Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,951 --> 00:00:10,704
Mitä teet? Isoisä solmi solmion
minulle viisi vuotta sitten.
2
00:00:10,871 --> 00:00:13,874
- En osaa solmia sitä uudelleen.
- Anteeksi.
3
00:00:14,041 --> 00:00:16,961
Halusin näyttää,
miltä näyttäisin 80-luvun bileissä.
4
00:00:19,463 --> 00:00:21,549
Kiva. Rock the Casbah.
5
00:00:21,715 --> 00:00:24,385
Vauhtia.
En saa myöhästyä hautajaisista.
6
00:00:24,552 --> 00:00:28,681
Viimeisen tytön täytyy antaa
poisnukkuneelle sylitanssi.
7
00:00:30,266 --> 00:00:35,146
Vain yksi mies sai ihmiset
pelkäämään haudankin takaa.
8
00:00:36,897 --> 00:00:38,983
Se mies oli Richard Chubby.
9
00:00:39,150 --> 00:00:42,319
Eläessään Richard Chubby
oli mahtava liikemies.
10
00:00:42,486 --> 00:00:44,238
Hän omisti kaiken Camdenissa.
11
00:00:44,405 --> 00:00:48,075
Tulkaa käymään! Muistakaa,
että verryttelyhousut sallitaan-
12
00:00:48,242 --> 00:00:50,786
- ja rekkakuskeille suihku on ilmainen.
13
00:00:50,953 --> 00:00:55,458
Eikä Richard Chubby
pitänyt vain rahan hajusta.
14
00:00:55,624 --> 00:00:59,754
Kaiken sen rahan ja vallan
yhdistäminen tuo hulluutta.
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,173
Avaa.
16
00:01:05,676 --> 00:01:07,052
Vodkaa.
17
00:01:07,219 --> 00:01:12,016
Ilman pyssyäkin hänen kätensä oli ase.
18
00:01:12,183 --> 00:01:15,102
Pelottavaa oli se, kun Chubby
ei tiennyt, mitä teki.
19
00:01:15,269 --> 00:01:18,022
Haluatko, että terästän juomaasi?
20
00:01:18,189 --> 00:01:22,693
Hitto. Minulla on väärä ase!
21
00:01:24,028 --> 00:01:26,363
Chubbyn hautajaisissa oli paljon väkeä.
22
00:01:26,530 --> 00:01:30,659
Läsnäolo oli pakollista
kaikille Chubbyn työntekijöille.
23
00:01:30,826 --> 00:01:34,205
Hautajaiset pidettiin
palkattoman lounastauon aikaan.
24
00:01:34,371 --> 00:01:38,042
Sääli. Kuulin, että Chubby
yritti juoda vodkapaukkuja-
25
00:01:38,209 --> 00:01:40,461
-mutta ampuikin itseään päähän.
26
00:01:40,628 --> 00:01:43,047
Niin olisi voinut käydä
kenelle tahansa.
27
00:01:43,214 --> 00:01:47,885
Voisimme lähteä. Tuskin Chubby
hyppää arkusta listimään väkeä.
28
00:01:48,052 --> 00:01:52,098
Jäämme uuden pomon vuoksi.
Hän on kuulemma vielä pahempi.
29
00:01:56,102 --> 00:01:59,105
Catalina oli oikeassa.
Uusi pomo oli pahempi-
30
00:01:59,271 --> 00:02:03,651
- sillä vain yksi henkilö saattoi
ottaa ohjat perheyrityksestä.
31
00:02:03,818 --> 00:02:07,029
Chubby vanhemman poika Pikku Chubby.
32
00:02:08,239 --> 00:02:10,699
Nimeni on Earl.
33
00:02:14,109 --> 00:02:18,446
Nyt Chubbyn poika oli
Camdenin vaikutusvaltaisin mies.
34
00:02:18,613 --> 00:02:23,076
Se hermostutti minua, sillä meillä
oli yhteinen menneisyys.
35
00:02:23,243 --> 00:02:26,746
Muutama vuosi sitten Pikku
Chubby härnäsi ihmisiä usein.
36
00:02:26,913 --> 00:02:30,333
- Hän härnäsi Randya.
- Paidassasi on tahra.
