All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:01,898 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:01,984 --> 00:00:05,140 5 years ago the DEA had me investigating Gabriel Knox. 3 00:00:05,250 --> 00:00:08,742 And my cover got blown. I was tortured, shot, and left for dead. 4 00:00:08,859 --> 00:00:10,239 Knox disappeared after that. 5 00:00:10,302 --> 00:00:12,129 You think he's here in L.A. 6 00:00:12,231 --> 00:00:13,638 And Ray Sherman knows how to find him. 7 00:00:13,716 --> 00:00:15,608 Ray Sherman has been running off at the mouth 8 00:00:15,669 --> 00:00:17,515 about being on Knox's payroll. 9 00:00:17,577 --> 00:00:19,421 I want Gabriel Knox. 10 00:00:19,573 --> 00:00:21,495 As long as Knox is protecting him, 11 00:00:21,558 --> 00:00:22,823 Sherman's not gonna talk. 12 00:00:22,887 --> 00:00:24,253 You can't keep going after him. 13 00:00:24,331 --> 00:00:26,265 When I'm done, I won't have to go after him... 14 00:00:26,343 --> 00:00:27,437 he's gonna come to me. 15 00:00:27,546 --> 00:00:28,983 Dante? 16 00:00:29,039 --> 00:00:30,352 Your partner crossed the line. 17 00:00:30,431 --> 00:00:32,766 Calling me is crossing the line. 18 00:00:33,071 --> 00:00:34,875 Don't do it again. 19 00:01:21,963 --> 00:01:24,361 Okay. I'm coming. 20 00:01:28,294 --> 00:01:29,892 What the...? 21 00:01:36,006 --> 00:01:37,444 That's Atticus. 22 00:01:37,542 --> 00:01:39,300 He's with me. 23 00:01:41,798 --> 00:01:43,556 Can't find Ray. 24 00:01:43,654 --> 00:01:45,188 Where is he? 25 00:01:45,286 --> 00:01:49,348 Tell your girlfriend to back off. 26 00:01:50,854 --> 00:01:52,964 I've been looking for your brother, Dante. 27 00:01:53,062 --> 00:01:55,557 It's 3:00 in the morning, Arlo. 28 00:01:55,654 --> 00:01:57,668 Yeah, that's what your cheap-ass clock says. 29 00:01:57,766 --> 00:01:59,044 Analog, bro? 30 00:01:59,142 --> 00:02:00,740 Really? 31 00:02:00,838 --> 00:02:03,300 As you can see, 32 00:02:03,398 --> 00:02:06,660 I am very upset. 33 00:02:06,758 --> 00:02:08,740 Club Cyrk was torched. 34 00:02:08,838 --> 00:02:12,100 $20 million in fentanyl is missing. 35 00:02:12,198 --> 00:02:14,372 And so is Ray. 36 00:02:14,470 --> 00:02:18,244 So, it seems to me like you got more than just interior-design problems. 37 00:02:19,622 --> 00:02:23,012 Ray wouldn't torch that club. 38 00:02:23,110 --> 00:02:25,700 And there's no way he would cross Gabriel Knox. 39 00:02:25,798 --> 00:02:29,764 You know, I thought the same thing about eight hours ago. 40 00:02:31,273 --> 00:02:33,648 Find your shithead brother. 41 00:02:33,734 --> 00:02:35,620 And get my damn drugs back! 42 00:02:43,238 --> 00:02:45,252 Knox would hate for this to get messy. 43 00:02:47,654 --> 00:02:50,116 Let's go. 44 00:02:54,150 --> 00:02:56,356 Daddy? 45 00:02:56,454 --> 00:02:58,884 Hey. 46 00:02:58,982 --> 00:02:59,940 Hey. 47 00:03:00,038 --> 00:03:01,988 Stay there. Stay there. It's okay. 48 00:03:04,486 --> 00:03:07,268 Come here. Come here. 49 00:03:07,366 --> 00:03:11,140 It's okay. It's okay. 50 00:03:11,238 --> 00:03:14,002 Can I go to Mom's house? 51 00:03:16,902 --> 00:03:18,340 What are we doing on Tujunga? 52 00:03:18,438 --> 00:03:19,812 Nobody takes Tujunga. 53 00:03:19,910 --> 00:03:21,380 You're wasting time. Just make a left right here. 54 00:03:21,478 --> 00:03:23,876 - I know how to get there! - The app says there's a shortcut. 55 00:03:23,974 --> 00:03:26,170 - Make a le... - The app can suck it! I know L.A. 56 00:03:26,238 --> 00:03:28,860 Sista girl is right. De app is always faster. 57 00:03:28,958 --> 00:03:31,612 Wait a minute. Is someone talking in the backseat? 58 00:03:31,702 --> 00:03:34,484 Someone I told to shut his face five minutes ago? 59 00:03:34,590 --> 00:03:35,804 I ain't playing with you, Gil. 60 00:03:35,902 --> 00:03:36,988 Why ya givin' da man grief? 61 00:03:37,086 --> 00:03:39,004 'Cause you made us chase you, jackass. 62 00:03:39,102 --> 00:03:40,796 My people were born to run. 63 00:03:40,894 --> 00:03:42,588 I have an obligation to flee. 64 00:03:42,686 --> 00:03:43,740 All right, your fake-ass Jamaican accent 65 00:03:43,838 --> 00:03:45,212 is getting on my damn nerves. 66 00:03:45,310 --> 00:03:46,836 So, what are we gonna do with Usain-I-tried-to-Bolt? 67 00:03:46,860 --> 00:03:47,952 We don't have time to book him. 68 00:03:47,976 --> 00:03:49,916 Detectives, detectives, if you could see your way 69 00:03:49,961 --> 00:03:51,432 to letting me go wit tonly a warning... 70 00:03:51,504 --> 00:03:53,194 You could just slow da car. I'll hop out. 71 00:03:53,292 --> 00:03:54,890 You don't teven have to come to a stop. 72 00:03:54,988 --> 00:03:56,970 Shut up, Gil! 73 00:03:57,068 --> 00:03:59,434 You know what? There's always, uh... 74 00:03:59,533 --> 00:04:00,650 No, Syd. 75 00:04:00,748 --> 00:04:01,610 - Yes. - What? 76 00:04:01,708 --> 00:04:03,658 You could always what? 77 00:04:12,588 --> 00:04:13,771 - Hey, Syd. - What's up? 78 00:04:13,868 --> 00:04:16,106 Nancy. Practice ended 20 minutes ago. 79 00:04:16,205 --> 00:04:17,771 She's mad. 80 00:04:21,068 --> 00:04:23,019 Why does it smell like snoop just farted in here? 81 00:04:23,116 --> 00:04:25,642 Dis ain't civilized. 82 00:04:25,740 --> 00:04:27,594 Let da man out! 83 00:04:27,692 --> 00:04:29,098 You've got a perp in the trunk. 84 00:04:29,196 --> 00:04:32,171 No. Izzy, we wouldn't do that, all right? 85 00:04:33,580 --> 00:04:34,922 We've got a snitch in the trunk. 86 00:04:35,020 --> 00:04:38,218 I'd prefer "confidential informant." 87 00:04:38,316 --> 00:04:40,970 - That's lit. - Right? 88 00:04:41,068 --> 00:04:42,090 I promise I won't tell Dad. 89 00:04:42,188 --> 00:04:44,074 Thanks, darling. Seat belt. 90 00:05:02,187 --> 00:05:06,300 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 91 00:05:12,908 --> 00:05:16,010 Hey. Can I help you? 92 00:05:16,108 --> 00:05:19,498 - Huh? - I live here. You need something? 93 00:05:30,284 --> 00:05:32,554 Dad, I'm gonna need some new cleats! 