All language subtitles for Fresh.Eggs.S01E02.HDTV.x264-FiHTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,441 --> 00:00:03,520 We need a scapegoat. 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,360 I quit today. Again? 3 00:00:07,960 --> 00:00:10,719 I'm Penny. This is Wade. You killed Mrs Brady? 4 00:00:14,120 --> 00:00:18,279 Smells like someone's getting high off my supply in here. 5 00:00:18,280 --> 00:00:19,839 Mother- 6 00:00:19,840 --> 00:00:23,519 There will be repercussions. You wait till you meet his missus. 7 00:00:23,520 --> 00:00:24,520 You're in on this? 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,959 We're both murderers. 9 00:00:28,681 --> 00:00:32,959 Oh, you guys are out late. Luck wants you to come round for dinner. Great! 10 00:00:35,440 --> 00:00:38,440 I love you so much. Oh, I love you too. 11 00:00:43,960 --> 00:00:46,360 Death is never far away. 12 00:00:51,440 --> 00:00:55,840 Animals on farms die every day - a simple fact of life. 13 00:00:59,000 --> 00:01:02,559 Can we stop by the next dairy? Sorry, sweet pea, we can't. 14 00:01:02,560 --> 00:01:06,759 But I wanna get a Jelly Tip. I already told you - you've had too much ice cream today. 15 00:01:06,760 --> 00:01:08,199 But-No. 16 00:01:08,200 --> 00:01:14,639 For we city dwellers, it's all too easy to forget that steaks come from cows, lamb chops come from lambs. 17 00:01:14,640 --> 00:01:16,920 But out here in the country, 18 00:01:17,640 --> 00:01:20,240 death is a constant companion. 19 00:01:20,760 --> 00:01:23,439 So this is where I found the bunny, 20 00:01:23,440 --> 00:01:25,239 and now... 21 00:01:25,240 --> 00:01:27,240 he gets to go home. 22 00:01:28,480 --> 00:01:30,480 Off you go. 23 00:01:35,520 --> 00:01:37,520 Oh no. 24 00:01:40,360 --> 00:01:43,440 It's still moving. 25 00:01:53,640 --> 00:01:55,640 I want a Jelly Tip. 26 00:01:56,440 --> 00:01:58,839 OK, Lulu, I'll buy you a Jelly Tip. 27 00:01:58,840 --> 00:02:03,920 What makes a bad person turn bad? Is it nature or is it nurture? 28 00:02:06,200 --> 00:02:08,079 Or can you trace it back 29 00:02:08,080 --> 00:02:10,080 to one bad day 30 00:02:10,880 --> 00:02:12,880 on an empty road... 31 00:02:15,440 --> 00:02:18,520 Where the fuck is my husband? 32 00:02:18,560 --> 00:02:21,040 That changed everything? 33 00:02:25,400 --> 00:02:28,480 www.able.co.nz Copyright Able 2019. 34 00:02:28,560 --> 00:02:34,039 My first call-out was to Colin McDuff's place. He thought someone was stealing his electricity. 35 00:02:36,080 --> 00:02:39,199 Those aren't real crimes. Like the stuff you write about. 36 00:02:39,200 --> 00:02:42,359 Oh, I bet you'd know how to commit the perfect crime. 37 00:02:44,920 --> 00:02:50,279 So, how long have you two been together? 38 00:02:50,280 --> 00:02:54,479 Sorry? You two. How long have you two been together? 39 00:02:54,480 --> 00:02:58,680 Oh, right. Oh, since we were 16. Sweet 16. 40 00:02:58,880 --> 00:03:00,880 No freaking way! Mm-hm. 41 00:03:02,040 --> 00:03:07,399 - Damn. You must get so sick of each other. - Say what you mean, boo. 42 00:03:07,400 --> 00:03:14,480 No, it's-it's fine. No, I guess we just-we've just always worked together. 43 00:03:14,960 --> 00:03:18,759 Wow. Think I just threw up a little bit in my mouth. 44 00:03:18,760 --> 00:03:21,440 Shut up, Justin. It's romantic. 45 00:03:21,760 --> 00:03:24,799 You should be more like that. Uh-huh. Uh-huh. 46 00:03:26,640 --> 00:03:29,440 Mm-mm. Told you this needs cream. 47 00:03:29,640 --> 00:03:32,640 Someone forgot to get some. Mm. Nah. 48 00:03:33,120 --> 00:03:37,439 Oh, look it's not my fault, OK? Ross has gone AWOL and left me to do all the work. 49 00:03:37,440 --> 00:03:42,159 Word is he's won 400 bucks at Duck Bingo and now he's going out boozing and rooting. 50 00:03:42,160 --> 00:03:44,119 Only pigs root... Mm. And Ross is a pig. 51 00:03:44,120 --> 00:03:46,839 A racist, sexist pig. 52 00:03:46,840 --> 00:03:51,239 I'd be pretty happy if he never came back again. 53 00:03:54,560 --> 00:03:58,640 Bottoms up. Oh, yeah, yeah. Cheers. ALL: Cheers! 54 00:04:04,320 --> 00:04:06,320 Whoa. 55 00:04:06,360 --> 00:04:09,479 All right. It's been great. It's been wonderful, but, um, 56 00:04:09,480 --> 00:04:13,799 we really do need to... Should-Mm. OK... hit the trail. 57 00:04:13,800 --> 00:04:16,839 Oh. Uh, well, I'll run you home, eh? Oh, you don't need to do-Oh, no, no, no. 58 00:04:16,840 --> 00:04:20,039 Country people die on country roads. I'll run you home. 59 00:04:20,040 --> 00:04:22,040 I'll be back in a sec. 60 00:04:23,400 --> 00:04:26,319 Thank you... Thank you. So, so much. 61 00:04:26,320 --> 00:04:30,119 You're welcome. Oh, you all right? OK. Yeah. Yep. 62 00:04:44,080 --> 00:04:46,759 Thanks. 63 00:04:46,760 --> 00:04:50,359 Oh, do you mind if I have a word with Wade, alone? 