Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:01,836
First impressions?
2
00:00:01,961 --> 00:00:03,505
Looks like it crushed
the punter's throat,
3
00:00:03,630 --> 00:00:04,797
held a knife to the madame.
4
00:00:04,923 --> 00:00:07,008
She said it was acting angry
just like a human.
5
00:00:07,133 --> 00:00:09,552
I saw the forensics leaving.
What are you trying to hide?
6
00:00:11,262 --> 00:00:13,515
You're suspended from duty,
active immediately.
7
00:00:13,640 --> 00:00:14,516
ANITA: For legal reasons,
8
00:00:14,641 --> 00:00:16,768
a synthetic appliance
cannot self-examine.
9
00:00:16,893 --> 00:00:18,561
My clothes must be removed.
10
00:00:18,686 --> 00:00:21,439
Yeah. I was afraid
you were going to say that.
11
00:00:21,564 --> 00:00:23,775
Would you like me
to open that for you, Peter?
12
00:00:23,900 --> 00:00:26,694
Tell it to stay out of my way!
13
00:00:26,819 --> 00:00:27,737
Pete.
14
00:00:27,862 --> 00:00:30,323
LEO:
You've killed someone, Niska.
15
00:00:30,448 --> 00:00:32,700
And they'll find you.
16
00:00:32,825 --> 00:00:34,035
They'll destroy you.
17
00:00:35,161 --> 00:00:37,330
You can't be allowed to exist.
18
00:00:37,455 --> 00:00:39,541
- ANITA: Who is Torn?
- LAURA: Shut up!
19
00:00:39,666 --> 00:00:42,335
Never say that name again!
Do you understand?
20
00:00:42,460 --> 00:00:43,836
Promise me!
21
00:00:43,962 --> 00:00:45,964
You're a weirdo, Anita.
22
00:00:46,089 --> 00:00:47,549
I'm going to find out why.
23
00:00:47,674 --> 00:00:49,384
LEO: Oh, my God.
24
00:00:49,509 --> 00:00:51,886
She's here.
We can find her.
25
00:00:52,845 --> 00:00:53,846
I'm here!
26
00:00:53,972 --> 00:00:55,765
Help me! Help me!
27
00:00:58,226 --> 00:01:05,316
We are looking for
a particular group of synths.
28
00:01:09,529 --> 00:01:11,197
SILAS:
This one again.
29
00:01:14,075 --> 00:01:16,536
These Russian junkers
picked her up somewhere.
30
00:01:16,661 --> 00:01:19,789
They brought her to me,
I installed some new software,
31
00:01:19,914 --> 00:01:20,790
and I took my fee.
32
00:01:20,915 --> 00:01:23,042
Where can I find
these Slavic entrepreneurs?
33
00:01:23,167 --> 00:01:25,211
SILAS: I'll tell you exactly
what I told the other bloke.
34
00:01:25,336 --> 00:01:26,504
I've got no idea.
35
00:01:26,629 --> 00:01:27,839
The other bloke?
36
00:01:27,964 --> 00:01:29,799
SILAS:
20s, dark hair,
37
00:01:29,924 --> 00:01:32,343
looked like
he was sleeping rough.
38
00:01:32,468 --> 00:01:36,514
Him and his dolly
were looking for her, too.
39
00:01:37,640 --> 00:01:42,020
His dolly hit my mate.
40
00:01:42,145 --> 00:01:43,771
Properly.
41
00:01:43,896 --> 00:01:46,024
Put him down.
42
00:01:46,149 --> 00:01:48,568
Now, how is that possible?
43
00:01:48,693 --> 00:01:52,071
This other young man,
are you sure he was human?
44
00:01:52,196 --> 00:01:54,490
Oh, you what?
45
00:01:54,616 --> 00:01:56,951
- Was he human?
- SILAS: Well, he bled.
46
00:01:58,494 --> 00:02:00,955
Blood.
47
00:02:11,966 --> 00:02:14,469
We're not looking
for five synthetics.
48
00:02:14,594 --> 00:02:18,097
We're looking for four
and a human.
49
00:02:18,222 --> 00:02:21,100
There's a young man with them.
Must be protecting them.
50
00:02:21,225 --> 00:02:23,227
I want him to be the focus now,
51
00:02:23,353 --> 00:02:25,813
and those backpacks
we discounted,
52
00:02:25,938 --> 00:02:28,399
I want them tested
for human DNA.
53
00:02:28,524 --> 00:02:31,361
[Theme music playing]
54
00:02:40,078 --> 00:02:42,955
MAN: Could you use some
extra help around the house?
55
00:02:45,583 --> 00:02:47,835
Introducing the world's first
family android.
56
00:02:47,960 --> 00:02:50,797
[indistinct talking]
57
00:02:51,839 --> 00:02:53,424
This mechanical maid is capable
58
00:02:53,549 --> 00:02:56,260
of serving more
than just breakfast in bed.
59
00:02:57,428 --> 00:03:00,223
What could you accomplish
if you had someone,
60
00:03:00,348 --> 00:03:02,350
something like this?
61
00:03:02,475 --> 00:03:03,810
[indistinct talking]
62
00:03:07,730 --> 00:03:10,650
These machines
will bring us closer together.
63
00:03:17,865 --> 00:03:20,618
[Classical music playing]
64
00:03:21,994 --> 00:03:25,164
Mm, that smells good.
65
00:03:25,289 --> 00:03:29,460
Oh, Pete, don't make a call now.
Breakfast is nearly ready.
66
00:03:29,585 --> 00:03:31,546
[Ringing]
67
00:03:31,671 --> 00:03:32,880
Hello.
68
00:03:33,005 --> 00:03:34,382
PETE:
Hi, Karen, it's me.
69
00:03:34,507 --> 00:03:35,341
Just checking in.
70
00:03:35,466 --> 00:03:36,509
How's gardening leave?
71
00:03:36,634 --> 00:03:37,802
Bored out my mind.
72
00:03:37,927 --> 00:03:41,097
Stuck here until
that little creep from the paper
73
00:03:41,222 --> 00:03:43,599
drops his stupid complaint.
74
00:03:43,725 --> 00:03:45,184
KAREN: Well, there's an argument
that that's what happens
75
00:03:45,309 --> 00:03:47,145
when you assault journalists.
76
00:03:47,270 --> 00:03:48,604
Noted, yeah.
77
00:03:48,730 --> 00:03:50,231
What's happening with the case?
78
00:03:50,356 --> 00:03:52,316
Oh, yeah, solved it.
On to the next thing now.
79
00:03:52,442 --> 00:03:53,317
PETE:
Very funny.
80
00:03:53,443 --> 00:03:56,279
Could you e-mail me over
the case files'?
81
00:03:56,404 --> 00:03:59,282
I can't get access
from my home computer.
82
00:03:59,407 --> 00:04:01,200
Oh, yeah, that sounds like
a good idea.
83
00:04:01,325 --> 00:04:03,119
Then we can both be suspended
together.
84
00:04:03,244 --> 00:04:05,621
- JILL: Pete.
- PETE: I'm on the phone, Jill!
85
00:04:05,747 --> 00:04:08,249
Well, are you going to finish
the call so we can eat together?
86
00:04:08,374 --> 00:04:09,375
I'm not hungry, okay?
87
00:04:09,500 --> 00:04:11,169
Fine.
Well, can you leave, then?
88
00:04:11,294 --> 00:04:13,671
'Cause some of us would like
to have breakfast in peace.
89
00:04:13,796 --> 00:04:15,089
PETE:
Fine. I'm leaving.
90
00:04:18,676 --> 00:04:21,304
Anita?
