Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,382 --> 00:00:12,179
Virginia ignore que nous avons aussinotre propre Maison des Fleurs.
2
00:00:12,262 --> 00:00:13,180
LA MAISON DES FLEURS
3
00:00:13,263 --> 00:00:15,307
Notre secret le mieux gard�.
4
00:00:16,558 --> 00:00:19,937
Cette chanson est pour toi, mon amour.
5
00:00:20,103 --> 00:00:24,066
Mon roi �tait un monstre
6
00:00:24,942 --> 00:00:26,818
De pierre
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,031
Et il avait un c�ur
8
00:00:32,908 --> 00:00:35,327
De pierre
9
00:00:36,161 --> 00:00:40,749
Il achetait mon amour
10
00:00:40,832 --> 00:00:43,126
Avec des pierres
11
00:00:44,127 --> 00:00:47,714
Il a bris� mes r�ves
12
00:00:48,924 --> 00:00:51,635
Avec des pierres
13
00:00:52,344 --> 00:00:53,512
�a ne va pas ?
14
00:00:55,764 --> 00:00:57,474
J'ai une terrible nouvelle.
15
00:00:59,184 --> 00:01:01,061
Ma m�re vient de mourir.
16
00:01:01,144 --> 00:01:02,980
- Non !
- Mon Dieu, Roberta !
17
00:01:03,146 --> 00:01:06,108
Nous lui rendrons hommage demain,
ici, chez elle.
18
00:01:06,650 --> 00:01:07,693
Ici ?
19
00:01:08,694 --> 00:01:13,031
Nous pleurerons sa mort,
mais nous c�l�brerons aussi sa vie !
20
00:01:13,115 --> 00:01:14,533
- Chantons !
- Allez.
21
00:01:14,616 --> 00:01:15,993
Trinquons en son honneur !
22
00:01:16,076 --> 00:01:20,664
- �a restera discret ?
- Ce sera une f�te, ma ch�rie.
23
00:01:21,373 --> 00:01:24,626
Il faut qu'on reste prudents et discrets,
24
00:01:25,085 --> 00:01:28,046
parce que si maman le d�couvre...
25
00:01:28,130 --> 00:01:29,881
- Pau !
- Elle est boulevers�e.
26
00:01:29,965 --> 00:01:31,216
Mon homonyme !
27
00:01:34,803 --> 00:01:37,556
Aujourd'hui,
nous allons danser et chanter.
28
00:01:38,932 --> 00:01:42,894
Calme-toi et embrasse mon p�re,
s'il te pla�t.
29
00:01:46,940 --> 00:01:49,735
Quelqu'un va devoirreprendre le cabaret.
30
00:01:50,777 --> 00:01:51,612
Et non...
31
00:01:52,738 --> 00:01:54,323
ce ne sera pas toi, Ernesto.
32
00:01:54,406 --> 00:01:57,117
C'est ce que je pensais.
Elle s'�vanouit !
33
00:01:57,242 --> 00:01:58,076
Oh, non !
34
00:01:58,493 --> 00:02:00,704
Ne me fais pas �a, s'il te pla�t !
35
00:02:00,787 --> 00:02:02,664
Pas apr�s une telle journ�e !
36
00:02:02,748 --> 00:02:04,583
� l'aide !
37
00:02:05,125 --> 00:02:07,127
UNE S�RIE ORIGINALE NETFLIX
38
00:03:13,902 --> 00:03:15,404
C'est assez, 50 000 ?
39
00:03:17,072 --> 00:03:19,533
Je m'occupe de tout, ici, au cabaret.
40
00:03:19,699 --> 00:03:21,451
J'organiserai la venue de Roberta.
41
00:03:22,953 --> 00:03:24,996
Tout sera pr�t.
42
00:03:25,288 --> 00:03:26,748
On s'occupe des fleurs.
43
00:03:28,667 --> 00:03:29,626
Recomptez.
44
00:03:29,709 --> 00:03:31,545
C'est inutile, Claudio.
45
00:03:35,549 --> 00:03:36,383
Claudio.
46
00:03:37,551 --> 00:03:41,805
Je suis l� pour toi.
Tu es le fils que je n'ai jamais eu.
47
00:03:48,645 --> 00:03:50,856
Papa, Juli�n...
48
00:03:52,482 --> 00:03:54,443
Comment l'annoncer � Micaela ?
49
00:03:55,068 --> 00:03:57,571
- Dis la v�rit�.
- Que sa m�re est morte ?
50
00:03:58,071 --> 00:03:59,781
Peut-�tre pas comme �a.
51
00:04:00,365 --> 00:04:02,451
Je n'arrive pas � croire Roberta.
52
00:04:10,834 --> 00:04:11,668
Bonjour.
53
00:04:12,711 --> 00:04:14,921
Je ne trouve pas maman ou papa.
54
00:04:15,839 --> 00:04:17,507
Entre, �a va aller.
55
00:04:17,591 --> 00:04:19,092
Je vais appeler mon p�re.
56
00:04:19,426 --> 00:04:20,844
Mais je veux mon p�re.
57
00:04:20,969 --> 00:04:22,929
Oui.
C'est ce que je voulais dire.
58
00:04:23,805 --> 00:04:24,639
Assieds-toi.
59
00:04:25,432 --> 00:04:26,600
Je vais l'appeler.
60
00:04:31,897 --> 00:04:32,981
Delia ?
61
00:04:33,148 --> 00:04:33,982
Pau !
62
00:04:34,065 --> 00:04:35,025
C'est termin� ?
63
00:04:35,108 --> 00:04:37,235
- J'ai presque fini.
- D'accord.
64
00:04:37,944 --> 00:04:41,490
�a me met mal � l'aise
de faire �a � ta m�re.
65
00:04:41,573 --> 00:04:44,951
Delia. Tu as promis de ne rien dire.
66
00:04:45,744 --> 00:04:46,578
Oui.
67
00:04:46,995 --> 00:04:49,623
Quelle est l'adresse de livraison ?
68
00:04:52,501 --> 00:04:55,212
Je t'en prie, Delia, fais vite.
69
00:04:55,504 --> 00:04:57,547
On doit envoyer les gerbes l�-bas,
70
00:04:57,631 --> 00:05:01,301
et je dois passer aux pompes fun�bres
avant d'y aller.
71
00:05:04,054 --> 00:05:04,888
Tiens.
72
00:05:06,348 --> 00:05:07,891
C'est vraiment ce nom-l� ?
73
00:05:08,600 --> 00:05:12,437
Ne dis rien � ma m�re
ou aux autres, Delia.
