Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,398 --> 00:00:27,466
This is sort of unusual,
what I'm seeing.
2
00:00:27,501 --> 00:00:31,004
I am southwest of
the Coalman glacier at about
3
00:00:31,038 --> 00:00:35,174
4,500 feet, and this looks
to be a fumarole.
4
00:00:35,208 --> 00:00:38,210
The ground is unusually warm.
Some of the volcanic
5
00:00:38,245 --> 00:00:40,078
rock is warm to the touch.
6
00:00:40,113 --> 00:00:41,980
Some of the rocks appear
to be aphanitic,
7
00:00:42,015 --> 00:00:45,050
some have vesicular texture.
8
00:00:45,084 --> 00:00:48,486
Where I was expecting
to find andesite and dacite,
9
00:00:48,521 --> 00:00:51,489
I'm finding what appears
to be ignimbrite, but...
10
00:00:51,524 --> 00:00:53,591
I'm just so excited
to find this fumarole,
11
00:00:53,626 --> 00:00:55,160
which I didn't know existed.
12
00:01:16,313 --> 00:01:17,513
You can't take it!
13
00:01:17,548 --> 00:01:19,282
What are you doing?
Give that back!
14
00:01:19,316 --> 00:01:21,317
It doesn't belong to you!
15
00:01:23,487 --> 00:01:27,590
Aah! Aah!
16
00:01:27,624 --> 00:01:29,524
Give it back!
Aah!
17
00:01:29,559 --> 00:01:34,063
Aah!
You haven't shown respect!
18
00:01:34,097 --> 00:01:37,099
Thom, this is Jill.
I'm up on Mt. Hood.
19
00:01:37,133 --> 00:01:39,735
I just got back to my truck
and some guy attacked me.
20
00:01:39,769 --> 00:01:41,436
No, no, I'm okay.
21
00:01:41,470 --> 00:01:44,138
I pepper sprayed him,
but he's still back there.
22
00:01:44,173 --> 00:01:46,174
I'm coming in.
23
00:02:03,825 --> 00:02:05,258
What?
Stop it.
24
00:02:05,292 --> 00:02:06,492
- Get out.
- You're no longer welcomed
25
00:02:06,527 --> 00:02:07,761
in this precinct.
Really?
26
00:02:07,795 --> 00:02:09,462
Not for three weeks.
27
00:02:09,496 --> 00:02:11,064
What are you still doing here?
I'm just finishing up.
28
00:02:11,099 --> 00:02:12,398
- No, you're not.
- You're on vacation.
29
00:02:12,433 --> 00:02:13,633
Come on, get the hell
out of here.
30
00:02:13,667 --> 00:02:14,901
- I just...
- Nope, go.
31
00:02:14,936 --> 00:02:16,635
Now.
32
00:02:16,669 --> 00:02:18,570
- I heard he's going to Hawaii.
- I heard it's majorca.
33
00:02:18,605 --> 00:02:21,607
Who cares? He hasn't taken
a vacation in four years...
34
00:02:21,641 --> 00:02:23,408
And boy, do I need it.
35
00:02:23,443 --> 00:02:26,011
You just be careful and don't
get hurt while I'm gone.
36
00:02:26,046 --> 00:02:27,246
Watch his back.
37
00:02:27,280 --> 00:02:29,414
- Watch yours!
- Bye, Hank!
38
00:02:29,449 --> 00:02:31,250
- Aloha!
- Have a great time, man.
39
00:02:31,284 --> 00:02:33,752
- See you later, buddy.
- Have fun.
40
00:02:37,123 --> 00:02:39,824
- And back to work.
- Ah.
41
00:03:08,819 --> 00:03:11,688
No, no, please.
Not again.
42
00:03:11,722 --> 00:03:14,658
Juliette? I'm making some
eggs, you want some?
43
00:03:14,692 --> 00:03:18,227
I think we have a problem...
44
00:03:18,262 --> 00:03:19,696
Good eggs, too.
45
00:03:19,730 --> 00:03:21,497
The way you like them,
and bacon.
46
00:03:21,531 --> 00:03:25,802
That was the best chicken tagine
I have ever watched you make.
47
00:03:25,836 --> 00:03:27,203
With the ice.
48
00:03:27,237 --> 00:03:29,172
There isn't any.
No, no, no, you relax.
49
00:03:29,206 --> 00:03:30,840
If you really want the car,
we should just get it.
50
00:03:30,874 --> 00:03:33,676
We should do breakfast in bed.
51
00:03:33,710 --> 00:03:36,478
Stop! Stop!
Everybody, stop!
52
00:03:41,851 --> 00:03:46,154
Get out of here!
53
00:03:46,189 --> 00:03:48,523
Raccoons, again!
54
00:03:57,232 --> 00:04:00,000
We're looking for
pine meadows drive.
55
00:04:00,035 --> 00:04:02,903
The house has a name...
owl's nest.
56
00:04:02,938 --> 00:04:04,771
Get out! Get out!
57
00:04:17,405 --> 00:04:22,482
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
58
00:04:34,084 --> 00:04:37,486
Oh, God.
59
00:04:37,520 --> 00:04:40,656
Really?
60
00:04:40,690 --> 00:04:42,691
Mm.
61
00:04:50,699 --> 00:04:52,300
What is it?
62
00:04:52,334 --> 00:04:57,139
Fraulein Schade, it's me.
63
00:04:57,173 --> 00:04:59,574
It's late.
What do you want?
64
00:04:59,608 --> 00:05:01,877
- Get dressed.
- Wh... why?
65
00:05:01,911 --> 00:05:05,379
We have a meeting, with
the gebirgeleutewortfuhrerin.
66
00:05:05,413 --> 00:05:07,181
And who the hell is that?
67
00:05:07,215 --> 00:05:09,250
The queen of
the schwarzwald romas.
68
00:05:09,284 --> 00:05:12,886
And it was not easy to arrange.
69
00:05:12,920 --> 00:05:15,088
Well, I'm not going.
70
00:05:15,122 --> 00:05:17,723
You do not want to offend them.
71
00:05:17,758 --> 00:05:19,959
I feel like crap.
72
00:05:21,962 --> 00:05:26,866
If you want to learn
the true value of motherhood,
73
00:05:26,901 --> 00:05:31,236
it's time to find out how much
your little kinder is worth.
74
00:05:35,708 --> 00:05:38,743
Wear something warm.
75
00:05:42,782 --> 00:05:45,183
- Please, no, just get out.
- Juliette.
76
00:05:45,217 --> 00:05:48,786
- Please, just go away.
- Juliette, just take it easy.
