All language subtitles for Keluarga Cemara (2018).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,222 --> 00:01:23,305 Teteh! 2 00:01:50,039 --> 00:01:51,372 Teteh! 3 00:01:52,243 --> 00:01:53,785 Teteh, I love you. 4 00:02:02,708 --> 00:02:06,579 Yes, I know. My bad. I missed it. 5 00:02:06,663 --> 00:02:09,080 And I didn't text you. 6 00:02:10,825 --> 00:02:12,617 I was at the office... 7 00:02:13,250 --> 00:02:18,454 Well, there are stuffs to do. I couldn't just drop everything. 8 00:02:20,427 --> 00:02:22,258 I didn't mean it like that. 9 00:02:25,405 --> 00:02:27,900 I'm sorry. 10 00:02:29,382 --> 00:02:32,924 Let me talk to Euis tomorrow. 11 00:02:36,526 --> 00:02:37,859 I'm gonna turn in first. 12 00:02:38,895 --> 00:02:39,895 Yeah. 13 00:05:19,628 --> 00:05:21,458 Abah, don't forget. The party will start at 4. 14 00:05:21,542 --> 00:05:22,710 And we'll be blowing the candles at 5. 15 00:05:22,794 --> 00:05:23,666 Yes. 16 00:05:23,750 --> 00:05:25,500 -Hold on. -What, Emak? 17 00:05:25,588 --> 00:05:26,704 Repeat what I said, first! 18 00:05:26,788 --> 00:05:29,872 The party starts at 4. Candle-blowing is at 3:30. 19 00:05:30,350 --> 00:05:33,600 Kidding. I'll be there. Don't worry. 20 00:05:34,450 --> 00:05:36,033 -Ara. -Hurry home! 21 00:05:36,125 --> 00:05:37,083 Yeah. 22 00:05:37,881 --> 00:05:39,715 Bye, Emak. Whoops, almost forgot! 23 00:05:40,139 --> 00:05:41,265 Kiss! 24 00:05:41,349 --> 00:05:42,899 -Bye, Emak. -Bye. 25 00:05:47,642 --> 00:05:49,548 -Bye. -Bye. 26 00:05:49,966 --> 00:05:51,466 -Say goodbye to Emak. -Bye. 27 00:06:02,637 --> 00:06:04,787 -Bye, Emak. -Bye, Emak. 28 00:06:04,871 --> 00:06:05,996 Bye. 29 00:06:18,559 --> 00:06:19,559 Euis. 30 00:06:24,507 --> 00:06:27,340 I won't miss your birthday party. 31 00:06:30,908 --> 00:06:32,232 For real, Euis. 32 00:06:33,155 --> 00:06:35,005 I'll be there on time. 33 00:06:37,531 --> 00:06:38,531 I promise. 34 00:07:23,124 --> 00:07:24,124 Nita. 35 00:07:24,667 --> 00:07:26,625 Have you got hold of Mr Fajar? 36 00:07:27,489 --> 00:07:30,139 Not yet. But Mr Pai said, 37 00:07:30,223 --> 00:07:33,515 he came last night, opened the safety vault, and left. 38 00:07:39,905 --> 00:07:43,768 We haven't been paid for two months. What are we supposed to eat, then? 39 00:07:43,852 --> 00:07:45,477 This can't go on! 40 00:07:46,762 --> 00:07:49,929 Nita, can you try calling him again? 41 00:07:57,750 --> 00:08:00,042 -Can you open the door? -Abah! 42 00:08:03,733 --> 00:08:04,775 Hey, Ara. 43 00:08:05,473 --> 00:08:06,598 Where's your sister? 44 00:08:13,449 --> 00:08:15,116 Thank you for coming. 45 00:08:15,965 --> 00:08:18,124 Gentlemen, be calm. 46 00:08:18,208 --> 00:08:20,263 And please hear me out. Patience, please. 47 00:08:20,347 --> 00:08:21,711 Patience, my foot! 48 00:08:21,795 --> 00:08:24,158 I haven't fed my family for two months! 49 00:08:26,987 --> 00:08:29,362 Please hear me out. 50 00:08:29,741 --> 00:08:30,741 Sir. 51 00:08:31,917 --> 00:08:33,218 This is my car key. 52 00:08:33,302 --> 00:08:36,161 The registration is inside. You all know which one is my car. 53 00:08:36,245 --> 00:08:37,565 I don't eat cars. 54 00:08:37,649 --> 00:08:39,774 -I need money! -Right! 55 00:08:42,500 --> 00:08:45,975 Patience. Mr Fajar hasn't been picking up my calls. 56 00:08:46,059 --> 00:08:47,434 Where's Mr Fajar now? 57 00:08:50,542 --> 00:08:52,799 -You take responsibility! -Right! 58 00:08:53,417 --> 00:08:54,542 It must be today! 59 00:09:06,753 --> 00:09:07,878 Happy birthday, dear. 60 00:09:10,333 --> 00:09:11,792 He'll be here soon, okay? 61 00:09:13,953 --> 00:09:15,078 That must be him. 62 00:09:15,721 --> 00:09:17,013 Abah! 63 00:09:17,696 --> 00:09:18,696 Let's cut the cake. 64 00:09:25,953 --> 00:09:27,870 Abah, you promised. 65 00:09:41,206 --> 00:09:42,206 Wow. 66 00:09:43,773 --> 00:09:44,815 This is something. 67 00:09:47,514 --> 00:09:48,514 Kang? 68 00:09:50,423 --> 00:09:51,423 Kang Fajar? 69 00:09:52,533 --> 00:09:53,601 What's all this? 70 00:09:55,875 --> 00:09:56,875 Sorry. 71 00:09:57,437 --> 00:09:58,728 This house is confiscated. 72 00:09:59,477 --> 00:10:04,289 So everyone here, please get out. 73 00:10:06,704 --> 00:10:08,871 Out! Everybody out! 74 00:10:09,186 --> 00:10:10,686 -I'm sorry. -Hurry up! 75 00:10:20,105 --> 00:10:21,465 What's going on? 76 00:10:22,884 --> 00:10:25,820 Ma'am, please step outside. 77 00:10:25,904 --> 00:10:27,791 Can you please explain what's going on? 78 00:10:27,875 --> 00:10:28,999 I don't understand. 79 00:10:29,083 --> 00:10:31,708 I'm asking you to leave. Or else... 80 00:10:31,792 --> 00:10:33,542 I really don't understand. 81 00:10:35,884 --> 00:10:36,884 Deal with her. 82 00:10:37,769 --> 00:10:38,874 Out, ma'am! 83 00:10:38,958 --> 00:10:40,307 -Can we discuss this? -Out! 84 00:10:40,391 --> 00:10:42,162 -I don't understand. -Out! 85 00:10:42,246 --> 00:10:44,996 -Can you wait for my husband? -No! Out! 86 00:10:45,982 --> 00:10:47,648 Sir, I just want to speak to my kids. 87 00:10:48,327 --> 00:10:51,456 Ma'am, please get out. This house is ours now. 88 00:10:51,540 --> 00:10:52,749 You have no right to this house. 89 00:10:52,833 --> 00:10:54,833 Euis, go to Ara. 90 00:10:55,634 --> 00:10:56,634 Euis! 91 00:10:57,985 --> 00:11:00,498 Sir, you don't need to seal it. 92 00:11:00,582 --> 00:11:01,582 Give it up, ma'am. 93 00:11:02,002 --> 00:11:03,002 This is our right! 94 00:11:03,418 --> 00:11:06,295 This house is no longer yours. No. We can do whatever we want. 95 00:11:06,379 --> 00:11:08,129 Let's discuss this like civilized people. 96 00:11:08,585 --> 00:11:10,252 Abah! 97 00:11:11,046 --> 00:11:12,489 Stay here, Ara. 98 00:11:12,573 --> 00:11:14,515 Please! People are watching. 99 00:11:14,599 --> 00:11:16,099 Sir. 100 00:11:16,708 --> 00:11:17,833 Sir. Calm down. 101 00:11:22,150 --> 00:11:23,150 What's going on? 102 00:11:35,870 --> 00:11:38,245 Kang Fajar, why did you take the Orange City project? 103 00:11:41,635 --> 00:11:45,260 Sorry, I should've paid you back right away. 104 00:11:45,851 --> 00:11:47,059 I also got scammed. 105 00:11:48,711 --> 00:11:50,420 But we agreed. 106 00:11:51,423 --> 00:11:55,199 If we borrow money, we should pay the company back right away. 107 00:11:56,748 --> 00:11:58,997 If we don't take risks, we will never move forward. 108 00:12:00,462 --> 00:12:01,894 I have dealt with all the paperwork... 109 00:12:01,978 --> 00:12:02,978 Kang! 110 00:12:04,198 --> 00:12:05,615 This is Euis' house. 111 00:12:06,754 --> 00:12:08,004 Ara's house. 112 00:12:10,135 --> 00:12:11,510 How could you do this? 113 00:12:19,284 --> 00:12:20,284 Mr Dedi. 114 00:12:23,846 --> 00:12:24,846 Sir. 115 00:12:26,367 --> 00:12:28,159 My whole life is in this house. 116 00:12:31,086 --> 00:12:32,086 Fajar. 117 00:12:33,466 --> 00:12:34,758 Tell your brother-in-law. 118 00:12:38,199 --> 00:12:39,199 Sir. 119 00:12:40,348 --> 00:12:42,719 I've been doing this a long time. 120 00:12:43,113 --> 00:12:47,613 I wouldn't have taken anything if there'd been no contract. 121 00:12:48,989 --> 00:12:50,697 And one thing you should know. 122 00:12:51,771 --> 00:12:54,688 I'm not the one messing with Orange City money. 123 00:13:01,009 --> 00:13:02,009 Sorry. 124 00:13:02,973 --> 00:13:04,389 But I'm not the bad guy here. 125 00:13:16,094 --> 00:13:17,261 Are you happy now? 126 00:13:19,858 --> 00:13:20,858 Are you? 127 00:13:22,797 --> 00:13:24,255 Did you get what you wanted? 128 00:13:26,677 --> 00:13:27,677 Did you? 129 00:13:29,587 --> 00:13:31,497 -Emak. -I asked you a question. 130 00:13:31,581 --> 00:13:33,844 -Did you? -Emak. 131 00:13:37,963 --> 00:13:40,421 -Ara. -I'm so sorry. 132 00:13:44,814 --> 00:13:48,677 -It's okay, Ara, we got this. -Let me take this. 133 00:13:50,000 --> 00:13:51,042 Let's go. 134 00:14:23,168 --> 00:14:24,168 Move it first. 135 00:14:54,486 --> 00:14:56,838 You can win this in court. 136 00:14:57,720 --> 00:14:59,554 Your brother-in-law did this to you. 137 00:15:00,333 --> 00:15:03,390 But I signed the contract, too. 138 00:15:03,474 --> 00:15:06,421 But you didn't sign it for Orange City. 139 00:15:06,505 --> 00:15:08,407 That's my way in. 140 00:15:08,491 --> 00:15:10,423 Let the culprit be responsible. 141 00:15:10,507 --> 00:15:11,840 Not you. 142 00:15:13,154 --> 00:15:15,446 How long will the process take? 143 00:15:16,219 --> 00:15:17,594 A month or two. 144 00:15:18,223 --> 00:15:20,848 Don't you worry. I got this. 145 00:15:27,148 --> 00:15:29,482 Just stay away from the loan sharks for now. 146 00:15:29,887 --> 00:15:32,887 So they won't find other ways to blackmail you. 147 00:15:34,661 --> 00:15:35,775 Can't you stay with your relatives? 148 00:15:37,290 --> 00:15:38,739 Or your friends? 