All language subtitles for Halloween.At.Aunt.Ethels.2018.1080p.WEBRip.DDP2.0.x264-FGT-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact us www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:56,495 --> 00:02:01,134 NIGHT OF WITCHES 3 00:02:05,098 --> 00:02:06,556 Why do we stop? 4 00:02:06,565 --> 00:02:08,683 It's the car. 5 00:02:08,692 --> 00:02:11,862 You know, these old cars, always they overheat, so ... 6 00:02:13,822 --> 00:02:15,982 Okay, now what? 7 00:02:15,991 --> 00:02:18,869 We just have to wait couple of minutes. 8 00:02:22,747 --> 00:02:25,992 I do not want to be late for the party. 9 00:02:26,001 --> 00:02:27,461 Only a couple of minutes. 10 00:02:28,920 --> 00:02:29,912 I have an idea of ​​what What could we do... 11 00:02:29,921 --> 00:02:32,331 while we wait. 12 00:02:32,340 --> 00:02:33,583 Yes, what would that be? 13 00:02:33,592 --> 00:02:35,418 Things of idiots. 14 00:02:35,427 --> 00:02:36,419 What? 15 00:02:36,428 --> 00:02:38,463 Kisses, I thought we could kiss each other. 16 00:02:38,472 --> 00:02:39,380 A classic... 17 00:02:39,389 --> 00:02:40,631 kiss... 18 00:02:40,640 --> 00:02:41,725 U.S. 19 00:02:47,481 --> 00:02:50,558 I should call my sister and Tell him I'm going to be late. 20 00:02:50,567 --> 00:02:51,601 Clear. 21 00:02:51,610 --> 00:02:52,695 Yes do it. 22 00:02:53,653 --> 00:02:54,738 The family is first. 23 00:02:56,740 --> 00:02:57,992 Then I work as a team. 24 00:03:04,790 --> 00:03:05,875 Hears. 25 00:03:07,125 --> 00:03:08,335 No, we are on the way. 26 00:03:11,505 --> 00:03:12,590 Do not. 27 00:03:13,548 --> 00:03:14,832 Jay's car got overheated, 28 00:03:14,841 --> 00:03:18,429 so we are waiting to cool. 29 00:03:22,390 --> 00:03:26,093 I'm not well. 30 00:03:26,102 --> 00:03:27,855 I'm fine, trust me. 31 00:03:29,981 --> 00:03:31,150 No, it is not. 32 00:03:35,654 --> 00:03:36,739 Mandy 33 00:03:39,741 --> 00:03:41,651 Trust me. 34 00:03:41,660 --> 00:03:42,527 Okay, I'll see. 35 00:03:42,536 --> 00:03:44,695 Mandy, please do not tell mom ... 36 00:03:44,704 --> 00:03:46,572 because, you know, 37 00:03:46,581 --> 00:03:48,228 the way it is put. 38 00:03:49,459 --> 00:03:50,544 Everything is fine? 39 00:03:51,628 --> 00:03:52,713 Yes. 40 00:03:54,881 --> 00:03:56,666 How is the car? 41 00:03:56,675 --> 00:03:59,011 Probably only delay a couple of minutes more. 42 00:04:00,178 --> 00:04:01,796 Hears, 43 00:04:01,805 --> 00:04:03,131 I stole some candy Halloween night... 44 00:04:03,140 --> 00:04:05,174 to some children in my neighborhood. 45 00:04:05,183 --> 00:04:06,268 Want one? 46 00:04:07,769 --> 00:04:09,104 Yes, really, yes. 47 00:04:10,480 --> 00:04:11,305 What? 48 00:04:11,314 --> 00:04:12,399 What is said? 49 00:04:14,109 --> 00:04:15,935 Trick or treat? 50 00:04:15,944 --> 00:04:17,779 There you go, throw yourself. 51 00:04:21,575 --> 00:04:23,661 I can not feel anything. 52 00:04:24,661 --> 00:04:26,487 You have it, just pull it! 53 00:04:26,496 --> 00:04:27,613 Pull it! 54 00:04:27,622 --> 00:04:28,781 - Please. - I'm trying, it's stuck. 55 00:04:28,790 --> 00:04:30,783 Keep pulling on him. 56 00:04:30,792 --> 00:04:31,701 Keep pulling. 57 00:04:31,710 --> 00:04:33,619 It's like a Toostie Roll. 58 00:04:33,628 --> 00:04:35,422 It's a candy bar full size 59 00:04:38,425 --> 00:04:39,876 What? 60 00:04:39,885 --> 00:04:41,136 What happened? 61 00:04:42,345 --> 00:04:44,338 What? 62 00:04:44,347 --> 00:04:47,059 You got to be kidding. 63 00:04:48,852 --> 00:04:49,937 Where are you going? 64 00:04:51,772 --> 00:04:53,306 Wait, wait, wait, wait. 65 00:04:53,315 --> 00:04:55,442 You do not have to leave, It was just a joke. 66 00:04:56,234 --> 00:04:58,019 You're a disgusting bastard. 67 00:04:58,028 --> 00:04:59,113 It was a joke! 68 00:05:06,286 --> 00:05:07,862 What are you doing? 69 00:05:07,871 --> 00:05:09,331 Jay, fuck you. 70 00:05:12,709 --> 00:05:14,660 Are you going to walk home? 71 00:05:14,669 --> 00:05:16,213 I will find who will take me, just go away. 72 00:05:17,005 --> 00:05:19,466 Sara, it was just a joke. 73 00:05:20,550 --> 00:05:22,495 I will find whoever takes me, just go away. 74 00:05:22,504 --> 00:05:23,728 Just go away. 75 00:05:24,387 --> 00:05:28,007 You know, it's going to be hard for you finding a lift ... 76 00:05:28,016 --> 00:05:29,592 when you do not have this 77 00:05:29,601 --> 00:05:32,595 Give me that. 78 00:05:32,604 --> 00:05:33,471 You want this? 79 00:05:33,480 --> 00:05:35,640 Give me the phone. 80 00:05:35,649 --> 00:05:37,526 Have fun walking, bitch. 81 00:05:38,276 --> 00:05:40,654 Jay! 82 00:05:45,992 --> 00:05:47,077 Fool. 83 00:05:52,958 --> 00:05:54,624 Fuck! 84 00:06:12,602 --> 00:06:13,687 Shit! 85 00:06:23,655 --> 00:06:24,740 Hello? 86 00:06:29,744 --> 00:06:31,539 I just need to use your phone. 87 00:06:43,008 --> 00:06:44,802 Can anybody help me? I just need, 88 00:06:45,802 --> 00:06:47,638 I just need to use the phone. 89 00:07:15,207 --> 00:07:16,292 Hello? 90 00:07:19,127 --> 00:07:20,212 Hello? 91 00:07:21,505 --> 00:07:23,340 Anyone here? 92 00:07:30,847 --> 00:07:31,932 Hello? 93 00:07:33,558 --> 00:07:34,643 Hello? 94 00:07:45,529 --> 00:07:46,614 Hello? 95 00:09:28,591 --> 00:09:29,676 Sara 96 00:09:31,594 --> 00:09:32,679 Jay? 97 00:09:34,013 --> 00:09:35,631 Jay! 98 00:09:35,640 --> 00:09:38,648 Trick or treat. 99 00:09:46,192 --> 00:09:47,684 ONE YEAR LATER - It's another beautiful day in October ... 100 00:09:47,693 --> 00:09:48,519 ONE YEAR LATER - Here in Yost Town. 101 00:09:48,528 --> 00:09:49,937 ONE YEAR LATER - Halloween is at the Around the corner, friends. 102 00:09:49,946 --> 00:09:51,647 I'll be in the Ebria City for the 2x1. 103 00:09:51,656 --> 00:09:53,273 And do not forget, the girls with the most sensual costumes ... 104 00:09:53,282 --> 00:09:54,900 enter free and drink until they faint. 105 00:09:54,909 --> 00:09:57,069 I'm your man, DJ Dick, of 105.6 The Mix, 106 00:09:57,078 --> 00:09:59,773 putting all the hits in his mouth. 107 00:10:31,357 --> 00:10:33,917 MANDY / MELISSA 108 00:10:37,618 --> 00:10:39,194 Have you ever killed someone? 109 00:10:39,203 --> 00:10:40,195 What? 110 00:10:40,204 --> 00:10:41,989 Like when you were younger. 111 00:10:41,998 --> 00:10:44,908 Does everyone kill a bird, to a cat or something? 112 00:10:44,917 --> 00:10:47,995 Once I killed a pet fish by feeding him too much. 113 00:10:48,004 --> 00:10:49,923 Have you ever wanted kill someone? 114 00:10:50,131 --> 00:10:51,582 I do not know, may be. 115 00:10:51,591 --> 00:10:53,500 Hey, what's between you and Ricky? 116 00:10:53,509 --> 00:10:54,543 Did you fuck him? 117 00:10:54,552 --> 00:10:56,211 Jesus, Mandy. 118 00:10:56,220 --> 00:10:57,045 What? 119 00:10:57,054 --> 00:10:59,214 Do not tell me that you still You have not fucked up 120 00:10:59,223 --> 00:11:00,591 Perhaps. 121 00:11:00,600 --> 00:11:01,467 Whatever, Melissa. 122 00:11:01,476 --> 00:11:03,093 At least you pulled it? 123 00:11:03,102 --> 00:11:04,229 You are a whore 124 00:11:05,605 --> 00:11:07,139 Wait see. 125 00:11:07,148 --> 00:11:08,307 There she is. 126 00:11:08,316 --> 00:11:09,349 Who? 127 00:11:09,358 --> 00:11:10,694 Old Aunt Ethel. 128 00:11:11,778 --> 00:11:14,313 Why do they call her old Aunt Ethel? 129 00:11:14,322 --> 00:11:16,648 Because, like 20 years ago, 130 00:11:16,657 --> 00:11:19,109 she killed all her family in that house ... 131 00:11:19,118 --> 00:11:22,321 and all the neighbors could hear someone inside screaming, 132 00:11:22,330 --> 00:11:23,697 Stop, Aunt Ethel! 133 00:11:23,706 --> 00:11:25,458 Please God, Stop, Aunt Ethel! 134 00:11:28,628 --> 00:11:30,037 Hey! 135 00:11:30,046 --> 00:11:31,288 Jesus, Mark. 136 00:11:31,297 --> 00:11:32,122 You have given me scared to death. 137 00:11:32,131 --> 00:11:33,415 What are you afraid of? 138 00:11:33,424 --> 00:11:35,093 I have not even taken it out yet. 139 00:11:36,969 --> 00:11:38,221 Gross. 