All language subtitles for Legion - 03x04 - Chapter 23.eSc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,511 --> 00:00:09,511 FX presents... 2 00:00:09,535 --> 00:00:11,535 "Legion". 3 00:00:11,959 --> 00:00:15,059 The following program is rated TV-MA-LSV. 4 00:00:15,083 --> 00:00:17,783 It contains strong language, sexual situations and violence. 5 00:00:17,807 --> 00:00:20,107 It is intended only for mature audiences. 6 00:00:34,646 --> 00:00:36,646 Exquisite. 7 00:00:36,648 --> 00:00:39,249 Remember fun? 8 00:00:39,251 --> 00:00:43,087 Fun. Enjoyment, amusement or lighthearted pleasure. 9 00:00:43,089 --> 00:00:45,322 "The children were having fun in the play area". 10 00:00:45,324 --> 00:00:49,860 Yeah, I mean, like, us having fun. 11 00:00:49,862 --> 00:00:51,261 You and me. 12 00:00:51,263 --> 00:00:54,764 I remember details, facts. 13 00:00:54,766 --> 00:00:56,202 Sounds boring. 14 00:00:58,837 --> 00:01:01,038 I miss Cary. 15 00:01:01,040 --> 00:01:04,074 Do you do that? You miss people? 16 00:01:04,076 --> 00:01:07,511 Currently tabulating the Taiwanese stock market, 17 00:01:07,513 --> 00:01:09,400 tending to lunar agriculture colonies 18 00:01:09,403 --> 00:01:11,115 and landing seven jumbo jets. 19 00:01:11,117 --> 00:01:14,351 Everyone is so different. 20 00:01:14,353 --> 00:01:18,790 I don't like it. It's like we're all... grown-ups. 21 00:01:21,793 --> 00:01:23,295 Forget it. 22 00:01:24,363 --> 00:01:26,897 I guess I just miss him. 23 00:01:26,899 --> 00:01:28,632 Or me. 24 00:01:28,634 --> 00:01:31,235 Us. 25 00:01:32,638 --> 00:01:34,273 Are you okay? 26 00:01:35,741 --> 00:01:37,975 Narrative compromised. 27 00:01:37,977 --> 00:01:40,077 Temporal glitch. 28 00:01:40,079 --> 00:01:42,528 Glitch. G-Glitch. 29 00:01:42,531 --> 00:01:46,049 What is happening? 30 00:01:46,052 --> 00:01:49,119 So much data. 31 00:01:49,121 --> 00:01:51,321 So much history. 32 00:01:51,323 --> 00:01:53,559 All lost. 33 00:02:00,632 --> 00:02:02,632 My mustache. 34 00:02:02,634 --> 00:02:07,071 What did they do to my mustache? 35 00:02:07,073 --> 00:02:09,075 What the hell is happening? 36 00:02:11,420 --> 00:02:15,422 You're saying that something is wrong with time? 37 00:02:15,425 --> 00:02:17,993 Kerry? Something's wrong with time? 38 00:02:17,996 --> 00:02:19,528 - Who said that? - You did. 39 00:02:19,531 --> 00:02:20,697 When? 40 00:02:20,700 --> 00:02:22,588 Just now. 41 00:02:24,423 --> 00:02:26,023 Ptonomy. 42 00:02:26,025 --> 00:02:27,524 That's what he said. 43 00:02:27,526 --> 00:02:29,962 He said that something is wrong with time. 44 00:02:34,333 --> 00:02:36,533 It's David. 45 00:02:36,535 --> 00:02:39,836 His time traveler. 46 00:02:39,838 --> 00:02:43,673 We're-we're being attacked. We need Cary. 47 00:02:43,675 --> 00:02:46,676 - Me? - No, no, the male Cary. 48 00:02:46,678 --> 00:02:48,680 But he's not... 49 00:02:55,454 --> 00:02:56,853 Don't. 50 00:03:00,026 --> 00:03:02,059 Go. Get out. 51 00:03:16,165 --> 00:03:21,410 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52 00:03:21,413 --> 00:03:24,914 Three, four, go back for more. 53 00:03:24,916 --> 00:03:27,984 Five, six, hit the bricks. 54 00:03:27,986 --> 00:03:31,155 Seven, eight, don't be late. 55 00:03:31,157 --> 00:03:34,387 Nine, ten, pig in a pen. 56 00:03:34,390 --> 00:03:37,426 One, two... 57 00:03:41,600 --> 00:03:45,169 - Oh. - What? 58 00:03:45,171 --> 00:03:47,504 She wants to join in. 59 00:03:50,176 --> 00:03:52,376 How do you know she's a she? 60 00:03:52,378 --> 00:03:54,344 I mean, we're girls. 61 00:03:54,346 --> 00:03:58,548 And when girls get together, they make a girl. 62 00:03:58,550 --> 00:04:01,385 Science. 63 00:04:01,387 --> 00:04:03,587 God, you are so smart. 64 00:04:03,589 --> 00:04:06,225 You make me smart. 65 00:04:09,128 --> 00:04:11,761 What do you think we should name her? 66 00:04:11,763 --> 00:04:13,963 Another fish name? 67 00:04:13,965 --> 00:04:17,301 - A fish what? - You know, like "Salmon". 68 00:04:17,303 --> 00:04:19,469 No, silly. 69 00:04:19,471 --> 00:04:21,605 Salmon's not a fish. 70 00:04:21,607 --> 00:04:24,608 It's a color. 71 00:04:24,610 --> 00:04:27,646 - Hmm. - Maybe we call her Violet. 72 00:04:31,383 --> 00:04:34,151 Or Violence. 73 00:04:34,153 --> 00:04:38,457 Violence... Lollipop Busker. 74 00:04:40,492 --> 00:04:42,592 It's got a ring to it. 75 00:04:42,594 --> 00:04:45,897 - What do you think? - Mm-hmm. 76 00:04:51,131 --> 00:04:54,303 Five, six, hit the bricks. 77 00:04:54,306 --> 00:04:56,806 Seven, eight, don't be late. 78 00:04:56,808 --> 00:05:00,344 Nine, ten, a pig in a pen. 79 00:05:00,346 --> 00:05:01,778 One, two... 80 00:05:01,780 --> 00:05:03,180 Hey. 81 00:05:03,182 --> 00:05:07,184 I was thinking, um... 82 00:05:07,186 --> 00:05:10,454 I was thinking of putting in my two weeks' notice. 