64 00:04:50,360 --> 00:04:54,360 Police business. It-It's OK. I'll come in soon. 65 00:05:01,680 --> 00:05:07,079 Oh, thanks so much for hooking me up, bro. It's not easy when you're a local cop, eh? 66 00:05:07,080 --> 00:05:09,560 Oh, come on. Don't make me beg. 67 00:05:09,920 --> 00:05:11,920 Oh. 68 00:05:12,520 --> 00:05:13,719 Yeah. Yeah. 69 00:05:13,720 --> 00:05:15,720 Yeah. Yeah. Come on. 70 00:05:33,120 --> 00:05:36,079 Come here, you little prick. Fucking kill you. 71 00:05:36,080 --> 00:05:43,480 You fucking shot me. You fucking shot me! I'm a fucking policeman and you fucking shot me. 72 00:05:43,800 --> 00:05:50,199 Come here. Fuck. Come here, you motherfucker. I will fucking rip your tongue out. 73 00:05:50,200 --> 00:05:51,919 Come here! 74 00:05:51,920 --> 00:05:53,879 Come here! 75 00:05:56,800 --> 00:05:58,800 Oh. 76 00:05:59,680 --> 00:06:03,119 I can't tell you how good it is that we're baking buddies. 77 00:06:03,120 --> 00:06:07,199 Oh. Luck worries Ross the boss might find out. 78 00:06:07,200 --> 00:06:09,799 Like she cares what he thinks. 79 00:06:09,800 --> 00:06:13,839 Ross had us over for dinner one night. The whole night, he didn't say anything to Luck. 80 00:06:13,840 --> 00:06:16,399 Instead, he went on and on about this trip he took to Thailand, 81 00:06:16,400 --> 00:06:19,399 about how all the women there are gagging for it. 82 00:06:19,400 --> 00:06:23,999 Luck got so angry, she went up to his bathroom and pissed on his toothbrush. 83 00:06:26,720 --> 00:06:30,799 - Pissed on his toothbrush. - Help! 84 00:06:30,800 --> 00:06:35,239 Hey, what can I say? That's my girl. She's a force of nature. 85 00:06:35,240 --> 00:06:40,320 - Don't mess with a force of nature. - Oh shit. 86 00:06:40,640 --> 00:06:45,039 Speaking of forces of nature... 87 00:06:54,840 --> 00:06:59,159 Does he know? What'd he say? He just wanted someone to smoke weed with. 88 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 I can't do this. 89 00:07:02,600 --> 00:07:05,679 I mean, we've got a cop tied up in our barn. 90 00:07:05,680 --> 00:07:06,400 Help! 91 00:07:06,401 --> 00:07:08,879 Is that real or was I imagining that? 92 00:07:08,880 --> 00:07:13,760 No, it's real, and we need to do something about it. 93 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 What have I got us into? 94 00:07:17,480 --> 00:07:23,599 I mean, it wasn't enough that I lost my stupid job. Now I've turned us both into murderers. 95 00:07:23,600 --> 00:07:31,239 No! No, we are good people caught in the middle of an extraordinary situation and that man's death, 96 00:07:31,240 --> 00:07:37,759 that bad man's death. That - that was just an accident, and Ross isn't even actually dead. 97 00:07:37,760 --> 00:07:41,319 We just need to make a plan, honey. Like, now. 98 00:07:41,320 --> 00:07:43,600 Yeah. We're not bad people. 99 00:07:44,160 --> 00:07:48,439 No. We just need to deal with the whole situation thing. 100 00:07:48,440 --> 00:07:55,120 Exactly. You will come up with a brilliant idea for us, babe. I know that you will. 101 00:07:55,360 --> 00:07:59,839 Yeah. I got us into this shit, and I need to get us out of it. 102 00:07:59,840 --> 00:08:02,320 And that is something. 103 00:08:03,440 --> 00:08:05,440 I need to do for you. 104 00:08:07,480 --> 00:08:09,480 Mm. 105 00:08:10,520 --> 00:08:12,920 I'm gonna do that. 106 00:08:13,120 --> 00:08:15,120 Gonna do it. 107 00:08:17,480 --> 00:08:19,480 Wade? I can do it. 108 00:08:19,880 --> 00:08:21,880 Wade? 109 00:08:39,741 --> 00:08:42,099 They seemed distant, didn't you think? 110 00:08:42,100 --> 00:08:46,259 Yeah, they definitely seemed distant. Didn't notice. Are we out of bread? 111 00:08:46,260 --> 00:08:49,939 And they went home real early. That was real early. 112 00:08:49,940 --> 00:08:53,979 Yeah, I don't know. Maybe they've got other stuff going on. Like what? 113 00:08:53,980 --> 00:08:55,659 Did they say something to you in the car? 114 00:08:55,660 --> 00:09:00,579 What? N-No. Look, it was a great night. You're overthinking things. 115 00:09:00,580 --> 00:09:05,779 This is our chance to finally make some proper friends in this backward shithole. 116 00:09:05,780 --> 00:09:07,659 Yeah, I hear you, but you don't want to be that kid 117 00:09:07,660 --> 00:09:13,859 who wants to be your best friend on the first day of school. Everyone hates that kid. 118 00:09:13,860 --> 00:09:16,340 Yeah. You're probably right. 119 00:09:16,540 --> 00:09:19,820 Wait, did you just agree with me? Mm-mm. 120 00:09:21,020 --> 00:09:23,820 Can't wait to tweet this. Stop it. 121 00:09:36,700 --> 00:09:38,499 You killed another one? 122 00:09:38,500 --> 00:09:40,499 It wouldn't do what I said. 123 00:09:40,500 --> 00:09:42,500 Oh, shut up, Braden. 124 00:09:43,660 --> 00:09:47,059 You know, I'm not cleaning that up, and I'm not fucking buying you another one. 125 00:09:47,060 --> 00:09:49,739 You know, I'm not made of bloody Rottweilers. But, Mum. 126 00:09:49,740 --> 00:09:51,940 No, but nothing. Nothing. 