Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:17,600 --> 00:00:21,360
I'm assuming
this isn't good news.
3
00:00:21,360 --> 00:00:25,720
Rob told me that you had a visit
from the misper team.
4
00:00:25,720 --> 00:00:28,560
He's worried that
they might have found Sarah.
5
00:00:28,560 --> 00:00:30,160
They haven't, have they?
6
00:00:30,160 --> 00:00:31,800
No.
7
00:00:31,800 --> 00:00:34,840
But they're winding down
the inquiry.
8
00:00:34,840 --> 00:00:37,080
Which means they think
she's dead.
9
00:00:39,480 --> 00:00:41,520
Who am I kidding?
10
00:00:43,640 --> 00:00:45,960
You forget about the gun,
and I'll --
11
00:00:45,960 --> 00:00:47,280
I'll tell you all about it.
12
00:00:47,280 --> 00:00:49,080
That's right.
13
00:00:49,080 --> 00:00:51,560
Sarah Bradford
is very much alive.
14
00:01:27,320 --> 00:01:29,880
Got it.
Thanks.
15
00:01:35,480 --> 00:01:36,760
We've got a body.
16
00:01:36,760 --> 00:01:38,800
Greenwich.
Near the river.
17
00:01:38,800 --> 00:01:40,480
I'll come with you,
18
00:01:40,480 --> 00:01:42,680
given that your colleagues
have done a disappearing act.
19
00:01:52,760 --> 00:01:54,000
Mr. Roscoe.
20
00:01:54,000 --> 00:01:55,880
Danny Roscoe, open up.
It's the police.
21
00:01:55,880 --> 00:01:58,080
Open up.
22
00:01:58,080 --> 00:01:59,840
How credible is your tip-off?
23
00:02:04,240 --> 00:02:05,320
Billie?
24
00:02:05,320 --> 00:02:07,080
We've got a body
in Greenwich.
25
00:02:07,080 --> 00:02:09,120
I'll text you the details.
26
00:02:09,120 --> 00:02:10,840
Uniform have got an I.D.
for the victim.
27
00:02:10,840 --> 00:02:13,440
Taxi driver
called Danny Roscoe.
28
00:02:13,440 --> 00:02:15,520
Could you repeat that,
please?
29
00:02:15,520 --> 00:02:17,080
Danny Roscoe.
30
00:02:17,080 --> 00:02:20,720
Yeah, that's what I thought
you said.
31
00:02:20,720 --> 00:02:22,280
What?
32
00:02:22,280 --> 00:02:24,360
You can stop looking
for Danny Roscoe.
33
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
Why?
34
00:02:25,360 --> 00:02:27,400
He's dead.
35
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Strange place
to park a black cab.
36
00:02:49,000 --> 00:02:51,960
It's not like he'd be
dropping off a passenger.
37
00:02:51,960 --> 00:02:54,520
- Morning.
- Boss.
38
00:02:54,520 --> 00:02:55,920
How did he die?
39
00:02:55,920 --> 00:02:57,920
Someone staved
the back of his head in.
40
00:02:58,880 --> 00:03:00,360
Robbery?
41
00:03:00,360 --> 00:03:02,080
No.
Still got his wallet.
42
00:03:02,080 --> 00:03:03,960
Complete with cards and cash.
43
00:03:03,960 --> 00:03:07,120
We also found his membership
card for the Chasing Red Casino,
44
00:03:07,120 --> 00:03:10,000
where Marcus Maguire
was shot dead yesterday.
45
00:03:12,120 --> 00:03:13,920
There's something
I need to tell you.
46
00:03:22,040 --> 00:03:23,680
I got a tip-off.
47
00:03:23,680 --> 00:03:26,400
The informant claimed
that he knew your wife is alive
48
00:03:26,400 --> 00:03:30,120
and that this guy, Danny Roscoe,
knew where she was.
49
00:03:40,400 --> 00:03:42,120
Who was the tip-off from?
50
00:03:43,680 --> 00:03:44,720
That's not relevant.
51
00:03:46,000 --> 00:03:47,760
He won't tell me either.
52
00:03:47,760 --> 00:03:50,000
Have you been to
Roscoe's address?
53
00:03:50,000 --> 00:03:52,400
Uh, yeah,
but there was no answer.
54
00:03:52,400 --> 00:03:54,800
-Did you carry out a search?
-Not yet.
55
00:03:54,800 --> 00:03:56,480
Get on it.
Call me from there.
56
00:03:56,480 --> 00:03:58,520
Billie, find out everything
you can about our murder victim.
57
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
Rob, come with me.
58
00:04:08,000 --> 00:04:09,320
Who's your source?
59
00:04:11,880 --> 00:04:13,840
Adrian Cook.
60
00:04:13,840 --> 00:04:15,560
I caught him with the gun
61
00:04:15,560 --> 00:04:19,200
that was used to kill Marcus
and Callum Maguire yesterday.
62
00:04:19,200 --> 00:04:22,960
I was about to arrest him,
but he made me an offer.
63
00:04:24,520 --> 00:04:27,480
If I turned a blind eye, then
he'd give me the name of the guy
64
00:04:27,480 --> 00:04:29,080
that saw Sarah alive.
65
00:04:29,080 --> 00:04:30,280
Where's the gun now?
66
00:04:30,280 --> 00:04:31,800
I stashed it
in my neighbor's garden.
67
00:04:32,960 --> 00:04:35,880
They're away at the moment.
I wasn't gonna keep it at mine.
68
00:04:35,880 --> 00:04:39,200
You know if you're found out,
you'll go to prison.
69
00:04:41,480 --> 00:04:43,400
So, what do you want to do?
70
00:04:44,920 --> 00:04:46,240
Pay Adrian Cook a visit.
71
00:04:47,720 --> 00:04:50,120
Let's call by your neighbors'
on the way.
72
00:04:57,520 --> 00:04:59,960
Okay, get somebody
out the back.
73
00:04:59,960 --> 00:05:02,520
Oh, and bag this laptop.
74
00:05:17,240 --> 00:05:22,720
Boss, um, Sarah is not
at Roscoe's flat and...
75
00:05:22,720 --> 00:05:25,120
I can't see any sign
that she was ever held here.
76
00:05:26,680 --> 00:05:29,840
Okay, Vivienne.
