Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,570 --> 00:00:29,447
WOMAN [ON RADIO]:
Good morning, Los Angeles.
2
00:00:29,614 --> 00:00:31,616
We have some not-so-surprising news
today...
3
00:00:31,783 --> 00:00:35,453
...as former action star, Johnny Cage,
gets into yet another fight...
4
00:00:35,620 --> 00:00:39,082
...after crashing the premiere
of Chuck Norris' new movie late last night.
5
00:00:39,249 --> 00:00:42,127
He's currently in custody
at the Deacon City Police Station...
6
00:00:42,293 --> 00:00:45,463
...where he isn't expected to make bail.
More on this story soon.
7
00:00:52,470 --> 00:00:55,557
Hey, Johnny, I'm a big fan.
I've seen all your films.
8
00:00:55,724 --> 00:00:58,476
Double Panther, Time Sheriff.
Can I have your autograph?
9
00:00:58,643 --> 00:01:00,395
- Would you let me go?
- Oh, man.
10
00:01:00,562 --> 00:01:02,981
JOHNNY: I was just kidding.
OFFICER: Nice try.
11
00:01:03,148 --> 00:01:04,190
WOMAN:
Hands off me.
12
00:01:10,905 --> 00:01:12,949
Fuck.
13
00:01:15,952 --> 00:01:17,370
[INMATE 1 GRUNTS]
14
00:01:20,457 --> 00:01:21,624
[SIGHS]
15
00:01:22,333 --> 00:01:23,376
[INMATE 2 GRUNTS]
16
00:01:24,669 --> 00:01:26,713
[RETCHING]
17
00:01:32,135 --> 00:01:33,553
Shit.
18
00:01:38,433 --> 00:01:40,351
Not this again.
19
00:01:42,896 --> 00:01:44,230
Johnny Cage.
20
00:01:44,397 --> 00:01:45,607
[SCOFFS]
21
00:01:46,024 --> 00:01:48,359
They're gonna fucking have me committed.
22
00:01:49,819 --> 00:01:51,738
Game over.
23
00:01:54,407 --> 00:01:55,450
Looks like a party.
24
00:01:55,617 --> 00:01:58,244
How much electroshock am I gonna need
to get you out?
25
00:01:58,411 --> 00:02:00,580
Trust me, you're not a candidate.
26
00:02:00,747 --> 00:02:04,584
Real or not, like I told the last figment
of my imagination, I'm not interested.
27
00:02:04,751 --> 00:02:08,463
So you people can go fuck
with someone else's head. Please.
28
00:02:09,047 --> 00:02:10,965
I'm sorry, Johnny.
29
00:02:11,132 --> 00:02:12,717
I'm very real.
30
00:02:12,884 --> 00:02:14,052
So is Shang Tsung.
31
00:02:15,804 --> 00:02:17,388
I'm glad you refused to join him.
32
00:02:19,599 --> 00:02:22,769
So who are you supposed to be anyway?
33
00:02:23,895 --> 00:02:27,148
- I'm Raiden, god of thunder.
- Mm.
34
00:02:27,315 --> 00:02:29,067
- And you're not crazy.
- Hmm.
35
00:02:29,234 --> 00:02:32,946
But it's extremely important that you listen
to what I'm about to tell you.
36
00:02:33,154 --> 00:02:35,532
- The fate of the world could depend upon it.
- Mm.
37
00:02:35,698 --> 00:02:40,453
And after I've said my piece,
should you choose not to follow me...
38
00:02:41,329 --> 00:02:43,498
...I promise to leave you...
39
00:02:44,249 --> 00:02:45,792
...hallucination-free.
40
00:02:47,377 --> 00:02:50,922
Then by all means, Your Lordship.
41
00:03:04,269 --> 00:03:07,105
Somebody yell "cut," please.
42
00:03:07,272 --> 00:03:08,356
[BOTH GRUNTING]
43
00:03:09,274 --> 00:03:10,859
[SNARLS THEN YELLS]
44
00:03:11,401 --> 00:03:13,403
[BOTH GRUNTING]
45
00:03:30,628 --> 00:03:33,214
Wait. Hold on. Can we just talk about this?
46
00:03:40,972 --> 00:03:43,391
You got caged, bitch.
47
00:03:43,975 --> 00:03:45,351
[JOHNNY GRUNTS]
48
00:03:47,312 --> 00:03:49,355
That's my move.
49
00:03:50,690 --> 00:03:52,066
Aah!
50
00:03:52,233 --> 00:03:54,068
Agh! Unh.
51
00:03:54,235 --> 00:03:55,862
KITANA:
Please.
52
00:03:56,029 --> 00:03:57,488
Finish him.
53
00:04:00,950 --> 00:04:03,286
- Finish him.
- Aah!
54
00:04:06,789 --> 00:04:08,416
This isn't my fight anymore.
55
00:04:10,460 --> 00:04:12,170
I'm done.
56
00:04:12,670 --> 00:04:14,631
No more killing in Shao Kahn's name.
57
00:04:14,797 --> 00:04:17,592
He's our father. We do as he commands.
58
00:04:17,759 --> 00:04:18,968
He is not my father.
59
00:04:20,678 --> 00:04:24,349
And you are not my sister.
60
00:04:25,183 --> 00:04:27,769
JOHNNY: Agh.
- Ugh.
61
00:04:27,936 --> 00:04:31,064
- We'll discuss this in a moment.
- Fuck you.
62
00:04:31,606 --> 00:04:32,857
Aah!
63
00:04:41,032 --> 00:04:43,409
Big mistake.
64
00:04:44,994 --> 00:04:46,955
My mistake was not acting sooner.
65
00:04:49,165 --> 00:04:51,250
[GRUNTS THEN COUGHS]
66
00:04:53,044 --> 00:04:54,253
Goodbye, sister.
67
00:04:55,505 --> 00:04:57,382
[BOTH GRUNTING]
68
00:05:16,109 --> 00:05:17,694
[GROANS THEN PANTS]
69
00:05:18,403 --> 00:05:19,862
[PANTING]
70
00:05:48,224 --> 00:05:50,309
[BOTH GRUNTING]
71
00:05:59,152 --> 00:06:02,113
[CHUCKLES THEN PANTS]
72
00:06:02,780 --> 00:06:05,783
[COUGHS THEN GROANS]
73
00:06:09,120 --> 00:06:10,413
[PANTING]
74
00:06:10,872 --> 00:06:12,415
This was inevitable.
75
00:06:13,916 --> 00:06:15,043
[SCREAMS THEN JOHNNY GRUNTS]
76
00:06:15,209 --> 00:06:16,669
That's for my sunglasses, bitch.
77
00:06:16,836 --> 00:06:18,838
[SCREAMING]
78
00:06:21,049 --> 00:06:22,467
[KITANA GRUNTS]
79
00:06:28,806 --> 00:06:31,642
[PANTING]
80
00:06:39,525 --> 00:06:41,611
NARRATOR:
Fatality.
81
00:08:02,233 --> 00:08:04,235
[English - US - SDH]
5445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.