All language subtitles for Lost - 3x13 - The Man From Tallahassee.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,712 Previously on Lost: 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,030 I was in a wheelchair, paralyzed for four years. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,759 This island, it changed me, it made me whole. 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,876 I'm so thankful for you, John. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,712 You stole my kidney. 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,950 You needed a father and I needed a kidney. 7 00:00:14,040 --> 00:00:16,508 And that's what happened. Get over it. 8 00:00:16,600 --> 00:00:17,999 I don't care what Jack said. 9 00:00:18,080 --> 00:00:20,389 They've got him. We have to get him back. I owe him. 10 00:00:20,480 --> 00:00:23,278 - How'd you get onto this island? - On the submarine. 11 00:00:23,360 --> 00:00:26,397 So your people, they can just come and go whenever they want? 12 00:00:26,480 --> 00:00:29,153 You never know when a little C-4 might come in handy. 13 00:00:31,440 --> 00:00:32,839 Jack! 14 00:00:39,760 --> 00:00:42,513 - Name? - John Locke. 15 00:00:43,520 --> 00:00:45,158 Marital status, Mr. Locke? 16 00:00:45,920 --> 00:00:47,319 Single. 17 00:00:47,800 --> 00:00:49,870 - Girlfriend? - No. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,399 Are your parents living? 19 00:00:55,680 --> 00:00:58,911 I was raised in foster care. I never really knew my parents. 20 00:01:00,680 --> 00:01:04,070 Have you ever considered seeking out your biological parents? 21 00:01:06,280 --> 00:01:07,918 I don't see how that's relevant. 22 00:01:08,000 --> 00:01:10,878 It's relevant because if the government's gonna continue 23 00:01:10,960 --> 00:01:12,757 paying your disability insurance, 24 00:01:12,840 --> 00:01:16,116 I have to figure out whether or not your condition has improved. 25 00:01:17,400 --> 00:01:20,551 So, how's your appetite? 26 00:01:22,280 --> 00:01:23,429 Fine. 27 00:01:24,880 --> 00:01:27,713 You stopped submitting therapy bills for reimbursement. 28 00:01:27,800 --> 00:01:29,552 It's 'cause I stopped going. 29 00:01:30,560 --> 00:01:32,551 Waste of time. 30 00:01:37,880 --> 00:01:39,757 It's just a temporary suspension. 31 00:01:39,840 --> 00:01:42,991 As soon as you resume your sessions, you can re-apply. 32 00:01:43,080 --> 00:01:46,868 - You think I'm temporarily disabled? - Depression can be temporary. 33 00:01:46,960 --> 00:01:50,748 Since you see fit to stop going to therapy, I guess you're all better. 34 00:01:54,800 --> 00:01:56,119 Guess I am. 35 00:01:59,000 --> 00:02:00,319 Next. 36 00:02:18,480 --> 00:02:20,232 What is he doing? 37 00:02:23,360 --> 00:02:24,315 Good hands! 38 00:02:24,400 --> 00:02:26,470 I'll be right there. 39 00:02:27,840 --> 00:02:29,159 Jack! 40 00:02:34,840 --> 00:02:37,308 She's the one who helped me and Sawyer escape. 41 00:02:39,120 --> 00:02:41,076 It's gonna be tomorrow. 42 00:02:49,480 --> 00:02:51,516 - Hey, what? - Danielle. 43 00:02:54,520 --> 00:02:56,397 John, Rousseau's gone. 44 00:03:39,160 --> 00:03:41,799 This is gonna be more complicated than we thought. 45 00:04:00,600 --> 00:04:03,512 So we simply start shooting people and hope for the best? 46 00:04:03,600 --> 00:04:06,876 - We came to rescue Jack. - Obviously, circumstances have changed. 47 00:04:06,960 --> 00:04:10,236 - He may not want to be rescued. - That is not him. That's not Jack. 48 00:04:10,320 --> 00:04:13,437 They did something to him. When they captured us they drugged us. 49 00:04:13,520 --> 00:04:16,114 - He didn't appear to be drugged. - They kidnapped him. 50 00:04:16,200 --> 00:04:17,474 He wouldn't forget that. 51 00:04:17,560 --> 00:04:20,313 I agree. Until we know why we're putting our lives at risk. 52 00:04:20,400 --> 00:04:22,436 - I'm not leaving. - We may not have a choice. 53 00:04:22,520 --> 00:04:24,112 It's Jack. 54 00:04:25,720 --> 00:04:28,188 The first time I saw him, he was risking his life, 55 00:04:28,280 --> 00:04:31,875 pulling people out of burning airplane wreckage. 56 00:04:31,960 --> 00:04:34,872 If he's shaking hands with The Others, he has a good reason. 57 00:04:34,960 --> 00:04:38,350 We just have to go down there and find out what it is. 58 00:04:41,480 --> 00:04:43,436 - What do you suggest? - Wait till dark. 59 00:04:43,520 --> 00:04:46,034 We approach Jack when he's alone. 