127 00:09:54,260 --> 00:09:57,660 You're not getting another one. 128 00:09:57,860 --> 00:09:59,860 Now... 129 00:10:02,540 --> 00:10:07,539 do you know where your father is? Huh? He didn't come home last night, did he? 130 00:10:07,540 --> 00:10:09,539 Told you, I don't know. 131 00:10:09,540 --> 00:10:11,540 Yeah. 132 00:10:11,940 --> 00:10:16,819 I got a pretty good idea where that root rat is. Come on. Mummy's doing some errands. You're driving. 133 00:10:19,660 --> 00:10:21,660 Hop it! 134 00:10:25,100 --> 00:10:26,939 Today things change. 135 00:10:26,940 --> 00:10:29,939 Today I handle this so you don't have to worry about a thing. 136 00:10:29,940 --> 00:10:34,859 You see, what you tend to forget sometimes is your husband is a problem solver by trade. 137 00:10:34,860 --> 00:10:36,860 We need... 138 00:10:37,460 --> 00:10:39,059 a solution tree. 139 00:10:39,060 --> 00:10:41,060 Ross is... 140 00:10:41,300 --> 00:10:43,699 the root of all our problems. Mm-hm. 141 00:10:43,700 --> 00:10:50,179 So we follow the branches of the tree to get the solutions. It's like a mind map. 142 00:10:50,180 --> 00:10:52,180 So we could... 143 00:10:53,420 --> 00:10:55,420 run - 144 00:10:56,060 --> 00:10:58,740 pretend like it never happened; 145 00:11:00,140 --> 00:11:03,940 - Come clean. - Come... clean. 146 00:11:04,940 --> 00:11:06,859 We could negotiate. Negotiate. 147 00:11:06,860 --> 00:11:08,859 N-E-G-O... 148 00:11:15,700 --> 00:11:19,180 Those are all the options available to us. 149 00:11:20,180 --> 00:11:22,180 Great. 150 00:11:23,740 --> 00:11:25,740 And luckily 151 00:11:25,900 --> 00:11:29,100 your husband is an expert negotiator. 152 00:11:31,860 --> 00:11:37,940 I brought you some scrambled eggs from our chickens. 153 00:11:41,300 --> 00:11:43,300 How you feeling? 154 00:11:44,140 --> 00:11:48,820 Would you like some more pain relief? 155 00:11:58,540 --> 00:12:02,979 So, I'm taking it that negotiation is off the table, then? 156 00:12:02,980 --> 00:12:07,179 I wouldn't say that. No. Um, I think I just caught him off guard. 157 00:12:10,260 --> 00:12:11,859 So what exactly did he say? 158 00:12:11,860 --> 00:12:14,539 Your bitch of a wife fucking shot me, you shithead. 159 00:12:14,540 --> 00:12:16,620 She fucking shot me! Shh. 160 00:12:18,180 --> 00:12:21,419 Not much, really. Kinda just played it close to his chest. 161 00:12:21,420 --> 00:12:23,779 - That whore's gonna die. - So are you. 162 00:12:23,780 --> 00:12:28,539 You're gonna fucking die. Come here! Come here! 163 00:12:28,540 --> 00:12:30,820 Cook you some fucking eggs. 164 00:12:32,180 --> 00:12:38,939 Well, maybe there is another option. No. Run, come clean, negotiate - those are our choices. 165 00:12:38,940 --> 00:12:43,540 I mean, there is one option that we haven't considered - 166 00:12:44,500 --> 00:12:45,939 getting rid of him. 167 00:12:45,940 --> 00:12:49,499 This isn't time for jokes, Pen. 168 00:12:49,500 --> 00:12:52,379 We need to find the right sort of angle to break down his defences - 169 00:12:52,380 --> 00:12:55,980 um, appeal to him on a level he can relate to. 170 00:12:56,180 --> 00:12:58,180 Violence. 171 00:12:58,380 --> 00:13:02,819 Pen. Hon, I'm serious. I mean, the man is clearly some kind of sociopath. 172 00:13:02,820 --> 00:13:06,700 This isn't one of your Cutter books. 173 00:13:08,940 --> 00:13:10,940 Sorry. 174 00:13:12,220 --> 00:13:15,419 You're right. No black-hatting in a brainstorm. 175 00:13:15,420 --> 00:13:17,899 No idea's a bad idea, no matter how ridiculous. 176 00:13:17,900 --> 00:13:24,019 I know what black hatting is-Literally, don't be the bad guy in a cowboy film and shoot ideas down. 177 00:13:24,020 --> 00:13:26,219 A new take on 'negotiate'. 178 00:13:38,060 --> 00:13:40,940 Where the fuck is Pig? I don't know. 179 00:13:41,060 --> 00:13:43,060 Let's try that again. 180 00:13:43,300 --> 00:13:44,579 Oh! Oh. 181 00:13:44,580 --> 00:13:46,980 Where the fuck is my husband? 182 00:13:47,260 --> 00:13:49,179 I don't know. I told you I haven't seen him. 183 00:13:49,180 --> 00:13:52,179 Listen here, you little cum guzzler, 184 00:13:52,180 --> 00:13:56,939 if my husband has been sniffing around your gash, I will slice you both. 185 00:13:56,940 --> 00:13:59,619 No, he hasn't. I haven't let him anywhere near my gash. 186 00:13:59,620 --> 00:14:02,259 Not since you found out about us and set fire to my car. 187 00:14:02,260 --> 00:14:09,940 Seriously, I haven't seen him in months and I was with Morrie last night. He's in the bedroom. 188 00:14:12,820 --> 00:14:14,820 Yep. 189 00:14:15,660 --> 00:14:20,940 Ooh, I want that clock. Braden, get it for your mummy? 190 00:14:21,900 --> 00:14:24,139 NutriBullet will come in handy. 191 00:14:27,460 --> 00:14:29,739 Well, they wouldn't fit ya. 192 00:14:33,660 --> 00:14:41,059 You might find yourself a nice bloke if you didn't dress like such a little slut. Cheerio. 