74
00:05:13,271 --> 00:05:16,858
Paulina, si ta m�re le d�couvre,
elle me fera pendre.
75
00:05:30,080 --> 00:05:32,833
- Tu ne vas rien dire ?
- Virginia...
76
00:05:41,508 --> 00:05:42,342
Pardonne-moi.
77
00:05:44,052 --> 00:05:47,472
Si on veut quitter un homme,
il suffit de le faire suivre.
78
00:05:48,223 --> 00:05:51,601
Sinon, ne cherchons pas
ce qu'on ne veut pas d�couvrir.
79
00:05:51,935 --> 00:05:54,813
- J'ai �t� pr�sent. J'ai �t� un bon p�re.
- Oui.
80
00:05:54,896 --> 00:05:56,773
Et on a retrouv�
le cadavre de ton amante.
81
00:05:57,232 --> 00:06:00,485
- Un exemple � suivre.
- Comment je pouvais pr�voir �a ?
82
00:06:00,569 --> 00:06:04,072
Ton amante �tait cingl�e
et mon mari est un abruti.
83
00:06:04,698 --> 00:06:08,326
On sait pourquoi tu es avec moi
et je ne me plains pas.
84
00:06:11,329 --> 00:06:13,290
Tu vois ces cicatrices ?
85
00:06:16,126 --> 00:06:18,503
Toutes les roses ont des �pines.
86
00:06:20,338 --> 00:06:23,883
- Je peux vivre ailleurs, si tu veux.
- Tu n'iras nulle part.
87
00:06:25,302 --> 00:06:28,305
Dans trois mois,
c'est l'anniversaire de la boutique.
88
00:06:28,388 --> 00:06:31,099
Pour les gens,
nous sommes la famille parfaite.
89
00:06:31,182 --> 00:06:33,893
C'est ce qu'ils veulent,
c'est ce qu'ils auront.
90
00:06:35,020 --> 00:06:38,231
Je ne perdrai aucun client
� cause de toi.
91
00:06:39,024 --> 00:06:40,817
J'ai assez perdu comme �a.
92
00:06:41,735 --> 00:06:42,777
Et Micaela ?
93
00:06:45,864 --> 00:06:47,782
Elle ne restera pas ici.
94
00:06:48,742 --> 00:06:50,744
Virginia, j'ai �t� � ta place
95
00:06:50,827 --> 00:06:53,455
- et j'ai toujours �t� g�n�reux.
- Je peux jouer...
96
00:06:54,039 --> 00:06:55,957
les aveugles ou les idiotes,
97
00:06:56,833 --> 00:06:58,084
mais je ne le suis pas.
98
00:06:59,127 --> 00:07:00,670
Ne te m�prends pas.
99
00:07:01,504 --> 00:07:02,881
La fille ne reste pas.
100
00:07:09,095 --> 00:07:12,057
Dis-moi.
Qu'est-ce que tu voyais en elle ?
101
00:07:12,891 --> 00:07:13,725
Rien.
102
00:07:14,059 --> 00:07:15,560
Arr�te de mentir.
103
00:07:15,977 --> 00:07:16,811
Eh bien...
104
00:07:18,980 --> 00:07:19,981
Elle savait danser.
105
00:07:30,867 --> 00:07:31,952
Paulina !
106
00:07:33,286 --> 00:07:34,329
Du g�teau !
107
00:07:34,412 --> 00:07:36,247
Comme celui que fait Selena !
108
00:07:37,749 --> 00:07:39,960
Papa te cherche.
109
00:07:40,251 --> 00:07:42,796
Brunito, emm�ne-la voir grand-p�re.
110
00:07:45,465 --> 00:07:46,841
Tu as fini, ch�ri ?
111
00:07:54,516 --> 00:07:55,350
Vas-y.
112
00:07:58,728 --> 00:08:01,231
�a va ? Tant mieux.
113
00:08:01,314 --> 00:08:02,649
Tu la pr�f�res � moi.
114
00:08:03,525 --> 00:08:05,610
Ne fais pas l'enfant, Juli�n.
115
00:08:06,152 --> 00:08:07,195
Tu es hypocrite.
116
00:08:07,779 --> 00:08:08,863
Comment �a ?
117
00:08:09,030 --> 00:08:10,156
Tu sais bien.
118
00:08:10,240 --> 00:08:13,326
Tu es comme papa.
Deux familles, deux maisons...
119
00:08:13,410 --> 00:08:16,830
- Tu mens.
- Ne dis pas de b�tises, Juli�n.
120
00:08:16,913 --> 00:08:18,999
Tu as deux relations.
121
00:08:19,290 --> 00:08:20,500
Baisse d'un ton.
122
00:08:20,583 --> 00:08:23,211
Tu ne veux pas que �a se sache ?
123
00:08:23,294 --> 00:08:26,464
Occupe-toi de tes oignons, alors.
124
00:08:27,465 --> 00:08:28,299
D�sol�e.
125
00:08:30,552 --> 00:08:31,386
Ch�rie...
126
00:08:31,720 --> 00:08:32,637
Tout va bien ?
127
00:08:32,721 --> 00:08:33,638
GROUPE DE DISCUSSION
128
00:08:33,722 --> 00:08:34,764
SUPPRIMER PAULINA
129
00:08:38,393 --> 00:08:40,812
Il a vir� Paulina
du groupe de discussion.
130
00:08:40,895 --> 00:08:41,855
Bon sang.
131
00:08:45,108 --> 00:08:48,820
Je t'en prie. On n'est que trois.
� quoi �a sert ?
132
00:08:51,781 --> 00:08:53,450
- Tu lui as dit ?
- Presque.
133
00:08:53,533 --> 00:08:57,120
M�rquez m'a demand� de venir.
Tu peux l'amener chez Roberta ?
134
00:08:57,203 --> 00:09:00,165
- Elle doit s'habiller.
- Je vais � l'enterrement.
135
00:09:00,248 --> 00:09:02,959
Elle ne peut pas venir avec moi
si tu ne lui as rien dit.
136
00:09:03,043 --> 00:09:06,129
Mais personne dans la famille
ne doit le savoir.
137
00:09:06,296 --> 00:09:08,506
On fait quoi ? Claudio est occup�.
138
00:09:08,590 --> 00:09:11,342
Elle ne peut pas rester avec ta m�re.
Elle est en col�re.
139
00:09:11,426 --> 00:09:13,219
Elle n'est pas en col�re.
140
00:09:13,303 --> 00:09:15,263
Elle se sent trahie.