77
00:05:48,821 --> 00:05:50,454
I just found out about
the accident,
78
00:05:50,488 --> 00:05:52,623
and I got here as soon as
I could.
79
00:06:02,900 --> 00:06:04,868
Nick?
80
00:06:04,902 --> 00:06:09,239
Yeah.
I, um...
81
00:06:09,273 --> 00:06:11,308
I guess you knocked
yourself out.
82
00:06:11,343 --> 00:06:14,110
Nobody else was hurt.
83
00:06:14,145 --> 00:06:16,813
You're everywhere.
84
00:06:18,649 --> 00:06:20,450
What?
85
00:06:20,484 --> 00:06:23,820
You were in my kitchen.
You were in my bedroom.
86
00:06:23,854 --> 00:06:27,323
You're in my car.
Okay, Juliette, it...
87
00:06:27,358 --> 00:06:30,926
it's gonna be okay.
I talked to the doctor.
88
00:06:30,961 --> 00:06:34,629
You had a small concussion,
but you're gonna be all right.
89
00:06:34,664 --> 00:06:38,500
You need to leave me alone.
90
00:06:38,534 --> 00:06:41,470
Yeah, Juliette, that is what
I've been doing.
91
00:06:41,504 --> 00:06:43,338
I don't know what you
and your friends did to me,
92
00:06:43,373 --> 00:06:45,841
but I am losing it.
You have to understand that
93
00:06:45,875 --> 00:06:49,443
I can't see you anymore.
94
00:06:51,546 --> 00:06:54,515
Okay, okay.
95
00:06:54,549 --> 00:06:57,251
I, uh...
96
00:06:57,285 --> 00:06:59,787
I just wanted to see
how you were doing.
97
00:07:26,178 --> 00:07:30,416
Hmm, felt like
a 4.3, 4.5.
98
00:08:03,448 --> 00:08:05,215
Aah, come on!
99
00:08:05,250 --> 00:08:06,817
Oh, yeah, yeah, yeah.
Shoot!
100
00:08:06,851 --> 00:08:08,152
You got it! You got it!
101
00:08:08,186 --> 00:08:09,585
Shoot! Shoot!
No, no, no, pass it!
102
00:08:09,619 --> 00:08:12,422
- Take the shot!
- No, no, pass it, pass it!
103
00:08:12,456 --> 00:08:14,357
Aah!
104
00:08:14,391 --> 00:08:16,092
Ugh!
105
00:08:16,126 --> 00:08:18,094
Now let's have a look
at some first half highlights.
106
00:08:18,128 --> 00:08:20,863
- He should have passed it.
- He should have made the shot.
107
00:08:20,897 --> 00:08:23,232
Right, Nick?
108
00:08:23,267 --> 00:08:25,100
What?
109
00:08:25,134 --> 00:08:26,901
- See, he agrees?
- No, he doesn't.
110
00:08:26,936 --> 00:08:28,270
He's not even watching the game.
111
00:08:28,304 --> 00:08:30,339
- I'm watching the game.
- Really?
112
00:08:30,373 --> 00:08:31,773
Who's playing?
113
00:08:31,807 --> 00:08:34,576
- Timbers.
- And?
114
00:08:37,280 --> 00:08:40,115
I have no idea.
115
00:08:40,149 --> 00:08:42,450
At least Juliette wasn't
hurt in the accident.
116
00:08:42,484 --> 00:08:45,086
I mean, in a way you got hurt
worse than she did.
117
00:08:45,120 --> 00:08:48,356
The way she treated you like
some kind of pariah.
118
00:08:48,390 --> 00:08:51,125
Hey, hey, I thought we were
supposed to be cheering him up?
119
00:08:51,159 --> 00:08:52,793
I know, but come on,
he has to face that...
120
00:08:52,827 --> 00:08:54,928
what?
121
00:08:54,963 --> 00:08:56,697
What do I have to face?
Nothing.
122
00:08:56,731 --> 00:08:58,798
You're... you're not ready to.
123
00:09:01,768 --> 00:09:04,704
Look, sorry guys.
I-I don't mean to be like this.
124
00:09:04,738 --> 00:09:06,973
No, it's okay.
It's fine.
125
00:09:07,008 --> 00:09:08,708
Yeah, yeah, yeah.
Hey, we've all been there.
126
00:09:08,742 --> 00:09:10,643
Well, maybe not exactly
having been forgotten
127
00:09:10,677 --> 00:09:13,778
like you've been forgotten.
128
00:09:13,813 --> 00:09:16,648
Look, we've certainly
all been dumped on,
129
00:09:16,682 --> 00:09:18,250
for whatever reason.
Yeah.
130
00:09:18,284 --> 00:09:19,784
We don't have to watch
the rest of the game
131
00:09:19,819 --> 00:09:22,888
if you don't want to.
What? What? What?
132
00:09:22,922 --> 00:09:24,589
We go to a bar.
He might even meet someone new.
133
00:09:24,624 --> 00:09:27,059
They'll have the game on there.
You know what, guys?
134
00:09:27,093 --> 00:09:28,894
I think I'm just gonna
call it a night.
135
00:09:28,928 --> 00:09:32,330
Okay, well,
see you in the morning.
136
00:09:32,364 --> 00:09:36,267
All right.
137
00:09:36,301 --> 00:09:38,669
So, we completely tanked
that one.
138
00:09:38,703 --> 00:09:40,505
He's hurting. There's not much
you can do about that.
139
00:09:40,539 --> 00:09:42,306
Just kind of surprised
140
00:09:42,341 --> 00:09:44,808
that a Grimm can hurt like that.
But, you know,
141
00:09:44,843 --> 00:09:47,177
Nick... he's a sensitive Grimm.
142
00:09:47,211 --> 00:09:51,649
Yeah, Burkhardt.
143
00:09:51,683 --> 00:09:54,752
Yeah, just text me the address.
I'm on my way.
144
00:09:54,786 --> 00:09:57,421
- You got something?
- Dead body!
145
00:09:57,455 --> 00:10:00,190
That'll take your mind off her.
146
00:10:00,224 --> 00:10:02,859
It takes my mind
off... off her.
147
00:10:24,881 --> 00:10:26,648
What have we got?
148
00:10:26,683 --> 00:10:28,717
Well, the first part's normal.
149
00:10:28,751 --> 00:10:31,820
Victim is Jill Pembrey,
a geologist at eon industries.
150
00:10:31,854 --> 00:10:33,788
Was supposed to pick up
Roni Sanchez,
151
00:10:33,822 --> 00:10:35,456
a co-worker, for dinner.