149 00:15:40,359 --> 00:15:43,406 No one in our family picks up my call. 150 00:15:43,490 --> 00:15:45,267 We don't know. 151 00:15:45,900 --> 00:15:48,501 Kang Fajar might've also borrowed money from them, too. 152 00:15:52,724 --> 00:15:54,349 Euis, Ara. 153 00:15:55,458 --> 00:15:56,458 Yes? 154 00:16:02,311 --> 00:16:04,686 For school break this year, 155 00:16:05,298 --> 00:16:08,131 we're going to Aki's house, okay? 156 00:16:09,386 --> 00:16:11,386 Yeah! 157 00:16:13,186 --> 00:16:14,894 Do you know where Aki's house is? 158 00:16:15,851 --> 00:16:16,851 No. 159 00:16:20,966 --> 00:16:23,131 Finish your water. Then off to bed. 160 00:16:23,965 --> 00:16:26,757 Don't stay up too late. Euis, you too. 161 00:16:31,073 --> 00:16:32,073 Sir. 162 00:16:32,472 --> 00:16:33,639 We are bankrupt. 163 00:16:34,165 --> 00:16:35,415 You got scammed. 164 00:16:35,500 --> 00:16:37,157 Why are you still giving us severance packages? 165 00:16:37,241 --> 00:16:38,616 It's all right. 166 00:16:39,250 --> 00:16:41,268 -Let's hope for the best. -What are they doing? 167 00:16:41,352 --> 00:16:44,095 If it's settled, we'll reopen the business. 168 00:16:45,947 --> 00:16:46,947 See you all! 169 00:17:42,083 --> 00:17:43,333 -Bye. -Thank you. 170 00:17:45,165 --> 00:17:46,771 -Let me help you. -It's okay. 171 00:17:46,855 --> 00:17:48,147 -Can you do it? -Yes. 172 00:17:49,750 --> 00:17:50,917 Let's go. 173 00:17:58,091 --> 00:17:59,091 Come. 174 00:18:00,272 --> 00:18:02,897 -Is this the house? -Yes, it is. 175 00:18:03,955 --> 00:18:05,372 Ara, lead the way. 176 00:18:07,638 --> 00:18:08,638 Ara. 177 00:18:09,052 --> 00:18:10,219 Watch your steps. 178 00:18:56,453 --> 00:18:57,453 Abah. 179 00:18:58,433 --> 00:19:01,072 Can't we just sell this house? 180 00:19:02,861 --> 00:19:04,153 Don't say that. 181 00:19:04,787 --> 00:19:06,865 Abah inherited this from your grandparents. 182 00:19:06,949 --> 00:19:10,226 Why hasn't Kang Sodikin taken care of this place? 183 00:19:12,646 --> 00:19:13,646 Abah. 184 00:19:14,324 --> 00:19:15,895 Why don't you call Kang Sodikin? 185 00:19:17,955 --> 00:19:19,455 There's no cell reception here. 186 00:19:20,873 --> 00:19:21,880 So? 187 00:19:22,302 --> 00:19:26,004 Maybe it's better out there. By that tree. 188 00:19:29,320 --> 00:19:31,320 I'm going over there to make the call. 189 00:19:40,945 --> 00:19:41,945 Emak? 190 00:19:43,477 --> 00:19:46,102 Maybe it's better over there. 191 00:19:46,582 --> 00:19:49,699 We can make the call there... Hey, Ara! 192 00:19:50,721 --> 00:19:51,721 Ara! 193 00:19:52,652 --> 00:19:56,036 Teteh! Come on! Let's play! 194 00:19:56,120 --> 00:19:57,995 We can run around here. 195 00:19:59,621 --> 00:20:01,163 Come on! 196 00:20:01,903 --> 00:20:04,332 Go play with her. Give me your bag. 197 00:20:04,416 --> 00:20:08,544 -Watch your sister. -Come on, Teteh! 198 00:20:16,352 --> 00:20:20,019 Stop taking selfies. 199 00:20:26,298 --> 00:20:27,423 No! 200 00:20:35,998 --> 00:20:39,248 I'll find someone to fix things tomorrow. 201 00:20:48,159 --> 00:20:49,201 Ara, can you do it? 202 00:20:51,670 --> 00:20:53,212 -Ara, can you do it? -Yes. 203 00:20:58,529 --> 00:21:00,666 -Excuse me. -Romli! 204 00:21:00,750 --> 00:21:02,083 Abah! 205 00:21:02,167 --> 00:21:03,446 How are you? 206 00:21:03,791 --> 00:21:06,164 Mang Romli here is my childhood friend. 207 00:21:06,248 --> 00:21:08,708 Mang means "Uncle" for you girls. 208 00:21:09,921 --> 00:21:11,921 Please come in. 209 00:21:13,077 --> 00:21:15,091 Abah, do you have tools? 210 00:21:15,802 --> 00:21:17,802 Let me check. 211 00:21:18,273 --> 00:21:19,249 Hold on. 212 00:21:37,875 --> 00:21:38,917 Where's Emak? 213 00:21:39,379 --> 00:21:42,129 -Do you want to join? -Come on, Emak. It's okay. 214 00:21:42,213 --> 00:21:44,546 -Come on, hop on. -Come on, hop on. 215 00:21:44,630 --> 00:21:45,755 No. 216 00:21:54,612 --> 00:21:55,612 A little more. 217 00:22:27,880 --> 00:22:31,005 Our lawyer called. Our documents have been submitted to the court. 218 00:22:32,051 --> 00:22:35,033 And he believe we'll definitely win. 219 00:22:36,838 --> 00:22:38,047 Let's hope so. 220 00:22:41,708 --> 00:22:43,606 Wow, there's so many. 221 00:22:43,690 --> 00:22:45,896 -Thank you. -Sorry for troubling you. 222 00:22:45,980 --> 00:22:47,725 Our pleasure, Beautiful. 223 00:22:47,809 --> 00:22:50,719 Your parents had been so kind to us. 224 00:22:50,803 --> 00:22:53,394 They helped us through difficult times. 225 00:22:53,478 --> 00:22:58,197 If it hadn't been for them, my family wouldn't have survived. 226 00:22:58,281 --> 00:23:00,740 Thank you so much. 227 00:23:00,824 --> 00:23:03,782 I still remember how my father used to... 228 00:23:04,888 --> 00:23:05,971 Who's that? 229 00:23:09,691 --> 00:23:13,232 -Sir, ma'am. Please, help yourself. -Please, help yourself. 230 00:23:14,559 --> 00:23:18,517 Wow. No wonder your houses are empty. 231 00:23:19,529 --> 00:23:20,693 How convenient. 232 00:23:20,777 --> 00:23:22,277 Everybody's here. 233 00:23:23,371 --> 00:23:24,491 Good. 234 00:23:24,575 --> 00:23:26,950 So you all can pay up here. 235 00:23:35,184 --> 00:23:37,017 "Loan Women"? 236 00:23:38,006 --> 00:23:39,214 So you're on loan? 237 00:23:39,729 --> 00:23:41,690 No, Missy. 238 00:23:42,215 --> 00:23:44,590 I offer credit installments. 239 00:23:46,844 --> 00:23:49,041 I may be local, but I have to look international. 240 00:23:49,125 --> 00:23:50,315 Any kind of loans. 241 00:23:50,399 --> 00:23:52,315 -Even phone credits. -Oh, okay. 242 00:23:52,399 --> 00:23:54,023 -I'll be happy to help. -We'll keep that in mind... 243 00:23:54,107 --> 00:23:55,982 ...when we need Ceu Salmah. 244 00:23:57,511 --> 00:23:59,886 Yeah. Please help yourself. 245 00:24:00,542 --> 00:24:01,542 It's good. 246 00:24:03,310 --> 00:24:05,643 -Please help yourself. -We have more. 247 00:24:15,231 --> 00:24:18,149 Romli never has problems with his installments. 248 00:24:18,233 --> 00:24:21,004 He always pays on time. 249 00:24:23,153 --> 00:24:25,444 Abah, a call for you. 250 00:24:27,749 --> 00:24:28,749 Euis. 251 00:24:29,208 --> 00:24:32,375 -Has he been calling for long? -Yes! Hurry! 252 00:24:32,748 --> 00:24:34,332 -Is he still calling? -Yes! 253 00:24:44,495 --> 00:24:45,854 Yes, Mr Tobing. 254 00:24:45,938 --> 00:24:48,416 -Can you hear me? -Hello. 255 00:24:48,500 --> 00:24:50,864 -Yes. -Back then, when you started, 256 00:24:50,948 --> 00:24:54,323 did you ever issue a letter of authority for Fajar? 257 00:24:55,917 --> 00:24:56,917 I did. 258 00:24:59,164 --> 00:25:00,480 Then we're screwed. 259 00:25:00,840 --> 00:25:05,190 If this is the case, even if I were the judge, 260 00:25:05,274 --> 00:25:07,055 we could never win. 261 00:25:07,139 --> 00:25:10,973 At first, your documents looked legit. 262 00:25:11,668 --> 00:25:17,255 But the thing is, the company deed has been renewed several times. 263 00:25:17,339 --> 00:25:21,006 -In this case... -That's great news! 264 00:25:23,378 --> 00:25:24,471 Mr Tobing. 265 00:25:24,555 --> 00:25:27,230 I'm so lucky to have you as my lawyer. 266 00:25:27,314 --> 00:25:28,564 Thank you so much. 267 00:25:29,090 --> 00:25:31,965 -How can I repay you? -Hey! Didn't you hear me? 268 00:25:32,401 --> 00:25:34,002 -Thank you. -Have you lost your mind? 269 00:25:34,086 --> 00:25:36,012 You'll never get your house back! 270 00:25:38,283 --> 00:25:39,491 How did it go, Abah? 271 00:25:46,886 --> 00:25:49,967 Yeah! 272 00:25:50,051 --> 00:25:52,718 -We're going back to Jakarta! -We're going back to Jakarta! 273 00:26:06,006 --> 00:26:07,006 So... 274 00:26:08,317 --> 00:26:09,642 ...we're stuck here? 275 00:26:11,773 --> 00:26:12,898 For good? 276 00:26:14,895 --> 00:26:15,895 Like... 277 00:26:16,115 --> 00:26:17,282 Forever? 278 00:26:21,461 --> 00:26:23,429 What does bankruptcy mean? 279 00:26:31,693 --> 00:26:35,512 So we'll be living here. 280 00:26:36,066 --> 00:26:37,233 From now on. 281 00:26:39,171 --> 00:26:41,621 Ara will go to Pertiwi elementary school. 282 00:26:42,626 --> 00:26:45,168 It's just as good as the school in Jakarta. 283 00:26:45,901 --> 00:26:47,427 You'll start tomorrow. 284 00:26:51,508 --> 00:26:52,758 Tomorrow. 285 00:26:53,231 --> 00:26:54,314 Time for bed. 286 00:26:54,811 --> 00:26:55,978 Go up first. 287 00:26:57,106 --> 00:26:59,065 -Goodnight. -Goodnight. 288 00:27:13,350 --> 00:27:14,350 Euis. 289 00:27:17,425 --> 00:27:19,425 You're a big girl now. 290 00:27:19,916 --> 00:27:24,476 You also know the condition. 291 00:27:26,197 --> 00:27:28,280 You know we're going through hard times. 292 00:27:29,763 --> 00:27:33,263 So Abah and Emak are... 293 00:27:34,416 --> 00:27:37,208 ...asking you to be more understanding. For Ara. 294 00:27:40,618 --> 00:27:42,909 But we know for sure. 295 00:27:43,690 --> 00:27:45,482 You're a smart girl. 296 00:27:47,020 --> 00:27:48,820 So you can go to any school. 297 00:27:49,920 --> 00:27:52,870 But we've visited the school. 298 00:27:52,954 --> 00:27:54,002 Right. 299 00:27:54,086 --> 00:27:55,711 It's a good school. 300 00:27:56,472 --> 00:27:58,472 -Great teachers. -Right. 301 00:28:00,123 --> 00:28:01,539 The difference is... 302 00:28:02,174 --> 00:28:04,647 ...the facilities, though, are not like in Jakarta. 