Thanks for looking.
77
00:05:29,840 --> 00:05:32,040
Yeah, okay.
78
00:05:33,680 --> 00:05:35,480
You'd better hope
she never finds out
79
00:05:35,480 --> 00:05:36,720
what you've been up to.
80
00:05:38,400 --> 00:05:41,040
This is Vivienne
we're talking about.
81
00:05:41,040 --> 00:05:44,000
She won't turn a blind eye.
82
00:06:07,920 --> 00:06:11,680
Petra, can you tell me
when you last saw your husband?
83
00:06:11,680 --> 00:06:13,520
Yesterday morning.
84
00:06:13,520 --> 00:06:17,080
Early.
Before we both went out to work.
85
00:06:17,080 --> 00:06:20,800
You weren't concerned when
he didn't come home last night?
86
00:06:20,800 --> 00:06:23,720
I left him
a couple of messages.
87
00:06:23,720 --> 00:06:27,320
I just assumed
he was busy working.
88
00:06:35,000 --> 00:06:37,080
Do you recognize this woman?
89
00:06:40,640 --> 00:06:42,200
No.
90
00:06:42,200 --> 00:06:45,160
Never seen her
in Danny's company?
91
00:06:45,160 --> 00:06:47,320
Never.
92
00:06:47,320 --> 00:06:50,600
I-Is she something to do
with what happened to him?
93
00:06:52,320 --> 00:06:54,720
That's what we're trying
to find out.
94
00:06:58,920 --> 00:07:00,560
Let's see it.
95
00:07:05,400 --> 00:07:07,640
You're certain we'll find Adrian
Cook's prints and DNA on it?
96
00:07:07,640 --> 00:07:09,720
-A hundred percent.
-Okay.
97
00:07:09,720 --> 00:07:11,520
I'll send you a text.
98
00:07:45,000 --> 00:07:47,800
Mr. Bradford.
How can I help you?
99
00:07:47,800 --> 00:07:51,360
Talk to me
about Danny Roscoe.
100
00:07:51,360 --> 00:07:54,160
That constable of yours
has got a big mouth.
101
00:07:55,120 --> 00:07:57,360
All I want to do
is find my wife.
102
00:07:57,360 --> 00:07:59,800
I don't care about
anything else.
103
00:08:01,920 --> 00:08:02,960
Please.
104
00:08:08,840 --> 00:08:11,320
So Roscoe had seen Sarah.
105
00:08:11,320 --> 00:08:15,080
Why would that mean
he'd come into money? Hmm?
106
00:08:15,080 --> 00:08:16,800
I don't know.
107
00:08:16,800 --> 00:08:18,120
When he lost yet again,
108
00:08:18,120 --> 00:08:20,000
I told him
I was canceling his credit,
109
00:08:20,000 --> 00:08:22,680
and that's when he told me
all the stuff about your wife.
110
00:08:22,880 --> 00:08:24,320
I'll need the hard drive.
111
00:08:24,320 --> 00:08:27,800
Ah. Well, that would leave me
without CCTV.
112
00:08:27,800 --> 00:08:31,120
Danny Roscoe was found dead
this morning.
113
00:08:31,120 --> 00:08:33,280
This is a murder inquiry.
114
00:08:33,280 --> 00:08:34,440
Nothing to do with me.
115
00:08:34,440 --> 00:08:36,960
Nothing ever is.
116
00:09:34,760 --> 00:09:36,840
We suspect our murder victim
was a thief.
117
00:09:36,840 --> 00:09:38,400
How come?
118
00:09:38,400 --> 00:09:41,520
The sarge recovered a laptop
from Danny Roscoe's flat.
119
00:09:41,520 --> 00:09:42,960
We checked the serial number,
120
00:09:42,960 --> 00:09:44,880
and it was reported stolen
six weeks ago
121
00:09:44,880 --> 00:09:46,240
from an address in Hackney.
122
00:09:46,240 --> 00:09:48,520
I contacted the owners.
123
00:09:48,520 --> 00:09:50,520
Guess who drove them
to the theater that night.
124
00:09:50,520 --> 00:09:53,200
Don't tell me.
Danny Roscoe.
125
00:09:53,200 --> 00:09:57,280
It's highly unlikely
that Sarah hailed Roscoe's cab.
126
00:09:57,280 --> 00:09:59,000
So, what if he came across her
127
00:09:59,000 --> 00:10:00,600
when he was
breaking and entering?
128
00:10:00,600 --> 00:10:02,000
It's possible.
129
00:10:02,000 --> 00:10:04,160
What did Roscoe's wife
have to say for herself?
130
00:10:04,160 --> 00:10:05,480
Not a lot.
131
00:10:05,480 --> 00:10:06,880
She was hardly likely
132
00:10:06,880 --> 00:10:08,760
to fess up to the fact
that he was a thief.
133
00:10:08,760 --> 00:10:11,240
No.
I reckon I've been played.
134
00:10:11,240 --> 00:10:14,120
Do you mind if I have
another crack at her?
135
00:10:14,120 --> 00:10:16,880
Sure. Take Vivienne with you
for added muscle.
136
00:10:23,440 --> 00:10:25,800
This is my sergeant,
Vivienne Cole.
137
00:10:25,800 --> 00:10:28,040
I'm very sorry for your loss,
Mrs. Roscoe.
138
00:10:28,040 --> 00:10:30,680
Well, it didn't stop you lot
turning the place over.
139
00:10:30,680 --> 00:10:33,240
Look, we just want to find out
who attacked your husband.
140
00:10:33,240 --> 00:10:35,720
Who killed him, you mean?
141
00:10:35,720 --> 00:10:37,600
Did you recognize this?
142
00:10:39,600 --> 00:10:41,080
It looked like
the one Danny had.
143
00:10:41,080 --> 00:10:42,480
It's an expensive
piece of kit.
144
00:10:43,400 --> 00:10:45,400
Yeah, Danny bought it
off a mate.
145
00:10:45,400 --> 00:10:46,360
Which mate?
146
00:10:47,640 --> 00:10:50,280
Have you got a name
or an address you could give us?
147
00:10:51,400 --> 00:10:53,120
I don't remember.
148
00:10:53,120 --> 00:10:56,400
This laptop has been
reported stolen.