37
00:02:30,500 --> 00:02:32,836
En mene enää tuohon retkuun.
38
00:02:33,002 --> 00:02:35,505
Katso nyt. Se olisi hauskaa.
39
00:02:35,672 --> 00:02:37,382
Hyvä on. Sinä voitat.
40
00:02:41,928 --> 00:02:46,724
- Hän härnäsi minua.
- Hanki korvalävistys, Earl.
41
00:02:46,891 --> 00:02:49,727
Lävistykset eivät ole minun juttuni.
42
00:02:49,894 --> 00:02:53,064
Sinun mielestäsi
korvakorut ovat siis typeriä.
43
00:02:53,231 --> 00:02:56,192
En tarkoittanut sitä.
Pidän korvakoruista.
44
00:02:56,359 --> 00:02:57,902
Luulen, ettet pidä niistä.
45
00:02:58,069 --> 00:03:01,614
Pikku Chubby. Mitä sinä teet?
46
00:03:05,118 --> 00:03:07,203
Anna minun katsoa.
47
00:03:07,370 --> 00:03:09,706
Olet oikeassa. Se näyttää typerältä.
48
00:03:11,332 --> 00:03:13,960
Tässä korvassa se tarkoittaa,
että olen homo.
49
00:03:14,127 --> 00:03:15,795
Hän jopa kiusasi rapumiestä.
50
00:03:15,962 --> 00:03:18,173
Tuo on Fine Young Cannibalsia.
51
00:03:20,008 --> 00:03:21,551
Kerron sinulle jotain.
52
00:03:21,718 --> 00:03:27,432
En pidä Fine Young Cannibalsista.
53
00:03:29,768 --> 00:03:34,063
Hän päätyi listalleni, koska hän
härnäsi raskaana olevaa Joyta.
54
00:03:34,230 --> 00:03:37,275
Haluaisin harrastaa seksiä
odottavan naisen kanssa.
55
00:03:37,442 --> 00:03:40,904
Kuin olisi läskin kanssa,
mutta hän ei voi tulla raskaaksi.
56
00:03:41,070 --> 00:03:46,910
En makaisi kanssasi vaikka näkisin
nälkää ja nakkisi olisi voileipä.
57
00:03:47,076 --> 00:03:49,621
Nakkileipä. Klassikko.
58
00:03:58,421 --> 00:04:02,050
Kun nauroit, leikkasin
vahingossa poninhäntäsi.
59
00:04:02,217 --> 00:04:04,135
Tehdään näin, tyttöseni.
60
00:04:04,302 --> 00:04:09,015
Kokeile, ehditkö juoda tämän,
ennen kuin leikkaan hiuksesi.
61
00:04:10,767 --> 00:04:12,560
Vauhtia.
62
00:04:17,482 --> 00:04:21,611
Olisin mieluummin juonut
oikean ponin hännän.
63
00:04:21,778 --> 00:04:24,447
Tapa Pikku Chubby. Hitaasti.
64
00:04:24,614 --> 00:04:26,491
Oletko hullu? Hän on sekopää.
65
00:04:26,658 --> 00:04:29,369
Olisit nainut huoran,
jota loukkaus ei haittaa-
66
00:04:29,536 --> 00:04:31,246
-hienon naisen sijasta.
67
00:04:31,412 --> 00:04:33,581
Ei ollut mitään järkeä riidellä-
68
00:04:33,748 --> 00:04:35,875
-edes "hienon naisen" suhteen.
69
00:04:36,042 --> 00:04:38,336
Halusin tehdä Joyn onnelliseksi-
70
00:04:38,503 --> 00:04:41,965
- mikä tarkoitti sitä,
että minun oli oltava tosi fiksu.
71
00:04:58,231 --> 00:05:02,068
Listani numero 43:
murskasin rikkaan miehen pallit.
72
00:05:03,194 --> 00:05:07,115
Hautajaisten jälkeen kerroin
Pikku Chubbylle, mitä olin tehnyt.
73
00:05:07,282 --> 00:05:10,869
Odotin jotain hullua, mutta en tätä.
74
00:05:11,035 --> 00:05:13,288
Earl, haluan kiittää sinua.
75
00:05:13,455 --> 00:05:17,459
Päivä, jona potkaisit minua,
oli käännekohta elämässäni.