60 00:04:47,520 --> 00:04:49,351 And if he wants out, we get him out. 61 00:04:51,120 --> 00:04:52,633 Here's what we know, Crystal. 62 00:04:52,720 --> 00:04:56,952 The Bolivian gold deposits were stolen last night around 2:00 a. m. 63 00:04:57,040 --> 00:05:00,157 Autumn, that means The Cobra, he's back! 64 00:05:00,240 --> 00:05:02,196 Get down! 65 00:05:02,280 --> 00:05:03,838 Have you been shot? 66 00:05:03,920 --> 00:05:05,273 I can't find him. 67 00:05:05,360 --> 00:05:07,476 There. Behind Winged Victory. 68 00:05:07,560 --> 00:05:09,357 - I can see his arms. - I can get him. 69 00:05:12,720 --> 00:05:14,199 Hello. John Locke? 70 00:05:15,240 --> 00:05:16,878 I'm sorry. No solicitors. 71 00:05:17,480 --> 00:05:20,631 - I have a sign. - I'm not... I'm not trying to sell... 72 00:05:20,720 --> 00:05:23,188 Listen, my name's Peter Talbot. 73 00:05:23,280 --> 00:05:24,952 I just need to talk to you. 74 00:05:25,040 --> 00:05:26,109 Talk about what? 75 00:05:26,200 --> 00:05:28,316 My mother, actually. 76 00:05:28,960 --> 00:05:32,396 - I think she might be in some trouble. - You got the wrong John Locke. 77 00:05:32,480 --> 00:05:34,357 How many kidneys do you have? 78 00:05:38,240 --> 00:05:40,037 She met him two months ago. 79 00:05:40,120 --> 00:05:42,236 Love at first sight is what she said. 80 00:05:42,320 --> 00:05:45,278 The guy was charming, sweet, funny. 81 00:05:46,000 --> 00:05:47,513 His name's Adam Seward. 82 00:05:47,600 --> 00:05:50,478 He's a retired computer entrepreneur from Ontario. 83 00:05:53,080 --> 00:05:56,197 Anyway, Adam had something special. 84 00:05:56,280 --> 00:05:58,953 My mom jut went ga-ga for him right out of the gate. 85 00:05:59,040 --> 00:06:02,157 After two months of knowing him, she agrees to marry the guy. 86 00:06:02,240 --> 00:06:04,390 Something about him... 87 00:06:04,480 --> 00:06:07,199 Something in my gut told me that he was after something, 88 00:06:07,280 --> 00:06:09,191 so I had to check him out. 89 00:06:11,120 --> 00:06:13,918 I'm not sure I know what any of this has to do with me. 90 00:06:14,000 --> 00:06:16,594 What this has to do with you, Mr. Locke, 91 00:06:16,680 --> 00:06:19,752 is that you donated one of your kidneys to Adam Seward. 92 00:06:19,840 --> 00:06:23,594 Only his name was different back then. 93 00:06:23,680 --> 00:06:25,955 He used to be Anthony Cooper. 94 00:06:31,560 --> 00:06:34,358 All I could find were his medical records. 95 00:06:35,520 --> 00:06:39,752 And I saw he was the recipient of a kidney transplant from you. 96 00:06:39,840 --> 00:06:44,436 So I figured, hey, if someone gave the guy his kidney, how bad could he be? 97 00:06:46,040 --> 00:06:47,393 Right? 98 00:06:53,120 --> 00:06:56,317 Well, it was an anonymous donation. 99 00:06:56,400 --> 00:06:57,799 I never met him. 100 00:07:02,920 --> 00:07:05,832 - Are you sure? - I'm sorry. I can't help you. 101 00:07:49,200 --> 00:07:50,713 Sayid, you guard the front. 102 00:07:50,800 --> 00:07:53,598 I'll cover the back. You head in through the side door. 103 00:07:53,680 --> 00:07:56,478 - I'm going in alone? - Better if you're the first he sees. 104 00:07:56,560 --> 00:07:58,278 All right. 105 00:09:16,280 --> 00:09:17,508 Hi. 106 00:09:19,080 --> 00:09:22,550 - What are you doing here? - I came to get you. 107 00:09:22,640 --> 00:09:25,473 Get out of here right now. Go. 108 00:09:25,560 --> 00:09:27,596 - Jack. - Kate, they're watching me! 109 00:09:28,760 --> 00:09:30,512 - Get out. - I'm not leaving you. 110 00:09:30,600 --> 00:09:32,830 - Get down. - Don't hurt her. Don't hurt her. 111 00:09:32,920 --> 00:09:36,071 Step back, Doc. Step back! 112 00:09:39,320 --> 00:09:40,958 - Hold him still. - Jack! 113 00:09:41,600 --> 00:09:44,398 - Jack! - Who else is with you? 114 00:09:49,320 --> 00:09:52,278 - Jack! - Just answer the question, Kate. 115 00:09:53,720 --> 00:09:55,278 OK, one more time. 116 00:09:57,280 --> 00:09:58,793 Who else is with you? 117 00:10:03,320 --> 00:10:04,958 Nobody. 118 00:10:05,040 --> 00:10:07,395 Nobody else. It was just us. 119 00:10:31,520 --> 00:10:33,397 Alex? 120 00:10:39,360 --> 00:10:42,511 - John. - Keep your voice down. 121 00:10:43,520 --> 00:10:44,839 All right. 