91
00:04:21,429 --> 00:04:24,223
A word.
92
00:04:37,195 --> 00:04:39,071
How are your systems running?
93
00:04:39,197 --> 00:04:40,782
Fine, thank you, Mattie.
94
00:04:40,907 --> 00:04:42,074
Yeah?
95
00:04:42,200 --> 00:04:45,578
No errors?
Diagnostics all good?
96
00:04:45,703 --> 00:04:47,789
ANITA:
I detect no errors in my system.
97
00:04:47,914 --> 00:04:50,750
I detected a pretty friggin'
big one the other night.
98
00:04:50,875 --> 00:04:52,752
You know, suddenly switching
to kidnap mode.
99
00:04:52,877 --> 00:04:54,587
"I'm here! Help me!"
100
00:04:54,712 --> 00:04:56,631
Remember that?
101
00:04:56,756 --> 00:04:58,466
I'm afraid I don't.
102
00:04:58,591 --> 00:05:00,259
Well, I do.
103
00:05:00,384 --> 00:05:02,720
And it's messed up.
It's weird.
104
00:05:02,845 --> 00:05:05,890
I guess I wanted to make sure
you're okay,
105
00:05:06,015 --> 00:05:08,226
on a mechanical level,
obviously.
106
00:05:08,351 --> 00:05:11,437
My systems are running
at full capacity, Mattie.
107
00:05:11,562 --> 00:05:13,481
Thank you for your concern.
108
00:05:13,606 --> 00:05:15,525
Yeah.
109
00:05:15,650 --> 00:05:18,110
Don't mention it.
110
00:05:18,236 --> 00:05:19,487
Good chat.
111
00:05:20,196 --> 00:05:22,281
Hello, Laura.
112
00:05:25,868 --> 00:05:28,412
You would make a terrible spy.
113
00:05:28,538 --> 00:05:30,790
Whereas you would actually make
a pretty good Bond villain.
114
00:05:30,915 --> 00:05:32,458
What happened to Anita
the other night?
115
00:05:32,583 --> 00:05:33,584
Nothing.
116
00:05:33,709 --> 00:05:36,254
She malfunctioned a bit.
117
00:05:36,379 --> 00:05:38,130
She yelled for help.
118
00:05:38,256 --> 00:05:40,132
She yelled for help?
What were you doing to her?
119
00:05:40,258 --> 00:05:41,592
Nothing!
Why would you assume I was?
120
00:05:41,717 --> 00:05:45,012
Okay, okay,
don't jump down my throat.
121
00:05:46,556 --> 00:05:47,932
I might have tried to
hack her a little.
122
00:05:48,057 --> 00:05:48,808
Mattie!
123
00:05:48,933 --> 00:05:53,312
But she...she sounded scared.
124
00:05:55,523 --> 00:05:58,818
Synths can't get scared,
can they?
125
00:05:59,819 --> 00:06:01,696
I don't think so.
126
00:06:01,821 --> 00:06:03,364
What would be the point?
127
00:06:23,759 --> 00:06:26,512
[Sighs]
128
00:06:29,765 --> 00:06:31,267
FIONA:
Almost the weekend.
129
00:06:31,392 --> 00:06:33,019
LAURA:
Ugh, don't remind me.
130
00:06:33,144 --> 00:06:35,479
FIONA: Not got anything fun
planned with the kids?
131
00:06:35,605 --> 00:06:37,398
Oh, unless you find
passive aggression
132
00:06:37,523 --> 00:06:38,816
and simmering resentment fun.
133
00:06:38,941 --> 00:06:40,943
I'm a lawyer, aren't I?
134
00:06:41,068 --> 00:06:42,653
Anything good come in?
135
00:06:42,778 --> 00:06:44,864
Not really.
All a bit dry.
136
00:06:44,989 --> 00:06:46,157
Ooh, here's a fun one.
137
00:06:46,282 --> 00:06:48,326
Mrs. Kennedy was thrown
out of a play
138
00:06:48,451 --> 00:06:50,453
for violating
the theater's policy
139
00:06:50,578 --> 00:06:51,996
on synths in the audience.
140
00:06:52,121 --> 00:06:54,749
She's suing
for human rights violations.
141
00:06:54,874 --> 00:06:56,626
Guess whose human rights.
142
00:06:56,751 --> 00:06:58,336
The synth's.
143
00:06:58,461 --> 00:06:59,837
Says her dolly is special.
144
00:06:59,962 --> 00:07:00,963
Special how?
145
00:07:01,088 --> 00:07:03,174
Says he enjoys the plays
apparently. ,
146
00:07:03,299 --> 00:07:04,342
Like a real live boy.
147
00:07:04,467 --> 00:07:05,426
Who's taking it?
148
00:07:05,551 --> 00:07:07,386
Don't worry.
We turned her down.
149
00:07:07,511 --> 00:07:10,389
She doesn't need legal aid.
She needs a psychiatrist.
150
00:07:22,234 --> 00:07:26,656
JILL: Pete, can you come in here
a minute?
151
00:07:26,781 --> 00:07:30,534
[Sighs]
152
00:07:30,660 --> 00:07:32,370
I need to talk to you.
153
00:07:40,127 --> 00:07:42,463
What's going on?
154
00:07:42,588 --> 00:07:46,342
I've been thinking...a lot.
155
00:07:47,218 --> 00:07:49,512
And I don't think
you make me happy anymore.
156
00:07:49,637 --> 00:07:54,475
I don't think
that this relationship
157
00:07:54,600 --> 00:07:56,727
is healthy for me anymore,
158
00:07:56,852 --> 00:07:59,814
and I would like
some time apart.
159
00:07:59,939 --> 00:08:03,567
Well, Jill,
I've been suspended from work,
160
00:08:03,693 --> 00:08:06,612
so I literally have to hang
around the house all clay.
161
00:08:06,737 --> 00:08:08,781
How can I spend less time
with you?
162
00:08:08,906 --> 00:08:11,909
I don't think it's a good idea
for you to be here right now.
163
00:08:12,034 --> 00:08:13,536
I'm sure
there's places you can go.
164
00:08:13,661 --> 00:08:15,371
[Chuckles]
This is mad.
165
00:08:15,496 --> 00:08:17,581
- I'm sorry.
- PETE: No, don't apologize.
166
00:08:17,707 --> 00:08:20,042
Don't do that.
What's it said to you?
167
00:08:20,167 --> 00:08:22,003
Simon has had nothing to do
with this.
168
00:08:22,128 --> 00:08:24,005
Yes, he --
Yes, it does!
169
00:08:24,130 --> 00:08:26,424
Ever since we got that thing,
this has been coming.
170
00:08:26,549 --> 00:08:28,384
Oh, that's ridiculous!
171
00:08:28,509 --> 00:08:31,345
Jill, I'm a man,
and I'm not perfect.
172
00:08:31,470 --> 00:08:32,638
That's the point.
173
00:08:32,763 --> 00:08:35,725
None of us are.
We're not supposed to be!
174
00:08:37,601 --> 00:08:40,688
- JILL: Pete, Pete, no!
- Shut up!
175
00:08:41,772 --> 00:08:45,484
Look at me.
Look at me!
176
00:08:46,819 --> 00:08:49,321
Pete, the deposit.
177
00:08:49,447 --> 00:08:50,573
Christ!
178
00:09:01,208 --> 00:09:03,502
Leo, are you trying to steal
a car?
179
00:09:03,627 --> 00:09:05,629
Nope.
Borrow one, if anything.
180
00:09:05,755 --> 00:09:08,799
What do you want me to do, Max?