76
00:05:17,625 --> 00:05:21,504
Tuska Pikku Chubbyn sukuelimissä
ei ollut yhtä kamalaa kuin se-
77
00:05:21,671 --> 00:05:23,882
- että hän tajusi olevansa vihattu.
78
00:05:26,843 --> 00:05:30,346
Viikkojenkaan jälkeen
hän ei päässyt tuskasta.
79
00:05:34,184 --> 00:05:36,895
Niin hän vain jatkoi kävelemistä.
80
00:05:38,313 --> 00:05:41,858
Rikkaiden ei tarvitse tyytyä
korttelin ympäri kävelemiseen.
81
00:05:42,025 --> 00:05:43,401
Mikä vain käy.
82
00:05:43,568 --> 00:05:45,612
Mitä kuuluu, aboriginaalit?
83
00:05:47,197 --> 00:05:51,534
Matkansa varrella hän sai ajatuksen
olla mukavampi ihminen.
84
00:05:51,701 --> 00:05:53,203
Hän tekisi hyviä tekoja.
85
00:05:53,369 --> 00:05:56,539
Kenelle teistä tuli kasvistahnaa?
86
00:05:58,333 --> 00:06:00,960
Tajusin, että meissä
oli jotain yhteistä.
87
00:06:01,127 --> 00:06:02,712
Yritimme olla parempia.
88
00:06:02,879 --> 00:06:05,548
Jonkun oli palattava
pyörittämään yritystä.
89
00:06:05,715 --> 00:06:09,636
En tee sitä samoin kuin isäni.
Club Chubby on nyt ystävällisempi.
90
00:06:09,803 --> 00:06:11,971
Hankin tytöille lämmitetyn tangon.
91
00:06:12,138 --> 00:06:14,265
Hepatiitti C -kokeet ovat ilmaisia.
92
00:06:14,432 --> 00:06:17,644
Lisäksi laitoin lampun
VIP-huoneeseen.
93
00:06:17,811 --> 00:06:20,897
- Voinko koskea tankoon?
- Koske vain.
94
00:06:22,232 --> 00:06:24,317
Teit minusta paremman ihmisen.
95
00:06:24,484 --> 00:06:26,569
Ehkä jos isääni olisi potkaistu-
96
00:06:26,736 --> 00:06:28,404
-hän ei olisi ollut ilkeä-
97
00:06:28,571 --> 00:06:30,990
- eikä äitini
olisi joutunut tien päälle.
98
00:06:31,157 --> 00:06:33,118
Oli varmaan kovaa, kun äitisi lähti.
99
00:06:33,284 --> 00:06:35,662
Ei hän lähtenyt.
Isä heitti hänet autosta.
100
00:06:35,829 --> 00:06:37,872
Se oli silti ikävää katsottavaa.
101
00:06:38,039 --> 00:06:41,167
Joka tapauksessa, kiitos paljon.
102
00:06:41,334 --> 00:06:44,963
Haluan vain kiittää sinua. Halataan.
103
00:06:45,130 --> 00:06:46,923
Ystävyys ei kuulu vain homoille.
104
00:06:47,090 --> 00:06:49,384
Annahan tulla.
105
00:07:01,104 --> 00:07:03,857
Kiitos.
106
00:07:04,023 --> 00:07:06,568
Kiitos.
107
00:07:06,734 --> 00:07:10,947
En saa ottaa puhelinnumeroita.
108
00:07:11,114 --> 00:07:13,575
Pikku Chubbysta
oli tullut uusi ihminen-
109
00:07:13,741 --> 00:07:15,660
-joten aloimme hengata yhdessä.
110
00:07:15,827 --> 00:07:17,412
Enää hän ei pelottanut meitä.
111
00:07:17,579 --> 00:07:21,082
Olisin ostanut kortin, mutta
en löytänyt poninhäntäaiheista.
112
00:07:22,750 --> 00:07:25,712
Siistiä.
113
00:07:25,879 --> 00:07:29,257
Tämä on paljon pehmeämpi
kuin omat hiukseni.
114
00:07:29,424 --> 00:07:32,010
Hän antoi meidän jopa
tulla kartanolleen-
115
00:07:32,177 --> 00:07:35,722
-ja elää herroiksi.