122 00:10:46,160 --> 00:10:49,197 It's all right, John. You don't have to point the gun at me. 123 00:10:49,280 --> 00:10:53,398 - I can tell you where Jack is. - I'm not looking for Jack. 124 00:10:56,400 --> 00:10:58,436 I'm looking for the submarine. 125 00:11:03,520 --> 00:11:04,794 The submarine. 126 00:11:04,880 --> 00:11:06,074 Where is it? 127 00:11:06,160 --> 00:11:08,116 I'm not sure what you mean, John. 128 00:11:08,200 --> 00:11:09,428 What submarine? 129 00:11:09,520 --> 00:11:12,273 The one you use to travel to and from the island. 130 00:11:13,200 --> 00:11:17,034 The one your man Mikhail told me about right before I killed him. 131 00:11:18,520 --> 00:11:21,956 - Dad? Who are you talking to? - Alex, don't come in here. 132 00:11:26,520 --> 00:11:28,795 - Tell her to be quiet. - Alex, please. 133 00:11:29,520 --> 00:11:32,080 - Ben, you awake? - No, no! 134 00:11:37,320 --> 00:11:38,719 I'm coming in. 135 00:11:40,200 --> 00:11:42,031 What is it? 136 00:11:42,120 --> 00:11:44,634 It's Austen and Jarrah. They're here. 137 00:11:44,720 --> 00:11:46,312 Somehow they found us. 138 00:11:47,280 --> 00:11:49,316 - Where are they now? - We captured them. 139 00:11:49,400 --> 00:11:51,755 We're holding them at my place. Want me to help you? 140 00:11:51,840 --> 00:11:54,400 No. Separate them. I want to know how they found us. 141 00:11:54,480 --> 00:11:56,550 What about Juliet and Shephard tomorrow? 142 00:11:56,640 --> 00:11:58,995 - Let me worry about that. Just go. - Got it. 143 00:11:59,800 --> 00:12:02,155 - Richard, wait a minute. - I'll wait outside. 144 00:12:08,000 --> 00:12:10,468 I want you to bring me the man from Tallahassee. 145 00:12:12,160 --> 00:12:14,230 - What do you need him for? - Just do it. 146 00:12:14,320 --> 00:12:16,117 - Now. - OK. 147 00:12:24,960 --> 00:12:27,520 The man from Tallahassee? What is that? 148 00:12:27,600 --> 00:12:28,874 Some kind of code? 149 00:12:28,960 --> 00:12:31,872 No, we don't have a code for "there's a man in my closet 150 00:12:31,960 --> 00:12:33,791 with a gun to my daughter's head". 151 00:12:33,880 --> 00:12:36,633 Although we obviously should. 152 00:12:36,720 --> 00:12:39,917 Sayid, he had a pack with him. 153 00:12:41,280 --> 00:12:43,316 I want her to retrieve it. 154 00:12:44,320 --> 00:12:47,869 OK, but you should know, John, my daughter currently hates me. 155 00:12:47,960 --> 00:12:50,599 I'm not sure holding me hostage is your best option. 156 00:12:50,680 --> 00:12:51,669 Dad! 157 00:12:53,440 --> 00:12:54,555 I'll get your bag. 158 00:13:05,920 --> 00:13:08,150 I'm looking for something really stunning. 159 00:13:08,240 --> 00:13:11,471 Something that would grab everyone's attention on the table. 160 00:13:11,560 --> 00:13:14,757 Honey, what do you think of this one? 161 00:13:15,640 --> 00:13:17,517 That looks good. What do you think? 162 00:13:17,600 --> 00:13:19,955 I like it. Maybe just a little larger. 163 00:13:21,560 --> 00:13:22,675 Yeah. 164 00:13:25,720 --> 00:13:29,395 Larger would be good. I'll go over there and take a look. 165 00:13:36,160 --> 00:13:37,559 Hello, John. 166 00:13:37,640 --> 00:13:40,677 Is there gonna be a big to-do, or just two of you and a preacher? 167 00:13:41,960 --> 00:13:43,791 I guess you couldn't invite me. 168 00:13:43,880 --> 00:13:46,474 That would make for awkward introductions. 169 00:13:46,560 --> 00:13:47,913 How did you know I was? 170 00:13:48,000 --> 00:13:52,357 I know because her son came to me and asked why I gave you a kidney. 171 00:13:53,400 --> 00:13:55,755 He's on to you, but he doesn't have any proof, 172 00:13:55,840 --> 00:13:58,752 so he came to me, hoping I would vouch for you. 173 00:13:58,840 --> 00:14:00,751 What did you say to him? 174 00:14:03,320 --> 00:14:05,038 You're conning her, aren't you? 175 00:14:06,240 --> 00:14:09,516 You're gonna marry her for her money, right? 176 00:14:09,600 --> 00:14:12,717 - What is it you want, John? - I want you to end it. 177 00:14:13,480 --> 00:14:15,869 I want you to call off the wedding. 178 00:14:16,840 --> 00:14:20,469 - Why are you doing this? - Because. Because it's not fair. 179 00:14:21,120 --> 00:14:23,918 You make people think that you're their family. 180 00:14:24,000 --> 00:14:26,070 And then you leave their life in ruins. 181 00:14:26,160 --> 00:14:28,720 And I'm not gonna let you do it again. 