Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,363 --> 00:00:07,660
Yleensä jono Crab Shackissa
tarkoittaa vessajonoa.
2
00:00:07,827 --> 00:00:13,749
Tänään Camdenin pankko jakoi
paitoja korttiehdot täyttäville.
3
00:00:13,916 --> 00:00:19,964
Peukalo on vasemman imetysnännin
päällä, ja laukku on oikean päällä.
4
00:00:20,131 --> 00:00:25,344
Onko tuo oikea Säästöorava?
Se ei ole laulanut lauluaan.
5
00:00:25,511 --> 00:00:31,934
"On hullua pitää säästöt muualla
kuin Camdenin säästöpankissa."
6
00:00:32,101 --> 00:00:37,481
Luulet minun puhuvan alentuvasti,
mutta se orava on piirretty.
7
00:00:37,648 --> 00:00:40,693
- Toisinaan olet oikea mäntti.
- Seuraava.
8
00:00:40,860 --> 00:00:44,196
Odotin innolla saavani kortin,
jota en ollut varastanut.
9
00:00:44,363 --> 00:00:47,908
Randy odotti innolla paitaa,
jossa on hymyilevä orava.
10
00:00:48,075 --> 00:00:53,080
- Vakituinen osoitteenne?
- Palm Tree -motelli, huone 231.
11
00:00:53,247 --> 00:00:58,169
Asuimme yhden yön huoneessa 211,
mutta alakerrassa asui huumediileri-
12
00:00:58,335 --> 00:01:01,922
- ja joskus lattian läpi tuli
luoteja, joten muutimme.
13
00:01:02,089 --> 00:01:04,967
Ei vakituista osoitetta. Ammatti?
14
00:01:05,134 --> 00:01:11,974
Minulla on lista pahoista teoistani.
Hyvitän tekoja ihmisille.
15
00:01:14,518 --> 00:01:17,354
- Laita "ei ammattia".
- Koulutustaso?
16
00:01:17,521 --> 00:01:20,357
Ensimmäisen asteen tutkinto
tai college-tutkinto?
17
00:01:20,524 --> 00:01:23,778
Onko vaihtoehtona "joku high
school" tai "itseoppinut"?
18
00:01:23,944 --> 00:01:28,449
Jos kysyt "minkä leffan näit
viimeksi", osaan vastata siihen.
19
00:01:28,616 --> 00:01:32,787
Jack Frost.
Se tuli TV: stä ja oli tosi hyvä.
20
00:01:32,953 --> 00:01:39,877
Emme voi antaa kodittomalle
työttömälle luottokorttia.
21
00:01:40,044 --> 00:01:43,089
- Eli ei T-paitaa?
- Ei.
22
00:01:43,255 --> 00:01:48,511
Voin kyllä antaa
paperisen Packaway-naamarin.
23
00:01:48,677 --> 00:01:52,681
Pankin mielestä minä olin lapsi.
24
00:01:52,848 --> 00:01:55,434
Millainen mies haluaisi
tulla kohdelluksi niin?
25
00:01:55,601 --> 00:02:00,106
Saisinko naamarin? Tai oikeastaan
kaksi. Kulutan ensimmäisen loppuun.
26
00:02:02,441 --> 00:02:04,944
Nimeni on Earl.
27
00:02:09,888 --> 00:02:15,477
Minulla ei ollut työtä,
koulutusta tai vakituista kotia.
28
00:02:15,644 --> 00:02:20,774
En ollut ainoa, jonka elämä
ei ollut muuttunut koulun jälkeen.
29
00:02:20,941 --> 00:02:23,235
Ojentaisitko pähkinät, Earl?
30
00:02:23,401 --> 00:02:26,196
Tuo oli hassua,
mutta en ole naurutuulella.
31
00:02:26,363 --> 00:02:30,325
Älä ota raskaasti sitä, että
aloit tuntemaan itsesi lapseksi.
32
00:02:30,492 --> 00:02:34,120
Ainakin sinulla on listasi.
Se on tosi aikuismainen juttu.
33
00:02:34,287 --> 00:02:36,832
Lista on tyhmä.
Hän ei seuraa järjestystä.
34
00:02:36,998 --> 00:02:40,001
Eikä hän osannut tavata
sanaa "katapultti".