Carry you to Mia'?
181
00:09:08,924 --> 00:09:10,801
We need to find her.
182
00:09:10,926 --> 00:09:13,596
Do you think
Mia will be happy to see us?
183
00:09:13,721 --> 00:09:15,681
Who wouldn't be happy to see us?
184
00:09:15,806 --> 00:09:19,477
Most people we meet nowadays
don't seem to like us very much.
185
00:09:19,602 --> 00:09:22,354
Yeah, well...they just
haven't had a chance
186
00:09:22,480 --> 00:09:23,856
to get to know us yet.
187
00:09:23,981 --> 00:09:25,274
[Click]
188
00:09:26,942 --> 00:09:29,278
The car was unlocked.
189
00:09:29,403 --> 00:09:33,032
Yes, thank you.
I can see that.
190
00:09:35,951 --> 00:09:37,995
The coordinates we have
aren't exact.
191
00:09:38,120 --> 00:09:39,413
No.
192
00:09:39,538 --> 00:09:41,040
So, how are we going to find
the forum user
193
00:09:41,165 --> 00:09:42,792
if we still don't have
their precise location?
194
00:09:42,917 --> 00:09:44,085
Don't worry about that.
195
00:09:44,210 --> 00:09:46,212
I've got a plan
to flush them out.
196
00:09:57,139 --> 00:09:58,265
Hmm?
197
00:09:58,390 --> 00:10:01,102
Wait, Toby.
198
00:10:03,562 --> 00:10:06,232
May I?
199
00:10:09,944 --> 00:10:12,113
Enjoy the party, Toby.
200
00:10:12,238 --> 00:10:14,323
Thank you.
201
00:10:22,164 --> 00:10:24,625
JOE:
They'll be gone for a while.
202
00:10:24,750 --> 00:10:26,377
Sophie's at a sleepover.
203
00:10:26,502 --> 00:10:28,337
Got the place to ourselves.
204
00:10:28,462 --> 00:10:31,090
What do you say we have
a little house party of our own?
205
00:10:31,215 --> 00:10:32,883
[Chuckles]
206
00:10:33,008 --> 00:10:36,220
Actually, I'm going out as well.
207
00:10:36,345 --> 00:10:38,597
Where?
208
00:10:38,722 --> 00:10:41,767
It's a work thing.
Last-minute arrangement.
209
00:10:41,892 --> 00:10:44,019
Who else is going?
210
00:10:44,145 --> 00:10:46,647
No one you know.
211
00:10:46,772 --> 00:10:48,232
I'll see you later.
212
00:10:50,276 --> 00:10:52,695
Sorry.
213
00:11:12,590 --> 00:11:15,926
Anita, do you ever get scared?
214
00:11:19,054 --> 00:11:22,308
I think everyone does.
215
00:11:31,275 --> 00:11:34,653
[Music playing,
indistinct conversations]
216
00:11:43,746 --> 00:11:44,747
Okay, ground rules.
217
00:11:44,872 --> 00:11:47,416
If you drink too much,
I'm not carrying you home.
218
00:11:47,541 --> 00:11:49,543
Don't do drugs in front of me.
219
00:11:49,668 --> 00:11:51,754
I don't want to talk to
any of your little friends,
220
00:11:51,879 --> 00:11:53,964
and don't try and have sex
with any of my friends.
221
00:11:54,089 --> 00:11:55,049
Anything else?
222
00:11:55,174 --> 00:11:57,343
No, that's it.
Try and enjoy yourself.
223
00:11:57,468 --> 00:11:58,928
Yeah, like that's gonna happen.
224
00:11:59,053 --> 00:12:00,179
Toby!
225
00:12:00,304 --> 00:12:02,556
Hey, Caroline.
226
00:12:02,681 --> 00:12:04,391
No one knew
if you were coming or not.
227
00:12:04,516 --> 00:12:05,392
Do you want a drink?
228
00:12:05,517 --> 00:12:06,727
I've got some ciders hidden
in the washing machine.
229
00:12:06,852 --> 00:12:08,812
Of course he does.
230
00:12:09,521 --> 00:12:12,399
Yeah, yeah.
That would be nice.
231
00:12:16,987 --> 00:12:19,240
- Girl in my class.
- All right, Casanova.
232
00:12:19,365 --> 00:12:22,409
Enjoy your spin-cycle ciders.
233
00:12:29,541 --> 00:12:34,672
Anita, you've got access
to Laura's desktop, haven't you?
234
00:12:34,797 --> 00:12:40,177
Can you check
her e-mails, calendar, phone?
235
00:12:40,302 --> 00:12:42,638
I am not able to access
personal information
236
00:12:42,763 --> 00:12:44,556
unless requested to
by the owner.
237
00:12:44,682 --> 00:12:46,600
JOE:
All right, well, the car's got
238
00:12:46,725 --> 00:12:49,520
one of those anti-theft
tracking devices, right?
239
00:12:49,645 --> 00:12:51,647
You can tap into that,
can't you?
240
00:12:51,772 --> 00:12:52,940
Find its location?
241
00:12:55,025 --> 00:12:56,735
It's my car, Anita.
242
00:12:56,860 --> 00:12:59,571
I want you to track it, please.
243
00:13:00,948 --> 00:13:03,993
The car is currently
driving north on Brook Street.
244
00:13:06,453 --> 00:13:07,830
It's noisy in here.
245
00:13:07,955 --> 00:13:10,582
Do you want to go outside
and talk?
246
00:13:10,708 --> 00:13:11,625
I can hear okay.
247
00:13:11,750 --> 00:13:15,170
CAROLINE: I mean,
do you want to go somewhere?
248
00:13:15,296 --> 00:13:16,588
Just you and me.
249
00:13:16,672 --> 00:13:19,633
Just you and me?
250
00:13:24,763 --> 00:13:27,266
Urn, I-l do.
251
00:13:27,391 --> 00:13:31,020
Really -- Really do.
252
00:13:31,145 --> 00:13:32,688
But...
253
00:13:32,813 --> 00:13:34,440
But I can't.
254
00:13:34,565 --> 00:13:36,567
Of course you can.
255
00:13:36,692 --> 00:13:38,152
No, I can't.
256
00:13:38,277 --> 00:13:40,612
There's...
257
00:13:40,738 --> 00:13:43,532
There's someone else.
258
00:13:43,657 --> 00:13:45,868
I think I like someone else.
259
00:13:48,495 --> 00:13:50,372
Your loss.
260
00:13:52,583 --> 00:13:54,501
Yeah.
261
00:13:56,420 --> 00:13:58,088
[Wine pouring]
262
00:13:58,213 --> 00:14:00,966
Where is it now?
263
00:14:01,091 --> 00:14:02,259
Edmund Street.
264
00:14:02,384 --> 00:14:05,929
It's been there for
three minutes and 28 seconds.
265
00:14:06,055 --> 00:14:08,891
Right, so she's parked.
266
00:14:09,016 --> 00:14:12,227
Where exactly is she?
267
00:14:12,353 --> 00:14:14,855
What house number?
268
00:14:14,980 --> 00:14:17,232
I don't have that information.
269
00:14:17,358 --> 00:14:19,276
Okay.
270
00:14:19,401 --> 00:14:25,240
Run a cross-check on
Laura's work and Edmund Street,
271
00:14:25,366 --> 00:14:27,868
see if anyone she works with
is living there.
272
00:14:27,993 --> 00:14:31,080
I can find no record
of anyone at Laura's firm
273
00:14:31,205 --> 00:14:34,124
living on Edmund Street.
274
00:14:34,249 --> 00:14:38,087
Is there anyone called Tom
living there?