152
00:10:35,490 --> 00:10:37,725
When she didn't show,
Sanchez tried to call,
153
00:10:37,759 --> 00:10:39,894
then came over, called 911.
154
00:10:39,928 --> 00:10:41,829
And what's the not normal part?
155
00:10:41,863 --> 00:10:44,164
Everything else.
156
00:10:52,707 --> 00:10:54,474
Looks like burn marks.
Was there a fire?
157
00:10:54,508 --> 00:10:56,209
If there was, nothing burned.
158
00:10:56,243 --> 00:10:58,244
Except her.
159
00:11:00,581 --> 00:11:02,181
See that?
160
00:11:02,216 --> 00:11:05,418
Looks like hand prints burned
into her arms and neck.
161
00:11:05,452 --> 00:11:08,321
That's some hot hands.
162
00:11:08,355 --> 00:11:10,823
Let's see what
the M.E. has to say.
163
00:11:10,857 --> 00:11:12,758
Any sign of forced entry?
164
00:11:12,792 --> 00:11:14,760
Don't know if it was forced,
but we've got the same burn
165
00:11:14,794 --> 00:11:16,862
marks on the back door.
166
00:11:19,366 --> 00:11:21,601
Looks like melted plastic.
167
00:11:21,635 --> 00:11:25,003
It was hot in here.
168
00:11:25,037 --> 00:11:27,205
Got a camera over here.
169
00:11:29,708 --> 00:11:31,276
It says, "property of eon."
170
00:11:31,310 --> 00:11:33,911
Let's see what's on it.
171
00:11:35,714 --> 00:11:37,915
Last thing shot was some video
172
00:11:37,950 --> 00:11:40,384
from earlier today.
Hmm.
173
00:11:40,418 --> 00:11:43,521
Where I was expecting
to see andesite and dacite,
174
00:11:43,555 --> 00:11:45,523
I'm finding what appears
to be ignimbrite,
175
00:11:45,557 --> 00:11:48,359
but I'm just so excited
to find this fumarole,
176
00:11:48,393 --> 00:11:52,062
which I didn't know existed.
177
00:11:52,096 --> 00:11:53,397
Nothing after that.
178
00:11:53,431 --> 00:11:57,467
One question...
what's a fumarole?
179
00:12:00,004 --> 00:12:03,297
-
180
00:12:03,721 --> 00:12:05,816
-
181
00:12:08,493 --> 00:12:09,430
-
182
00:12:20,356 --> 00:12:21,990
Ahem.
183
00:12:23,097 --> 00:12:25,889
-
184
00:12:26,009 --> 00:12:30,404
-
185
00:12:30,436 --> 00:12:32,769
-
186
00:12:32,889 --> 00:12:37,868
-
187
00:12:37,988 --> 00:12:42,317
-
188
00:12:42,529 --> 00:12:44,376
-
189
00:12:44,879 --> 00:12:52,855
-
190
00:12:53,598 --> 00:12:54,950
-
191
00:12:55,197 --> 00:13:00,022
-
192
00:13:00,142 --> 00:13:03,904
-
193
00:13:04,024 --> 00:13:10,364
-
194
00:13:11,071 --> 00:13:17,001
-
195
00:13:19,254 --> 00:13:23,487
-
196
00:13:24,455 --> 00:13:26,116
-
197
00:13:26,982 --> 00:13:28,953
-
198
00:13:28,997 --> 00:13:33,684
-
199
00:13:34,011 --> 00:13:35,769
-
200
00:13:36,688 --> 00:13:38,473
-
201
00:14:20,482 --> 00:14:22,483
-
202
00:14:22,505 --> 00:14:23,990
-
203
00:14:27,254 --> 00:14:28,888
What is your name?
204
00:14:28,922 --> 00:14:30,490
Adalind Schade.
205
00:14:30,524 --> 00:14:35,761
Your family has deep roots
here, Adalind Schade.
206
00:14:35,795 --> 00:14:39,265
I am Stefania Vaduva Popescu,
207
00:14:39,299 --> 00:14:42,101
and our roots run even deeper.
208
00:14:42,135 --> 00:14:44,871
I'm honored to meet you.
209
00:14:52,811 --> 00:14:55,413
Let us talk.
210
00:14:55,447 --> 00:14:58,083
Welcome to my home!
211
00:14:58,117 --> 00:15:00,685
These are my sons...
212
00:15:00,719 --> 00:15:04,488
Dragomir, Lucian.
213
00:15:04,522 --> 00:15:05,956
Nice to meet you.
214
00:15:05,991 --> 00:15:09,693
They don't speak English
very well.
215
00:15:09,727 --> 00:15:11,862
To establish the true value of
a child,
216
00:15:11,897 --> 00:15:14,331
one must establish
the bloodline.
217
00:15:14,366 --> 00:15:18,168
- We understand.
- Mm.
218
00:15:18,203 --> 00:15:19,435
I can tell you that.
219
00:15:19,469 --> 00:15:22,505
Yes.
You can say anything.
220
00:15:22,539 --> 00:15:26,376
But there is only one way
to be sure.
221
00:15:26,410 --> 00:15:27,710
And what is that?
222
00:15:27,744 --> 00:15:29,879
Blood of the child.
223
00:15:32,016 --> 00:15:33,216
What are you doing?
224
00:15:33,250 --> 00:15:36,818
No! Stop!
225
00:15:44,060 --> 00:15:46,028
Standard procedure.
226
00:15:50,133 --> 00:15:53,000
Which, unfortunately, you have
to be awake for. No, no, no!
227
00:16:03,245 --> 00:16:05,179
It's just so shocking.
228
00:16:05,213 --> 00:16:07,380
Jill was one of our best.
229
00:16:09,250 --> 00:16:12,953
It doesn't make any sense,
her dying like that.
230
00:16:12,987 --> 00:16:14,720
Where was she working
yesterday?
231
00:16:14,755 --> 00:16:18,558
Here.
Up on Mt. Hood, taking samples.
232
00:16:18,592 --> 00:16:21,127
You know, I don't know
if this has anything to do
233
00:16:21,162 --> 00:16:22,528
with what happened
up there, but...
234
00:16:22,563 --> 00:16:24,163
She called in yesterday
afternoon,
235
00:16:24,197 --> 00:16:26,231
said somebody attacker her
on the Mountain.
236
00:16:26,266 --> 00:16:27,899
She pepper sprayed him.
237
00:16:27,934 --> 00:16:29,634
Did she report it
to the police?
238
00:16:29,669 --> 00:16:32,737
She called us, and then
we called the state park police.
239
00:16:32,772 --> 00:16:36,308
We were waiting for a follow-up,
and... Now this.