141
00:09:15,513 --> 00:09:18,349
Il faut se m�fier d'une femme
qui ressent �a.
142
00:09:19,017 --> 00:09:20,018
Tu me fais peur.
143
00:09:21,019 --> 00:09:21,978
Demande � Elena.
144
00:09:22,812 --> 00:09:25,231
Quand ce cauchemar prendra-t-il fin ?
145
00:09:57,806 --> 00:09:58,807
Delia !
146
00:10:06,147 --> 00:10:07,023
Delia !
147
00:10:08,858 --> 00:10:10,276
Et les fun�railles ?
148
00:10:10,652 --> 00:10:13,363
Il n'y en aura pas.
Elle sera incin�r�e.
149
00:10:15,281 --> 00:10:17,534
Et les gerbes dans la voiture ?
150
00:10:17,826 --> 00:10:19,828
Ce sera une petite c�r�monie,
151
00:10:19,911 --> 00:10:22,580
pas de vraies fun�railles.
152
00:10:23,081 --> 00:10:26,459
La famille principale ne doit pas aller
aux obs�ques de la famille annexe.
153
00:10:26,668 --> 00:10:28,586
Mais tu y vas.
�a veut dire quoi ?
154
00:10:29,921 --> 00:10:33,341
- Plus de secrets, Paulina.
- Il n'y en a aucun, jur�.
155
00:10:38,179 --> 00:10:39,055
Madame,
156
00:10:39,556 --> 00:10:40,932
votre petit d�jeuner.
157
00:10:41,057 --> 00:10:44,227
Laisse-le sur le lit, Delia. Merci.
158
00:10:47,355 --> 00:10:48,189
Delia ?
159
00:10:49,107 --> 00:10:50,733
Est-ce que je danse mal ?
160
00:10:55,155 --> 00:10:57,031
Je ne sais pas, madame.
161
00:10:57,574 --> 00:11:00,618
Viens faire le m�nage.
J'ai mis des cheveux partout.
162
00:11:02,620 --> 00:11:03,496
Madame.
163
00:11:04,038 --> 00:11:04,873
Oui ?
164
00:11:04,956 --> 00:11:07,250
Il y a une lettre sur le plateau.
165
00:11:08,877 --> 00:11:09,836
De la morte.
166
00:11:16,634 --> 00:11:17,719
Ferme la porte.
167
00:11:24,934 --> 00:11:27,562
Sors et ferme la porte.
168
00:11:44,370 --> 00:11:45,204
Mon amour ?
169
00:11:46,706 --> 00:11:50,251
Si Dominique entre dans la famille
avant moi, autant crever.
170
00:11:51,002 --> 00:11:52,420
- S�rieux.
- Oui.
171
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
�a ne va pas ?
172
00:11:55,673 --> 00:11:57,842
- Je me suis disput� avec Paulina.
- Pourquoi ?
173
00:11:58,468 --> 00:12:01,471
Elle a dit que j'�tais hypocrite
et m'a compar� � papa.
174
00:12:01,554 --> 00:12:02,972
C'est tout Paulina.
175
00:12:03,056 --> 00:12:04,223
C'est elle, l'hypocrite.
176
00:12:04,307 --> 00:12:05,224
- Oui ?
- Oui.
177
00:12:05,308 --> 00:12:08,811
Elle est autoritaire
et nous traite tous comme des enfants.
178
00:12:09,228 --> 00:12:10,313
- Ch�ri ?
- Quoi ?
179
00:12:10,688 --> 00:12:12,523
Tu as besoin de t'amuser.
180
00:12:13,107 --> 00:12:15,735
Une amie de la gym joue Macbeth.
181
00:12:16,027 --> 00:12:18,237
- Allons-y. Je...
- On l'a d�j� vu.
182
00:12:18,947 --> 00:12:20,323
Et je d�teste Shakespeare.
183
00:12:20,490 --> 00:12:22,325
On n'a pas vu de pi�ce
depuis longtemps.
184
00:12:23,618 --> 00:12:26,287
Tu y es all� avec qui ?
Ce n'�tait pas moi.
185
00:12:35,421 --> 00:12:36,422
Paulinita ?
186
00:12:38,007 --> 00:12:39,217
Carmelita.
187
00:12:39,300 --> 00:12:41,010
Quelqu'un est d�c�d� ?
188
00:12:41,094 --> 00:12:42,470
Non. Personne.
189
00:12:42,553 --> 00:12:44,931
- Pas d'inqui�tude, personne.
- Alors ?
190
00:12:47,183 --> 00:12:48,142
Parfois...
191
00:12:49,519 --> 00:12:52,021
j'aime venir dans ce genre d'endroit
192
00:12:52,271 --> 00:12:53,856
pour me d�tendre.
193
00:12:55,608 --> 00:12:57,735
- C'est bizarre.
- Oui, un peu.
194
00:12:57,944 --> 00:12:59,904
Et toi, Carmelita ?
195
00:12:59,988 --> 00:13:02,991
Ma cousine Ruth.
Elle est partie avant nous.
196
00:13:03,282 --> 00:13:04,742
Toutes mes condol�ances.
197
00:13:04,826 --> 00:13:05,702
Pardonne-moi.
198
00:13:05,785 --> 00:13:08,246
Famille de Roberta S�nchez ?
199
00:13:10,498 --> 00:13:11,416
D'accord.
200
00:13:11,499 --> 00:13:14,544
En comptant le transport,
�a fera 48 500 pesos.
201
00:13:15,753 --> 00:13:16,754
D'accord.
202
00:13:18,965 --> 00:13:22,468
Je n'en parle jamais,
mais je fais des dons.
203
00:13:23,511 --> 00:13:26,055
Certains ne peuvent
se payer un enterrement.
204
00:13:26,472 --> 00:13:27,473
C'est vrai.
205
00:13:27,557 --> 00:13:28,641
Tu imagines ?
206
00:13:30,226 --> 00:13:32,311
Je vous donne 50 000.
207
00:13:33,855 --> 00:13:35,356
En liquide, d�sol�e.
208
00:13:36,274 --> 00:13:38,651
J'attends la monnaie.
209
00:13:38,735 --> 00:13:40,403
- Merci.
- �coutez.
210
00:13:41,029 --> 00:13:43,072
Ils ont presque fini l'embaumement.
211
00:13:43,531 --> 00:13:45,450
- Elle est superbe.
- Tr�s bien.
212
00:13:45,533 --> 00:13:47,452
- Magnifique.
- Je peux y aller ?
213
00:13:47,535 --> 00:13:50,621
- J'y vais.