275
00:14:39,254 --> 00:14:41,465
ANITA: There are three residents
on Edmund Street
276
00:14:41,590 --> 00:14:43,842
with the first name Thomas.
277
00:14:48,138 --> 00:14:49,848
I'm going over there.
278
00:14:52,393 --> 00:14:54,686
Don't do that, Joe.
279
00:14:58,357 --> 00:15:00,734
You don't know how this feels.
280
00:15:00,859 --> 00:15:03,487
How could you?
You can't feel.
281
00:15:03,612 --> 00:15:05,989
You got no idea.
282
00:15:09,243 --> 00:15:12,204
At 5:22 p.m.,
Laura dialed the landline
283
00:15:12,329 --> 00:15:14,248
to a Mrs. Alexandra Kennedy
284
00:15:14,373 --> 00:15:16,083
and confirmed a meeting
at her house this evening
285
00:15:16,208 --> 00:15:19,378
regarding her lawsuit.
286
00:15:21,922 --> 00:15:23,465
Thank you.
287
00:15:23,590 --> 00:15:25,259
I was surprised to hear
from you.
288
00:15:25,384 --> 00:15:27,553
Your firm told me
that I didn't have a case.
289
00:15:27,678 --> 00:15:29,179
Right, yes.
They did. We did.
290
00:15:29,304 --> 00:15:32,307
I just wanted to do a follow-up,
if that's okay.
291
00:15:32,433 --> 00:15:33,350
Oh, of course.
292
00:15:33,475 --> 00:15:35,978
I wanted to ask you both
some questions
293
00:15:36,103 --> 00:15:38,230
about what happened
at the theater.
294
00:15:38,355 --> 00:15:40,858
Well, we settled down
to watch the play.
295
00:15:40,983 --> 00:15:43,569
2O minutes in, an usher
comes along and tells me
296
00:15:43,694 --> 00:15:46,029
that I need to take Howard out.
297
00:15:46,155 --> 00:15:48,907
No synths allowed.
298
00:15:49,032 --> 00:15:52,828
But Howard's not just
some synth.
299
00:15:52,953 --> 00:15:54,955
In what way?
300
00:15:55,080 --> 00:15:57,458
He understands
what he's watching.
301
00:16:00,043 --> 00:16:02,421
Is it true, Howard?
302
00:16:02,546 --> 00:16:05,257
When you watch the plays,
what do you feel?
303
00:16:05,382 --> 00:16:06,508
HOWARD:
It depends.
304
00:16:06,633 --> 00:16:09,511
Sometimes plays
are supposed to make you laugh.
305
00:16:09,636 --> 00:16:12,306
Sometimes they're supposed to
make you cry.
306
00:16:12,431 --> 00:16:13,891
All plays are different.
307
00:16:14,016 --> 00:16:16,935
LAURA:
This play, then.
308
00:16:17,060 --> 00:16:20,522
How did it affect you
before you were thrown out?
309
00:16:20,647 --> 00:16:23,108
The story begins
when Willy Loman,
310
00:16:23,233 --> 00:16:24,568
a traveling salesman,
311
00:16:24,693 --> 00:16:28,155
returns to his family home
in Brooklyn, New York City.
312
00:16:28,280 --> 00:16:30,115
- His wife gets up to meet him.
- That's the plot, Howard.
313
00:16:30,240 --> 00:16:31,658
She --
314
00:16:31,783 --> 00:16:33,535
What did you feel?
315
00:16:50,302 --> 00:16:53,222
Sometimes wish my family came
with instructions.
316
00:16:55,807 --> 00:16:58,769
Or me.
317
00:17:08,987 --> 00:17:11,782
Can you feel awkwardness?
318
00:17:13,825 --> 00:17:15,702
Just as well.
319
00:17:17,829 --> 00:17:22,167
Wonder what it's like,
not feeling anything.
320
00:17:22,292 --> 00:17:26,255
It's got to drag, after a while,
hasn't it?
321
00:17:27,214 --> 00:17:29,800
I mean, what about this?
322
00:17:29,925 --> 00:17:31,927
This unlocks you,
323
00:17:32,052 --> 00:17:35,138
makes you...passionate.
324
00:17:35,264 --> 00:17:36,974
That's a feeling.
325
00:17:37,099 --> 00:17:39,560
It creates
the impression of passion.
326
00:17:39,685 --> 00:17:41,645
It's a simulation of an emotion.
327
00:17:41,770 --> 00:17:43,981
Yeah, but it's one of
the good ones,
328
00:17:44,106 --> 00:17:47,276
as far as I can remember.
329
00:17:48,860 --> 00:17:50,571
Do you want to try it?
330
00:17:50,696 --> 00:17:52,823
Just out of curiosity.
331
00:17:53,699 --> 00:17:57,536
I mean, we won't do anything,
obviously.
332
00:17:57,661 --> 00:17:59,913
Alex, he doesn't have
any human rights.
333
00:18:00,038 --> 00:18:00,831
You know that.
334
00:18:00,956 --> 00:18:05,210
Howard doesn't enjoy the play
any more than your wristwatch.
335
00:18:05,335 --> 00:18:07,713
He's just better
at convincing you.
336
00:18:07,838 --> 00:18:09,423
I'm not a madwoman.
337
00:18:09,548 --> 00:18:12,467
I don't believe
that Howard is a human.
338
00:18:12,593 --> 00:18:15,762
But I also don't believe
that he is an inanimate object
339
00:18:15,887 --> 00:18:18,974
that I should be ashamed
of having a connection with.
340
00:18:19,099 --> 00:18:21,101
We created these creatures.
341
00:18:21,226 --> 00:18:25,105
They walk and they talk
and they look and they smell
342
00:18:25,230 --> 00:18:28,108
and they become part of
our lives and families.
343
00:18:28,233 --> 00:18:31,320
They -- They are as close
to humans as can be,
344
00:18:31,445 --> 00:18:33,238
and yet still people insist
345
00:18:33,363 --> 00:18:36,074
that forming a relationship
with them,
346
00:18:36,199 --> 00:18:39,661
or treating them with dignity,
is somehow perverse.
347
00:18:39,786 --> 00:18:42,039
Well, we have created
a gray area, Mrs. Hawkins.
348
00:18:42,164 --> 00:18:44,875
We can't keep insisting
that they are just gadgets.
349
00:18:45,000 --> 00:18:47,252
They are more than that.
350
00:18:47,377 --> 00:18:50,797
We have made them more
than that.
351
00:18:50,922 --> 00:18:53,133
"Rose. Mesmerize.
352
00:18:53,258 --> 00:18:54,926
Summer."
353
00:18:55,052 --> 00:18:57,554
ANITA: There must be physical
contact with my primary user
354
00:18:57,679 --> 00:18:59,306
to enable activation.
355
00:19:07,481 --> 00:19:09,441
"Rose. Mesmerize.
356
00:19:09,566 --> 00:19:12,361
Summer. Sapphire.
357
00:19:12,486 --> 00:19:13,612
Crush."
358
00:19:17,532 --> 00:19:20,118
It's kicking in.
359
00:19:20,243 --> 00:19:22,162
Did it Work?
360
00:19:22,287 --> 00:19:26,041
Can you...feel something?
361
00:19:30,462 --> 00:19:32,631
Yes.
362
00:19:34,508 --> 00:19:36,885
So, what happens now?
363
00:19:37,469 --> 00:19:39,971
Anything you want.
364
00:20:01,618 --> 00:20:04,371
Could you not take your daughter
with you next time?
365
00:20:04,496 --> 00:20:05,580
Do you have children?