83 00:05:10,456 --> 00:05:13,123 You know? Hitting the streets. 84 00:05:13,125 --> 00:05:14,760 What do you think? 85 00:05:16,328 --> 00:05:20,098 Want to give Violet a good old-fashioned road birth? 86 00:05:21,633 --> 00:05:23,667 You mean leave? 87 00:05:23,669 --> 00:05:27,173 But you're the Breakfast Queen. 88 00:05:28,207 --> 00:05:31,677 Well, maybe it's lunchtime. 89 00:05:33,179 --> 00:05:35,714 I go where you go. 90 00:05:42,688 --> 00:05:45,054 No. 91 00:05:45,056 --> 00:05:47,056 No. We have to go back. 92 00:05:47,058 --> 00:05:48,825 Hey, squirt, you got a little... 93 00:05:48,827 --> 00:05:50,294 I have to warn her. My mother. 94 00:05:50,296 --> 00:05:52,061 Do the... do the hand, make the door. 95 00:05:52,063 --> 00:05:53,463 We have to try again. 96 00:05:53,465 --> 00:05:56,333 No. 97 00:05:56,335 --> 00:05:58,802 No. We have to go back. 98 00:05:58,804 --> 00:06:00,404 Hey, squirt, you got a little... 99 00:06:00,406 --> 00:06:02,506 I have to warn her. My mother. 100 00:06:02,508 --> 00:06:04,808 Do the... do the hand, make the door. 101 00:06:04,810 --> 00:06:06,210 We have to try again. 102 00:06:06,212 --> 00:06:08,077 Something's not right. We... 103 00:06:08,079 --> 00:06:10,747 No. 104 00:06:10,749 --> 00:06:14,150 No. We have to go back. 105 00:06:14,152 --> 00:06:15,852 Hey, squirt, you got a little... 106 00:06:15,854 --> 00:06:17,721 I have to warn her. My mother. 107 00:06:17,723 --> 00:06:20,156 Do the... do the hand, make the door. 108 00:06:20,158 --> 00:06:22,025 We have to try again. 109 00:06:22,027 --> 00:06:25,094 Stop! 110 00:06:25,096 --> 00:06:28,765 We've done this before. 111 00:06:28,767 --> 00:06:30,754 Is it an attack? 112 00:06:30,757 --> 00:06:31,955 It is a phenomena. 113 00:06:31,958 --> 00:06:33,176 What is that? 114 00:06:33,179 --> 00:06:34,871 Computer records across the globe. 115 00:06:34,873 --> 00:06:36,373 All corrupt. 116 00:06:36,375 --> 00:06:38,669 Time code, code. Time code. 117 00:06:38,672 --> 00:06:39,900 And in space. 118 00:06:39,903 --> 00:06:41,345 The orbiter and distant probes. 119 00:06:41,347 --> 00:06:43,056 The problem is universal. 120 00:06:43,059 --> 00:06:45,882 Say more about that. 121 00:06:45,884 --> 00:06:48,218 We think of time as a unified field. 122 00:06:48,220 --> 00:06:49,997 Gravity affects it. But nothing else. 123 00:06:50,000 --> 00:06:52,555 But something is changing time. 124 00:06:52,558 --> 00:06:55,459 Individualized time. Localized time. 125 00:06:55,461 --> 00:06:57,128 This. 126 00:07:09,541 --> 00:07:11,241 Cool. 127 00:07:11,243 --> 00:07:14,378 System breach. 128 00:07:14,380 --> 00:07:16,079 This is how he does it. 129 00:07:16,081 --> 00:07:18,067 Wha... Who? 130 00:07:18,070 --> 00:07:20,904 - David. - System breach. 131 00:07:20,907 --> 00:07:23,643 This is how he destroys the world. 132 00:07:25,056 --> 00:07:27,326 System breach. 133 00:07:28,394 --> 00:07:30,676 - Shut it off. - Error. 134 00:07:30,679 --> 00:07:33,128 This is how he does it. 135 00:07:33,131 --> 00:07:35,098 Wha... Who? 136 00:07:35,100 --> 00:07:36,500 David. 137 00:07:36,502 --> 00:07:38,770 This is how he destroys the world. 138 00:07:42,441 --> 00:07:43,773 Shut it off. 139 00:07:43,775 --> 00:07:46,276 This is how he does it. 140 00:07:46,278 --> 00:07:47,344 Shut it off. 141 00:07:59,809 --> 00:08:00,825 _ 142 00:08:47,970 --> 00:08:49,603 Hey, kid. 143 00:08:49,605 --> 00:08:52,606 They're ready for you. 144 00:09:07,556 --> 00:09:09,558 Everything okay? 145 00:09:20,469 --> 00:09:22,137 Is that a "yes"? 146 00:09:29,512 --> 00:09:32,523 Hello, my Snoopys. 147 00:09:32,526 --> 00:09:35,427 My Sigmunds. 148 00:09:35,430 --> 00:09:37,383 My Howdy Doodys. 149 00:09:37,386 --> 00:09:39,653 Hi, Daddy. 150 00:09:39,655 --> 00:09:41,555 Are you happy? I hope you're happy. 151 00:09:41,557 --> 00:09:42,836 Happy, Daddy. 152 00:09:42,839 --> 00:09:46,058 - So happy. - Daddy had a hard day. 153 00:09:46,061 --> 00:09:48,695 A bad day. 154 00:09:48,697 --> 00:09:51,398 He made a big mess. 155 00:09:51,400 --> 00:09:53,367 Are you mad at Daddy? 156 00:09:53,370 --> 00:09:55,583 - Hell no! - No, Daddy. 157 00:09:55,586 --> 00:09:56,922 We're not mad. 158 00:09:56,925 --> 00:09:59,772 But we got a little bit of a problem here with the clock. 159 00:09:59,775 --> 00:10:01,442 And I got a family to protect. 160 00:10:01,444 --> 00:10:03,083 We've all got family. 161 00:10:03,086 --> 00:10:05,414 We are family. 162 00:10:06,449 --> 00:10:10,217 Now that we're calm, tell me, 163 00:10:10,219 --> 00:10:12,336 what happened back there? 