35
00:02:40,168 --> 00:02:44,005
Siihen suhtaudutaan vakavasti vain,
koska se on hienolla paperilla.
36
00:02:44,172 --> 00:02:48,552
Jos pilasit aikuistumisesi,
mikset laita itseäsi listaasi?
37
00:02:48,718 --> 00:02:52,597
Joskus tuntuu kuin olisin
omatuntosi. Niin kuin se sirkka.
38
00:02:52,764 --> 00:02:56,685
Olisi hyvä, jos olisit listalla.
Voisimme ohittaa tylsän kohdan-
39
00:02:56,852 --> 00:03:00,021
- jossa etsit henkilön ja selität
karmasta. Vihaan sitä.
40
00:03:00,188 --> 00:03:04,901
Hyvä on, teen sen.
Kirjoitan sen heti ylös.
41
00:03:05,068 --> 00:03:08,071
Numero 273.
42
00:03:08,238 --> 00:03:12,033
"Etsin itseäni aikuistumasta."
43
00:03:12,200 --> 00:03:14,911
Tiedättekö,
mitä olen nähnyt aikuisten tekevän?
44
00:03:15,078 --> 00:03:18,290
Tärkeän kohdan alle
merkitään juttuja kirjaimilla.
45
00:03:18,456 --> 00:03:22,002
273-A: valmistu koulusta.
46
00:03:22,169 --> 00:03:25,672
273-B: hanki oikea työpaikka.
47
00:03:25,839 --> 00:03:29,551
273-C: muuta pois motellista.
48
00:03:29,718 --> 00:03:33,805
Alaviitteitä.
Sinähän aikuistut ihan silmissä.
49
00:03:36,725 --> 00:03:43,023
Oli liian myöhäistä suorittaa
koulua, mutta tekisin GED-kokeen.
50
00:03:46,485 --> 00:03:51,323
Aloitin matematiikalla, koska osaan
laskea sormin. Randykin kokeili.
51
00:03:51,490 --> 00:03:56,953
"Armandon luokalla on kuusi naista
kahta miestä kohti." Hienoa.
52
00:03:58,330 --> 00:04:01,875
"Jos naisia on 12,
montako miestä luokalla on?"
53
00:04:02,042 --> 00:04:07,088
En saanut laskettua miesten
määrää, mutta tissejä olisi 24.
54
00:04:07,255 --> 00:04:10,801
Se ei auttanut minua,
mutta se auttoi varmaan Armandoa.
55
00:04:10,967 --> 00:04:13,136
Jätin matematiikan väliin.
56
00:04:17,307 --> 00:04:19,684
"Menneen ajan partisiippi."
57
00:04:21,102 --> 00:04:26,733
No niin.
"Parti" on vähän kuin juhlat-
58
00:04:26,900 --> 00:04:31,154
-ja "siippi" on kuin "siipi"-
59
00:04:31,321 --> 00:04:34,074
-joita linnuilla on.
60
00:04:34,241 --> 00:04:37,953
Juhlalintu menneinä aikoina.
61
00:04:39,746 --> 00:04:43,041
Jätin äidinkielenkin väliin.
62
00:04:43,208 --> 00:04:46,253
"Montako kontinettia maailmassa
on?"
63
00:04:47,462 --> 00:04:50,882
A, B, I, O, U.
64
00:04:52,425 --> 00:04:55,345
Hitto. "Viisi" ei ole vaihtoehtona.
65
00:04:55,512 --> 00:04:58,140
En saanut täytettyä yhtäkään vastausta.
66
00:04:58,306 --> 00:05:00,767
Randylla ei ollut sitä ongelmaa.
67
00:05:04,396 --> 00:05:08,900
Se on vene. Tuossa olen minä
ja nuo ovat kuumia kimuleita.
68
00:05:11,361 --> 00:05:16,283
Jotta voisin läpäistä kokeet,
minun pitäisi oppia jotain.
69
00:05:16,449 --> 00:05:21,663
Palasin kertomaan opettajilleni,
että olen valmis palaamaan.
70
00:05:21,830 --> 00:05:27,294
- Miten niin ette opeta minua?
- Olet liian myöhässä.
71
00:05:27,460 --> 00:05:31,298
Olisit kiinnittänyt huomiota
80-luvulla, kun vielä välitimme.
72
00:05:33,884 --> 00:05:38,638
Te kerjäsitte huomiotani,
että voisitte opettaa minua.