182 00:14:29,800 --> 00:14:32,189 You're gonna call off your engagement and go, 183 00:14:33,160 --> 00:14:35,390 or I'm gonna tell her the truth. 184 00:14:38,160 --> 00:14:39,639 I want to hear you say it. 185 00:14:39,720 --> 00:14:42,439 You say you're gonna leave. 186 00:14:48,360 --> 00:14:50,032 OK, John. 187 00:14:50,760 --> 00:14:52,432 You got it. 188 00:15:06,480 --> 00:15:09,074 Would you mind helping me get into my chair? 189 00:15:11,320 --> 00:15:13,072 No tricks. I promise. 190 00:15:15,080 --> 00:15:17,036 I just want some dignity. 191 00:15:19,400 --> 00:15:23,154 You, of all people, should understand what it means to want some dignity. 192 00:15:30,440 --> 00:15:31,793 Thank you. 193 00:15:36,200 --> 00:15:40,239 So, tell me, John, how do you expect to pilot our submarine? 194 00:15:40,320 --> 00:15:42,515 It's a complicated piece of machinery. 195 00:15:42,600 --> 00:15:46,229 - You don't just press "submerge". - I'll figure something out. 196 00:15:47,280 --> 00:15:50,750 For all you know, I was a commander in the Navy. 197 00:15:53,720 --> 00:15:56,553 Put your arm around my neck and I'll lift under your knees. 198 00:15:56,640 --> 00:15:58,551 What's in the pack, John? 199 00:16:00,240 --> 00:16:04,518 If you met Mikhail, that means you were in the communications station. 200 00:16:04,600 --> 00:16:06,636 Which means you found the explosives. 201 00:16:08,960 --> 00:16:12,475 So you're not planning to pilot the submarine anywhere, are you? 202 00:16:14,280 --> 00:16:15,952 You're planning to destroy it. 203 00:16:19,960 --> 00:16:21,951 I know you, John Locke. 204 00:16:25,280 --> 00:16:27,396 You don't know me at all. 205 00:16:27,480 --> 00:16:30,040 I know you were born in California. 206 00:16:31,560 --> 00:16:34,313 I know you were raised in foster care. 207 00:16:34,400 --> 00:16:37,073 I know you wasted a big part of your life in Tustin, 208 00:16:37,160 --> 00:16:40,596 pushing papers at a company that manufactured industrial boxes. 209 00:16:42,600 --> 00:16:45,592 You spent the four years prior to your arrival on this island 210 00:16:45,680 --> 00:16:47,238 in a wheelchair. 211 00:16:50,320 --> 00:16:52,709 And I know how you ended up in it. 212 00:16:59,120 --> 00:17:00,553 Tell me, John, 213 00:17:01,320 --> 00:17:02,878 did it hurt? 214 00:17:10,800 --> 00:17:12,756 I felt my back break. 215 00:17:15,280 --> 00:17:16,918 What do you think? 216 00:17:40,920 --> 00:17:44,390 I didn't think I'd see you again so soon, Kate. 217 00:17:47,920 --> 00:17:50,150 Be careful in here. 218 00:17:50,240 --> 00:17:51,912 Thanks. 219 00:18:09,840 --> 00:18:11,398 Did they hurt you? 220 00:18:13,120 --> 00:18:14,473 No. 221 00:18:14,560 --> 00:18:15,879 Did they hurt you? 222 00:18:18,360 --> 00:18:19,759 No. 223 00:18:23,760 --> 00:18:25,193 What is all this? 224 00:18:26,960 --> 00:18:28,518 This is where they live. 225 00:18:30,800 --> 00:18:32,279 And the people they took? 226 00:18:33,520 --> 00:18:35,795 - The kids? - They're all safe. 227 00:18:39,320 --> 00:18:40,719 Safe? 228 00:18:46,080 --> 00:18:48,150 So you're with them now? 229 00:18:50,280 --> 00:18:52,555 I'm not "with" anyone, Kate. 230 00:18:56,200 --> 00:18:58,111 What did they do to you? 231 00:18:58,640 --> 00:19:00,676 - Nothing. - Why are you acting like this? 232 00:19:02,080 --> 00:19:03,433 There's no way... 233 00:19:04,080 --> 00:19:07,117 - There's no way I could... - I came here to help you! Why? 234 00:19:07,200 --> 00:19:09,634 I told you not to come back here for me! 235 00:19:11,320 --> 00:19:13,151 I didn't think you meant it. 236 00:19:49,160 --> 00:19:50,991 What did they do to you, Jack? 237 00:19:57,360 --> 00:19:58,998 I made a deal with them. 238 00:20:00,360 --> 00:20:01,918 They're gonna let me go. 239 00:20:05,400 --> 00:20:07,231 Where? 240 00:20:09,120 --> 00:20:10,553 Home. 241 00:20:18,120 --> 00:20:20,873 - When? - First thing in the morning. 242 00:20:24,480 --> 00:20:28,792 - I'll bring help. It's our best chance. - You trust these people? They're liars. 243 00:20:28,880 --> 00:20:31,553 I trust them because you told me to, Kate. 244 00:20:33,400 --> 00:20:36,710 When you asked me to save Sawyer's life. 245 00:20:42,200 --> 00:20:43,474 Jack. 246 00:20:45,280 --> 00:20:47,077 What did they tell you? 247 00:20:52,040 --> 00:20:54,600 Jack, we need to go. 248 00:20:57,360 --> 00:20:58,952 I'll be right there. 