164 00:10:12,339 --> 00:10:14,400 Why did time loop like that? 165 00:10:18,527 --> 00:10:21,127 In the Hall of Time... 166 00:10:21,129 --> 00:10:22,863 there are demons. 167 00:10:22,865 --> 00:10:25,461 Wait, demons? 168 00:10:25,464 --> 00:10:27,932 I call them demons. Emó. 169 00:10:27,935 --> 00:10:30,536 But maybe they're just the animals of time. 170 00:10:30,539 --> 00:10:31,872 Predators. 171 00:10:31,874 --> 00:10:34,441 Okay. In the future, 172 00:10:34,443 --> 00:10:37,611 if there are time demons, tell me about the time demons. 173 00:10:37,613 --> 00:10:39,147 Sorry. 174 00:10:45,588 --> 00:10:47,788 Tell me about the demons. 175 00:10:47,790 --> 00:10:51,658 They live in the space outside of time, 176 00:10:51,660 --> 00:10:54,060 but they are always trying to find a way in. 177 00:10:54,062 --> 00:10:58,632 I can hear them when I'm traveling. 178 00:10:58,634 --> 00:11:01,404 They... giggle. 179 00:11:03,138 --> 00:11:05,105 What do they look like? 180 00:11:05,107 --> 00:11:07,941 I don't know. 181 00:11:07,943 --> 00:11:10,143 Like cats maybe. 182 00:11:10,145 --> 00:11:12,579 Blue cats. 183 00:11:12,581 --> 00:11:14,615 But instead of playing with mice, 184 00:11:14,617 --> 00:11:17,784 they play with time. 185 00:11:17,786 --> 00:11:19,820 And they eat it. 186 00:11:22,625 --> 00:11:26,348 Hey, tranquillo, my beauties. 187 00:11:26,351 --> 00:11:29,129 Do you think Daddy won't protect you? 188 00:11:29,131 --> 00:11:31,532 That's what a daddy does. 189 00:11:31,534 --> 00:11:33,300 We love you, Daddy. 190 00:11:33,302 --> 00:11:36,265 - But we're scared. - Yeah, we're scared. 191 00:11:36,268 --> 00:11:37,970 Make us feel good. 192 00:11:37,973 --> 00:11:40,273 Please! 193 00:12:00,396 --> 00:12:02,963 Dude, enough with the ego-jerk. 194 00:12:02,965 --> 00:12:06,166 Okay? We all wanna sleep with you. 195 00:12:06,168 --> 00:12:09,672 So stop with the boo-hoo and give me a plan. 196 00:12:10,501 --> 00:12:11,900 Careful. 197 00:12:11,903 --> 00:12:13,674 Right, 'cause that's my specialty. 198 00:12:13,676 --> 00:12:16,076 Just use a different tone, okay? 199 00:12:16,078 --> 00:12:19,713 Be nice. I need you to be nice, or I can't be nice. 200 00:12:19,715 --> 00:12:21,915 Shit. I don't want you to be nice. 201 00:12:21,917 --> 00:12:23,917 I want you to get mad. 202 00:12:23,919 --> 00:12:26,487 Yeah, I want you to use your almighty powers 203 00:12:26,489 --> 00:12:28,321 to save our asses, okay? 204 00:12:28,323 --> 00:12:30,256 So chop-chop, mama's boy. 205 00:12:30,258 --> 00:12:32,260 Get to work. 206 00:12:49,578 --> 00:12:52,078 Well, all right. 207 00:12:52,080 --> 00:12:54,381 Look at us talking. 208 00:12:54,383 --> 00:12:57,250 Working things out. 209 00:12:57,252 --> 00:12:58,785 You want honest? 210 00:12:58,787 --> 00:13:00,022 Here's honest. 211 00:13:03,125 --> 00:13:05,125 I'm gonna fix this. 212 00:13:05,127 --> 00:13:06,727 Whatever it takes. 213 00:13:06,729 --> 00:13:08,326 Whatever the universe throws at me. 214 00:13:08,329 --> 00:13:10,963 Division 3, time demons. 215 00:13:10,966 --> 00:13:13,467 Send them all. 216 00:13:13,469 --> 00:13:15,602 I'll slay 'em all. 217 00:13:15,604 --> 00:13:18,071 'Cause this is my time. 218 00:13:18,073 --> 00:13:21,207 This is... David's time. 219 00:13:21,209 --> 00:13:25,213 And he's got... things to do, so... 220 00:13:27,382 --> 00:13:30,383 Switch? 221 00:13:30,385 --> 00:13:31,820 Switch. 222 00:13:34,590 --> 00:13:36,557 How are you? Are you okay? 223 00:13:36,559 --> 00:13:39,591 I lost another tooth. When we were in there. 224 00:13:39,594 --> 00:13:41,762 Yeah, it really takes its toll, huh? 225 00:13:41,764 --> 00:13:44,498 Here's the thing. I'm gonna need you to take me back. 226 00:13:44,500 --> 00:13:45,787 - Not far. - I don't... 227 00:13:45,790 --> 00:13:47,224 I don't think I can do another... 228 00:13:47,227 --> 00:13:49,498 You're not gonna lose any more teeth, okay? 229 00:13:49,501 --> 00:13:51,760 I can feel them all loosening. 230 00:13:51,763 --> 00:13:53,803 Just show me where these things are so that I can... 231 00:13:53,827 --> 00:13:54,932 And the more we go back, 232 00:13:54,935 --> 00:13:57,862 the more doors we open, the more agitated they'll become. 233 00:13:57,865 --> 00:14:01,277 They'll swarm out, like wasps, and pretty soon 234 00:14:01,280 --> 00:14:03,582 - everything... - Do I have to force you to... 235 00:14:07,189 --> 00:14:09,692 What did you just say to me? 236 00:14:13,128 --> 00:14:15,698 I said I am the alpha and the omega. 237 00:14:17,766 --> 00:14:20,335 I eat monsters for breakfast. 238 00:14:36,785 --> 00:14:39,052 I do not like that. 239 00:14:39,054 --> 00:14:40,320 Is that...? 240 00:14:40,322 --> 00:14:41,622 They're here. 241 00:14:43,692 --> 00:14:45,694 Even better. 