Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,971 --> 00:00:56,474
ERMAC:
Only victory will release the sword.
2
00:00:56,975 --> 00:01:01,229
We have been waiting
for a worthy opponent.
3
00:01:02,564 --> 00:01:04,649
Are you worthy?
4
00:01:04,816 --> 00:01:08,528
No one has ever left this place alive.
5
00:01:10,280 --> 00:01:13,491
We will have your soul.
6
00:01:14,242 --> 00:01:16,619
We are many.
7
00:01:16,911 --> 00:01:20,206
You are one.
8
00:01:20,373 --> 00:01:22,250
But you are not me.
9
00:01:22,417 --> 00:01:24,669
[KENSHI GRUNTS THEN ERMAC ROARS]
10
00:01:25,003 --> 00:01:27,172
[KENSHI GROANING]
11
00:01:30,216 --> 00:01:32,010
[EXPLOSION]
12
00:02:44,123 --> 00:02:46,167
[SNIFFING]
13
00:02:51,756 --> 00:02:53,091
[RUSTLING]
14
00:03:41,014 --> 00:03:44,767
ERMAC:
The greatest swordsman alive.
15
00:03:46,185 --> 00:03:49,564
This island has allowed us to leave our den.
16
00:03:49,731 --> 00:03:52,317
The sword shall be ours again.
17
00:03:52,483 --> 00:03:56,195
And we have learned much
since we took your eyes.
18
00:03:56,529 --> 00:03:58,531
As have I.
19
00:03:58,698 --> 00:04:01,492
[BOTH GRUNTING]
20
00:04:47,372 --> 00:04:48,623
Unh!
21
00:04:49,666 --> 00:04:51,459
[GASPING]
22
00:04:54,545 --> 00:04:56,381
Agh!
23
00:04:58,883 --> 00:05:00,385
[GRUNTS]
24
00:05:27,328 --> 00:05:28,746
- Ha!
- Ugh!
25
00:05:38,089 --> 00:05:40,299
NARRATOR:
Fatality.
26
00:07:00,922 --> 00:07:02,924
[English - US - SDH]
1633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.