Everyone claims...) 1099 00:41:49,665 --> 00:41:51,195 (that the wallet belongs to them.) 1100 00:41:51,335 --> 00:41:53,027 - It's mine. - Stay quiet! 1101 00:41:53,764 --> 00:41:55,064 Put your hands down. 1102 00:41:55,065 --> 00:41:57,349 It's four million dollars? Is this yours, Dong Hyun? 1103 00:41:57,565 --> 00:41:59,063 I can't find my wallet. 1104 00:42:00,105 --> 00:42:01,400 Where is it? 1105 00:42:01,775 --> 00:42:03,478 He's lying. 1106 00:42:03,804 --> 00:42:05,682 Did you bring four million dollars to school? 1107 00:42:06,174 --> 00:42:08,694 (I shouldn't laugh.) 1108 00:42:08,844 --> 00:42:10,008 What is he doing? 1109 00:42:10,744 --> 00:42:12,414 Can I get some water? 1110 00:42:12,415 --> 00:42:14,823 (Can I get some water?) 1111 00:42:14,824 --> 00:42:16,762 - I need a glass of water. - Here you go. 1112 00:42:17,485 --> 00:42:19,823 He just lied and laughed. 1113 00:42:19,824 --> 00:42:22,093 No, I didn't laugh. 1114 00:42:22,094 --> 00:42:23,223 - Hwang Je Seong. - Yes? 1115 00:42:23,224 --> 00:42:24,294 Is this yours? 1116 00:42:24,295 --> 00:42:26,274 I don't have pockets. 1117 00:42:26,695 --> 00:42:28,434 - So are you saying it's not yours? - It's not mine. 1118 00:42:28,435 --> 00:42:29,533 Are you sure? 1119 00:42:29,534 --> 00:42:31,064 I guess it belongs to the Man from the Supplement Store. 1120 00:42:31,174 --> 00:42:34,367 I use a wallet from Mook. 1121 00:42:34,704 --> 00:42:37,295 (He attacks his own team.) 1122 00:42:37,505 --> 00:42:39,656 - Really? - That's ridiculous. 1123 00:42:40,844 --> 00:42:42,113 We're a team. 1124 00:42:42,114 --> 00:42:43,513 (They helplessly laugh at his taste in wallets.) 1125 00:42:43,514 --> 00:42:44,653 (A water cannon) 1126 00:42:44,654 --> 00:42:47,439 Then this certainly isn't yours. 1127 00:42:47,485 --> 00:42:49,053 It doesn't belong to him. 1128 00:42:49,054 --> 00:42:51,850 How far did we get in the last class? 1129 00:42:51,924 --> 00:42:53,723 You said you'd teach us... 1130 00:42:53,724 --> 00:42:55,823 how exorcism is applied in real life in this period. 1131 00:42:55,824 --> 00:42:56,946 - Did I? - Yes. 1132 00:42:57,295 --> 00:43:00,863 Okay. That's what we're doing this time. 1133 00:43:00,864 --> 00:43:03,792 Before I tell you about true nature of exorcism, 1134 00:43:04,364 --> 00:43:07,104 I will talk about possession first. 1135 00:43:07,105 --> 00:43:09,044 - I know that. - Have you heard of that before? 1136 00:43:09,045 --> 00:43:10,173 - Yes. - Yes, I have. 1137 00:43:10,174 --> 00:43:11,243 - Je Seong. - Yes. 1138 00:43:11,244 --> 00:43:12,274 What's possession? 1139 00:43:12,275 --> 00:43:15,171 It means someone is controlled by the evil spirit. 1140 00:43:15,445 --> 00:43:19,463 It seems like you know. I will tell you about possession. 1141 00:43:19,554 --> 00:43:20,840 So here it is. 1142 00:43:22,554 --> 00:43:25,002 I caught some evil spirits... 1143 00:43:25,125 --> 00:43:27,603 and put them in this gourd bottle. 1144 00:43:27,895 --> 00:43:29,016 Don't open it! 1145 00:43:30,065 --> 00:43:31,187 It's dangerous! 1146 00:43:31,665 --> 00:43:33,673 - Is it? - My gosh. 1147 00:43:34,195 --> 00:43:36,448 Mr. Jang, no. Please don't open it. 1148 00:43:37,764 --> 00:43:38,856 Okay. 1149 00:43:39,174 --> 00:43:41,303 Look at you. You're working hard... 1150 00:43:41,304 --> 00:43:42,978 to extort money from others. 1151 00:43:43,445 --> 00:43:44,526 Fine. 1152 00:43:45,014 --> 00:43:48,176 With the evil spirits I caught, 1153 00:43:48,784 --> 00:43:52,513 I'll let you experience what it's like to be possessed... 1154 00:43:52,514 --> 00:43:54,319 one by one. 1155 00:43:54,784 --> 00:43:56,253 You over there. Come on out. 1156 00:43:56,784 --> 00:43:57,906 - Me? - Yes. 1157 00:43:59,324 --> 00:44:01,053 (What is it now?) 1158 00:44:01,054 --> 00:44:03,574 You rascal. What did I tell you? 1159 00:44:03,895 --> 00:44:05,628 I told you to lose weight. 1160 00:44:05,735 --> 00:44:08,489 What are you going to do with that body? 1161 00:44:09,764 --> 00:44:12,528 Now watch carefully... 1162 00:44:13,534 --> 00:44:17,243 how a student like him changes when he's possessed. 1163 00:44:17,244 --> 00:44:18,264 All right. 1164 00:44:19,074 --> 00:44:22,716 In this gourd bottle, there's a spirit of a master dancer. 1165 00:44:22,784 --> 00:44:24,141 (Flustered) 1166 00:44:24,614 --> 00:44:26,113 I put that spirit in this bottle. 1167 00:44:26,114 --> 00:44:29,011 Watch carefully how he changes when he's possessed by the spirit. 1168 00:44:29,384 --> 00:44:31,333 He doesn't seem like a good dancer. 1169 00:44:31,924 --> 00:44:33,730 (Here you go!) 1170 00:44:34,764 --> 00:44:37,448 (Being possessed by the spirit) 1171 00:44:39,264 --> 00:44:40,493 (Beat Boys are back.) 1172 00:44:40,494 --> 00:44:41,586 They're back. 1173 00:44:43,465 --> 00:44:45,372 (The atmosphere of the classroom changes suddenly.) 1174 00:44:46,534 --> 00:44:48,237 (Shocked) 1175 00:44:48,674 --> 00:44:50,714 (Everyone shouts together.) 1176 00:44:54,174 --> 00:44:55,214 What's that? 1177 00:44:55,215 --> 00:44:56,743 (He's perfectly possessed by the spirit of a master dancer.) 1178 00:44:56,744 --> 00:44:58,214 - Gosh, what's that? - Seriously? 1179 00:44:58,915 --> 00:45:00,006 (Shouting) 1180 00:45:00,855 --> 00:45:03,333 (His powerful dance holds the classmates' attention.) 1181 00:45:05,025 --> 00:45:06,024 My gosh. 1182 00:45:06,025 --> 00:45:07,218 (The BPM is racing up.) 1183 00:45:07,855 --> 00:45:10,752 (Fascinated) 1184 00:45:14,965 --> 00:45:16,033 (The possession is over.) 1185 00:45:16,034 --> 00:45:17,156 That's right. 