140 00:11:39,972 --> 00:11:41,057 Boys! 141 00:11:42,308 --> 00:11:43,977 I love this girl. 142 00:11:47,730 --> 00:11:49,932 I was telling Melissa the story of old Aunt Ethel. 143 00:11:49,941 --> 00:11:52,142 Yes, it's almost Halloween, right? 144 00:11:52,151 --> 00:11:53,653 What does that mean? 145 00:11:54,612 --> 00:11:55,906 Old Aunt Ethel, 146 00:11:56,697 --> 00:12:00,150 every year in Halloween, It attracts children inside. 147 00:12:00,159 --> 00:12:02,820 He says he has a very special sweet, 148 00:12:02,829 --> 00:12:06,198 a candy that will make Reality all your wishes. 149 00:12:06,207 --> 00:12:08,450 And when he puts them inside, 150 00:12:08,459 --> 00:12:10,119 it kill them, 151 00:12:10,128 --> 00:12:12,621 sawing its members, one by one. 152 00:12:12,630 --> 00:12:13,455 Yeah sure. 153 00:12:13,464 --> 00:12:14,289 Is not true. 154 00:12:14,298 --> 00:12:16,259 Then why not Are you in jail yet? 155 00:12:17,135 --> 00:12:19,419 Because if you do not have a body, 156 00:12:19,428 --> 00:12:20,504 you do not have a crime 157 00:12:20,513 --> 00:12:22,589 What does that mean? 158 00:12:22,598 --> 00:12:24,800 They say old Aunt Ethel, 159 00:12:24,809 --> 00:12:28,345 converts all the body parts of children, in Halloween candy, 160 00:12:28,354 --> 00:12:31,816 without leaving any rest. 161 00:12:41,325 --> 00:12:42,795 That is a psychotic whore. 162 00:12:42,838 --> 00:12:43,735 You definitely will not want ... 163 00:12:43,744 --> 00:12:45,497 go ask for sweets at home. 164 00:12:46,372 --> 00:12:48,083 It will make you pumpkin cake. 165 00:13:00,384 --> 00:13:04,987 AUNT ETHEL 166 00:13:30,085 --> 00:13:34,428 HELLO, WHAT DO YOU DO? 167 00:13:34,737 --> 00:13:40,741 PUTTING THIS IMBÉCIL A POINT! 168 00:13:41,336 --> 00:13:46,485 I DO NOT KNOW WHAT THAT MEANS ... 169 00:13:46,594 --> 00:13:52,268 WILL YOU COME TO MY PARTY? 170 00:13:57,368 --> 00:14:00,935 I DO NOT STILL KNOW. 171 00:14:01,378 --> 00:14:05,920 BITCH! YOU ARE AN ASCO! 172 00:14:06,879 --> 00:14:14,879 HEY ... REALLY THINK IT IS CERTAIN WHAT OF AUNT ETHEL? 173 00:14:21,881 --> 00:14:23,892 EVERYBODY KNOWS THAT IT IS TRUE. 174 00:14:32,937 --> 00:14:33,762 11, 12, 175 00:14:33,771 --> 00:14:35,639 13, 14, 176 00:14:35,648 --> 00:14:36,849 15, 16, 17, 177 00:14:36,858 --> 00:14:38,225 18, 19, 178 00:14:38,234 --> 00:14:40,914 twenty. 179 00:14:42,780 --> 00:14:45,322 There are 11 more. 180 00:14:45,331 --> 00:14:48,103 IT WILL BE BETTER THAN YOU SEE TONIGHT! 181 00:14:53,416 --> 00:14:54,041 Hi. 182 00:14:54,050 --> 00:14:56,148 Hey, girl, what are you doing? 183 00:14:56,878 --> 00:14:59,339 You know, I'm just putting the imbecile to point, right? 184 00:15:01,799 --> 00:15:03,209 What? 185 00:15:04,594 --> 00:15:05,637 I do not know. 186 00:15:07,763 --> 00:15:09,724 Are you going to the party of Mandy tonight? 187 00:15:10,475 --> 00:15:11,300 I do not know yet. 188 00:15:11,309 --> 00:15:13,562 I still have a lot to study and things to do. 189 00:15:14,729 --> 00:15:16,180 Whore, you better go. 190 00:15:16,189 --> 00:15:17,890 Are you in your period or something? 191 00:15:17,899 --> 00:15:19,025 What? No! 192 00:15:19,817 --> 00:15:21,018 You have that heavy flow. 193 00:15:21,027 --> 00:15:23,280 Girl, double the bet. 194 00:15:24,322 --> 00:15:25,522 Double the bet? 195 00:15:25,531 --> 00:15:28,794 Yes, girl, just put two super heavy flows ... 196 00:15:28,803 --> 00:15:30,527 right in that bitch ... 197 00:15:30,536 --> 00:15:32,654 and you could have fun for four hours straight. 198 00:15:32,663 --> 00:15:33,915 And no leakage. 199 00:15:35,583 --> 00:15:36,742 What? No, I'm not in my period. 200 00:15:36,751 --> 00:15:39,203 It's just that I do not know Yes I will go yet. 201 00:15:39,212 --> 00:15:41,455 Girl, you have to live a little. 202 00:15:41,464 --> 00:15:45,459 This is not Ohio, nor from wherever you come. 203 00:15:45,468 --> 00:15:48,545 We have a lot of fun here, OK friend? 204 00:15:48,554 --> 00:15:50,088 In agreement. 205 00:15:50,097 --> 00:15:53,101 Hey, you know all that of old Aunt Ethel? 206 00:15:54,393 --> 00:15:57,930 Yes, girl, everyone has heard Talk about old Aunt Ethel. 207 00:15:57,939 --> 00:15:59,431 I mean, is it true that Do you take all the children? 208 00:15:59,440 --> 00:16:01,558 On Halloween and those things? 209 00:16:01,567 --> 00:16:06,146 Whore, you worry about the wrong things, okay? 210 00:16:06,155 --> 00:16:08,732 Pick up your things, we will have a lot of fun tonight. 211 00:16:08,741 --> 00:16:10,232 OK friend. 212 00:16:24,757 --> 00:16:26,250 Let's see. 213 00:16:26,259 --> 00:16:29,736 What is what I need? 214 00:16:29,745 --> 00:16:31,431 Bop! 215 00:16:34,146 --> 00:16:35,216 Yes, 216 00:16:35,225 --> 00:16:37,425 I need you 217 00:16:37,603 --> 00:16:38,688 Yes! 218 00:16:39,522 --> 00:16:42,124 I love that. 219 00:17:08,843 --> 00:17:11,137 Yee-haw! 220 00:17:13,806 --> 00:17:15,183 Look at these. 221 00:17:17,685 --> 00:17:20,856 I'm getting excited! 222 00:17:29,382 --> 00:17:31,187 CARE WITH THE DOG 223 00:18:25,503 --> 00:18:26,516 Ricky! 224 00:18:26,525 --> 00:18:28,292 Get out of here, fuck! 225 00:18:30,550 --> 00:18:31,375 Sorry. 226 00:18:31,384 --> 00:18:33,151 And now! 227 00:18:37,640 --> 00:18:42,062 It's time for my celebrities pickled chocolates. 228 00:18:58,953 --> 00:19:01,790 It smells good already. 229 00:19:11,799 --> 00:19:12,884 Heel. 230 00:19:13,759 --> 00:19:15,544 The heel and the balls. 231 00:19:15,553 --> 00:19:17,847 The balls of the feet are the best 232 00:19:21,267 --> 00:19:26,815 I can almost taste it. 233 00:19:27,899 --> 00:19:29,195 I love. 234 00:19:29,776 --> 00:19:31,152 Everyone loves them. 235 00:19:32,069 --> 00:19:35,282 I'll eat them, that's for sure. 236 00:19:41,621 --> 00:19:43,999 Yes sir. 237 00:19:57,678 --> 00:19:59,598 Perfect. 238 00:20:01,808 --> 00:20:05,896 Very good now, let's put this in the oven. 239 00:20:12,240 --> 00:20:13,665 Yes. 240 00:20:14,153 --> 00:20:15,886 Of course. 241 00:20:16,280 --> 00:20:21,415 With this soul, another day will come. 242 00:20:27,376 --> 00:20:29,975 100! 243 00:20:29,984 --> 00:20:31,339 Yes, whores! 244 00:21:52,867 --> 00:21:54,811 GO AWAY! 245 00:22:30,249 --> 00:22:31,199 Are not you with Melissa? 246 00:22:31,208 --> 00:22:32,033 What? 247 00:22:32,042 --> 00:22:33,586 No, I got rid of that bitch. 248 00:22:35,045 --> 00:22:37,048 No way. 249 00:22:39,925 --> 00:22:40,959 Hey, what's up, bitch? 250 00:22:40,968 --> 00:22:42,428 Are you watching this? 251 00:22:46,390 --> 00:22:47,841 What an imbecile. 252 00:22:47,850 --> 00:22:49,101 Come on, fuck it. 253 00:22:51,854 --> 00:22:53,064 Melissa, wait! 254 00:22:54,273 --> 00:22:56,641 I can not believe he did this to me. 255 00:22:56,650 --> 00:22:58,393 Fuck it, Melissa. 256 00:22:58,402 --> 00:23:00,019 Who cares? 257 00:23:00,028 --> 00:23:01,688 I care! 258 00:23:01,697 --> 00:23:03,398 Well, what did you expect? 259 00:23:03,407 --> 00:23:04,357 What does that mean? 260 00:23:04,366 --> 00:23:06,151 You have not even pulled it. 261 00:23:06,160 --> 00:23:07,318 Great thanks. 262 00:23:07,327 --> 00:23:08,829 Nice talk of encouragement. 263 00:23:09,746 --> 00:23:11,239 Melissa, can we talk, please? 264 00:23:11,248 --> 00:23:13,158 She does not want to talk to you, Ricky 265 00:23:13,167 --> 00:23:14,951 Melissa, please, give me the opportunity to explain myself. 266 00:23:14,960 --> 00:23:15,785 Come on. 267 00:23:15,794 --> 00:23:17,245 There is nothing to explain. 268 00:23:17,254 --> 00:23:18,580 I can handle this. 269 00:23:18,589 --> 00:23:20,457 Well, go ahead, I was just trying to help. 270 00:23:20,466 --> 00:23:22,542 I do not really care what What do you have to say, Ricky? 271 00:23:22,551 --> 00:23:23,751 It's all a lie anyway. 272 00:23:23,760 --> 00:23:25,170 Just leave me alone. 273 00:23:25,179 --> 00:23:26,639 Yes, fuck you, Ricky. 274 00:23:31,143 --> 00:23:32,719 Leave me alone, Ricky. 