73
00:05:39,681 --> 00:05:44,936
Arvaa, mitä tapahtui?
20 vuotta kaltaisiasi taulapäitä.
74
00:05:45,103 --> 00:05:48,607
En voinut väittää vastaan.
Minä ja Randy olimme taulapäitä.
75
00:05:48,773 --> 00:05:53,403
Lähdettyämme koulusta kovia lapsia
suorastaan jonotti paikallemme.
76
00:06:00,660 --> 00:06:04,414
Tarpeeksi iso määrä taulapäitä
saa opettajan murtumaan.
77
00:06:04,581 --> 00:06:10,378
Mr Romack murtui opettajapäivänä,
kun hänen käteensä liimattiin muki.
78
00:06:18,261 --> 00:06:20,639
Mrs Harding joutui uhriksi
tupakkatauolla.
79
00:06:31,483 --> 00:06:35,362
He iskivät jopa herttaiseen Mrs
McCullumiin, joka opetti kokkausta.
80
00:06:39,449 --> 00:06:42,661
- Mahtavaa!
- Voi luoja!
81
00:06:45,163 --> 00:06:48,458
Lopulta nuorten pilat
lähtivät täysin lapasesta.
82
00:06:48,625 --> 00:06:51,002
Hauskaa joululomaa!
83
00:06:56,216 --> 00:06:59,427
Ennen minä rakastin kahvia,
mutta nyt se pilkkaa minua.
84
00:06:59,594 --> 00:07:02,931
Opetin ennen, miten
kiitospäivän ateria valmistetaan.
85
00:07:03,098 --> 00:07:07,435
Nyt näytän kokkiohjelmia,
kun pelaan uhkapelejä puhelimellani.
86
00:07:07,602 --> 00:07:12,816
Meistä on tullut lapsenvahteja.
Joka päivä pelaamme aikaa vastaan.
87
00:07:12,983 --> 00:07:15,068
Kouluissa on aina ollut nilkkejä.
88
00:07:15,235 --> 00:07:19,447
Miksette laita heitä tarkkailuluokalle?
89
00:07:19,614 --> 00:07:21,908
Siellä näin synnytyksen ensi kertaa.
90
00:07:22,075 --> 00:07:26,663
Kokeilimme tarkkailuluokkaa, mutta
emme enää saa sijaisia opettamaan.
91
00:07:26,830 --> 00:07:33,128
Antakaa sijaisille mukavampi nimi.
Vieraileva opettaja tai astronautti.
92
00:07:33,295 --> 00:07:39,968
Ei... Openautti. Se ei kuulosta
enää opettajalta. Astro-opettaja.
93
00:07:40,135 --> 00:07:43,722
Ymmärrän loppuun palamisenne,
mutta tarvitsen teitä.
94
00:07:43,889 --> 00:07:49,561
Ilman kokeen läpäisyä
minusta ei voi tulla aikuista.
95
00:07:49,728 --> 00:07:53,523
- Teen mitä tahansa.
- Mitä tahansa?
96
00:07:55,859 --> 00:07:58,904
Olen opettajanne. Nimeni on Earl.
97
00:08:01,531 --> 00:08:05,619
Huonot tavat ja loistava tähtäys.
Tästä tulisi haasteellista.
98
00:08:09,662 --> 00:08:15,793
Ensimmäisenä päivänä minuun osui
viisi räkäpalloa ja heittotähti.
99
00:08:15,960 --> 00:08:22,509
Kuulostaako innostavalta? "Utuiset
unelmat tuottavat utuisia tuloksia."
100
00:08:22,675 --> 00:08:25,720
- En tajua.
- En minäkään. Se kuulosti fiksulta.
101
00:08:25,887 --> 00:08:30,350
Miksi haluat innostaa oppilaita?
Sinunhan pitäisi vain vahtia heitä.
102
00:08:30,517 --> 00:08:34,646
Haluan muuttaa heidät.
Olen sen velkaa opettajilleni.
103
00:08:34,813 --> 00:08:39,317
En halua, että oppilaat päätyvät
minunlaisekseni vanhaksi lapseksi.
104
00:08:39,484 --> 00:08:42,779
Rauhoitu. Opettaja saa aina
yhteyden ongelmanuoriin.