303 00:28:20,187 --> 00:28:21,354 Okay, Euis? 304 00:28:34,739 --> 00:28:36,614 You're the girl from Jakarta, aren't you? 305 00:28:37,685 --> 00:28:39,797 So pretty. 306 00:28:39,881 --> 00:28:43,105 Is it true your family became poor? 307 00:28:44,168 --> 00:28:45,376 Is it true? 308 00:28:45,899 --> 00:28:48,274 Your name's Euis, right? 309 00:28:48,673 --> 00:28:50,456 So funny. 310 00:28:50,540 --> 00:28:53,041 A Jakarta girl with a Sundanese name. 311 00:28:53,365 --> 00:28:54,541 Ima. 312 00:28:54,625 --> 00:28:55,715 Leave her alone. 313 00:28:55,799 --> 00:28:57,832 I'm not bothering her, Deni. 314 00:28:57,916 --> 00:28:59,291 Just trying to make a new friend. 315 00:29:00,107 --> 00:29:01,232 My name is Ima. 316 00:29:03,743 --> 00:29:06,368 Euis. It's just a nickname. 317 00:29:07,478 --> 00:29:08,478 Ouch! 318 00:29:18,307 --> 00:29:20,481 Hi, I'm Andi. 319 00:29:20,565 --> 00:29:22,773 I used to live in Jakarta. 320 00:29:23,248 --> 00:29:26,806 Really? You said you were from Bekasi. 321 00:29:26,890 --> 00:29:29,833 I told you. I spent my childhood in Jakarta. 322 00:29:29,917 --> 00:29:31,933 -Not what you said. -I told you. Greater Jakarta... 323 00:29:32,017 --> 00:29:33,058 Ja-Bo-De-Ta-Bek. 324 00:29:33,142 --> 00:29:35,267 The "Bek" stands for Bekasi. 325 00:29:35,927 --> 00:29:36,927 Whatever. 326 00:29:37,784 --> 00:29:38,784 Put your shirt on. 327 00:29:41,020 --> 00:29:43,273 Sorry about that. I'm Deni. 328 00:29:47,440 --> 00:29:51,081 Ima, are you bothering the new girl? 329 00:29:51,165 --> 00:29:54,831 Andi and Deni, have you been standing on desks? 330 00:29:55,638 --> 00:29:58,722 And were you topless, Andi? 331 00:30:02,292 --> 00:30:03,875 Hi, I'm Rindu. 332 00:30:06,285 --> 00:30:07,285 Euis. 333 00:30:16,876 --> 00:30:21,499 Sorry, we're looking for younger, unmarried employees. 334 00:30:22,000 --> 00:30:24,167 But isn't this an open recruitment? 335 00:30:24,583 --> 00:30:28,691 Sorry, sir, it's currently our company's preference... 336 00:30:28,775 --> 00:30:32,025 ...that we're only looking for young and unmarried employees. 337 00:30:33,118 --> 00:30:34,702 Could you please reconsider? 338 00:30:35,143 --> 00:30:37,333 Because, well... 339 00:30:37,417 --> 00:30:39,542 We're sorry, sir. Very sorry. 340 00:30:59,684 --> 00:31:00,934 This is all we have left. 341 00:31:01,208 --> 00:31:02,931 A dowry from you. 342 00:31:05,875 --> 00:31:07,089 Keep it. 343 00:31:08,917 --> 00:31:10,586 I'll find another way. 344 00:31:17,430 --> 00:31:19,430 What else is there, Abah? 345 00:31:27,199 --> 00:31:30,074 So what do you think? 346 00:31:31,064 --> 00:31:32,689 Can he join us? 347 00:31:33,391 --> 00:31:35,474 He's my cousin. 348 00:31:35,915 --> 00:31:37,081 He's honest. 349 00:31:37,801 --> 00:31:40,135 Kindhearted. Hard worker. 350 00:31:41,279 --> 00:31:42,779 Great social skills. 351 00:31:43,310 --> 00:31:46,852 And when he was a boyscout... 352 00:31:47,319 --> 00:31:48,611 ...he was a team leader! 353 00:31:51,342 --> 00:31:52,967 Sure you want to be a construction worker? 354 00:31:54,083 --> 00:31:57,173 He's cut out for it. Perfect. 355 00:31:57,257 --> 00:31:58,346 Yes, sir. 356 00:31:58,430 --> 00:32:01,374 Actually, I used to... 357 00:32:01,458 --> 00:32:03,200 Romli! Are you eating or what? 358 00:32:03,515 --> 00:32:04,515 I'm good. 359 00:32:06,969 --> 00:32:09,940 -Well, I... -Romli's friend! Are you eating? 360 00:32:10,500 --> 00:32:11,746 -No, thank you. -What? 361 00:32:11,830 --> 00:32:12,955 No! 362 00:32:15,475 --> 00:32:16,975 Miss! Can I get some fritters? 363 00:32:18,211 --> 00:32:19,999 -Fritters! -Fritters! 364 00:32:20,083 --> 00:32:21,375 -Fritters. -What? You eating? 365 00:32:21,917 --> 00:32:23,125 Fritters! 366 00:32:25,041 --> 00:32:26,041 Go on. 367 00:32:27,417 --> 00:32:29,902 When I was in Jakarta... 368 00:32:29,986 --> 00:32:32,278 Romli? Which fritters? Tofu or veggies? 369 00:32:33,697 --> 00:32:34,989 Bring everything! 370 00:32:36,042 --> 00:32:37,458 Gosh. 371 00:32:37,838 --> 00:32:41,083 When I was in Jakarta... 372 00:32:42,216 --> 00:32:45,966 ...I was in property business. So I'm used to this. 373 00:32:46,792 --> 00:32:51,938 If you let me work here, I'll work hard. 374 00:32:52,022 --> 00:32:54,063 Excuse me. The fritters. 375 00:32:58,535 --> 00:33:00,565 The pay is not as much as in Jakarta. 376 00:33:00,649 --> 00:33:01,622 -Just so you know. -Romli. 377 00:33:01,706 --> 00:33:02,833 -What now? -If that... 378 00:33:02,917 --> 00:33:04,924 When are you paying your last tab? 379 00:33:05,008 --> 00:33:06,133 Next week. 380 00:33:06,500 --> 00:33:07,833 Can you leave us now? 381 00:33:07,917 --> 00:33:09,333 -Really? -Yes. 382 00:33:09,417 --> 00:33:11,771 -We're in the middle of something. -Who's paying for this meal? 383 00:33:13,045 --> 00:33:14,250 Don't worry about it. 384 00:33:17,542 --> 00:33:18,694 Sorry about that. 385 00:33:19,208 --> 00:33:21,675 As for the salary, I... 386 00:33:22,571 --> 00:33:24,155 I'll leave it to you. 387 00:33:25,601 --> 00:33:29,601 He needs fast money. 388 00:33:36,705 --> 00:33:38,505 -Are you sure? -Yes. 389 00:33:43,744 --> 00:33:45,577 -I'm hired? -Yes. 390 00:33:46,153 --> 00:33:47,708 Thank you so much. 391 00:33:47,792 --> 00:33:50,238 Romli will show you the ropes. 392 00:33:50,322 --> 00:33:51,322 Yes. 393 00:33:55,190 --> 00:33:56,190 Thank you, sir. 394 00:33:57,042 --> 00:33:58,794 Abah. Congratulations. 395 00:33:59,432 --> 00:34:01,682 -You're hired. -Thank you, Romli. 396 00:34:03,712 --> 00:34:06,166 Romli! Next week, remember! 397 00:34:06,250 --> 00:34:07,250 Okay! 398 00:34:07,621 --> 00:34:08,748 No need to yell! 399 00:34:11,751 --> 00:34:13,258 There goes my appetite. 400 00:34:17,792 --> 00:34:20,208 Romli! Next week! 401 00:34:20,958 --> 00:34:24,499 O pretty morning 402 00:34:24,583 --> 00:34:27,792 O lovely day 403 00:34:28,248 --> 00:34:31,594 Thank you 404 00:34:31,678 --> 00:34:35,261 For all the blessings 405 00:34:35,632 --> 00:34:42,619 When I'm all sad and blue 406 00:34:42,942 --> 00:34:46,067 I'll turn 407 00:34:46,505 --> 00:34:50,005 To you 408 00:34:50,974 --> 00:34:54,368 I'm singing 409 00:34:54,452 --> 00:34:57,893 I'm praising 410 00:34:57,977 --> 00:35:03,518 I'm giving thanks 411 00:35:05,009 --> 00:35:08,504 Your blessings 412 00:35:08,588 --> 00:35:11,930 Never waver 413 00:35:12,014 --> 00:35:17,088 The world smiles 414 00:35:18,160 --> 00:35:22,583 Happy together 415 00:35:22,667 --> 00:35:25,705 Forever 416 00:35:26,551 --> 00:35:29,612 Thank you 417 00:35:30,109 --> 00:35:32,734 Dear God 418 00:35:33,769 --> 00:35:35,505 Happy birthday! 419 00:35:36,898 --> 00:35:38,190 What did you wish for? 420 00:35:39,652 --> 00:35:42,027 A lot. 421 00:35:42,667 --> 00:35:44,167 First. 422 00:35:44,505 --> 00:35:45,921 I don't want to be a tree. 423 00:35:46,638 --> 00:35:49,763 -A tree? -Yeah, that's right. 424 00:35:50,685 --> 00:35:54,374 I should have been cast as the Princess. 425 00:35:54,458 --> 00:35:55,612 Right, Emak? 426 00:35:55,696 --> 00:35:57,446 Why a tree? 427 00:35:58,594 --> 00:36:01,635 See? No one cares about a tree. 428 00:36:05,750 --> 00:36:09,292 It's not that. Not that it's not important. 429 00:36:09,818 --> 00:36:13,482 We named you Cemara. It means "pine tree". 430 00:36:13,958 --> 00:36:18,583 You should've named me Putri. 431 00:36:18,888 --> 00:36:21,679 So I can be the Princess in the school play. 432 00:36:26,144 --> 00:36:27,603 What's the play called? 433 00:36:27,687 --> 00:36:30,104 "Prince of the Dusk, Guardian of the Forest." 434 00:36:30,928 --> 00:36:33,516 So what is the Prince protecting? 435 00:36:33,600 --> 00:36:34,600 The forest. 436 00:36:35,125 --> 00:36:37,417 -What's in the forest? -Trees. 437 00:36:37,732 --> 00:36:40,083 -Is there a princess there? -Of course not. 438 00:36:40,167 --> 00:36:44,583 See? So being a tree is cooler than the Princess. 439 00:36:44,667 --> 00:36:48,203 But the Prince marries the Princess. 440 00:36:48,287 --> 00:36:50,999 Well, that's life. 441 00:36:51,083 --> 00:36:54,107 Not everything that we love, we get. 442 00:36:54,191 --> 00:36:55,191 Abah! 443 00:37:01,849 --> 00:37:02,891 The point is... 444 00:37:03,709 --> 00:37:07,541 Being a pine tree is cooler. 445 00:37:07,625 --> 00:37:09,792 But I can't do the dance. 446 00:37:11,161 --> 00:37:12,491 Ask Euis to teach you. 447 00:37:15,669 --> 00:37:17,178 So you have no dialogues? 448 00:37:17,262 --> 00:37:18,455 But, Teteh... 449 00:37:19,033 --> 00:37:21,075 Since when do you see trees speak? 450 00:37:22,767 --> 00:37:24,017 But they dance? 451 00:37:25,887 --> 00:37:26,887 Yes. 452 00:37:28,065 --> 00:37:29,331 Let me see the moves. 453 00:37:34,664 --> 00:37:37,386 The school still has last year's tree costumes. 454 00:37:39,240 --> 00:37:41,281 So we don't have to pay anything. 