1186 00:45:17,634 --> 00:45:19,745 All right. Well done. 1187 00:45:20,304 --> 00:45:23,274 This is the power of possession. 1188 00:45:23,275 --> 00:45:25,049 Mr. Jang, something's flying away. 1189 00:45:25,574 --> 00:45:27,874 (The spirit of a master dancer is flying to Thanos.) 1190 00:45:27,875 --> 00:45:29,752 It's going to Thanos. The master dancer possessed him! 1191 00:45:30,614 --> 00:45:32,553 (He steps up.) 1192 00:45:32,554 --> 00:45:34,723 You're getting possessed. 1193 00:45:34,724 --> 00:45:36,489 (Every move will become a dance.) 1194 00:45:36,824 --> 00:45:39,681 (He's possessed by the spirit.) 1195 00:45:42,324 --> 00:45:43,517 He just looks stupid. 1196 00:45:43,965 --> 00:45:45,234 (Satisfied) 1197 00:45:45,235 --> 00:45:47,539 (It's supposed to be scary, but it's funny.) 1198 00:45:48,304 --> 00:45:49,385 (Shouting) 1199 00:45:50,505 --> 00:45:53,432 (The possession is over.) 1200 00:45:57,474 --> 00:45:58,613 Lee Yi Kyung, come over here. 1201 00:45:58,614 --> 00:46:00,374 (Yi Kyung is next up.) 1202 00:46:00,375 --> 00:46:02,966 Here's the spirit of a mater dancer. 1203 00:46:04,215 --> 00:46:06,325 (Will he be possessed by the spirit again?) 1204 00:46:06,614 --> 00:46:07,909 (Excited) 1205 00:46:09,454 --> 00:46:10,923 (He changes suddenly.) 1206 00:46:10,924 --> 00:46:12,015 Gosh, that's scary. 1207 00:46:14,654 --> 00:46:15,920 (Spinning) 1208 00:46:16,795 --> 00:46:17,885 Gosh, what's that? 1209 00:46:18,665 --> 00:46:20,705 - What was that? - He's a good dancer. 1210 00:46:21,195 --> 00:46:23,612 (I'm here to share the spirit.) 1211 00:46:23,904 --> 00:46:26,525 (Being transmitted) 1212 00:46:27,134 --> 00:46:28,774 (Impressed) 1213 00:46:28,775 --> 00:46:29,865 Did you see that? 1214 00:46:30,375 --> 00:46:32,823 - That's how you get possessed. - He's the best dancer. 1215 00:46:34,114 --> 00:46:38,044 People with good hearts like him are... 1216 00:46:38,045 --> 00:46:39,718 easily possessed by the evil spirit. 1217 00:46:39,915 --> 00:46:41,282 It works well. 1218 00:46:41,554 --> 00:46:43,383 Isn't it that he's a good dancer? It was because of possession? 1219 00:46:43,384 --> 00:46:45,194 - Yes. - It still lingers in my body. 1220 00:46:45,195 --> 00:46:46,823 - What? - It still lingers in my body. 1221 00:46:46,824 --> 00:46:47,946 It should leave now. 1222 00:46:49,525 --> 00:46:50,823 (Slapping) 1223 00:46:50,824 --> 00:46:52,732 Gosh, Mr. Jang. 1224 00:46:52,795 --> 00:46:54,903 - Mr. Jang. - Hang on. 1225 00:46:54,904 --> 00:46:55,903 - Are you okay, sir? - I'm sorry. 1226 00:46:55,904 --> 00:46:57,363 - No, it's okay. - It's the spirit. 1227 00:46:57,364 --> 00:47:00,740 I think I brought a bottle with the spirit of a murderer. 1228 00:47:01,645 --> 00:47:03,843 It was the spirit's doing. 1229 00:47:03,844 --> 00:47:06,374 Okay. Go back to your seat. You did a good job. 1230 00:47:06,375 --> 00:47:08,383 - You don't dance well, right? - No, I don't. 1231 00:47:08,384 --> 00:47:10,047 That's the power of possession. 1232 00:47:10,185 --> 00:47:12,428 A nice person like him is easily possessed by a spirit. 1233 00:47:12,884 --> 00:47:15,271 Dong Hyun, when do you feel happy? 1234 00:47:15,485 --> 00:47:17,187 - When I feel happy? - Is it when you punch people? 1235 00:47:18,054 --> 00:47:19,053 (I have to hold back my laughter.) 1236 00:47:19,054 --> 00:47:20,894 When I win a match and it ends quickly. 1237 00:47:20,895 --> 00:47:22,763 You feel great... 1238 00:47:22,764 --> 00:47:24,993 when you knock someone over, right? 1239 00:47:24,994 --> 00:47:26,014 Yes. 1240 00:47:26,134 --> 00:47:30,133 You are so mean by nature. 1241 00:47:30,134 --> 00:47:32,133 People like him don't get possessed easily. 1242 00:47:32,134 --> 00:47:35,235 Now I'll tell you about one of the applications of exorcism. 1243 00:47:35,545 --> 00:47:37,441 It's hypnosis. 1244 00:47:37,875 --> 00:47:39,274 Have you heard of hypnosis before? 1245 00:47:39,275 --> 00:47:40,314 - Yes. - Yes. 1246 00:47:40,315 --> 00:47:41,508 Hypnosis is a state... 1247 00:47:41,715 --> 00:47:44,544 where a person's mind is separated from his body. 1248 00:47:44,545 --> 00:47:45,911 I see. I get it. 1249 00:47:46,215 --> 00:47:48,601 And a way to control it. 1250 00:47:49,224 --> 00:47:50,510 It's hypnosis. 1251 00:47:50,755 --> 00:47:53,958 Do you think hypnosis is real or not? 1252 00:47:54,324 --> 00:47:55,619 Does anyone of you think it's not real? 1253 00:47:55,764 --> 00:47:56,816 Hypnosis... 1254 00:47:56,824 --> 00:47:58,863 Thanos, why did you raise your hand and put it down? 1255 00:47:58,864 --> 00:48:01,464 I thought you were asking if I think it's real. 1256 00:48:01,465 --> 00:48:02,485 I believe in it. 1257 00:48:02,534 --> 00:48:04,809 I think you're lying again. Come over here. 1258 00:48:05,375 --> 00:48:07,241 Come on up. 1259 00:48:07,534 --> 00:48:08,743 - Je Seong. - Yes? 1260 00:48:08,744 --> 00:48:09,796 Come on up here. 1261 00:48:10,974 --> 00:48:13,464 You will now experience... 1262 00:48:14,014 --> 00:48:17,248 the world of hypnosis. 1263 00:48:17,744 --> 00:48:18,836 Have you seen something like this before? 1264 00:48:19,014 --> 00:48:20,136 - Yes. - Yes. 1265 00:48:20,685 --> 00:48:21,979 (Throwing it away) 1266 00:48:22,384 --> 00:48:24,363 It's so old-fashioned. 