242 00:14:46,895 --> 00:14:48,562 Run. 243 00:14:50,966 --> 00:14:53,502 Here, kitty, kitty, kitty. 244 00:15:00,408 --> 00:15:01,642 Oh! 245 00:15:01,644 --> 00:15:03,478 Big boy. 246 00:15:18,093 --> 00:15:19,818 Wanna dance? 247 00:15:21,429 --> 00:15:23,165 Let's dance. 248 00:15:59,201 --> 00:16:01,203 Jew or gypsy? 249 00:16:02,204 --> 00:16:03,770 What? 250 00:16:03,772 --> 00:16:05,872 Or homosexual? 251 00:16:08,043 --> 00:16:09,776 I... 252 00:16:09,778 --> 00:16:12,879 I don't understand. 253 00:16:12,881 --> 00:16:16,416 This is who they round up, no? 254 00:16:16,418 --> 00:16:18,985 Political enemies? 255 00:16:18,987 --> 00:16:21,588 Deviants and lunatics. 256 00:16:21,590 --> 00:16:24,224 Where am I? 257 00:16:24,226 --> 00:16:26,261 What year is this? 258 00:16:28,664 --> 00:16:31,299 It's the beginning of the end. 259 00:16:36,672 --> 00:16:38,473 Mommy? 260 00:17:00,793 --> 00:17:02,977 What's that stuff for? 261 00:17:02,980 --> 00:17:05,014 It's what I'm gonna use to get you to tell me 262 00:17:05,017 --> 00:17:06,641 where Jenny Rerorg is. 263 00:17:08,067 --> 00:17:09,667 Your turn to play bad cop? 264 00:17:09,669 --> 00:17:11,101 Nah. 265 00:17:11,103 --> 00:17:13,673 Good cop and bad cop left for the day. 266 00:17:15,240 --> 00:17:17,240 I'm a different kind of cop. 267 00:17:17,242 --> 00:17:18,842 Your turn to play bad cop? 268 00:17:18,844 --> 00:17:20,644 Nah. 269 00:17:20,646 --> 00:17:22,646 Good cop and bad cop left for the day. 270 00:17:24,450 --> 00:17:25,583 You're the police! 271 00:17:28,988 --> 00:17:31,591 I've heard of this beast. 272 00:17:32,449 --> 00:17:33,505 _ 273 00:17:33,508 --> 00:17:35,623 Time Eaters, who live in gravity wells. 274 00:17:35,626 --> 00:17:36,694 Black holes. 275 00:17:36,696 --> 00:17:38,696 The laws of time don't apply to them. 276 00:17:38,698 --> 00:17:40,464 They live in black holes? 277 00:17:40,466 --> 00:17:43,133 - Uh, I mean... - Yes. Think of time as the wood 278 00:17:43,135 --> 00:17:46,870 in the house, and they are like termites living underground. 279 00:17:46,872 --> 00:17:49,966 - David must have let them out. - How do we fight them? 280 00:17:49,969 --> 00:17:51,441 We can't. Not here. 281 00:17:51,443 --> 00:17:52,943 They're too powerful. 282 00:17:52,945 --> 00:17:55,112 We have to go to where they sleep 283 00:17:55,114 --> 00:17:57,341 and kill them there: the nest. 284 00:17:57,344 --> 00:17:59,850 Well, where do we go, and how do we get there? 285 00:17:59,852 --> 00:18:02,115 To the Time Between Time. 286 00:18:02,118 --> 00:18:04,888 There's a rift in the astral plane. 287 00:18:04,890 --> 00:18:07,224 An imperfection. 288 00:18:07,226 --> 00:18:09,228 It has been sealed... 289 00:18:16,636 --> 00:18:19,136 Bombs, knives, guns? What do I need? 290 00:18:19,138 --> 00:18:21,805 Courage and luck. 291 00:18:23,743 --> 00:18:24,844 Wait. Where's Sy... 292 00:19:08,353 --> 00:19:10,120 We're flying. 293 00:19:10,122 --> 00:19:14,091 I thought we were in a building. 294 00:19:14,093 --> 00:19:16,727 It's an airship. 295 00:19:16,729 --> 00:19:19,341 It's not a plane, really. More like a Zeppelin. 296 00:19:19,344 --> 00:19:21,264 - How'd you get here? - I don't know. 297 00:19:21,266 --> 00:19:23,268 I was in my room. 298 00:19:27,106 --> 00:19:29,539 I had a dress like that. 299 00:19:29,541 --> 00:19:31,376 When I was... 300 00:19:36,481 --> 00:19:38,949 Wait, what's your name? 301 00:19:38,951 --> 00:19:40,417 Sydney. 302 00:19:40,419 --> 00:19:42,254 Sydney Barrett. 303 00:19:47,934 --> 00:19:49,969 I need a drink. 304 00:19:57,770 --> 00:20:00,003 Can I have one? 305 00:20:00,005 --> 00:20:02,139 How old are you? 306 00:20:02,141 --> 00:20:04,007 Fifteen? 307 00:20:04,009 --> 00:20:05,577 Sixteen. 308 00:20:14,453 --> 00:20:16,754 You still dating Tommy Vitore? 309 00:20:16,756 --> 00:20:18,288 Or is it the Halsey brothers? 310 00:20:18,290 --> 00:20:19,825 How do you know that? 311 00:20:21,260 --> 00:20:23,694 I'm you. 312 00:20:23,696 --> 00:20:26,329 In the future. Hi. 313 00:20:26,331 --> 00:20:28,868 You're me in the future? 314 00:20:30,107 --> 00:20:31,873 In a Zeppelin. 315 00:20:31,876 --> 00:20:33,445 It's an airship. 316 00:20:34,473 --> 00:20:37,442 Remember our first drink? 317 00:20:40,045 --> 00:20:42,680 Whiskey? 318 00:20:42,682 --> 00:20:45,849 From that leftover glass at the salon? 319 00:20:45,851 --> 00:20:48,351 Nine years old... 320 00:20:48,353 --> 00:20:50,956 and everything got swimmy? 321 00:20:56,295 --> 00:20:58,731 No, just one... you're a minor. 322 00:21:01,867 --> 00:21:04,169 Am I dreaming? 323 00:21:05,204 --> 00:21:06,904 If you're lucky. 