116
00:07:35,889 --> 00:07:38,808
Hei, Joy ja sikiö. Mitä kuuluu?
117
00:07:38,975 --> 00:07:42,187
Luksuselämää.
Onpa tämä mukava.
118
00:07:42,353 --> 00:07:44,773
Tästä pitäisi tehdä pyörätuoleja.
119
00:07:44,939 --> 00:07:47,066
Sitten kukaan ei valittaisi niistä.
120
00:07:50,278 --> 00:07:52,614
Täällä on ihanaa.
121
00:07:58,369 --> 00:08:00,288
Taitoni ovat ruosteessa.
122
00:08:06,211 --> 00:08:10,256
- Kuka tuo oli?
- Nauttikaa vain olostanne.
123
00:08:10,423 --> 00:08:13,301
- Eikö täällä olekin mahtavaa?
- On.
124
00:08:13,468 --> 00:08:15,470
Voisin taas tottua tällaiseen.
125
00:08:17,222 --> 00:08:21,184
Olen iloinen, että voin
jakaa tämän ystävieni kanssa.
126
00:08:24,020 --> 00:08:28,066
Oli mukavaa nähdä, että ennen
niin vihainen mies oli onnellinen.
127
00:08:28,233 --> 00:08:31,236
Ota tuoreita hedelmiä.
128
00:08:31,402 --> 00:08:33,822
Otan pienet torkut.
129
00:08:39,244 --> 00:08:42,956
Halusin silti yliviivata
Pikku Chubbyn pois listastani.
130
00:08:43,123 --> 00:08:46,918
En tiennyt, mitä voisin tehdä.
Hänen elämänsä oli täydellistä.
131
00:08:47,085 --> 00:08:50,672
Kun näin hänen
kolhiintuneet kiveksensä-
132
00:08:50,839 --> 00:08:52,882
- tajusin, mikä hänen ongelmansa oli.
133
00:08:53,049 --> 00:08:56,803
Earl, et ikinä... Voi luoja!
134
00:09:00,846 --> 00:09:02,890
Siitä lähtien kun näin takin alle-
135
00:09:03,057 --> 00:09:07,019
- en saanut Chubbyn
karseaa kivespussia mielestäni.
136
00:09:07,186 --> 00:09:09,355
Hän oli taas listallani.
137
00:09:09,521 --> 00:09:13,150
Niin isoja ne olivat.
Näytä, minkä värisiä ne olivat.
138
00:09:13,317 --> 00:09:17,696
Enimmäkseen violetteja, mutta
niissä oli mustaa ja sinistäkin.
139
00:09:17,863 --> 00:09:22,076
Niissä oli juovia, joiden väriä
voisin kuvailla vain rusanssiksi.
140
00:09:22,242 --> 00:09:25,245
Siksi hän äännähti istuessaan alas.
141
00:09:25,412 --> 00:09:28,290
Luulin, että hän vain rentoutui.
142
00:09:28,457 --> 00:09:31,168
- Mitä kuuluu?
- Istu seuraan.
143
00:09:31,335 --> 00:09:33,671
Mielihyvin.
144
00:09:47,559 --> 00:09:51,480
- Mitä teille kuuluu?
- Muotoiluun tarvitsen vasaran.
145
00:09:51,647 --> 00:09:54,692
Ne näyttävät ihan
Grimace-haamun nuggeteilta.
146
00:09:54,858 --> 00:09:57,236
Siksi hänellä ei kai ole naista.
147
00:09:57,403 --> 00:10:00,531
Pikku Chubbylla siis.
Grimacella varmasti käy mäihä.
148
00:10:00,698 --> 00:10:02,491
Ehkä hänen libidonsa kärsi.
149
00:10:02,658 --> 00:10:05,452
Kun koira leikataan,
se ei halua enää nylkyttää-
150
00:10:05,619 --> 00:10:07,329
-vaikka olisikin vakosamettia.
151
00:10:07,496 --> 00:10:11,417
Siksi hän ei edes vilkaissut,
kun suutelin Laceyta lavalla.
152
00:10:11,583 --> 00:10:14,169
Tuota katsetta odotin.
153
00:10:14,336 --> 00:10:17,339
Minun on hyvitettävä asia jotenkin.