1267 00:48:24,654 --> 00:48:26,592 I don't hypnotize with something like this. 1268 00:48:26,855 --> 00:48:28,078 Have a seat here. 1269 00:48:28,465 --> 00:48:29,587 - Me? - Yes. 1270 00:48:30,195 --> 00:48:31,970 I'll hypnotize you first. 1271 00:48:32,695 --> 00:48:35,898 I don't use a medal or a fire. 1272 00:48:36,204 --> 00:48:38,378 I'll do it in the latest style. 1273 00:48:39,974 --> 00:48:41,708 This is what I use for hypnosis. 1274 00:48:41,775 --> 00:48:44,120 (I'm doomed.) 1275 00:48:44,275 --> 00:48:45,774 What's wrong with your lips? 1276 00:48:45,775 --> 00:48:47,651 I have a blister on my lip. 1277 00:48:47,844 --> 00:48:48,936 You have a blister? 1278 00:48:49,045 --> 00:48:51,390 Don't worry. The hypnosis will heal you. 1279 00:48:51,554 --> 00:48:53,414 On the count of three, 1280 00:48:53,415 --> 00:48:56,382 you'll be hypnotized. 1281 00:48:56,985 --> 00:48:58,107 One, 1282 00:48:58,625 --> 00:48:59,778 two, 1283 00:49:00,154 --> 00:49:01,245 three. 1284 00:49:01,965 --> 00:49:02,964 Three. 1285 00:49:02,965 --> 00:49:04,597 (He hits him.) 1286 00:49:04,795 --> 00:49:06,876 (He's trying to hold himself back.) 1287 00:49:07,764 --> 00:49:09,533 - I don't think it worked. - What? 1288 00:49:09,534 --> 00:49:11,198 - It didn't? - No, it worked. 1289 00:49:12,935 --> 00:49:14,303 He's lying. 1290 00:49:14,304 --> 00:49:15,774 - Again? - He's lying. 1291 00:49:15,775 --> 00:49:17,073 Everything he says is a lie. 1292 00:49:17,074 --> 00:49:18,473 Where am I? 1293 00:49:18,474 --> 00:49:19,473 (He's trying not to laugh.) 1294 00:49:19,474 --> 00:49:20,973 - What do you mean? - Where am I? 1295 00:49:20,974 --> 00:49:24,684 Again. Does anyone want to try this? 1296 00:49:24,685 --> 00:49:26,254 Who wants to hypnotize him? 1297 00:49:26,255 --> 00:49:28,325 - Me. - All right, come up. 1298 00:49:30,085 --> 00:49:31,931 You have to hold back your laughter. 1299 00:49:32,025 --> 00:49:33,553 - Do you believe? - Yes, I do. 1300 00:49:33,554 --> 00:49:35,156 - Do you believe in hypnosis? - Yes, I do. 1301 00:49:35,224 --> 00:49:36,694 All right. 1302 00:49:36,695 --> 00:49:37,993 - One, - I'm getting there. 1303 00:49:37,994 --> 00:49:40,394 2, 3. I'll take a short break. 1304 00:49:40,395 --> 00:49:43,220 (How painful is it to get hit by the gourd?) 1305 00:49:43,435 --> 00:49:45,985 (The staff used a sandpaper to finely grind it.) 1306 00:49:46,105 --> 00:49:48,797 (It's not that painful.) 1307 00:49:48,974 --> 00:49:51,014 (Player always supports safety and laughter.) 1308 00:49:51,304 --> 00:49:52,544 (One) 1309 00:49:52,545 --> 00:49:53,544 (Two) 1310 00:49:53,545 --> 00:49:55,278 (Three. I'll take a short break.) 1311 00:49:55,514 --> 00:49:57,184 (Will it work this time?) 1312 00:49:57,185 --> 00:49:58,408 - It worked. - It worked. 1313 00:49:59,315 --> 00:50:00,354 - It worked. - Good. 1314 00:50:00,355 --> 00:50:01,476 It worked. 1315 00:50:02,985 --> 00:50:05,095 That's right. He's hypnotized. 1316 00:50:05,654 --> 00:50:07,430 All right. Stand up. 1317 00:50:08,924 --> 00:50:11,323 Take three steps to your right. 1318 00:50:11,324 --> 00:50:13,436 (Take three steps to your right.) 1319 00:50:13,565 --> 00:50:17,135 When you're hypnotized, you listen to everything I say. 1320 00:50:17,204 --> 00:50:18,263 Sit down. 1321 00:50:18,264 --> 00:50:19,434 (Je Seong is next.) 1322 00:50:19,435 --> 00:50:20,761 Take your hat off. 1323 00:50:22,275 --> 00:50:24,825 Thanos, who is hypnotized, 1324 00:50:25,045 --> 00:50:26,543 will put Je Seong... 1325 00:50:27,645 --> 00:50:29,743 into hypnosis. 1326 00:50:29,744 --> 00:50:30,814 Okay. 1327 00:50:30,815 --> 00:50:32,453 I'd like you to do it. 1328 00:50:32,454 --> 00:50:34,596 No, he's hypnotized, so he's pretty much me. 1329 00:50:37,485 --> 00:50:40,254 Sir, I believe Je Seong has failed to be hypnotized... 1330 00:50:40,255 --> 00:50:42,203 many times already. 1331 00:50:42,264 --> 00:50:43,664 What's wrong with your head? 1332 00:50:43,665 --> 00:50:45,093 (He reveals his scalp.) 1333 00:50:45,094 --> 00:50:48,675 - Were there bugs? - He has failed many times. 1334 00:50:49,534 --> 00:50:51,544 Please hypnotize him. 1335 00:50:52,574 --> 00:50:53,727 One, 1336 00:50:53,935 --> 00:50:55,173 two, 1337 00:50:55,174 --> 00:50:56,225 three. 1338 00:50:58,344 --> 00:50:59,906 (He gets hit at an angle.) 1339 00:51:01,375 --> 00:51:02,684 Why didn't this work? 1340 00:51:02,685 --> 00:51:04,348 (They can feel the pain.) 1341 00:51:04,685 --> 00:51:06,081 (I need to be hypnotized.) 1342 00:51:06,415 --> 00:51:08,084 I don't think he's hypnotized. 1343 00:51:08,085 --> 00:51:09,175 He's not hypnotized. 1344 00:51:10,554 --> 00:51:11,553 He's not. 1345 00:51:11,554 --> 00:51:12,593 (Dong Min checks.) 1346 00:51:12,594 --> 00:51:14,653 - He's not hypnotized. - No, he's not. 1347 00:51:14,654 --> 00:51:16,123 - Sir, please. - He's not. 1348 00:51:16,565 --> 00:51:17,624 He's not hypnotized. 1349 00:51:17,625 --> 00:51:18,993 We'll try again. 1350 00:51:18,994 --> 00:51:20,974 If you move, it means you're not hypnotized. 1351 00:51:22,804 --> 00:51:24,263 (This time, he gives no warnings.) 1352 00:51:24,264 --> 00:51:25,805 (His eyes are opened wide.) 1353 00:51:27,174 --> 00:51:28,303 He's hypnotized. 1354 00:51:28,304 --> 00:51:29,396 - Is he dead? - All right. 1355 00:51:29,545 --> 00:51:32,503 (He's finally hypnotized.) 1356 00:51:33,114 --> 00:51:34,472 These two... 1357 00:51:35,145 --> 00:51:37,695 will now experience something extraordinary. 