455 00:37:41,833 --> 00:37:46,952 But if it's just a princess costume, we can still afford it. 456 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 Abah. 457 00:37:54,587 --> 00:37:56,660 We barely have enough money for food. 458 00:38:27,378 --> 00:38:28,378 Abah! 459 00:38:29,809 --> 00:38:32,143 Take a break. You've been working since morning. 460 00:38:33,430 --> 00:38:34,597 Just a little more. 461 00:38:36,152 --> 00:38:37,235 It's bad omen, Abah. 462 00:38:45,583 --> 00:38:46,583 Okay. 463 00:38:48,348 --> 00:38:49,348 -Abah. -Yes? 464 00:38:49,875 --> 00:38:51,235 One more is enough. 465 00:38:51,319 --> 00:38:52,450 I can get you two. 466 00:38:52,534 --> 00:38:54,739 No need. Just one more. 467 00:38:54,823 --> 00:38:55,823 Yes. 468 00:38:57,560 --> 00:38:59,199 -Oh, my! -Abah! 469 00:38:59,283 --> 00:39:01,332 -Abah! -Abah! 470 00:39:01,917 --> 00:39:04,399 Help him, will you? Stop talking. 471 00:39:04,483 --> 00:39:05,483 Let's go. 472 00:39:11,719 --> 00:39:12,719 Emak. 473 00:39:14,439 --> 00:39:17,648 I'll find another job. 474 00:39:39,042 --> 00:39:40,625 Be careful, Ara, it's hot. 475 00:39:42,075 --> 00:39:43,075 Here you go. 476 00:39:45,612 --> 00:39:47,529 Emak, how's Abah doing? 477 00:39:48,971 --> 00:39:52,180 A broken bone takes a while to recover. 478 00:39:54,725 --> 00:39:57,517 Sorry I had to borrow more money from you. 479 00:39:58,793 --> 00:40:00,209 Don't worry about it. 480 00:40:01,101 --> 00:40:03,231 I'm looking for a new job myself. 481 00:40:05,250 --> 00:40:06,517 New job? 482 00:40:06,720 --> 00:40:07,720 Yes. 483 00:40:09,390 --> 00:40:12,224 I can't stay being a "loan woman" forever. 484 00:40:13,564 --> 00:40:16,689 I'm trying to become an "enter woman". 485 00:40:18,833 --> 00:40:20,337 "Enter woman"? 486 00:40:21,377 --> 00:40:23,919 Running a business. 487 00:40:30,082 --> 00:40:31,915 Entrepreneur? 488 00:40:32,000 --> 00:40:33,501 But that's for men. 489 00:40:37,083 --> 00:40:39,542 If you want to run a business... 490 00:40:41,750 --> 00:40:43,238 ...I'll invest on it. 491 00:40:44,542 --> 00:40:46,208 A good one. 492 00:40:51,500 --> 00:40:53,874 If you want to run a business... 493 00:40:53,958 --> 00:40:56,292 ...and if it's a good one, I'll invest on it. 494 00:41:05,298 --> 00:41:08,257 Has to be something easy to make. 495 00:41:10,083 --> 00:41:11,500 And delicious. 496 00:41:12,981 --> 00:41:14,398 That's right. 497 00:41:14,828 --> 00:41:18,438 Something practical and efficient. 498 00:41:18,522 --> 00:41:23,344 With minimum capital and risks. 499 00:41:26,808 --> 00:41:29,975 Emak. I know the perfect business! 500 00:41:35,750 --> 00:41:37,500 Let's sell... 501 00:41:38,667 --> 00:41:39,959 Secondhand metals. 502 00:41:59,122 --> 00:42:00,624 What about these opak? 503 00:42:00,708 --> 00:42:05,721 "Then the storm comes." 504 00:42:06,242 --> 00:42:10,352 "The pine tree is flailing to the left." 505 00:42:12,122 --> 00:42:13,122 Mom. 506 00:42:14,679 --> 00:42:16,793 So I have to bring these to school? 507 00:42:20,351 --> 00:42:21,916 Yes, of course. 508 00:42:22,000 --> 00:42:24,583 -To the right, spin. -How about this? 509 00:42:25,473 --> 00:42:27,848 I'll teach you how to sell them, okay? 510 00:42:29,729 --> 00:42:31,059 Let's take a break. 511 00:42:31,583 --> 00:42:32,583 Okay. 512 00:42:40,869 --> 00:42:43,068 -Want to buy some? -No. 513 00:42:43,152 --> 00:42:44,319 What's that? 514 00:42:48,037 --> 00:42:49,037 Opak. 515 00:42:55,164 --> 00:42:56,164 Euis. 516 00:42:57,872 --> 00:42:59,122 Are you selling these? 517 00:43:01,386 --> 00:43:03,428 Yeah. This is all I can do. 518 00:43:05,002 --> 00:43:06,131 How much for a pack? 519 00:43:06,970 --> 00:43:08,720 2,000 rupiahs. Why? 520 00:43:12,656 --> 00:43:15,158 Opak crackers for only 3,000. 521 00:43:15,242 --> 00:43:17,825 Come on, buy some! 522 00:43:18,920 --> 00:43:20,243 Why 3,000? 523 00:43:20,327 --> 00:43:23,083 2,000 is too cheap. 524 00:43:23,167 --> 00:43:26,708 Come on, be more enthusiastic. Let's try. Let her try. 525 00:43:27,917 --> 00:43:29,926 Opak crackers for only 3,000. 526 00:43:35,965 --> 00:43:37,168 You can do it. 527 00:43:39,844 --> 00:43:43,017 Opak crackers for only 3,000! 528 00:43:44,208 --> 00:43:45,424 Now you're talking! 529 00:43:45,508 --> 00:43:48,300 -Opak! -Again. 530 00:43:49,933 --> 00:43:52,391 -Opak crackers for only 3,000! -Opak crackers for only 3,000! 531 00:44:00,648 --> 00:44:01,648 Okay. 532 00:44:03,814 --> 00:44:04,814 Deni. 533 00:44:05,284 --> 00:44:06,701 Please introduce yourself. 534 00:44:09,958 --> 00:44:11,041 Hello. 535 00:44:11,458 --> 00:44:13,791 My name is Deni. 536 00:44:14,658 --> 00:44:15,658 I... 537 00:44:16,896 --> 00:44:17,914 I... 538 00:44:18,542 --> 00:44:19,542 I... 539 00:44:20,020 --> 00:44:21,020 I... 540 00:44:21,684 --> 00:44:23,931 I am fried chicken. 541 00:44:27,738 --> 00:44:28,948 It's okay, Deni. 542 00:44:30,708 --> 00:44:31,708 Andi. 543 00:44:33,565 --> 00:44:34,648 It's your turn. 544 00:44:41,083 --> 00:44:44,250 My name is Andi. 545 00:44:45,250 --> 00:44:46,514 I... 546 00:44:47,083 --> 00:44:48,083 I... 547 00:44:49,309 --> 00:44:50,624 I... 548 00:44:50,708 --> 00:44:52,934 I am fried chicken. 549 00:45:00,412 --> 00:45:01,624 Okay, Andi. 550 00:45:04,236 --> 00:45:05,181 Euis. 551 00:45:05,459 --> 00:45:06,584 Would you try? 552 00:45:12,625 --> 00:45:15,041 Hello, my name is Euis. 553 00:45:15,125 --> 00:45:16,720 I'm 13 years old. 554 00:45:17,083 --> 00:45:18,736 I'm from Jakarta. 555 00:45:18,820 --> 00:45:20,445 I like dance and sing. 556 00:45:20,833 --> 00:45:24,210 When I grow up, I really want to become a lawyer. 557 00:45:24,294 --> 00:45:25,425 That's good. 558 00:45:26,208 --> 00:45:27,370 Can you write it for me? 559 00:45:27,786 --> 00:45:28,786 Sure. 560 00:45:35,863 --> 00:45:36,863 Euis... 561 00:45:39,208 --> 00:45:40,208 Euis... 562 00:45:41,625 --> 00:45:42,625 Euis... 563 00:45:45,363 --> 00:45:46,743 Do not laugh. 564 00:45:47,612 --> 00:45:50,082 Look, everyone! There's a Japanese flag! 565 00:46:22,052 --> 00:46:23,635 I'm sorry, Dad. 566 00:46:24,177 --> 00:46:26,594 I didn't mean to step on the wet cement. 567 00:46:28,094 --> 00:46:29,328 It's all right. 568 00:46:29,783 --> 00:46:34,200 But next time, be careful if the cement is still wet. 569 00:46:34,894 --> 00:46:36,559 Now, go wash your feet. 570 00:46:36,643 --> 00:46:37,643 Okay. 571 00:46:45,917 --> 00:46:47,209 Oops. 572 00:46:48,125 --> 00:46:49,186 I forgot. 573 00:46:50,083 --> 00:46:52,250 It's okay. Go wash your feet. 574 00:46:53,500 --> 00:46:54,500 Okay. 575 00:46:55,725 --> 00:46:57,391 I am really sorry, Abah. 576 00:46:57,792 --> 00:46:58,792 Okay, Ara. 577 00:47:06,318 --> 00:47:07,318 Euis. 578 00:47:09,015 --> 00:47:10,015 Euis. 579 00:47:33,208 --> 00:47:34,691 Euis, what's the matter? 580 00:47:37,815 --> 00:47:38,815 Euis. 581 00:47:39,580 --> 00:47:41,640 You won't get it! Just go! 582 00:47:42,939 --> 00:47:45,939 Of course I don't get it. You haven't told me anything. 583 00:47:51,818 --> 00:47:53,677 Talk to me, then. 584 00:47:53,761 --> 00:47:55,386 I want to go back to Jakarta. 585 00:47:58,125 --> 00:48:00,136 Are you having trouble in school? 586 00:48:00,220 --> 00:48:01,500 Did someone bully you? 587 00:48:02,437 --> 00:48:04,094 What happened to you? 588 00:48:04,958 --> 00:48:07,708 You won't understand. Just go. 589 00:48:08,708 --> 00:48:11,416 That's why you should tell me. 590 00:48:11,500 --> 00:48:14,167 I'm here. I promise I'll listen to you. 591 00:48:14,833 --> 00:48:16,625 Enough with the promises. 592 00:48:20,800 --> 00:48:24,831 If you hadn't given so many promises, we'd still be in Jakarta. 593 00:48:27,375 --> 00:48:29,333 You promised we'd live here temporarily. 594 00:48:29,417 --> 00:48:33,083 That you'd come to my birthday party. That you'd come to my competitions. 595 00:48:33,458 --> 00:48:36,875 But you never did. Promises, promises! I hate you, Abah! 596 00:49:17,074 --> 00:49:18,407 Hang in there, Euis. 597 00:49:21,221 --> 00:49:23,471 The first few days are usually the toughest. 598 00:49:33,375 --> 00:49:35,911 No wonder you're so scary when you have your period. 599 00:49:39,087 --> 00:49:40,212 Really? 600 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 I don't think so. 601 00:49:55,586 --> 00:49:56,836 Thank you, dearest. 602 00:50:02,471 --> 00:50:04,721 We're going through hard times. 603 00:50:08,542 --> 00:50:10,795 But I appreciate your effort. 604 00:50:16,463 --> 00:50:18,715 I know this is not easy for you. 605 00:50:21,988 --> 00:50:24,155 But it's been equally hard for Abah, as well 606 00:50:29,114 --> 00:50:31,123 Will you apologize to him tomorrow? 607 00:50:38,699 --> 00:50:39,699 Abah. 608 00:50:42,415 --> 00:50:43,457 I'm sorry. 609 00:50:56,282 --> 00:50:58,490 Have you had your period this month, Emak? 610 00:51:06,017 --> 00:51:07,017 Emak. 611 00:51:09,538 --> 00:51:10,538 Let's eat. 612 00:51:11,551 --> 00:51:12,551 Yes. 613 00:51:29,391 --> 00:51:30,391 I'm... 614 00:51:32,882 --> 00:51:34,007 ...pregnant. 