249 00:21:07,600 --> 00:21:10,319 I asked you not to come back here for me and I wish... 250 00:21:13,040 --> 00:21:14,837 I wish that you hadn't. 251 00:21:21,440 --> 00:21:23,317 But I will come back here for you. 252 00:21:55,920 --> 00:21:57,717 - John Locke? - Yeah. 253 00:21:57,800 --> 00:21:59,950 Detective Mason. That's Detective Reed. 254 00:22:00,040 --> 00:22:02,076 Do you mind if we ask you a few questions? 255 00:22:02,160 --> 00:22:05,516 - No, of course not. - Do you know a man named Peter Talbot? 256 00:22:08,680 --> 00:22:11,877 - No, I don't think so. - Thin, brown hair, 20's. 257 00:22:12,640 --> 00:22:15,950 If it will be helpful we believe he was in your apartment two days ago. 258 00:22:16,040 --> 00:22:17,553 Oh, oh, oh, yeah. 259 00:22:17,640 --> 00:22:20,916 Yeah, he was a solicitor. I sent him away. 260 00:22:21,000 --> 00:22:25,437 Mr. Talbot's family's worth somewhere in the neighbourhood of $200 million. 261 00:22:25,520 --> 00:22:28,956 So I'm curious. What exactly was he selling you door-to-door? 262 00:22:29,040 --> 00:22:30,712 Look, I told you I don't know him. 263 00:22:30,800 --> 00:22:34,076 Why was your name and address on a piece of paper in his pocket? 264 00:22:36,280 --> 00:22:38,874 Why would you be looking through his pockets? 265 00:22:39,440 --> 00:22:41,351 Because Peter Talbot's dead. 266 00:22:47,400 --> 00:22:49,356 It wasn't easy, you know. 267 00:22:50,720 --> 00:22:52,870 Being in that hatch with you all that time. 268 00:22:52,960 --> 00:22:55,713 Knowing you had no business walking around. 269 00:22:55,800 --> 00:22:59,679 Knowing I couldn't ask you about it without telling you who I really was. 270 00:22:59,760 --> 00:23:00,988 So ask me now. 271 00:23:03,480 --> 00:23:05,789 Now that I know who you really are. 272 00:23:09,880 --> 00:23:12,997 Was it immediate? It started the moment you got here? 273 00:23:14,880 --> 00:23:16,472 - Yeah. - And you were walking? 274 00:23:16,560 --> 00:23:18,755 The feeling returned right after the crash? 275 00:23:18,840 --> 00:23:21,354 That's what "immediate" means, Ben. 276 00:23:23,360 --> 00:23:25,999 You're wondering why it hasn't happened for you. 277 00:23:26,680 --> 00:23:29,592 You're not recovering as fast as you'd like. 278 00:23:31,600 --> 00:23:34,558 How long's it been since Jack fixed you? A week? 279 00:23:35,480 --> 00:23:39,189 Now that I think about it, how did you get sick in the first place? 280 00:23:39,280 --> 00:23:43,990 Are you afraid it will go away, John? Is that why you want to destroy the sub? 281 00:23:44,080 --> 00:23:48,073 Because you know if you ever leave this island you'll be back in the chair? 282 00:23:50,960 --> 00:23:52,837 You got anything to eat? 283 00:24:11,160 --> 00:24:12,309 Hey. 284 00:24:13,080 --> 00:24:16,356 Go on home, kid. You know you're not supposed to be here. 285 00:24:16,440 --> 00:24:18,431 My father sent me to get his pack. 286 00:24:21,840 --> 00:24:23,068 Why? 287 00:24:23,160 --> 00:24:25,355 I don't know why, but he told me to get it. 288 00:24:26,320 --> 00:24:27,753 All right. 289 00:24:28,480 --> 00:24:29,674 Here you go. 290 00:24:34,720 --> 00:24:36,233 You're Alex, aren't you? 291 00:24:37,120 --> 00:24:38,792 Hey, can it. 292 00:24:39,480 --> 00:24:41,630 How do you know my name? 293 00:24:41,720 --> 00:24:43,950 Because you look like your mother. 294 00:24:46,600 --> 00:24:47,794 My mother is dead. 295 00:24:49,760 --> 00:24:51,591 I'm sure that's what they told you. 296 00:24:54,200 --> 00:24:55,553 Get going, Alex. 297 00:25:02,720 --> 00:25:04,392 Keep your mouth shut. 298 00:25:12,600 --> 00:25:14,238 Where do you get electricity? 299 00:25:14,320 --> 00:25:17,869 We have two giant hamsters running in a massive wheel at our secret lab. 300 00:25:17,960 --> 00:25:19,473 That's funny. 301 00:25:20,120 --> 00:25:23,192 There's leftovers in the refrigerator. Help yourself. 302 00:25:33,160 --> 00:25:35,276 I ate most of the dark meat. Sorry. 303 00:25:39,640 --> 00:25:44,031 I never really appreciated chicken until right now. 304 00:25:46,000 --> 00:25:48,116 I know you think you need to do this, John, 305 00:25:48,200 --> 00:25:51,510 but if you blow up my submarine I have a big problem with my people. 306 00:25:51,600 --> 00:25:54,114 Is that supposed to be an incentive not to blow it up? 307 00:25:57,800 --> 00:25:59,313 I was born on this island. 