193 00:14:44,260 --> 00:14:46,260 Come on. 194 00:14:51,540 --> 00:14:56,619 Your father better not have bloody gone to town without me. So where we going now, Mum? 195 00:14:56,620 --> 00:14:58,620 Pub. 196 00:15:17,980 --> 00:15:19,980 Oh! 197 00:15:22,460 --> 00:15:24,059 Look, here's the thing. 198 00:15:24,060 --> 00:15:28,979 I'm very concerned that this situation is taking far too long for us to resolve. 199 00:15:28,980 --> 00:15:32,059 Now, I'm not in the habit of fighting my husband's battles for him, Sergeant Ross, 200 00:15:32,060 --> 00:15:37,460 or undermining him. No, I love him very much. 201 00:15:40,060 --> 00:15:42,260 But today it's needs must. 202 00:15:51,300 --> 00:15:55,380 Now, Wade is a good man, and he has some good ideas - 203 00:15:55,620 --> 00:16:01,020 ideas you should really listen to and consider. So I'm asking you 204 00:16:01,460 --> 00:16:09,179 to please listen to him reasonably, and let's all work towards a mutually beneficial solution. 205 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 No biting. 206 00:16:22,340 --> 00:16:25,499 Fuck you, you fucking stuck-up bitch whore. 207 00:16:25,500 --> 00:16:29,739 When I get out of this, and I will, I'm gonna get you and your dickless husband and I'm gonna fucking- 208 00:16:29,740 --> 00:16:31,740 Sh- 209 00:16:33,180 --> 00:16:37,699 Now, Wade is on his way back here soon to negotiate with you, so here's what you're going to do. 210 00:16:37,700 --> 00:16:43,859 One, you won't tell Wade that I've spoken to you, and two, you will agree to everything, everything, 211 00:16:43,860 --> 00:16:46,419 that he proposes because if you don't... 212 00:16:48,900 --> 00:16:55,300 I shot you once to protect my husband. I won't have any trouble doing it again. 213 00:17:06,011 --> 00:17:08,569 No, I haven't seen him for days. You sure? 214 00:17:08,570 --> 00:17:10,609 Well, he's the only one that drinks this gut-rot rum. 215 00:17:10,610 --> 00:17:14,890 I mean, that level hasn't come down since last week. 216 00:17:15,530 --> 00:17:19,449 Hey, but don't worry, love. I'm sure he'll turn up soon. Oh, he better. 217 00:17:19,450 --> 00:17:21,450 I'll rip his nuts off. 218 00:17:23,050 --> 00:17:26,250 You got your payment? 219 00:17:29,010 --> 00:17:34,129 Heads up - Walker's boys were in here last night. Not often you see them out in the wild. 220 00:17:34,130 --> 00:17:36,330 Bold as brass. 221 00:17:39,130 --> 00:17:47,130 And still, no one's seen Walker in weeks either. I mean, you got to wonder. What's going on in there? 222 00:17:47,490 --> 00:17:54,570 Thanks, Bev. Yeah, well, it's probably nothing, but I just thought I should mention. 223 00:17:55,050 --> 00:17:58,929 Hey, Bev. What? When your Wiremu was Braden's age, 224 00:17:58,930 --> 00:18:01,410 did he get weird with animals? 225 00:18:01,890 --> 00:18:03,889 Oh, sexually? 226 00:18:08,170 --> 00:18:14,050 What does success look like for you? What does success look like to you? 227 00:18:16,650 --> 00:18:19,249 What does success look like... 228 00:18:28,970 --> 00:18:31,370 Ask yourself this question. 229 00:18:31,450 --> 00:18:33,450 What does success... 230 00:18:34,010 --> 00:18:35,929 look like? 231 00:18:35,930 --> 00:18:39,130 Success, for you, is getting to go free 232 00:18:39,410 --> 00:18:41,089 and getting to... 233 00:18:41,090 --> 00:18:43,090 resume your business. 234 00:18:44,410 --> 00:18:50,010 Success for me is you leaving us alone and life continuing as usual. 235 00:18:51,770 --> 00:18:54,370 OK? 236 00:19:01,850 --> 00:19:04,650 So, you and I both get what we want. 237 00:19:05,890 --> 00:19:07,289 Y-Yeah. 238 00:19:07,290 --> 00:19:13,370 Maybe one day when all of this has blown over, you and I can both be friends. 239 00:19:13,650 --> 00:19:16,050 Yeah, I can-I can just see it. 240 00:19:16,210 --> 00:19:22,529 You and me down at the pub having a couple of beers, having a good old laugh about that- 241 00:19:22,530 --> 00:19:26,929 time when you shot me in the fucking head! 242 00:19:26,930 --> 00:19:31,329 Do you wanna know what success looks like for me? 243 00:19:31,330 --> 00:19:33,330 You in an early grave. 244 00:19:34,370 --> 00:19:40,729 Do you know what success looks like for you? Prison. That is very unreasonable. 245 00:19:40,730 --> 00:19:45,969 Hey. No black-hatting, Wade. Let me tell you about unreasonable. 246 00:19:45,970 --> 00:19:49,769 Your missus came and paid me a visit before you came in here. What? 247 00:19:49,770 --> 00:19:57,770 She said that if I don't go along with your pathetic little negotiation, she would shoot me. 248 00:19:58,130 --> 00:20:00,530 I don't believe you. Fuck me. 249 00:20:01,850 --> 00:20:05,409 You're not just a pussy; You're a deluded pussy. 250 00:20:05,410 --> 00:20:07,410 Total pussy. 251 00:20:07,730 --> 00:20:09,730 Worst negotiation... 252 00:20:10,130 --> 00:20:12,130 ever. Wade. 253 00:20:14,170 --> 00:20:19,929 What did he say? That you threatened him. Sgt Ross said you threatened him. 254 00:20:19,930 --> 00:20:23,010 I can't believe he said that. 255 00:20:23,330 --> 00:20:26,769 He's playing mind games with us. Trying to divide and conquer. 