324 00:21:06,906 --> 00:21:09,174 And if I'm not? 325 00:21:12,144 --> 00:21:14,246 Then time is collapsing. 326 00:21:16,248 --> 00:21:19,018 Pretty soon none of us will be anything at all. 327 00:22:33,125 --> 00:22:35,127 Oh, my. 328 00:22:53,412 --> 00:22:55,412 This is good. 329 00:22:55,414 --> 00:22:58,315 - You want to do this. - I do? 330 00:22:58,317 --> 00:23:00,017 You will. 331 00:23:05,324 --> 00:23:06,758 Let me lead. 332 00:23:15,801 --> 00:23:18,037 Treachery. 333 00:23:36,822 --> 00:23:38,824 Hello? 334 00:24:16,095 --> 00:24:18,195 Oh. 335 00:24:23,936 --> 00:24:26,336 Psst. 336 00:24:26,338 --> 00:24:28,173 Hide. 337 00:24:30,409 --> 00:24:33,212 - What are we hiding from? - Come. 338 00:24:34,446 --> 00:24:36,213 They eat time. 339 00:24:36,215 --> 00:24:38,217 - They eat time? - Shh! 340 00:24:40,352 --> 00:24:42,922 It's okay. I'm here to rescue you. 341 00:24:48,628 --> 00:24:50,630 What? 342 00:24:52,020 --> 00:24:54,609 You're the... time girl, right? 343 00:24:54,612 --> 00:24:56,733 - Woman. - Uh, woman, yeah. 344 00:24:56,735 --> 00:24:59,937 I was under David's influence, you see, but then... 345 00:24:59,939 --> 00:25:02,805 it was as if, uh... 346 00:25:02,807 --> 00:25:05,875 as if the moments of my... indoctrination 347 00:25:05,877 --> 00:25:07,310 were extirpated... 348 00:25:07,312 --> 00:25:09,079 they were... 349 00:25:09,081 --> 00:25:12,615 shorn from me, as it were. 350 00:25:12,617 --> 00:25:16,003 I can't begin to imagine what he's done to you, 351 00:25:16,006 --> 00:25:18,054 our mind reader. 352 00:25:18,057 --> 00:25:20,123 But fret not. 353 00:25:20,125 --> 00:25:21,660 You're safe now. 354 00:25:23,428 --> 00:25:26,329 You... you want me to come with you? 355 00:25:26,331 --> 00:25:29,068 Where we're going, you won't have to hide. 356 00:25:52,691 --> 00:25:55,125 Don't! 357 00:25:55,127 --> 00:25:57,129 It's frozen there. 358 00:25:58,630 --> 00:26:00,799 Time. 359 00:26:02,801 --> 00:26:05,137 If you touch them... 360 00:26:07,108 --> 00:26:09,138 Then I freeze, too. 361 00:26:09,141 --> 00:26:11,341 So, how do we... 362 00:26:19,318 --> 00:26:20,819 The tunnel. 363 00:26:42,698 --> 00:26:43,903 Don't worry. 364 00:26:43,905 --> 00:26:45,505 I'm gonna get us out of here. 365 00:26:59,721 --> 00:27:01,723 Oh, Mommy. 366 00:27:03,725 --> 00:27:05,725 I called for my mother, too, 367 00:27:05,727 --> 00:27:07,263 when they caught me. 368 00:27:08,297 --> 00:27:09,863 Where am I? 369 00:27:09,865 --> 00:27:11,182 Is this Germany? 370 00:27:11,185 --> 00:27:13,087 I don't even know where you're from. 371 00:27:14,770 --> 00:27:16,936 I'm Roma. 372 00:27:16,938 --> 00:27:18,667 My family. 373 00:27:18,670 --> 00:27:21,170 Gypsies. 374 00:27:21,173 --> 00:27:23,007 We move always, 375 00:27:23,010 --> 00:27:25,445 from country to country. 376 00:27:25,447 --> 00:27:28,417 Since before there were borders. 377 00:27:31,387 --> 00:27:33,387 Do you have siblings? 378 00:27:33,389 --> 00:27:36,157 Parents? Grandparents? 379 00:27:37,158 --> 00:27:39,593 Doesn't matter now. 380 00:27:39,595 --> 00:27:41,328 We're all gonna be erased. 381 00:27:41,330 --> 00:27:43,263 It matters to me. 382 00:27:43,265 --> 00:27:45,332 It's my history. 383 00:27:45,334 --> 00:27:47,166 There is no history. 384 00:27:47,168 --> 00:27:49,170 For us. 385 00:27:50,171 --> 00:27:51,771 When we're gone, 386 00:27:51,773 --> 00:27:53,740 no one will ever know we existed. 387 00:27:58,614 --> 00:28:00,847 No. 388 00:28:00,849 --> 00:28:03,016 No, I can fix this. 389 00:28:03,018 --> 00:28:04,618 I have a friend. 390 00:28:04,620 --> 00:28:06,453 Is your friend God? 391 00:28:07,922 --> 00:28:08,922 No. 392 00:28:08,924 --> 00:28:11,090 She can move through time. 393 00:28:11,092 --> 00:28:12,492 I can go back. 394 00:28:12,494 --> 00:28:14,496 I can change the past. 395 00:28:16,164 --> 00:28:18,097 Then change this. 396 00:28:18,099 --> 00:28:20,334 Free the prisoners. 397 00:28:20,336 --> 00:28:22,338 Raise the dead. 398 00:28:24,640 --> 00:28:26,873 No, this is... 399 00:28:26,875 --> 00:28:29,376 It's not about the world. This is about me. 400 00:28:30,679 --> 00:28:32,145 I see why they brought you here. 401 00:28:32,147 --> 00:28:34,314 You're a madman. 402 00:28:34,316 --> 00:28:36,550 No, I'm not. 403 00:28:36,552 --> 00:28:38,217 Listen to me. 404 00:28:38,219 --> 00:28:39,986 You're gonna have a baby. 405 00:28:39,988 --> 00:28:41,988 After this. The camps. 406 00:28:41,990 --> 00:28:44,497 In the hospital, you'll meet a man and fall in love. 407 00:28:44,500 --> 00:28:46,192 And you'll have a baby. And... 408 00:28:46,194 --> 00:28:47,861 Listen to me. This is... 409 00:28:47,863 --> 00:28:49,463 You'll have a baby, 410 00:28:49,465 --> 00:28:52,466 and your husband will say he has to go on a trip. 411 00:28:52,468 --> 00:28:53,867 Don't let him. He can't go. 412 00:28:53,869 --> 00:28:54,901 Do you understand? 