149
00:10:57,360 --> 00:11:00,400
Are you saying that my Danny
bought a dodgy laptop?
150
00:11:00,400 --> 00:11:03,000
I need to inform you
that we believe
151
00:11:03,000 --> 00:11:05,800
that this laptop
was stolen by your husband.
152
00:11:07,840 --> 00:11:11,360
Get out.
Get out of my house!
153
00:11:11,360 --> 00:11:12,720
Petra, we understand
you're upset.
154
00:11:12,720 --> 00:11:14,680
He's not been dead a day
and you,
155
00:11:14,680 --> 00:11:16,560
you're accusing him
of being a thief.
156
00:11:16,560 --> 00:11:17,880
I want you out!
157
00:11:17,880 --> 00:11:19,800
-Mrs. Roscoe --
-Get out of my house!
158
00:11:25,280 --> 00:11:27,120
Do you think she's gonna
make a complaint?
159
00:11:27,120 --> 00:11:29,400
Oh, let her try.
160
00:11:29,400 --> 00:11:31,240
Whatever her husband was doing,
161
00:11:31,240 --> 00:11:34,360
I guarantee you
she was up to her neck in it.
162
00:11:59,080 --> 00:12:00,440
Dad?
163
00:12:01,880 --> 00:12:03,040
Dad?
164
00:12:19,960 --> 00:12:23,320
I ran Petra's name and date
of birth through the system.
165
00:12:23,320 --> 00:12:25,160
There was police contact
with her when she was 15.
166
00:12:25,160 --> 00:12:26,280
Why?
167
00:12:26,280 --> 00:12:27,720
Her dad, Tony Pearce,
168
00:12:27,720 --> 00:12:29,440
went to prison
for high-value burglary.
169
00:12:29,440 --> 00:12:32,520
So Danny Roscoe
married into the family firm.
170
00:12:32,520 --> 00:12:33,400
Mm-hmm.
171
00:12:34,480 --> 00:12:36,320
Where does her dad live?
172
00:12:54,080 --> 00:12:57,680
Hello, Petra.
What's in those boxes?
173
00:12:57,680 --> 00:12:59,680
I want to talk
to my solicitor.
174
00:13:07,640 --> 00:13:09,560
Yesterday lunchtime
Danny told me
175
00:13:09,560 --> 00:13:12,480
that during the course
of a burglary yesterday morning
176
00:13:12,480 --> 00:13:14,040
he had come across a woman
177
00:13:14,040 --> 00:13:17,480
who he believed to be
held captive for some time.
178
00:13:17,480 --> 00:13:20,400
He was convinced that this woman
was the wife
179
00:13:20,400 --> 00:13:23,000
of Detective Inspector
David Bradford.
180
00:13:23,000 --> 00:13:27,440
He had seen her disappearance
reported on the news.
181
00:13:27,440 --> 00:13:30,680
I begged Danny
to call the police.
182
00:13:30,680 --> 00:13:32,600
To think of what that --
that poor woman
183
00:13:32,600 --> 00:13:34,440
and her family
have been through.
184
00:13:34,440 --> 00:13:37,360
But -- But he was
rough with me.
185
00:13:37,360 --> 00:13:40,120
So instead
he was planning to blackmail
186
00:13:40,120 --> 00:13:42,040
Sarah Bradford's captor
187
00:13:42,040 --> 00:13:44,800
into giving him £5,000
to keep quiet.
188
00:13:44,800 --> 00:13:48,160
Did Danny tell you
who was holding Sarah Bradford?
189
00:13:48,160 --> 00:13:49,280
-No.
-Or where?
190
00:13:49,280 --> 00:13:50,520
No.
191
00:13:53,400 --> 00:13:56,880
I used CCTV to track
Danny Roscoe's journey
192
00:13:56,880 --> 00:13:58,320
to the murder site.
193
00:13:58,320 --> 00:14:02,920
Mobile ANPR picks up his cab
on Eulford Road
194
00:14:02,920 --> 00:14:05,200
at 22:18 last night.
195
00:14:05,200 --> 00:14:06,760
Then I did a convoy check,
196
00:14:06,760 --> 00:14:12,680
and a red estate car
rendezvouses with Danny's cab
197
00:14:12,680 --> 00:14:14,320
at an industrial site
in Charlton.
198
00:14:14,320 --> 00:14:16,400
Presumably checking
they weren't being followed.
199
00:14:17,680 --> 00:14:22,360
The estate then follows the cab
for a further 15 minutes.
200
00:14:22,360 --> 00:14:24,520
Can you I.D. the estate car?
201
00:14:24,520 --> 00:14:27,920
I can. Phoebe Ingram
is the registered keeper.
202
00:14:27,920 --> 00:14:30,280
41 years old.
Originally from North Wales.
203
00:14:30,280 --> 00:14:31,920
Moved to London in 1990.
204
00:14:31,920 --> 00:14:35,040
And she's got a nice big house.
205
00:14:35,040 --> 00:14:37,840
The sort of house Danny Roscoe
would love to burgle.
206
00:15:12,120 --> 00:15:14,080
Boss?
207
00:15:41,040 --> 00:15:42,360
He was all on his own.
208
00:16:00,640 --> 00:16:03,240
I found this under the bed
in the basement bedroom.
209
00:16:09,040 --> 00:16:10,800
It's Sarah's.
I'm sure of it.
210
00:16:11,800 --> 00:16:13,840
That means she was
definitely held here.
211
00:16:13,840 --> 00:16:15,440
It looks like it.
212
00:16:16,920 --> 00:16:19,440
One of the glass panes
in the back door was broken.
213
00:16:19,440 --> 00:16:21,560
Presumably that's how
Danny Roscoe broke in.
214
00:16:21,560 --> 00:16:24,200
And came face to face
with Sarah.
215
00:16:26,440 --> 00:16:30,160
What I don't understand is,
if this is Phoebe Ingram's baby,
216
00:16:30,160 --> 00:16:31,320
where's she?
217
00:16:50,560 --> 00:16:52,000
What?
218
00:16:52,000 --> 00:16:53,840
Don't let David in.
219
00:16:53,840 --> 00:16:55,840
Get a SOCO team down here
straightaway,
220
00:16:55,840 --> 00:16:58,160
and keep
the detective inspector out.