256 00:20:26,770 --> 00:20:29,970 That is exactly what he's doing, babe. 257 00:20:31,570 --> 00:20:37,449 Look, I know that you thought that my suggestion before was silly, but maybe we should look at it again. 258 00:20:37,450 --> 00:20:44,009 I mean, this is the country - animals die all the time. People shoot them every day. 259 00:20:44,010 --> 00:20:47,929 I can't believe we're having this conversation. This isn't us. 260 00:20:47,930 --> 00:20:51,689 The minute we ran over that man, Wade, it became us. 261 00:20:51,690 --> 00:20:57,090 Look, this just isn't one of your black hat-white hat scenarios. 262 00:20:58,690 --> 00:21:05,129 I'm sorry. I didn't mean to snap. And negotiating was a really great idea, honey. 263 00:21:05,130 --> 00:21:09,610 It's just we really need to make a decision, like, now. 264 00:21:12,690 --> 00:21:15,490 All right. But it has to be humane. 265 00:21:16,290 --> 00:21:19,689 Yes. Yes, you're right, completely right. 266 00:21:19,690 --> 00:21:21,690 Humane. Yes. 267 00:21:22,050 --> 00:21:27,409 What about drugs? I mean-Oh, we've got those sleeping pills from our, uh-our trip to Europe. 268 00:21:27,410 --> 00:21:34,489 I mean, you know, he-he'd just take these and never wake up. Is that enough to finish him off? 269 00:21:34,490 --> 00:21:36,449 Hello! 270 00:21:36,450 --> 00:21:38,449 It's me! Hi. 271 00:21:38,450 --> 00:21:42,369 I was just on my way to work, and I thought I'll bring over some leftovers for you. 272 00:21:42,370 --> 00:21:45,770 Should I put this in the fridge? Kitchen? 273 00:21:47,050 --> 00:21:49,050 Fridge! 274 00:21:51,130 --> 00:21:53,969 Oh. Ooh, I might just need to move a couple of things around. 275 00:21:53,970 --> 00:22:00,050 Yeah, let me... help you with that. I'll just get you out. It's fine. Cool. 276 00:22:14,930 --> 00:22:17,210 OK. 277 00:22:20,170 --> 00:22:23,970 Stupid. Stupid. Came on too strong. 278 00:22:24,931 --> 00:22:26,930 Squiz, onion for you. 279 00:22:27,290 --> 00:22:29,490 Jimmy, pineapple for you. 280 00:22:30,010 --> 00:22:32,890 Now, Owen, you get hold of Ross yet? 281 00:22:33,170 --> 00:22:37,089 Nah, no answer. He had a big win on bingo so he's, like, probably just- 282 00:22:37,090 --> 00:22:40,849 All right. Save the fucking details. Just keep me up to date. 283 00:22:40,850 --> 00:22:44,050 What about those fellas over at Ohaki? 284 00:22:44,330 --> 00:22:45,929 Yeah. 285 00:22:45,930 --> 00:22:49,610 They said next week. Oh, did they? Next week? 286 00:22:50,450 --> 00:22:53,930 That's no use to me, is it? I said this week. 287 00:22:54,210 --> 00:22:57,969 You go back to them and you tell them that Lulu wants her money, and if they come back again 288 00:22:57,970 --> 00:23:01,729 and say next week, then you hit them with a fucking hammer. 289 00:23:01,730 --> 00:23:06,010 What about Waz and his crew? They all up to date? Yep. 290 00:23:06,650 --> 00:23:08,289 Good. 291 00:23:08,290 --> 00:23:10,690 Right. One last question... 292 00:23:11,930 --> 00:23:15,130 Any of you cock farts know where Pig is? 293 00:23:15,450 --> 00:23:18,850 Hmm? Did he go to Hamilton, Slade? Dunno. 294 00:23:19,890 --> 00:23:22,290 Nah, he didn't go to the Tron. 295 00:23:22,890 --> 00:23:26,970 I checked with Waz and the boys. Oi. Put that back. 296 00:23:27,290 --> 00:23:29,290 D-Did you ask Danielle? 297 00:23:30,690 --> 00:23:34,690 - Huh. Ask Danielle. - That's a good idea, Jimmy. 298 00:23:35,450 --> 00:23:41,449 Yeah, nice one, cos, uh... Yeah, cos Pig was rooting her a while back, eh? 299 00:23:41,450 --> 00:23:46,369 And all you cum nuggets, you knew about it, didn't you? Eh? 300 00:24:01,800 --> 00:24:03,800 Oh yeah. 301 00:24:10,360 --> 00:24:13,599 Hey, boo. What's happening? 302 00:24:13,600 --> 00:24:16,519 You were playing Candy Crush again, weren't you? 303 00:24:16,520 --> 00:24:20,359 Hey, I just found out where your slack-as boss has been hiding. What? 304 00:24:20,360 --> 00:24:25,839 His car's at the pub. No prizes for guessing he's in there boozing it up. 305 00:24:25,840 --> 00:24:28,520 Busted. 306 00:24:35,920 --> 00:24:38,000 ♪ Like a Warhol or a Rothko 307 00:24:38,680 --> 00:24:40,359 ♪ or a Monet 308 00:24:40,360 --> 00:24:41,959 ♪ or a Van Gogh 309 00:24:41,960 --> 00:24:45,479 ♪ all the people all up in here, there's something out the window. 310 00:24:45,480 --> 00:24:47,879 ♪ All I know is when you walking with me... 311 00:24:47,880 --> 00:24:50,759 ♪ girl, you're like the Mona Lisa, the Mona Lisa. 312 00:24:50,760 --> 00:24:54,160 ♪ I wonder if you know you're a work of art. 313 00:24:54,240 --> 00:24:57,359 ♪ Girl, you know, you know I need ya, my Mona Lisa. 314 00:24:57,360 --> 00:25:01,439 ♪ Every time you smile I just fall apart. My friends. You caught me. 315 00:25:01,440 --> 00:25:03,559 Just busting out some shapes in my downtime. 