94 00:05:32,653 --> 00:05:34,090 Syd, save me some lasagna. 95 00:05:34,188 --> 00:05:36,298 Oh, you better claim that now. I can't make any promises. 96 00:05:36,396 --> 00:05:37,930 After we finished the floors, 97 00:05:38,028 --> 00:05:40,234 we opened up this wall to the kitchen. 98 00:05:40,333 --> 00:05:43,370 - Hey. - Hi. 99 00:05:43,468 --> 00:05:45,354 Hey, honey, this is Steven Hines. 100 00:05:45,452 --> 00:05:47,434 This my wife, Nancy, and her partner. 101 00:05:47,532 --> 00:05:49,098 - What's up? - They're detectives. 102 00:05:49,196 --> 00:05:51,370 Steven grew up in this house. 20 years ago. 103 00:05:51,468 --> 00:05:54,058 - Oh. Really? - Yeah. 104 00:05:54,156 --> 00:05:55,530 He was outside when I came back from my run. 105 00:05:55,628 --> 00:05:57,290 Yeah, I was just checking out the old neighborhood. 106 00:05:57,388 --> 00:05:59,050 I just invited him in to take a look 107 00:05:59,148 --> 00:06:01,226 and, you know, warned him we updated a few things. 108 00:06:01,324 --> 00:06:03,562 Basically gutted his childhood memories. 109 00:06:03,660 --> 00:06:05,578 Looks great. 110 00:06:05,676 --> 00:06:07,178 It's beautiful. 111 00:06:07,276 --> 00:06:08,938 Thank you. 112 00:06:09,036 --> 00:06:10,602 Uh-huh. 113 00:06:11,340 --> 00:06:13,770 Uh, listen, um, 114 00:06:13,868 --> 00:06:15,690 I don't want to interrupt your whole day. 115 00:06:15,788 --> 00:06:18,379 Patrick, thank you. Nice to meet you. 116 00:06:18,476 --> 00:06:19,466 You know what? 117 00:06:19,564 --> 00:06:21,322 I-I left my phone in my jacket in the car. 118 00:06:21,420 --> 00:06:23,978 - I'll walk you out. - Oh, perfect. 119 00:06:25,932 --> 00:06:28,618 All right, who ate all the damn lasagna? 120 00:06:41,932 --> 00:06:43,691 Say something. 121 00:06:45,484 --> 00:06:48,170 You can't just show up here like this. 122 00:06:49,612 --> 00:06:50,858 Shit's happening. 123 00:06:50,956 --> 00:06:52,586 Okay? Ray's gone. I can't find him. 124 00:06:52,684 --> 00:06:54,442 There's drugs missing. 125 00:06:54,540 --> 00:06:55,914 That sounds like a Ray problem. 126 00:06:56,012 --> 00:06:57,674 Yeah, he's done some stupid things, okay? 127 00:06:57,772 --> 00:07:00,619 But Ray would never do this, and you know that. 128 00:07:02,828 --> 00:07:05,994 Dante, you need to go. We cannot talk about this here. 129 00:07:06,092 --> 00:07:08,330 You know your partner torched Cyrk. 130 00:07:10,220 --> 00:07:11,531 Syd wouldn't do that. 131 00:07:11,628 --> 00:07:13,866 She did. 132 00:07:13,964 --> 00:07:15,818 And now Ray and me are caught in the middle of this. 133 00:07:15,916 --> 00:07:19,370 So, please, Perez... I need you to help me find Ray. 134 00:07:19,468 --> 00:07:21,354 Okay? I... 135 00:07:21,452 --> 00:07:23,914 I-I have nowhere else to go. 136 00:07:25,548 --> 00:07:28,234 I will do whatever I have to do to protect him. 137 00:07:30,508 --> 00:07:34,442 You don't know what Knox is capable of. 138 00:07:34,540 --> 00:07:36,682 I'll see what I can do. 139 00:07:36,780 --> 00:07:38,986 You need to lay low. 140 00:07:39,084 --> 00:07:42,474 Okay. All... all I know is, um, 141 00:07:42,572 --> 00:07:45,147 Ray's been hanging with this... this new guy. 142 00:07:45,200 --> 00:07:46,474 His name's Sonny. He lives in Hollywood. 143 00:07:46,572 --> 00:07:48,554 So, I'll dig up what I can. I'll text you. 144 00:07:48,652 --> 00:07:49,546 Okay. 145 00:07:49,644 --> 00:07:51,658 I'm sorry for putting this on you. 146 00:07:52,876 --> 00:07:54,314 I always wondered when we'd see each other again. 147 00:07:54,412 --> 00:07:56,810 I just never imagined it would... be like this. 148 00:08:19,404 --> 00:08:22,058 - Hello? - So, what do you got for me? 149 00:08:22,156 --> 00:08:23,498 That's a dangerous question 150 00:08:23,596 --> 00:08:26,154 coming from such a beautiful woman like yourself, Syd. 151 00:08:26,245 --> 00:08:27,531 It's never gonna happen, Fletch. 152 00:08:27,621 --> 00:08:30,762 So, uh, what'd you find out about Ray Sherman? 153 00:08:30,860 --> 00:08:33,450 Oh, boy's been off the grid 24 hours, 154 00:08:33,548 --> 00:08:35,306 no cellphone activity, 155 00:08:35,404 --> 00:08:38,666 no fastrak, credit cards, bank account, all quiet. 156 00:08:38,764 --> 00:08:41,514 He's either dead, or he don't want to be found. 157 00:08:41,612 --> 00:08:42,698 Why you looking for him? 158 00:08:42,796 --> 00:08:44,874 Playing a game of chess, and it's his move. 159 00:08:44,972 --> 00:08:48,906 Hmm. What about, um, paperwork for club Cyrk? 160 00:08:49,004 --> 00:08:50,858 Standard boilerplate stuff... 161 00:08:50,956 --> 00:08:53,642 Although Ray did take out a pretty large equity loan 162 00:08:53,740 --> 00:08:55,562 on his building last year. 163 00:08:55,660 --> 00:08:57,962 His younger brother, Dante, was the cosigner. 164 00:08:58,060 --> 00:08:59,786 All right, find out everything you can about Dante, 165 00:08:59,884 --> 00:09:01,418 and I'll call you back in an hour. 166 00:09:01,516 --> 00:09:04,586 Can't your boys down at the LAPD handle this? 167 00:09:04,684 --> 00:09:05,610 No, actually. 168 00:09:05,708 --> 00:09:07,306 They'd be way too busy serving a warrant 169 00:09:07,404 --> 00:09:10,314 at a brothel in Koreatown fronting as a massage parlor. 170 00:09:10,412 --> 00:09:11,978 Uh... 171 00:09:12,076 --> 00:09:13,802 How do you know where I am, Syd? 172 00:09:13,900 --> 00:09:15,690 Smokey Robinson voice, 173 00:09:15,788 --> 00:09:18,505 bad Korean elevator music in the background, 174 00:09:18,604 --> 00:09:19,978 your limited finances. 175 00:09:20,075 --> 00:09:22,345 You're a dangerous woman, Syd Burnett. 176 00:09:22,444 --> 00:09:24,202 Don't you ever forget it. 177 00:09:25,772 --> 00:09:28,682 Y'all got Wi-Fi? 178 00:09:33,932 --> 00:09:36,202 ¿Dónde estabas? 179 00:09:36,300 --> 00:09:37,898 Library. 180 00:09:39,627 --> 00:09:41,770 What do you care? 181 00:09:45,676 --> 00:09:48,234 There's no milk. The eggs are gone. 182 00:09:48,332 --> 00:09:49,546 There's nothing to eat. 183 00:09:49,644 --> 00:09:51,306 When's the last time you cooked something? 