- Il vaut mieux attendre.
214
00:13:50,872 --> 00:13:52,498
- G�nial !
- Pourquoi ?
215
00:13:52,582 --> 00:13:54,167
Parlons un peu.
216
00:14:02,759 --> 00:14:05,178
"Un proche va bient�t s'en aller."
217
00:14:06,054 --> 00:14:06,929
O� es-tu ?
218
00:14:07,263 --> 00:14:09,891
� la boutique, Rosita est en cong�.
219
00:14:10,058 --> 00:14:13,144
Il faut que tu ram�nes Micaela
220
00:14:13,227 --> 00:14:15,063
pour qu'elle s'habille.
221
00:14:15,354 --> 00:14:16,439
Je suis en retard.
222
00:14:16,564 --> 00:14:19,108
Elle sait o� elle va et quoi porter ?
223
00:14:19,359 --> 00:14:21,361
J'en doute. Papa n'a rien dit.
224
00:14:21,444 --> 00:14:23,571
Dis-lui de mettre
une tenue formelle.
225
00:14:24,155 --> 00:14:24,989
Improvise.
226
00:14:26,407 --> 00:14:29,410
D'accord. Envoie-moi l'adresse.
227
00:14:29,535 --> 00:14:31,371
- D'accord.
- Paulina.
228
00:14:31,704 --> 00:14:33,456
Elle raconte n'importe quoi.
229
00:14:33,539 --> 00:14:36,167
Elle est mignonne, mais perch�e.
230
00:14:37,168 --> 00:14:40,213
Je t'ai dit de ne pas lui parler.
Elle est bizarre.
231
00:14:50,431 --> 00:14:51,432
Eh bien...
232
00:14:52,558 --> 00:14:56,020
on annoncera nos fian�ailles
une prochaine fois.
233
00:14:56,646 --> 00:14:59,732
Non. Je ne veux pas remettre �a
� plus tard.
234
00:14:59,816 --> 00:15:01,526
Mon visa expire bient�t.
235
00:15:01,609 --> 00:15:04,529
On a dit aux avocats
qu'on allait s'y mettre.
236
00:15:06,489 --> 00:15:09,492
D�sol�e pour le retard.
O� est Micaela ?
237
00:15:09,575 --> 00:15:11,077
- C'est quoi ?
- Quoi ?
238
00:15:11,828 --> 00:15:13,162
- Bonjour.
- Bonjour.
239
00:15:13,871 --> 00:15:15,456
Tu es de la famille.
240
00:15:16,416 --> 00:15:19,168
Papa m'obligeait � venir.
C'�tait horrible.
241
00:15:19,252 --> 00:15:20,336
- S�rieux ?
- Oui.
242
00:15:20,420 --> 00:15:22,630
- Quoi ?
- O� est la fille ?
243
00:15:22,713 --> 00:15:24,298
Qu'est-ce qui cloche chez papa ?
244
00:15:24,382 --> 00:15:26,717
- Elena.
- Comment il a pu faire �a ?
245
00:15:26,801 --> 00:15:29,929
- �a explique ta personnalit�. La voil�.
- Tr�s bien.
246
00:15:30,930 --> 00:15:33,558
- Tr�s joli.
- Je suis bien ?
247
00:15:33,641 --> 00:15:35,768
Tr�s mignonne.
248
00:15:36,394 --> 00:15:37,645
Tu es tr�s belle.
249
00:15:38,271 --> 00:15:39,897
Tu lui as dit que c'�tait formel ?
250
00:15:41,190 --> 00:15:44,110
- Elle est adorable.
- Oui.
251
00:15:45,903 --> 00:15:47,905
- Au revoir, ma ch�rie !
- Au revoir !
252
00:15:49,574 --> 00:15:52,368
- Roberta faisait quoi ?
- Elle �tait comptable.
253
00:15:53,619 --> 00:15:54,454
Bruno ?
254
00:15:56,789 --> 00:15:57,623
�coute.
255
00:15:58,332 --> 00:16:00,418
- J'y vais, finalement.
- Pourquoi ?
256
00:16:00,918 --> 00:16:03,004
Ce serait trop bizarre.
257
00:16:03,212 --> 00:16:04,213
Pour Micaela.
258
00:16:04,589 --> 00:16:06,424
Personne ne saura qui je suis.
259
00:16:06,507 --> 00:16:09,427
Micaela ne se souviendra de rien.
260
00:16:09,844 --> 00:16:12,388
- C'est ma s�ur. J'y vais.
- D'accord.
261
00:16:13,222 --> 00:16:14,932
Ch�ri, on y va.
262
00:16:17,477 --> 00:16:20,605
Ce sera aux pompes fun�bres
Vers le Paradis.
263
00:16:21,147 --> 00:16:23,566
On se voit l�-bas. Vers le Paradis.
264
00:16:23,649 --> 00:16:24,650
Ce sera court.
265
00:16:25,818 --> 00:16:27,403
- Salut, Bruno.
- Salut.
266
00:16:30,323 --> 00:16:31,449
Prends le tableau.
267
00:16:34,785 --> 00:16:37,288
Fais attention.
Je ne suis pas assez grande.
268
00:16:48,299 --> 00:16:49,467
Virginia.
269
00:16:50,718 --> 00:16:54,388
�a a �t� une surprise,quand Ernesto m'a r�v�l� ton secret.
270
00:16:55,640 --> 00:16:58,017
C'est pourquoi, en signe de solidarit�,
271
00:16:58,351 --> 00:17:00,228
je te r�v�le le mien.
272
00:17:01,479 --> 00:17:03,314
C'est � toi de voir
273
00:17:03,564 --> 00:17:05,316
ce que tu en feras.
274
00:17:16,869 --> 00:17:17,703
Micaela.
275
00:17:20,456 --> 00:17:21,290
Ta maman...
276
00:17:27,255 --> 00:17:28,130
Elle est partie.
277
00:17:29,090 --> 00:17:31,008
Super. Elle me rendait folle.
278
00:17:37,848 --> 00:17:38,683
Micaela,
279
00:17:39,267 --> 00:17:40,101
ta maman...
280
00:17:42,186 --> 00:17:43,646
est morte hier.
281
00:17:53,948 --> 00:17:57,410
Dis-moi, mon ch�ri.
On t'a pos� des questions sur Roberta ?
282
00:17:57,493 --> 00:17:59,745
- Et sur le cabaret ?
- Non.
283
00:18:00,246 --> 00:18:03,916
Mais je peux dire que tu partais
pendant mes cours de tennis.