308 00:25:59,400 --> 00:26:01,311 Not many of my people can say that. 309 00:26:01,400 --> 00:26:03,709 Most of them were recruited and brought here. 310 00:26:03,800 --> 00:26:07,679 As much as they love this place or would do anything to defend it, 311 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 they need to know they can leave if they want to. 312 00:26:11,760 --> 00:26:14,228 The sub maintains that illusion. 313 00:26:14,320 --> 00:26:18,108 - So you're lying to them. - They're here because they want to be. 314 00:26:18,200 --> 00:26:21,317 Some of them are just not ready to make a full commitment yet. 315 00:26:22,560 --> 00:26:23,788 But you, John... 316 00:26:26,080 --> 00:26:29,595 ...you've already made that commitment and now you have a choice. 317 00:26:29,680 --> 00:26:33,070 Because if you stop and if you think, I can show you things. 318 00:26:33,640 --> 00:26:36,837 Things I know you want to see very badly. 319 00:26:38,560 --> 00:26:40,516 Let me put it so you'll understand. 320 00:26:43,920 --> 00:26:45,399 Picture a box. 321 00:26:46,640 --> 00:26:49,154 You know something about boxes, don't you, John? 322 00:26:49,240 --> 00:26:51,754 What if I told you that somewhere on this island 323 00:26:51,840 --> 00:26:54,400 there's a very large box? 324 00:26:55,280 --> 00:26:58,989 And whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, 325 00:26:59,080 --> 00:27:02,629 when you opened that box, there it would be. 326 00:27:04,920 --> 00:27:07,150 What would you say about that, John? 327 00:27:10,520 --> 00:27:14,593 I'd say I hope that box is big enough to imagine yourself up a new submarine. 328 00:27:17,920 --> 00:27:21,629 - Why are you so angry? - You're cheating. You and your people. 329 00:27:21,720 --> 00:27:24,792 Communicate with the outside world whenever you want to, 330 00:27:24,880 --> 00:27:26,677 you come and go as you please, 331 00:27:26,760 --> 00:27:29,274 you use electricity and running water and guns. 332 00:27:29,360 --> 00:27:30,634 You're a hypocrite. 333 00:27:30,720 --> 00:27:33,632 A Pharisee. You don't deserve to be on this island. 334 00:27:33,720 --> 00:27:38,271 If you had any idea what this place really was, 335 00:27:38,360 --> 00:27:41,272 you wouldn't be putting chicken in your refrigerator! 336 00:27:41,360 --> 00:27:44,830 You've been here 80 days, John. I've been here my entire life. 337 00:27:45,760 --> 00:27:49,116 How is it that you think you know this island better than I do? 338 00:27:49,200 --> 00:27:51,839 Because you're in the wheelchair... 339 00:27:52,640 --> 00:27:53,789 ...and I'm not. 340 00:28:11,160 --> 00:28:12,878 Did you have any problems? 341 00:28:19,080 --> 00:28:20,911 OK, here's how this is gonna work. 342 00:28:21,000 --> 00:28:23,833 She's gonna take me to the sub. Once we're there I let her go. 343 00:28:23,920 --> 00:28:25,797 She's done enough. Let me take you. 344 00:28:25,880 --> 00:28:28,110 I don't want you to slow me down. 345 00:28:28,920 --> 00:28:30,672 Come on, let's go. 346 00:28:31,240 --> 00:28:33,595 John, before you go you should know... 347 00:28:33,680 --> 00:28:35,238 Jack and I made a deal. 348 00:28:36,880 --> 00:28:39,792 In less than an hour he's leaving this island on that sub, 349 00:28:39,880 --> 00:28:41,279 and it's a one-way ticket. 350 00:28:41,360 --> 00:28:43,476 The anomaly wiped out our communications. 351 00:28:43,560 --> 00:28:45,949 We have no way of contacting the outside world. 352 00:28:46,920 --> 00:28:50,959 Which means when that sub leaves, it can never come back. 353 00:28:51,680 --> 00:28:55,434 Whether you destroy the sub or let it go the end result is the same. 354 00:28:56,560 --> 00:28:58,471 No one will find this island. 355 00:29:01,000 --> 00:29:02,353 Let's go. 356 00:29:03,920 --> 00:29:05,353 Come on. 357 00:29:08,080 --> 00:29:10,275 You know he's manipulating you, right? 358 00:29:10,360 --> 00:29:11,509 How's that? 359 00:29:11,600 --> 00:29:14,319 That's what my father does. He manipulates people. 360 00:29:14,800 --> 00:29:17,314 He makes you think it's your idea, but it's his. 361 00:29:17,400 --> 00:29:19,630 I'll have to keep that in mind. 362 00:29:28,280 --> 00:29:30,236 The submarine's down there. 363 00:29:30,320 --> 00:29:32,436 At the end of the dock. 364 00:29:34,200 --> 00:29:36,509 I'm sorry I had to involve you in this. 365 00:30:46,160 --> 00:30:48,799 Look, I know you don't owe me anything. 