105
00:08:42,946 --> 00:08:45,865
Olen nähnyt sen filmin 12 kertaa,
ja aina sujuu hyvin.
106
00:08:46,032 --> 00:08:50,119
Toisinaan opettajaa tosin ammutaan
tai hän saa rintasyövän.
107
00:08:55,708 --> 00:09:01,589
Kuunnelkaa. Älkää pitäkö minua
pelkästään opettajananne.
108
00:09:01,756 --> 00:09:04,384
Pitäkää minua ystävänänne.
109
00:09:04,551 --> 00:09:07,679
Olen ollut teidän asemassanne.
Tiedän, mihin se johtaa.
110
00:09:07,846 --> 00:09:13,226
- Nyt asun motellissa veljeni kanssa.
- Homo!
111
00:09:15,353 --> 00:09:18,940
- En ole homo. Hän on veljeni.
- Homo.
112
00:09:19,107 --> 00:09:25,822
- Minulla on homokaveri...
- Superhomo.
113
00:09:25,989 --> 00:09:30,952
Suora puhe ei auttaisi.
Tämä vaatisi enemmän.
114
00:09:31,119 --> 00:09:35,123
Menemme luokkaretkelle.
Kaikki parkkipaikalle.
115
00:09:38,293 --> 00:09:42,088
Hypätkää El Caminon kyytiin.
Näytän teille tulevaisuuden.
116
00:09:42,255 --> 00:09:48,386
Älä kerro, minä päivänä kuolen.
En halua tietää. Onko se torstai?
117
00:09:48,553 --> 00:09:52,515
Näyttäisin, millaista elämä olisi
virheiden jälkeen.
118
00:09:52,682 --> 00:09:58,563
Täällä minä asun. Jos jatkatte
pelleilyä ettekä opi mitään...
119
00:09:58,730 --> 00:10:02,192
- ...päädytte tänne.
- Siistiä.
120
00:10:02,358 --> 00:10:08,448
- Käykö kuuma siivooja täällä aina?
- Ei siistiä vaan säälittävää.
121
00:10:08,615 --> 00:10:11,159
Kerro, miksi he eivät
halua olla kuin minä.
122
00:10:12,410 --> 00:10:16,080
Huumehörhö murtautui tänne ja
takoi Earlin päätä kylpyammeeseen.
123
00:10:16,247 --> 00:10:19,834
Sitten hän kävi vessassa
ja lähti vetämättä sitä.
124
00:10:21,836 --> 00:10:27,133
Noin ei olisi käynyt, jos olisin
valmistunut koulusta. Jatketaan.
125
00:10:30,428 --> 00:10:33,306
Näytin heille heidän
tulevan ex-vaimonsa.
126
00:10:33,473 --> 00:10:38,269
Mitä ihmettä? Parasta toivoa, ettei
pedofiilien metsästäjä näe tätä.
127
00:10:38,436 --> 00:10:41,981
Kiva. Joy, kerro heille,
mikseivät he halua olla kuin minä.
128
00:10:43,566 --> 00:10:46,110
Hän ei ole kovin fiksu.
129
00:10:46,277 --> 00:10:49,197
Hän luuli, että YMCA lausutaan "jumka".
130
00:10:49,364 --> 00:10:53,910
Kerran hän sukelsi tyhjään
altaaseen. Se oli hauska päivä.
131
00:10:54,077 --> 00:10:57,247
Hän löi päänsä ja kävi kakalla
kissan hiekkalaatikossa.
132
00:10:57,413 --> 00:11:01,543
Totta. Lisäksi kissa näki
ja oli raadella naamani.
133
00:11:01,709 --> 00:11:03,962
Olisi pitänyt pysyä koulussa.
134
00:11:04,128 --> 00:11:07,507
Earl on oikeassa. Hyvän koulutuksen
avulla pystyy mihin vain.
135
00:11:07,674 --> 00:11:12,095
Valmistuitko itse? Miksi sitten
olet töissä tässä läävässä?
136
00:11:15,056 --> 00:11:19,310
Elämä on monimutkaista.
Et tiedä, mitä olen kokenut.
137
00:11:19,477 --> 00:11:24,149
Olen nähnyt ihmisen pahuuden.
Siitä saisi kauhuleffan.
138
00:11:24,315 --> 00:11:28,570
Darnell, kuuntele. Olet Crab
Shackissa ja tuossa on vaimosi.