154
00:10:17,506 --> 00:10:21,510
Toivottavasti hän ei tarvitse
siirrännäistä. Olemme eri tyyppiä.
155
00:10:23,012 --> 00:10:26,515
Ei vertailla mangoa enää kiveksiin.
Haluan syödä sen.
156
00:10:27,808 --> 00:10:32,354
Emme tienneet, mitä voisin tehdä,
joten puhuin itse Pikku Chubbylle.
157
00:10:32,521 --> 00:10:35,608
Näittekö ne? Anteeksi.
158
00:10:35,774 --> 00:10:37,610
Toivon, ettette saaneet traumoja.
159
00:10:37,776 --> 00:10:41,864
Eräät aboriginaaliheimot
rukoilivat niille.
160
00:10:49,246 --> 00:10:51,999
Mitä sanotte? Oletteko valmiit?
161
00:10:52,166 --> 00:10:54,960
En ole katsonut niitä kuukausiin.
162
00:10:55,127 --> 00:10:56,754
Se pelottaa minua.
163
00:10:56,920 --> 00:11:00,924
Yksi osa on vielä...
En osaa edes kuvailla sitä.
164
00:11:01,091 --> 00:11:03,302
- Rusanssi?
- Juuri niin.
165
00:11:03,469 --> 00:11:07,681
Se on myös sihreä,
keoletti ja vihnainen.
166
00:11:07,848 --> 00:11:11,268
- Eivätkö lääkärit voi tehdä mitään?
- En ole käynyt lääkärissä.
167
00:11:11,435 --> 00:11:15,856
Isä ei luottanut mieheen, joka
laittoi sormen takapuoleen.
168
00:11:16,023 --> 00:11:17,733
Kuulostaa loogiselta.
169
00:11:17,900 --> 00:11:19,526
Mutta jos isä oli niin fiksu-
170
00:11:19,693 --> 00:11:22,112
-miksi hänellä oli reikä päässään?
171
00:11:23,405 --> 00:11:26,700
Mennään käymään lääkärissä.
172
00:11:28,827 --> 00:11:32,623
Hittolainen. Tuo on melkoista.
173
00:11:32,790 --> 00:11:35,084
Näen sydämesi sykkeen.
174
00:11:35,250 --> 00:11:37,211
Pystytkö korjaamaan hänet?
175
00:11:37,378 --> 00:11:41,048
Ilman siirrännäistä siis.
Ei sillä, etten auttaisi.
176
00:11:41,215 --> 00:11:44,051
Ei siirrännäistä-
177
00:11:44,218 --> 00:11:46,720
- mutta potkaisit parhaaseen paikkaan.
178
00:11:46,887 --> 00:11:52,059
Mr Chubby, teillä on
paatunut kiveshematooma.
179
00:11:52,226 --> 00:11:57,189
- Tiedätkö mitään noista sanoista?
- Hän vei kilkatuksen kulkusistasi.
180
00:11:57,356 --> 00:12:01,527
Se selittää seksihaluttomuuden ja
Geishan muistelmien vuokrauksen.
181
00:12:01,694 --> 00:12:04,571
Se oli surkea kung fu -leffa.
182
00:12:04,738 --> 00:12:07,283
Tämä täytyy korjata välittömästi.
183
00:12:09,159 --> 00:12:11,704
Minä olin rikkonut Pikku Chubbyn-
184
00:12:11,870 --> 00:12:13,622
-ja olin paikalla korjauksessa.
185
00:12:13,789 --> 00:12:17,835
- Miten sujuu?
- Pelottaa. On ikävä äitiä.
186
00:12:18,002 --> 00:12:23,215
Kun pelkäsin lapsena pimeää,
hän piteli kädestäni kiinni.
187
00:12:23,382 --> 00:12:25,634
Pitelisitkö kädestäni, Earl?
188
00:12:29,888 --> 00:12:32,224
- Toki.
- Kiitos.
189
00:12:32,391 --> 00:12:35,769
Hän myös silitti hiuksiani.
190
00:12:39,648 --> 00:12:43,235
Noin. Sitten hän lauloi minulle.
191
00:12:43,402 --> 00:12:45,279
Hän taisi olla melkoinen nainen.