366
00:20:05,706 --> 00:20:06,957
Yeah.
367
00:20:07,082 --> 00:20:08,834
People say
the human-synth relationship
368
00:20:08,959 --> 00:20:10,961
is complicated.
369
00:20:11,086 --> 00:20:13,130
Howard, sometimes plays
370
00:20:13,255 --> 00:20:16,633
are supposed to make you
frightened.
371
00:20:16,758 --> 00:20:19,010
Do you ever get scared?
372
00:20:19,136 --> 00:20:23,515
I am not built to feel fear,
Mrs. Hawkins.
373
00:20:30,814 --> 00:20:33,567
[Grunting]
374
00:20:59,843 --> 00:21:03,597
How do l...turn you off?
375
00:21:03,722 --> 00:21:05,640
Command it.
376
00:21:07,601 --> 00:21:09,311
Anita, turn off adult mode.
377
00:21:17,319 --> 00:21:20,155
Delete this from your records,
378
00:21:20,280 --> 00:21:22,866
and...
379
00:21:22,991 --> 00:21:25,911
don't mention this to --
380
00:21:26,036 --> 00:21:29,581
I don't give you permission
to mention this to anyone.
381
00:21:31,458 --> 00:21:33,710
Do you...
382
00:21:33,835 --> 00:21:36,630
Do you need to clean up
or something?
383
00:21:36,755 --> 00:21:37,589
Yes.
384
00:21:37,714 --> 00:21:40,592
May I use the bathroom?
385
00:21:40,717 --> 00:21:43,136
Sure.
386
00:21:54,523 --> 00:21:55,774
[Exhales sharply]
387
00:21:59,945 --> 00:22:03,240
In 6O minutes exactly,
it will be 10:00 p.m.
388
00:22:03,365 --> 00:22:05,075
I'm required to turn
the volume of the music
389
00:22:05,200 --> 00:22:07,786
down to a lower decibel level.
390
00:22:07,911 --> 00:22:10,163
Fine.
391
00:22:13,917 --> 00:22:16,419
Oi, Danny, didn't your cousin
get her chipped?
392
00:22:16,545 --> 00:22:18,588
Nah, he tried to,
but couldn't do it.
393
00:22:18,713 --> 00:22:20,757
I've seen her tits, though.
394
00:22:20,882 --> 00:22:23,301
Oh, man.
Oh, now I want to see her tits.
395
00:22:23,426 --> 00:22:25,262
[ Laughter]
396
00:22:25,387 --> 00:22:27,013
- Oh, bosh!
- Go on!
397
00:22:27,138 --> 00:22:29,641
Oh, yeah, mate.
Go on, do it!
398
00:22:30,433 --> 00:22:31,977
My system's settings require
399
00:22:32,102 --> 00:22:34,563
that any inappropriate touching
by a minor
400
00:22:34,688 --> 00:22:36,439
be reported to the primary user.
401
00:22:36,565 --> 00:22:39,067
My system's settings require
that...
402
00:22:39,192 --> 00:22:42,362
Oh, she's heavy.
Help me.
403
00:22:42,487 --> 00:22:43,864
Give it a rest, Joe.
It's weird.
404
00:22:43,989 --> 00:22:46,992
Help me get her upstairs.
I'm having a go on it.
405
00:22:47,117 --> 00:22:48,910
No, you're not doing that.
406
00:22:49,035 --> 00:22:50,287
What do you care?
407
00:22:50,412 --> 00:22:52,038
Do you think it's normal
408
00:22:52,163 --> 00:22:53,832
to drag an unconscious woman
to a room and rape her?
409
00:22:53,957 --> 00:22:55,792
Is that standard party activity
for you?
410
00:22:55,917 --> 00:22:57,168
She's not a real woman.
411
00:22:57,294 --> 00:22:58,503
So, why are you trying
to put her dick in her?
412
00:22:58,628 --> 00:23:01,840
Maybe I just want to try pussy
that's factory fresh for once.
413
00:23:01,965 --> 00:23:03,592
[ Laughter]
414
00:23:03,717 --> 00:23:05,635
You are a nasty little creep.
415
00:23:05,760 --> 00:23:08,346
The only thing you'll be abusing
tonight is your own fist.
416
00:23:10,181 --> 00:23:12,642
[ Door opens]
417
00:23:20,609 --> 00:23:24,446
How was your work thing?
418
00:23:24,571 --> 00:23:29,284
Oh, dead end.
419
00:23:29,409 --> 00:23:32,287
How was your evening?
420
00:23:32,412 --> 00:23:34,706
Fine.
421
00:23:36,333 --> 00:23:39,002
Sorry we argued.
422
00:23:39,127 --> 00:23:43,089
You don't have to apologize
for anything.
423
00:23:43,214 --> 00:23:47,886
I want to take Anita in for
a diagnostics check tomorrow.
424
00:23:52,265 --> 00:23:53,475
Why?
425
00:23:53,600 --> 00:23:57,938
Because either there's something
wrong with her or me,
426
00:23:58,063 --> 00:24:01,274
and I'd like to find out which.
427
00:24:13,620 --> 00:24:15,705
PETE:
God!
428
00:24:15,830 --> 00:24:18,500
Good morning, Pete.
429
00:24:18,625 --> 00:24:22,170
Can I ask what you're doing
sleeping in the office?
430
00:24:22,295 --> 00:24:24,589
PETE:
You're the detective.
431
00:24:24,714 --> 00:24:27,717
You figure it out.
432
00:24:31,429 --> 00:24:34,432
She chucked me out.
433
00:24:35,392 --> 00:24:37,560
It's over.
434
00:24:37,686 --> 00:24:40,438
Maybe she just needs
a bit of time on her own.
435
00:24:40,563 --> 00:24:42,857
She's not on her own, though,
is she?
436
00:24:42,983 --> 00:24:46,194
She's got Simon, the synth.
437
00:24:47,320 --> 00:24:49,489
That doesn't mean
she's replaced you.
438
00:24:49,614 --> 00:24:54,285
I'm an analog man
in a digital world, Karen.
439
00:24:54,411 --> 00:24:56,663
I'm redundant.
440
00:24:56,788 --> 00:25:00,041
Things are shit here
without you, you know.
441
00:25:00,166 --> 00:25:02,836
I have to do all your paperwork,
for a start.
442
00:25:02,961 --> 00:25:05,463
Don't worry.
I've got a plan.
443
00:25:05,588 --> 00:25:07,590
Well, hurry up about it.
444
00:25:09,551 --> 00:25:12,303
Why don't you sleep on my sofa
for a couple of nights
445
00:25:12,429 --> 00:25:14,681
while Jill gets her head
together?
446
00:25:14,806 --> 00:25:17,559
- You sure?
- Yeah, sure.
447
00:26:02,979 --> 00:26:06,232
I can see why User885 was
concerned by Mia's code dump.
448
00:26:06,357 --> 00:26:08,401
LEO:
They're late.
449
00:26:08,526 --> 00:26:10,820
MAX: Maybe they're
already here, waiting.
450
00:26:10,945 --> 00:26:13,156
What do they look like?
451
00:26:13,281 --> 00:26:16,576
"I'm a 45-year-old man, 6'4",
extremely heavy build,
452
00:26:16,701 --> 00:26:17,744
big bushy beard.
453
00:26:17,869 --> 00:26:20,371
Will be wearing
a tight white T-shirt,
454
00:26:20,497 --> 00:26:22,707
denim shorts,
and a trucker cap."
455
00:26:22,832 --> 00:26:25,126
That's a very specific
descflpflon.