316 00:25:03,560 --> 00:25:06,039 Yeah, we're just, uh, looking for the doctor. 317 00:25:06,040 --> 00:25:10,919 Oh, dude, you've totally found him. I'm Ganesh. I'm here every second day. 318 00:25:10,920 --> 00:25:17,479 Come on in. Please, sit down. Hello. There you go. Ooh, there we are. Right here, chap. 319 00:25:17,480 --> 00:25:21,719 No one ever comes in when I'm here. Not that I'm, like, bad at my job. 320 00:25:21,720 --> 00:25:25,399 I'm pretty sure it's because none of the locals want to be treated by a sooty. 321 00:25:25,400 --> 00:25:28,799 So, is it your hand? Oh-Is it an animal bite? 322 00:25:28,800 --> 00:25:32,759 Oh, I've been hanging out to treat a bite. No, it's not an animal bite- 323 00:25:32,760 --> 00:25:37,360 No, it's me. I've been having a bit of trouble sleeping. 324 00:25:38,800 --> 00:25:45,719 Oh. The same thing happened to me when I moved here. It's gonna sound crazy, but here's what I did. 325 00:25:45,720 --> 00:25:50,319 I listened to a recording of traffic. Out like a baby. Swear to God. 326 00:25:50,320 --> 00:25:57,039 I was just hoping to get some pills. Oh, you don't want to be rushing into the pills, man. Lavender. 327 00:25:57,040 --> 00:25:59,319 I-I was thinking more along the lines of- 328 00:25:59,320 --> 00:26:04,599 Uh, sleeping problems are very rarely medical. They're usually stress-related. 329 00:26:04,600 --> 00:26:07,480 You guys been under a lot of stress? 330 00:26:11,000 --> 00:26:15,200 I knew it. There's something in the relationship? 331 00:26:17,560 --> 00:26:19,560 Let's talk it out. 332 00:26:20,720 --> 00:26:22,720 How is the sex life? 333 00:26:23,360 --> 00:26:29,039 The best way to get a good night's sleep is a good healthy relationship. 334 00:26:29,040 --> 00:26:35,119 Now, that I can prescribe pills for. I'm telling you, dude, I love my little blue pills. 335 00:26:35,120 --> 00:26:37,120 They're a game changer. 336 00:26:37,520 --> 00:26:39,520 How are your erections? 337 00:26:40,240 --> 00:26:46,719 I-I'm all right in that department. Right, then, coming back to the lavender. 338 00:27:01,440 --> 00:27:05,519 How's your cock? Doing the business? 339 00:27:05,520 --> 00:27:09,759 Sorry? Righto. Did the dog see the rabbit? 340 00:27:09,760 --> 00:27:12,679 Oh, I've been looking forward to this since that little bastard 341 00:27:12,680 --> 00:27:19,880 crippled Stargazer. I had to put old Gazer down. Crying shame. Was a beautiful animal, 342 00:27:20,320 --> 00:27:24,520 unlike that little black abomination over there. 343 00:27:24,880 --> 00:27:27,880 In fact, no charge for this service. 344 00:27:28,840 --> 00:27:34,159 - You hear that, Cyril?! - This is your day of reckoning. 345 00:27:34,160 --> 00:27:38,840 What drugs will you be using to, you know, euthanise him? 346 00:27:40,080 --> 00:27:44,759 We just-We don't want him to suffer. 347 00:27:44,760 --> 00:27:47,039 It's an old country remedy. 348 00:27:55,120 --> 00:28:00,679 You distract him, I'll go grab the drugs, and then we just tell him that we have changed our minds. OK? 349 00:28:00,680 --> 00:28:03,160 Whoa. Uh, where are the drugs? 350 00:28:04,680 --> 00:28:09,599 I'm not going within 20ft of that creature. And buggered if I'm gonna waste good drugs on him. 351 00:28:09,600 --> 00:28:11,079 Seems a shame to even waste a bullet. 352 00:28:11,080 --> 00:28:13,479 Oh-Hey, wait, wait, wait, wait! That-That'll hurt him. 353 00:28:13,480 --> 00:28:15,480 Oh, give me strength! 354 00:28:16,720 --> 00:28:23,199 Listen, city boy. A bullet is the quickest, cleanest, most painless way to end a life, 355 00:28:23,200 --> 00:28:26,599 which is more than that little bastard deserves. 356 00:28:27,920 --> 00:28:33,879 Yeah! Take that, you little monster. 357 00:28:33,880 --> 00:28:36,960 Right. Just need to confirm the deed. 358 00:28:48,160 --> 00:28:50,160 Yep, not breathing. 359 00:28:51,760 --> 00:28:53,239 Dead as. 360 00:29:00,320 --> 00:29:01,320 What the f- 361 00:29:03,040 --> 00:29:05,040 Shit. 362 00:29:23,480 --> 00:29:27,959 Gidday, Tina. I'm having a bitch of a day. Need to treat myself. 363 00:29:27,960 --> 00:29:35,319 Right, well, Lulu, I'm fully booked, but I could squeeze you in tomorrow? Are you deaf? 364 00:29:35,320 --> 00:29:40,879 I said I'm having a bad day today. I could fit you in at the end of today. 365 00:29:40,880 --> 00:29:46,999 How 'bout you fit me in at the end of now? Hmm? Don't think anyone's got a problem with that. See? 366 00:29:47,000 --> 00:29:48,359 I want the... 367 00:29:48,360 --> 00:29:51,040 Chinky girl. Do I have to be here? 368 00:29:53,400 --> 00:29:58,000 Oh, you're just like your father. You never think of me. 369 00:29:58,960 --> 00:30:00,799 Both of you. Youse only think of yourselves. 