184 00:09:53,132 --> 00:09:56,426 I did. I bought it last night, and your boyfriend drank it all. 185 00:09:56,524 --> 00:09:58,922 - You got a mouth on you, huh? - You're supposed to feed us. 186 00:09:59,020 --> 00:10:01,610 That's what mothers do. They feed their kids. 187 00:10:19,884 --> 00:10:21,482 Hey. 188 00:10:31,436 --> 00:10:32,938 Don't let Mom know I gave you this. 189 00:10:33,035 --> 00:10:34,986 Go get yourself something to eat. 190 00:10:35,084 --> 00:10:36,746 Thanks. 191 00:10:39,244 --> 00:10:42,523 Hey. Don't buy candy, Nico. 192 00:11:24,908 --> 00:11:28,266 - Why does she do that all the time? - Hmm? 193 00:11:28,363 --> 00:11:29,770 Pretending to be dead. 194 00:11:29,868 --> 00:11:31,945 It's weird, right? 195 00:11:33,548 --> 00:11:35,818 She's a typical teenager, screaming for attention. 196 00:11:35,916 --> 00:11:39,273 It'll cost us like, uh... 197 00:11:39,372 --> 00:11:40,746 300 bucks? 198 00:11:40,843 --> 00:11:42,186 What, in therapy? 199 00:11:42,284 --> 00:11:44,650 Yeah. Retail therapy. 200 00:11:44,748 --> 00:11:48,714 Bags, shoes, jewelry. 201 00:11:48,812 --> 00:11:50,122 It's not getting better. 202 00:11:50,220 --> 00:11:52,490 No. But at least it's not, you know... 203 00:11:53,260 --> 00:11:55,082 - ...piercings. - Don't. 204 00:11:55,180 --> 00:11:57,994 Guys, I just got tagged on a viral video. 205 00:11:58,092 --> 00:11:59,850 It's a beautiful day. 206 00:11:59,947 --> 00:12:01,546 We're out here on the Wilson Trail. 207 00:12:01,644 --> 00:12:02,794 Come on. Are you gonna get in this? 208 00:12:02,892 --> 00:12:04,618 No. Just keep going. 209 00:12:04,716 --> 00:12:06,442 He's being shy. 210 00:12:06,540 --> 00:12:09,098 So you just get me... and the view. 211 00:12:09,195 --> 00:12:10,474 You can see the whole city. 212 00:12:10,572 --> 00:12:13,642 Look. There's Dodger Stadium. 213 00:12:13,739 --> 00:12:18,730 And a little bit further up, we might be able to see the ocean. 214 00:12:18,828 --> 00:12:20,809 What are you doing? 215 00:12:20,907 --> 00:12:22,858 Oh, my God. Eric? 216 00:12:22,956 --> 00:12:24,714 Eric, no. No! 217 00:12:33,035 --> 00:12:35,050 What is she doing? 218 00:12:45,675 --> 00:12:46,890 Oh, my God. 219 00:12:46,987 --> 00:12:48,297 Oh, my God, are you seeing this? 220 00:12:48,395 --> 00:12:49,642 - I was tagged. - What's happening? 221 00:12:49,740 --> 00:12:51,177 Yeah, me too. 222 00:12:55,723 --> 00:12:57,610 Is something wrong? 223 00:12:57,708 --> 00:12:59,978 Izzy, is this real? 224 00:13:00,075 --> 00:13:01,258 Yeah. 225 00:13:01,356 --> 00:13:02,697 Look at her eyes. 226 00:13:02,795 --> 00:13:04,458 Hey. What's up? 227 00:13:04,556 --> 00:13:07,114 Dad, I think a girl just... died. 228 00:13:07,212 --> 00:13:09,417 - What? - We heard gunshots. 229 00:13:09,485 --> 00:13:12,396 She looked scared, like really scared. 230 00:13:15,435 --> 00:13:17,066 I gotta go. 231 00:13:17,164 --> 00:13:19,754 You guys, don't watch that. 232 00:13:19,852 --> 00:13:21,226 And don't tag anyone else. 233 00:13:21,324 --> 00:13:23,146 Okay. 234 00:13:25,452 --> 00:13:27,594 I can't believe the girls saw that video. 235 00:13:27,692 --> 00:13:28,873 Is Izzy okay? 236 00:13:28,971 --> 00:13:30,570 Yeah. 237 00:13:30,668 --> 00:13:31,914 Strangely calm. 238 00:13:32,011 --> 00:13:33,673 Tough kid. 239 00:13:33,771 --> 00:13:36,297 I don't know. She didn't even flinch. 240 00:13:36,395 --> 00:13:39,210 Some people are just built that way. 241 00:13:39,308 --> 00:13:41,130 Syd, I need you to be straight with me. 242 00:13:41,228 --> 00:13:44,362 - All right. - Did you burn down club Cyrk? 243 00:13:44,460 --> 00:13:46,922 Yeah. I did. 244 00:13:47,019 --> 00:13:48,362 Shit. 245 00:13:48,460 --> 00:13:50,441 I wasn't expecting that. 246 00:13:50,540 --> 00:13:52,586 Syd. 247 00:13:52,684 --> 00:13:54,122 Talk to your boy right here. 248 00:13:54,220 --> 00:13:55,882 Look at him, with the sling. 249 00:13:55,980 --> 00:13:57,386 I'm telling you, man, you gotta lose it. 250 00:13:57,484 --> 00:13:58,729 It's not a good look. 251 00:13:58,827 --> 00:14:01,098 - Zero swag. - Yo, I got shot. 252 00:14:01,196 --> 00:14:03,366 That was four days ago. Come on, now. 253 00:14:03,456 --> 00:14:05,516 You gotta man up. Now, if that was me... 254 00:14:05,607 --> 00:14:07,615 Oh, here we go with another "back in the day" story 255 00:14:07,638 --> 00:14:09,674 about if it had been you. You would've had a leg hanging off, 256 00:14:09,772 --> 00:14:11,338 take down three masked bad guys 257 00:14:11,436 --> 00:14:12,937 while making yourself a sandwich. 258 00:14:13,035 --> 00:14:14,601 Two sandwiches. 259 00:14:14,699 --> 00:14:16,490 - I would've been making two sandwiches. - Oh, Jesus. 260 00:14:16,563 --> 00:14:18,563 And you need to learn how to effectively exaggerate, 261 00:14:18,596 --> 00:14:20,098 - my friend. - I got shot, Baines. 262 00:14:20,181 --> 00:14:22,794 - You were grazed. - My shirt was soaked in blood. 263 00:14:22,891 --> 00:14:24,745 - Back me up, McKenna. - Your lip was quivering. 264 00:14:24,844 --> 00:14:26,473 You were crying like a baby. 265 00:14:38,412 --> 00:14:40,842 Victim's Denise Bradshaw, 266 00:14:40,940 --> 00:14:42,185 22, 267 00:14:42,283 --> 00:14:43,497 gunshot wound to the arm, 268 00:14:43,595 --> 00:14:44,522 fatal shot to the back, 269 00:14:44,619 --> 00:14:47,402 no witnesses. 270 00:14:47,499 --> 00:14:50,538 Well, according to this storylive feed, 271 00:14:50,635 --> 00:14:52,266 there are 800,000 witnesses. 272 00:14:52,356 --> 00:14:53,502 And counting. 273 00:14:53,525 --> 00:14:55,147 Yeah, except no one can I.D. the killer. 274 00:14:55,148 --> 00:14:56,207 Eric. 275 00:14:56,265 --> 00:14:59,272 She said "Eric" during the live feed. 276 00:15:00,300 --> 00:15:02,026 That's got to be our shooter. 277 00:15:02,124 --> 00:15:05,162 Well, Denise Bradshaw knew her killer. 