284
00:18:04,000 --> 00:18:05,668
Personne ne te croira.
285
00:18:06,002 --> 00:18:07,503
Apprends � mentir.
286
00:18:08,170 --> 00:18:10,715
- Je dois apprendre ?
- Pour la bonne cause.
287
00:18:10,798 --> 00:18:14,260
Non. Ce n'est pas bien non plus.
Je suis stress�e, Bruno.
288
00:18:16,470 --> 00:18:19,807
Regarde-moi �a. C'est parfait.
289
00:18:20,266 --> 00:18:21,100
�coute,
290
00:18:21,517 --> 00:18:23,269
quand ils seront partis,
291
00:18:23,644 --> 00:18:25,730
�change les portraits.
292
00:18:25,980 --> 00:18:28,024
Si on te demande, dis juste
293
00:18:28,107 --> 00:18:30,568
- que c'est pour la c�r�monie d'apr�s.
- D'accord.
294
00:18:32,695 --> 00:18:33,571
Brunito.
295
00:18:34,614 --> 00:18:35,489
Merci.
296
00:18:50,046 --> 00:18:50,880
Madame.
297
00:18:53,633 --> 00:18:56,135
Non. Je vous en prie.
298
00:18:56,636 --> 00:18:57,678
Il a trouv� le repos.
299
00:18:58,763 --> 00:19:00,640
Rentrez vous reposer aussi.
300
00:19:01,641 --> 00:19:03,351
Ou vous finirez pareil.
301
00:19:03,559 --> 00:19:04,977
- Tr�s bien.
- Paulina.
302
00:19:07,063 --> 00:19:08,731
Merci d'�tre venue.
303
00:19:09,857 --> 00:19:14,153
C'�tait court.
Sa meilleure amie vient de partir.
304
00:19:14,236 --> 00:19:16,113
Quoi ? S�rieusement ?
305
00:19:16,864 --> 00:19:17,865
Et Micaela ?
306
00:19:18,199 --> 00:19:21,702
Papa l'a ramen�e.
Elle �tait boulevers�e, la pauvre.
307
00:19:21,786 --> 00:19:22,995
C'est horrible.
308
00:19:23,579 --> 00:19:24,664
La pauvre.
309
00:19:26,207 --> 00:19:27,416
Ils sont partis.
310
00:19:28,376 --> 00:19:30,044
- On fait quoi ?
- Je ne sais pas.
311
00:19:30,127 --> 00:19:31,253
On devrait y aller.
312
00:19:31,337 --> 00:19:32,713
- Allons-y.
- Oui.
313
00:19:34,340 --> 00:19:36,133
- Salut.
- Salut, Bruno.
314
00:19:37,051 --> 00:19:39,804
Salut.
Prends le portrait, on s'en va.
315
00:19:42,306 --> 00:19:43,224
Quoi ?
316
00:19:45,810 --> 00:19:48,979
On doit le prendre.
On ne peut pas le laisser.
317
00:19:49,063 --> 00:19:50,815
Micaela le voudra.
318
00:19:52,817 --> 00:19:55,194
O� sont les gerbes de la boutique ?
319
00:19:55,528 --> 00:19:57,571
C'est pour la s�pulture.
320
00:20:01,450 --> 00:20:02,326
D'accord.
321
00:20:10,334 --> 00:20:11,335
Bon Dieu.
322
00:20:11,919 --> 00:20:12,920
Mes condol�ances.
323
00:21:06,432 --> 00:21:08,142
- Delia.
- Madame.
324
00:21:08,726 --> 00:21:10,311
O� ont lieu ses obs�ques ?
325
00:21:11,187 --> 00:21:12,271
Je ne sais pas.
326
00:21:12,563 --> 00:21:13,773
Je sais que tu sais.
327
00:21:14,482 --> 00:21:17,902
Il n'y a plus de chrysanth�mes
et personne n'a fait de commande.
328
00:21:18,277 --> 00:21:22,156
�a me d�truit qu'on me cache tout.
329
00:21:25,493 --> 00:21:26,911
Merci, Yuri.
330
00:21:29,330 --> 00:21:30,748
- Merci.
- Je t'aime, Amanda.
331
00:21:33,334 --> 00:21:34,627
Merci, Gloria.
332
00:21:37,713 --> 00:21:38,672
Mon b�b�.
333
00:21:39,173 --> 00:21:41,759
- Ma petite.
- Merci, Pau.
334
00:21:42,718 --> 00:21:43,844
Ne sois pas triste.
335
00:21:45,387 --> 00:21:47,389
Mets-le l�-bas.
336
00:21:47,598 --> 00:21:49,558
Merci beaucoup.
337
00:21:55,064 --> 00:21:56,106
Tu �tais o� ?
338
00:21:57,691 --> 00:22:01,362
J'enfouissais tes secrets
un peu partout en ville, papa.
339
00:22:04,448 --> 00:22:06,200
Dis bonjour � grand-p�re.
340
00:22:06,408 --> 00:22:08,828
Fiston. Merci d'�tre venu.
341
00:22:11,497 --> 00:22:13,624
Quelle horreur.
342
00:22:18,879 --> 00:22:21,090
Maman, cette coupe est horrible.
343
00:22:22,716 --> 00:22:23,843
Pourquoi avoir fait �a ?
344
00:22:24,635 --> 00:22:26,512
C'�tait �a ou le suicide.
345
00:22:27,471 --> 00:22:29,390
Maman. N'y va pas.
346
00:22:29,974 --> 00:22:30,808
Il le faut.
347
00:22:31,267 --> 00:22:33,978
C'est une faveur post-mortem.
Comprends-moi.
348
00:22:35,688 --> 00:22:38,232
Tu dois mettre papa � la porte.
349
00:22:38,649 --> 00:22:41,986
�a va au-del� de ton p�re, tu verras.
350
00:22:42,236 --> 00:22:44,613
Son karma le rattrapera.
351
00:22:45,364 --> 00:22:46,782
- Ou je le ferai.
- Attends.
352
00:22:48,701 --> 00:22:50,703
J'aime ton c�t� House of Cards.
353
00:22:50,786 --> 00:22:52,746
J'aime bien �a, mon ch�ri.
354
00:22:52,830 --> 00:22:54,248
- Ah oui ?
- J'adore.
355
00:22:54,540 --> 00:22:57,293
Mon Dieu. Tout ce talent g�ch�.
356
00:22:58,002 --> 00:22:58,836
Qui t'aime ?
357
00:22:59,503 --> 00:23:01,880
J'adore. Si tu y vas, moi aussi.