240
00:16:36,343 --> 00:16:38,477
We'll check with them. Did she
give you any description?
241
00:16:38,511 --> 00:16:39,710
No, not really.
242
00:16:39,744 --> 00:16:42,046
Just some kind of crazy
eco-freak.
243
00:16:42,081 --> 00:16:43,514
What was she collecting
on Mt. Hood?
244
00:16:43,548 --> 00:16:45,183
Oh, she was taking rock samples
245
00:16:45,217 --> 00:16:47,885
and measuring mineral
and chemical content.
246
00:16:47,919 --> 00:16:50,989
We're looking at geothermal
possibilities in the area.
247
00:16:51,023 --> 00:16:54,992
She found a fumarole
down lower than expected.
248
00:16:55,026 --> 00:16:57,094
She was pretty excited.
249
00:16:57,128 --> 00:17:00,897
- Can you tell us where she was?
- How about I show you?
250
00:17:02,700 --> 00:17:04,234
Jill was single.
251
00:17:04,268 --> 00:17:06,036
Had a boyfriend,
they broke up a year ago.
252
00:17:06,070 --> 00:17:07,971
His name was Doug Harrigon.
253
00:17:10,108 --> 00:17:11,940
He took it pretty hard
'cause she broke up with him,
254
00:17:11,975 --> 00:17:13,609
but I don't think
he'd do this to her.
255
00:17:13,643 --> 00:17:15,111
She have any other
relationships?
256
00:17:15,145 --> 00:17:17,046
Not romantic.
257
00:17:17,080 --> 00:17:19,415
Tell you the truth, the love
of her life was what she did.
258
00:17:19,449 --> 00:17:20,682
- Huh.
- Well, this is
259
00:17:20,717 --> 00:17:23,352
the area where she said
he attacked her.
260
00:17:23,387 --> 00:17:25,521
Where was she taking samples?
261
00:17:25,555 --> 00:17:27,288
The fumarole is about
1/4 mile from here.
262
00:17:27,323 --> 00:17:30,458
Let's go.
263
00:17:30,493 --> 00:17:33,128
Have you had any other
problems with people or groups
264
00:17:33,162 --> 00:17:34,695
who don't want
your company here?
265
00:17:34,730 --> 00:17:36,631
Well, the usual...
letters, a few protesters.
266
00:17:36,665 --> 00:17:38,533
But we run a clean company.
267
00:17:38,567 --> 00:17:42,970
We've gotten every permit,
been to every public hearing.
268
00:17:43,005 --> 00:17:45,205
Oh, this is interesting.
269
00:17:45,240 --> 00:17:46,706
How so?
270
00:17:46,741 --> 00:17:48,275
Well, a vent in this area
271
00:17:48,309 --> 00:17:50,977
indicates the volcano
could become more active.
272
00:17:51,012 --> 00:17:53,780
This fumarole is showing
the magma's heat is increasing.
273
00:17:53,814 --> 00:17:57,384
This is too much steam.
274
00:17:57,419 --> 00:17:59,085
What?
275
00:17:59,119 --> 00:18:00,886
Not sure.
276
00:18:00,921 --> 00:18:03,656
This is what she would
have been collecting.
277
00:18:16,102 --> 00:18:18,103
Oh, what the hell?
278
00:18:20,873 --> 00:18:23,608
Stay back.
We'll take a look.
279
00:18:26,312 --> 00:18:29,847
Looks like somebody had
a bad hair day.
280
00:18:29,882 --> 00:18:32,749
Never had anything
like this happen before.
281
00:18:32,784 --> 00:18:35,052
Until yesterday.
282
00:18:37,956 --> 00:18:40,958
I got cell service.
I'm calling it in.
283
00:18:40,992 --> 00:18:42,460
Yeah, this is sergeant wu.
I'm up on Mt. Hood.
284
00:18:42,494 --> 00:18:45,262
What road is this?
Forest service road 218.
285
00:18:45,297 --> 00:18:47,897
Forest service road 218.
286
00:18:57,908 --> 00:18:59,909
Don't move!
287
00:19:03,646 --> 00:19:05,847
Oh, great.
What the hell are you?
288
00:19:08,251 --> 00:19:10,986
Wu!
I got him!
289
00:19:20,762 --> 00:19:23,297
Unh!
290
00:19:23,332 --> 00:19:25,533
Aah, you're taking
what isn't yours!
291
00:19:25,567 --> 00:19:28,402
You've not shown respect,
and now you're gonna die!
292
00:19:28,437 --> 00:19:29,737
You can't stop it!
293
00:19:29,771 --> 00:19:31,071
You're all gonna die!
294
00:19:31,106 --> 00:19:33,907
Aah!
You've not shown respect!
295
00:19:52,857 --> 00:19:57,554
Good news. She didn't lie.
296
00:19:57,588 --> 00:19:59,589
Now we don't have to kill her.
297
00:20:01,926 --> 00:20:04,560
The blood is royal.
298
00:20:04,594 --> 00:20:06,729
I told you that before.
299
00:20:06,764 --> 00:20:10,967
Yes, but the word of a
hexenbiest... even a former one...
300
00:20:11,001 --> 00:20:13,736
is cheap.
Blood is strong.
301
00:20:13,771 --> 00:20:17,006
Now the negotiations
for the baby can begin.
302
00:20:25,248 --> 00:20:26,481
No!
303
00:20:26,515 --> 00:20:28,884
What kind of a mother are you?
304
00:20:28,918 --> 00:20:31,853
The kind that wants the most
for my baby.
305
00:20:31,888 --> 00:20:35,990
I'm prepared to offer you
1/2 million Euros if it's a boy,
306
00:20:36,024 --> 00:20:38,759
750,000 if it's a girl.
307
00:20:38,794 --> 00:20:41,862
It should be delivered
of sound mind and body
308
00:20:41,897 --> 00:20:44,665
within 24 hours of the birth.
309
00:20:44,699 --> 00:20:47,768
Those are my terms.
310
00:20:47,803 --> 00:20:52,939
We can get more than that
on the open market in Budapest.
311
00:20:54,275 --> 00:20:57,476
If you can make it to Budapest.
312
00:20:59,546 --> 00:21:02,782
You don't understand.
I'm not interested in money.
313
00:21:02,817 --> 00:21:04,717
What are you interested in?
314
00:21:04,751 --> 00:21:08,386
I want what was taken from me
by the Grimm.
315
00:21:08,421 --> 00:21:10,588
I want my powers back.
316
00:21:13,293 --> 00:21:15,694
What you want
may not be possible.