192
00:12:45,446 --> 00:12:47,948
Hän oli oikea enkeli.
Et voi käsittääkään.
193
00:12:48,115 --> 00:12:53,078
Nyt hän on kuollut, ja tuo kaveri
ottaa nestettä kasseistani.
194
00:12:54,246 --> 00:12:57,166
Laula minulle, Earl.
195
00:12:57,333 --> 00:13:00,628
Hän piti Skynyrdistä.
196
00:13:03,672 --> 00:13:05,424
Hyvä on.
197
00:13:37,623 --> 00:13:41,418
Pikku Chubbyn lääkäri laittoi
lillerin ja lallerin taas kasaan-
198
00:13:41,585 --> 00:13:44,380
- ja me annoimme
uuden ystävämme toipua motellissa.
199
00:13:44,546 --> 00:13:48,550
Jää oli loppunut, joten saat valita
mehujäistä ja pakasteaterioista.
200
00:13:48,717 --> 00:13:52,846
Taidan ottaa mehujäät. Einespaketin
nainen näyttää isoäidiltäni.
201
00:13:53,013 --> 00:13:56,558
Sitä paitsi mehujäät
saa paremmin tikkien ympärille.
202
00:14:05,317 --> 00:14:07,152
Voi ei!
203
00:14:07,319 --> 00:14:10,364
- Aivastuttaako?
- Kovasti.
204
00:14:16,287 --> 00:14:17,705
Aukesiko tikkaus?
205
00:14:20,332 --> 00:14:23,294
Ihan hyvältä se näyttää.
206
00:14:24,753 --> 00:14:28,382
Pyydä Catalinaa tuomaan pyyhkeitä.
Minä soitan lääkärille.
207
00:14:32,011 --> 00:14:35,347
Onneksi mitään ei karannut
ennen uusien tikkien ompelua.
208
00:14:35,514 --> 00:14:38,517
Pian Pikku Chubbyn kulkuset
näyttivät normaaleilta-
209
00:14:38,684 --> 00:14:41,061
-ja lähettivät signaaleja aivoihin.
210
00:14:41,228 --> 00:14:46,317
Hittolainen! Nyt tajuan. Hän
pomppii, ja ruumiinosat heiluvat.
211
00:14:46,483 --> 00:14:48,902
Ei ihme, että paikka on tuottoisa.
212
00:14:49,069 --> 00:14:52,448
Kaikilla täällä on varmaan
toimivat kivekset.
213
00:14:52,615 --> 00:14:56,952
Ikävä kyllä testosteroni
ei palauttanut vain himoa-
214
00:14:57,119 --> 00:15:00,164
- vaan myös Pikku Chubbyn aggressiot.
215
00:15:00,331 --> 00:15:03,667
Voi luoja! Minä voitin!
Minä en koskaan voita.
216
00:15:03,834 --> 00:15:08,797
- Taidat olla todella huono.
- Onnea voitosta.
217
00:15:22,561 --> 00:15:25,105
Pian Chubbylla
oli vanhat metkut mielessä.
218
00:15:25,272 --> 00:15:27,107
Tuo on minun veneeni.
219
00:15:27,274 --> 00:15:29,818
Mitä itse tykkäisitte,
jos käyttäisin pataanne-
220
00:15:29,985 --> 00:15:32,446
-vai missä te sitten kokkaattekaan?
221
00:15:37,868 --> 00:15:40,496
Limusiinistako se pauke lähti?
222
00:15:40,663 --> 00:15:42,831
Nuo ovat minun kellukkeeni.
223
00:15:51,548 --> 00:15:55,636
Tapa Pikku Chubby. Hän ampui
lapsia kohti ja pieraisi laukkuuni.
224
00:15:55,803 --> 00:15:57,388
Lounaani oli laukussa.
225
00:15:57,554 --> 00:16:01,725
Hän heitti
herra Kilpparin trampoliiniin.
226
00:16:01,892 --> 00:16:04,853
- Se pelkäsi hirveästi.
- Kaipaan poninhäntääni.
227
00:16:05,020 --> 00:16:07,064
Kehotitte auttamaan häntä.
228
00:16:07,231 --> 00:16:10,276
Emme käskeneet sinua
tekemään hänestä hirviötä.