358
00:23:01,964 --> 00:23:02,881
Vraiment ?
359
00:23:03,716 --> 00:23:05,175
Je ne t'abandonne pas.
360
00:23:07,136 --> 00:23:08,345
J'appelle Diego.
361
00:23:09,430 --> 00:23:10,264
Diego ?
362
00:23:11,056 --> 00:23:13,726
Le conseiller financier ?
Pour quoi faire ?
363
00:23:14,018 --> 00:23:17,187
C'est mon ami.
Et l'union fait la force.
364
00:23:18,188 --> 00:23:19,690
D'accord, si tu le dis.
365
00:23:20,858 --> 00:23:22,067
�a te change.
366
00:23:23,152 --> 00:23:24,570
Sans le moindre doute.
367
00:23:25,654 --> 00:23:27,406
- �a doit �tre cool.
- Oui.
368
00:23:27,489 --> 00:23:28,365
Une seconde.
369
00:23:30,826 --> 00:23:31,994
Que se passe-t-il ?
370
00:23:32,411 --> 00:23:34,413
- Maman s'est coup� les cheveux.
- Quoi ?
371
00:23:34,496 --> 00:23:35,789
- �a va ?
- Je ne sais pas.
372
00:23:35,873 --> 00:23:37,458
Elle va � l'enterrement.
373
00:23:37,541 --> 00:23:38,959
Inutile. C'est fini.
374
00:23:39,043 --> 00:23:41,128
- Je reviens de Pedregal.
- Quoi ?
375
00:23:41,462 --> 00:23:43,464
Tu t'es tromp�e.�a a lieu au nord.
376
00:23:43,547 --> 00:23:46,925
C'�tait fini � mon arriv�e.
Micaela n'�tait...
377
00:23:47,384 --> 00:23:48,802
Cette garce de Paulina...
378
00:23:49,178 --> 00:23:52,556
C'est arriv� ainsi
379
00:23:54,224 --> 00:23:58,270
Du vin blanc et de vieux morceauxUne nuit
380
00:23:59,188 --> 00:24:01,774
Il m'a jou� un tour
381
00:24:02,941 --> 00:24:05,110
Ce beau fourbe
382
00:24:05,444 --> 00:24:07,571
Ce printemps maudit
383
00:24:15,621 --> 00:24:17,122
La garce.
384
00:24:17,665 --> 00:24:18,499
Quel culot.
385
00:24:20,042 --> 00:24:22,670
"La Maison des Fleurs".
386
00:24:23,754 --> 00:24:26,006
C'est le m�me nom... D'accord.
387
00:24:28,717 --> 00:24:31,053
M�me si je ne le veux pas
388
00:24:31,178 --> 00:24:33,722
Je pense toujours � toi
389
00:24:37,434 --> 00:24:40,187
Si
390
00:24:41,063 --> 00:24:44,733
Si je tombais amoureuse aujourd'hui
391
00:24:46,527 --> 00:24:50,656
Il r�apparaitrait dans ma vie
392
00:24:50,989 --> 00:24:54,868
Ce printemps maudit
393
00:24:56,078 --> 00:24:57,996
Quels r�ves me reste-t-il ?
394
00:24:58,080 --> 00:24:58,997
Qui est-ce ?
395
00:25:00,416 --> 00:25:02,292
La famille principale.
396
00:25:02,376 --> 00:25:03,752
Elle est belle.
397
00:25:03,836 --> 00:25:06,004
C'est quoi, cette coupe ?
398
00:25:06,088 --> 00:25:07,923
Qui t'a invit�e ?
399
00:25:08,006 --> 00:25:09,174
Et toi ?
400
00:25:09,258 --> 00:25:11,427
- J'ai �lev� un serpent.
- Du calme.
401
00:25:11,510 --> 00:25:13,721
Tu n'avais pas dit
"plus de secrets" ?
402
00:25:13,804 --> 00:25:16,640
- Pense � la famille !
- Un peu de respect.
403
00:25:16,724 --> 00:25:18,475
- � qui est cet endroit ?
- Menteuse.
404
00:25:18,559 --> 00:25:20,644
- Tu es dingue.
- � qui ?
405
00:25:20,728 --> 00:25:21,979
Je vais t'expliquer.
406
00:25:22,771 --> 00:25:23,772
Qu'y a-t-il ?
407
00:25:24,398 --> 00:25:25,649
Vous �tes dingues.
408
00:25:25,733 --> 00:25:29,153
Si je tombais amoureuse aujourd'hui
409
00:25:29,486 --> 00:25:33,699
Il r�apparaitrait dans ma vie
410
00:25:33,907 --> 00:25:38,454
Ce printemps maudit
411
00:25:38,996 --> 00:25:43,000
Quels r�ves me reste-t-il ?
412
00:25:44,001 --> 00:25:47,212
Pour tomber amoureuseUne heure me suffit
413
00:25:55,721 --> 00:25:56,722
Tu plaisantes ?
414
00:25:59,308 --> 00:26:00,142
Tu es...
415
00:26:02,060 --> 00:26:03,187
Tu es superbe.
416
00:26:04,980 --> 00:26:08,358
Qui a donn� le nom de ma boutique
� cet endroit ?
417
00:26:09,401 --> 00:26:11,904
- Elle ?
- Virginia, c'�tait mon id�e.
418
00:26:12,362 --> 00:26:14,740
C'est mon cabaret.
Mon investissement.
419
00:26:16,700 --> 00:26:17,785
Avec quel argent ?
420
00:26:18,285 --> 00:26:19,369
Eh bien, avec...
421
00:26:20,287 --> 00:26:22,498
Avec celui de la Maison des Fleurs.
422
00:26:22,956 --> 00:26:24,333
La boutique.
423
00:26:24,875 --> 00:26:26,919
Tu veux me rendre folle ?
424
00:26:27,002 --> 00:26:29,254
C'est rembours� depuis longtemps.
425
00:26:29,338 --> 00:26:33,175
Avec les int�r�ts.
C'�tait rentable, � une �poque.
426
00:26:34,551 --> 00:26:35,969
Qui est au courant ?
427
00:26:36,637 --> 00:26:37,554
Roberta.
428
00:26:37,763 --> 00:26:40,015
Elle ne compte plus, maintenant.
429
00:26:40,641 --> 00:26:41,975
Claudio, je suppose.
430
00:26:42,351 --> 00:26:43,185
Paulina.
431
00:26:44,895 --> 00:26:46,730
Tu as pens� � ce qui arriverait
432
00:26:46,980 --> 00:26:49,608
- si on le d�couvrait ?