317
00:21:15,728 --> 00:21:19,597
Well, then I guess there's
no reason to go to term.
318
00:21:21,167 --> 00:21:23,835
She does not know
what she is saying.
319
00:21:23,869 --> 00:21:26,470
Take the money!
320
00:21:26,504 --> 00:21:30,607
Those are my terms.
321
00:21:33,712 --> 00:21:35,512
Markus Hemmings.
Arrested numerous times
322
00:21:35,547 --> 00:21:38,615
near Mt. Baker, Mt. Rainier,
Mt. St. Helens, Mt. Lassen,
323
00:21:38,650 --> 00:21:40,984
Mt. Shasta, for assault
and property damage.
324
00:21:41,018 --> 00:21:43,119
He used to be an archaeologist.
325
00:21:43,154 --> 00:21:45,388
Did some teaching,
worked for the state.
326
00:21:45,422 --> 00:21:47,390
Went off the grid
about 15 years ago,
327
00:21:47,424 --> 00:21:49,326
when his
illegal escapades began.
328
00:21:49,360 --> 00:21:51,127
Well, it sounds like pretty
standard eco-warrior stuff.
329
00:21:51,162 --> 00:21:52,963
Why are you bringing it to me?
330
00:21:52,997 --> 00:21:55,430
I think he's the one who
attacked Jill Pembrey yesterday
331
00:21:55,465 --> 00:21:57,499
before she was murdered
in her home.
332
00:21:57,533 --> 00:21:58,800
You have any physical evidence
tying him
333
00:21:58,835 --> 00:22:00,402
to the murder scene?
Not yet.
334
00:22:00,436 --> 00:22:01,904
But 15 years ago his wife,
335
00:22:01,938 --> 00:22:03,772
also an archaeologist,
went missing.
336
00:22:03,806 --> 00:22:06,842
Found her dead under
mysterious circumstances.
337
00:22:06,877 --> 00:22:09,478
Tried to charge him
but they couldn't prove it.
338
00:22:09,512 --> 00:22:11,346
The M.E.'s description
of her body
339
00:22:11,380 --> 00:22:13,314
matches that of Jill Pembrey.
340
00:22:13,349 --> 00:22:15,783
Anyone ever do
a psych evaluation?
341
00:22:15,817 --> 00:22:17,451
He's been treated
for depression,
342
00:22:17,486 --> 00:22:19,854
but he's more lucid now
he's back on his meds.
343
00:22:19,889 --> 00:22:22,490
But... He's wesen.
344
00:22:22,524 --> 00:22:24,458
Who isn't these days?
345
00:22:24,493 --> 00:22:26,094
Did you get a good look at him?
346
00:22:26,128 --> 00:22:29,162
Yeah, but I've never seen
anything like him.
347
00:22:31,199 --> 00:22:32,833
Maybe I should help you
with this one.
348
00:22:32,868 --> 00:22:36,504
You okay with that?
349
00:22:36,538 --> 00:22:38,005
All right.
350
00:22:38,039 --> 00:22:41,008
Good.
Let's get him in the room.
351
00:22:50,851 --> 00:22:55,321
Okay, I am, um...
352
00:22:55,355 --> 00:22:57,891
I am ready when you are.
353
00:22:57,925 --> 00:23:00,826
And bring some more mustard.
I can't find my blue shirt.
354
00:23:00,860 --> 00:23:02,228
You look great in that dress.
Yeah, it's a good deal.
355
00:23:11,771 --> 00:23:13,806
Okay.
I can do this.
356
00:23:13,840 --> 00:23:15,808
Focus on one moment,
one memory,
357
00:23:15,842 --> 00:23:19,010
and just try to be there
with it.
358
00:23:19,045 --> 00:23:22,480
You have to step into your past
in order to reconnect with it.
359
00:23:22,514 --> 00:23:23,982
It's not enough
to just remember it,
360
00:23:24,016 --> 00:23:27,652
you have to become
a part of it.
361
00:23:27,686 --> 00:23:28,886
Juliette!
362
00:23:28,921 --> 00:23:31,489
Could you get the door, please?
363
00:23:31,523 --> 00:23:32,722
I remember this.
364
00:23:32,757 --> 00:23:34,691
What did I say?
What was I saying?
365
00:23:34,725 --> 00:23:36,693
Juliette, door!
366
00:23:36,727 --> 00:23:40,664
Baby, you're gonna
hurt yourself.
367
00:23:40,698 --> 00:23:42,833
Baby, you're gonna
hurt yourself.
368
00:23:42,867 --> 00:23:44,534
That's part of the plan.
369
00:23:44,569 --> 00:23:46,170
Then you'll have
to take care of me.
370
00:23:48,205 --> 00:23:50,873
I think these
are the encyclopedias.
371
00:23:53,810 --> 00:23:56,812
Well, a couple of more loads
should do it.
372
00:23:59,083 --> 00:24:00,749
I'm gonna start unpacking then.
373
00:24:00,784 --> 00:24:02,785
Okay.
374
00:24:04,788 --> 00:24:06,956
What?
375
00:24:06,990 --> 00:24:09,758
You're still okay with
us moving in together, right?
376
00:24:11,427 --> 00:24:14,296
Are you?
377
00:24:14,330 --> 00:24:15,798
I don't know.
378
00:24:15,832 --> 00:24:17,299
Oh, yeah?
379
00:24:17,333 --> 00:24:20,802
You, um... you starting
to have second thoughts?
380
00:24:20,836 --> 00:24:22,470
No.
381
00:24:22,505 --> 00:24:23,738
Just one thought.
382
00:24:23,772 --> 00:24:26,474
Markus Hemmings.
383
00:24:26,509 --> 00:24:29,310
We know who you are,
we know where you've been.
384
00:24:29,344 --> 00:24:30,979
We know you attacked
385
00:24:31,013 --> 00:24:33,447
Jill Pembrey up on
the Mountain yesterday.
386
00:24:33,482 --> 00:24:34,816
We know she pepper sprayed you.
387
00:24:34,850 --> 00:24:36,617
Now, you didn't like that,
did you?
388
00:24:36,651 --> 00:24:39,085
So you followed her home
and you killed her.
389
00:24:39,120 --> 00:24:41,755
I didn't kill anybody.
390
00:24:41,789 --> 00:24:44,224
I was trying to warn her.
391
00:24:44,258 --> 00:24:46,226
- About what?
- About what would happen
392
00:24:46,260 --> 00:24:48,461
if she took what wasn't hers.
393
00:24:48,496 --> 00:24:49,730
So what did she take?
394
00:24:49,764 --> 00:24:51,999
His property.