275 00:23:32,728 --> 00:23:33,938 It's me, Mark. 276 00:23:34,938 --> 00:23:36,222 Well, is Ricky with you? 277 00:23:36,231 --> 00:23:39,476 No, he left a while ago. 278 00:23:39,485 --> 00:23:41,060 Are you kidding me? 279 00:23:41,069 --> 00:23:41,978 Whatever, fuck it. 280 00:23:41,987 --> 00:23:42,937 Let's have fun. 281 00:23:42,946 --> 00:23:44,981 Doctor Pito in the house. 282 00:23:44,990 --> 00:23:46,524 I think I want to go home. 283 00:23:46,533 --> 00:23:48,151 Come on, Mel. 284 00:23:48,160 --> 00:23:49,527 I'm not in the mood for parties. 285 00:23:49,536 --> 00:23:50,904 Come on, do not let it get in the way ... 286 00:23:50,913 --> 00:23:52,280 that you live your life, Melissa. 287 00:23:52,289 --> 00:23:53,198 It's not just him. 288 00:23:53,207 --> 00:23:55,793 Last night I stayed awake until late studying, I'm tired. 289 00:23:56,335 --> 00:23:57,660 I'm just going to go. 290 00:23:57,669 --> 00:23:59,078 I will walk with you 291 00:23:59,087 --> 00:24:00,497 Fuck, really? 292 00:24:00,506 --> 00:24:02,832 You do not have to do that, Mandy, I'm fine. 293 00:24:02,841 --> 00:24:03,666 She is fine, honey. 294 00:24:03,675 --> 00:24:04,501 Mark, shut up. 295 00:24:04,510 --> 00:24:05,335 This is a girls code. 296 00:24:05,344 --> 00:24:06,503 You do not understand, fuck. 297 00:24:06,512 --> 00:24:08,379 You're right, I do not understand. 298 00:24:08,388 --> 00:24:10,757 And do not force me to make you a Ricky to you too. 299 00:24:10,766 --> 00:24:12,092 Really, Mark? 300 00:24:12,101 --> 00:24:13,426 Too soon? 301 00:24:13,435 --> 00:24:14,520 Fuck off. 302 00:24:15,479 --> 00:24:16,304 I'll tell you one thing, Mark. 303 00:24:16,313 --> 00:24:17,722 Go ahead, make me a Ricky. 304 00:24:17,731 --> 00:24:19,015 But you better do that it is worth it... 305 00:24:19,024 --> 00:24:21,226 because it will be the last time Put that little pitilin ... 306 00:24:21,235 --> 00:24:23,436 in a vagina, do you understand? 307 00:24:23,445 --> 00:24:24,604 I have it. 308 00:24:24,613 --> 00:24:26,199 Now you will have it. 309 00:24:27,407 --> 00:24:28,274 Seriously? 310 00:24:28,283 --> 00:24:29,368 Jesus. 311 00:24:30,828 --> 00:24:33,613 You have to overcome it as soon as possible, seriously. 312 00:24:33,622 --> 00:24:35,990 I was not going to say anything, but I fucked up last year. 313 00:24:35,999 --> 00:24:38,118 And he was like, the one that came most fast of all time. 314 00:24:38,127 --> 00:24:38,952 It was unfortunate 315 00:24:38,961 --> 00:24:40,578 Mandy, are you serious? 316 00:24:40,587 --> 00:24:42,622 What? It was last year, before they met. 317 00:24:42,631 --> 00:24:43,748 And you were not going to tell me? 318 00:24:43,757 --> 00:24:45,291 I just told you. 319 00:24:45,300 --> 00:24:46,793 Jesus, Mandy. 320 00:24:46,802 --> 00:24:47,627 Whatever is. 321 00:24:47,636 --> 00:24:48,795 What I want to say is that you have to overcome it 322 00:24:48,804 --> 00:24:50,213 It's a waste of time. 323 00:24:50,222 --> 00:24:52,507 It seems that everything is a waste of time today. 324 00:24:52,516 --> 00:24:53,466 Look. 325 00:24:53,475 --> 00:24:54,801 There's Aunt Ethel. 326 00:24:54,810 --> 00:24:56,010 Come on, let's see. 327 00:24:56,019 --> 00:24:57,303 Do not. 328 00:24:57,312 --> 00:24:59,232 Let's go. Seriously? 329 00:25:00,649 --> 00:25:01,984 Well, wait a bit. 330 00:25:08,031 --> 00:25:11,317 It seems to me like an old woman normal baking a cake. 331 00:25:11,326 --> 00:25:13,278 It may seem like that, but I assure you it is not. 332 00:25:13,287 --> 00:25:15,405 It's probably boiling the someone's skull right now. 333 00:25:15,414 --> 00:25:17,115 Let's go. 334 00:25:17,124 --> 00:25:19,492 Yes sir. 335 00:25:19,501 --> 00:25:20,410 This is ridiculous. 336 00:25:20,419 --> 00:25:22,745 Why do we crawl around, before a poor old woman? 337 00:25:22,754 --> 00:25:23,788 Poor old woman? 338 00:25:23,797 --> 00:25:24,882 Yeah sure. 339 00:25:27,217 --> 00:25:28,293 I'm going home. 340 00:25:28,302 --> 00:25:29,637 This is stupid. 341 00:25:39,688 --> 00:25:40,773 Yes sir. 342 00:25:55,245 --> 00:25:56,539 It's delicious. 343 00:25:58,999 --> 00:26:01,367 Put that back there. 344 00:26:01,376 --> 00:26:02,853 Yes sir. 345 00:26:56,682 --> 00:26:57,767 Shit. 346 00:27:05,482 --> 00:27:06,349 Hears! 347 00:27:06,358 --> 00:27:07,993 What are you doing there? 348 00:27:09,027 --> 00:27:10,909 Trick or treat? 349 00:27:12,448 --> 00:27:13,940 Trick or treat. 350 00:27:13,949 --> 00:27:16,693 Well, Halloween is not until within a couple of days. 351 00:27:16,702 --> 00:27:17,912 You're early 352 00:27:19,121 --> 00:27:20,947 I am very bad with time, sorry. 353 00:27:20,956 --> 00:27:22,449 - Do not. - I'm leaving. 354 00:27:22,458 --> 00:27:26,536 You got lucky, because I never reject the company. 355 00:27:26,545 --> 00:27:32,024 And I make the best sweets at Night of Bruges in escabeche of the city. 356 00:27:32,134 --> 00:27:35,003 They are chocolate and they are delicious. 357 00:27:35,012 --> 00:27:35,837 Come in, come in 358 00:27:35,846 --> 00:27:37,338 I really should go. 359 00:27:37,347 --> 00:27:40,008 No, no, no, not yet. 360 00:27:40,017 --> 00:27:41,926 Not yet, dear. 361 00:27:41,935 --> 00:27:44,763 I have some delights inside. 362 00:27:44,772 --> 00:27:45,847 Come in, come in 363 00:27:45,856 --> 00:27:48,141 - Come on, come on, come on. - I have to go. 364 00:27:48,150 --> 00:27:48,975 Let's go. 365 00:27:48,984 --> 00:27:51,436 I do not want to ruin my appetite, what did you say. 366 00:27:51,445 --> 00:27:54,147 Halloween is inside of a couple of days, right? 367 00:27:54,156 --> 00:27:56,909 Will you see me again on Halloween? 368 00:27:57,910 --> 00:27:58,735 Yes. 369 00:27:58,744 --> 00:28:00,945 You better, young lady. 370 00:28:00,954 --> 00:28:03,698 Because everyone loves ... 371 00:28:03,707 --> 00:28:05,617 pickled chocolates ... 372 00:28:05,626 --> 00:28:07,476 from Aunt Ethel. 373 00:28:07,669 --> 00:28:09,005 They are homemade. 374 00:28:37,324 --> 00:28:39,272 Mom, is that you? 375 00:29:43,932 --> 00:29:46,217 Jesus, Ricky, what are you doing here? 376 00:29:46,226 --> 00:29:47,177 What?! 377 00:29:47,186 --> 00:29:48,845 The main door was open. 378 00:29:48,854 --> 00:29:50,472 Call you but you did not answer. 379 00:29:50,481 --> 00:29:52,223 How long have you been here? 380 00:29:52,232 --> 00:29:54,350 I just came in. 381 00:29:54,359 --> 00:29:55,477 Do not worry, I did not see anything. 382 00:29:55,486 --> 00:29:56,728 Out of here! 383 00:29:56,737 --> 00:29:57,645 I just want to talk. 384 00:29:57,654 --> 00:29:58,480 Go away! 385 00:29:58,489 --> 00:30:00,774 Before I call the police! 386 00:30:00,783 --> 00:30:02,150 Are you serious? 387 00:30:02,159 --> 00:30:03,369 Out of here! 388 00:30:04,328 --> 00:30:05,413 In agreement. 389 00:30:06,038 --> 00:30:07,123 In agreement. 390 00:30:07,748 --> 00:30:09,959 You know, You are making a big mistake 391 00:30:17,424 --> 00:30:18,509 Heavens. 392 00:31:03,762 --> 00:31:05,922 Okay, wait there. 393 00:31:05,931 --> 00:31:07,016 Do not move. 394 00:31:07,766 --> 00:31:08,851 Do not move. 395 00:31:37,117 --> 00:31:38,572 Shit! 396 00:31:41,049 --> 00:31:43,126 I'll be back soon. 397 00:31:43,135 --> 00:31:44,929 Without cheats. 398 00:31:48,808 --> 00:31:50,962 Wait right here 399 00:31:53,771 --> 00:31:54,396 Hi. 400 00:31:54,405 --> 00:31:56,014 Hi, I'm Mortimer J. Jackson. 401 00:31:56,023 --> 00:31:56,848 Who? 402 00:31:56,857 --> 00:31:58,349 Mortimer J. Jackson. 403 00:31:58,358 --> 00:31:59,184 I'm with ... 404 00:31:59,193 --> 00:32:00,185 Who? 405 00:32:00,194 --> 00:32:01,895 Mortimer J. Jackson. 406 00:32:01,904 --> 00:32:02,771 What? 407 00:32:02,780 --> 00:32:04,189 - I am with... - What? 408 00:32:04,198 --> 00:32:05,899 I'm with a surplus on vacation, ma'am. 409 00:32:05,908 --> 00:32:07,066 what do you want? 410 00:32:07,075 --> 00:32:08,485 Ma'am, I'm calling today ... 411 00:32:08,494 --> 00:32:10,320 To ask if I was curious about ... 412 00:32:10,329 --> 00:32:12,447 taking a vacation. 413 00:32:12,456 --> 00:32:13,531 Madam, have you thought about? ... 