221
00:17:10,360 --> 00:17:12,480
Is it Sarah?
222
00:17:12,480 --> 00:17:16,080
I'm sorry, David,
I-I couldn't tell.
223
00:17:16,080 --> 00:17:17,960
They're gonna fast-track
an I.D.
224
00:17:21,600 --> 00:17:23,880
The dead woman was wearing
a couple of rings.
225
00:17:23,880 --> 00:17:26,000
SOCO let me take a photo.
226
00:17:26,000 --> 00:17:27,400
Are you up for taking a look?
227
00:17:36,800 --> 00:17:38,760
Those aren't Sarah's rings.
228
00:17:38,760 --> 00:17:40,120
Are you sure?
229
00:17:40,120 --> 00:17:43,000
I know what my wife's rings
look like.
230
00:17:46,480 --> 00:17:47,840
I'm sorry.
231
00:17:47,840 --> 00:17:50,400
No, I'm sorry.
It was a stupid question.
232
00:17:55,240 --> 00:17:57,160
So maybe it isn't Sarah.
233
00:17:57,160 --> 00:17:59,960
She's been missing for months.
234
00:17:59,960 --> 00:18:01,520
Just because she's wearing
different jewelry
235
00:18:01,520 --> 00:18:02,760
doesn't mean it's not his wife.
236
00:18:04,920 --> 00:18:05,960
And he knows that.
237
00:18:18,160 --> 00:18:19,760
None of the neighbors
have laid eyes
238
00:18:19,760 --> 00:18:21,800
on Phoebe Ingram for months.
239
00:18:21,800 --> 00:18:24,240
So she could be
the body in the freezer.
240
00:18:25,880 --> 00:18:27,680
Who's the boy?
241
00:18:27,680 --> 00:18:30,680
Her brother, Philip Ingram.
He's now 34 years old.
242
00:18:30,680 --> 00:18:33,000
And the neighbors have seen him
go in and out.
243
00:18:33,000 --> 00:18:35,240
Phoebe and Philip's dad
walked out years ago,
244
00:18:35,240 --> 00:18:37,280
and their mother died
when Philip was nine.
245
00:18:37,280 --> 00:18:39,360
What I can't find
is any record of a baby.
246
00:18:40,320 --> 00:18:42,120
That is properly strange.
247
00:18:42,120 --> 00:18:44,840
So if it is Phoebe Ingram
in the freezer,
248
00:18:44,840 --> 00:18:46,840
maybe her brother's
got Sarah.
249
00:18:46,840 --> 00:18:48,400
Makes sense.
250
00:18:48,400 --> 00:18:50,440
We've got her car details.
251
00:18:50,440 --> 00:18:52,680
Yeah, they're being circulated.
We'll find it.
252
00:19:59,560 --> 00:20:02,440
I'm sorry, Sarah.
253
00:20:09,840 --> 00:20:11,680
Adrian Cook's been picked up.
254
00:20:11,680 --> 00:20:13,400
He's gonna accuse us
of fitting him up.
255
00:20:13,400 --> 00:20:15,520
He hasn't a shred of proof.
256
00:20:15,520 --> 00:20:17,280
Act surprised.
257
00:20:27,640 --> 00:20:29,120
I thought you'd both
like to know --
258
00:20:29,120 --> 00:20:31,440
Adrian Cook's been arrested.
259
00:20:31,440 --> 00:20:32,720
What for?
260
00:20:32,720 --> 00:20:34,360
Possession of a firearm
261
00:20:34,360 --> 00:20:38,360
and conspiracy to murder
Marcus and Callum Maguire.
262
00:20:38,360 --> 00:20:42,000
The National Crime Agency found
a gun hidden at his casino.
263
00:20:44,080 --> 00:20:46,480
We suspected he provided
the murder weapon.
264
00:20:46,480 --> 00:20:47,680
Looks like we were right.
265
00:20:47,680 --> 00:20:49,640
The NCA were acting
on a tip-off
266
00:20:49,640 --> 00:20:51,360
from a confidential informant.
267
00:20:54,160 --> 00:20:56,640
I'll let you know
if there's any more details.
268
00:20:58,000 --> 00:21:00,920
Well, that's a turn-up
for the books.
269
00:21:03,480 --> 00:21:06,240
Why would Cook stash the gun
on his own premises?
270
00:21:06,240 --> 00:21:07,440
He knew
we were looking for it.
271
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
Billie Fitzgerald.
272
00:21:10,280 --> 00:21:12,240
Yeah, Billie's right.
273
00:21:12,240 --> 00:21:14,120
Adrian Cook wouldn't be
that stupid.
274
00:21:15,800 --> 00:21:19,000
Phoebe Ingram's car's been
spotted on ANPR in Hackney
275
00:21:19,000 --> 00:21:20,120
traveling south.
276
00:21:20,120 --> 00:21:21,400
I reckon
it's heading back home.
277
00:21:21,400 --> 00:21:22,800
Somebody should tell the boss.
278
00:21:26,400 --> 00:21:28,320
If we get a shift on,
we can get there first.
279
00:21:28,320 --> 00:21:30,320
Call for backup,
but I don't want anyone else
280
00:21:30,320 --> 00:21:32,080
intercepting this.
281
00:21:32,080 --> 00:21:34,720
Control from D.C. Brady.
282
00:21:38,120 --> 00:21:40,760
Okay.
Thanks Vivienne.
283
00:21:43,760 --> 00:21:47,000
It was Phoebe Ingram
in the freezer.
284
00:21:47,000 --> 00:21:49,200
So it's got to be her brother
driving the car, then.
285
00:21:51,240 --> 00:21:52,440
Boss.
286
00:22:27,560 --> 00:22:29,120
Police!
287
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
Aah!
288
00:22:38,160 --> 00:22:40,120
-Where's Sarah?!
-No!
289
00:22:40,120 --> 00:22:41,560
Where is my wife?!
290
00:22:41,560 --> 00:22:42,960
Back off!
291
00:22:42,960 --> 00:22:45,080
Back off, sir.
292
00:22:51,200 --> 00:22:52,880
You all right, Philip?
293
00:22:52,880 --> 00:22:55,880
Okay, Philip, it's okay.
Nobody's gonna hurt you.
294
00:22:55,880 --> 00:22:56,920
All right?