- Virginia...
433
00:26:50,818 --> 00:26:53,237
Comment crois-tu
que je payais les voyages,
434
00:26:53,320 --> 00:26:54,655
les voitures, le club ?
435
00:26:55,864 --> 00:26:58,033
Gr�ce � l'argent de ce cabaret.
436
00:27:08,502 --> 00:27:10,504
Depuis quand tu es au courant ?
437
00:27:10,879 --> 00:27:13,215
C'est �c�urant que ce lieu sordide
ait le m�me nom.
438
00:27:13,674 --> 00:27:16,718
Ce lieu sordide assure
ton train de vie, parasite.
439
00:27:17,177 --> 00:27:20,848
Tu croyais que la boutique payait
ton loyer � New York ?
440
00:27:20,931 --> 00:27:22,516
Et ton master � Parsons ?
441
00:27:22,683 --> 00:27:24,434
�a a pay� mon cursus ?
442
00:27:24,518 --> 00:27:27,354
- On a connu des jours meilleurs.
- Mon Dieu.
443
00:27:28,188 --> 00:27:31,608
- Ce bordel a pay� mon master.
- C'est un cabaret.
444
00:27:31,692 --> 00:27:33,193
Et alors ? C'est pareil.
445
00:27:33,443 --> 00:27:35,529
Tu as eu quoi, en �change ?
446
00:27:35,904 --> 00:27:37,573
�a aurait chang� quoi de le savoir ?
447
00:27:37,656 --> 00:27:40,367
Tu aurais arr�t� de vivre � nos crochets ?
448
00:27:40,450 --> 00:27:42,703
Je ne profite pas comme Juli�n !
449
00:27:42,786 --> 00:27:44,496
- Va te faire.
- Pardon.
450
00:27:44,580 --> 00:27:46,331
- Je vais �tudier.
- Je sais.
451
00:27:50,627 --> 00:27:51,587
Diego.
452
00:27:53,171 --> 00:27:54,172
Tu savais ?
453
00:27:59,136 --> 00:28:00,262
Et pour Roberta ?
454
00:28:00,804 --> 00:28:04,016
- Je savais qu'elle existait.
- Tu as jou� les idiots.
455
00:28:04,850 --> 00:28:05,893
Abruti.
456
00:28:09,688 --> 00:28:11,732
Pardon. Je vais arranger �a.
457
00:28:18,780 --> 00:28:22,284
Roberta est la premi�re
� m'avoir donn� l'opportunit�
458
00:28:22,367 --> 00:28:24,286
de monter sur sc�ne,
459
00:28:25,120 --> 00:28:28,457
et je lui en serai
�ternellement reconnaissante.
460
00:28:28,540 --> 00:28:30,667
Car sans elle, je n'aurais pas pu...
461
00:28:30,751 --> 00:28:33,795
Tu n'es pas le seul � avoir un secret.
462
00:28:34,463 --> 00:28:36,006
Roberta m'a �crit une lettre.
463
00:28:36,757 --> 00:28:37,633
Une lettre ?
464
00:28:38,300 --> 00:28:39,134
Oui.
465
00:28:39,468 --> 00:28:43,639
Elle m'a notamment demand�
d'accueillir la fille chez nous.
466
00:28:44,640 --> 00:28:45,891
Micaela peut rester.
467
00:28:45,974 --> 00:28:48,894
"Notamment" ?
Qu'a-t-elle dit d'autre ?
468
00:28:49,519 --> 00:28:50,520
Secret de femmes.
469
00:28:52,022 --> 00:28:55,776
J'aimerais demander
� mon homonyme, Paulina,
470
00:28:56,652 --> 00:28:58,820
de venir dire quelques mots.
471
00:29:05,744 --> 00:29:07,996
Ceux qui me connaissent
472
00:29:08,622 --> 00:29:11,458
savent que je ne suis pas
une boute-en-train.
473
00:29:11,875 --> 00:29:13,210
Parfois, peut-�tre.
474
00:29:14,294 --> 00:29:18,382
Mais je dois admettre que c'est Roberta
qui m'a appris � danser.
475
00:29:18,507 --> 00:29:19,341
Quoi ?
476
00:29:20,259 --> 00:29:22,886
Je me souviens du jour o� elle m'a dit...
477
00:29:28,225 --> 00:29:29,601
O� elle m'a dit...
478
00:29:30,310 --> 00:29:32,020
Balance, balance
479
00:29:33,188 --> 00:29:34,231
S�duisante !
480
00:29:34,773 --> 00:29:36,483
Balance, balance
481
00:29:37,526 --> 00:29:39,528
- Regardez-la !
- Mon Dieu.
482
00:29:39,611 --> 00:29:40,988
Rejoins la danse
483
00:29:42,197 --> 00:29:43,407
Amuse-toi aussi
484
00:29:44,866 --> 00:29:47,327
L�ve les mains en l'air si tu t'�clates
485
00:29:47,494 --> 00:29:49,955
L�ve les mains en l'air si tu t'�clates
486
00:29:50,038 --> 00:29:52,374
L�ve les mains en l'air si tu t'�clates
487
00:29:52,457 --> 00:29:54,626
L�ve les mains en l'air si tu t'�clates
488
00:29:54,710 --> 00:29:56,378
Balance, balanceS�duisante
489
00:29:56,461 --> 00:29:58,630
Balance, balanceRegardez-la
490
00:30:00,716 --> 00:30:03,719
Ce n'�tait pas mon r�le.
Je faisais mon travail.
491
00:30:03,927 --> 00:30:06,096
Tu ne m�langes pas
boulot et vie priv�e.
492
00:30:07,556 --> 00:30:08,390
D'accord.
493
00:30:09,266 --> 00:30:10,100
Tu as gagn�.
494
00:30:11,518 --> 00:30:12,436
Pardonne-moi.
495
00:30:13,812 --> 00:30:15,564
Je ne te cacherai plus rien.
496
00:30:16,398 --> 00:30:17,399
Arr�te, pas ici.
497
00:30:18,191 --> 00:30:19,359
Personne ne nous conna�t.
498
00:30:28,952 --> 00:30:31,580
D'accord. Suis-moi.
499
00:30:35,083 --> 00:30:36,918
Attends. C'est un enterrement.
500
00:30:37,002 --> 00:30:38,587
Voyons, c'est un cabaret.
501
00:30:44,885 --> 00:30:45,719
Diego.
502
00:30:46,428 --> 00:30:48,805
- On a vu Macbeth ensemble ?
- Oui.