414 00:32:13,540 --> 00:32:14,365 Do not! 415 00:32:14,374 --> 00:32:15,200 Madam, have you thought about? ... 416 00:32:15,209 --> 00:32:16,034 Do not! 417 00:32:16,043 --> 00:32:17,786 I will not take any, and I do not want any. 418 00:32:17,795 --> 00:32:19,755 Hello, ma'am? 419 00:32:23,175 --> 00:32:24,751 Hey, what's up, bitch? 420 00:32:24,760 --> 00:32:26,921 Hey, what are you doing? 421 00:32:26,930 --> 00:32:28,172 Nothing. 422 00:32:28,181 --> 00:32:30,466 You will never guess what Ricky has just done. 423 00:32:30,475 --> 00:32:33,761 Did you get caught masturbating outside of your window? 424 00:32:33,770 --> 00:32:35,805 What? Do not. 425 00:32:35,814 --> 00:32:36,764 Why? 426 00:32:36,773 --> 00:32:38,641 I never told you that? 427 00:32:38,650 --> 00:32:39,892 Tell me what? 428 00:32:39,901 --> 00:32:41,936 Sometimes he masturbates outside of my window. 429 00:32:41,945 --> 00:32:43,521 But he does it for like everyone. 430 00:32:43,530 --> 00:32:46,023 Heavens, Mandy, why did you lie to me? a trap with this cretin? 431 00:32:46,032 --> 00:32:48,526 I did not want to be the unique with crabs. 432 00:32:48,535 --> 00:32:49,620 What?! 433 00:32:50,870 --> 00:32:52,029 What? 434 00:32:52,038 --> 00:32:54,124 Nothing, you're fine, just keep going. 435 00:32:59,879 --> 00:33:01,455 What are you doing? 436 00:33:01,464 --> 00:33:03,165 Nothing, do you want to come? 437 00:33:03,174 --> 00:33:04,083 Yes. 438 00:33:04,092 --> 00:33:04,875 Remember me, 439 00:33:04,884 --> 00:33:06,762 I have something that tell you when it arrives 440 00:33:16,438 --> 00:33:17,689 You cheated. 441 00:33:19,983 --> 00:33:22,116 You cheated! 442 00:33:23,486 --> 00:33:25,155 I had six! 443 00:33:26,197 --> 00:33:30,704 I know very well that I had six! 444 00:33:37,790 --> 00:33:39,249 Trickster! 445 00:33:41,552 --> 00:33:42,849 Trickster 446 00:33:49,512 --> 00:33:50,722 Well, let me be struck by lightning. 447 00:33:51,514 --> 00:33:53,326 If I have six. 448 00:34:06,446 --> 00:34:09,398 Hello, Mrs. Cooper, Is Mandy home? 449 00:34:09,407 --> 00:34:11,153 Hears. 450 00:34:11,576 --> 00:34:13,402 Sara, right? 451 00:34:13,411 --> 00:34:15,154 Melissa, actually. 452 00:34:15,163 --> 00:34:17,364 Sure, Melissa. 453 00:34:17,373 --> 00:34:20,502 I guess you have a of those forgettable faces. 454 00:34:22,962 --> 00:34:24,298 In agreement. 455 00:34:26,800 --> 00:34:27,885 Is Mandy home? 456 00:34:28,468 --> 00:34:29,293 Yes. 457 00:34:29,302 --> 00:34:30,637 The bitch is in her room. 458 00:34:32,138 --> 00:34:33,923 So, where are you going tonight? 459 00:34:33,932 --> 00:34:35,591 I'm not sure. 460 00:34:35,600 --> 00:34:37,885 Well, I can hang out with you tonight ... 461 00:34:37,894 --> 00:34:39,720 if they wanted me to do it. 462 00:34:39,729 --> 00:34:43,599 You know what's cool these days, right? 463 00:34:43,608 --> 00:34:45,017 What would that be? 464 00:34:45,026 --> 00:34:46,352 The MILF 465 00:34:46,361 --> 00:34:49,522 These guys, we love the MILF. 466 00:34:49,531 --> 00:34:50,523 As a mom, I would like ... 467 00:34:50,532 --> 00:34:51,398 No, I have it, I have it. 468 00:34:51,407 --> 00:34:52,566 I know what a MILF is. 469 00:34:52,575 --> 00:34:54,610 And I could even hook them to you 470 00:34:54,619 --> 00:34:58,447 Like when a guy told me flirts and I do not like it, 471 00:34:58,456 --> 00:35:00,042 Then I could let you have it. 472 00:35:02,001 --> 00:35:04,328 Oh, thank you. 473 00:35:04,337 --> 00:35:07,714 Okay, well, let me know. 474 00:35:08,216 --> 00:35:09,301 Right. 475 00:35:13,096 --> 00:35:14,181 Come in. 476 00:35:16,516 --> 00:35:18,342 Jesus, guys. 477 00:35:18,351 --> 00:35:20,052 It's all good, just come in. 478 00:35:20,061 --> 00:35:21,146 No, I'll wait. 479 00:35:26,568 --> 00:35:27,852 Baby 480 00:35:27,861 --> 00:35:29,603 I was about to come. 481 00:35:29,612 --> 00:35:31,573 Well, now you're about to leave. 482 00:35:32,532 --> 00:35:33,649 Just like that? 483 00:35:33,658 --> 00:35:34,483 It is like that. 484 00:35:34,492 --> 00:35:36,068 Look, guys, I can go. 485 00:35:36,077 --> 00:35:36,902 Do not. 486 00:35:36,911 --> 00:35:37,820 He is leaving. 487 00:35:37,829 --> 00:35:39,655 This is crap, Mandy. 488 00:35:39,664 --> 00:35:42,158 No, this is a girls code, bitch. 489 00:35:42,167 --> 00:35:43,701 Raised on the street, son. 490 00:35:43,710 --> 00:35:45,202 Do not let yourself be applauded. 491 00:35:45,211 --> 00:35:46,704 You know what? Fuck you 492 00:35:46,713 --> 00:35:47,788 What was that? 493 00:35:47,797 --> 00:35:49,915 I said fuck you. 494 00:35:49,924 --> 00:35:51,009 Test it. 495 00:35:54,637 --> 00:35:55,722 Just get out of here. 496 00:35:57,515 --> 00:35:59,142 You're a crazy whore. 497 00:36:00,143 --> 00:36:02,219 So, what did you have to tell me? 498 00:36:02,228 --> 00:36:03,763 True. 499 00:36:03,772 --> 00:36:05,723 Okay, last night I could not sleep, 500 00:36:05,732 --> 00:36:06,891 so I ended up taking a walk. 501 00:36:06,900 --> 00:36:08,559 It was about 2 o'clock early morning or something like that. 502 00:36:08,568 --> 00:36:11,729 And I ended up going through the Old Aunt Ethel's house. 503 00:36:11,738 --> 00:36:15,691 And I went up and looked for his window and she caught me. 504 00:36:15,700 --> 00:36:16,525 He saw you? 505 00:36:16,534 --> 00:36:17,568 Yes, he asked me if I was ... 506 00:36:17,577 --> 00:36:19,487 asking "sweet or trick" or something like that. 507 00:36:19,496 --> 00:36:20,321 Are you kidding me? 508 00:36:20,330 --> 00:36:21,781 And then he asked me if I wanted ... 509 00:36:21,790 --> 00:36:24,241 some of his pickled chocolates. 510 00:36:24,250 --> 00:36:25,785 You did not eat anything, right? 511 00:36:25,794 --> 00:36:26,744 Do not. 512 00:36:26,753 --> 00:36:27,578 Why? 513 00:36:27,587 --> 00:36:29,538 Because those are parts of the body covered in chocolate. 514 00:36:29,547 --> 00:36:30,706 Yeah sure. 515 00:36:30,715 --> 00:36:34,418 Seriously, everyone He knows about his chocolates. 516 00:36:34,427 --> 00:36:35,878 What are you looking for? 517 00:36:35,887 --> 00:36:36,921 My damn grass. 518 00:36:36,930 --> 00:36:38,839 I bet my mother he took it again. 519 00:36:38,848 --> 00:36:41,008 Mom, have you taken my damn grass again? 520 00:36:41,017 --> 00:36:41,842 Damn bitch! 521 00:36:41,851 --> 00:36:43,302 For the last time, Mandy, 522 00:36:43,311 --> 00:36:44,929 I did not take your grass! 523 00:36:44,938 --> 00:36:47,598 Yes, you did it, you stole my damn grass. 524 00:36:47,607 --> 00:36:48,692 Damn bitch! 525 00:36:49,651 --> 00:36:51,195 I hate that bitch! 526 00:36:57,242 --> 00:36:58,484 Hi. 527 00:36:58,493 --> 00:36:59,693 Hears. 528 00:36:59,702 --> 00:37:00,945 Hi. 529 00:37:00,954 --> 00:37:02,113 What are you doing? 530 00:37:02,122 --> 00:37:03,697 I just got to Joe's house. 531 00:37:03,706 --> 00:37:05,699 Would you come back here first? 532 00:37:05,708 --> 00:37:07,535 You just told me to leave, Mandy 533 00:37:07,544 --> 00:37:09,703 I know, but I need you to come back. 534 00:37:09,712 --> 00:37:10,746 Yes, what do you want? 535 00:37:10,755 --> 00:37:12,998 What make you think I want something? 536 00:37:13,007 --> 00:37:15,084 You do not want anything? 537 00:37:15,093 --> 00:37:16,544 Okay, yes. 538 00:37:16,553 --> 00:37:17,930 See, I told you, fuck. 539 00:37:18,721 --> 00:37:21,173 Could you go to Breed's house and Bring me some grass, please? 540 00:37:21,182 --> 00:37:23,008 Come on, Mandy, You know I do not like going there. 541 00:37:23,017 --> 00:37:24,311 He is fucking crazy. 542 00:37:39,534 --> 00:37:40,943 Did they follow you? 543 00:37:40,952 --> 00:37:41,986 No friend. 544 00:37:41,995 --> 00:37:42,820 Did you go around the block? 545 00:37:42,829 --> 00:37:44,738 To make sure that the guys did not follow you? 546 00:37:44,747 --> 00:37:45,832 Yes, yes, friend. 547 00:37:49,085 --> 00:37:50,254 Come on, son of a bitch. 548 00:37:55,133 --> 00:37:56,876 All right, son of a bitch, You already know the procedure. 