1358 00:51:38,114 --> 00:51:39,583 (What could it be?) 1359 00:51:39,884 --> 00:51:43,761 All humans need to breathe in order to live. 1360 00:51:43,824 --> 00:51:46,476 However, those who are hypnotized... 1361 00:51:47,094 --> 00:51:48,594 don't need oxygen. 1362 00:51:48,764 --> 00:51:50,224 They can live... 1363 00:51:50,724 --> 00:51:52,060 without breathing. 1364 00:51:52,895 --> 00:51:55,077 If they breathe, 1365 00:51:55,534 --> 00:51:57,544 that means they're not hypnotized. 1366 00:51:58,005 --> 00:52:01,370 From now on, they can live... 1367 00:52:01,634 --> 00:52:03,001 without breathing. 1368 00:52:03,375 --> 00:52:05,690 If they breathe, 1369 00:52:05,744 --> 00:52:07,141 these feathers will move. 1370 00:52:07,815 --> 00:52:09,008 (He tries not to laugh.) 1371 00:52:10,545 --> 00:52:11,584 (Laughing) 1372 00:52:11,585 --> 00:52:12,613 (Dong Hyun laughs as well.) 1373 00:52:12,614 --> 00:52:14,695 (Laughing) 1374 00:52:15,884 --> 00:52:17,048 He's not hypnotized! 1375 00:52:17,954 --> 00:52:19,723 Why did you laugh? 1376 00:52:19,724 --> 00:52:20,846 He's not hypnotized! 1377 00:52:21,054 --> 00:52:22,187 - Why did you laugh? - He's not hypnotized! 1378 00:52:25,395 --> 00:52:27,301 (He's still holding his laughter in.) 1379 00:52:27,534 --> 00:52:29,849 (This hypnosis is a living torture.) 1380 00:52:30,165 --> 00:52:33,674 If they concentrate, they'll be able to live... 1381 00:52:33,904 --> 00:52:35,057 without breathing. 1382 00:52:36,005 --> 00:52:38,044 (He laughs right away.) 1383 00:52:38,045 --> 00:52:39,167 (Dong Min is on cloud nine.) 1384 00:52:39,674 --> 00:52:41,348 Please spare me this once. 1385 00:52:41,844 --> 00:52:43,477 Spare you? 1386 00:52:44,145 --> 00:52:45,379 You too. 1387 00:52:45,954 --> 00:52:47,013 Come here. 1388 00:52:47,014 --> 00:52:48,555 (Next is Je Seong.) 1389 00:52:49,855 --> 00:52:52,271 All right. They don't need... 1390 00:52:52,994 --> 00:52:54,014 to breathe. 1391 00:52:55,094 --> 00:52:56,794 This is the incredible power... 1392 00:52:56,795 --> 00:52:57,863 - of hypnosis. - He's hypnotized. 1393 00:52:57,864 --> 00:52:59,057 Good. 1394 00:52:59,264 --> 00:53:00,559 It is incredible. 1395 00:53:01,134 --> 00:53:02,903 If there's an evil spirit within him... 1396 00:53:02,904 --> 00:53:03,924 (He exhales.) 1397 00:53:04,935 --> 00:53:06,133 There's an evil spirit in him! 1398 00:53:06,134 --> 00:53:10,387 Hey, you should've stopped before I passed out. 1399 00:53:10,875 --> 00:53:14,750 Such extraordinary occurrences can be witnessed. 1400 00:53:14,945 --> 00:53:16,883 On the count of three, 1401 00:53:16,884 --> 00:53:18,754 both of you will wake up. 1402 00:53:18,755 --> 00:53:21,013 1, 2, 3. 1403 00:53:21,014 --> 00:53:22,883 (Red sun) 1404 00:53:22,884 --> 00:53:24,223 - That's incredible. - Do you remember anything? 1405 00:53:24,224 --> 00:53:25,953 - Do you remember what happened? - Not one bit. 1406 00:53:25,954 --> 00:53:27,223 - Right? - I don't remember anything. 1407 00:53:27,224 --> 00:53:28,894 - Why am I here? - But my head hurts. 1408 00:53:28,895 --> 00:53:30,598 Good. You can go in. 1409 00:53:30,895 --> 00:53:35,250 The rest of you need to experience hypnosis. 1410 00:53:35,605 --> 00:53:37,334 Su Geun, would you like to try it? 1411 00:53:37,335 --> 00:53:38,803 - Yes, sir. - Okay. 1412 00:53:38,804 --> 00:53:41,864 When it comes to gourd hypnosis, 1413 00:53:42,645 --> 00:53:45,878 the Man from the Supplement Store is the best candidate. 1414 00:53:46,945 --> 00:53:49,544 He has never been hypnotized before. 1415 00:53:49,545 --> 00:53:50,743 - Is that so? - Yes. 1416 00:53:50,744 --> 00:53:52,914 Then the Man from the Supermarket... 1417 00:53:52,915 --> 00:53:54,453 It's a supplement store, not a supermarket. 1418 00:53:54,454 --> 00:53:56,553 - Right, a supplement store. - It's a supplement store. 1419 00:53:56,554 --> 00:53:58,564 (They applaud him.) 1420 00:53:58,895 --> 00:54:00,485 Have you ever been hypnotized? 1421 00:54:00,525 --> 00:54:01,923 Ever since I had the carp extract, 1422 00:54:01,924 --> 00:54:03,363 - I've never been hypnotized. - I see. 1423 00:54:03,364 --> 00:54:05,436 He rarely gets hypnotized. 1424 00:54:05,465 --> 00:54:06,587 Maybe it's because he's healthy. 1425 00:54:07,335 --> 00:54:10,533 - 1, 2, 3. - That gourd is thick. 1426 00:54:10,534 --> 00:54:11,727 (Hitting) 1427 00:54:13,875 --> 00:54:16,700 (He shows the power of the carp.) 1428 00:54:18,304 --> 00:54:19,714 (Look at him.) 1429 00:54:19,715 --> 00:54:21,814 - I knew it. - Supplement store. 1430 00:54:21,815 --> 00:54:24,883 - Supplement store. - Supplement store. 1431 00:54:24,884 --> 00:54:26,854 - It's the power of deer antlers. - He's different. 1432 00:54:27,085 --> 00:54:29,323 1, 2, 1433 00:54:29,324 --> 00:54:30,383 (He does it once again.) 1434 00:54:30,384 --> 00:54:31,404 three. 1435 00:54:32,924 --> 00:54:35,035 (It's his head versus the gourd.) 1436 00:54:40,335 --> 00:54:41,493 (Everyone except him is happy.) 1437 00:54:41,494 --> 00:54:42,830 He's not hypnotized, is he? 1438 00:54:43,105 --> 00:54:44,203 Is he hypnotized? 1439 00:54:44,204 --> 00:54:45,504 (They can't tell for now.) 1440 00:54:45,505 --> 00:54:47,238 - Is he hypnotized? - Sir. 1441 00:54:48,304 --> 00:54:49,444 - Sir. - Is he hypnotized? 1442 00:54:49,445 --> 00:54:51,005 - Is he? - No way! 1443 00:54:51,474 --> 00:54:53,352 (He shows the power of the carp once again.) 