456
00:26:25,251 --> 00:26:28,963
I definitely would have
noticed him if he were here.
457
00:26:29,089 --> 00:26:33,009
So, where is this vast,
bearded man?
458
00:26:33,802 --> 00:26:36,137
You been stood up?
459
00:26:38,014 --> 00:26:40,892
Yeah, yeah, kind of.
Yeah.
460
00:26:41,017 --> 00:26:44,104
Hmm, hot date, was it?
461
00:26:44,229 --> 00:26:47,607
I was actually waiting for
a giant lumberjack stripper,
462
00:26:47,732 --> 00:26:49,359
so...
[Clears throat]
463
00:26:49,484 --> 00:26:53,446
Yeah, well, you never know
who you're going to meet online.
464
00:26:58,243 --> 00:26:59,494
Hu-bot97?
465
00:26:59,619 --> 00:27:01,371
User885?
466
00:27:01,496 --> 00:27:02,789
Yeah.
467
00:27:02,914 --> 00:27:04,874
Cool handle.
Sorry for the stakeout.
468
00:27:04,999 --> 00:27:07,544
Just trying to make sure
you weren't some psycho.
469
00:27:07,669 --> 00:27:11,923
So, what do you think's wrong
with my synth?
470
00:27:12,048 --> 00:27:13,466
Is Mia with you?
471
00:27:15,218 --> 00:27:17,846
Who's Mia?
472
00:27:32,944 --> 00:27:34,237
That's Mia.
473
00:27:34,362 --> 00:27:36,698
I thought you were meeting me
to help me with my synth.
474
00:27:36,823 --> 00:27:38,491
Well, I think your synth
is my synth.
475
00:27:38,616 --> 00:27:39,742
Sorry, dude.
476
00:27:39,868 --> 00:27:41,828
We bought ours two weeks ago,
brand-new.
477
00:27:41,953 --> 00:27:43,872
LEO:
Look at the photo.
478
00:27:45,123 --> 00:27:47,750
Yeah, you recognize her,
don't you?
479
00:27:49,043 --> 00:27:50,795
What is this?
This a setup or something?
480
00:27:50,920 --> 00:27:53,423
Look.
481
00:27:53,548 --> 00:27:55,341
Now, tell us where she is.
482
00:27:55,466 --> 00:27:56,801
As fun as this has been,
I'm going to go now.
483
00:27:56,926 --> 00:27:59,596
No, I'm sorry. No, no, no.
I can't just let you leave.
484
00:27:59,721 --> 00:28:02,015
This is important.
She's important.
485
00:28:05,226 --> 00:28:07,353
Okay.
486
00:28:07,478 --> 00:28:09,439
Okay, I'll help you.
487
00:28:09,564 --> 00:28:11,649
Is it okay if I go
to the bathroom first,
488
00:28:11,774 --> 00:28:13,902
or are you going to wig
about that, too?
489
00:28:15,361 --> 00:28:16,321
Yeah, but leave your...
490
00:28:16,446 --> 00:28:18,656
Leave your bag or your phone
or something like that.
491
00:28:18,781 --> 00:28:20,074
Fine.
492
00:28:20,200 --> 00:28:22,493
I'll leave my bag.
493
00:28:33,004 --> 00:28:36,090
You're not being very nice
to her, Leo.
494
00:28:38,092 --> 00:28:39,219
Leo.
495
00:28:39,344 --> 00:28:40,470
If she's telling the truth
496
00:28:40,595 --> 00:28:42,222
and Mia's been
completely wiped...
497
00:28:42,347 --> 00:28:44,307
- MAX: Leo.
- What if we can't get her back?
498
00:28:44,432 --> 00:28:45,934
- Leo.
- What?
499
00:28:47,352 --> 00:28:49,729
You need to look at this.
500
00:28:49,854 --> 00:28:52,607
What is that?
501
00:28:53,775 --> 00:28:56,778
Why the hell
have you got my bag?
502
00:28:56,903 --> 00:28:59,113
That's my bag.
503
00:28:59,239 --> 00:29:01,658
Freak!
504
00:29:10,291 --> 00:29:12,001
Just a case
of downloading her specs
505
00:29:12,126 --> 00:29:13,836
and running them
through the machine.
506
00:29:13,962 --> 00:29:16,923
I haven't seen one like
her before, so she's a unique.
507
00:29:17,048 --> 00:29:19,842
Sometimes they can be buggier
than the mass-produced ones.
508
00:29:19,968 --> 00:29:21,386
It's just down to luck, really.
509
00:29:21,511 --> 00:29:24,055
And what sort of information
do you get from them?
510
00:29:24,180 --> 00:29:25,431
Whatever she's been up to.
511
00:29:25,556 --> 00:29:29,102
Viruses, apps, hacks, mods,
all that stuff.
512
00:29:29,227 --> 00:29:32,438
Stuff like...passwords,
acflvaflons?
513
00:29:32,563 --> 00:29:34,691
We want to know everything
that's been going on with her.
514
00:29:36,442 --> 00:29:38,027
[ Keyboard clacking ]
515
00:29:38,152 --> 00:29:40,196
Hang on.
516
00:29:40,321 --> 00:29:42,740
Something funny here.
517
00:29:42,865 --> 00:29:44,993
Yeah, that's weird.
When did you say you bought her?
518
00:29:45,118 --> 00:29:47,120
She was brand-new two weeks ago.
519
00:29:48,454 --> 00:29:49,580
What is it'?
What's wrong?
520
00:29:49,706 --> 00:29:51,541
WOMAN: Well, she's not
brand-new, for a start.
521
00:29:51,666 --> 00:29:55,086
Your synth
is at least 14 years old.
522
00:30:04,721 --> 00:30:06,889
What do you think it means?
523
00:30:07,015 --> 00:30:10,351
I've no idea.
524
00:30:10,476 --> 00:30:11,978
I want you to look up
525
00:30:12,103 --> 00:30:15,148
everyone that worked
on the synth project,
526
00:30:15,273 --> 00:30:17,942
people on the inner circle.
527
00:30:18,067 --> 00:30:22,030
But find someone
that's still around.
528
00:30:22,155 --> 00:30:24,824
Someone that might know
what this is.
529
00:30:24,949 --> 00:30:30,079
There's a man worked on
the project in its early years.
530
00:30:30,204 --> 00:30:32,373
Retired now.
531
00:30:32,498 --> 00:30:34,667
His name is Dr. George Millican.
532
00:30:34,792 --> 00:30:37,503
George Millican.
533
00:30:37,587 --> 00:30:40,173
George Millican.
534
00:30:40,298 --> 00:30:42,592
[Sniffs]
535
00:30:42,717 --> 00:30:44,927
All right,
find out where he lives.
536
00:30:45,053 --> 00:30:47,680
We're going to ask him
some questions.
537
00:31:02,070 --> 00:31:04,530
How's the arm?
538
00:31:04,655 --> 00:31:06,574
Screw you.
539
00:31:07,909 --> 00:31:10,578
What do you want,
ex-Detective Drummond?
540
00:31:10,703 --> 00:31:11,996
I wanted to tell you
541
00:31:12,121 --> 00:31:15,041
that you're missing
the bigger picture, mate.
542
00:31:15,166 --> 00:31:16,959
That brothel murder
is a big story.
543
00:31:17,085 --> 00:31:19,712
Bigger than "policeman
hospitalizes journalist"?
544
00:31:19,837 --> 00:31:22,382
This might be
the single biggest murder case
545
00:31:22,507 --> 00:31:23,925
in our country's history,
546
00:31:24,050 --> 00:31:27,345
and I can give you
the exclusive story.