278 00:15:05,260 --> 00:15:06,602 That's a start. 279 00:15:08,844 --> 00:15:10,570 .380 automatic. 280 00:15:23,692 --> 00:15:24,777 You're late. 281 00:15:24,875 --> 00:15:26,762 Yeah. I had to take care of something. 282 00:15:28,779 --> 00:15:31,466 What? 283 00:15:31,563 --> 00:15:34,922 Hey, I got some weed. 284 00:15:35,020 --> 00:15:36,586 I get to roll it this time. 285 00:15:36,684 --> 00:15:39,337 No, the papers aren't in... 286 00:15:42,763 --> 00:15:45,097 It's... it's just for protection, okay? 287 00:15:45,195 --> 00:15:46,570 That's all. 288 00:15:48,523 --> 00:15:50,826 You trust me, right? 289 00:15:50,924 --> 00:15:51,978 Yeah. 290 00:15:52,075 --> 00:15:53,706 Okay. 291 00:15:53,804 --> 00:15:56,490 The only help I want is the name and address of your C.I. 292 00:15:56,588 --> 00:15:59,018 - Can you do that for me? - I'm sorry. I can't give you that. 293 00:15:59,116 --> 00:16:02,090 I don't feel comfortable giving you that information. 294 00:16:02,187 --> 00:16:03,658 Okay. 295 00:16:03,756 --> 00:16:05,961 Wait a minute. Hold on, Syd. 296 00:16:06,059 --> 00:16:08,298 Maybe I can help another way. 297 00:16:08,395 --> 00:16:10,282 You know that's the only way to get Knox. 298 00:16:10,380 --> 00:16:12,618 Hunting Gabriel Knox... it's foolish. 299 00:16:12,716 --> 00:16:14,890 - It's dangerous. - Yeah. I know. You've said it. 300 00:16:14,988 --> 00:16:16,329 You've made your point. 301 00:16:16,427 --> 00:16:18,218 Look, have you really thought about what you're doing? 302 00:16:18,316 --> 00:16:19,978 I mean, how does it end, Syd? 303 00:16:20,076 --> 00:16:21,706 You gonna get yourself killed? 304 00:16:21,804 --> 00:16:23,178 So, now you're worried about me? 305 00:16:23,276 --> 00:16:24,969 Hmm? Cute. 306 00:16:25,067 --> 00:16:26,633 You're my daughter. 307 00:16:26,731 --> 00:16:29,161 Let me help you. 308 00:16:29,259 --> 00:16:30,505 I already have a partner. 309 00:16:30,604 --> 00:16:32,170 Keep her out of it. 310 00:16:32,268 --> 00:16:35,977 Don't force her to choose your partnership over her badge. 311 00:16:36,075 --> 00:16:37,866 Wow. 312 00:16:39,211 --> 00:16:42,218 Look at you giving advice on partnerships. 313 00:16:42,316 --> 00:16:43,849 Not your strong suit. 314 00:16:43,947 --> 00:16:45,642 I'll find another way. 315 00:16:48,107 --> 00:16:50,186 Wait. 316 00:16:51,308 --> 00:16:54,090 Odell Watkins. 317 00:16:59,275 --> 00:17:00,714 Hey. 318 00:17:00,812 --> 00:17:04,969 - Was this you? - Oh, come on, man, absolutely not. 319 00:17:05,067 --> 00:17:07,945 This is disrespectful. Did you do this? 320 00:17:08,044 --> 00:17:09,673 Did you? 321 00:17:09,771 --> 00:17:12,617 McKenna, help me out here. 322 00:17:12,715 --> 00:17:13,961 You went too far. 323 00:17:14,060 --> 00:17:15,914 - Yeah. - I did not do this. 324 00:17:16,012 --> 00:17:18,121 No. I am innocent. 325 00:17:18,219 --> 00:17:19,529 Somebody call the cops. 326 00:17:19,627 --> 00:17:21,130 I got feelings, man. 327 00:17:21,228 --> 00:17:23,625 I swear on my mother's eyes I wouldn't do that to you. 328 00:17:23,723 --> 00:17:25,449 - It wasn't me. - You swear on what? 329 00:17:25,547 --> 00:17:28,009 - It's an old expression. - Yeah, really old. 330 00:17:28,107 --> 00:17:31,657 Hey, McKenna! Where you going? 331 00:17:31,755 --> 00:17:32,969 Go ahead! We got this! 332 00:17:33,067 --> 00:17:35,337 Hey, check this out, all right? 333 00:17:35,435 --> 00:17:37,386 One of the last calls Denise Bradshaw made 334 00:17:37,483 --> 00:17:39,337 was to this burner phone, which was purchased 335 00:17:39,435 --> 00:17:41,417 in a three-pack at a quick mart in Encino. 336 00:17:41,515 --> 00:17:42,825 - Can we I.D. the buyer? - No. 337 00:17:42,923 --> 00:17:44,489 Paid cash, there's no surveillance, 338 00:17:44,587 --> 00:17:45,897 but look at this call and text history. 339 00:17:45,995 --> 00:17:47,017 Yeah. 340 00:17:47,115 --> 00:17:48,458 So, this phone's just been used to communicate 341 00:17:48,556 --> 00:17:50,218 - with our victim, Denise? - Mm-hmm. 342 00:17:50,315 --> 00:17:51,753 It was activated a week ago 343 00:17:51,852 --> 00:17:53,129 and went dark right after the murder. 344 00:17:53,227 --> 00:17:54,249 So it has to be the killer. 345 00:17:54,347 --> 00:17:56,586 - Eh... - He bought three phones. 346 00:17:56,683 --> 00:17:58,889 So we are looking at two more potential victims. 347 00:17:58,987 --> 00:18:00,649 Another one of these phones was activated 348 00:18:00,747 --> 00:18:01,898 right after it was purchased. 349 00:18:01,996 --> 00:18:03,497 This guy's a possible serial killer. 350 00:18:03,595 --> 00:18:06,346 So, I'm gonna get whatever subscriber info I can on this phone. 351 00:18:06,444 --> 00:18:08,681 - Once I get a name, I'll cross-ref... - No, no, no, no. Let's not wait. 352 00:18:08,780 --> 00:18:10,890 I mean, he could be already on to his next victim. 353 00:18:17,291 --> 00:18:20,361 Hello? 354 00:18:20,459 --> 00:18:22,250 You're sure it was the same hiking trail 355 00:18:22,347 --> 00:18:24,969 - where the woman was murdered. - Yeah. The Wilson Trail. 356 00:18:25,067 --> 00:18:26,665 I watched that video like a dozen times. 357 00:18:26,764 --> 00:18:29,226 - Where'd you meet this Eric? - In the coffee shop where I work. 358 00:18:29,323 --> 00:18:32,522 He came in about a month ago. We exchanged numbers. 359 00:18:32,620 --> 00:18:35,050 We met up at a diner after work one night. 360 00:18:35,148 --> 00:18:37,737 The next day, he called and asked me to go hiking. 361 00:18:37,835 --> 00:18:39,305 I got there first. 362 00:18:39,403 --> 00:18:42,857 We, uh, smoked a joint in the parking lot. 363 00:18:42,955 --> 00:18:45,769 Do you remember his car? 364 00:18:45,867 --> 00:18:48,938 Mustang. New. 365 00:18:49,036 --> 00:18:50,665 It didn't even have plates yet. 366 00:18:50,764 --> 00:18:52,713 So, tell us what happened on that trail. 367 00:18:54,283 --> 00:18:56,649 Just try to relax. You're doing great. 