395
00:24:52,033 --> 00:24:54,199
And who are you talking about?
396
00:24:56,302 --> 00:25:00,105
I tried to warn her like
I tried to warn you.
397
00:25:00,140 --> 00:25:01,841
She wouldn't listen.
398
00:25:01,875 --> 00:25:03,509
No one ever does.
399
00:25:03,544 --> 00:25:07,279
When the earth cries,
that's when he wakes.
400
00:25:07,313 --> 00:25:09,748
You think of yourself as some
sort of eco-warrior, is that it?
401
00:25:09,782 --> 00:25:11,416
Someone takes something
from the earth,
402
00:25:11,450 --> 00:25:13,251
you think it's your
responsibility to avenge it.
403
00:25:13,285 --> 00:25:15,153
You don't know what
you're talking about.
404
00:25:15,187 --> 00:25:17,589
Why don't you help us
with that, Markus?
405
00:25:17,623 --> 00:25:20,291
You know I know what you are.
Doesn't matter.
406
00:25:20,325 --> 00:25:22,260
You don't know what he is.
407
00:25:22,294 --> 00:25:23,828
Why don't you tell us?
408
00:25:23,863 --> 00:25:27,698
He's not like anything
you've ever seen.
409
00:25:27,732 --> 00:25:28,966
He's not like you,
410
00:25:29,000 --> 00:25:31,035
or me.
411
00:25:31,069 --> 00:25:32,603
You think I want
to live like this?
412
00:25:32,637 --> 00:25:35,472
I do not want to be
on that Mountain!
413
00:25:35,506 --> 00:25:38,508
But I've seen what happens
when Volcanalis rises!
414
00:25:38,543 --> 00:25:41,811
I've seen the destruction!
415
00:25:41,845 --> 00:25:45,682
He wants his revenge,
and he won't stop!
416
00:25:51,055 --> 00:25:53,623
Why don't you tell us
about your wife?
417
00:25:53,657 --> 00:25:55,058
What happened to her?
418
00:25:59,161 --> 00:26:01,162
I couldn't save her either.
419
00:26:12,741 --> 00:26:17,177
So, do we know who
this Volcanalis character is?
420
00:26:17,212 --> 00:26:18,412
Well, from what I can remember,
421
00:26:18,446 --> 00:26:20,514
Volcanalis is a priest
of vulcan,
422
00:26:20,548 --> 00:26:22,683
the Roman God of fire.
423
00:26:22,718 --> 00:26:24,384
Well, according to the M.E.,
424
00:26:24,419 --> 00:26:27,154
Jill Pembrey seems to have
cooked from the inside out.
425
00:26:27,188 --> 00:26:28,722
Like a microwave?
426
00:26:28,756 --> 00:26:31,190
Don't know.
But her organs were well done.
427
00:26:31,225 --> 00:26:33,026
And there's no evidence
suggesting that Markus
428
00:26:33,060 --> 00:26:35,829
was at Jill Pembrey's house,
or that he knew her before.
429
00:26:35,863 --> 00:26:37,097
What if there was someone else?
430
00:26:37,131 --> 00:26:39,032
What, like a Roman God?
431
00:26:39,066 --> 00:26:41,367
I highly doubt we could pin
a murder on him.
432
00:26:41,401 --> 00:26:44,270
So...
433
00:26:44,304 --> 00:26:45,838
We doing this one
off the books?
434
00:26:45,872 --> 00:26:49,407
Yeah, might have to.
You good with that?
435
00:26:49,442 --> 00:26:50,709
Let's just say I've learned
how to be flexible.
436
00:26:50,744 --> 00:26:53,779
As have I.
437
00:26:55,248 --> 00:26:58,517
Okay, not the big one.
438
00:26:58,551 --> 00:27:00,119
So...
439
00:27:00,153 --> 00:27:03,420
I ran all the data on attacks
on or around volcanoes.
440
00:27:03,455 --> 00:27:05,123
Strangely enough,
there are several
441
00:27:05,157 --> 00:27:06,524
linked to people taking rocks
442
00:27:06,558 --> 00:27:09,426
which, according to some,
are sacred.
443
00:27:09,461 --> 00:27:12,096
Mt. St. Helens in Washington,
Mt. Shasta in
444
00:27:12,131 --> 00:27:15,366
California, Kamoamoa in Hawaii,
Iliamna in Alaska,
445
00:27:15,400 --> 00:27:17,701
Hoodoo in Canada,
Mt. Bandai in Japan,
446
00:27:17,735 --> 00:27:20,603
El Chichon in Mexico,
llaima in Chile.
447
00:27:20,638 --> 00:27:22,973
I didn't know there were
that many volcanoes.
448
00:27:23,007 --> 00:27:24,307
That's just in what's
affectionately known
449
00:27:24,341 --> 00:27:25,709
as "the ring of fire,"
450
00:27:25,743 --> 00:27:27,811
basically a circle around
the pacific.
451
00:27:27,845 --> 00:27:30,080
According to these legends,
if you purloin sacred stones
452
00:27:30,114 --> 00:27:31,314
there is hell to pay.
453
00:27:31,348 --> 00:27:33,916
Like pele in Hawaii.
454
00:27:33,950 --> 00:27:35,450
Not very nice once
she's riled up.
455
00:27:35,485 --> 00:27:37,319
Not that I believe
in such things.
456
00:27:37,353 --> 00:27:38,654
However, last time I was
in Hawaii,
457
00:27:38,689 --> 00:27:40,690
I made sure not
to take any rocks.
458
00:27:47,764 --> 00:27:49,463
Thom took some rocks from
the mountain.
459
00:27:49,498 --> 00:27:50,999
Yeah.
After what happened to Jill,
460
00:27:51,033 --> 00:27:53,868
we better give her boss
a heads up.
461
00:28:04,613 --> 00:28:06,613
Angie?
462
00:28:26,333 --> 00:28:28,867
Where'd they... Go?
463
00:28:41,047 --> 00:28:43,013
Aah!
464
00:28:48,582 --> 00:28:51,151
Police!
465
00:28:51,185 --> 00:28:54,353
Put him down!
466
00:28:54,388 --> 00:28:57,556
Police! Put him down!
467
00:28:59,092 --> 00:29:01,560
Don't move!
468
00:29:01,594 --> 00:29:03,396
Stay back!
469
00:29:03,430 --> 00:29:05,664
Stay back!
470
00:29:11,603 --> 00:29:13,571
Aah!
471
00:29:13,605 --> 00:29:16,041
I can't breathe.
472
00:29:19,578 --> 00:29:21,579
I'm going after him!