1444 00:54:56,145 --> 00:54:58,939 (They're enjoying it.) 1445 00:55:00,085 --> 00:55:01,717 He's not hypnotized. 1446 00:55:01,885 --> 00:55:03,123 (How dare you?) 1447 00:55:03,124 --> 00:55:04,278 Goodness. 1448 00:55:04,568 --> 00:55:07,638 Our pride is on the line here. 1449 00:55:07,639 --> 00:55:08,832 He's not hypnotized. 1450 00:55:09,238 --> 00:55:12,348 He seems to be able to subdue your powers, sir. 1451 00:55:12,349 --> 00:55:13,471 Let me focus. 1452 00:55:13,849 --> 00:55:15,678 This is my lethal move. 1453 00:55:15,679 --> 00:55:16,739 (Startled) 1454 00:55:17,218 --> 00:55:18,922 - He has two gourds. - I don't usually do this. 1455 00:55:19,148 --> 00:55:20,576 But this is the double-gourd martial arts. 1456 00:55:21,289 --> 00:55:23,226 Sir, did you say "martial arts"? 1457 00:55:24,619 --> 00:55:26,058 I think that's what you said. 1458 00:55:26,059 --> 00:55:28,201 No, I meant double-gourd hypnosis. 1459 00:55:29,028 --> 00:55:30,692 Show us the power of the supplements. 1460 00:55:32,599 --> 00:55:33,854 You will fall... 1461 00:55:34,999 --> 00:55:39,120 into the mysterious world of hypnosis. 1462 00:55:39,238 --> 00:55:40,462 (He's focused.) 1463 00:55:40,508 --> 00:55:43,277 - One... - The power of supplements. 1464 00:55:43,278 --> 00:55:46,237 (Will he be hypnotized this time around?) 1465 00:55:47,949 --> 00:55:49,040 Two! 1466 00:55:51,179 --> 00:55:53,433 (I shouldn't laugh.) 1467 00:55:54,289 --> 00:55:55,288 He's hypnotized. 1468 00:55:55,289 --> 00:55:57,399 (It's coming.) 1469 00:55:57,758 --> 00:55:59,987 (Everyone is fixated on him.) 1470 00:55:59,988 --> 00:56:02,478 I doubt he'll defeat the power of the gourds. 1471 00:56:02,499 --> 00:56:04,458 - Come back! - No way. 1472 00:56:04,459 --> 00:56:06,845 (The power of the carp is mighty.) 1473 00:56:11,769 --> 00:56:14,563 (He makes everyone laugh.) 1474 00:56:19,778 --> 00:56:21,543 It's so hilarious how the music stopped. 1475 00:56:22,079 --> 00:56:23,272 (He loses against carp extract.) 1476 00:56:23,679 --> 00:56:25,524 (Yi Kyung, who's in 1st place, also laughs.) 1477 00:56:27,988 --> 00:56:29,692 I need to cool my head down. Pour some more. 1478 00:56:30,688 --> 00:56:31,757 (Gasping) 1479 00:56:31,758 --> 00:56:33,687 We've confirmed that carp extract... 1480 00:56:33,688 --> 00:56:36,819 does not go well with hypnosis. 1481 00:56:37,758 --> 00:56:41,032 (The helpful 2nd period comes to an end.) 1482 00:56:41,168 --> 00:56:44,598 I will now announce the students... 1483 00:56:44,599 --> 00:56:47,237 who will help me as assistant exorcists tonight... 1484 00:56:47,238 --> 00:56:49,890 during the exorcism. 1485 00:56:50,278 --> 00:56:51,635 Hwang Je Seong. 1486 00:56:53,309 --> 00:56:54,532 Did I win? 1487 00:56:55,479 --> 00:56:57,662 - Sit down. - My attitude was great. 1488 00:56:57,679 --> 00:56:59,687 Next is Lee Su Geun. 1489 00:57:01,148 --> 00:57:02,924 - Lee Yong Jin. - What? 1490 00:57:03,358 --> 00:57:04,439 Lee Jin Ho. 1491 00:57:05,829 --> 00:57:06,951 Jung Hyuk. 1492 00:57:07,289 --> 00:57:08,458 Jung Hyuk too? 1493 00:57:08,459 --> 00:57:09,549 Lee Yi Kyung. 1494 00:57:10,258 --> 00:57:11,452 - What? - Kim Dong Hyun. 1495 00:57:12,429 --> 00:57:13,489 Isn't this everyone? 1496 00:57:13,829 --> 00:57:16,437 Apart from these seven students, 1497 00:57:16,438 --> 00:57:18,816 the rest of you can go home. 1498 00:57:19,039 --> 00:57:20,191 - Class President. - Yes? 1499 00:57:20,269 --> 00:57:21,359 Bow. 1500 00:57:21,438 --> 00:57:22,500 Attention. 1501 00:57:23,639 --> 00:57:25,277 Bow to the teacher. 1502 00:57:25,278 --> 00:57:26,880 - Thank you. - Thank you. 1503 00:57:27,548 --> 00:57:28,708 Thank you. 1504 00:57:28,709 --> 00:57:31,431 (The class comes to an end.) 1505 00:57:31,519 --> 00:57:35,187 (Night falls over the school.) 1506 00:57:35,188 --> 00:57:37,841 Goodness, I see many spirits. Don't you? 1507 00:57:38,289 --> 00:57:41,246 I think we can detect some ghost silhouettes now. 1508 00:57:41,628 --> 00:57:43,958 Sir, can you please make a decision... 1509 00:57:43,959 --> 00:57:46,828 whether you'll continue role-playing or do things on the spot? 1510 00:57:46,829 --> 00:57:48,297 We're not sure how to respond. 1511 00:57:48,298 --> 00:57:50,167 - Where are we going? - Hey. 1512 00:57:50,168 --> 00:57:52,454 It's so hilarious to see us walking together. 1513 00:57:52,539 --> 00:57:53,661 You're right. 1514 00:57:53,809 --> 00:57:58,237 All right. Rookies like you may not be able to feel it, 1515 00:57:58,238 --> 00:57:59,840 but I can feel everything. 1516 00:58:00,179 --> 00:58:02,678 This building you'll be entering... 1517 00:58:02,679 --> 00:58:04,759 used to be where pseudo-religious individuals... 1518 00:58:05,119 --> 00:58:08,209 worshipped the evil spirit. 1519 00:58:08,619 --> 00:58:10,760 Not only animals, but humans were also... 1520 00:58:11,389 --> 00:58:14,520 sacrificed to the evil spirit. 1521 00:58:14,758 --> 00:58:17,207 Because of this, there are many spirits in there. 1522 00:58:18,258 --> 00:58:19,928 - Were you startled? - Yes! 1523 00:58:19,929 --> 00:58:22,567 - He prepared something weird. - Gosh! 1524 00:58:22,568 --> 00:58:24,038 But don't worry. 1525 00:58:24,039 --> 00:58:26,808 Thanks to my magical powers, 1526 00:58:26,809 --> 00:58:29,736 - I will be able to... - Did you say, "English village"? 1527 00:58:29,838 --> 00:58:31,031 Yes, my English village. 1528 00:58:32,479 --> 00:58:35,448 English village? You really did say that. 1529 00:58:35,449 --> 00:58:37,248 Were you going to say magical powers? 