All language subtitles for Firefox.1982.1080p.BluRay.x264-TheWretched

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,045 --> 00:02:09,378 [COCKS GUN] 2 00:02:44,164 --> 00:02:47,250 GANT [OVER RADlO]: One target left. Rejoin to the west. l'll clean up. 3 00:02:47,417 --> 00:02:50,002 MAN: Lead, this is 3 Watch. 37 mm off the left. 4 00:02:50,170 --> 00:02:52,421 GANT: Roger. Rolling in left. 5 00:02:58,887 --> 00:03:01,138 MAN: Leave your cover. Get out of there. 6 00:03:01,348 --> 00:03:03,099 GANT: Mayday! Mayday! Mayday! 7 00:03:03,267 --> 00:03:07,603 I've been hit 20 miles southeast of San Juan. Heading 1 -3-0. 8 00:03:07,771 --> 00:03:09,313 [SIGNAL BEEPING] 9 00:03:18,782 --> 00:03:20,157 [MEN SPEAKlNG IN VlETNAMESE] 10 00:03:41,221 --> 00:03:42,722 [GUNFlRE] 11 00:03:59,323 --> 00:04:00,823 [SCREAMlNG] 12 00:04:22,638 --> 00:04:24,805 Major Gant? 13 00:04:26,183 --> 00:04:27,683 Can you hear me? 14 00:04:30,646 --> 00:04:33,189 Sorry we had to surprise you like that. 15 00:04:36,360 --> 00:04:38,110 Come on, get him out of here. 16 00:04:42,074 --> 00:04:46,619 AUBREY: This was taken on Friday. It is the secret complex at Bilyarsk. 17 00:04:46,870 --> 00:04:51,207 If you look at the top right corner, you will make out the main hangar. 18 00:04:51,375 --> 00:04:53,250 Could we...? 19 00:04:53,460 --> 00:04:56,212 This is a detail of that section. Take a good look... 20 00:04:56,380 --> 00:05:01,467 ...because we have every reason to believe you're looking at the Firefox. 21 00:05:01,677 --> 00:05:06,097 When the first rumors began to filter out of the Soviet Union... 22 00:05:06,306 --> 00:05:08,057 ...some three years ago... 23 00:05:08,266 --> 00:05:12,478 ...our theoretical weapons strategists stood before NATO to explain... 24 00:05:12,688 --> 00:05:17,566 ...with confidence, that it would take the Soviets a minimum of 1 0 years... 25 00:05:17,776 --> 00:05:21,529 ...to develop a Mach 5 aircraft with thought-control weapons. 26 00:05:21,738 --> 00:05:26,283 I stand before you today to explain, with much regret... 27 00:05:26,493 --> 00:05:27,994 ...that they were wrong. 28 00:05:28,328 --> 00:05:31,914 At 0400 hours, on Thursday... 29 00:05:32,082 --> 00:05:36,002 ...we were stunned by the encoded transmission... 30 00:05:36,169 --> 00:05:38,087 ...that sits in front of you. 31 00:05:38,255 --> 00:05:41,424 -General Rogers? -Along with satellite surveillance... 32 00:05:41,633 --> 00:05:47,013 ...planes were flown up Saturday over the Turkish-Soviet border, roughly here. 33 00:05:47,222 --> 00:05:50,433 And the Finnish-Soviet border, here. 34 00:05:50,642 --> 00:05:53,352 Using the information of Dr. Baranovich... 35 00:05:53,603 --> 00:05:56,939 ...about the time and flight path of the Firefox... 36 00:05:57,149 --> 00:06:01,318 ...we monitored the arena formed by these coordinates... 37 00:06:01,528 --> 00:06:05,072 ...here, with our most sophisticated radar devices. 38 00:06:05,282 --> 00:06:10,870 Except for a flight of cranes headed south, nothing entered that airspace all day. 39 00:06:11,079 --> 00:06:14,874 We checked immediately with our source in Bilyarsk. 40 00:06:15,083 --> 00:06:19,086 The Firefox flew, and flew at the exact time... 41 00:06:19,296 --> 00:06:23,090 ...and within the specified coordinates given to us by Dr. Baranovich. 42 00:06:23,300 --> 00:06:26,052 We are left with only one explanation. 43 00:06:26,261 --> 00:06:28,471 It is quite inescapable. 44 00:06:29,389 --> 00:06:34,226 The Soviets have developed some sort of anti-radar capability for the aircraft. 45 00:06:34,436 --> 00:06:35,811 The Firefox is... 46 00:06:36,021 --> 00:06:38,647 ...to all intents and purposes... 47 00:06:39,024 --> 00:06:40,316 ...invisible. 