615 00:51:53,165 --> 00:51:54,165 Ara. 616 00:51:59,053 --> 00:52:00,178 Yes, Abah? 617 00:52:03,706 --> 00:52:06,206 You're going to have a little brother or sister. 618 00:52:07,660 --> 00:52:09,198 Emak is pregnant. 619 00:52:11,751 --> 00:52:12,763 Brother or sister? 620 00:52:15,011 --> 00:52:16,844 My prayer's been answered. 621 00:52:17,382 --> 00:52:18,958 So it's your wish? 622 00:52:19,042 --> 00:52:20,042 Yes. 623 00:52:21,938 --> 00:52:22,938 See, Emak? 624 00:52:24,303 --> 00:52:25,928 It's Ara's wish. 625 00:52:26,720 --> 00:52:28,387 Go ahead, say hi to the little one. 626 00:52:34,277 --> 00:52:35,575 Hi, little one. 627 00:52:46,485 --> 00:52:48,012 Why is Emak crying? 628 00:52:49,750 --> 00:52:52,416 Those are happy tears. 629 00:52:52,500 --> 00:52:54,167 Not sad tears. 630 00:52:54,555 --> 00:52:56,764 Sometimes people cry because they're very happy. 631 00:52:58,397 --> 00:53:01,814 Emak is happy because she'll have a new baby. 632 00:53:09,483 --> 00:53:10,608 Little one. 633 00:53:12,958 --> 00:53:14,958 Ara, are you ready to be a "Teteh"? 634 00:53:15,652 --> 00:53:17,110 Of course I am. 635 00:53:21,212 --> 00:53:22,337 Emak. 636 00:53:24,562 --> 00:53:25,770 Don't worry about it. 637 00:53:26,930 --> 00:53:29,472 Every child brings blessing from God. 638 00:53:46,938 --> 00:53:48,105 Thank you. 639 00:54:11,265 --> 00:54:12,265 Bye. 640 00:54:13,099 --> 00:54:14,224 -Bye. -Take care. 641 00:54:14,308 --> 00:54:15,308 Yeah. 642 00:54:31,196 --> 00:54:32,279 Ara, go back inside. 643 00:54:45,137 --> 00:54:46,429 I've told you. 644 00:54:47,042 --> 00:54:48,500 A town near Bogor. 645 00:54:50,750 --> 00:54:52,673 Not so far from the city. 646 00:54:54,542 --> 00:54:55,897 No. 647 00:54:55,981 --> 00:54:57,856 Not that remote. 648 00:55:01,539 --> 00:55:02,539 Really? 649 00:55:06,208 --> 00:55:07,208 Okay. 650 00:55:07,655 --> 00:55:08,655 Yes. 651 00:55:09,487 --> 00:55:10,487 How much, Euis? 652 00:55:12,513 --> 00:55:14,458 62,000 rupiahs. 653 00:55:14,542 --> 00:55:15,542 62,000. 654 00:55:22,199 --> 00:55:23,199 Emak. 655 00:55:23,548 --> 00:55:24,548 Abah. 656 00:55:27,621 --> 00:55:31,696 Can I get your permission to meet my friends? 657 00:55:34,116 --> 00:55:36,241 They said there's going to be a competition in town. 658 00:55:37,077 --> 00:55:40,368 It's closer, so I don't have to go to Jakarta. 659 00:55:43,506 --> 00:55:45,964 I promise I'll work harder to sell the opak. 660 00:55:47,175 --> 00:55:48,175 When? 661 00:55:48,612 --> 00:55:49,917 Not until next month. 662 00:55:53,125 --> 00:55:54,125 Euis. 663 00:55:55,069 --> 00:55:57,902 I don't think it's such a good idea to go. 664 00:55:59,247 --> 00:56:00,539 Bogor is far. 665 00:56:01,083 --> 00:56:02,752 Where will you stay? 666 00:56:02,836 --> 00:56:05,110 At a hotel with my friends. 667 00:56:06,513 --> 00:56:07,680 Wait. 668 00:56:09,375 --> 00:56:11,249 What's her name? 669 00:56:11,333 --> 00:56:12,333 Bianca. 670 00:56:12,667 --> 00:56:14,375 -Will her mom be there? -Yes. 671 00:56:15,190 --> 00:56:17,313 -Let me call her later, okay? -Okay. 672 00:56:17,397 --> 00:56:19,287 No need. 673 00:56:19,371 --> 00:56:20,996 We don't want to trouble anyone. 674 00:56:21,583 --> 00:56:23,011 What's the problem, Abah? 675 00:56:23,095 --> 00:56:24,966 Emak had already said yes. 676 00:56:26,582 --> 00:56:28,232 But I said no. 677 00:56:28,813 --> 00:56:32,722 Abah, I miss my friends. I haven't seen them in a long time. 678 00:56:32,806 --> 00:56:35,722 Didn't you hear me? I said no. 679 00:57:05,803 --> 00:57:10,049 Well, the kids must learn how to accept the situation. 680 00:57:10,767 --> 00:57:13,749 What more do you want from them? 681 00:57:13,833 --> 00:57:15,792 They are adapting now. 682 00:57:16,173 --> 00:57:18,776 Things are not the same now. 683 00:57:19,637 --> 00:57:23,143 If we say yes to everything, they'll get spoiled. 684 00:57:24,042 --> 00:57:25,476 What are you talking about? 685 00:57:25,886 --> 00:57:27,176 Spoiled how? 686 00:57:27,260 --> 00:57:30,703 Look at our condition now. They never get what they want. 687 00:57:31,209 --> 00:57:32,848 Have pity on Euis. 688 00:57:32,932 --> 00:57:35,099 It's you that I'm thinking about. 689 00:57:37,419 --> 00:57:39,669 You're pregnant, but working day and night. 690 00:57:40,882 --> 00:57:42,524 You're suffering because of me. 691 00:57:49,792 --> 00:57:50,792 Abah. 692 00:57:52,856 --> 00:57:54,314 It's not like that. 693 00:58:00,862 --> 00:58:03,826 I've made your life strenous. 694 00:58:08,344 --> 00:58:10,636 No, Abah. Hey... 695 00:58:11,301 --> 00:58:13,531 -It's not true. -This is all my fault. 696 00:58:13,615 --> 00:58:14,990 Abah, look at Emak. 697 00:58:17,839 --> 00:58:18,839 I... 698 00:58:19,443 --> 00:58:21,746 ...have never regretted anything. 699 00:58:23,803 --> 00:58:25,694 I have never regretted anything. 700 00:59:19,542 --> 00:59:20,958 It's a bit better now. 701 00:59:21,912 --> 00:59:24,547 -Here. -It's okay. I can do it. 702 00:59:24,631 --> 00:59:26,047 This will heal in no time. 703 00:59:27,821 --> 00:59:28,985 Okay, then. 704 00:59:29,547 --> 00:59:31,093 I should get going. 705 00:59:31,177 --> 00:59:32,426 What's the rush? 706 00:59:32,510 --> 00:59:35,051 There's no cell reception here. I want to find another customer. 707 00:59:36,018 --> 00:59:38,034 -Okay then. -Bye, Ara. 708 00:59:38,118 --> 00:59:40,417 -Bye. -Abah, don't forget to learn it. 709 00:59:40,501 --> 00:59:42,375 Okay, I'll have a look. 710 00:59:42,459 --> 00:59:43,541 -See you all. -Yeah. 711 00:59:43,625 --> 00:59:45,958 -Take care, Romli. Thank you. -Yeah. 712 00:59:46,584 --> 00:59:48,021 -Take care. -Let's go. 713 00:59:48,105 --> 00:59:50,855 Look, I can walk without this. See? 714 00:59:51,292 --> 00:59:53,083 -Abah. -It's okay. 715 00:59:53,418 --> 00:59:55,895 -See? Slowly. -Don't force it. 716 00:59:55,979 --> 00:59:57,174 But I can. 717 00:59:57,258 --> 00:59:58,258 No. 718 00:59:58,780 --> 00:59:59,780 I can. 719 01:00:05,980 --> 01:00:06,980 How is it? 720 01:00:07,464 --> 01:00:08,464 Just a sec. 721 01:00:14,275 --> 01:00:15,363 -Okay? -Yeah. 722 01:00:16,160 --> 01:00:18,160 But do you have a motorbike? 723 01:00:20,025 --> 01:00:21,025 Well... 724 01:00:21,444 --> 01:00:22,607 I'll get... 725 01:00:23,444 --> 01:00:24,777 Yes, I will get one. 726 01:00:25,723 --> 01:00:26,707 Okay. 727 01:00:26,791 --> 01:00:29,166 I'll get one so I can take you on a ride. 728 01:00:30,063 --> 01:00:32,188 We'll name the motorbike if you like. 729 01:00:32,504 --> 01:00:35,045 -What are you going to call it? -What would you like to name it? 730 01:00:36,720 --> 01:00:37,845 Arabah. 731 01:00:43,395 --> 01:00:44,603 Is this for real, Abah? 732 01:00:45,326 --> 01:00:48,701 Of course it is. It's already bought. 733 01:00:49,048 --> 01:00:52,465 With a discount from my wife's business partner. 734 01:00:54,437 --> 01:00:55,979 Just pray for me, okay? 735 01:00:58,826 --> 01:00:59,993 I'm serious. 736 01:01:01,488 --> 01:01:02,904 Abah, Emak... 737 01:01:03,951 --> 01:01:05,284 I got lost. 738 01:01:06,529 --> 01:01:10,904 Did you? Ask a policeman. Which way is home? 739 01:01:11,403 --> 01:01:14,486 Policeman, come here. I got lost. 740 01:01:20,501 --> 01:01:22,376 Here. Okay. 741 01:01:25,912 --> 01:01:26,912 Euis. 742 01:01:38,990 --> 01:01:40,740 -Paid with my credit. -Sure. 743 01:01:41,135 --> 01:01:44,013 -Miss, can you please give me five... -Wait. 744 01:01:44,097 --> 01:01:45,972 Oh, no, this must be my boss. 745 01:01:47,038 --> 01:01:49,457 Hello. I'm at the lobby. 746 01:01:49,541 --> 01:01:50,746 -Peanuts? -Miss... 747 01:01:50,830 --> 01:01:52,621 -Can I get... -Peanuts... 748 01:01:53,310 --> 01:01:54,768 I got the peanuts. 749 01:01:55,414 --> 01:01:56,593 The flavors? 750 01:01:56,677 --> 01:01:59,302 I feel... like I need a taste to know the flavors, Ma'am. 751 01:01:59,644 --> 01:02:01,823 I'll call you in a bit, okay? 752 01:02:01,907 --> 01:02:03,115 Thank you, ma'am. 753 01:02:04,096 --> 01:02:05,846 Oh, no. What should I do? 754 01:02:06,212 --> 01:02:07,874 -Miss, can I get five... -Wait. 755 01:02:07,958 --> 01:02:10,000 I'm trying to focus. 756 01:02:10,394 --> 01:02:11,852 Oh, no, it's true. 757 01:02:12,226 --> 01:02:14,555 What do I do? My boss will get so pissed. 758 01:02:14,639 --> 01:02:15,848 Then I'll get fired. 759 01:02:15,932 --> 01:02:17,833 And my project will be terminated. 760 01:02:17,917 --> 01:02:21,093 Then my family will get mad. Then I'll be a disgrace to my family. 761 01:02:21,177 --> 01:02:23,155 Oh, God, I don't want to get married now. 762 01:02:23,239 --> 01:02:24,989 -Miss, excuse me. -What should I do, sir? 763 01:02:27,627 --> 01:02:28,930 Oh, my God! 764 01:02:30,808 --> 01:02:34,104 The peanuts I've been looking for. 765 01:02:34,188 --> 01:02:36,141 Why didn't you tell me? 766 01:02:36,225 --> 01:02:38,217 You should speak up. You kept on saying "Miss". 