473
00:29:47,971 --> 00:29:50,440
Yeah.
474
00:29:50,474 --> 00:29:52,608
Ha!
475
00:29:52,642 --> 00:29:54,210
Where should we put this?
476
00:29:54,244 --> 00:29:56,545
In the trash.
477
00:29:56,579 --> 00:29:59,747
This is my Elvis lamp.
478
00:29:59,782 --> 00:30:01,616
I got it in Mexico.
479
00:30:01,650 --> 00:30:04,386
I see that, and that doesn't
make it any more valuable.
480
00:30:04,420 --> 00:30:06,721
I had to drink a lot of mescal
481
00:30:06,755 --> 00:30:09,857
and eat a worm for this thing.
482
00:30:09,892 --> 00:30:11,960
Nick...
483
00:30:11,994 --> 00:30:15,262
You just have to ask yourself
one question...
484
00:30:15,297 --> 00:30:17,298
who do you love more?
485
00:30:27,976 --> 00:30:30,276
I'm gonna go get you a beer
to celebrate your breakup.
486
00:30:30,311 --> 00:30:32,312
Please do.
487
00:30:35,116 --> 00:30:37,617
We need to put more than just
beer in that fridge.
488
00:31:19,723 --> 00:31:23,926
I could really use a double
americano right about now...
489
00:31:23,961 --> 00:31:26,129
You know?
490
00:31:26,164 --> 00:31:27,864
I mean, if we're gonna
be spending this much time here,
491
00:31:27,898 --> 00:31:29,999
you should really invest in
a decent sound system
492
00:31:30,034 --> 00:31:32,168
and an espresso machine.
493
00:31:32,202 --> 00:31:35,304
I got something.
494
00:31:35,338 --> 00:31:38,507
"Taureus-armenta."
495
00:31:38,542 --> 00:31:40,809
This is what Markus
looked like.
496
00:31:43,846 --> 00:31:45,814
Now we know where
"bullheaded" came from.
497
00:31:45,848 --> 00:31:47,716
Listen to this.
498
00:31:47,750 --> 00:31:49,651
"Known for stubbornness
and courage
499
00:31:49,685 --> 00:31:52,487
"in the face of adversity.
500
00:31:52,521 --> 00:31:55,323
"Many have been found
in the front lines,
501
00:31:55,357 --> 00:31:59,794
"first to volunteer, willing
to face down any enemy,
502
00:31:59,828 --> 00:32:03,364
with nerves of steel
under fire."
503
00:32:06,501 --> 00:32:07,967
Hold on.
504
00:32:08,002 --> 00:32:10,504
I think I've got something
on Volcanalis.
505
00:32:10,538 --> 00:32:13,340
Right?
I mean, what the hell is that?
506
00:32:13,374 --> 00:32:15,475
That's what we saw tonight.
507
00:32:15,510 --> 00:32:16,743
I'll tell you what, dude...
508
00:32:16,777 --> 00:32:18,144
this looks a little bit
like what,
509
00:32:18,179 --> 00:32:19,680
in my book,
is known as El diablo.
510
00:32:19,714 --> 00:32:21,547
What do they write about him?
511
00:32:21,582 --> 00:32:23,816
I don't know.
512
00:32:23,850 --> 00:32:27,019
It's all in Latin.
513
00:32:27,053 --> 00:32:31,056
Well, we know someone
who speaks Latin.
514
00:32:32,792 --> 00:32:36,728
"Having encountered
the molten beast twice before,
515
00:32:36,762 --> 00:32:38,763
"I enlisted the help
of the high priest
516
00:32:38,797 --> 00:32:41,933
"before I had the courage
to return up the Mountain.
517
00:32:41,967 --> 00:32:45,169
"Many of the dwellers in Pompeii
had removed rocks.
518
00:32:45,204 --> 00:32:46,571
"When we discovered the bodies
519
00:32:46,606 --> 00:32:48,406
"of these villagers
burnt and blistered,
520
00:32:48,441 --> 00:32:52,110
"the priest uttered one word
before he ran for his life...
521
00:32:52,144 --> 00:32:54,177
"Volcanalis.
522
00:32:54,212 --> 00:32:55,679
"Too frightened
to face it on my own,
523
00:32:55,714 --> 00:32:57,214
"I retreated just in time
524
00:32:57,249 --> 00:32:59,516
"as vesuvius sought revenge,
525
00:32:59,551 --> 00:33:02,018
"erupting and burying Pompeii.
526
00:33:02,053 --> 00:33:05,356
"I returned to Rome where I was
to learn that Volcanalis
527
00:33:05,390 --> 00:33:09,125
"had often been mistaken for
that ancient serpent, Satana.
528
00:33:09,159 --> 00:33:11,060
"But unlike Satana, Volcanalis
529
00:33:11,094 --> 00:33:13,563
"lived within
the mountains of fire,
530
00:33:13,597 --> 00:33:16,266
"frequently appearing prior
to violent eruptions
531
00:33:16,300 --> 00:33:18,534
as I had so recently learned."
532
00:33:18,569 --> 00:33:21,103
That is quite
the history lesson.
533
00:33:21,138 --> 00:33:23,139
Do you have a lot
of these books, by the way?
534
00:33:25,575 --> 00:33:27,476
A few.
535
00:33:27,510 --> 00:33:29,244
If he did that to Pompeii,
536
00:33:29,279 --> 00:33:32,581
you think he had anything to do
with, like, Mt. St. Helens?
537
00:33:32,615 --> 00:33:36,117
Well, if he did, I'd hate to
think what he'd do to Portland.
538
00:33:36,152 --> 00:33:39,454
Assuming what we saw tonight
is what's in the book,
539
00:33:39,489 --> 00:33:40,921
any suggestions?
540
00:33:40,955 --> 00:33:42,156
I don't think we'll be able
to fight
541
00:33:42,190 --> 00:33:43,957
fire with fire on this one.
542
00:33:46,194 --> 00:33:48,829
Well, Markus knows more
about him than anybody.
543
00:33:50,999 --> 00:33:52,966
Well, it's worth a try.
544
00:33:55,304 --> 00:33:56,503
You in?
545
00:33:56,537 --> 00:34:00,940
To save Portland?
Hell, yeah.
546
00:34:02,710 --> 00:34:03,943
That's him.
547
00:34:03,977 --> 00:34:05,945
Where did you get this?
548
00:34:05,979 --> 00:34:09,015
That is not important.
549
00:34:09,049 --> 00:34:12,185
What is important is we need
to find a way to stop him.
550
00:34:12,219 --> 00:34:14,586
- He can't be stopped.
- Well, we have to try.