229
00:16:10,442 --> 00:16:13,696
Hän pakotti kaksi rekkakuskia
sylitanssiin keskenään.
230
00:16:13,862 --> 00:16:17,116
- Otan lopputilin.
- Etkä ota.
231
00:16:17,283 --> 00:16:18,784
Hän veisi vakuutuspaperini-
232
00:16:18,951 --> 00:16:22,288
- enkä mene vankilaan vain,
koska pelkäät mennä töihin.
233
00:16:22,454 --> 00:16:24,790
Earl, sinun on parasta korjata tilanne.
234
00:16:26,166 --> 00:16:27,835
Hyvä on. Puhun hänelle.
235
00:16:28,002 --> 00:16:31,338
Tanssivatko ne rekkakuskit hyvin?
236
00:16:34,591 --> 00:16:36,385
- Pikku Chubby.
- Hei, Earl.
237
00:16:36,552 --> 00:16:39,054
Häipykää, horot. Miten roikkuu?
238
00:16:39,221 --> 00:16:41,515
Tuota...
239
00:16:41,682 --> 00:16:45,978
Toiset pyysivät minua
käymään tervehtimässä...
240
00:16:47,730 --> 00:16:49,356
Hauskaa. Kolme hantlaria.
241
00:16:49,523 --> 00:16:51,358
Niin, he ovat hyviä.
242
00:16:51,525 --> 00:16:53,444
Kuule, Pikku Chubby...
243
00:16:53,611 --> 00:16:57,865
Rehellisesti sanoen
olet muuttumassa taas ilkeäksi.
244
00:16:58,032 --> 00:17:01,702
Ilkeäksi? En ymmärrä. Näitkö?
245
00:17:01,869 --> 00:17:05,581
Juuri noin.
Isäsi olisi tehnyt noin.
246
00:17:05,748 --> 00:17:07,875
Sinulla on yksi hänen aseistaan...
247
00:17:08,042 --> 00:17:11,503
- ...joko vodkalla tai luodeilla.
- Luodeilla.
248
00:17:11,670 --> 00:17:14,048
Vai luodeilla? Huomaatko.
249
00:17:14,214 --> 00:17:16,550
Olet oikeassa.
Mitä minulle tapahtuu?
250
00:17:16,717 --> 00:17:20,012
Minusta on tulossa mäntti.
Kohtelen tyttöjä huonosti.
251
00:17:20,179 --> 00:17:23,223
Ammuskelen lapsia.
252
00:17:23,390 --> 00:17:27,603
- Otan juoman. Haluatko sinä?
- Toki.
253
00:17:27,770 --> 00:17:31,273
Tämä on kolmas kerta,
kun tulen klubiisi-
254
00:17:31,440 --> 00:17:36,195
- kertomaan jotain vaikeaa,
ja joka kerta...
255
00:17:38,030 --> 00:17:41,116
Tuo ei ollut Hantlarit
vaan Helppo uhri.
256
00:17:42,660 --> 00:17:47,831
Olipa outo uni.
Minut kiinnitettiin johonkin...
257
00:17:47,998 --> 00:17:50,084
Voi luoja!
258
00:17:52,252 --> 00:17:53,837
Miten menee, kamu?
259
00:17:54,004 --> 00:17:56,298
- Mitä teet?
- Tämä on tilintekoa.
260
00:17:56,465 --> 00:18:00,761
Tunnet sen ehkä Mel Gibsonin
elokuvana. Se tarkoittaa "kostoa".
261
00:18:00,928 --> 00:18:08,928
- Oletko seonnut?
- Nyt sinun kassisi saavat räjähtää.
262
00:18:09,103 --> 00:18:10,896
- Säädän tätä hieman.
- Ei!
263
00:18:11,063 --> 00:18:14,984
Mitä hyvänä ihmisenä
ololle tapahtui? Entä...
264
00:18:16,610 --> 00:18:20,072
Kylläpä sattuu,
mutta onneksi ei osunut muniini!
265
00:18:20,239 --> 00:18:23,909
Se meni hieman liian korkealle.
Säädän sitä ja...
266
00:18:24,076 --> 00:18:25,995
Tämä saa sinut kiemurtelemaan.
267
00:18:26,161 --> 00:18:28,831
Emmekö voi jutella?