295
00:22:59,280 --> 00:23:02,440
We just need to know
that Sarah's all right.
296
00:23:03,960 --> 00:23:06,280
I took her back
to where I found her.
297
00:23:06,280 --> 00:23:07,600
Where's that, Philip?
298
00:23:07,600 --> 00:23:09,880
I took her back
to where I found her.
299
00:23:16,840 --> 00:23:18,280
Philip Ingram's being assessed
300
00:23:18,280 --> 00:23:19,600
to see
if he's fit for interview.
301
00:23:19,600 --> 00:23:21,920
It's a slow process,
as we all know.
302
00:23:21,920 --> 00:23:25,040
Yeah, and meanwhile
Sarah's God knows where.
303
00:23:26,240 --> 00:23:27,680
What do we know about
this guy?
304
00:23:27,680 --> 00:23:30,200
Uh, well,
after their mum died,
305
00:23:30,200 --> 00:23:32,800
the older sister, Phoebe,
she brought Philip up.
306
00:23:32,800 --> 00:23:34,680
And what was Phoebe's
cause of death?
307
00:23:34,680 --> 00:23:37,240
The pathologist reckons
it was a bleed-out
308
00:23:37,240 --> 00:23:40,520
as a result of a mishandled
birth about five months ago.
309
00:23:40,520 --> 00:23:42,800
Which explains the baby.
310
00:23:42,800 --> 00:23:46,640
Yeah, um, the mum left them
a substantial sum.
311
00:23:46,640 --> 00:23:48,200
Phoebe did some voluntary work,
312
00:23:48,200 --> 00:23:50,080
but Philip's never
held down a job.
313
00:23:50,080 --> 00:23:51,920
Because of
his mental health issues?
314
00:23:51,920 --> 00:23:54,640
Yeah, at the age of 12
he was excluded from school
315
00:23:54,640 --> 00:23:57,160
for repeated violent outbursts.
316
00:23:58,360 --> 00:24:00,200
So then the sister
homeschooled him,
317
00:24:00,200 --> 00:24:04,040
and it seems to me
she cut him off from the world.
318
00:24:04,040 --> 00:24:06,600
This was found in one of
Petra Roscoe's boxes.
319
00:24:06,600 --> 00:24:08,200
There's no Sim card.
320
00:24:12,560 --> 00:24:14,280
It certainly
looks like Sarah's.
321
00:24:14,280 --> 00:24:17,120
I've charged it,
but I need the passcode.
322
00:24:17,120 --> 00:24:20,120
Oh. Um...
323
00:24:20,120 --> 00:24:22,520
It's Carly's birthday.
July 7.
324
00:24:22,520 --> 00:24:24,240
0707.
325
00:24:24,240 --> 00:24:25,960
Yep.
326
00:24:29,760 --> 00:24:33,120
Sarah's phone hasn't been used
since the day she went missing,
327
00:24:33,120 --> 00:24:36,240
so there's nothing new
in calls, texts, or GPS.
328
00:24:36,240 --> 00:24:39,480
What is new are the photos
Sarah saved to her hard drive,
329
00:24:39,480 --> 00:24:41,640
not the cloud.
330
00:24:41,640 --> 00:24:43,440
Have you any idea
what this is?
331
00:24:48,880 --> 00:24:50,560
Liam.
332
00:24:50,560 --> 00:24:51,720
Who's Liam?
333
00:24:57,840 --> 00:25:00,640
Last year,
Sarah and I lost a baby.
334
00:25:04,680 --> 00:25:09,040
He was stillborn.
Just under six months.
335
00:25:09,040 --> 00:25:10,920
I wasn't there
when it happened.
336
00:25:10,920 --> 00:25:15,360
I was on a covert op, so Sarah
couldn't get hold of me.
337
00:25:15,360 --> 00:25:19,280
It hit her
really, really hard.
338
00:25:20,240 --> 00:25:22,600
She called him Liam.
339
00:25:22,600 --> 00:25:25,120
I didn't know
she'd done this.
340
00:25:25,120 --> 00:25:26,880
Buried him?
341
00:25:26,880 --> 00:25:28,160
No.
342
00:25:28,160 --> 00:25:30,680
No, the hospital
took care of all of that.
343
00:25:30,680 --> 00:25:33,080
I'm sure
it's just a memorial.
344
00:25:33,080 --> 00:25:35,720
That's Sarah's parents' grave.
345
00:25:36,600 --> 00:25:38,400
This photograph was taken
346
00:25:38,400 --> 00:25:40,080
on the day
that Sarah went missing,
347
00:25:40,080 --> 00:25:42,840
two hours after
she was last seen.
348
00:25:46,760 --> 00:25:48,360
Philip Ingram
said he was taking Sarah
349
00:25:48,360 --> 00:25:49,600
back to where he found her.
350
00:26:04,120 --> 00:26:05,920
What's been
going on recently?
351
00:26:06,760 --> 00:26:08,120
Sorry?
352
00:26:08,120 --> 00:26:10,840
With you and Rob
and the detective inspector?
353
00:26:13,200 --> 00:26:15,600
Do you really think
I hadn't noticed?
354
00:26:15,600 --> 00:26:18,480
Rob and I had got
the wrong end of the stick.
355
00:26:23,480 --> 00:26:25,840
David wasn't
where he said he was
356
00:26:25,840 --> 00:26:27,240
on the night
that his wife went missing.
357
00:26:27,240 --> 00:26:28,560
What, and you thought
he had something...
358
00:26:28,560 --> 00:26:31,320
Yeah, and now I feel
ashamed at myself.
359
00:26:33,200 --> 00:26:37,160
You know, he said
I wasn't a team player.
360
00:26:38,640 --> 00:26:40,640
Maybe he's right.
361
00:26:45,840 --> 00:26:48,520
You didn't mention
that Sarah was pregnant.
362
00:26:48,520 --> 00:26:50,640
We didn't tell anyone.
363
00:26:50,640 --> 00:26:52,680
She'd miscarried before.
364
00:26:52,680 --> 00:26:55,280
It was six months.
You must have thought...
365
00:26:56,880 --> 00:26:59,600
Sarah accused me
of not really wanting a child.
366
00:27:01,360 --> 00:27:02,880
She was wrong.