368 00:18:57,899 --> 00:19:01,418 Thank you. 369 00:19:01,516 --> 00:19:05,993 About halfway up the trail, he asked me if I brought my phone. 370 00:19:06,091 --> 00:19:08,809 He wanted me to film myself on storylive. 371 00:19:08,907 --> 00:19:10,762 I thought that was odd. 372 00:19:10,859 --> 00:19:12,426 I told him that I wanted to go back, 373 00:19:12,523 --> 00:19:15,273 and he got angry... 374 00:19:15,372 --> 00:19:18,761 Really angry. 375 00:19:18,860 --> 00:19:20,170 I had that little voice in my head telling me 376 00:19:20,268 --> 00:19:23,177 that I needed to get the hell out of there, so I ran. 377 00:19:23,275 --> 00:19:26,441 I got in my car, and I drove away. 378 00:19:26,540 --> 00:19:28,137 Can you describe Eric? 379 00:19:28,235 --> 00:19:33,161 Light brown hair, blue eyes. 380 00:19:39,755 --> 00:19:41,482 Are you okay? 381 00:19:41,579 --> 00:19:42,633 Hmm? Yeah. 382 00:19:42,731 --> 00:19:45,289 Yeah. I'm just trying to think. 383 00:19:52,395 --> 00:19:55,305 This is my brother's jacket. 384 00:19:57,291 --> 00:19:59,178 You didn't tell me why you were late today. 385 00:19:59,276 --> 00:20:01,001 What are you talking about? 386 00:20:01,100 --> 00:20:03,818 Just tell me if you have a girlfriend. 387 00:20:03,915 --> 00:20:07,465 Ahh. 388 00:20:07,564 --> 00:20:09,961 Yeah. I do. 389 00:20:10,059 --> 00:20:14,378 I'm staring at her right now, and she's beautiful. 390 00:20:23,371 --> 00:20:25,609 Hey, is... is your phone charged? 391 00:20:25,707 --> 00:20:26,921 Yeah. Why? 392 00:20:27,020 --> 00:20:28,951 Mine's dead, you know. 393 00:20:30,155 --> 00:20:31,849 Thank you. 394 00:20:33,547 --> 00:20:35,465 Hey. Come on. 395 00:20:35,563 --> 00:20:37,322 Let's get out of here. 396 00:20:37,420 --> 00:20:39,498 No, wait. We have to pay. 397 00:20:39,596 --> 00:20:41,897 No, we don't. 398 00:20:41,995 --> 00:20:42,857 This is crazy. 399 00:20:42,955 --> 00:20:44,490 Just go. Go. 400 00:21:13,131 --> 00:21:14,473 Oh, hello. 401 00:21:14,571 --> 00:21:15,657 Listen to the happy laughter 402 00:21:15,755 --> 00:21:17,161 of those friendly natives. 403 00:21:17,259 --> 00:21:20,457 Ah, what a joyful lot... And a good audience, too. 404 00:21:22,444 --> 00:21:23,913 ...the joke well. 405 00:21:24,012 --> 00:21:25,129 What's this? 406 00:21:27,915 --> 00:21:30,441 Great balls of fire! 407 00:21:30,539 --> 00:21:31,817 What a monster! 408 00:21:31,915 --> 00:21:36,041 Waldo, hand me my .300 Magnum elephant gun. 409 00:21:36,140 --> 00:21:39,945 Ooh, I can just see it hanging in my trophy room. 410 00:21:40,043 --> 00:21:42,281 Now I'll just separate this grass, 411 00:21:42,379 --> 00:21:45,641 lay my gun barrel across this hammock. 412 00:21:45,740 --> 00:21:49,161 Steady, Magoo. Steady. 413 00:21:49,259 --> 00:21:51,433 Stay where you are... 414 00:21:51,531 --> 00:21:54,601 ...my pretty prize. 415 00:21:54,699 --> 00:21:55,817 One... 416 00:21:58,955 --> 00:22:01,673 What a kick in that gun! 417 00:22:01,771 --> 00:22:03,145 Uh, what happened? 418 00:22:03,243 --> 00:22:05,161 Missed him. That's what. 419 00:22:16,235 --> 00:22:17,545 You know you can get yourself killed 420 00:22:17,643 --> 00:22:18,826 sneaking up on people like that. 421 00:22:18,923 --> 00:22:20,042 Says the lady with the gun 422 00:22:20,139 --> 00:22:22,729 standing over a dead body in a tub. 423 00:22:22,827 --> 00:22:24,201 What are you doing here? 424 00:22:24,299 --> 00:22:25,705 Following you. 425 00:22:25,803 --> 00:22:27,337 Why are you here? 426 00:22:27,435 --> 00:22:29,577 Looking for him. 427 00:22:29,675 --> 00:22:32,778 Looks like someone got to him before you did. 428 00:22:35,115 --> 00:22:36,905 What's he to you? 429 00:22:37,003 --> 00:22:38,282 Old C.I. of a friend. 430 00:22:38,379 --> 00:22:40,393 Odell Watkins. 431 00:22:41,931 --> 00:22:46,314 I had hoped that he would give me a new lead to Knox. 432 00:22:46,411 --> 00:22:48,393 He's the one who put me onto Ray Sherman... 433 00:22:48,491 --> 00:22:53,737 Who must have found out and killed the poor naked bastard. 434 00:22:53,835 --> 00:22:56,937 No, that's not Ray's style. 435 00:22:58,987 --> 00:23:02,634 And what do you know about Ray Sherman's style? 436 00:23:02,731 --> 00:23:03,977 Nothing. 437 00:23:04,075 --> 00:23:06,345 He's a businessman. He owns clubs. 438 00:23:06,443 --> 00:23:08,137 He's with Knox. He's a drug dealer. 439 00:23:08,235 --> 00:23:11,049 And you bite your lip when you lie. 440 00:23:12,075 --> 00:23:14,729 I thought we were gonna do this Knox thing together. 441 00:23:14,827 --> 00:23:17,385 What happened to no more secrets? 442 00:23:17,483 --> 00:23:18,858 Like "tailing your partner" secrets? 443 00:23:18,955 --> 00:23:21,769 No. Like "burning down club Cyrk" secrets. 444 00:23:21,867 --> 00:23:24,393 Was that really your only option? 445 00:23:24,491 --> 00:23:27,945 Yeah. Yeah. It felt pretty solid at the time, actually. 446 00:23:28,043 --> 00:23:29,929 See, you ask me a direct question, 447 00:23:30,027 --> 00:23:31,913 I will give you a direct answer. 448 00:23:32,011 --> 00:23:33,897 You're my partner, McKenna. 449 00:23:33,995 --> 00:23:35,913 - I'm not gonna lie to you. - Let me help you. 450 00:23:36,011 --> 00:23:39,593 Let's get Knox the right way. 451 00:23:39,691 --> 00:23:42,889 Well, I tried the right way. 452 00:23:42,987 --> 00:23:45,833 Exhibit a... Naked black man facedown... 453 00:23:45,931 --> 00:23:47,721 Which leads me to, we need to get the hell out of here 454 00:23:47,819 --> 00:23:50,601 'cause I don't need them connecting this to us. 455 00:23:52,459 --> 00:23:54,249 Bring him back alive! 456 00:23:54,347 --> 00:23:56,265 This is messed up. Dead body upstairs. 457 00:23:56,363 --> 00:23:58,377 It's a crime scene. Someone's got to call it in. 458 00:23:58,475 --> 00:24:01,450 - Yep. Somebody does. - So, you know, you gonna... 459 00:24:01,547 --> 00:24:03,049 N-no. Hell no. 460 00:24:03,147 --> 00:24:04,649 I was that somebody last week. 461 00:24:04,747 --> 00:24:07,273 What? That was a lunch order. 