413 00:28:54,903 --> 00:28:56,838 Hey. 414 00:28:57,873 --> 00:29:00,409 It's okay. 415 00:29:01,477 --> 00:29:03,512 I'm crazy, too. 416 00:29:05,681 --> 00:29:08,247 No. 417 00:29:08,249 --> 00:29:11,019 I'm not crazy. 418 00:29:12,020 --> 00:29:14,087 Something was taken from me. 419 00:29:14,089 --> 00:29:16,058 My life was taken from me. 420 00:29:16,061 --> 00:29:18,492 It is not your fault, but you can stop this. 421 00:29:18,495 --> 00:29:22,285 When the time comes, you can save my life. 422 00:29:22,288 --> 00:29:23,756 Please. 423 00:29:23,759 --> 00:29:26,532 Remember this. 424 00:29:26,535 --> 00:29:29,369 When you hold me... 425 00:29:29,371 --> 00:29:31,705 when you sing that song, 426 00:29:31,707 --> 00:29:33,907 you think of me. 427 00:29:33,909 --> 00:29:37,377 Think of your David, 428 00:29:37,379 --> 00:29:39,913 and save my life. 429 00:29:39,915 --> 00:29:43,016 I always liked that name. 430 00:29:43,018 --> 00:29:45,218 David. 431 00:29:54,875 --> 00:29:56,596 No. 432 00:30:03,271 --> 00:30:05,707 Lies. 433 00:30:53,154 --> 00:30:55,824 Stop smiling! 434 00:31:29,063 --> 00:31:31,430 _ 435 00:31:31,500 --> 00:31:34,862 _ 436 00:31:34,955 --> 00:31:38,524 _ 437 00:32:48,904 --> 00:32:51,873 Psst. Psst! 438 00:32:58,246 --> 00:33:00,649 It's all right. It's all right. 439 00:33:03,218 --> 00:33:05,553 - Hold that. - Okay. 440 00:33:22,766 --> 00:33:24,365 Hello? 441 00:33:24,368 --> 00:33:26,268 Sir, 442 00:33:26,271 --> 00:33:28,038 this is the male Loudermilk, 443 00:33:28,041 --> 00:33:30,607 requesting emergency drop ship extraction. 444 00:33:30,610 --> 00:33:32,278 Latitude is... 445 00:33:32,280 --> 00:33:33,947 71 degrees north. 446 00:33:33,949 --> 00:33:35,682 Longitude is gonna be... 447 00:33:35,684 --> 00:33:38,685 Error message 181. 448 00:33:38,687 --> 00:33:41,201 - Error? - Error message 181. 449 00:33:41,204 --> 00:33:44,090 System re... system reboot required. 450 00:33:44,092 --> 00:33:47,095 181 is a time code error. 451 00:33:48,797 --> 00:33:51,865 Time is everywhere. 452 00:33:51,867 --> 00:33:53,633 Manual override. 453 00:33:53,635 --> 00:33:55,969 User code Alpha Jeremy 7. 454 00:33:58,807 --> 00:34:01,471 Engage temporal failsafe on my mark. 455 00:34:01,474 --> 00:34:02,742 Three, two, o... 456 00:34:03,785 --> 00:34:05,785 Oh. Oh, good. 457 00:34:05,788 --> 00:34:07,255 All systems back online. 458 00:34:07,258 --> 00:34:09,141 - New time codes issued. - Already? 459 00:34:09,144 --> 00:34:11,208 Well, wow. That-That's great. 460 00:34:11,211 --> 00:34:13,286 We're losing time. 461 00:34:13,288 --> 00:34:15,488 I don't know how much faster I could, uh... 462 00:34:15,490 --> 00:34:17,957 No. It's a couple minutes now. 463 00:34:17,959 --> 00:34:19,693 A few hours. 464 00:34:19,695 --> 00:34:23,129 What if they eat a thousand year... a thousand years? 465 00:34:23,131 --> 00:34:26,700 Or take us back to the age of the dinosaurs? 466 00:34:26,702 --> 00:34:29,637 How do we fight them if we were never born? 467 00:34:32,284 --> 00:34:36,019 Query: are they malevolent or just hungry? 468 00:34:36,022 --> 00:34:37,010 What does that mean? 469 00:34:37,012 --> 00:34:38,745 He's asking if these beasts are sentient. 470 00:34:38,747 --> 00:34:40,027 - Yeah. - Do they have an agenda? 471 00:34:40,051 --> 00:34:41,347 Or are they animals feeding? 472 00:34:41,349 --> 00:34:42,383 Calculating. 473 00:34:52,027 --> 00:34:53,860 - Um, Ptonomy? - Calculating. 474 00:34:53,862 --> 00:34:55,762 You said that. How much longer will that... 475 00:34:55,764 --> 00:34:57,196 Estimated time of calculation: 476 00:34:57,198 --> 00:34:59,532 three years, two months and nine days. 477 00:35:02,270 --> 00:35:04,272 Three years? 478 00:35:18,617 --> 00:35:21,352 So, if you're me in the future, 479 00:35:21,354 --> 00:35:24,355 then does that mean that this is my future? 480 00:35:25,958 --> 00:35:28,359 Yeah. Maybe. 481 00:35:28,361 --> 00:35:32,663 Or maybe you'll make different choices now that you've seen me. 482 00:35:32,665 --> 00:35:34,230 Like staying brunette? 483 00:35:34,232 --> 00:35:36,134 Very funny. 484 00:35:37,464 --> 00:35:39,297 You know, last year, 485 00:35:39,300 --> 00:35:41,672 I was Syd in the past. 486 00:35:41,674 --> 00:35:43,740 But I never got to meet her. 487 00:35:43,742 --> 00:35:46,076 Me. 488 00:35:46,078 --> 00:35:48,745 If I did, I would have asked her the same question 489 00:35:48,747 --> 00:35:50,246 that you want to ask me. 490 00:35:50,248 --> 00:35:52,849 What question? 