139
00:11:28,736 --> 00:11:33,408
Hän on seksikäs. Illalla voit
pelata Ataria. Kaikki on hyvin.
140
00:11:33,575 --> 00:11:38,037
Keksin muutakin. Apina peittosi
Earlin kivi-paperi-saksissa.
141
00:11:39,747 --> 00:11:45,295
Tuntui, että olin saanut
oppilaat tajuamaan.
142
00:11:46,713 --> 00:11:51,009
- Mitä opimme tänään?
- Että olet luuseri.
143
00:11:51,176 --> 00:11:55,722
Aivan. Ette halua päätyä
sellaiseksi kuin minä.
144
00:11:55,889 --> 00:12:01,102
Emme päädy vanhaksi äijäksi,
jolla on pornoviikset.
145
00:12:01,269 --> 00:12:05,315
Ei minun Guitar Hero -taidoillani.
Sain viisi tähteä Free Birdistä.
146
00:12:05,482 --> 00:12:08,276
Minusta tulee rokkitähti
kunhan saan kitaran.
147
00:12:08,443 --> 00:12:14,991
Ette voi luottaa hulluihin unelmiin
rokkitähteydestä tai koripallosta.
148
00:12:15,158 --> 00:12:18,161
Minä luulin,
että minusta tulisi stuntmies.
149
00:12:18,328 --> 00:12:23,124
Lähimmäksi pääsin, kun
putosin viinakaupan katon läpi.
150
00:12:26,419 --> 00:12:31,174
Sinä synnyit luuseriksi,
ja me synnyimme mahtaviksi.
151
00:12:37,055 --> 00:12:40,266
- Mr Hickey, voimmeko jutella?
- Toki, Summer.
152
00:12:40,433 --> 00:12:44,395
Tämä on hieman noloa,
mutta en halua olla luuseri.
153
00:12:44,562 --> 00:12:48,107
En halua hävitä apinalle
kivi-paperi-saksissa.
154
00:12:48,274 --> 00:12:54,322
Se teki kiven kuusi kertaa putkeen
ja minä jumiudun siihen...
155
00:12:54,489 --> 00:13:00,161
Ehkä en saanut koko luokkaa
ymmärtämään, mutta yksi avautui.
156
00:13:00,328 --> 00:13:02,413
Olin innoissani hänen auttamisestaan.
157
00:13:02,580 --> 00:13:06,876
Annoin hänelle jokaisen neuvon,
mitä mieleeni tuli.
158
00:13:18,930 --> 00:13:22,684
Muista, että vaikka sinulla
on stripparinimi-
159
00:13:22,851 --> 00:13:25,728
- sinusta ei välttämättä
tule stripparia.
160
00:13:25,895 --> 00:13:29,816
Kiitos, Mr Hickey.
Muutitte juuri elämäni.
161
00:13:29,983 --> 00:13:32,902
Niin opettajat tekevät.
162
00:13:33,069 --> 00:13:35,321
Mennään.
Pidättelit häntä tarpeeksi.
163
00:13:38,741 --> 00:13:40,952
Pidättelit? Minkä takia?
164
00:13:44,622 --> 00:13:47,542
- Mitä hittoa?
- Muistaakseni et pysäköinyt noin.
165
00:13:57,677 --> 00:14:00,138
Miten edes pääsin ulos?
166
00:14:00,305 --> 00:14:04,684
Tapan heidät.
Vannon, että tapan heidät.
167
00:14:04,851 --> 00:14:09,063
Nyt kuulostat opettajalta. Pian
lihot ja lopetat karvojen ajelun.
168
00:14:09,230 --> 00:14:14,569
Ne penskat eivät kuunnelleet
sanaakaan, ja yritin vain auttaa.
169
00:14:14,736 --> 00:14:17,572
He kiittivät kääntämällä
autoni kyljelleen.
170
00:14:20,825 --> 00:14:26,581
- Älä yritä olla sankari.
- Milloin aiotte panna vastaan?
171
00:14:26,748 --> 00:14:29,584
Sinä olet vastuussa.
Tämä on sinun koulusi.
172
00:14:30,710 --> 00:14:35,465
Meidän täytyy kohdella heitä
kuten he kohtelevat meitä.
173
00:14:35,632 --> 00:14:39,010
Mitä haluat meistä?
Emme saa satuttaa lapsia.