547
00:31:28,805 --> 00:31:30,598
So he just dropped the charges?
548
00:31:30,723 --> 00:31:31,641
PETE:
Yeah.
549
00:31:31,766 --> 00:31:33,601
He must have had
a change of heart.
550
00:31:33,726 --> 00:31:34,977
KAREN:
Must have done.
551
00:31:35,103 --> 00:31:36,187
Well, congratulations.
552
00:31:36,312 --> 00:31:38,481
Good to have you back,
Detective Drummond.
553
00:31:38,606 --> 00:31:40,316
PETE:
Thank you, Detective Voss.
554
00:31:40,441 --> 00:31:43,027
KAREN:
[Laughs]
555
00:31:45,279 --> 00:31:48,366
- Spoken to Jill yet?
- No.
556
00:31:48,491 --> 00:31:50,076
She'll come 'round.
557
00:31:50,201 --> 00:31:52,161
No, she won't.
558
00:31:52,286 --> 00:31:53,913
It's done.
559
00:31:57,667 --> 00:32:01,754
Anyway, that's that.
560
00:32:03,756 --> 00:32:05,883
Then, I was thinking,
561
00:32:06,008 --> 00:32:08,719
what if it's not
an isolated incident?
562
00:32:08,845 --> 00:32:12,056
If there are more synths
out there who can kill?
563
00:32:12,181 --> 00:32:14,684
Well, we're all screwed, then,
aren't we'?
564
00:32:30,616 --> 00:32:31,784
MAN:
Powerful message, ain't it?
565
00:32:31,909 --> 00:32:35,288
"We are people."
566
00:32:35,413 --> 00:32:39,000
Folks need reminding sometimes.
567
00:32:39,125 --> 00:32:42,503
Reminding we're supposed to be
the dominant species.
568
00:32:44,505 --> 00:32:47,091
We're going to win it, you know?
569
00:32:47,216 --> 00:32:48,259
Win what?
570
00:32:50,219 --> 00:32:51,471
The war.
571
00:32:54,056 --> 00:32:55,433
Oh, you don't believe me'?
572
00:32:55,558 --> 00:32:58,186
Here, check this out.
573
00:32:58,311 --> 00:32:59,645
Happening tonight.
574
00:32:59,770 --> 00:33:02,857
Yeah, all right, you'll see.
575
00:33:23,920 --> 00:33:25,004
Dr. Millican.
576
00:33:25,129 --> 00:33:27,298
Sorry to trouble you so late,
577
00:33:27,423 --> 00:33:30,760
but there's something
I'd like to show you.
578
00:33:30,885 --> 00:33:33,095
Mm-hmm.
579
00:33:34,514 --> 00:33:35,723
Dr. Millican!
580
00:33:39,101 --> 00:33:41,771
You knew David Elster.
581
00:33:41,896 --> 00:33:43,314
So did I.
582
00:33:46,275 --> 00:33:49,946
You're too young
to have known David.
583
00:33:50,071 --> 00:33:52,073
Can we come in?
584
00:33:54,659 --> 00:33:56,035
Vera.
585
00:33:57,828 --> 00:34:01,374
This nice young man
is from the church.
586
00:34:01,499 --> 00:34:05,378
We're going to need
a pot of tea.
587
00:34:27,400 --> 00:34:28,985
Hmm.
588
00:34:29,110 --> 00:34:31,362
LEO:
Have you seen this before?
589
00:34:31,487 --> 00:34:34,240
GEORGE: Ah.
590
00:34:34,365 --> 00:34:36,909
Yeah, something like it.
591
00:34:37,034 --> 00:34:41,455
David. Dr. Elster.
592
00:34:41,581 --> 00:34:44,333
He loved to leave
his little secret messages
593
00:34:44,458 --> 00:34:46,669
inside his work.
594
00:34:46,794 --> 00:34:49,338
There was a synth
from Germany...
595
00:34:49,463 --> 00:34:52,049
he had David's secret recipe
for mulligatawny soup
596
00:34:52,174 --> 00:34:54,510
in his root code.
597
00:34:54,635 --> 00:34:57,763
It sold for 50,000 Euros.
598
00:34:57,888 --> 00:34:59,390
[Chuckles]
599
00:34:59,515 --> 00:35:01,434
And Elster did this, did he?
Personally?
600
00:35:01,559 --> 00:35:04,145
GEORGE: There are collectors
who look for this stuff.
601
00:35:05,438 --> 00:35:07,315
The code...
602
00:35:07,440 --> 00:35:10,610
within the picture...
603
00:35:10,735 --> 00:35:13,613
is a separate,
executable program...
604
00:35:13,738 --> 00:35:17,992
and you just
have to lift it out.
605
00:35:19,702 --> 00:35:20,411
Huh.
606
00:35:20,536 --> 00:35:25,958
Whatever this is, it's for
a synth mind to experience.
607
00:35:26,083 --> 00:35:29,295
Yeah, you just plug your pal
in here,
608
00:35:29,420 --> 00:35:33,257
and...you run the program.
609
00:35:40,723 --> 00:35:42,141
Thank you, Dr. Millican.
610
00:35:42,266 --> 00:35:44,935
We've taken up enough
of your time already.
611
00:35:45,061 --> 00:35:47,188
- Thank you.
- Whoa, whoa, wait.
612
00:35:48,397 --> 00:35:50,608
You're not going to let me see
what it is'?
613
00:35:53,611 --> 00:35:58,282
Why did you leave the project,
Dr. Millican?
614
00:35:58,407 --> 00:36:00,785
David was taking his research
615
00:36:00,910 --> 00:36:04,455
in a direction
I wasn't comfortable with.
616
00:36:04,580 --> 00:36:07,792
Yeah, sentient synths.
617
00:36:07,917 --> 00:36:09,502
And true A.l.
618
00:36:09,627 --> 00:36:11,087
Who are you?
619
00:36:11,212 --> 00:36:13,714
Where did you find this?
620
00:36:13,839 --> 00:36:16,676
And if you don't tell me
who you are,
621
00:36:16,801 --> 00:36:18,636
I will call the cops.
622
00:36:18,761 --> 00:36:21,013
No, please don't do that.
623
00:36:28,062 --> 00:36:30,606
All right.
624
00:36:32,024 --> 00:36:36,195
I'm Leo Elster.
I'm David's son.
625
00:36:37,571 --> 00:36:39,490
Leo died.
626
00:36:39,615 --> 00:36:41,909
Yeah.
627
00:37:11,981 --> 00:37:14,442
[Shouting ]
628
00:37:19,613 --> 00:37:21,741
[ Cheering ]
629
00:37:25,327 --> 00:37:27,496
- Come on!
-[Laughs]
630
00:37:29,248 --> 00:37:30,040
WOMAN:
Come on!
631
00:37:33,502 --> 00:37:36,422
Come on!
632
00:37:43,804 --> 00:37:46,432
2O quid if you want to watch.
633
00:37:46,557 --> 00:37:48,100
4O if you want a turn.
634
00:37:53,355 --> 00:37:55,399
[Cheers and applause]
635
00:38:04,241 --> 00:38:07,745
Error reports
to my primary user.
636
00:38:07,828 --> 00:38:11,373
Error reports
to my primary user.
637
00:38:11,499 --> 00:38:14,502
[Cheers and applause]
638
00:38:20,174 --> 00:38:21,550
You're up after this one.
639
00:38:26,931 --> 00:38:29,433
Follow me.
640
00:38:34,021 --> 00:38:35,606
Let's have it, then!
641
00:38:36,649 --> 00:38:39,026
- WOMAN: Whoo! Yeah!