491 00:35:52,851 --> 00:35:57,189 Who teaches you to be normal when you're one of a kind? 492 00:36:00,526 --> 00:36:03,696 What... am I? 493 00:36:11,203 --> 00:36:14,771 People get too close. 494 00:36:14,773 --> 00:36:18,375 They touch you and you disappear. 495 00:36:18,377 --> 00:36:21,211 And then they're inside. 496 00:36:21,213 --> 00:36:24,214 In your belly and in your head. 497 00:36:24,216 --> 00:36:28,719 And when you get back, there's a smell. 498 00:36:28,721 --> 00:36:33,356 Someone else's smell is inside your nose. 499 00:36:33,358 --> 00:36:36,259 And you check out. 500 00:36:36,261 --> 00:36:39,095 You tell people, 501 00:36:39,097 --> 00:36:41,532 "It's fine. 502 00:36:41,534 --> 00:36:44,034 I don't own my body". 503 00:36:44,036 --> 00:36:46,269 You say, 504 00:36:46,271 --> 00:36:50,106 "My power is like a vacation. 505 00:36:50,108 --> 00:36:54,312 I get to be a tourist in someone else's life". 506 00:36:57,315 --> 00:36:59,583 Who cares if... 507 00:36:59,585 --> 00:37:03,789 every time I come back home, I feel dirty? 508 00:37:05,758 --> 00:37:07,991 I just want to be left alone. 509 00:37:07,993 --> 00:37:10,160 I know. 510 00:37:10,162 --> 00:37:13,396 People die of loneliness, too. 511 00:37:13,398 --> 00:37:15,634 They drink too much. 512 00:37:16,769 --> 00:37:19,271 Slit their own throats. 513 00:37:24,777 --> 00:37:27,012 I went to the shower. 514 00:37:28,413 --> 00:37:31,448 Mom was asleep on the couch, and... 515 00:37:31,450 --> 00:37:34,520 I went to the shower. 516 00:37:36,589 --> 00:37:38,655 You were curious. 517 00:37:38,657 --> 00:37:40,826 I just wanted to feel something. 518 00:37:46,431 --> 00:37:48,832 And he... 519 00:37:48,834 --> 00:37:51,470 turned me around. 520 00:37:53,205 --> 00:37:56,208 Why did he turn me around? 521 00:37:57,209 --> 00:37:59,810 Power. 522 00:37:59,812 --> 00:38:03,148 I thought sex was about love. 523 00:38:04,149 --> 00:38:07,050 It can be. 524 00:38:07,052 --> 00:38:09,520 That was it. 525 00:38:09,522 --> 00:38:12,155 The first time. 526 00:38:12,157 --> 00:38:14,159 My only time. 527 00:38:16,394 --> 00:38:19,530 People talk about sex, and... 528 00:38:19,532 --> 00:38:23,569 all I think about is having my face pushed into wet glass. 529 00:38:24,637 --> 00:38:27,405 How is that romantic? 530 00:38:32,344 --> 00:38:34,312 Does it get better? 531 00:38:36,348 --> 00:38:38,350 You fall in love. 532 00:38:41,854 --> 00:38:44,487 And that's worth it. 533 00:38:44,489 --> 00:38:46,923 To feel that feeling. 534 00:38:46,925 --> 00:38:48,834 Do we get married? 535 00:38:48,837 --> 00:38:50,704 It's complicated. 536 00:38:50,707 --> 00:38:53,263 I'm not a kid. 537 00:38:53,265 --> 00:38:55,267 Uh... 538 00:38:56,769 --> 00:38:58,602 He has powers. 539 00:38:58,604 --> 00:39:00,436 But he's unstable. 540 00:39:00,438 --> 00:39:03,175 And for a while, it's magic. 541 00:39:05,177 --> 00:39:07,179 Magic. 542 00:39:09,281 --> 00:39:11,281 And then... 543 00:39:11,283 --> 00:39:14,119 - What happened? - You had a bad dream. 544 00:39:15,187 --> 00:39:18,190 ...he turned me around. 545 00:39:22,194 --> 00:39:25,564 So we find a desert island and live alone. 546 00:39:26,599 --> 00:39:28,531 I think about that, too. 547 00:39:28,533 --> 00:39:30,433 Giving up. 548 00:39:30,435 --> 00:39:32,703 It's not giving up. 549 00:39:32,705 --> 00:39:34,940 It's what you wrote. 550 00:39:40,779 --> 00:39:42,380 I know. 551 00:39:43,982 --> 00:39:46,585 I'm afraid. 552 00:39:48,621 --> 00:39:51,089 If I hug you, do we switch places? 553 00:41:06,161 --> 00:41:08,163 Fishy? 554 00:41:10,732 --> 00:41:12,732 Fishy? 555 00:41:12,734 --> 00:41:15,737 Where'd you swim off to? 556 00:41:24,145 --> 00:41:26,246 Babe! 557 00:41:34,823 --> 00:41:37,890 Hey. Hey. Hey. 558 00:41:37,892 --> 00:41:40,327 It hurts! Is it supposed to hurt so much? 559 00:41:40,329 --> 00:41:43,230 Um, push, right? Remember? 560 00:41:43,232 --> 00:41:44,697 You got to push. 561 00:41:44,699 --> 00:41:46,199 This is it. Push. 562 00:41:53,608 --> 00:41:57,009 My Queen. We did it. 563 00:42:09,224 --> 00:42:13,228 Mommy, I made that for you. 564 00:42:15,809 --> 00:42:17,811 - Bullshit! - Oh. 565 00:42:20,201 --> 00:42:22,201 What is? 566 00:42:22,203 --> 00:42:24,371 That this is all we get. 567 00:42:24,373 --> 00:42:25,705 Mom? 568 00:42:25,707 --> 00:42:27,642 Do you want to hold her? 569 00:42:29,911 --> 00:42:32,879 - No. No. No! - Mom. 570 00:42:32,881 --> 00:42:34,647 She's tough. 571 00:42:34,649 --> 00:42:36,649 Stubborn. 572 00:42:36,651 --> 00:42:39,286 Listens to me... 573 00:42:39,288 --> 00:42:41,290 and then does the opposite. 574 00:42:44,125 --> 00:42:46,561 I guess it runs in the family. 