1530 00:58:37,249 --> 00:58:39,448 - This is indeed Paju. - My English village. 1531 00:58:39,449 --> 00:58:40,509 Right. 1532 00:58:40,718 --> 00:58:41,917 We're in Paju. 1533 00:58:41,918 --> 00:58:45,284 You must bring tools that'll help us... 1534 00:58:45,758 --> 00:58:47,493 perform an exorcism. 1535 00:58:48,829 --> 00:58:50,428 We need a bell. 1536 00:58:50,429 --> 00:58:51,527 - A bell? - A bell. 1537 00:58:51,528 --> 00:58:52,998 - Arisu. - Arisu. 1538 00:58:52,999 --> 00:58:55,067 - Garlic necklace. - Garlic necklace. 1539 00:58:55,068 --> 00:58:56,868 - You need to find them. - What's Arisu? 1540 00:58:56,869 --> 00:58:58,327 Isn't that water from Seoul? 1541 00:58:58,738 --> 00:58:59,868 - Arisu? - Yes. 1542 00:58:59,869 --> 00:59:01,967 - That's right. - We can get it over there. 1543 00:59:01,968 --> 00:59:04,590 That one's fake since we're in Paju. 1544 00:59:04,979 --> 00:59:05,978 (He has an epiphany.) 1545 00:59:05,979 --> 00:59:09,118 Yes. Now, you will be divided into teams... 1546 00:59:09,119 --> 00:59:10,608 before searching for those tools. 1547 00:59:10,849 --> 00:59:14,112 You must find all the tools as a team. 1548 00:59:14,289 --> 00:59:16,124 - Team One. - Team One. 1549 00:59:16,188 --> 00:59:17,857 Su Geun and Yong Jin. 1550 00:59:17,858 --> 00:59:19,788 - Okay. - Got it. Thank you. 1551 00:59:19,789 --> 00:59:21,627 - Team Two. - This is the best combination. 1552 00:59:21,628 --> 00:59:23,498 Dong Hyun and Jin Ho. 1553 00:59:23,499 --> 00:59:25,027 Thanos. Thanos. 1554 00:59:25,028 --> 00:59:26,067 (They have good harmony.) 1555 00:59:26,068 --> 00:59:27,149 Team Three. 1556 00:59:27,329 --> 00:59:31,143 Unfortunately, this student will go by himself. 1557 00:59:32,338 --> 00:59:35,408 It's Je Seong, our top student. 1558 00:59:35,409 --> 00:59:36,607 (This top student will go alone.) 1559 00:59:36,608 --> 00:59:38,618 - What's your standard for choosing? - Je Seong. 1560 00:59:38,838 --> 00:59:40,408 - Calm down. - Not me. I'll die. 1561 00:59:40,409 --> 00:59:42,183 - I will die in there. - No, you won't! 1562 00:59:42,519 --> 00:59:43,618 You can do it. 1563 00:59:43,619 --> 00:59:45,147 And last but not least, 1564 00:59:45,148 --> 00:59:48,587 Team Four will be Yi Kyung and Hyuk, the youngest of the group. 1565 00:59:48,588 --> 00:59:50,658 - They're the youngest. - I have high hopes for them. 1566 00:59:50,659 --> 00:59:51,717 He's so reliable. 1567 00:59:51,718 --> 00:59:55,360 You may feel afraid in there. 1568 00:59:55,614 --> 00:59:58,706 But don't worry because I've prepared something. 1569 00:59:58,884 --> 01:00:01,159 Here. Take one each. 1570 01:00:01,384 --> 01:00:04,792 It may look like an ordinary watch, 1571 01:00:05,225 --> 01:00:08,590 but it's actually as valuable as your life. 1572 01:00:09,065 --> 01:00:11,494 It's a GPS that will show you the way. 1573 01:00:11,495 --> 01:00:12,586 It's a GPS? 1574 01:00:12,765 --> 01:00:14,334 (Fascinated) 1575 01:00:14,335 --> 01:00:16,064 - Its name is Death. - How do you use this? 1576 01:00:16,065 --> 01:00:17,595 - Death? - Death. 1577 01:00:18,105 --> 01:00:20,903 It will lead you to the netherworld. 1578 01:00:20,904 --> 01:00:22,536 - Death. - What you need to say is, 1579 01:00:22,844 --> 01:00:25,874 "Hi, Death." 1580 01:00:25,875 --> 01:00:26,936 And then ask. 1581 01:00:27,015 --> 01:00:28,713 - Hi... - Hi, Death. 1582 01:00:28,714 --> 01:00:30,316 - Hi, Death. - Hi, Death. 1583 01:00:30,384 --> 01:00:31,404 Good. 1584 01:00:31,484 --> 01:00:33,653 If you do that, Death will guide you. 1585 01:00:33,654 --> 01:00:36,511 - Will Death respond immediately? - Where do we go? 1586 01:00:36,654 --> 01:00:39,494 I hope you will return back alive and not end up in the netherworld. 1587 01:00:39,495 --> 01:00:40,854 It's so dark. 1588 01:00:40,855 --> 01:00:42,124 - Go in. - Okay. 1589 01:00:42,125 --> 01:00:43,523 - You can do it! - You can do it! 1590 01:00:43,524 --> 01:00:44,850 - Good luck. - Good luck. 1591 01:00:45,424 --> 01:00:48,118 (They get along well.) 1592 01:00:48,835 --> 01:00:51,079 (I hope we see you back here alive.) 1593 01:00:51,565 --> 01:00:54,258 (This is the monitoring room.) 1594 01:00:54,404 --> 01:00:57,566 (After the training, they will monitor with him.) 1595 01:00:57,705 --> 01:00:59,203 Do we call Death right now? 1596 01:01:00,074 --> 01:01:02,113 - Where are we? - Where are we going? 1597 01:01:02,114 --> 01:01:04,084 Hi, Death. Where do we go? 1598 01:01:05,384 --> 01:01:06,986 Do we go straight? 1599 01:01:09,725 --> 01:01:14,213 (The elderly and pregnant women are advised not to watch.) 1600 01:01:15,594 --> 01:01:16,894 We shouldn't run, right? 1601 01:01:16,895 --> 01:01:17,994 (Current location) 1602 01:01:17,995 --> 01:01:20,513 - Darn it. What is this? - Hi, Death. Where do we go? 1603 01:01:21,035 --> 01:01:22,258 Look. 1604 01:01:22,835 --> 01:01:23,863 Do we need to go in there? 1605 01:01:23,864 --> 01:01:24,863 (He's tense.) 1606 01:01:24,864 --> 01:01:27,252 Do we need to? Hey, someone died. 1607 01:01:29,605 --> 01:01:31,817 - This is giving me goosebumps. - Should I go in? 1608 01:01:31,975 --> 01:01:34,423 Death, do we enter or not? 1609 01:01:34,645 --> 01:01:35,940 Hi, Death. 1610 01:01:36,185 --> 01:01:37,184 Hello. 1611 01:01:37,185 --> 01:01:38,284 - That startled me. - My gosh. 1612 01:01:38,285 --> 01:01:40,684 Today is Sunday. 