367
00:27:03,800 --> 00:27:05,240
You could've talked to me.
368
00:27:20,840 --> 00:27:23,520
It's years
since I've been here.
369
00:27:23,520 --> 00:27:25,720
Sarah's mum's funeral.
370
00:27:25,720 --> 00:27:27,680
Can you remember
where the grave is?
371
00:27:27,680 --> 00:27:30,200
This place is massive.
372
00:27:30,200 --> 00:27:32,480
Somewhere up here, I think.
373
00:28:11,360 --> 00:28:14,160
I see something.
374
00:28:14,160 --> 00:28:16,000
Could that be Sarah?
375
00:28:21,680 --> 00:28:23,240
It's her!
376
00:28:24,360 --> 00:28:26,240
She's breathing.
377
00:28:26,240 --> 00:28:27,920
Sarah?
378
00:28:28,000 --> 00:28:29,760
Sarah?
379
00:28:29,760 --> 00:28:31,920
I think he must have drugged
her. Call for an ambulance.
380
00:28:31,920 --> 00:28:35,360
- T.D.C. Fitzgerald to control.
- Go ahead.
381
00:28:35,360 --> 00:28:37,720
We need an ambulance
to St. Cardus Cemetery.
382
00:28:37,720 --> 00:28:39,520
Received.
383
00:28:40,680 --> 00:28:43,400
Stay with me, Sarah.
384
00:28:52,680 --> 00:28:54,520
- Boss.
- Billie.
385
00:28:54,520 --> 00:28:56,040
We found her.
386
00:28:56,040 --> 00:28:58,080
She's at the grave.
She's alive.
387
00:28:59,480 --> 00:29:01,560
Thank God.
388
00:29:01,560 --> 00:29:03,040
They found her?
389
00:29:04,080 --> 00:29:06,160
Where are you exactly?
390
00:29:21,440 --> 00:29:24,880
They're on their way.
All right?
391
00:29:49,800 --> 00:29:52,200
They really want to know
what Ingram's given her.
392
00:29:52,200 --> 00:29:55,840
Billie, find out if Ingram's
sister was on any kind of meds.
393
00:29:55,840 --> 00:29:57,440
Will do.
394
00:30:00,240 --> 00:30:01,800
Look at that.
395
00:30:03,520 --> 00:30:06,280
That's Philip Ingram's mother.
396
00:30:07,720 --> 00:30:10,040
So that's how she met him,
then.
397
00:30:32,040 --> 00:30:35,600
Carly.
It's Dad.
398
00:30:37,640 --> 00:30:39,400
We've found your mum.
399
00:30:41,920 --> 00:30:44,280
Yeah, she's with
the doctors now.
400
00:30:48,840 --> 00:30:51,120
Wish you weren't so far away.
401
00:30:55,240 --> 00:30:57,040
Yeah, we'll get you home.
402
00:30:59,960 --> 00:31:02,720
I tracked down
Phoebe Ingram's G.P.
403
00:31:02,720 --> 00:31:05,440
Phoebe had an accident
a couple of years back.
404
00:31:05,440 --> 00:31:07,440
She was on serious
pain medication.
405
00:31:07,440 --> 00:31:09,880
So maybe that's what
he's given Sarah.
406
00:31:09,880 --> 00:31:11,480
Have you let the hospital know?
407
00:31:11,480 --> 00:31:12,560
Yeah, I've just
phoned it through.
408
00:31:12,560 --> 00:31:13,560
Great.
409
00:31:13,560 --> 00:31:16,040
Rob?
Can I have a word?
410
00:31:27,720 --> 00:31:30,440
I've just heard off the record
that Adrian Cook
411
00:31:30,440 --> 00:31:31,920
is threatening
to make a complaint.
412
00:31:33,040 --> 00:31:37,320
He's alleging that the detective
inspector shut down his CCTV
413
00:31:37,320 --> 00:31:40,240
so that you could
plant the gun in the casino.
414
00:31:41,800 --> 00:31:43,080
He's desperate.
415
00:31:43,080 --> 00:31:45,400
He's also saying
that it was him
416
00:31:45,400 --> 00:31:47,760
that gave you the tip-off
about Danny Roscoe
417
00:31:47,760 --> 00:31:50,240
in return for you turning
a blind eye to the fact
418
00:31:50,240 --> 00:31:55,640
that he supplied a firearm
used in a double murder.
419
00:31:55,640 --> 00:31:58,920
You wouldn't do anything that
stupid, now, would you, Rob?
420
00:31:58,920 --> 00:32:00,400
Of course not.
421
00:32:18,760 --> 00:32:20,040
Mr. Cook.
422
00:32:21,200 --> 00:32:23,720
-Good to see you again.
-Ha ha ha.
423
00:32:23,720 --> 00:32:27,640
So word is that you're about
to be charged with
424
00:32:27,640 --> 00:32:31,240
conspiracy to murder
and possession of a firearm.
425
00:32:31,240 --> 00:32:33,200
I've been fitted up.
426
00:32:33,200 --> 00:32:37,880
Oh, and yet forensics
have come back
427
00:32:37,880 --> 00:32:40,440
showing your fingermarks
on the gun,
428
00:32:40,440 --> 00:32:42,640
and your DNA.
429
00:32:47,040 --> 00:32:48,880
So let me get this right --
430
00:32:48,880 --> 00:32:51,560
You're not denying
handling the gun,
431
00:32:51,560 --> 00:32:53,040
you're just complaining
about the manner
432
00:32:53,040 --> 00:32:54,520
in which
the police found it?
433
00:32:54,520 --> 00:32:56,120
See, I don't think
that's gonna go down
434
00:32:56,120 --> 00:32:57,920
very well with the judge.
435
00:33:00,200 --> 00:33:01,880
Doesn't your mate Rob Brady
436
00:33:01,880 --> 00:33:04,400
understand the concept
of a deal?
437
00:33:06,760 --> 00:33:10,720
We don't do deals,
Mr. Cook.
438
00:33:10,720 --> 00:33:12,920
You should know that by now.
439
00:33:59,160 --> 00:34:00,560
David.
440
00:34:07,040 --> 00:34:08,840
Where's Carly?
441
00:34:08,840 --> 00:34:11,040
Carly's fine.
442
00:34:11,040 --> 00:34:13,440
She's on her way back
from France.