370 00:30:00,800 --> 00:30:03,480 Me, me, me, me, me, me, me, me, me. 371 00:30:03,840 --> 00:30:07,040 Well, now Mummy's having some me time. 372 00:30:08,000 --> 00:30:15,559 I am gonna get myself a Brazilian, and when your father comes back, I'm not letting him anywhere near it. 373 00:30:15,560 --> 00:30:17,760 Ugh. See how he likes that. 374 00:30:17,840 --> 00:30:20,719 Why don't you just get on with your errands, then? 375 00:30:20,720 --> 00:30:25,639 Go up to the plot, see if your father's there and tell him to fucking call me. 376 00:30:25,640 --> 00:30:29,119 I have my own stuff to do. I don't give a hot, fat shit about your stuff! 377 00:30:29,120 --> 00:30:33,400 You do what your mummy tells you, you little wanker! 378 00:30:35,000 --> 00:30:37,680 Aw. I'm sorry, my little piglet. 379 00:30:39,560 --> 00:30:45,279 Mummy's just under a lot of stress right now, and you're the only one she can rely on. OK? 380 00:30:45,280 --> 00:30:49,519 But she loves you. Mummy loves you. Come here. 381 00:30:49,520 --> 00:30:56,359 That's it. Come here. She loves you. You're her favourite. One more. Come here. That's it. 382 00:30:56,360 --> 00:30:58,759 Tell me you love me back. Tell me- 383 00:30:58,760 --> 00:31:00,279 I love you. I love you. You love me back. That's it. 384 00:31:00,280 --> 00:31:02,919 Again. I love you more. I love you. 385 00:31:02,920 --> 00:31:09,079 There you go, Richard. Well, he won bingo and then he got a phone call and shot through. 386 00:31:09,080 --> 00:31:12,679 I mean, he didn't even stop to collect his winnings. Wait, he left his winnings behind? 387 00:31:12,680 --> 00:31:17,079 Yep, he was out of here like a cut cat, love. He didn't take his car. 388 00:31:17,080 --> 00:31:22,279 Yeah, no, no, no. He took his car. I was out the back cleaning up the bottle bin and saw him take off, 389 00:31:22,280 --> 00:31:28,079 foot flat, full bore. Snaky, up the road. But his car's parked out back. 390 00:31:28,080 --> 00:31:33,599 What? Well, I don't know. He must have come back, probably to get his cash. 391 00:31:33,600 --> 00:31:40,479 But it's still here. And I never saw him. Well, look, I locked up at about 2am, right, 392 00:31:40,480 --> 00:31:46,639 and his car wasn't there then. Oh. Well, that's weird. Probably one of two things, darl. 393 00:31:46,640 --> 00:31:50,920 He's, um, dead drunk or dead in a ditch. 394 00:31:52,840 --> 00:31:58,479 Man. I was just saying today, I've never treated an animal bite while I was here. 395 00:31:58,480 --> 00:32:02,999 It was like I said it out into the universe, and, you know, ask and you shall receive, right? 396 00:32:07,000 --> 00:32:15,000 Yep. That'll need stitches. Of all bites, a pony bite. Would've never guessed that'd be my first. 397 00:32:15,320 --> 00:32:17,320 A pony, 398 00:32:17,440 --> 00:32:22,440 and on the arse. It's not a bloody pony. That thing is a demon. 399 00:32:23,200 --> 00:32:25,199 It's like it knew what it was doing. 400 00:32:25,200 --> 00:32:26,239 It's not natural. 401 00:32:26,240 --> 00:32:30,599 Oh shit. Sorry, that's the iodine. Stings a bit, doesn't it? 402 00:32:30,600 --> 00:32:34,959 No, I just can't help thinking I've forgotten something. 403 00:32:37,080 --> 00:32:39,280 .303. Good hunting rifle. 404 00:32:40,240 --> 00:32:43,719 Excellent penetrating ability due to a fast twist rate that enables it to fire 405 00:32:43,720 --> 00:32:47,639 long, heavy bullets with a high sectional density. 406 00:32:47,640 --> 00:32:51,039 Canadian rangers use this for survival and for polar bear protection. 407 00:32:51,040 --> 00:32:56,040 My research. I know exactly how to load and fire this weapon. 408 00:32:57,600 --> 00:33:01,719 We have been delivered the perfect means with which to humanely dispatch Ross - 409 00:33:01,720 --> 00:33:04,399 a gun that can't be traced back to us. 410 00:33:04,400 --> 00:33:07,799 Humanely? Since when is shooting someone in the head humane? 411 00:33:07,800 --> 00:33:10,839 Remember what the vet said, Wade. A bullet... 412 00:33:10,840 --> 00:33:16,040 is the quickest, cleanest, most painless way to end a life. 413 00:33:17,720 --> 00:33:23,759 But he's not an animal. He'll see the gun coming. He'll see the end coming. It's inhuman. 414 00:33:23,760 --> 00:33:27,599 You're really calm about this. It's kind of freaking me out, Pen. 415 00:33:27,600 --> 00:33:31,200 I'm not calm. Oh, I am a looong way from calm. 416 00:33:31,240 --> 00:33:37,120 I am just trying to hold it together to do what's right for us. 417 00:33:37,680 --> 00:33:40,679 But you do have a point about the gun. Yeah? 418 00:33:40,680 --> 00:33:42,959 He shouldn't see it coming. 419 00:33:42,960 --> 00:33:47,199 What about the sleeping pills? I mean, two should be enough to put him out. 420 00:33:47,200 --> 00:33:50,719 And he-he won't even know that it's happened. 421 00:33:50,720 --> 00:33:58,119 If we're gonna do this, I should be the one to pull the trigger. This should be on me, not you. 422 00:33:58,120 --> 00:34:06,120 I'm happy to do it, hon. I mean, I have had more experience with guns. Let me fix this, Pen. Please? 423 00:34:06,840 --> 00:34:08,839 I need to fix this. 424 00:34:12,840 --> 00:34:14,840 Hello? 