462 00:24:07,371 --> 00:24:10,698 That was a Nancy McKenna lunch order. 463 00:24:10,795 --> 00:24:12,649 "Oh, I'll have a toasted bun. 464 00:24:12,747 --> 00:24:14,601 If you could scoop out the middle of the roll, 465 00:24:14,699 --> 00:24:15,561 that'd be great. 466 00:24:15,659 --> 00:24:17,225 Aioli on the side, 467 00:24:17,323 --> 00:24:18,953 easy on the onions, extra pickles. 468 00:24:19,051 --> 00:24:20,649 If there is Dijon mustard, 469 00:24:20,747 --> 00:24:24,169 I'd like that in a separate container so nothing touches." 470 00:24:24,267 --> 00:24:26,473 I didn't know it was an issue. 471 00:24:26,571 --> 00:24:29,417 If it takes more than five words to describe the order, 472 00:24:29,515 --> 00:24:31,689 it's not a freaking sandwich. 473 00:24:35,755 --> 00:24:38,057 911. 474 00:24:43,691 --> 00:24:45,865 Are you being helped, sir? 475 00:24:45,963 --> 00:24:47,529 Joseph Vaughn. 476 00:24:47,627 --> 00:24:51,145 I'm waiting for my daughter... Syd Burnett. 477 00:24:51,243 --> 00:24:52,969 Detective Baines. 478 00:24:53,067 --> 00:24:54,889 I didn't know Syd had a father. 479 00:24:54,987 --> 00:24:58,697 I... I mean, you... you have to have a father. 480 00:24:58,795 --> 00:25:04,425 You know, the sperm and the egg and the X, Y thing. 481 00:25:04,523 --> 00:25:06,441 You know, it's just that she never really 482 00:25:06,539 --> 00:25:10,377 talk about personal stuff, you know? 483 00:25:10,474 --> 00:25:13,609 Someone's here to see you, Detective Burnett! 484 00:25:13,706 --> 00:25:14,857 We need to talk. 485 00:25:14,955 --> 00:25:16,649 Now is not a good time. 486 00:25:16,747 --> 00:25:17,993 I'm not asking. 487 00:25:22,827 --> 00:25:25,161 Do you know who her dad is? 488 00:25:25,259 --> 00:25:27,721 Never met him. I don't think they're close. 489 00:25:27,819 --> 00:25:30,473 Yo, is that the Joseph Vaughn? 490 00:25:30,571 --> 00:25:32,681 Lots of stories out there. Don't believe everything you hear. 491 00:25:32,779 --> 00:25:34,313 In the academy, they used to talk about him 492 00:25:34,411 --> 00:25:35,753 like a lesson in what not to do. 493 00:25:35,851 --> 00:25:38,441 Taught to you by some corny-ass house mouse 494 00:25:38,539 --> 00:25:40,201 who never strapped on a gun belt. 495 00:25:40,299 --> 00:25:43,721 I'm sure whatever happened, he has to live with it every day. 496 00:25:44,971 --> 00:25:47,753 I warned you. I told you to leave it alone. 497 00:25:47,851 --> 00:25:49,353 No, no, no! We don't even know that Odell's death 498 00:25:49,451 --> 00:25:50,857 had anything to do with me looking for Knox. 499 00:25:50,955 --> 00:25:52,137 Listen to yourself! 500 00:25:52,235 --> 00:25:54,089 You're starting to believe your own bullshit. 501 00:25:54,187 --> 00:25:55,337 I don't have to listen to this. 502 00:25:55,435 --> 00:25:56,361 Yes, you do. 503 00:25:56,459 --> 00:25:59,048 Odell... he wasn't just my C.I., baby. 504 00:25:59,130 --> 00:26:00,529 He was my friend. 505 00:26:00,619 --> 00:26:02,241 He trusted me. 506 00:26:02,323 --> 00:26:04,041 This... 507 00:26:04,139 --> 00:26:06,441 This is on you. 508 00:26:38,475 --> 00:26:41,097 Please go away. 509 00:26:41,930 --> 00:26:46,025 Walker's running down a strong lead on the Wilson Trail killer. 510 00:26:54,058 --> 00:26:58,057 You didn't tell me that "Silky" Vaughn was your dad. 511 00:26:59,659 --> 00:27:00,809 "Silky"? 512 00:27:00,907 --> 00:27:04,681 Yeah. I got to Narcotics a year after he left. 513 00:27:04,779 --> 00:27:07,433 Legend has it he was so smooth undercover, 514 00:27:07,531 --> 00:27:11,017 he could talk his way into or out of any situation. 515 00:27:12,427 --> 00:27:15,689 Obviously he wasn't that smooth 'cause he got fired. 516 00:27:15,786 --> 00:27:18,793 Yeah. 517 00:27:18,891 --> 00:27:21,129 You know, when I was a kid, 518 00:27:21,227 --> 00:27:25,224 these punks caught me walking home from school alone. 519 00:27:25,323 --> 00:27:29,641 Chased me down, beat my ass, and took my walkman. 520 00:27:31,403 --> 00:27:33,097 Walkman? 521 00:27:33,195 --> 00:27:35,913 How old are you? Jesus. 522 00:27:37,419 --> 00:27:41,641 My point is, I'm sitting there on the curb, 523 00:27:41,739 --> 00:27:43,785 licking my wounds, wiping my tears. 524 00:27:43,883 --> 00:27:46,344 This young cop comes up, drives me home, 525 00:27:46,443 --> 00:27:49,577 even buys me a Slurpee on the way. 526 00:27:49,675 --> 00:27:54,153 The next day, he comes back to my house 527 00:27:54,251 --> 00:27:56,457 and tells me and my folks 528 00:27:56,554 --> 00:27:59,753 that those guys that roughed me up... 529 00:28:02,283 --> 00:28:04,969 ...are never gonna bother me again. 530 00:28:06,443 --> 00:28:08,553 Let me guess. 531 00:28:08,651 --> 00:28:11,529 That cop was Joseph. 532 00:28:11,627 --> 00:28:13,257 No. 533 00:28:15,531 --> 00:28:18,441 Is any part of this story true? 534 00:28:18,538 --> 00:28:21,160 No. 535 00:28:22,315 --> 00:28:24,073 And nobody called your dad "Silky," either. 536 00:28:25,931 --> 00:28:28,232 You're such an ass. 537 00:28:30,154 --> 00:28:32,713 Well, this ass made you smile. 538 00:28:34,571 --> 00:28:38,184 Look, Syd, I know you're going through a lot. 539 00:28:38,283 --> 00:28:41,545 But if you need something... 540 00:28:41,643 --> 00:28:43,305 I'm here. 541 00:28:48,267 --> 00:28:50,345 Thanks. 542 00:29:26,186 --> 00:29:27,561 ...and the view. 543 00:29:27,658 --> 00:29:30,345 You can see the whole city. 544 00:29:30,442 --> 00:29:32,489 - Look. There's Dodger Stadium. - Hey. You all right? 545 00:29:32,587 --> 00:29:36,361 I'm fine. Let's worry about her. 546 00:29:36,458 --> 00:29:38,216 Well, obviously the killer gets off 547 00:29:38,314 --> 00:29:42,185 on killing his victim while they're live on social media. 548 00:29:42,283 --> 00:29:43,976 Are there any other cases with the same M.O.? 549 00:29:44,074 --> 00:29:46,409 Baines and Walker just interviewed someone 550 00:29:46,506 --> 00:29:49,480 who they think could have been his first target. 