1613 01:01:40,685 --> 01:01:43,133 The weather won't be favorable. 1614 01:01:43,185 --> 01:01:44,275 Can we go in? 1615 01:01:45,054 --> 01:01:47,196 Can you tell us the direction, not the weather? 1616 01:01:47,455 --> 01:01:49,294 Go into the room. 1617 01:01:49,295 --> 01:01:51,162 My gosh. 1618 01:01:53,035 --> 01:01:55,278 (Screaming) 1619 01:01:55,495 --> 01:01:56,556 My gosh. 1620 01:01:57,134 --> 01:01:59,874 - My gosh! - Come on! 1621 01:01:59,875 --> 01:02:01,104 It hit my thigh. 1622 01:02:01,105 --> 01:02:04,716 It hit my thigh. 1623 01:02:05,875 --> 01:02:08,544 - I get scared easily with sounds. - Come on! 1624 01:02:08,545 --> 01:02:10,728 It hit my thigh. I'm so irritated. 1625 01:02:12,614 --> 01:02:14,014 What is this place? 1626 01:02:14,015 --> 01:02:15,053 (They muster up their courage and enter.) 1627 01:02:15,054 --> 01:02:16,921 Come on. 1628 01:02:20,725 --> 01:02:23,376 (This ominous-looking room is...) 1629 01:02:27,964 --> 01:02:32,290 (the wedding hall for spirits.) 1630 01:02:32,504 --> 01:02:33,773 Come on. 1631 01:02:33,774 --> 01:02:35,029 (They move stealthily.) 1632 01:02:35,605 --> 01:02:37,544 This feels wrong. 1633 01:02:37,545 --> 01:02:39,003 (They're intimidated by the atmosphere.) 1634 01:02:39,004 --> 01:02:41,493 He died when he was young. 1635 01:02:42,815 --> 01:02:44,784 Death, what should we do? 1636 01:02:45,114 --> 01:02:48,653 The tool you must find here... 1637 01:02:48,654 --> 01:02:51,031 is the garlic necklace. 1638 01:02:51,455 --> 01:02:53,923 If you want to obtain it, 1639 01:02:53,924 --> 01:02:58,664 you must hold a wedding ceremony for the White Lady... 1640 01:02:58,665 --> 01:03:03,363 and resolve her sorrows since she never got married, 1641 01:03:03,364 --> 01:03:06,057 was sacrificed, and faced a wrongful death. 1642 01:03:06,134 --> 01:03:08,317 Those two seem to have quite a big age gap. 1643 01:03:08,574 --> 01:03:11,431 It seems like a 20-year gap. 1644 01:03:12,045 --> 01:03:14,443 How do I resolve her sorrows? 1645 01:03:14,444 --> 01:03:15,443 (How can they resolve her sorrows?) 1646 01:03:15,444 --> 01:03:20,790 First, please bow in front of her three times. 1647 01:03:21,164 --> 01:03:22,867 Come on. 1648 01:03:25,474 --> 01:03:28,300 I can't bow too low because of the microphone. 1649 01:03:31,845 --> 01:03:34,058 (The husband's face has changed.) 1650 01:03:35,285 --> 01:03:36,654 Why is my face there? 1651 01:03:36,655 --> 01:03:38,083 Don't do this. 1652 01:03:39,115 --> 01:03:40,154 (He feels uncomfortable.) 1653 01:03:40,155 --> 01:03:42,644 Darn it. This feels weird. 1654 01:03:43,095 --> 01:03:44,793 - Here's our second bow. - My gosh. 1655 01:03:44,794 --> 01:03:47,824 Gosh, that photo makes me feel uncomfortable. 1656 01:03:50,294 --> 01:03:52,163 (Something explodes.) 1657 01:03:52,164 --> 01:03:55,265 (Screaming) 1658 01:03:56,035 --> 01:03:57,533 (He hates it.) 1659 01:03:58,104 --> 01:04:00,503 You need to bow once more. 1660 01:04:00,504 --> 01:04:01,703 My back hurts. 1661 01:04:01,704 --> 01:04:04,674 Please bow for the third time. Hurry. 1662 01:04:04,675 --> 01:04:06,143 It's a rice puff machine. 1663 01:04:06,144 --> 01:04:08,328 The sounds are killing me. 1664 01:04:08,445 --> 01:04:09,554 Goodness. 1665 01:04:09,555 --> 01:04:10,583 (They must continue.) 1666 01:04:10,584 --> 01:04:11,981 My gosh. 1667 01:04:16,425 --> 01:04:17,781 (The bride wakes up.) 1668 01:04:18,195 --> 01:04:19,316 (My goodness!) 1669 01:04:19,865 --> 01:04:21,395 Come on! 1670 01:04:22,695 --> 01:04:24,836 (It's the bride from the photo.) 1671 01:04:25,564 --> 01:04:27,340 - She looks so frightening. - What is it? 1672 01:04:28,365 --> 01:04:29,455 What is it? 1673 01:04:29,905 --> 01:04:31,026 I was so startled. 1674 01:04:31,735 --> 01:04:34,273 (Do you think you can take this?) 1675 01:04:34,274 --> 01:04:35,574 - My gosh. - What is it? 1676 01:04:35,575 --> 01:04:37,890 - I can't take this. - What is it? 1677 01:04:37,945 --> 01:04:40,332 I'm afraid she'll appear in my dreams. 1678 01:04:43,055 --> 01:04:46,185 - It must feel weird for her too. - What is it? 1679 01:04:46,985 --> 01:04:49,503 - Please find the garlic necklace. - Oh, right. 1680 01:04:50,454 --> 01:04:52,424 You said you were fine. Go take it. 1681 01:04:52,425 --> 01:04:53,424 (He pushes Yong Jin inside.) 1682 01:04:53,425 --> 01:04:55,464 - I hate things like this. - Me too. 1683 01:04:55,465 --> 01:04:56,658 She's holding it. 1684 01:04:57,164 --> 01:04:59,377 This feels so wrong for me. Go take it. 1685 01:04:59,934 --> 01:05:02,516 It's okay, go get it. I'm sure there's nothing more left. 1686 01:05:02,934 --> 01:05:04,434 (How dare you!) 1687 01:05:05,504 --> 01:05:07,443 Warn me if you're going to move. 1688 01:05:08,175 --> 01:05:09,705 She's so terrifying. 1689 01:05:10,175 --> 01:05:11,236 I'll take it now. 1690 01:05:11,445 --> 01:05:12,583 (He's very careful.) 1691 01:05:12,584 --> 01:05:13,665 My gosh. 1692 01:05:13,945 --> 01:05:15,514 - My gosh. - My gosh. 1693 01:05:15,515 --> 01:05:17,453 - Her gaze is creepy. - My gosh. 1694 01:05:17,454 --> 01:05:18,614 (Screaming) 1695 01:05:18,615 --> 01:05:19,910 What is it? 1696 01:05:20,524 --> 01:05:21,683 My gosh! 1697 01:05:21,684 --> 01:05:23,285 What is it? 1698 01:05:23,425 --> 01:05:25,393 (He's terrified.) 1699 01:05:26,124 --> 01:05:27,793 - What is it? - I'm sorry! 