Pidit kilttinä olemisesta.
268
00:18:28,998 --> 00:18:32,626
Sanoit, ettet halunnut kuolla
yksin ja vihattuna kuten isäsi.
269
00:18:32,793 --> 00:18:35,629
Se oli ennen kuin
kivespussini tuhottiin.
270
00:18:40,467 --> 00:18:44,763
- Pelastin sinut.
- Sisälläsi on hyvä ihminen.
271
00:18:44,930 --> 00:18:48,434
Et ole vain isäsi poika,
vaan äitisi myös.
272
00:18:48,601 --> 00:18:53,480
Isäsi oudot hormonit
hukuttavat äitisi alleen.
273
00:18:53,647 --> 00:18:55,858
Ymmärrän, mitä yrität sanoa.
274
00:18:56,025 --> 00:18:58,944
Mitä voisin sanoa? Olen Chubby.
275
00:18:59,111 --> 00:19:01,155
Se on kohtaloni. Se on veressäni.
276
00:19:02,531 --> 00:19:05,993
Tiesin, etten voisi väistellä
palloja ikuisesti.
277
00:19:06,160 --> 00:19:08,078
Minun oli sanottava jotain.
278
00:19:16,211 --> 00:19:18,422
Jotkut laulavat ruokansa takia-
279
00:19:18,589 --> 00:19:21,050
- ja minäkin lauloin nakkini vuoksi.
280
00:19:33,520 --> 00:19:35,272
Pikku Chubby, nosta maila.
281
00:19:37,358 --> 00:19:39,109
Ole kiltti ja nosta maila!
282
00:19:39,276 --> 00:19:41,695
En voinut kuin
pidättää hengitystäni-
283
00:19:41,862 --> 00:19:44,990
- ja odottaa iskua karman pesäpallolta.
284
00:19:45,157 --> 00:19:48,786
Sitten Pikku Chubby teki jotain,
mitä en voisi uskoa mieheltä.
285
00:19:48,953 --> 00:19:52,331
Hän seisoi minun ja karman välissä.
286
00:19:55,501 --> 00:20:01,215
Hän teki sen suojellakseen
itseään itseltään.
287
00:20:01,382 --> 00:20:03,592
Kuten joku,
joka ei hallitse alkoholia-
288
00:20:03,759 --> 00:20:07,930
- Pikku Chubby hylkäsi
testosteronin kylmiltään.
289
00:20:08,097 --> 00:20:10,349
Kiitos, Earl.
290
00:20:10,516 --> 00:20:13,352
En ymmärrä täysin,
miksi Pikku Chubby toimi niin.
291
00:20:13,519 --> 00:20:16,855
Jos se oli hänestä järkevää,
se riittää minulle.
292
00:20:17,022 --> 00:20:21,110
Elämäni aikana
minua on pelätty ja rakastettu.
293
00:20:21,277 --> 00:20:23,070
Pidän rakastamisesta enemmän.
294
00:20:23,237 --> 00:20:25,406
Pikku Chubby! Kiitos kaikesta.
295
00:20:25,572 --> 00:20:29,827
En ole ennen saanut terveydenhuoltoa!
296
00:20:29,994 --> 00:20:33,789
- Etkö kadu mitään?
- Olisi pitänyt käydä leikkauksessa-
297
00:20:33,956 --> 00:20:35,874
-mutta muisto äidistä häiritsi.
298
00:20:36,041 --> 00:20:39,837
Lääkäreiden mukaan minun
pitäisi kävellä vuoden sisällä.
299
00:20:40,004 --> 00:20:41,588
Kaikki on hyvin.
300
00:20:41,755 --> 00:20:45,968
Kaiken hulluuden seassa
minäkin opin jotain.
301
00:20:46,135 --> 00:20:49,888
Joskus on luovuttava jostain
rakkaasta saavuttaakseen onnen.
302
00:20:50,055 --> 00:20:52,558
Se sai miettimään,
tekisinkö minä samoin?
303
00:20:52,725 --> 00:20:56,562
Mitä olisin valmis uhraamaan?
En ainakaan pallejani.
304
00:21:26,592 --> 00:21:33,724
Suomennos: Petra Rock www.sdimedia.com
25079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.