549 00:37:56,885 --> 00:37:57,970 Hands up. 550 00:37:58,720 --> 00:37:59,795 Do you have something about you? 551 00:37:59,804 --> 00:38:02,965 No, no, I just want a little grass, friend. 552 00:38:02,974 --> 00:38:04,810 What did you say, son of a bitch? 553 00:38:07,771 --> 00:38:08,637 Just wondering... 554 00:38:08,646 --> 00:38:10,639 I know what you said, but why do you say it like that? 555 00:38:10,648 --> 00:38:11,474 Do you load a microphone? 556 00:38:11,483 --> 00:38:12,683 No, I'm sorry, friend! 557 00:38:12,692 --> 00:38:13,601 Is this thing real? 558 00:38:13,610 --> 00:38:15,227 Please, do not kill me, please! 559 00:38:15,236 --> 00:38:17,097 I have not had sex without a condom yet. 560 00:38:17,106 --> 00:38:18,658 No, please no... 561 00:38:18,667 --> 00:38:20,659 And see if you have more of that White Tahoe. 562 00:38:21,701 --> 00:38:22,995 All right. 563 00:38:29,417 --> 00:38:30,546 I love you. 564 00:38:31,739 --> 00:38:32,974 Hello? 565 00:38:53,608 --> 00:38:54,693 Do you want to take drugs? 566 00:38:57,445 --> 00:38:59,105 Are you sure? 567 00:38:59,114 --> 00:39:01,491 It's from that White Tahoe. 568 00:39:29,386 --> 00:39:30,771 Hey you know? 569 00:39:32,313 --> 00:39:34,233 I feel like before. 570 00:39:35,024 --> 00:39:36,961 What's your name, anyway? 571 00:39:40,071 --> 00:39:41,313 Katie 572 00:39:41,322 --> 00:39:43,107 That's. 573 00:39:43,116 --> 00:39:44,442 Katie 574 00:39:44,451 --> 00:39:45,536 Do not! 575 00:39:46,369 --> 00:39:47,454 Rachel 576 00:39:48,872 --> 00:39:50,364 Yes. 577 00:39:50,373 --> 00:39:53,742 You look like a Rachel, That is who you are. 578 00:39:53,751 --> 00:39:54,836 Rachel 579 00:39:58,006 --> 00:40:00,291 Hey, Did you hear about Rachel? 580 00:40:00,300 --> 00:40:01,385 No what? 581 00:40:02,051 --> 00:40:03,428 She disappeared. 582 00:40:04,804 --> 00:40:05,755 No way. 583 00:40:05,764 --> 00:40:08,507 Yes, She has been missing for three days. 584 00:40:08,516 --> 00:40:10,185 What happened to her? 585 00:40:11,895 --> 00:40:13,230 He disappeared. 586 00:40:14,898 --> 00:40:16,776 Not as, 587 00:40:16,785 --> 00:40:18,979 What do you think happened to her? 588 00:40:20,904 --> 00:40:21,812 This stupid bitch. 589 00:40:21,821 --> 00:40:23,939 I bet the Aunt Ethel has her. 590 00:40:23,948 --> 00:40:25,191 Why? 591 00:40:25,200 --> 00:40:27,828 It is like, throughout the month of October, 592 00:40:28,745 --> 00:40:30,321 in which people know disappears. 593 00:40:30,330 --> 00:40:33,041 And sometimes you can smell the bodies burning. 594 00:40:34,042 --> 00:40:35,201 What do you mean? 595 00:40:35,210 --> 00:40:36,952 So they say about Aunt Ethel, 596 00:40:36,961 --> 00:40:40,748 the parts of the body that does not convert in Halloween candy, 597 00:40:40,757 --> 00:40:43,729 he burns them in a big pile behind your barn. 598 00:40:45,095 --> 00:40:46,818 You're fucking me 599 00:40:46,827 --> 00:40:47,890 Is not true. 600 00:40:48,932 --> 00:40:51,258 Have you already told him our plan? 601 00:40:51,267 --> 00:40:53,126 No, it's okay, listen. 602 00:40:53,135 --> 00:40:55,304 Tomorrow night is Halloween, right? 603 00:40:55,313 --> 00:40:58,516 So let's have a watch in Aunt Ethel's house. 604 00:40:58,525 --> 00:41:01,153 Why would they want to cook meat at Aunt Ethel's house? 605 00:41:03,488 --> 00:41:06,107 No, a surveillance is not when you cook meat with someone, 606 00:41:06,116 --> 00:41:07,358 damn idiot! 607 00:41:07,367 --> 00:41:11,028 It's when you look at someone, like research shit. 608 00:41:11,037 --> 00:41:12,905 Why would they want to do that? 609 00:41:12,914 --> 00:41:14,166 We will do that. 610 00:41:15,333 --> 00:41:17,326 Why would I want to do that? 611 00:41:17,335 --> 00:41:18,702 Because, do not you want to see? 612 00:41:18,711 --> 00:41:20,579 What really do you do with those children? 613 00:41:20,588 --> 00:41:22,581 I'm sure not does nothing with them. 614 00:41:22,590 --> 00:41:24,375 If it does. 615 00:41:24,384 --> 00:41:27,711 I heard that he takes them out the eyes of the skull ... 616 00:41:27,720 --> 00:41:30,464 with a spoon and then he eats them. 617 00:41:30,473 --> 00:41:31,934 Whatever is. 618 00:41:39,190 --> 00:41:40,275 Good, 619 00:41:41,067 --> 00:41:42,152 Rach, 620 00:41:44,154 --> 00:41:47,606 I think it's time to Let's go to the barn. 621 00:41:47,615 --> 00:41:51,053 You have just been warned, you are welcome. 622 00:42:07,594 --> 00:42:11,808 Do not move, nothing will hurt you. 623 00:42:13,558 --> 00:42:14,643 Let's go! 624 00:42:15,477 --> 00:42:16,510 Shit! 625 00:42:16,519 --> 00:42:17,386 Dammit! 626 00:42:17,395 --> 00:42:19,894 Daughter of a bitch! 627 00:42:19,903 --> 00:42:23,963 Come on, you slippery idiot! 628 00:42:23,972 --> 00:42:25,060 Heavens! 629 00:42:25,069 --> 00:42:26,395 Damn! 630 00:42:26,404 --> 00:42:27,313 Dammit! 631 00:42:27,322 --> 00:42:28,740 Damn fucking. 632 00:42:31,268 --> 00:42:32,563 Dammit. 633 00:42:32,619 --> 00:42:33,829 Shit. 634 00:42:45,204 --> 00:42:46,623 Baby. 635 00:42:47,133 --> 00:42:49,650 That beauty. 636 00:42:52,107 --> 00:42:56,353 I can not wait to have you in vinegar. 637 00:43:02,307 --> 00:43:04,251 You're good now 638 00:43:05,819 --> 00:43:07,394 You're being ridiculous 639 00:43:07,403 --> 00:43:09,522 So come with us and find out. 640 00:43:09,531 --> 00:43:10,898 Unless you're too scared 641 00:43:10,907 --> 00:43:13,692 I'm not afraid of an old woman. 642 00:43:13,701 --> 00:43:14,870 You should have it. 643 00:43:15,620 --> 00:43:16,445 Jesus! 644 00:43:16,454 --> 00:43:17,279 It's just my mom. 645 00:43:17,288 --> 00:43:18,447 What are you doing here? 646 00:43:18,456 --> 00:43:20,157 Are you smoking grass here, Mandy? 647 00:43:20,166 --> 00:43:21,992 No, mom, get out of here! 648 00:43:22,001 --> 00:43:23,588 Let's go, let me give a little touch. 649 00:43:23,597 --> 00:43:25,371 Get out of my room, mom! 650 00:43:25,380 --> 00:43:26,465 Whatever is. 651 00:43:28,716 --> 00:43:30,501 Hello Mark. 652 00:43:30,510 --> 00:43:32,044 Hello, Mrs. Cooper. 653 00:43:32,053 --> 00:43:34,008 Have you been exercising? 654 00:43:35,265 --> 00:43:36,517 A little. 655 00:43:37,308 --> 00:43:39,093 I realize. 656 00:43:39,102 --> 00:43:40,344 Disgusting, mom, that's very weird. 657 00:43:40,353 --> 00:43:41,472 Get out of here! 658 00:43:41,815 --> 00:43:44,181 Do not get jealous, Mandy, it's not attractive. 659 00:43:44,190 --> 00:43:45,683 Trust me, I'm not jealous. 660 00:43:45,692 --> 00:43:46,976 You're just disgusting 661 00:43:46,985 --> 00:43:49,395 You're jealous, because I'm a MILF. 662 00:43:49,404 --> 00:43:50,855 You're not a MILF, mom. 663 00:43:50,864 --> 00:43:52,574 I'm a MILF, Mandy! 664 00:43:54,784 --> 00:43:56,024 I wish I never had you! 665 00:43:56,210 --> 00:43:57,784 God, what a whore. 666 00:43:57,793 --> 00:43:59,697 I do not know, I think it's pretty cool. 667 00:43:59,706 --> 00:44:01,041 Fuck you, Mark. 668 00:45:05,356 --> 00:45:06,223 Hears! 669 00:45:06,232 --> 00:45:09,694 What are you doing, dirty pervert? 670 00:45:11,695 --> 00:45:12,604 Shit! 671 00:45:12,613 --> 00:45:15,265 Run, rabbit, run! 672 00:45:32,299 --> 00:45:34,954 I have you, bunny. 673 00:45:41,851 --> 00:45:43,343 So, 674 00:45:43,352 --> 00:45:44,687 Here you are. 675 00:45:46,272 --> 00:45:47,774 Where do I begin? 676 00:45:50,283 --> 00:45:51,676 Yes. 677 00:46:18,345 --> 00:46:21,673 You will not need this anymore. 678 00:46:43,579 --> 00:46:46,054 Seven more 679 00:46:51,487 --> 00:46:53,935 31 WITCH NIGHT 680 00:47:12,817 --> 00:47:15,227 That girl pushed me, Can I strangle her? 681 00:47:15,236 --> 00:47:16,686 What? Do not. 682 00:47:16,695 --> 00:47:18,355 Just tell him It was not very nice ... 683 00:47:18,364 --> 00:47:19,991 and that you will not play with her anymore. 684 00:47:27,790 --> 00:47:28,615 Hi. 685 00:47:28,624 --> 00:47:29,908 Hey, Melissa, I'm Ricky's mother. 686 00:47:29,917 --> 00:47:30,826 Hi. 687 00:47:30,835 --> 00:47:32,452 Have you seen Ricky lately? 