1700 01:05:27,794 --> 01:05:29,364 - What's wrong? - Someone grabbed my leg! 1701 01:05:29,365 --> 01:05:30,895 Someone grabbed it! 1702 01:05:31,035 --> 01:05:32,697 They grabbed it! 1703 01:05:34,004 --> 01:05:36,833 My gosh! I was extremely terrified this time. 1704 01:05:36,834 --> 01:05:38,405 My gosh, I really was. 1705 01:05:39,004 --> 01:05:40,473 (Screaming) 1706 01:05:40,474 --> 01:05:41,974 Hey, you should go. 1707 01:05:42,144 --> 01:05:44,244 Don't back away. Go. 1708 01:05:44,245 --> 01:05:45,570 I went that far. 1709 01:05:45,914 --> 01:05:47,344 My camera turned. 1710 01:05:47,345 --> 01:05:48,413 My gosh. 1711 01:05:48,414 --> 01:05:50,424 I had no idea an arm would come out from there. 1712 01:05:50,785 --> 01:05:53,202 Snatch it away from her. 1713 01:05:55,854 --> 01:05:57,853 (He successfully gets it this time.) 1714 01:05:57,854 --> 01:05:59,497 Good work. 1715 01:05:59,765 --> 01:06:00,846 My gosh. 1716 01:06:01,425 --> 01:06:03,679 We're done here, right, Death? 1717 01:06:03,934 --> 01:06:05,526 (His eyes widen.) 1718 01:06:08,334 --> 01:06:09,674 Come on! 1719 01:06:09,675 --> 01:06:11,338 (Screaming) 1720 01:06:11,504 --> 01:06:14,463 It hit my face this time. 1721 01:06:15,144 --> 01:06:16,514 My gosh. 1722 01:06:16,515 --> 01:06:17,698 Death, are we done here? 1723 01:06:17,845 --> 01:06:21,413 Now, shall we go find the second tool? 1724 01:06:21,414 --> 01:06:22,444 There's a second one? 1725 01:06:22,445 --> 01:06:24,729 Please move to the next room. 1726 01:06:26,024 --> 01:06:27,310 Goodness. 1727 01:06:28,454 --> 01:06:30,723 (A spark is made.) 1728 01:06:30,724 --> 01:06:31,775 (And another one) 1729 01:06:32,495 --> 01:06:36,234 - My gosh! - Come on! 1730 01:06:36,235 --> 01:06:37,796 (He runs away.) 1731 01:06:38,664 --> 01:06:41,317 (On the hallway towards the next room,) 1732 01:06:41,805 --> 01:06:45,037 (the staff has spread some fireworks.) 1733 01:06:45,604 --> 01:06:48,195 (You just need to step on them.) 1734 01:06:48,644 --> 01:06:50,744 (He's irritated, furious, flustered, and finds this situation funny.) 1735 01:06:50,745 --> 01:06:53,683 - My gosh. - This is too much! Seriously! 1736 01:06:53,684 --> 01:06:55,276 I told you to go first. 1737 01:06:55,445 --> 01:06:57,683 My gosh. You kept making me go first. 1738 01:06:57,684 --> 01:06:59,554 I get scared of sounds so easily, and that's all they have here. 1739 01:06:59,555 --> 01:07:00,784 I have a cramp. 1740 01:07:00,785 --> 01:07:01,875 This is no joke. 1741 01:07:02,024 --> 01:07:03,424 - Gosh. - What is this? 1742 01:07:03,425 --> 01:07:04,720 What is this? 1743 01:07:05,425 --> 01:07:08,264 - Gosh. - Goodness. 1744 01:07:08,265 --> 01:07:10,100 Goodness. 1745 01:07:10,465 --> 01:07:11,893 Goodness. 1746 01:07:11,894 --> 01:07:13,904 They put so many! 1747 01:07:16,474 --> 01:07:17,874 (Flinching) 1748 01:07:17,875 --> 01:07:19,504 Be still. 1749 01:07:19,505 --> 01:07:20,603 (They conclude the firework trail.) 1750 01:07:20,604 --> 01:07:24,725 - Goodness. Goodness! - Come on! 1751 01:07:25,674 --> 01:07:27,114 My gosh. 1752 01:07:27,115 --> 01:07:30,522 - You really don't go first, do you? - Oh, right. 1753 01:07:32,724 --> 01:07:35,183 Are we seriously doing this again? 1754 01:07:35,184 --> 01:07:37,296 - My gosh! - Goodness. 1755 01:07:38,295 --> 01:07:41,355 (A flying object approaches them.) 1756 01:07:41,564 --> 01:07:42,860 My gosh. 1757 01:07:44,738 --> 01:07:47,009 (What did they see?) 1758 01:07:50,924 --> 01:07:52,047 (Next week) 1759 01:07:56,165 --> 01:07:57,726 This is so scary. 1760 01:07:59,195 --> 01:08:04,003 (The horror pervades.) 1761 01:08:04,004 --> 01:08:05,229 It won't kill me, right? 1762 01:08:07,504 --> 01:08:08,556 No. 1763 01:08:09,504 --> 01:08:14,944 (The screams get louder.) 1764 01:08:14,945 --> 01:08:17,464 (And...) 1765 01:08:20,615 --> 01:08:24,853 (They burst into laughter.) 1766 01:08:24,854 --> 01:08:27,445 (It's so funny.) 1767 01:08:31,894 --> 01:08:33,364 (They are surprised,) 1768 01:08:33,365 --> 01:08:35,034 (bump into each other,) 1769 01:08:35,035 --> 01:08:36,803 (and fall.) 1770 01:08:36,804 --> 01:08:38,234 (No matter how hard they try to hold,) 1771 01:08:38,235 --> 01:08:40,855 (they can't help but laugh.) 1772 01:08:41,004 --> 01:08:46,003 (Protect your performance fee at this extraordinary exorcism class.) 1773 01:08:46,714 --> 01:08:47,766 It's just... 1774 01:08:48,814 --> 01:08:49,883 incredible. 1775 01:08:49,884 --> 01:08:54,553 (Everyone gives up on their performance fee.) 1776 01:08:54,554 --> 01:08:56,830 (The second round) 1777 01:08:56,884 --> 01:08:58,414 We dream. 1778 01:08:59,125 --> 01:09:01,643 But it is never clear... 1779 01:09:01,924 --> 01:09:03,423 whether we can actualize our dreams. 1780 01:09:03,424 --> 01:09:04,995 (They dream to take home the full performance fee.) 1781 01:09:05,525 --> 01:09:07,575 Hello, National Producers. 1782 01:09:07,634 --> 01:09:09,194 I'm National Producer Representative... 1783 01:09:09,195 --> 01:09:10,795 who will be joining you. 1784 01:09:11,705 --> 01:09:14,704 (It's already so huge in scale.) 1785 01:09:14,705 --> 01:09:16,143 (Shindong, BewhY) 1786 01:09:16,144 --> 01:09:17,574 (And Kim Yeon Woo, the king of mask singer) 1787 01:09:17,575 --> 01:09:21,813 (To actualize their dream of taking the whole performance fee,) 1788 01:09:21,814 --> 01:09:25,997 (the players thrive.) 1789 01:09:28,714 --> 01:09:33,794 (It'll be cool next week too.) 1790 01:09:33,795 --> 01:09:36,549 ("Room Shaker" by Ailee) 124388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.