443
00:34:13,440 --> 00:34:16,320
She's been on a school trip.
444
00:34:20,920 --> 00:34:23,640
I can't tell you
how much I've missed you.
445
00:34:33,160 --> 00:34:37,640
Lucy is here to act as your
appropriate adult today, Philip.
446
00:34:37,640 --> 00:34:39,800
If there's anything
you don't understand,
447
00:34:39,800 --> 00:34:42,600
you can ask Lucy,
and she'll explain it for you.
448
00:34:42,600 --> 00:34:45,080
- Mm-hmm.
- Okay?
449
00:34:47,560 --> 00:34:50,560
Can you tell me
about the baby, Philip?
450
00:34:51,640 --> 00:34:53,160
His name's Rhys?
451
00:34:53,160 --> 00:34:56,600
Phoebe met a man,
the man stayed the night,
452
00:34:56,600 --> 00:34:58,880
and then we had Rhys.
453
00:34:58,880 --> 00:35:01,040
Did Phoebe have the baby
in hospital?
454
00:35:01,040 --> 00:35:03,480
No.
At home.
455
00:35:03,480 --> 00:35:05,240
And did you help?
456
00:35:05,240 --> 00:35:08,480
I tried,
but after Rhys was born,
457
00:35:08,480 --> 00:35:09,960
Phoebe stopped breathing.
458
00:35:11,800 --> 00:35:13,840
Did you call an ambulance?
459
00:35:13,840 --> 00:35:15,480
No.
460
00:35:15,480 --> 00:35:17,040
Why not?
461
00:35:17,040 --> 00:35:20,120
Phoebe doesn't want me
to talk to people like that.
462
00:35:23,200 --> 00:35:26,680
When Phoebe stopped breathing,
what did you do?
463
00:35:29,000 --> 00:35:32,320
I put her in the freezer
like they do on the telly,
464
00:35:32,320 --> 00:35:35,560
and she's safe then
till she wakes up.
465
00:35:42,840 --> 00:35:46,480
I made a memorial
for our son.
466
00:35:47,760 --> 00:35:50,080
I saw it.
467
00:35:51,640 --> 00:35:54,400
I went to the graveyard
to think.
468
00:35:57,440 --> 00:35:59,160
And he was there.
469
00:36:01,200 --> 00:36:02,960
Philip?
470
00:36:03,840 --> 00:36:06,320
When he told me he was trying
to look after a baby,
471
00:36:06,320 --> 00:36:08,440
my heart went out to him.
472
00:36:12,040 --> 00:36:16,160
How did Sarah end up
coming to stay at your house?
473
00:36:16,160 --> 00:36:20,760
I went to my mum's grave,
and Sarah was there.
474
00:36:20,760 --> 00:36:22,840
Like an angel.
475
00:36:23,120 --> 00:36:25,920
She told me that her baby
had died.
476
00:36:29,080 --> 00:36:32,720
What happened?
That night.
477
00:36:32,720 --> 00:36:34,960
Before you met Philip Ingram.
478
00:36:38,240 --> 00:36:40,480
I followed you.
479
00:36:41,520 --> 00:36:45,000
And I saw you.
480
00:36:45,880 --> 00:36:48,040
With a woman and a child.
481
00:36:48,040 --> 00:36:49,840
It was work.
482
00:36:51,240 --> 00:36:53,600
Her name is Grace.
483
00:36:54,760 --> 00:36:56,960
She's a witness --
an informant --
484
00:36:56,960 --> 00:36:58,600
in a highly sensitive
investigation.
485
00:37:07,200 --> 00:37:08,440
Okay.
486
00:37:08,440 --> 00:37:10,280
Stay there.
487
00:37:20,240 --> 00:37:25,120
Philip asked me
to go back to the house,
488
00:37:25,120 --> 00:37:28,400
just to talk about things
he might need for the baby.
489
00:37:33,040 --> 00:37:35,000
It felt good.
490
00:37:36,840 --> 00:37:39,640
Looking after baby Rhys.
491
00:37:39,640 --> 00:37:41,520
Punishing you.
492
00:37:44,600 --> 00:37:46,800
But just for a moment.
493
00:37:50,720 --> 00:37:54,680
I told Philip I had to go home,
and he wouldn't let me go.
494
00:37:56,640 --> 00:38:00,160
And the next thing I knew,
I was waking up in a cellar.
495
00:38:01,760 --> 00:38:04,840
He's a big lad.
496
00:38:04,840 --> 00:38:08,520
It wasn't hard for him
to stop me leaving.
497
00:38:10,600 --> 00:38:12,320
It was like
having Phoebe back again.
498
00:38:16,920 --> 00:38:19,000
Tell us about this man.
499
00:38:27,160 --> 00:38:31,800
He broke into our house, and he
took Phoebe's favorite statue.
500
00:38:31,800 --> 00:38:34,080
Where were you
when he broke in?
501
00:38:35,440 --> 00:38:37,800
At the shops getting food.
502
00:38:39,880 --> 00:38:44,200
I spent most of the time
with the baby
503
00:38:44,200 --> 00:38:46,000
in that cellar.
504
00:38:47,440 --> 00:38:50,640
Yesterday morning
I was half asleep.
505
00:38:52,040 --> 00:38:53,720
Philip was out.
506
00:38:54,920 --> 00:38:56,280
I heard a noise.
507
00:38:56,280 --> 00:39:00,040
I knew it wasn't Philip,
so I called out.
508
00:39:00,040 --> 00:39:03,400
His name
was Danny Roscoe.
509
00:39:03,400 --> 00:39:08,520
I called out to him that I was
being held against my will.
510
00:39:08,520 --> 00:39:11,960
He tried to open the door,
but it was padlocked.
511
00:39:11,960 --> 00:39:15,040
When I told him who I was,
512
00:39:15,040 --> 00:39:18,400
he promised
he would get help.
513
00:39:21,920 --> 00:39:23,400
And what happened next?
514
00:39:25,640 --> 00:39:27,440
I came home,
515
00:39:27,440 --> 00:39:29,440
and Sarah started screaming
at me,
516
00:39:29,440 --> 00:39:31,320
telling me
that I had to let her go.
517
00:39:31,320 --> 00:39:33,840
So I gave her the medicine
to make her sleepy.