688 00:47:32,461 --> 00:47:34,287 Do not, I have not seen him in a couple of days. 689 00:47:34,296 --> 00:47:35,956 Well, he did not come home last night. 690 00:47:35,965 --> 00:47:37,499 And we're worrying. 691 00:47:37,508 --> 00:47:38,792 I'm sure it will appear. 692 00:47:38,801 --> 00:47:40,419 Please let me know if you see it. 693 00:47:40,428 --> 00:47:41,513 I will do it. 694 00:47:48,561 --> 00:47:49,161 Hello? 695 00:47:49,162 --> 00:47:50,512 Happy Halloween, bitch. 696 00:47:50,521 --> 00:47:52,097 Are you ready for our surveillance tonight? 697 00:47:52,106 --> 00:47:54,266 Hey, Ricky's mother just call me ... 698 00:47:54,275 --> 00:47:55,684 and you have not seen it in a couple of days. 699 00:47:55,693 --> 00:47:56,518 Have you done it? 700 00:47:56,527 --> 00:47:57,978 No, in fact, 701 00:47:57,987 --> 00:48:00,605 he did not even have a handjob out of my window last night. 702 00:48:00,614 --> 00:48:01,699 What? 703 00:48:02,533 --> 00:48:03,358 Wait, Gio. 704 00:48:03,367 --> 00:48:04,401 I'm sure it's fine. 705 00:48:04,410 --> 00:48:07,237 Well, if you see it, let him know that his mother is worried. 706 00:48:07,246 --> 00:48:08,905 Hey, what are you going to do today? 707 00:48:08,914 --> 00:48:09,948 Do you want to go shopping? 708 00:48:09,957 --> 00:48:11,074 I can not, I'm in the park right now. 709 00:48:11,083 --> 00:48:12,627 Caring for my nephew. 710 00:48:13,461 --> 00:48:14,786 Hold on, Gio! 711 00:48:14,795 --> 00:48:16,788 Good, call me when you get home. 712 00:48:16,797 --> 00:48:18,132 Okay, I will, bye. 713 00:48:19,425 --> 00:48:20,459 Jesus, Gio! 714 00:48:20,468 --> 00:48:22,586 When I'm on the phone, do not bother me like that. 715 00:48:22,595 --> 00:48:23,670 What happens? 716 00:48:23,679 --> 00:48:25,130 I have strangled her. 717 00:48:25,139 --> 00:48:27,022 Shit, let's go. 718 00:48:32,438 --> 00:48:34,340 Six more 719 00:48:34,349 --> 00:48:38,111 Six more, six more. 720 00:48:40,404 --> 00:48:42,022 In agreement. 721 00:48:42,031 --> 00:48:44,608 I think I have everything what we need. 722 00:48:44,617 --> 00:48:46,443 We have wives, 723 00:48:46,452 --> 00:48:47,569 rope, 724 00:48:47,578 --> 00:48:48,580 ties with zipper. 725 00:48:48,737 --> 00:48:50,428 We have the weapon ... 726 00:48:52,541 --> 00:48:54,031 and that apple. 727 00:48:54,543 --> 00:48:56,213 What is the apple for? 728 00:48:58,422 --> 00:49:00,207 I do not know, I was already there. 729 00:49:00,216 --> 00:49:01,759 Well, that's my apple now. 730 00:49:07,306 --> 00:49:08,131 Who? 731 00:49:08,140 --> 00:49:09,466 Melissa 732 00:49:09,475 --> 00:49:10,926 Shit, save this, fast. 733 00:49:10,935 --> 00:49:12,052 What, did not you tell him? 734 00:49:12,061 --> 00:49:13,553 No, now shut up and save it. 735 00:49:13,562 --> 00:49:14,647 What? 736 00:49:16,816 --> 00:49:17,901 - Hello. - Hello. 737 00:49:19,401 --> 00:49:20,486 Waths up? 738 00:49:21,112 --> 00:49:23,396 What's with you? 739 00:49:23,405 --> 00:49:24,490 Nothing. 740 00:49:26,242 --> 00:49:27,327 If nothing. 741 00:49:28,702 --> 00:49:30,580 You are weird 742 00:49:53,310 --> 00:49:54,761 And now that? 743 00:49:54,770 --> 00:49:56,096 We wait. 744 00:49:56,105 --> 00:49:56,888 Waiting for? 745 00:49:56,897 --> 00:49:59,433 We wait for him to take a couple of children inside. 746 00:49:59,442 --> 00:50:02,227 And then we see what really does with them. 747 00:50:02,236 --> 00:50:04,104 And if he dont do it? 748 00:50:04,113 --> 00:50:05,198 It will. 749 00:50:06,073 --> 00:50:07,158 It will. 750 00:50:14,123 --> 00:50:15,365 Mandy, you've been very quiet. 751 00:50:15,374 --> 00:50:16,459 Are you okay? 752 00:50:17,042 --> 00:50:18,711 If I am fine. 753 00:50:27,845 --> 00:50:29,379 Okay, this is boring. 754 00:50:29,388 --> 00:50:30,589 Can we put a little music or something? 755 00:50:30,598 --> 00:50:31,423 Do not! 756 00:50:31,432 --> 00:50:32,517 Fuck! 757 00:50:33,726 --> 00:50:35,594 There is not even anyone asking for candy or trick. 758 00:50:35,603 --> 00:50:36,636 That's because most of people know ... 759 00:50:36,645 --> 00:50:38,263 about old Aunt Ethel, in agreement? 760 00:50:38,272 --> 00:50:40,348 Children do not come to this apple very often ... 761 00:50:40,357 --> 00:50:42,944 but, there is always someone. 762 00:50:46,614 --> 00:50:49,034 And there he is. 763 00:50:54,997 --> 00:50:56,239 Trick or treat. 764 00:50:56,248 --> 00:50:58,668 Well hello. 765 00:51:01,629 --> 00:51:04,292 Well, here we go. 766 00:51:09,095 --> 00:51:09,920 You see? 767 00:51:09,929 --> 00:51:10,754 I told you! 768 00:51:10,763 --> 00:51:11,848 I told you, fuck! 769 00:51:13,015 --> 00:51:14,007 I could go back out. 770 00:51:14,016 --> 00:51:16,936 No, they never go out again. 771 00:51:27,822 --> 00:51:30,158 It's been there in about 10 minutes. 772 00:51:32,701 --> 00:51:33,327 Look 773 00:51:33,486 --> 00:51:34,871 Look, another girl. 774 00:51:43,587 --> 00:51:45,758 Trick or treat. 775 00:51:46,090 --> 00:51:49,543 Well, look at you. 776 00:51:49,552 --> 00:51:52,588 You do not look delicious 777 00:51:52,597 --> 00:51:55,048 I mean, terrifying. 778 00:51:55,057 --> 00:51:56,842 Are you a little witch? 779 00:51:56,851 --> 00:51:57,759 Yes. 780 00:51:57,768 --> 00:52:00,846 I love witches. 781 00:52:00,855 --> 00:52:03,181 Do you know any magic spell? 782 00:52:03,190 --> 00:52:04,182 Do not. 783 00:52:04,191 --> 00:52:05,892 Well, guess what, 784 00:52:05,901 --> 00:52:08,895 I know a true magic spell 785 00:52:08,904 --> 00:52:10,564 Do you want to see it? 786 00:52:10,573 --> 00:52:11,398 Yes. 787 00:52:11,407 --> 00:52:14,035 Come in and I'll show you. 788 00:52:17,663 --> 00:52:19,656 And there is another one that does not will go home ... 789 00:52:19,665 --> 00:52:21,084 with mom and dad tonight. 790 00:52:25,379 --> 00:52:26,621 In agreement. 791 00:52:26,630 --> 00:52:27,497 Let's do it 792 00:52:27,506 --> 00:52:28,415 Do what? 793 00:52:28,424 --> 00:52:30,500 Listen out, I did not tell you everything about tonight. 794 00:52:30,709 --> 00:52:32,438 But now you see why we have to do this. 795 00:52:32,462 --> 00:52:33,152 Do what? 796 00:52:33,196 --> 00:52:35,172 Mandy, what are you talking about? 797 00:52:35,181 --> 00:52:37,382 We're going to kill old Aunt Ethel. 798 00:52:37,391 --> 00:52:39,134 I'm going to blow your fucking head. 799 00:52:39,143 --> 00:52:40,343 Calm down, Mark. 800 00:52:40,352 --> 00:52:42,345 They are crazy, they can not kill her. 801 00:52:42,354 --> 00:52:43,180 Why? 802 00:52:43,189 --> 00:52:45,015 It is killing poor and innocent children, Melissa. 803 00:52:45,024 --> 00:52:46,099 How can you let that happen? 804 00:52:46,108 --> 00:52:47,392 We have to call the police. 805 00:52:47,401 --> 00:52:48,518 Those children will be dead. 806 00:52:48,527 --> 00:52:51,271 Before those Cops arrive here with a search warrant. 807 00:52:51,280 --> 00:52:52,939 I'm going to blow your fucking head. 808 00:52:52,948 --> 00:52:55,994 I can not do this, I can not kill her. 809 00:52:58,704 --> 00:53:00,290 Look, there's a child at the door. 810 00:53:04,752 --> 00:53:06,915 Trick or treat. 811 00:53:07,379 --> 00:53:09,164 That's my nephew, Gio! 812 00:53:09,173 --> 00:53:10,258 Gio! 813 00:53:12,635 --> 00:53:14,503 You can not go running, screaming like that 814 00:53:14,512 --> 00:53:15,504 You will never see it again. 815 00:53:15,513 --> 00:53:16,379 Let go. 816 00:53:16,388 --> 00:53:17,297 Listen to me. 817 00:53:17,306 --> 00:53:19,309 Look at me, you stupid bitch! 818 00:53:20,142 --> 00:53:22,385 There is a correct way to do this, okay? 819 00:53:22,394 --> 00:53:24,304 We're going to save your nephew, I promise, 820 00:53:24,313 --> 00:53:25,847 But not this way. 821 00:53:25,856 --> 00:53:27,942 I need you to calm down and trust me. 822 00:53:29,568 --> 00:53:32,437 So, look at Miss Resistant pants now. 823 00:53:32,446 --> 00:53:34,523 You did not want a second ago have nothing to do with this. 824 00:53:34,532 --> 00:53:35,357 Now look at yourself. 