- MAN: Smash her up!
642
00:38:41,403 --> 00:38:45,074
Smash him! Come on!
643
00:38:50,120 --> 00:38:51,121
Which one do you want?
644
00:38:55,584 --> 00:38:57,795
Excellent choice.
645
00:38:57,920 --> 00:39:00,130
You can get a weapon from there.
646
00:39:20,526 --> 00:39:22,653
[Cheers and applause]
647
00:39:26,574 --> 00:39:29,159
Come on, love!
Mess him up.
648
00:39:29,285 --> 00:39:31,453
Go on!
Get in there!
649
00:39:32,538 --> 00:39:34,915
What are you waiting for?
Get in there!
650
00:39:35,040 --> 00:39:36,917
Come on!
651
00:39:37,042 --> 00:39:40,045
Oh, come on!
Get in there!
652
00:39:45,926 --> 00:39:48,262
Beat him, will you?!
653
00:39:52,558 --> 00:39:54,977
[indistinct shouting]
654
00:39:59,106 --> 00:40:00,649
Are you ready?
655
00:40:01,942 --> 00:40:04,653
I don't understand the question.
656
00:40:10,534 --> 00:40:13,120
Hit it! Hit it!
Go on!
657
00:40:14,163 --> 00:40:15,456
It's humans versus synths!
658
00:40:15,581 --> 00:40:17,583
- I know.
-[ Screaming ]
659
00:40:27,176 --> 00:40:30,220
Get me the police right now!
660
00:40:33,057 --> 00:40:34,558
[Chime]
661
00:40:39,980 --> 00:40:41,774
No.
662
00:40:43,567 --> 00:40:44,860
Sir, we've intercepted a call.
663
00:40:44,985 --> 00:40:46,737
A fight in progress
at a smash club.
664
00:40:46,862 --> 00:40:47,863
Some woman kicking off.
665
00:40:47,988 --> 00:40:49,990
That's what smash clubs are for,
aren't they?
666
00:40:50,115 --> 00:40:52,159
She's attacking people,
not synths.
667
00:40:52,284 --> 00:40:54,995
Description?
- Could be our girl.
668
00:40:56,664 --> 00:40:58,207
All right. Let's go.
669
00:41:23,899 --> 00:41:25,359
You can go.
670
00:41:29,822 --> 00:41:32,491
You can go.
671
00:41:32,616 --> 00:41:35,369
SYNTH:
My primary user.
672
00:41:38,163 --> 00:41:42,418
Error.
My primary user.
673
00:41:42,501 --> 00:41:45,879
Error.
My primary user.
674
00:41:45,963 --> 00:41:48,340
Error.
My primary user.
675
00:41:48,465 --> 00:41:49,967
I'm sorry.
676
00:41:59,268 --> 00:42:02,396
MAN:
Down here! This way!
677
00:42:08,777 --> 00:42:11,739
Don't break her.
678
00:42:32,259 --> 00:42:33,969
LEO:
What?
679
00:42:34,094 --> 00:42:35,220
Don't worry.
680
00:42:35,345 --> 00:42:39,058
It's just a message from Dad
hidden in Mia.
681
00:42:39,183 --> 00:42:41,393
We were meant to find this.
682
00:42:41,518 --> 00:42:42,728
It's not going to hurt me.
683
00:42:53,155 --> 00:42:55,699
[ Static ]
684
00:43:19,973 --> 00:43:22,226
What did you see?
685
00:43:25,479 --> 00:43:26,814
Life.
686
00:43:43,580 --> 00:43:45,791
[Cellphone rings]
687
00:43:45,916 --> 00:43:47,918
[Beep]
688
00:43:49,461 --> 00:43:50,754
Stay there!
689
00:44:10,023 --> 00:44:11,483
I was just thinking about you.
690
00:44:11,608 --> 00:44:13,652
Where are you?
691
00:44:13,777 --> 00:44:15,863
Actually,
I'm in a bit of a tight spot.
692
00:44:15,988 --> 00:44:17,197
Can you get out of it?
693
00:44:17,322 --> 00:44:18,824
I'm not sure I can, you know.
694
00:44:18,949 --> 00:44:20,409
I saw something, Niska.
695
00:44:20,534 --> 00:44:22,703
Our father hid a program
in our heads.
696
00:44:22,828 --> 00:44:25,706
I think it's what he used
to give you consciousness.
697
00:44:25,831 --> 00:44:28,041
- Leo, what?
- I swear it.
698
00:44:28,167 --> 00:44:29,334
Do you promise?
699
00:44:29,459 --> 00:44:30,961
LEO: It could be a way
to make more of you,
700
00:44:31,086 --> 00:44:32,671
but it needs all of us
to run it.
701
00:44:32,796 --> 00:44:33,505
All of us!
702
00:44:33,630 --> 00:44:35,174
So this thing you're in,
703
00:44:35,299 --> 00:44:36,758
are you sure you can't get
out of it'?
704
00:44:36,884 --> 00:44:39,469
Not 100%.
705
00:44:39,595 --> 00:44:43,265
Then...get out of it
706
00:44:43,390 --> 00:44:45,309
and call me right back.
707
00:44:45,434 --> 00:44:47,394
[Beep]
708
00:44:58,280 --> 00:45:00,032
Hold your fire!
709
00:45:01,325 --> 00:45:03,660
Put them down.
710
00:45:04,912 --> 00:45:06,914
Put them down.
711
00:45:09,750 --> 00:45:14,421
Now, don't follow us,
and he won't die.
712
00:45:19,092 --> 00:45:20,886
Remember this.
713
00:45:21,011 --> 00:45:23,972
[Screaming ]
714
00:45:46,662 --> 00:45:50,249
Can I h-h-help you
with anything, sir?
715
00:45:50,624 --> 00:45:52,709
Help...
716
00:45:52,834 --> 00:45:56,505
Can I h-h-help you
with anything, sir?
717
00:45:58,340 --> 00:46:01,802
Can I h-h-help you
with anything, sir?
718
00:46:01,927 --> 00:46:04,054
[ Powering down ]
719
00:46:04,179 --> 00:46:06,682
LAURA:
She's hiding something from us.
720
00:46:06,807 --> 00:46:10,018
They said
she's at least 14 years old.
721
00:46:10,143 --> 00:46:11,603
You were right.
I'm sorry.
722
00:46:11,728 --> 00:46:13,689
There's something wrong
with her. She's got to go.
723
00:46:13,814 --> 00:46:16,233
We're not getting rid of her.
We're going to keep her.
724
00:46:16,358 --> 00:46:18,193
We're going to find out
what's going on.
725
00:46:18,318 --> 00:46:19,736
Why?
726
00:46:19,861 --> 00:46:22,114
She's just a machine
that's malfunctioning,
727
00:46:22,239 --> 00:46:23,156
that's all.
728
00:46:23,282 --> 00:46:25,742
She's more than that.
729
00:46:25,867 --> 00:46:28,453
Anita...
730
00:46:28,578 --> 00:46:32,416
who were you
before you came here?
731
00:46:35,210 --> 00:46:37,212
I'm sorry, Laura.
732
00:46:37,337 --> 00:46:38,880
I don't understand the question.
733
00:46:41,341 --> 00:46:44,052
I think you do.
734
00:46:51,893 --> 00:46:53,520
Thanks.
735
00:46:53,645 --> 00:46:56,565
You're welcome.
736
00:47:01,194 --> 00:47:04,740
Well, good night, Pete.
737
00:47:04,865 --> 00:47:06,950
Good night, Karen.
738
00:47:09,619 --> 00:47:11,955
[Sighs]
50594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.