366 00:30:48,880 --> 00:30:51,314 But I need to ask you for one last favour. 367 00:30:57,200 --> 00:30:59,077 You don't knock? 368 00:31:02,080 --> 00:31:03,832 I need you to let my friends go. 369 00:31:04,520 --> 00:31:06,397 After I'm gone. 370 00:31:06,480 --> 00:31:09,517 And if I said no, would that stop you from leaving? 371 00:31:09,600 --> 00:31:11,158 Of course it would. 372 00:31:15,440 --> 00:31:17,749 Your friends are only here to rescue you. 373 00:31:17,840 --> 00:31:21,037 But you seem to be doing a good job of rescuing yourself, so... 374 00:31:24,520 --> 00:31:27,353 ...I suppose there's no reason to keep them here. 375 00:31:27,440 --> 00:31:29,749 Do I have your word on that? 376 00:31:32,920 --> 00:31:34,239 You have my word. 377 00:31:35,360 --> 00:31:38,591 I'll let them go just as soon as you've left the island. 378 00:31:47,440 --> 00:31:49,351 Well, I guess this is it. 379 00:31:53,680 --> 00:31:55,477 Thank you, Ben, 380 00:31:56,440 --> 00:31:58,635 for keeping your promise. 381 00:32:33,520 --> 00:32:35,351 Hey, hold it right there. 382 00:32:35,440 --> 00:32:37,715 Get your hands up. Get down! 383 00:32:37,800 --> 00:32:39,711 I said get down. 384 00:32:50,000 --> 00:32:52,355 What are you doing here, John? 385 00:32:52,440 --> 00:32:54,670 I'm sorry, Jack. 386 00:32:56,840 --> 00:32:59,070 Sorry for what? 387 00:33:24,360 --> 00:33:26,271 - What did you do? - John. 388 00:33:26,880 --> 00:33:28,871 Tell me. Tell me you didn't do it. 389 00:33:28,960 --> 00:33:32,157 - What are you talking about? - Tell me you didn't kill that kid. 390 00:33:32,640 --> 00:33:35,712 What? You think I had something to do with Peter's death? 391 00:33:35,800 --> 00:33:38,837 I tell you to end things with his mother and then he's dead. 392 00:33:38,920 --> 00:33:41,718 John, calm down, please. Think about what you're saying. 393 00:33:41,800 --> 00:33:43,995 - Why would I kill Peter? - He was on to you. 394 00:33:44,080 --> 00:33:47,755 I've been doing this for a long time. I'm not sweating some rich kid. 395 00:33:47,840 --> 00:33:49,319 - Why are you still here? - What? 396 00:33:49,400 --> 00:33:52,039 I tell you to leave. You tell me you're gonna leave. 397 00:33:52,120 --> 00:33:54,236 Why are you still here? 398 00:33:54,320 --> 00:33:57,312 Listen, John, I'll be honest with you. 399 00:33:58,120 --> 00:34:01,590 I didn't end it. I was looking for an angle. 400 00:34:01,680 --> 00:34:04,148 I wanted to make some money before I skipped out. 401 00:34:04,240 --> 00:34:05,798 But then all this happened. 402 00:34:05,880 --> 00:34:09,156 Peter died and everything just went straight into the tank. 403 00:34:11,040 --> 00:34:12,996 She's devastated. 404 00:34:13,080 --> 00:34:14,798 She's called off the wedding. 405 00:34:14,880 --> 00:34:17,348 There's no profit in it, John. 406 00:34:17,440 --> 00:34:20,034 I'm a con man, not a murderer. 407 00:34:22,720 --> 00:34:24,438 She called off the wedding? 408 00:34:25,840 --> 00:34:27,751 She said she couldn't deal with it. 409 00:34:28,520 --> 00:34:31,990 - She needs to be alone. - So if I were to call her right now, 410 00:34:32,080 --> 00:34:35,117 that's what she would tell me? 411 00:34:36,480 --> 00:34:38,357 Phone's right over there, John. 412 00:34:44,680 --> 00:34:46,079 What's her number? 413 00:34:55,040 --> 00:34:58,396 Mr. Locke, we know this isn't what you want to hear, 414 00:34:58,480 --> 00:35:00,277 but your father's gone. 415 00:35:01,000 --> 00:35:04,117 We know he fled to Mexico shortly after your encounter, 416 00:35:04,200 --> 00:35:06,191 then he disappeared. 417 00:35:06,760 --> 00:35:09,752 I'm sorry, but he could be anywhere in the world right now. 418 00:35:12,160 --> 00:35:15,914 All right, detectives. That's enough. Mr. Locke has work to do today. 419 00:35:17,960 --> 00:35:20,235 We'll let you know if anything develops. 420 00:35:20,320 --> 00:35:22,038 John, John, John. 421 00:35:22,880 --> 00:35:26,156 We have got ourselves quite a day ahead of us, my friend. 422 00:35:26,760 --> 00:35:28,273 A fine time to get you out of bed. 423 00:35:28,360 --> 00:35:30,635 No, I don't want to. 424 00:35:30,720 --> 00:35:33,188 I don't remember asking. 425 00:35:37,880 --> 00:35:40,758 Now, most people struggle with this at first. 