825 00:53:35,366 --> 00:53:36,983 It's different, Mandy, She has my nephew. 826 00:53:36,992 --> 00:53:39,653 He is always someone's nephew, someone's brother 827 00:53:39,662 --> 00:53:41,071 Someone's sister 828 00:53:41,080 --> 00:53:42,114 It's funny how everything changes ... 829 00:53:42,123 --> 00:53:44,032 when it comes to your own family, right? 830 00:53:44,041 --> 00:53:46,576 Well, I know exactly how you feel, Melissa. 831 00:53:46,585 --> 00:53:48,296 Aunt Ethel took a sister from me. 832 00:53:49,797 --> 00:53:51,382 He took my brother away from me. 833 00:53:52,967 --> 00:53:54,126 Guys, I did not know. 834 00:53:54,135 --> 00:53:55,428 So sorry. 835 00:54:00,391 --> 00:54:02,509 Are you ready to kill That fucking bitch? 836 00:54:02,518 --> 00:54:04,145 I'm ready to kill that whore. 837 00:54:10,860 --> 00:54:12,872 Let's go kill that bitch. 838 00:54:30,421 --> 00:54:31,506 Gio. 839 00:54:38,929 --> 00:54:43,467 You can not cause a scene, let him see you 840 00:54:43,476 --> 00:54:45,177 If he starts screaming and crying, 841 00:54:45,186 --> 00:54:46,511 Aunt Ethel is going out here ... 842 00:54:46,520 --> 00:54:48,638 and we are going to lose the opportunity to finish this ... 843 00:54:48,647 --> 00:54:50,182 once and for all. 844 00:54:51,317 --> 00:54:53,361 Let's save him, 845 00:54:54,528 --> 00:54:55,613 in agreement? 846 00:54:58,282 --> 00:54:59,909 Let's go. 847 00:55:17,384 --> 00:55:20,045 In agreement, everything you have to do ... 848 00:55:20,054 --> 00:55:23,021 is to wait for it to enter. 849 00:55:23,390 --> 00:55:24,841 In agreement? 850 00:55:24,850 --> 00:55:27,052 Then, they will call to the front door ... 851 00:55:27,061 --> 00:55:29,221 and distract Aunt Ethel. 852 00:55:29,230 --> 00:55:32,557 You will think that it is someone sweet or trick. 853 00:55:32,566 --> 00:55:34,851 And when I open the door, 854 00:55:34,860 --> 00:55:35,904 bang, 855 00:55:36,612 --> 00:55:39,032 I blow his head. 856 00:55:42,076 --> 00:55:43,328 Are you okay, girls? 857 00:55:45,371 --> 00:55:46,456 Hey 858 00:55:47,164 --> 00:55:48,907 I can with this. 859 00:55:48,916 --> 00:55:50,469 Just trust me. 860 00:55:52,128 --> 00:55:53,213 I love you. 861 00:56:05,724 --> 00:56:07,426 What are you doing there, girls ?! 862 00:56:07,435 --> 00:56:08,520 Nothing. 863 00:56:09,311 --> 00:56:10,396 Hears, 864 00:56:11,021 --> 00:56:13,274 You're the girl the other night. 865 00:56:15,317 --> 00:56:17,978 And you brought a friend with you? 866 00:56:17,987 --> 00:56:19,062 Yes. 867 00:56:19,071 --> 00:56:20,564 Trick or treat. 868 00:56:20,573 --> 00:56:21,731 Good, 869 00:56:21,740 --> 00:56:24,869 I'm so happy that you have returned. 870 00:56:25,661 --> 00:56:29,666 I have some delights inside. 871 00:56:30,624 --> 00:56:31,709 Come with me. 872 00:56:49,019 --> 00:56:50,104 Sit down 873 00:56:50,896 --> 00:56:52,548 Sit down 874 00:57:02,115 --> 00:57:03,200 So, 875 00:57:03,992 --> 00:57:05,286 Where are your costumes? 876 00:57:08,038 --> 00:57:10,698 I'm dressed like her and She is dressed like me. 877 00:57:10,707 --> 00:57:11,532 Yes. 878 00:57:11,541 --> 00:57:13,377 We tried to be funny. 879 00:57:16,546 --> 00:57:18,399 Not impress me. 880 00:57:28,308 --> 00:57:32,188 Do you fancy any of my celebrities Homemade pickled chocolates? 881 00:57:33,063 --> 00:57:33,888 No thanks. 882 00:57:33,897 --> 00:57:36,516 We have already eaten many sweet tonight. 883 00:57:36,525 --> 00:57:38,777 Well, they do not seem satisfied. 884 00:57:39,861 --> 00:57:41,697 They are delicious. 885 00:57:42,906 --> 00:57:43,991 Hey! 886 00:57:44,616 --> 00:57:45,701 Hey! 887 00:57:46,868 --> 00:57:48,412 OMG! 888 00:57:49,788 --> 00:57:52,350 Friend, we're screwed. 889 00:57:53,917 --> 00:57:56,911 I never tire of them ... 890 00:57:56,920 --> 00:57:58,679 friend. 891 00:58:02,467 --> 00:58:03,636 Hey! 892 00:58:04,594 --> 00:58:06,504 Hey, what the fuck ?! 893 00:58:06,513 --> 00:58:09,266 I never get tired of them. 894 00:58:10,559 --> 00:58:12,742 They are so rich. 895 00:58:12,978 --> 00:58:14,855 I do them myself, you know. 896 00:58:16,857 --> 00:58:17,942 Made at home. 897 00:58:34,332 --> 00:58:36,085 Can I use the bathroom, please? 898 00:58:38,420 --> 00:58:39,245 Yes. 899 00:58:39,254 --> 00:58:40,756 Sure, it's in the back. 900 00:58:41,840 --> 00:58:43,040 Come with me, Melissa. 901 00:58:43,049 --> 00:58:45,261 I will go with her, yes it seems good. 902 00:58:51,253 --> 00:58:52,542 What are we going to do? 903 00:58:52,551 --> 00:58:54,019 I do not know i do not know. 904 00:58:54,853 --> 00:58:56,262 Let's go out this window. 905 00:58:56,271 --> 00:58:57,930 No, we can not leave without Gio. 906 00:58:57,939 --> 00:58:59,149 Well, okay. 907 00:58:59,941 --> 00:59:01,225 Think, think, think. 908 00:59:01,234 --> 00:59:02,935 Look for anything that we can use as a weapon. 909 00:59:02,944 --> 00:59:04,029 In agreement. 910 00:59:10,076 --> 00:59:11,235 Have you already found something? 911 00:59:11,244 --> 00:59:14,290 Not unless we can use a brush of teeth or a toilet brush. 912 00:59:14,873 --> 00:59:17,074 Are you okay in there? 913 00:59:17,083 --> 00:59:18,826 Yes, we go out immediately. 914 00:59:18,835 --> 00:59:21,746 Well, they have company here. 915 00:59:21,755 --> 00:59:22,872 Company? 916 00:59:22,881 --> 00:59:26,302 Yes, your friend is here to see you. 917 00:59:45,616 --> 00:59:47,030 It's okay, it's good! 918 00:59:47,114 --> 00:59:48,689 Sit down, sit down, sit down. 919 00:59:48,698 --> 00:59:51,317 He wants it to be a surprise. 920 00:59:51,326 --> 00:59:54,663 Yes, he wants it to be a surprise. 921 00:59:55,872 --> 01:00:00,323 Stay there and I'll be back. 922 01:00:05,715 --> 01:00:08,584 Look who is here to save them. 923 01:00:08,593 --> 01:00:11,215 Is not that sweet? 924 01:00:13,765 --> 01:00:14,799 Hey, 925 01:00:14,808 --> 01:00:16,717 look at me 926 01:00:16,726 --> 01:00:19,804 I am the most great school 927 01:00:19,813 --> 01:00:23,562 And I'm here to save them. 928 01:00:26,153 --> 01:00:28,364 He is here to save them. 929 01:00:29,906 --> 01:00:31,274 Mark? 930 01:00:31,283 --> 01:00:32,618 True. 931 01:00:34,119 --> 01:00:35,204 So, listen, 932 01:00:36,204 --> 01:00:37,905 I cut his throat. 933 01:00:37,914 --> 01:00:41,701 He only has 15 seconds left to live. 934 01:00:41,710 --> 01:00:44,954 So, girls, Is there something you want to tell him? 935 01:00:44,963 --> 01:00:47,216 Mark, I'm so sorry. 936 01:00:48,091 --> 01:00:49,260 Do you know something? 937 01:00:50,177 --> 01:00:51,262 Yep. 938 01:00:53,930 --> 01:00:55,224 I was wrong. 939 01:00:56,183 --> 01:00:58,176 He is already dead. 940 01:00:58,185 --> 01:01:00,646 And he did not hear a word of what you said 941 01:01:04,708 --> 01:01:05,833 Damn bitch! 942 01:01:05,842 --> 01:01:07,018 You're dead, fuck! 943 01:01:07,027 --> 01:01:10,188 Not so fast, honey. 944 01:01:10,197 --> 01:01:12,690 Do you find it familiar? 945 01:01:12,699 --> 01:01:16,328 Your little friend said that I could keep it. 946 01:01:17,120 --> 01:01:19,572 I have never had a weapon before. 947 01:01:19,581 --> 01:01:22,001 I can not wait to try it. 948 01:01:22,918 --> 01:01:23,993 Are you having fun, friend? 949 01:01:24,002 --> 01:01:25,087 Yes. 950 01:01:27,380 --> 01:01:29,425 Hey, let's see the next house. 951 01:01:31,093 --> 01:01:32,251 Hey hey! 952 01:01:32,260 --> 01:01:34,504 Calm yourself once, honey, 953 01:01:34,513 --> 01:01:36,964 unless you want it I'll store you by his side. 954 01:01:36,973 --> 01:01:38,188 Is that what you want? 955 01:01:38,197 --> 01:01:39,509 No no no. 956 01:01:39,518 --> 01:01:41,812 Well, then control yourself. 957 01:01:44,564 --> 01:01:45,890 Get up. 958 01:01:45,899 --> 01:01:47,526 Let's come here. 959 01:01:49,402 --> 01:01:53,908 Get up and bring your ass here. 960 01:01:55,158 --> 01:01:58,069 Remove your little friend from the chair ... 