518
00:39:37,280 --> 00:39:41,560
How did you arrange
to meet Danny Roscoe?
519
00:39:41,560 --> 00:39:43,480
Shecalled.
520
00:39:43,480 --> 00:39:46,400
She?
A woman?
521
00:39:46,400 --> 00:39:47,440
Mm-hmm.
522
00:39:48,880 --> 00:39:50,920
Was it his wife?
523
00:39:53,760 --> 00:39:54,880
Yeah.
524
00:39:56,200 --> 00:39:59,080
Okay, we'll be having
some serious words with her.
525
00:39:59,080 --> 00:40:02,160
What did she say?
526
00:40:03,080 --> 00:40:05,080
She said
I had to meet the robber,
527
00:40:05,080 --> 00:40:08,320
give him £5,000,
or they'd tell the police,
528
00:40:08,320 --> 00:40:11,120
and they'd take Sarah
away from me.
529
00:40:12,080 --> 00:40:13,480
And what happened
when you met him?
530
00:40:14,480 --> 00:40:17,240
He had Phoebe's statue.
531
00:40:17,240 --> 00:40:19,600
He said it was rubbish
and that he couldn't sell it.
532
00:40:21,720 --> 00:40:23,520
He threw it on the ground.
533
00:40:27,640 --> 00:40:30,200
I don't have £5,000.
534
00:40:32,920 --> 00:40:34,120
And what did you do?
535
00:40:35,840 --> 00:40:37,120
I picked it up.
536
00:40:37,120 --> 00:40:39,400
I hit him over the head
with it.
537
00:40:39,400 --> 00:40:41,520
I wanted him to be quiet.
538
00:40:43,960 --> 00:40:46,960
Where's the statue now, Philip?
539
00:40:46,960 --> 00:40:48,360
It's in the hall.
540
00:40:52,520 --> 00:40:57,200
All this -- this
insane thing that's happened,
541
00:40:57,200 --> 00:40:59,920
it's -- it's not your fault.
542
00:41:23,600 --> 00:41:26,600
David, it's me.
Call me back.
543
00:41:27,520 --> 00:41:28,920
Or better still,
just get over here.
544
00:41:28,920 --> 00:41:31,920
I think
that someone's outside.
545
00:41:31,920 --> 00:41:33,840
I'm frightened.
546
00:41:36,680 --> 00:41:39,440
That cellar that I was in,
547
00:41:39,440 --> 00:41:41,960
Phoebe used to
lock Philip in there
548
00:41:41,960 --> 00:41:43,760
when she couldn't
control him.
549
00:41:45,960 --> 00:41:47,360
What'll happen to him?
550
00:41:47,360 --> 00:41:49,440
There's no way
he's fit to plead.
551
00:41:52,000 --> 00:41:53,960
I can't believe
you're not angry.
552
00:42:00,360 --> 00:42:01,520
I love you.
553
00:42:15,040 --> 00:42:17,040
I'm gonna be just outside.
554
00:42:29,400 --> 00:42:32,000
David, it's me.
Call me back.
555
00:42:32,000 --> 00:42:33,320
Better still,
just get over here.
556
00:42:40,760 --> 00:42:43,880
Grace, I got your message.
557
00:42:43,880 --> 00:42:45,560
I can't get away right now,
558
00:42:45,560 --> 00:42:47,960
but I'll send 'round
someone you can trust.
559
00:42:47,960 --> 00:42:50,280
Don't worry.
560
00:42:59,400 --> 00:43:02,000
Thanks.
For everything you did.
561
00:43:02,000 --> 00:43:03,560
It's finally over.
562
00:43:05,120 --> 00:43:08,000
You got her back.
563
00:43:08,000 --> 00:43:10,240
I still can't quite believe it.
564
00:43:10,240 --> 00:43:12,360
We're just
so happy.
565
00:43:12,360 --> 00:43:13,440
Sorry.
566
00:43:45,480 --> 00:43:48,360
Adrian Cook hasn't made
a complaint.
567
00:43:48,360 --> 00:43:50,280
Rumor has it
Vivienne had a word.
568
00:43:51,480 --> 00:43:54,680
Listen, I need a favor.
569
00:43:54,680 --> 00:43:56,440
I shouldn't be telling you
any of this,
570
00:43:56,440 --> 00:43:59,200
but I can't leave Sarah
on her own, not again.
571
00:44:00,160 --> 00:44:02,520
The woman I was with
the night Sarah disappeared
572
00:44:02,520 --> 00:44:03,880
wasn't my girlfriend.
573
00:44:03,880 --> 00:44:06,480
Grace Harper
is under police protection.
574
00:44:06,480 --> 00:44:09,600
She's a witness in a highly
sensitive undercover inquiry.
575
00:44:09,600 --> 00:44:11,240
That's why
I couldn't be honest
576
00:44:11,240 --> 00:44:13,320
about where I was
and what I was doing.
577
00:44:13,320 --> 00:44:14,600
So why tell me now?
578
00:44:14,600 --> 00:44:16,720
I'm Grace's handler.
579
00:44:16,720 --> 00:44:18,920
She's just left me a message
saying she's frightened,
580
00:44:18,920 --> 00:44:21,160
and now she's not
answering her phone.
581
00:44:21,160 --> 00:44:22,920
Do you want me
to go 'round there?
582
00:44:22,920 --> 00:44:24,400
Please.
583
00:44:25,840 --> 00:44:28,120
I'll text the address.
584
00:44:50,520 --> 00:44:51,760
Grace?
585
00:44:53,680 --> 00:44:56,400
It's Detective Constable
Rob Brady.
586
00:44:56,400 --> 00:44:58,720
David Bradford sent me.
587
00:44:59,960 --> 00:45:01,600
Grace?
588
00:45:08,480 --> 00:45:10,440
You all right, mate?
589
00:45:10,440 --> 00:45:11,880
All right, then?
590
00:45:22,960 --> 00:45:24,200
Rob.
591
00:45:24,200 --> 00:45:27,840
David,
I know you're with Sarah,
592
00:45:27,840 --> 00:45:30,760
but you need
to know something.
593
00:45:30,760 --> 00:45:32,400
Grace Harper's dead.
593
00:45:33,305 --> 00:45:39,632
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.