426 00:35:40,840 --> 00:35:44,071 But don't worry. You'll get used to it. 427 00:35:46,240 --> 00:35:48,117 No, no, please. I can't do this. 428 00:35:48,200 --> 00:35:51,670 John, you fell eight stories and survived, OK? 429 00:35:51,760 --> 00:35:54,832 I don't want to hear about what you can't do. Let's go. 430 00:35:54,920 --> 00:35:56,638 - It's gonna be all right. - No. 431 00:35:56,720 --> 00:35:58,631 It's gonna be fine, John. Come on. 432 00:36:05,360 --> 00:36:06,873 You're fine. 433 00:36:08,360 --> 00:36:09,839 Here we go. 434 00:36:09,920 --> 00:36:11,797 There you go, buddy. 435 00:36:15,080 --> 00:36:16,991 That wasn't that bad, was it? 436 00:36:17,080 --> 00:36:19,230 I'll be right back, buddy. 437 00:36:55,080 --> 00:36:57,469 Well, John, you've really gone and done it now. 438 00:36:58,760 --> 00:37:01,911 You don't have to pretend to be disappointed anymore. 439 00:37:02,000 --> 00:37:04,355 We both know you wanted it to happen. 440 00:37:05,440 --> 00:37:07,635 That's why you left the C-4 in Sayid's bag, 441 00:37:07,720 --> 00:37:10,473 because you wanted me to make it happen. 442 00:37:11,600 --> 00:37:13,511 Uncuff him, please, Richard. 443 00:37:19,280 --> 00:37:21,157 You gonna do anything stupid? 444 00:37:22,240 --> 00:37:23,355 No, sir. 445 00:37:28,640 --> 00:37:31,632 Do you remember earlier, when you called me a cheater? 446 00:37:32,480 --> 00:37:35,836 When you said I didn't deserve to live on this island? Well, get this. 447 00:37:35,920 --> 00:37:38,480 There I was, shaking hands with Jack, 448 00:37:38,560 --> 00:37:42,758 and thinking I'd give almost anything to come up with a way to stop him leaving. 449 00:37:42,840 --> 00:37:46,992 Because to let him go would be a sign of weakness, of failure, of defeat. 450 00:37:47,080 --> 00:37:50,072 My people would see that. They would know it. 451 00:37:50,160 --> 00:37:52,196 And that, John, would be the end of me. 452 00:37:52,280 --> 00:37:53,838 But to kill him... 453 00:37:55,600 --> 00:37:57,397 That would be cheating. 454 00:37:57,480 --> 00:38:01,189 Because my people also heard me make a promise, and to break my word, 455 00:38:02,400 --> 00:38:04,675 that would be the end of me too. 456 00:38:07,680 --> 00:38:11,468 And then you came striding out of the jungle, John. 457 00:38:13,400 --> 00:38:16,198 To make my dream come true. 458 00:38:18,560 --> 00:38:21,996 You're not gonna start talking about the magic box again, are you? 459 00:38:24,000 --> 00:38:25,479 No, John. 460 00:38:25,560 --> 00:38:27,869 I'm gonna show you what came out of it. 461 00:38:39,800 --> 00:38:42,678 When I asked you if it hurt when you suffered your injury, 462 00:38:42,760 --> 00:38:45,991 I think you misunderstood me. It seems fairly obvious 463 00:38:46,080 --> 00:38:50,358 when a person's back smashes after being thrown from a building, 464 00:38:50,440 --> 00:38:52,351 that's gonna sting a little. 465 00:38:52,440 --> 00:38:55,398 But I really wasn't asking about the physical pain. 466 00:38:55,880 --> 00:38:57,871 You want to know if it hurt my feelings? 467 00:38:57,960 --> 00:38:59,279 No, John. 468 00:38:59,360 --> 00:39:03,194 I wanted to know what it felt like when your own father tried to kill you. 469 00:39:06,120 --> 00:39:08,998 He's the reason you destroyed the submarine, isn't he? 470 00:39:10,280 --> 00:39:11,759 You're afraid. 471 00:39:11,840 --> 00:39:15,150 You're afraid of him and this is the one place he can never find you. 472 00:39:15,240 --> 00:39:18,835 - The one place he can never get to. - What do you want from me? 473 00:39:21,880 --> 00:39:24,189 I don't know how it happened. 474 00:39:25,080 --> 00:39:29,198 But you seem to have some communion with this island, John, 475 00:39:29,280 --> 00:39:32,192 and that makes you very, very important. 476 00:39:32,880 --> 00:39:35,030 You have no idea what you're talking about, 477 00:39:35,120 --> 00:39:38,351 but in time you'll have a better understanding of things. 478 00:39:39,880 --> 00:39:41,632 So, what do I want? 479 00:39:42,480 --> 00:39:44,118 I want to help you, John. 480 00:39:46,240 --> 00:39:47,389 Why? 481 00:39:48,560 --> 00:39:51,358 Because I'm in a wheelchair and you're not. 482 00:39:57,400 --> 00:39:58,992 Are you ready to see? 483 00:40:38,240 --> 00:40:39,639 Dad? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.