961 01:01:58,078 --> 01:01:59,654 and sit on it. 962 01:01:59,663 --> 01:02:01,280 What? 963 01:02:01,289 --> 01:02:02,782 Is this too difficult? 964 01:02:02,791 --> 01:02:07,254 Take it out of the chair and sit on it. 965 01:02:11,049 --> 01:02:13,844 Could you put some muscle? 966 01:02:15,720 --> 01:02:18,557 For the love of God, leave me. 967 01:02:20,767 --> 01:02:22,009 Now, was it too difficult? 968 01:02:22,018 --> 01:02:23,187 Now sit down! 969 01:02:24,521 --> 01:02:27,316 What are you going to do? 970 01:02:29,151 --> 01:02:30,852 Poor baby. 971 01:02:30,861 --> 01:02:34,188 Listen out, do not take it personally. 972 01:02:34,197 --> 01:02:36,232 You are taking it very seriously. 973 01:02:36,241 --> 01:02:43,758 Please, do not do it. 974 01:02:44,875 --> 01:02:46,752 There are good news. 975 01:02:47,544 --> 01:02:52,290 I need to deliver 31 souls. 976 01:02:52,299 --> 01:02:57,346 You can finish it, because you are number 31. 977 01:02:57,637 --> 01:02:58,722 What does it mean? 978 01:03:01,683 --> 01:03:03,269 Do you believe in witches? 979 01:03:04,102 --> 01:03:05,428 Do not. 980 01:03:05,437 --> 01:03:08,306 How about curses and evil spells? 981 01:03:08,315 --> 01:03:09,515 Do not. 982 01:03:09,524 --> 01:03:10,978 Well, you should do it. 983 01:03:11,651 --> 01:03:15,605 On this same day, 40 years ago, 984 01:03:15,614 --> 01:03:18,701 A witch cursed me. 985 01:03:19,618 --> 01:03:22,904 I need to deliver 31 souls ... 986 01:03:22,913 --> 01:03:26,657 for every day that the dead walk. 987 01:03:26,666 --> 01:03:28,701 And you, bunny, 988 01:03:28,710 --> 01:03:30,087 you would be 31. 989 01:03:31,588 --> 01:03:33,915 If I'm 31, then Gio would be 32. 990 01:03:33,924 --> 01:03:35,666 He does not have to kill Gio. 991 01:03:35,675 --> 01:03:36,760 To who? 992 01:03:38,095 --> 01:03:40,129 There is a small child in his barn. 993 01:03:40,138 --> 01:03:43,049 His name is Gio and he is my nephew. 994 01:03:43,058 --> 01:03:46,511 If I'm 31, he would be the 32nd and you do not have to kill him. 995 01:03:46,520 --> 01:03:50,556 Please, take me and let it go. 996 01:03:50,565 --> 01:03:51,516 Yes of course. 997 01:03:51,525 --> 01:03:53,184 Wait, wait, wait. 998 01:03:53,193 --> 01:03:55,603 How will I know he let him go, Yes, I'm dead? 999 01:03:55,612 --> 01:03:58,147 You will have to trust me. 1000 01:03:58,156 --> 01:03:59,065 Wait, wait, wait. 1001 01:03:59,074 --> 01:04:01,025 Jesus Christ, wait a second! 1002 01:04:01,034 --> 01:04:03,861 Let's go! 1003 01:04:03,870 --> 01:04:06,114 I'm dying to use it again. 1004 01:04:06,123 --> 01:04:08,584 Please, there must be another way. 1005 01:04:25,392 --> 01:04:26,602 Trick or treat. 1006 01:04:46,621 --> 01:04:48,364 Okay, it's done. 1007 01:04:48,373 --> 01:04:50,575 There is your soul number 31. 1008 01:04:50,584 --> 01:04:52,253 Can we go home now, please? 1009 01:04:53,837 --> 01:04:57,967 I forgot to mention a little thing. 1010 01:04:59,885 --> 01:05:00,710 What? 1011 01:05:00,719 --> 01:05:02,378 What, will not you let us go? 1012 01:05:02,387 --> 01:05:05,307 You can go. 1013 01:05:08,143 --> 01:05:09,728 So, why are you laughing? 1014 01:05:11,146 --> 01:05:14,891 The only way to that my damn is ... 1015 01:05:14,900 --> 01:05:16,443 could it ever break ... 1016 01:05:17,360 --> 01:05:23,564 is if someone else offered to take the 31st soul for me. 1017 01:05:25,410 --> 01:05:26,495 What? 1018 01:05:28,330 --> 01:05:29,415 Your. 1019 01:05:30,290 --> 01:05:34,503 You took the 31st soul for the dead. 1020 01:05:36,379 --> 01:05:37,548 What does that mean? 1021 01:05:39,007 --> 01:05:41,927 Well, that means that you ... 1022 01:05:43,178 --> 01:05:47,071 You're the damn now. 1023 01:05:50,352 --> 01:05:51,437 Do not. 1024 01:05:53,213 --> 01:05:54,398 Do not. 1025 01:05:59,388 --> 01:06:00,959 Do not... 1026 01:06:05,682 --> 01:06:07,174 Do not. 1027 01:06:12,416 --> 01:06:14,450 In 31 hours ... 1028 01:06:14,459 --> 01:06:15,544 or less, 1029 01:06:17,712 --> 01:06:19,747 you will receive a message 1030 01:06:19,756 --> 01:06:23,594 It will tell you everything you need to know. 1031 01:06:28,390 --> 01:06:31,509 My God, it was just a dream. 1032 01:06:31,518 --> 01:06:33,116 Jesus Christ. 1033 01:06:38,817 --> 01:06:44,908 MANDY, CALL ME! JUST HAVE THE MOST CRAZY DREAM ... 1034 01:08:07,823 --> 01:08:08,866 Do not. 1035 01:08:09,908 --> 01:08:11,076 Do not. 1036 01:08:16,123 --> 01:08:19,069 Do not! 1037 01:08:21,754 --> 01:08:29,754 Halloween at Aunt Ethel's (2018) A translation of TaMaBin 1038 01:09:49,888 --> 01:09:51,022 AUNT ETHEL 1039 01:09:59,950 --> 01:10:01,261 AUNT ETHEL 1040 01:10:04,656 --> 01:10:06,094 AUNT ETHEL 1041 01:10:09,955 --> 01:10:11,204 SHE IS A PANDILLER 1042 01:10:15,037 --> 01:10:16,136 SHE IS THE ASSASSIN ... 1043 01:10:16,145 --> 01:10:17,842 FROM THE NEIGHBORHOOD 1044 01:10:20,175 --> 01:10:26,739 T-Í-A E-T-H-E-L 1045 01:10:34,991 --> 01:10:36,359 AUNT ETHEL 1046 01:11:15,494 --> 01:11:16,720 AUNT ETHEL 1047 01:11:56,048 --> 01:11:57,242 AUNT ETHEL 1048 01:12:10,650 --> 01:12:12,819 Melissa, wait! 1049 01:12:21,002 --> 01:12:23,261 Okay, is that a cut? 1050 01:12:27,917 --> 01:12:30,465 Mom, Have you taken my damn grass? ... 1051 01:12:31,412 --> 01:12:32,412 I'm sorry. 1052 01:12:38,928 --> 01:12:40,388 I have it. 1053 01:12:47,562 --> 01:12:48,647 Great? 1054 01:12:50,606 --> 01:12:52,575 Very cool, friend. 1055 01:12:55,570 --> 01:12:56,395 Hey! 1056 01:12:56,404 --> 01:12:58,021 What are you doing there, girls?! 1057 01:12:58,030 --> 01:12:59,690 Nothing. 1058 01:12:59,699 --> 01:13:00,784 Hey. 1059 01:13:01,409 --> 01:13:02,994 He was just straight in his mouth. 1060 01:13:03,744 --> 01:13:04,997 I saw him go straight. 1061 01:13:05,006 --> 01:13:06,071 What got in his mouth? 1062 01:13:06,080 --> 01:13:08,198 A bug, he just got it. 1063 01:13:08,207 --> 01:13:10,534 I saw her spit it out. 1064 01:13:10,543 --> 01:13:12,337 He only did ... 1065 01:13:20,845 --> 01:13:22,921 Very good, now listen, sons of bitches. 1066 01:13:22,930 --> 01:13:23,756 Do you know what I mean? 1067 01:13:23,765 --> 01:13:24,850 Hey. 1068 01:13:27,477 --> 01:13:28,510 Hello. 1069 01:13:28,519 --> 01:13:30,053 Hey. 1070 01:13:30,062 --> 01:13:31,481 What's up? 1071 01:13:34,150 --> 01:13:35,225 Keep your composure. 1072 01:13:35,234 --> 01:13:37,153 Close the door. 1073 01:13:42,497 --> 01:13:43,759 Oh shit ... 1074 01:13:45,369 --> 01:13:48,781 Shit, that's going to stay very funny. 1075 01:13:48,790 --> 01:13:51,200 Then, Where are you looking, in that light? 1076 01:13:51,209 --> 01:13:53,827 I'm looking at Austin's nipples. 1077 01:13:53,836 --> 01:13:54,795 I'm serious. 1078 01:13:54,804 --> 01:13:55,621 Yes. 1079 01:13:55,630 --> 01:13:56,455 No, I'm serious. 1080 01:13:56,464 --> 01:13:57,539 That's like where I'm looking, 1081 01:13:57,548 --> 01:14:00,584 directly, ironically, where are your nipples. 1082 01:14:00,593 --> 01:14:02,836 Okay, nipples, I got it. 1083 01:14:02,845 --> 01:14:05,631 Good, so from the nipples from Joe to Austin. 1084 01:14:05,640 --> 01:14:06,757 That's my nephew, Gio! 1085 01:14:06,766 --> 01:14:07,851 Gio! 1086 01:14:09,310 --> 01:14:10,395 He has looked. 1087 01:14:13,281 --> 01:14:15,306 And action. 1088 01:14:17,735 --> 01:14:18,560 Come in. 1089 01:14:18,569 --> 01:14:20,437 It does not matter. 1090 01:14:20,446 --> 01:14:22,073 What? 1091 01:14:23,116 --> 01:14:25,192 Come in. 1092 01:14:25,201 --> 01:14:26,578 Jesus, guys. 1093 01:14:27,703 --> 01:14:28,529 I'm sorry. 1094 01:14:28,538 --> 01:14:29,581 And ... 1095 01:14:30,665 --> 01:14:31,750 Action. 1096 01:14:41,801 --> 01:14:43,478 Are not you going to say your line? 1097 01:14:46,881 --> 01:14:48,508 I can not even. 1098 01:14:53,747 --> 01:14:55,275 Okay. 1099 01:19:22,322 --> 01:19:23,583 AUNT ETHEL 1099 01:19:24,305 --> 01:19:30,696 Support us and become a VIP member To Remove all ads www.OpenSubtitles.org 70722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.