767 01:02:38,301 --> 01:02:41,406 But it's okay. You've saved my peanuts and my life. 768 01:02:41,490 --> 01:02:43,997 You want some peanuts? You can have one. 769 01:02:44,081 --> 01:02:45,041 Can I get five... 770 01:02:45,125 --> 01:02:46,685 I don't think I can give you five packs of peanuts. 771 01:02:46,769 --> 01:02:48,121 I only have one extra pack. 772 01:02:48,205 --> 01:02:51,100 But if you really love the number five, I can give you 5,000 rupiahs. 773 01:02:51,184 --> 01:02:52,553 -Wait a second. -No, miss. 774 01:02:52,637 --> 01:02:54,344 -What now? -Miss... 775 01:02:54,428 --> 01:02:57,291 What now? Wait, I'm trying to find my wallet. Be patient, will you? 776 01:02:57,375 --> 01:02:59,041 Can I get five stars? 777 01:02:59,500 --> 01:03:01,541 Oh, a five-star rating? 778 01:03:01,625 --> 01:03:03,577 Of course I can give you that. Don't worry. 779 01:03:03,661 --> 01:03:05,374 -I love you so much. -Thank you, Miss. 780 01:03:05,458 --> 01:03:07,678 -You saved my life. -Yes, miss. 781 01:03:07,762 --> 01:03:09,519 -I love you so much. -You forgot this. 782 01:03:09,603 --> 01:03:11,010 Sorry, miss... 783 01:03:11,094 --> 01:03:12,739 -Miss, here. -Can you help me with my stuff? 784 01:03:12,823 --> 01:03:13,948 -Thank you. -Thank you. 785 01:03:14,032 --> 01:03:15,032 -Hi. -Hi. 786 01:03:16,168 --> 01:03:19,168 Dolphins are sea-dwelling mammals. 787 01:03:19,531 --> 01:03:21,698 They live in groups. 788 01:03:22,051 --> 01:03:26,828 This type of animals can't be separated from their group. 789 01:03:26,912 --> 01:03:28,071 Why? 790 01:03:32,845 --> 01:03:35,345 If they are separated from their group, 791 01:03:35,831 --> 01:03:39,789 they will easily become prey to the predators. 792 01:03:40,357 --> 01:03:45,517 That was the sea ecosystem. 793 01:03:45,845 --> 01:03:47,970 Next, the forest ecosystem. 794 01:03:56,056 --> 01:03:57,139 Give me your phone. 795 01:04:02,042 --> 01:04:06,125 Abah, I really need the cellphone to meet my friends. 796 01:04:06,905 --> 01:04:09,209 I want to see them just once. 797 01:04:09,514 --> 01:04:12,346 Do you know what you did wrong? 798 01:04:17,904 --> 01:04:19,445 You're not allowed to go! 799 01:04:20,007 --> 01:04:21,590 But why not? 800 01:04:25,965 --> 01:04:28,590 All you think about is having fun. 801 01:04:29,326 --> 01:04:31,201 Don't you see me and Emak? 802 01:04:31,754 --> 01:04:33,754 Working hard to send you to school? 803 01:04:35,376 --> 01:04:37,023 You think it's easy? 804 01:04:38,222 --> 01:04:39,222 Abah. 805 01:04:48,639 --> 01:04:49,639 I'm sorry, Emak. 806 01:04:51,054 --> 01:04:52,115 It's my fault. 807 01:04:55,420 --> 01:04:56,545 Go to your room. 808 01:05:07,566 --> 01:05:08,566 Abah. 809 01:05:12,900 --> 01:05:15,256 I don't want to have birthdays anymore. 810 01:05:15,918 --> 01:05:17,793 I want to stay 7 forever. 811 01:05:18,551 --> 01:05:19,551 Why is that? 812 01:05:19,893 --> 01:05:22,810 When I turn 13, 813 01:05:23,183 --> 01:05:27,308 you'll yell at me like you did to Euis. 814 01:05:28,560 --> 01:05:30,393 I don't like to see you angry. 815 01:06:00,130 --> 01:06:01,130 Deni. 816 01:06:02,425 --> 01:06:03,633 Come on! Are we going? 817 01:06:07,006 --> 01:06:08,143 I can't go. 818 01:06:09,332 --> 01:06:10,707 You're not going to Ima's? 819 01:06:11,269 --> 01:06:12,269 No. 820 01:06:12,620 --> 01:06:14,912 I'm going to meet my close friends in the city. 821 01:06:16,847 --> 01:06:18,389 Are you going with your dad? 822 01:06:21,132 --> 01:06:22,465 He didn't allow me to go. 823 01:06:22,848 --> 01:06:24,723 The city is far from here, Euis. 824 01:06:25,079 --> 01:06:28,120 Just don't tell anyone. 825 01:06:29,495 --> 01:06:30,912 I won't be long. 826 01:06:31,009 --> 01:06:32,259 I'll be home before dark. 827 01:06:32,943 --> 01:06:35,776 Don't do this, Euis. What will you do if he's mad at you? 828 01:06:41,756 --> 01:06:42,756 Euis. 829 01:06:43,773 --> 01:06:44,773 Euis. 830 01:06:47,213 --> 01:06:48,672 Here, take my cellphone. 831 01:06:50,584 --> 01:06:52,042 They still have yours, right? 832 01:07:47,263 --> 01:07:48,804 Oh, my God, Euis! 833 01:07:54,861 --> 01:07:56,944 I miss you. Come on in. 834 01:07:58,678 --> 01:07:59,886 Girls, look who's here? 835 01:08:00,239 --> 01:08:01,281 -Euis! -Euis! 836 01:08:05,781 --> 01:08:07,323 Gosh, how are you? 837 01:08:11,299 --> 01:08:13,966 So glad you can make it. 838 01:08:15,982 --> 01:08:17,774 Oh, that's Diva. 839 01:08:18,074 --> 01:08:19,324 Our new member. 840 01:08:19,897 --> 01:08:20,897 Diva. 841 01:08:22,012 --> 01:08:23,012 Diva. 842 01:08:23,568 --> 01:08:24,598 Diva. 843 01:08:24,759 --> 01:08:26,194 -Diva. -Diva. 844 01:08:31,925 --> 01:08:34,133 Take those earphones off. 845 01:08:34,217 --> 01:08:35,425 Take those earphones off! 846 01:08:37,965 --> 01:08:39,048 What's wrong? 847 01:08:39,380 --> 01:08:40,588 I'm going home. 848 01:08:41,436 --> 01:08:42,613 Didn't you say you wanted to eat? 849 01:08:42,697 --> 01:08:45,655 I bought my dinner, I'll eat with my kids. 850 01:08:47,099 --> 01:08:48,182 Okay then. 851 01:08:53,317 --> 01:08:54,317 Hello. 852 01:09:12,770 --> 01:09:15,228 Euis, can you play it one more time? 853 01:09:15,552 --> 01:09:16,552 Thanks. 854 01:09:20,341 --> 01:09:21,799 -A little bit faster I think... -Girls. 855 01:09:23,287 --> 01:09:25,079 I really like to be here. 856 01:09:25,797 --> 01:09:26,922 But... 857 01:09:28,077 --> 01:09:29,410 I must go home. 858 01:09:29,973 --> 01:09:31,181 You're not watching the competition? 859 01:09:33,686 --> 01:09:35,144 I have exams tomorrow. 860 01:09:35,917 --> 01:09:39,050 After the competition, we'll drive you home. 861 01:09:39,134 --> 01:09:40,134 What do you say? 862 01:09:51,633 --> 01:09:53,383 I'll be okay. 863 01:10:39,779 --> 01:10:41,612 I'm really sorry, Abah. 864 01:12:26,148 --> 01:12:29,131 Abah, Emak, I'm off to school. 865 01:12:30,585 --> 01:12:32,848 Ara, why are you not having breakfast? 866 01:12:33,679 --> 01:12:35,446 Emak, Abah, I'm going to school. 867 01:12:36,156 --> 01:12:37,156 Dear. 868 01:12:40,039 --> 01:12:41,456 What happened to your hair? 869 01:12:47,042 --> 01:12:48,792 It's okay. I like it this way. 870 01:12:52,318 --> 01:12:53,318 Dear. 871 01:12:56,208 --> 01:12:59,415 "Apollo said, storm and thunder may make us fall." 872 01:12:59,499 --> 01:13:01,124 -"But as long as we..." -Euis. 873 01:13:02,706 --> 01:13:03,914 What happened to your hair? 874 01:13:13,754 --> 01:13:14,754 Sir. 875 01:13:17,919 --> 01:13:19,830 It was me. I bothered her yesterday. 876 01:13:20,940 --> 01:13:23,190 And I put gum on her hair. 877 01:13:29,460 --> 01:13:30,460 But, sir... 878 01:13:30,833 --> 01:13:33,190 Before that, I drew things on Deni's bag with a marker. 879 01:13:33,274 --> 01:13:34,732 So he was just getting even with me. 880 01:13:39,444 --> 01:13:41,360 Sir. I was the one who gave Euis the marker. 881 01:13:41,444 --> 01:13:42,778 -What? -How come? 882 01:13:45,635 --> 01:13:47,479 -Sir. -What now, Andi? 883 01:13:47,563 --> 01:13:49,292 It was all my idea. 884 01:13:52,950 --> 01:13:55,700 I gave the chewing gum to Deni. 885 01:13:56,405 --> 01:14:00,468 And I told Rindu to give Euis the marker. 886 01:14:09,292 --> 01:14:11,458 Chewing gum, eh? 887 01:14:16,787 --> 01:14:17,912 What is it, Rindu? 888 01:14:18,480 --> 01:14:19,772 You're not used to this? 889 01:14:21,533 --> 01:14:23,408 You'll get used to it. 890 01:14:27,851 --> 01:14:29,184 Thanks, guys. 891 01:14:30,215 --> 01:14:32,382 For staying here with me. 892 01:14:33,549 --> 01:14:35,507 I used to be alone doing this. 893 01:15:09,447 --> 01:15:10,572 So, what is it, sir? 894 01:15:12,192 --> 01:15:13,484 Are there problems at home? 895 01:15:14,801 --> 01:15:16,176 Or maybe... 896 01:15:17,119 --> 01:15:18,952 ...you heard Euis mention something? 897 01:15:20,681 --> 01:15:22,181 Euis is a bright kid, sir. 898 01:15:23,267 --> 01:15:24,350 And she's kind. 899 01:15:26,970 --> 01:15:28,595 Unfortunately, those things are not enough. 900 01:15:32,341 --> 01:15:33,341 Often,... 901 01:15:34,878 --> 01:15:37,962 ...the problems around her are making her difficult to handle. 902 01:15:40,611 --> 01:15:43,236 We all know she moved here from Jakarta. 903 01:15:44,793 --> 01:15:46,168 I'm worried that... 904 01:15:47,283 --> 01:15:49,616 ...her surroundings here don't support her enough. 905 01:15:51,907 --> 01:15:53,782 Especially at her age now. 906 01:15:57,822 --> 01:16:01,114 I think I should bring my family back to Jakarta. 907 01:16:01,750 --> 01:16:05,999 But don't you want to try living here first... 908 01:16:06,083 --> 01:16:08,167 ...with your wife and kids? 909 01:16:09,668 --> 01:16:12,668 You'll understand when you have a family of your own. 910 01:16:13,418 --> 01:16:15,876 You need to be ready for anything. 911 01:16:16,599 --> 01:16:19,057 The cost of being a man. 912 01:16:19,458 --> 01:16:21,182 As head of the family, 913 01:16:21,266 --> 01:16:23,268 you need to be ready to deal with anything. 914 01:16:23,750 --> 01:16:25,792 Are you kidding? 