425 00:34:18,920 --> 00:34:20,920 Ross? 426 00:34:22,480 --> 00:34:24,480 Hello? 427 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 Oh, dude. All the toys. 428 00:34:46,440 --> 00:34:48,440 Oh. 429 00:35:25,490 --> 00:35:27,489 Mum- Any sign of your dad over there? 430 00:35:27,490 --> 00:35:29,769 I'm on my way. I had my own stuff to do. 431 00:35:29,770 --> 00:35:33,849 I told you once - fuck your own stuff - you do my stuff first. 432 00:35:33,850 --> 00:35:37,729 Now go and check on what I told you to check on. Now! 433 00:35:37,730 --> 00:35:39,730 Bitch! Fuck! 434 00:35:41,650 --> 00:35:45,689 Oi, Peng Gong! Bit of warning before you do that again. 435 00:35:45,690 --> 00:35:48,249 Understanding me? 436 00:35:49,930 --> 00:35:52,410 And you, you do as you're told. 437 00:36:14,930 --> 00:36:19,849 What was all that shooting? And I- And I heard screams. What are you idiots doing out there? 438 00:36:19,850 --> 00:36:22,809 Oh, that's nothing for you to worry about. 439 00:36:22,810 --> 00:36:24,810 Oh, I think it is. 440 00:36:27,530 --> 00:36:29,530 What is that shit? 441 00:36:29,730 --> 00:36:35,530 Just food. It's just really good food. Heh. Smells like wog food to me. 442 00:36:36,290 --> 00:36:41,090 You need to keep your strength up. I need to get out of here. 443 00:36:41,810 --> 00:36:49,810 Look. Sorry if I've come on a little strong. You can understand I'm under a bit of stress, 444 00:36:50,890 --> 00:36:54,770 lashing out. How do I know that's not poisoned? 445 00:37:01,330 --> 00:37:03,330 Ah. Mm. 446 00:37:13,450 --> 00:37:16,889 This is going nowhere. 447 00:37:16,890 --> 00:37:19,090 How about I make you a deal? 448 00:37:19,490 --> 00:37:25,290 At my home I've got a bitcoin drive. You know what bitcoins are, right? 449 00:37:26,090 --> 00:37:32,970 It's about half a million dollars. It's at my home behind a picture of me on holiday. 450 00:37:34,690 --> 00:37:36,690 We'll think about it. 451 00:37:38,650 --> 00:37:41,729 Maybe we should just take the money and let him go. 452 00:37:41,730 --> 00:37:45,329 What? And what's to stop him going straight to the police after that? 453 00:37:45,330 --> 00:37:49,249 Wade, it's just a distraction. We have to stick to our plan, OK? 454 00:37:49,250 --> 00:37:53,209 Those things take about 15 to 20 minutes to come on, 455 00:37:53,210 --> 00:37:56,529 so I'm just gonna take you through the basics, all right? Yeah, I can do it. 456 00:37:56,530 --> 00:37:58,969 So, this is the safety. That is on. This is off. 457 00:37:58,970 --> 00:38:01,890 Now, the gun's already cocked, so all you have to do when we get in there- 458 00:38:08,530 --> 00:38:10,530 Oh fuck. I shot him. 459 00:38:14,490 --> 00:38:17,970 That has gone straight through. 460 00:38:18,930 --> 00:38:20,769 Nasty. 461 00:38:20,770 --> 00:38:22,770 I-Is he gonna? 462 00:38:28,170 --> 00:38:30,170 No. No! 463 00:38:30,250 --> 00:38:31,729 What? 464 00:38:31,730 --> 00:38:34,609 Wade. Pen, we need to get him to a doctor. 465 00:38:34,610 --> 00:38:39,410 He could die. I know, but that's a good thing. No, it's not. 466 00:38:39,490 --> 00:38:45,409 You keep saying that we're good people? Well, this is what good people do. 467 00:38:45,410 --> 00:38:47,410 Wade. 468 00:39:06,010 --> 00:39:09,690 Remember this. Remember we saved your life. 469 00:39:43,010 --> 00:39:49,929 This is a sign. Can't you see that? It's a sign that we shouldn't kill Ross. It's fate. 470 00:39:49,930 --> 00:39:54,010 It's not fate, Wade. It's you not listening to me. 471 00:39:57,090 --> 00:39:59,370 I listened. No, you didn't. 472 00:40:02,410 --> 00:40:04,410 Ugh. 473 00:40:05,770 --> 00:40:09,249 You didn't trust that I could shoot him. Oh, just like you didn't trust me. 474 00:40:09,250 --> 00:40:12,289 When? When you spoke to Ross behind my back. 475 00:40:14,690 --> 00:40:17,290 Dirty little fucking bastard. 476 00:40:17,890 --> 00:40:20,489 Yes, I did speak to him behind your back and I did it-MUFFLED: Car. 477 00:40:20,490 --> 00:40:22,929 Because I didn't think you could get the job done on your own. Car. 478 00:40:22,930 --> 00:40:24,930 Fucking car! 479 00:40:34,770 --> 00:40:36,770 Hey. Hey. Hey. 480 00:40:37,250 --> 00:40:40,009 - Hey, are you all right? - What-Oh. 481 00:40:42,170 --> 00:40:44,809 Are you OK? Are you OK? We- How are you- 482 00:40:48,250 --> 00:40:50,250 N-! 483 00:40:50,370 --> 00:40:52,770 Oh. 484 00:40:57,330 --> 00:40:59,330 Oh. 485 00:41:16,370 --> 00:41:18,929 Can you trace it back, 486 00:41:18,930 --> 00:41:20,930 back to one bad day, 487 00:41:21,530 --> 00:41:25,930 one bad day on an empty road that changed everything? 488 00:41:37,690 --> 00:41:41,889 Captions by Alex Stone. Edited by Glenna Casalme. 489 00:41:41,890 --> 00:41:45,889 Captions were made with the support of NZ On Air. 490 00:41:45,890 --> 00:41:48,970 www.able.co.nz Copyright Able 2019 42149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.