551 00:29:49,579 --> 00:29:52,008 So, Denise Bradshaw was his second. 552 00:29:52,106 --> 00:29:53,480 Killer bought three phones, 553 00:29:53,578 --> 00:29:55,400 so we have to assume he's planning on at least one more. 554 00:29:55,498 --> 00:29:58,824 This Eric Lacey is a serial killer in the making, 555 00:29:58,923 --> 00:30:00,265 if that's even his real name. 556 00:30:00,363 --> 00:30:04,169 He fits the description of half the white dudes in L.A. 557 00:30:04,267 --> 00:30:05,289 But we do know 558 00:30:05,387 --> 00:30:07,976 he drives a brand-new mustang with no plates. 559 00:30:08,074 --> 00:30:10,344 Okay. New car. 560 00:30:10,443 --> 00:30:11,689 We can track him down using 561 00:30:11,787 --> 00:30:13,673 the unique Bluetooth identifiers from the tires. 562 00:30:13,771 --> 00:30:16,201 Denise's co-workers said that Eric picked her up 563 00:30:16,299 --> 00:30:17,480 on the way to the park. 564 00:30:17,578 --> 00:30:20,712 Probably one or two cars that went the same route 565 00:30:20,810 --> 00:30:21,928 in that time frame. 566 00:30:22,026 --> 00:30:24,361 Find the car, we will find Denise's killer. 567 00:30:24,458 --> 00:30:26,793 It's worth a try. 568 00:30:30,379 --> 00:30:33,161 These are the towers that recorded the Bluetooth signal. 569 00:30:33,259 --> 00:30:34,537 So, let's see who owns these cars. 570 00:30:34,635 --> 00:30:36,489 We can eliminate most of these. 571 00:30:36,586 --> 00:30:39,337 This unknown driver's got to be the one. 572 00:30:40,651 --> 00:30:42,569 Damn. It's a dealership in Nevada. 573 00:30:42,667 --> 00:30:45,641 That doesn't help us locate Eric Lacey. 574 00:30:45,739 --> 00:30:46,953 Wait a minute. 575 00:30:47,051 --> 00:30:49,138 The Bluetooth numbers are unique to that Mustang. 576 00:30:49,199 --> 00:30:50,889 We can re-create the path the car took 577 00:30:50,986 --> 00:30:53,897 by identifying the cell towers the signal connected with. 578 00:30:53,995 --> 00:30:55,945 We've got multiple hits on that Bluetooth signal 579 00:30:56,042 --> 00:30:58,537 in that same area on two consecutive days. 580 00:30:58,635 --> 00:31:01,097 Then that's where we look for his car. 581 00:31:01,194 --> 00:31:02,217 Let's go. 582 00:31:06,794 --> 00:31:09,576 Syd, this is no time to shop. 583 00:31:09,674 --> 00:31:11,901 All right? We got eyes on the Mustang. 584 00:31:15,723 --> 00:31:18,441 Oh, I'll take this one. 585 00:31:20,074 --> 00:31:21,800 Keep the change. 586 00:31:52,769 --> 00:31:53,867 I got him. 587 00:31:53,899 --> 00:31:55,122 Green and blue plaid shirt, 588 00:31:55,146 --> 00:31:56,649 light jeans, dark sneakers. 589 00:31:58,859 --> 00:32:00,841 LAPD! Let me see your hands! 590 00:32:10,058 --> 00:32:11,368 Put it down! Put it down! 591 00:32:15,562 --> 00:32:18,569 Eric Lacey, LAPD! Drop the gun! 592 00:32:18,667 --> 00:32:21,257 Drop the gun! Police! 593 00:32:21,355 --> 00:32:23,625 You're just adding time, brother! Let it go! 594 00:32:28,810 --> 00:32:30,953 Don't move! 595 00:32:33,290 --> 00:32:35,304 You guys good? Get over here. 596 00:32:35,403 --> 00:32:37,097 You like grabbing girls, huh? 597 00:32:37,194 --> 00:32:40,008 Yeah, you got me. You think you solved the problem, though? 598 00:32:41,195 --> 00:32:42,600 She deserved to die! 599 00:32:42,698 --> 00:32:44,649 They all deserved to die! 600 00:32:45,930 --> 00:32:47,177 Eric Lacey, you're under arrest 601 00:32:47,275 --> 00:32:49,545 for the murder of Denise Bradshaw. 602 00:32:50,986 --> 00:32:53,417 Not exactly the plan I drew up, Syd. 603 00:32:53,514 --> 00:32:55,145 - I don't like to wait. - Clearly. 604 00:32:56,619 --> 00:32:58,664 I got to take this. 605 00:33:00,299 --> 00:33:01,736 Sorry. I got caught up with some stuff. 606 00:33:01,834 --> 00:33:03,977 That was the longest hour of my life. 607 00:33:04,074 --> 00:33:05,257 What do you got? 608 00:33:05,355 --> 00:33:08,200 I just sent you the sealed juvenile files 609 00:33:08,299 --> 00:33:10,472 and prison records for your boy Dante. 610 00:33:10,571 --> 00:33:11,550 You owe me. 611 00:33:11,633 --> 00:33:14,472 I am operating in a suboptimal work space, 612 00:33:14,570 --> 00:33:16,617 hooked up to a friendly hands Wi-Fi 613 00:33:16,714 --> 00:33:18,345 with the bandwidth of a baby monitor, 614 00:33:18,443 --> 00:33:22,664 and I got the Korean medusa giving me the hairy eyeball. 615 00:33:22,762 --> 00:33:23,912 Yeah, your thank-you card's in the mail. 616 00:33:24,011 --> 00:33:26,729 Let me take a look at the file. Hold on. 617 00:33:28,778 --> 00:33:31,977 It's a recent photo and his juvie record. 618 00:33:37,195 --> 00:33:40,040 Are you sure this is the same Dante Sherman? 619 00:33:40,138 --> 00:33:41,768 Ray Sherman's brother? I'm positive. 620 00:33:41,866 --> 00:33:43,657 And while we're on the subject, Syd, 621 00:33:43,755 --> 00:33:46,473 you might want to think twice about digging too deep 622 00:33:46,570 --> 00:33:47,720 in your partner's business. 623 00:33:47,818 --> 00:33:49,288 I'm not into your personal drama. 624 00:33:49,386 --> 00:33:50,760 It messes with my qi. 625 00:33:50,858 --> 00:33:52,776 Hello? Syd? 626 00:33:52,874 --> 00:33:54,988 Ain't that a bitch? 627 00:34:00,970 --> 00:34:02,984 McKenna, let's take a ride. 628 00:34:24,362 --> 00:34:26,984 Do you know about 20 years ago, 629 00:34:27,082 --> 00:34:29,704 Ray Sherman's little brother, Dante... 630 00:34:29,802 --> 00:34:33,096 He got shot trying to Rob this place. 631 00:34:33,194 --> 00:34:36,617 His young latina accomplice... she was the getaway driver, 632 00:34:36,715 --> 00:34:40,297 which is probably why nobody could ever identify her. 633 00:34:40,395 --> 00:34:42,888 Yeah, they were wanted in a series of robberies. 634 00:34:42,986 --> 00:34:45,066 Okay. You made your point. 635 00:34:45,149 --> 00:34:47,240 Oh, no, no, no, no. I was just getting to the good part. 636 00:34:47,338 --> 00:34:49,928 So, Dante... 