915 01:16:25,876 --> 01:16:27,918 It takes two to build a marriage. 916 01:16:28,652 --> 01:16:31,361 So every risk must be faced together. 917 01:16:31,708 --> 01:16:34,375 Come on. Don't you get it? 918 01:16:36,748 --> 01:16:37,790 So how? 919 01:16:39,443 --> 01:16:40,568 Your phone's ringing. 920 01:16:45,960 --> 01:16:47,044 Yes, Ceu? 921 01:16:51,922 --> 01:16:52,922 Looks good. 922 01:16:59,248 --> 01:17:00,248 Euis. 923 01:17:00,990 --> 01:17:01,990 You're moving away? 924 01:17:02,824 --> 01:17:04,115 Why didn't you tell us? 925 01:17:05,778 --> 01:17:07,070 Don't worry. 926 01:17:07,542 --> 01:17:10,459 Ceu Salmah will sell this fast. 927 01:17:16,251 --> 01:17:17,251 What do you think? 928 01:17:24,326 --> 01:17:25,326 Dear? 929 01:17:26,713 --> 01:17:30,213 -Excuse us, Ceu, Abah. -Yeah. 930 01:17:32,028 --> 01:17:33,612 Are you sure it's steady? 931 01:17:40,001 --> 01:17:41,125 Ima! 932 01:17:41,209 --> 01:17:42,209 Play it! 933 01:17:52,119 --> 01:17:55,693 All along the memory lane 934 01:17:55,777 --> 01:17:59,235 We strolled hand in hand 935 01:18:00,156 --> 01:18:03,323 All along the memory lane 936 01:18:03,645 --> 01:18:06,562 You held me in your arms 937 01:18:06,646 --> 01:18:07,646 Deni. 938 01:18:08,484 --> 01:18:12,234 The little drops of rain 939 01:18:12,593 --> 01:18:16,218 Early that month 940 01:18:16,625 --> 01:18:22,417 Made the evening stay in my heart 941 01:18:23,918 --> 01:18:27,280 All along the memory lane 942 01:18:27,364 --> 01:18:31,031 We strolled hand in hand 943 01:18:32,168 --> 01:18:34,732 So, if you move to Jakarta, 944 01:18:35,156 --> 01:18:36,991 we'll still be friends, right? 945 01:18:39,981 --> 01:18:43,564 The little drops of rain 946 01:18:44,204 --> 01:18:47,954 Early that month... 947 01:19:16,207 --> 01:19:18,582 Abah, this is Ara. 948 01:19:19,355 --> 01:19:21,147 This is Euis. 949 01:19:21,793 --> 01:19:23,543 This is Emak. 950 01:19:25,010 --> 01:19:26,177 Oh, this is you. 951 01:19:37,579 --> 01:19:41,287 Emak will be angry with you, Ara. 952 01:19:43,209 --> 01:19:45,218 I don't care. 953 01:20:41,285 --> 01:20:42,285 Teteh. 954 01:20:43,308 --> 01:20:45,517 I don't want this house sold. 955 01:20:45,959 --> 01:20:47,418 I like it here. 956 01:20:51,090 --> 01:20:53,382 Abah spends more time at home. 957 01:20:53,975 --> 01:20:56,600 Emak makes opak everyday. 958 01:20:57,856 --> 01:21:01,397 And I get to share a room with you. 959 01:21:02,278 --> 01:21:04,195 Things were never like this back then. 960 01:21:22,207 --> 01:21:25,135 Let me introduce you to our potential buyer. 961 01:21:26,186 --> 01:21:27,186 Presier. 962 01:21:27,733 --> 01:21:28,900 -Luke. -Presier. 963 01:21:29,247 --> 01:21:30,756 Luke. Nice to meet you. 964 01:21:30,840 --> 01:21:33,976 The lady and gentleman here are the notaries. 965 01:21:34,536 --> 01:21:39,703 If everything goes well, we can sign the deed today. 966 01:21:45,225 --> 01:21:49,499 They've bought the land in front of this house, to build a villa. 967 01:21:49,583 --> 01:21:53,304 This house will be demolished. 968 01:21:53,388 --> 01:21:55,221 And this area will be their backyard. 969 01:21:58,120 --> 01:22:00,162 Ceu Salmah, we'll purchase it. 970 01:22:01,307 --> 01:22:02,307 Yeah. 971 01:22:03,894 --> 01:22:04,894 Dina. 972 01:22:05,448 --> 01:22:08,823 -Come here, dear. -I can't imagine living here. 973 01:22:09,660 --> 01:22:12,995 These are the owners. We're gonna buy the land from them. 974 01:22:13,079 --> 01:22:14,579 Say hi, Uncle, Auntie. 975 01:22:21,554 --> 01:22:23,220 -Yes. -Please sign here. 976 01:22:23,572 --> 01:22:24,697 Okay, wait. 977 01:22:25,457 --> 01:22:26,457 Abah. 978 01:22:27,248 --> 01:22:29,165 Don't you want to give it another tought? 979 01:22:43,667 --> 01:22:44,824 -Done. -Done. 980 01:22:44,908 --> 01:22:46,926 May I see the certificate? 981 01:22:47,329 --> 01:22:49,329 Here you go. 982 01:22:56,668 --> 01:22:58,653 -Hey, Mom. -We don't want to move! 983 01:22:58,737 --> 01:23:01,862 Euis, Ara, hey... 984 01:23:04,305 --> 01:23:05,471 Euis, Ara. 985 01:23:20,555 --> 01:23:23,555 I'll try and have a talk with them. 986 01:23:25,570 --> 01:23:26,737 Don't worry. 987 01:23:27,111 --> 01:23:31,778 They love the house. And the land will also be... 988 01:23:32,125 --> 01:23:33,125 Hey. 989 01:23:39,383 --> 01:23:42,174 You can't yell at Teteh Euis anymore. 990 01:23:42,662 --> 01:23:44,662 I don't want to move, Abah. 991 01:23:49,000 --> 01:23:50,250 You embarrassed us. 992 01:23:53,015 --> 01:23:54,265 We may be poor. 993 01:23:55,674 --> 01:23:56,841 We may be bankrupt. 994 01:23:58,292 --> 01:24:00,250 But we still have our manners. 995 01:24:01,303 --> 01:24:02,303 Understand? 996 01:24:04,727 --> 01:24:06,019 Are you listening to me? 997 01:24:06,685 --> 01:24:07,852 Yes, we are. 998 01:24:10,008 --> 01:24:11,904 But you never listen to us. 999 01:24:13,998 --> 01:24:16,456 I just want what's best for you. 1000 01:24:17,248 --> 01:24:19,373 If we move to Jakarta, 1001 01:24:20,086 --> 01:24:21,836 our life will get better. 1002 01:24:22,760 --> 01:24:24,555 But that's not what the kids want. 1003 01:24:26,834 --> 01:24:29,042 I know. 1004 01:24:30,819 --> 01:24:33,486 I know, Ara is exhausted from walking to school every day. 1005 01:24:34,043 --> 01:24:35,293 I know. 1006 01:24:35,820 --> 01:24:38,279 Euis keeps longing to go back to Jakarta. 1007 01:24:39,349 --> 01:24:42,349 And be with her friends again. I know. 1008 01:24:44,353 --> 01:24:45,561 No, Abah. 1009 01:24:46,205 --> 01:24:47,372 Don't lie to me. 1010 01:24:53,451 --> 01:24:55,284 From the moment we got here... 1011 01:24:56,116 --> 01:24:58,283 ...who always wanted to go back? 1012 01:24:58,658 --> 01:24:59,658 You! 1013 01:25:00,056 --> 01:25:01,931 Who wanted me to sell this house? 1014 01:25:02,622 --> 01:25:03,622 You! 1015 01:25:05,022 --> 01:25:07,202 You've been giving Ara ideas. 1016 01:25:08,063 --> 01:25:10,938 Making her mischievous. Everything's a mess. 1017 01:25:11,820 --> 01:25:13,025 Whose fault is that? 1018 01:25:17,555 --> 01:25:18,707 Mine? 1019 01:25:20,349 --> 01:25:21,849 I know, this is all my fault. 1020 01:25:22,805 --> 01:25:24,180 My fault. 1021 01:25:25,004 --> 01:25:27,499 It's not your fault. No one's blaming you. 1022 01:25:27,583 --> 01:25:28,708 It's all my fault. 1023 01:25:28,792 --> 01:25:30,969 -No one... -I made our life miserable. 1024 01:25:31,053 --> 01:25:32,844 No one ever said that. 1025 01:25:33,251 --> 01:25:34,709 We all understand. 1026 01:25:41,323 --> 01:25:42,448 If... 1027 01:25:44,127 --> 01:25:45,460 ...I hadn't... 1028 01:25:52,782 --> 01:25:54,157 It's all my fault. 1029 01:25:55,950 --> 01:25:58,083 I made your life miserable. 1030 01:26:00,053 --> 01:26:02,470 You are all my responsibility! 1031 01:26:06,347 --> 01:26:07,430 So... 1032 01:26:09,439 --> 01:26:11,022 ...who's responsible for Abah? 1033 01:27:42,630 --> 01:27:44,505 Emak is such a good cook. 1034 01:27:48,271 --> 01:27:49,729 Have some more. 1035 01:27:50,225 --> 01:27:51,975 Have another corn cake. 1036 01:27:52,742 --> 01:27:53,742 I'm good. 1037 01:28:00,109 --> 01:28:01,109 Ceu... 1038 01:28:02,712 --> 01:28:03,712 Don't worry. 1039 01:28:06,624 --> 01:28:09,207 I explained everything to Mrs Presier. 1040 01:28:12,432 --> 01:28:15,468 Fortunately, she was in a good mood. 1041 01:28:16,563 --> 01:28:18,917 So the transaction is on. 1042 01:28:19,001 --> 01:28:20,583 She has transferred the down payment. 1043 01:28:20,667 --> 01:28:23,865 You should check whether she transferred the funds yet. 1044 01:28:37,535 --> 01:28:39,235 We changed our mind about the house. 1045 01:28:41,038 --> 01:28:42,454 You can't do that. 1046 01:28:45,126 --> 01:28:46,668 No can do. 1047 01:28:53,031 --> 01:28:54,083 Euis. 1048 01:28:54,258 --> 01:28:57,050 That's unprofessional. 1049 01:29:16,630 --> 01:29:21,308 But I can't promise you, Mrs Presier will agree. 1050 01:29:30,648 --> 01:29:35,182 Actually I don't want you to leave, either. 1051 01:29:35,266 --> 01:29:37,955 We're business partners. What about our opak business? 1052 01:29:38,039 --> 01:29:40,993 I can't go back to being a loan woman. 1053 01:29:41,077 --> 01:29:45,202 If you leave, what will happen to me? 1054 01:29:45,913 --> 01:29:47,705 I don't know what to do. 1055 01:29:48,848 --> 01:29:49,973 Have some water. 1056 01:29:54,546 --> 01:29:55,713 That's the problem. 1057 01:29:56,000 --> 01:29:58,208 What about our opak business if you move? 1058 01:29:59,564 --> 01:30:00,856 Let me and Emak deal with this. 1059 01:30:00,940 --> 01:30:01,951 Yeah. 1060 01:30:02,880 --> 01:30:04,921 Have some more water. 1061 01:30:10,515 --> 01:30:11,890 Easy now. Don't get choked. 1062 01:30:13,582 --> 01:30:17,844 Mr Agus, you promised me the best facilities in my house. 1063 01:30:17,928 --> 01:30:20,100 You said it would be beautiful. 1064 01:30:20,431 --> 01:30:24,969 Why is there no water when I turn on my tap in my bathroom? 