503
00:30:54,353 --> 00:30:55,228
Putain.
504
00:30:55,896 --> 00:30:56,980
Je suis comme mon p�re.
505
00:31:00,567 --> 00:31:01,443
Bonjour.
506
00:31:01,777 --> 00:31:02,694
Claudio.
507
00:31:03,195 --> 00:31:06,406
- D�sol�e, sale journ�e.
- Bonjour. Pas de souci.
508
00:31:06,490 --> 00:31:09,743
Je voulais te pr�senter
mes condol�ances.
509
00:31:09,826 --> 00:31:11,370
Tu dois vivre...
510
00:31:12,162 --> 00:31:13,497
l'enfer.
511
00:31:13,872 --> 00:31:14,706
Merci.
512
00:31:17,209 --> 00:31:20,212
Micaela est mignonne,
elle est adorable.
513
00:31:20,462 --> 00:31:22,172
Elle fera partie de notre vie.
514
00:31:22,631 --> 00:31:24,758
Et r�ciproquement.
515
00:31:26,009 --> 00:31:26,843
Oui.
516
00:31:27,844 --> 00:31:29,262
- Dominique.
- Salut.
517
00:31:29,888 --> 00:31:30,806
Enchant�.
518
00:31:30,931 --> 00:31:32,599
- De France ?
- Du Michigan.
519
00:31:34,017 --> 00:31:36,186
- Toutes mes condol�ances.
- Merci.
520
00:31:36,436 --> 00:31:38,605
Vous �tes fr�re et s�ur,
maintenant ?
521
00:31:38,688 --> 00:31:39,898
- Non.
- Non.
522
00:31:41,942 --> 00:31:43,151
Micaela est ma s�ur.
523
00:31:43,235 --> 00:31:45,028
Sa s�ur est aussi ma s�ur...
524
00:31:45,862 --> 00:31:48,156
Ma m�re nous attend, on doit y aller.
525
00:31:48,240 --> 00:31:50,450
- D'accord.
- Eh bien...
526
00:31:50,534 --> 00:31:51,993
� la prochaine.
527
00:31:52,077 --> 00:31:53,620
- D'accord ?
- Enchant�.
528
00:31:54,621 --> 00:31:55,455
Moi aussi.
529
00:32:01,628 --> 00:32:04,840
Apr�s le bilan des d�g�ts
530
00:32:05,298 --> 00:32:09,136
Caus�s par notre collision
531
00:32:10,262 --> 00:32:14,516
Apr�s le choc caus� par tes mains
532
00:32:14,683 --> 00:32:18,520
Ma prudence fut d�clar�e morte
533
00:32:19,563 --> 00:32:21,648
�a fait tellement d'ann�es.
534
00:32:21,815 --> 00:32:23,483
Ils auraient fini par le savoir.
535
00:32:23,942 --> 00:32:25,152
Tu sais quoi ?
536
00:32:25,944 --> 00:32:29,030
Pour moi, ici,
c'est la vraie Maison des Fleurs.
537
00:32:29,156 --> 00:32:32,159
Je ne peux pas croireCe que j'ai entendu
538
00:32:32,242 --> 00:32:34,786
- Elle est vraiment dou�e.
- Oui.
539
00:32:35,954 --> 00:32:38,748
- Tu as dit quoi � Micaela ?
- La v�rit�.
540
00:32:39,624 --> 00:32:40,542
Ou presque.
541
00:32:41,585 --> 00:32:43,253
Elle va s'installer...
542
00:32:45,380 --> 00:32:46,965
� la Maison des Fleurs ?
543
00:32:47,048 --> 00:32:49,050
Papa. Et maman ?
544
00:32:49,885 --> 00:32:52,596
Ce baiser qui m'a emport�e au paradis
545
00:32:52,679 --> 00:32:57,601
Est le m�me qui m'a fait plonger
546
00:32:57,726 --> 00:32:59,144
En enfer
547
00:32:59,436 --> 00:33:01,521
Oh, non
548
00:33:09,237 --> 00:33:10,071
Maman ?
549
00:33:11,698 --> 00:33:14,618
Tu comprends pourquoi je n'ai rien dit ?
550
00:33:15,160 --> 00:33:16,369
Sur ta deuxi�me maison ?
551
00:33:16,453 --> 00:33:18,622
Je ne savais pas quoi faire.
552
00:33:18,705 --> 00:33:21,625
Si j'avais su le mal que �a te ferait...
553
00:33:21,708 --> 00:33:23,084
Occupe-toi de ton p�re.
554
00:33:23,168 --> 00:33:24,794
Il aura besoin de toi.
555
00:33:25,504 --> 00:33:26,588
Tra�tresse.
556
00:33:28,757 --> 00:33:29,841
Tu sais quoi ?
557
00:33:30,842 --> 00:33:34,179
Ma Maison des Fleurs compte plus
que ce cabaret.
558
00:33:34,262 --> 00:33:36,431
Je sais. Pour moi aussi.
559
00:33:36,890 --> 00:33:40,310
Tu comprends donc que je l�guerai
ma Maison des Fleurs
560
00:33:40,936 --> 00:33:42,646
� une personne de confiance.
561
00:33:44,272 --> 00:33:45,398
Toi, ma ch�rie...
562
00:33:46,483 --> 00:33:47,817
tu n'as plus ma confiance.
563
00:33:48,693 --> 00:33:51,154
- Maman.
- Garde cette Maison des Fleurs.
564
00:33:52,489 --> 00:33:53,740
C'est plus ton genre.
565
00:33:54,824 --> 00:33:55,992
Allons-y, Jes�s.
566
00:34:01,540 --> 00:34:03,166
Virginia avait raison.
567
00:34:03,959 --> 00:34:07,379
Tu devras t'occuper de ton p�re, Paulina.
568
00:34:08,255 --> 00:34:10,715
Assure-toi qu'il ne soit pas trop tard,
569
00:34:11,883 --> 00:34:15,095
�tant donn� qu'il n'a plus affaire� une femme bafou�e...
570
00:34:15,971 --> 00:34:17,138
mais � deux.
571
00:34:18,014 --> 00:34:21,434
Et c'est la piredes combinaisons possibles.
572
00:34:25,605 --> 00:34:26,982
Le 94 est au 90.
573
00:34:27,065 --> 00:34:28,275
Le 94 au 90.
574
00:34:28,692 --> 00:34:31,403
L'aigle s'est pos�.
Je r�p�te, l'aigle s'est pos�.
575
00:35:44,726 --> 00:35:47,228
Sous-titres : Jessica Mechouar
39896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.