637 00:34:50,026 --> 00:34:52,009 He wouldn't give up his girl. 638 00:34:52,106 --> 00:34:55,336 So Dante went to prison for her... 639 00:34:55,434 --> 00:34:57,192 For this sweet little angel. 640 00:34:57,290 --> 00:34:59,241 And Nancy Perez... 641 00:34:59,338 --> 00:35:00,840 She would go visit him. 642 00:35:00,938 --> 00:35:02,056 That's enough. 643 00:35:02,154 --> 00:35:04,553 Is it? Is it enough? 644 00:35:04,651 --> 00:35:08,841 All that talk about, "I got your back, 645 00:35:08,938 --> 00:35:11,496 we're in this together, Syd"... 646 00:35:11,594 --> 00:35:13,193 That was bullshit. 647 00:35:13,291 --> 00:35:18,472 - This is not the same. - He was in your house this morning. 648 00:35:18,570 --> 00:35:20,904 I get it, right? I... I get it. 649 00:35:21,002 --> 00:35:22,568 I know how it is. 650 00:35:25,515 --> 00:35:28,553 Dante didn't give you up. 651 00:35:28,651 --> 00:35:30,088 You owe him, right? 652 00:35:30,186 --> 00:35:33,320 You don't know shit, Syd. 653 00:35:53,034 --> 00:35:54,984 Lieutenant Calloway. 654 00:35:55,083 --> 00:35:56,360 Been a while. 655 00:35:56,458 --> 00:35:58,088 Yeah. 656 00:35:58,186 --> 00:36:00,712 I know word on the street is I died of a broken heart. 657 00:36:00,810 --> 00:36:02,601 But here I am. 658 00:36:02,698 --> 00:36:04,329 I said no strings. 659 00:36:04,427 --> 00:36:06,024 You did. 660 00:36:06,122 --> 00:36:08,136 How's Robbery Homicide treating you? 661 00:36:08,234 --> 00:36:10,216 A lot better than Narcotics. 662 00:36:10,314 --> 00:36:11,880 A lot less drama. 663 00:36:13,419 --> 00:36:14,889 I'm hoping you could help me with something. 664 00:36:14,987 --> 00:36:17,448 - All right. - A couple of my guys in the DEA 665 00:36:17,546 --> 00:36:19,304 were tracking a shipment of fentanyl. 666 00:36:19,402 --> 00:36:21,128 Club Cyrk was the drop spot. 667 00:36:21,226 --> 00:36:22,632 We were drawing up a warrant to hit the place 668 00:36:22,730 --> 00:36:24,137 when it suddenly burned down. 669 00:36:24,235 --> 00:36:27,048 Fire Marshal said it was arson. 670 00:36:27,146 --> 00:36:30,568 Yeah. I heard about that. 671 00:36:30,666 --> 00:36:32,105 I heard you and your partner were there 672 00:36:32,202 --> 00:36:34,024 the night before the place got torched. 673 00:36:34,122 --> 00:36:37,256 Apparently involved in some kind of ruckus. 674 00:36:37,354 --> 00:36:39,752 Ruckus? Can you describe the ruckus, sir? 675 00:36:39,851 --> 00:36:42,760 - Were you there or not? - Yeah. We were there. 676 00:36:42,858 --> 00:36:43,912 We were having a couple drinks. 677 00:36:44,010 --> 00:36:45,416 Manager got out of pocket. 678 00:36:45,514 --> 00:36:47,464 Me and McKenna handled it. That's it. 679 00:36:48,152 --> 00:36:50,400 So, what's up, Jay? 'Cause this is a simple call. 680 00:36:50,482 --> 00:36:51,977 You didn't have to come all the way up here. 681 00:36:52,075 --> 00:36:55,624 A shitload of drugs went missing from Cyrk before the fire. 682 00:36:55,722 --> 00:36:57,321 There are a lot of eyes on this. 683 00:36:57,418 --> 00:37:00,488 Sounds like you and your boys need to get your story straight. 684 00:37:04,234 --> 00:37:05,865 I like the beard. 685 00:37:05,962 --> 00:37:07,272 Thank you. 686 00:38:22,794 --> 00:38:24,552 What's up with the gin and tonic? 687 00:38:24,650 --> 00:38:26,664 Thought you were a bourbon guy. 688 00:38:26,763 --> 00:38:28,808 It was Odell's favorite. 689 00:38:43,562 --> 00:38:45,672 Who's on the mound? 690 00:38:45,770 --> 00:38:49,288 Kershaw. He's a bull. 691 00:38:49,386 --> 00:38:51,560 Stubborn... 692 00:38:51,658 --> 00:38:54,728 Never gives in to a hitter. 693 00:38:54,826 --> 00:38:58,120 That's what makes him so great. 694 00:38:58,218 --> 00:39:03,945 Great as he is, he can't get a win without a team behind him. 695 00:39:55,466 --> 00:39:58,024 What's up, Detective? You want to pat me down real quick? 696 00:40:13,354 --> 00:40:17,544 - Hey. - Hey. 697 00:40:17,642 --> 00:40:20,616 Oh, come on in. 698 00:40:20,714 --> 00:40:22,280 Thanks. 699 00:40:22,378 --> 00:40:24,584 Can I get you something? Beer? Soda? 700 00:40:24,682 --> 00:40:26,664 No, I-I can't stay this time. 701 00:40:26,762 --> 00:40:29,192 Um, I just... 702 00:40:29,290 --> 00:40:32,296 Wanted to bring you this. 703 00:40:33,930 --> 00:40:37,544 Look, you don't have to do that, all right? 704 00:40:37,642 --> 00:40:40,744 I know. I just... you know, I want to make sure you're good. 705 00:40:44,714 --> 00:40:48,296 Thanks. 706 00:40:51,306 --> 00:40:53,800 Look, if, um... 707 00:40:53,898 --> 00:40:58,440 If people, you know, start to come around asking about me, 708 00:40:58,538 --> 00:41:00,264 or when we were kids... 709 00:41:00,362 --> 00:41:02,088 You don't even have to worry, all right? 710 00:41:02,186 --> 00:41:03,752 I got you. 711 00:41:03,850 --> 00:41:05,832 I know. 712 00:41:05,930 --> 00:41:08,264 I know. Um... 713 00:41:08,362 --> 00:41:10,376 All right. 714 00:41:13,674 --> 00:41:16,324 - Okay. - All right. 715 00:41:19,402 --> 00:41:20,968 Hey, Nico... 716 00:41:21,066 --> 00:41:23,912 Don't go buying candy with that. 717 00:41:58,666 --> 00:42:02,504 Dante, it's gonna be okay. This is the last time. 718 00:42:02,602 --> 00:42:06,472 We'll have enough money to take Nico and move out of town. 719 00:42:06,570 --> 00:42:08,392 Hey. That's him. 720 00:42:08,490 --> 00:42:10,280 Nancy, you got your phone, right? 721 00:42:10,378 --> 00:42:11,848 Mm-hmm. 722 00:42:11,946 --> 00:42:14,184 Okay. 723 00:42:19,754 --> 00:42:22,760 Okay. 724 00:42:22,858 --> 00:42:25,576 If something happens, you call Ray, all right? 725 00:42:25,674 --> 00:42:27,080 Wait. 726 00:42:29,193 --> 00:42:30,408 Be careful. 727 00:42:30,505 --> 00:42:32,744 Yeah. 728 00:42:49,130 --> 00:42:50,312 Dante! 729 00:42:51,625 --> 00:42:53,480 - Go! - Shit. No! 730 00:42:53,578 --> 00:42:56,168 Go away, Nance! Go, Nancy! 731 00:42:56,266 --> 00:42:57,192 Go! Do it! 732 00:44:04,218 --> 00:44:08,064 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.