575 00:42:54,803 --> 00:42:57,670 Mom. 576 00:42:57,672 --> 00:42:59,674 You came. 577 00:43:01,610 --> 00:43:03,612 Of course I did. 578 00:43:05,614 --> 00:43:08,315 Thank you. 579 00:43:08,317 --> 00:43:11,083 For what? 580 00:43:11,085 --> 00:43:14,186 Always being there for me. 581 00:43:39,280 --> 00:43:43,149 ♪ I seen the demons ♪ 582 00:43:43,151 --> 00:43:46,853 ♪ But they didn't make a sound ♪ 583 00:43:46,855 --> 00:43:49,856 ♪ They tried to reach me ♪ 584 00:43:49,858 --> 00:43:52,859 ♪ But I lay upon the ground ♪ 585 00:43:52,861 --> 00:43:55,695 ♪ I reached for feelings ♪ 586 00:43:55,697 --> 00:43:59,866 ♪ But they didn't make a sound ♪ 587 00:43:59,868 --> 00:44:01,968 ♪ They tried to reach me ♪ 588 00:44:01,970 --> 00:44:04,491 ♪ But I lay upon the ground... ♪ 589 00:44:06,040 --> 00:44:09,509 ♪ So, miles and miles of squares ♪ 590 00:44:09,511 --> 00:44:11,878 ♪ Where's the feeling there? ♪ 591 00:44:13,247 --> 00:44:16,148 ♪ Still nobody cares ♪ 592 00:44:16,150 --> 00:44:19,386 ♪ For miles and miles of squares ♪ 593 00:44:19,388 --> 00:44:21,053 ♪ Daydream ♪ 594 00:44:21,055 --> 00:44:24,325 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 595 00:44:26,116 --> 00:44:27,926 ♪ Daydream ♪ 596 00:44:27,929 --> 00:44:30,229 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 597 00:44:31,900 --> 00:44:34,434 ♪ I seen the demons ♪ 598 00:44:34,436 --> 00:44:38,605 ♪ But they didn't make a sound ♪ 599 00:44:38,607 --> 00:44:40,707 ♪ They tried to reach me ♪ 600 00:44:40,709 --> 00:44:43,843 ♪ But I lay upon the ground ♪ 601 00:44:43,845 --> 00:44:46,613 ♪ I seen the people ♪ 602 00:44:46,615 --> 00:44:50,249 ♪ But they didn't make a sound ♪ 603 00:44:50,251 --> 00:44:53,520 ♪ They tried to reach me... ♪ 604 00:44:56,190 --> 00:44:58,026 Something's wrong with time? 605 00:45:03,031 --> 00:45:04,731 What are you? 606 00:45:04,733 --> 00:45:06,726 It doesn't matter. 607 00:45:08,102 --> 00:45:09,936 Ah. You know what? 608 00:45:09,938 --> 00:45:12,104 Eat all the time you want. I'll get it back. 609 00:45:12,106 --> 00:45:14,218 'Cause you're not real. 610 00:45:14,221 --> 00:45:16,121 Nothing that hurts me is real. 611 00:45:16,124 --> 00:45:18,778 No one who hates me is real. 612 00:45:20,415 --> 00:45:22,549 ♪ For miles and miles of squares... ♪ 613 00:45:22,551 --> 00:45:23,850 Acts of God. 614 00:45:23,853 --> 00:45:25,753 ♪ Daydream ♪ 615 00:45:25,756 --> 00:45:28,219 ♪ I fell asleep amid the flowers... ♪ 616 00:45:28,222 --> 00:45:29,756 I am God. 617 00:45:29,758 --> 00:45:31,968 ♪ Daydream ♪ 618 00:45:31,971 --> 00:45:34,507 ♪ I fell asleep amid the flowers. ♪ 619 00:45:37,766 --> 00:45:39,666 Oh, now you're listening. 620 00:45:39,668 --> 00:45:41,267 Well, listen to this. 621 00:45:41,269 --> 00:45:43,269 You want to eat something? 622 00:45:43,271 --> 00:45:44,737 Eat shit. 623 00:45:44,739 --> 00:45:47,347 Now go tell your friends it's not your time. 624 00:45:47,350 --> 00:45:48,908 It's mine. 625 00:45:48,910 --> 00:45:50,078 Go. 626 00:45:52,614 --> 00:45:55,450 Or I kill every one of you. 627 00:45:57,452 --> 00:45:58,687 What am I? 628 00:46:48,036 --> 00:46:50,639 How bad? 629 00:46:55,844 --> 00:46:57,844 Let me help you. 630 00:46:57,846 --> 00:46:59,848 No. 631 00:47:01,850 --> 00:47:03,852 I need to feel it. 632 00:47:24,873 --> 00:47:26,775 Daddy! 633 00:47:29,878 --> 00:47:32,444 Stop. 634 00:47:32,446 --> 00:47:35,249 Stop. Stop! 635 00:47:42,523 --> 00:47:44,056 Where's Switch? 636 00:47:44,058 --> 00:47:46,926 - Switch? - She's gone, Daddy. 637 00:47:46,928 --> 00:47:48,588 What do you mean, she's gone? 638 00:47:48,591 --> 00:47:50,362 He took her. 639 00:47:50,364 --> 00:47:52,364 The scientist. 640 00:47:52,366 --> 00:47:55,369 Cary took her? 641 00:47:58,272 --> 00:48:00,272 No, no, no! 642 00:48:08,249 --> 00:48:10,251 War. 643 00:48:10,254 --> 00:48:13,256 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 644 00:48:13,259 --> 00:48:16,423 ♪ When the world ♪ 645 00:48:16,425 --> 00:48:19,428 ♪ Is a monster ♪ 646 00:48:24,599 --> 00:48:29,604 ♪ Bad to swallow you whole ♪ 647 00:48:35,576 --> 00:48:39,578 ♪ Kick the clay that holds ♪ 648 00:48:39,581 --> 00:48:43,752 ♪ The teeth... in ♪ 649 00:48:46,821 --> 00:48:49,722 ♪ Throw your trolls ♪ 650 00:48:49,724 --> 00:48:52,091 ♪ Out the door ♪ 651 00:48:52,093 --> 00:48:55,497 ♪ Door, door, door ♪ 652 00:48:57,131 --> 00:48:59,432 ♪ I've been there ♪ 653 00:48:59,434 --> 00:49:02,969 ♪ Can't get there from here ♪ 654 00:49:02,971 --> 00:49:05,137 ♪ I've been there ♪ 655 00:49:05,139 --> 00:49:08,608 ♪ Can't get there from here ♪ 656 00:49:08,610 --> 00:49:10,843 ♪ I've been there ♪ 657 00:49:10,845 --> 00:49:14,449 ♪ Can't get there from... ♪ 41306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.