1065 01:30:25,053 --> 01:30:27,416 And the air conditioning, 1066 01:30:27,500 --> 01:30:31,083 which is like a fan, zero, no coolling at all... 1067 01:30:34,957 --> 01:30:35,957 Ma'am. 1068 01:30:36,951 --> 01:30:41,618 As Miss Salma has told you, 1069 01:30:42,230 --> 01:30:43,729 I'd like to apologize. 1070 01:30:44,191 --> 01:30:48,562 We changed our mind about the house. 1071 01:30:55,561 --> 01:30:56,969 Happy birthday, Teteh. 1072 01:30:58,028 --> 01:30:59,214 Here, Teteh. 1073 01:31:00,620 --> 01:31:02,912 Your cake is ready. 1074 01:31:17,027 --> 01:31:19,766 Teteh, Emak just peed on the floor... 1075 01:31:19,850 --> 01:31:20,953 Sit down. 1076 01:31:21,037 --> 01:31:22,972 Help her. Get the chair. 1077 01:31:23,056 --> 01:31:24,056 Sir. 1078 01:31:24,579 --> 01:31:25,579 Yes. 1079 01:31:26,326 --> 01:31:29,368 You have signed the agreement. 1080 01:31:30,596 --> 01:31:31,596 Yes. 1081 01:31:31,971 --> 01:31:34,721 And I've transferred the down payment. 1082 01:31:36,066 --> 01:31:37,233 See? 1083 01:31:41,271 --> 01:31:46,218 I know this is not easy. 1084 01:31:46,302 --> 01:31:49,512 Yeah, so you understand the situation? 1085 01:31:50,504 --> 01:31:52,601 You're only wasting my time. 1086 01:31:54,216 --> 01:31:56,216 I know, ma'am. 1087 01:31:56,753 --> 01:31:59,420 This is my fault. 1088 01:32:02,039 --> 01:32:03,952 But please understand. 1089 01:32:04,782 --> 01:32:07,532 -The understanding should be mutual. -Ma'am. 1090 01:32:08,671 --> 01:32:10,004 Cut them some slack. 1091 01:32:10,990 --> 01:32:12,323 They're commoners. 1092 01:32:17,392 --> 01:32:18,392 Ma'am. 1093 01:32:19,946 --> 01:32:22,113 Please, I'll do anything. 1094 01:32:24,046 --> 01:32:26,630 As long as I can have the house back. 1095 01:32:27,404 --> 01:32:29,154 Back to my family. 1096 01:32:52,387 --> 01:32:53,679 Hello, Euis? 1097 01:32:54,861 --> 01:32:55,861 Really? 1098 01:32:57,105 --> 01:32:58,230 That's great news! 1099 01:33:01,501 --> 01:33:04,748 Okay. Right away. 1100 01:33:04,832 --> 01:33:07,582 I'm on my way! I'll be right there. 1101 01:33:08,459 --> 01:33:09,459 What's wrong? 1102 01:33:10,564 --> 01:33:11,750 Where's my key? 1103 01:33:14,366 --> 01:33:15,366 The key! 1104 01:33:35,147 --> 01:33:36,813 Euis! 1105 01:33:38,956 --> 01:33:40,081 Romli... 1106 01:33:43,833 --> 01:33:45,167 Romli... 1107 01:33:47,339 --> 01:33:48,828 -Can you manage? -I can. 1108 01:33:52,342 --> 01:33:53,759 -Can you? -I can. 1109 01:33:53,843 --> 01:33:54,968 Wait! 1110 01:33:56,202 --> 01:33:58,016 -Ara. -Go there, Euis. 1111 01:33:58,100 --> 01:34:00,600 -Let's go. One, two, three! -One, two, three! 1112 01:34:01,612 --> 01:34:03,612 Watch out! Rocks! 1113 01:34:31,183 --> 01:34:32,588 Why backwards? 1114 01:34:33,876 --> 01:34:36,999 Ouch, my legs! 1115 01:34:37,083 --> 01:34:39,916 -Romli! -Ara, stay with Mom. 1116 01:34:41,983 --> 01:34:43,710 Ara! 1117 01:34:43,794 --> 01:34:44,961 Emak, wait here! 1118 01:35:37,591 --> 01:35:39,091 Thank God! Miss Salma. 1119 01:35:39,679 --> 01:35:40,679 It's Romli. 1120 01:35:41,677 --> 01:35:42,802 Yes? 1121 01:35:54,110 --> 01:35:54,990 Abah. 1122 01:35:55,565 --> 01:35:57,565 -Euis. -Emak... 1123 01:35:59,289 --> 01:36:02,664 Euis. It's okay. 1124 01:36:03,488 --> 01:36:04,905 Calm down. 1125 01:36:15,802 --> 01:36:17,052 Euis, Ara. 1126 01:36:17,894 --> 01:36:19,529 -Euis. -Congratulations. 1127 01:36:19,613 --> 01:36:21,727 -We'll see you soon. -Okay. 1128 01:36:21,811 --> 01:36:23,477 -Thank you. -Congratulations. 1129 01:36:23,561 --> 01:36:25,606 Thank you. 1130 01:36:26,250 --> 01:36:27,903 Come. Excuse me. 1131 01:36:28,736 --> 01:36:30,736 Come. 1132 01:36:35,541 --> 01:36:37,447 Ragil. 1133 01:36:37,531 --> 01:36:40,239 This is your Teteh Ara. 1134 01:36:40,834 --> 01:36:41,917 Right, Teteh? 1135 01:36:44,217 --> 01:36:46,051 And this is Teteh Euis. 1136 01:36:54,289 --> 01:36:55,289 Abah. 1137 01:36:56,880 --> 01:36:58,005 How did it go? 1138 01:37:02,524 --> 01:37:03,524 Emak. 1139 01:37:05,654 --> 01:37:06,654 Abah. 1140 01:37:09,504 --> 01:37:10,921 I'm okay... 1141 01:37:11,528 --> 01:37:13,403 ...if we have to live in Jakarta. 1142 01:37:17,594 --> 01:37:19,240 Wherever we live, 1143 01:37:19,959 --> 01:37:21,709 I promise I won't be of any trouble. 1144 01:37:21,880 --> 01:37:23,088 Me, too. 1145 01:37:27,230 --> 01:37:29,230 You're never a trouble. 1146 01:37:32,381 --> 01:37:34,242 I'm fine, either way. 1147 01:37:36,217 --> 01:37:37,675 What matters is... 1148 01:37:39,421 --> 01:37:40,629 We're together. 1149 01:37:46,971 --> 01:37:49,263 So everybody wants to go to Jakarta? 1150 01:37:58,362 --> 01:38:01,070 I prefer to go home. 1151 01:38:07,210 --> 01:38:09,835 -Look at her. -Stop gawking. 1152 01:38:12,442 --> 01:38:15,253 No, I want to stay here. 1153 01:38:15,337 --> 01:38:17,013 No going back to Jakarta. 1154 01:38:17,536 --> 01:38:19,555 -So, where do you want to live? -Here. 1155 01:38:22,095 --> 01:38:23,262 Thanks, Abah. 1156 01:38:36,605 --> 01:38:38,742 Ragil. 1157 01:38:45,955 --> 01:38:49,472 I need you to pack up Emak's clothes. Something comfortable. 1158 01:38:49,556 --> 01:38:51,348 -Put it in my bag. -Okay. 1159 01:38:52,674 --> 01:38:54,291 Wear this for the motorcycle. 1160 01:38:54,375 --> 01:38:55,542 No, you wear it. 1161 01:38:56,026 --> 01:39:00,042 It's windy out there. Wear a jacket. 1162 01:39:00,126 --> 01:39:01,744 No, you wear it. 1163 01:39:01,828 --> 01:39:05,078 No big deal. Here you go. 1164 01:39:05,162 --> 01:39:07,745 -I don't need it, either. -Please. Let me put it on you. 1165 01:39:10,984 --> 01:39:13,234 Euis. Can you manage? 1166 01:39:13,751 --> 01:39:16,251 Wait for me here. I'll be right back. 1167 01:39:33,463 --> 01:39:37,443 Happy birthday, Euis 1168 01:39:37,527 --> 01:39:41,370 Happy birthday, Euis 1169 01:39:41,454 --> 01:39:48,329 Happy birthday, Euis My precious daughter 1170 01:39:49,857 --> 01:39:55,273 Happy birthday, Euis 1171 01:39:56,425 --> 01:39:57,720 Happy birthday, dear. 1172 01:39:58,517 --> 01:39:59,517 Abah. 1173 01:40:00,286 --> 01:40:04,379 -My birthday is not important now. -Of course it is. 1174 01:40:04,463 --> 01:40:07,380 And I never forget your birthday. 1175 01:40:08,519 --> 01:40:10,409 Blow the candle. 1176 01:40:10,493 --> 01:40:11,993 But first, make a wish. 1177 01:40:12,460 --> 01:40:13,460 Make a wish. 1178 01:40:18,317 --> 01:40:19,322 Ready? 1179 01:40:19,520 --> 01:40:20,770 Here you go. 1180 01:40:25,598 --> 01:40:28,723 So, you're 14 now. 1181 01:40:30,804 --> 01:40:33,720 When you were a baby, 1182 01:40:34,138 --> 01:40:38,304 my biggest fear was not being able to be there for you. 1183 01:40:39,180 --> 01:40:41,347 But it happens all the time now. 1184 01:40:43,521 --> 01:40:44,521 I'm sorry. 1185 01:40:46,454 --> 01:40:50,635 If I make another mistake, 1186 01:40:52,133 --> 01:40:54,883 and I can't be there for you, 1187 01:40:56,585 --> 01:40:59,475 please don't hate me. 1188 01:41:01,376 --> 01:41:02,751 Forgive your Abah. 1189 01:41:05,517 --> 01:41:06,517 Would you? 1190 01:41:21,435 --> 01:41:22,579 Let's cut the cake. 1191 01:41:29,875 --> 01:41:32,333 I'll just be a minute. 1192 01:41:32,417 --> 01:41:35,083 Wait there. 1193 01:43:03,590 --> 01:43:06,198 No! I don't want to live in the palace. 1194 01:43:06,282 --> 01:43:08,491 I'd rather live in the woods forever. 1195 01:43:10,120 --> 01:43:12,079 No! 1196 01:43:23,155 --> 01:43:25,072 We're from the Gray Land. 1197 01:43:25,156 --> 01:43:28,698 Giving permission for the Prince to pass. 1198 01:43:32,262 --> 01:43:34,387 -What's wrong? -A tiger! 1199 01:44:14,794 --> 01:44:16,001 You taught her that move? 1200 01:44:18,869 --> 01:44:21,161 Nice, Ara! Nice! 1201 01:44:31,527 --> 01:44:33,636 -So cool! -That's really the dance? 1202 01:44:33,720 --> 01:44:36,720 Naiman as The Prince. 1203 01:44:40,496 --> 01:44:43,371 Rafi as The Tiger. 1204 01:44:45,091 --> 01:44:47,417 Adri as The Tropical Tree. 1205 01:44:47,501 --> 01:44:50,168 Bung as The Bamboo Tree. 1206 01:44:52,159 --> 01:44:53,784 And last but not least... 1207 01:44:54,674 --> 01:44:58,591 ...Cempaka as The Banyan Tree. 1208 01:44:59,249 --> 01:45:00,468 Wave, everybody! 1209 01:45:01,228 --> 01:45:04,871 Thank you. And that concludes our show today. 1210 01:45:04,955 --> 01:45:08,247 See you next year! 1211 01:45:13,305 --> 01:45:15,721 Miss! You haven't called Ara, miss! 1212 01:45:16,273 --> 01:45:17,970 Miss, sorry? Miss? 1213 01:45:18,054 --> 01:45:20,326 -Cemara! Not calling yet. -Ara! 1214 01:45:20,410 --> 01:45:24,636 Ara! 1215 01:45:24,720 --> 01:45:27,846 Ara! 1216 01:45:27,930 --> 01:45:31,513 Ara! 1217 01:45:35,689 --> 01:45:36,689 I'm so sorry. 1218 01:45:37,394 --> 01:45:39,479 Okay then. 1219 01:45:40,186 --> 01:45:41,561 Let's start over. 1220 01:45:41,911 --> 01:45:42,931 Okay. 1221 01:45:43,015 --> 01:45:46,220 Ladies and gentlemen, here she is. 1222 01:45:46,595 --> 01:45:50,845 Cemara as The Pine Tree! 78458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.