551
00:34:14,621 --> 00:34:16,355
Now we're going back up
that Mountain.
552
00:34:16,389 --> 00:34:18,190
- You won't find him.
- We're hoping he finds us
553
00:34:18,224 --> 00:34:20,592
after we pick up a few more
of his rocks.
554
00:34:20,627 --> 00:34:23,362
Are you crazy?
You saw what happened!
555
00:34:23,396 --> 00:34:24,863
We want you to go back
up there with us.
556
00:34:24,897 --> 00:34:26,498
Don't you understand?
557
00:34:26,533 --> 00:34:29,266
This is a force of nature.
558
00:34:29,301 --> 00:34:31,035
Might as well try and stop
a hurricane.
559
00:34:31,069 --> 00:34:32,704
- Where does he come from?
- I don't know.
560
00:34:32,738 --> 00:34:34,305
Somewhere inside the Mountain.
561
00:34:34,340 --> 00:34:36,874
Trust me, I tried.
I could never find out.
562
00:34:36,908 --> 00:34:38,976
How does he find the ones
who steal from him?
563
00:34:39,010 --> 00:34:40,712
He knows somehow.
564
00:34:40,746 --> 00:34:42,179
He... he's connected
to the earth
565
00:34:42,214 --> 00:34:45,515
in a way I-I still
don't understand.
566
00:34:45,550 --> 00:34:46,783
Come on, you've been living
in the mountains for years.
567
00:34:46,818 --> 00:34:48,652
You must have learned something.
Yeah!
568
00:34:48,686 --> 00:34:50,721
I learned that I could stay
there till hell freezes over,
569
00:34:50,755 --> 00:34:54,224
wouldn't make a difference.
570
00:34:54,258 --> 00:34:57,727
Markus, now he killed
your wife.
571
00:34:57,761 --> 00:34:59,162
Don't you want to do something
about that?
572
00:34:59,196 --> 00:35:01,630
Of course I do.
573
00:35:01,665 --> 00:35:03,032
I would give my life
574
00:35:03,067 --> 00:35:05,368
to do something about it.
575
00:35:05,402 --> 00:35:08,803
I am not afraid of dying.
576
00:35:08,838 --> 00:35:11,506
I know you're not, Markus.
577
00:35:11,540 --> 00:35:12,975
So what's it gonna take?
578
00:35:13,009 --> 00:35:14,509
What do you mean?
579
00:35:14,543 --> 00:35:17,545
To make hell freeze over.
580
00:35:23,249 --> 00:35:27,985
- Take the rocks from closest to the vent.
- How many?
581
00:35:28,019 --> 00:35:29,519
A lot.
582
00:35:29,553 --> 00:35:31,654
We really want to get
this guy's attention.
583
00:35:36,860 --> 00:35:38,528
Maybe we should have brought,
like, a priest
584
00:35:38,562 --> 00:35:40,462
or a rabbi or something,
you know?
585
00:35:40,497 --> 00:35:43,766
Just to be on the safe side.
586
00:35:43,800 --> 00:35:46,300
- There is no safe side.
- Yeah, especially not here.
587
00:35:46,335 --> 00:35:47,769
Let's go!
588
00:35:47,803 --> 00:35:49,370
You took the words right out
of my mouth.
589
00:36:10,959 --> 00:36:12,860
Okay, so what do we do
with the rocks?
590
00:36:12,894 --> 00:36:14,127
Put 'em in the middle
of the room.
591
00:36:14,162 --> 00:36:15,362
He'll go for them first.
592
00:36:15,396 --> 00:36:16,697
What'll he go for second?
593
00:36:16,731 --> 00:36:18,865
Us.
594
00:36:29,977 --> 00:36:32,645
Okay, so, the rocks are
in the middle,
595
00:36:32,680 --> 00:36:34,646
and, uh, don't you think
you should be
596
00:36:34,681 --> 00:36:36,615
stepping a little further away
from them?
597
00:36:36,649 --> 00:36:38,517
I stand next to them.
598
00:36:38,552 --> 00:36:40,052
What, do you mean like bait?
599
00:36:40,087 --> 00:36:42,020
Yeah.
600
00:36:42,055 --> 00:36:43,456
Which way will he come from?
601
00:36:43,490 --> 00:36:45,023
No telling.
602
00:36:45,058 --> 00:36:47,526
Hope you're right
about hell freezing over.
603
00:36:47,561 --> 00:36:50,995
Hopefully 346 degrees
below zero is enough.
604
00:37:32,937 --> 00:37:35,538
I wonder how long
before he'll...
605
00:37:35,572 --> 00:37:37,440
I mean, maybe he won't even...
606
00:37:40,810 --> 00:37:42,611
is it getting hot in here?
607
00:37:47,283 --> 00:37:49,885
What the hell?
I'm sorry.
608
00:37:49,919 --> 00:37:51,787
I-I didn't mean to say "hell."
I... just...
609
00:38:12,573 --> 00:38:14,941
Oh, God!
610
00:38:31,792 --> 00:38:34,326
Unh!
Get a grip.
611
00:38:34,360 --> 00:38:36,929
Get a grip.
612
00:38:40,333 --> 00:38:42,266
I stole your rocks,
you bastard!
613
00:38:42,301 --> 00:38:44,202
Come get me.
Come on!
614
00:38:44,236 --> 00:38:46,370
You killed my wife,
615
00:38:46,405 --> 00:38:49,040
now try me!
616
00:38:49,075 --> 00:38:51,142
Now!
Do it now!
617
00:39:25,342 --> 00:39:27,076
Think we should read him
his rights?
618
00:39:29,213 --> 00:39:31,213
Yeah...
619
00:39:33,716 --> 00:39:35,717
Last rites.
620
00:39:48,529 --> 00:39:51,465
Thanks.
621
00:39:51,499 --> 00:39:53,901
I needed that.
622
00:40:05,246 --> 00:40:08,414
- It's like black glass.
- Like obsidian.
623
00:40:08,448 --> 00:40:10,449
So that's where
that comes from.
624
00:40:21,261 --> 00:40:24,029
Keeping Portland weird.
625
00:41:48,275 --> 00:41:52,679
I kept trying to
find the perfect moment, but...
626
00:41:52,713 --> 00:41:54,714
It never came.
627
00:41:57,518 --> 00:41:58,918
And I think the thing is,
628
00:41:58,952 --> 00:42:01,319
we have to make this
our perfect moment.
629
00:42:05,458 --> 00:42:08,293
Juliette...
630
00:42:08,327 --> 00:42:10,328
Will you be my wife?
631
00:42:14,082 --> 00:42:19,145
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.