174
00:14:39,177 --> 00:14:42,680
Ainakaan ruumiillisesti, enkä
jaksa satuttaa heitä henkisesti.
175
00:14:42,847 --> 00:14:45,016
En tarkoita heidän satuttamistaan.
176
00:14:45,183 --> 00:14:48,645
Voisimme antaa heidän
maistaa omaa lääkettään-
177
00:14:48,812 --> 00:14:52,565
- tai omaa sylkeään, kuten he tekivät
Mrs McCullumin keitolle.
178
00:14:52,732 --> 00:14:55,235
Sylkivätkö he keittooni? Milloin?
179
00:14:55,401 --> 00:14:58,029
Mrs Hardingin mukaan joka päivä.
180
00:14:58,196 --> 00:15:01,533
En kertonut, koska pidät keitosta
ja olisit järkyttynyt.
181
00:15:02,617 --> 00:15:06,746
- Sain heiltä mononukleoosin.
- On aika tapella vastaan.
182
00:15:06,913 --> 00:15:09,749
Räjähtävien savukkeiden,
teipin ja liiman vuoksi.
183
00:15:09,916 --> 00:15:14,462
Ja sen vuoksi, mitä Mrs Hardingin
mukaan he hieroivat kahvikuppiisi.
184
00:15:14,629 --> 00:15:17,590
He uittivat siellä vehkeitään.
En halunnut järkyttää.
185
00:15:17,757 --> 00:15:22,846
Mitä sanotte? Aiommeko kärsiä
vai panemmeko vastaan?
186
00:15:24,305 --> 00:15:26,599
Näytetään niille paskiaisille.
187
00:15:28,768 --> 00:15:32,605
Mr Romack lähti silmä silmästä,
liima liimasta -linjalle.
188
00:15:38,444 --> 00:15:41,072
Mrs McCullumin kosto oli suloinen.
189
00:15:43,241 --> 00:15:45,618
Ja vähän sotkuinen.
190
00:15:52,750 --> 00:15:57,964
Mrs Harding tarvitsi kostoon vain
istumajärjestyksen ja jakoavaimen.
191
00:16:05,972 --> 00:16:08,975
Viimeiseksi säästimme pahimman
tapauksen: Nick Daleyn.
192
00:16:09,142 --> 00:16:13,688
Iskimme arimpaan paikkaan eli
hänen vuoden 1968 Camaroonsa.
193
00:16:13,855 --> 00:16:16,316
Mr Baldwin teki innoissaan
likaisen työn.
194
00:16:16,483 --> 00:16:18,985
Siitä tulee hullua.
195
00:16:19,152 --> 00:16:21,654
Kun hän käynnistää auton,
CD-soitin soittaa-
196
00:16:21,821 --> 00:16:26,784
- "Minulla on pikkuinen pili"
jatkuvalla toistolla.
197
00:16:26,951 --> 00:16:30,872
Kun hän sammuttaa sen,
asentamani turvatyynyt laukeavat.
198
00:16:31,039 --> 00:16:37,212
Ovet menevät lukkoon, ja
niihin koskeva saa sähköiskun.
199
00:16:37,378 --> 00:16:40,215
Herranen aika.
200
00:16:40,381 --> 00:16:43,968
Olisipa teknisen työn opettajani
elossa nähdäkseen tämän.
201
00:16:44,135 --> 00:16:46,596
Tämä on sinulle, Mr Veeley.
202
00:16:53,019 --> 00:16:56,898
Hyvää työtä. Kun menemme takaisin,
käyttäytykää kuten tavallisesti.
203
00:16:58,942 --> 00:17:01,486
Tavallisesti!
204
00:17:08,993 --> 00:17:13,164
- Hauskaa lounastaukoa.
- Muistakaa turvavyöt!
205
00:17:17,710 --> 00:17:22,799
Sellaista intoa
opettajilla ei pitäisi olla.
206
00:17:22,966 --> 00:17:29,097
Puhun kaikkien puolesta, kun sanon,
että tämä on urani kohokohta.
207
00:17:29,264 --> 00:17:33,143
- Entä jos hän pissaa housuunsa?
- Claire, pilaat koko jutun.
208
00:17:53,371 --> 00:17:57,667
Ei hätää, osut seuraavalla pommilla.
Sitä pitää vain viivästää vähän.
209
00:17:57,834 --> 00:18:03,464
- Tätä pidetään terrorismina.
- Guantanamo kutsuu.
210
00:18:03,631 --> 00:18:07,177
Juuri niin! Siitä saitte, kun
tungitte kassinne mukiini!
211
00:18:07,343 --> 00:18:09,929
- Hiljaa nyt!
- Rauhoittukaa.
212
00:18:10,096 --> 00:18:13,766
- Mitä helvettiä teit sille autolle?
- Pari johtoa meni kai ristiin.
213
00:18:13,933 --> 00:18:17,896
- Hänen autonsa räjähti!
- Suu kiinni, Harding!
214
00:18:18,062 --> 00:18:21,065
- Tapellaanko?
- Lopettakaa sekoilu.
215
00:18:21,232 --> 00:18:25,945
Olen räjäytellyt kaikenlaista
vahingossa, enkä ole jäänyt kiinni.
216
00:18:26,112 --> 00:18:32,452
Palataan normaaleihin toimiimme
ja käyttäydytään tavallisesti.
217
00:18:34,662 --> 00:18:41,211
Mr McCullum, keinuminen kädet
haaroissa ei ole tavallista.
218
00:18:42,962 --> 00:18:45,965
Mutta minua hermostuttaa.
219
00:18:46,132 --> 00:18:51,137
Harvoin kuulee sanottavan, että
opettajalla on teräksiset hermot.
220
00:18:51,304 --> 00:18:55,475
Oli kuitenkin pakko
lähettää heidät takaisin tunnille.
221
00:19:03,316 --> 00:19:09,197
Avatkaa oppikirjanne sivulta...
222
00:19:12,158 --> 00:19:18,581
Jotain outoa tapahtui. Murhan
yrityksellä saa oppilaan huomion.
223
00:19:20,041 --> 00:19:23,962
Opettajat ovat sekaisin.
He yrittävät tappaa meidät.
224
00:19:24,128 --> 00:19:29,259
- Menimme liian pitkälle.
- Pissasin housuihini.
225
00:19:32,470 --> 00:19:36,516
Kostosuunnitelmamme tehosi
odotettua paremmin.
226
00:19:36,683 --> 00:19:39,936
Kun Mrs Harding tajusi,
ettei omena räjähtäisi-
227
00:19:40,103 --> 00:19:44,232
- hän rauhoittui ja pystyi
opettamaan ensi kertaa vuosiin.
228
00:19:46,484 --> 00:19:50,071
Opettajat olivat niin kiitollisia
saadessaan luokkansa takaisin-
229
00:19:50,238 --> 00:19:54,325
- että he palasivat opettamaan
kaikkia, myös minua ja Randya.
230
00:19:54,492 --> 00:19:59,956
Pidimme oppimisesta niin paljon,
että kävimme lisäkursseilla.
231
00:20:00,123 --> 00:20:02,750
Kesäkurpitsaleipäni
onnistui täydellisesti.
232
00:20:09,215 --> 00:20:13,303
Ensimmäistä kertaa oloni oli hyvä
palauttaessani kokeen.
233
00:20:16,181 --> 00:20:18,475
En piirtänyt,
koska tiesin liian paljon.
234
00:20:18,641 --> 00:20:22,312
Piirsin jotain suttupaperiin.
Se on tonttu nimeltä Finster.
235
00:20:26,316 --> 00:20:29,486
En ehkä saanut kävellä
lavan poikki mekko päällä-
236
00:20:29,652 --> 00:20:32,322
-mutta tunsin saavuttaneeni jotain.
237
00:20:33,823 --> 00:20:37,160
Pääsin jopa soveltamaan
uusia matematiikan taitojani.
238
00:20:37,327 --> 00:20:40,413
Olen suorittanut kolmasosan
matkastani aikuiseksi.
239
00:20:40,580 --> 00:20:46,211
Tai kaksi kuudesosaa tai kolme
yhdeksäsosaa. Tai kaikki niistä.
240
00:20:46,377 --> 00:20:50,131
Olin kaksin verroin ylpeä,
sillä Randykin oppi paljon.
241
00:20:50,298 --> 00:20:52,592
Minulla on paljon kaiverrettavaa.
242
00:20:59,098 --> 00:21:06,231
Suomennos: Petra Rock www.sdimedia.com
22567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.