48 00:06:40,650 --> 00:06:45,112 All right, captain. You came 5000 miles for this. 49 00:06:45,280 --> 00:06:47,990 -Let's hear it. -Captain Buckholz, sir. 50 00:06:48,200 --> 00:06:53,621 It's been, what, three years now? You're still keeping in shape. That's good. 51 00:06:53,830 --> 00:06:58,167 A lot of people miss you back home, major. They still talk about you. 52 00:06:58,376 --> 00:07:02,880 All the guys think you must have sprouted wings and flown away. 53 00:07:04,216 --> 00:07:06,509 I had one hell of a time tracking you down. 54 00:07:09,846 --> 00:07:14,683 ROGERS: Look at these figures! Fifty thousand pounds of thrust, per! 55 00:07:14,851 --> 00:07:18,979 These Tumanskys deliver an excess in a capacity of 1 00 percent. 56 00:07:19,481 --> 00:07:23,317 Combat ceiling, 120,000 feet plus. 57 00:07:23,527 --> 00:07:26,862 Note the increase in capacity, 1 00 percent. 58 00:07:27,072 --> 00:07:32,618 Speed in excess of Mach 5, even Mach 6, and able to maintain it. 59 00:07:32,828 --> 00:07:36,330 Our best body design begins to melt... 60 00:07:36,540 --> 00:07:39,041 ...at Mach 3. 61 00:07:39,251 --> 00:07:41,669 SCHULLER: It should be very clear why the Soviets... 62 00:07:41,837 --> 00:07:44,713 ...were willing to risk using a man like Baranovich. 63 00:07:44,881 --> 00:07:48,342 A genius in theoretical physics, yes... 64 00:07:48,510 --> 00:07:51,220 ...but still a prisoner, and a dissident Jew. 65 00:07:51,429 --> 00:07:54,557 Our weapons system is, as far as we can ascertain... 66 00:07:54,766 --> 00:07:57,226 ...one of the most advanced ever conceived. 67 00:07:57,394 --> 00:08:00,896 It couples radar and infrared detection devices... 68 00:08:01,064 --> 00:08:04,108 ...with a thought-guided, thought-controlled arsenal... 69 00:08:04,276 --> 00:08:06,193 ...onboard the plane. 70 00:08:06,403 --> 00:08:10,698 The pilot's actual brain emissions are translated into a central computer... 71 00:08:10,907 --> 00:08:13,242 ...through sensors in his helmet. 72 00:08:13,410 --> 00:08:16,662 Whatever target the pilot chooses is instantly destroyed... 73 00:08:16,830 --> 00:08:19,165 ...without his even pressing a button. 74 00:08:19,332 --> 00:08:22,293 Or, as quickly as his eye detects a threat... 75 00:08:22,502 --> 00:08:25,546 ...either visually or on one of his scopes... 76 00:08:25,755 --> 00:08:29,008 ...his thought impulses are guiding a missile to that threat. 77 00:08:29,885 --> 00:08:34,513 This amounts to a two- to three-second speed advantage... 78 00:08:34,723 --> 00:08:39,935 ...in reaction and attack time over any defensive system we have today. 79 00:08:40,395 --> 00:08:42,938 If the Soviets can mass-produce it... 80 00:08:43,148 --> 00:08:46,108 ...it will change the structure of our world. 81 00:08:51,239 --> 00:08:53,991 We at the S.l.S. have been working... 82 00:08:54,159 --> 00:08:58,454 ...on the pipeline into Moscow and on to Bilyarsk for two years. 83 00:08:58,622 --> 00:09:01,665 The mechanics of that phase are ready to be implemented. 84 00:09:01,875 --> 00:09:07,213 I understand that your Navy's phase of the operation can be functional within 30 days? 85 00:09:07,422 --> 00:09:09,590 Am l correct on that, admiral? 86 00:09:09,799 --> 00:09:11,425 That is correct, sir. 87 00:09:11,718 --> 00:09:14,720 How do they expect me to fly? You've seen me. 88 00:09:14,930 --> 00:09:18,724 We're not worried. We have three months to train you. 89 00:09:18,934 --> 00:09:21,310 It's getting you there, that's the problem. 90 00:09:21,478 --> 00:09:23,729 Oh? Where is it? 91 00:09:24,481 --> 00:09:25,981 Russia. 92 00:09:26,650 --> 00:09:27,983 You've got to steal it. 93 00:09:30,320 --> 00:09:33,072 Well, l don't choose to mount an operation this way. 94 00:09:33,490 --> 00:09:35,991 We didn't expect you to be happy with it, general. 95 00:09:36,159 --> 00:09:37,785 We're aware of his health record. 96 00:09:37,953 --> 00:09:41,247 But his mother is Russian, he's spoken the language since childhood... 97 00:09:41,414 --> 00:09:43,874 ...and is exactly the same size as Colonel Voskov... 98 00:09:44,042 --> 00:09:46,168 ...who the suit and cockpit are fitted for. 99 00:09:46,336 --> 00:09:50,756 You mean the operation is reduced to the decision that he fits the pressure suit? 100 00:09:51,299 --> 00:09:53,801 You're asking me to put our resources on the line... 101 00:09:53,969 --> 00:09:56,720 ...for somebody who's never be on an intelligence mission... 102 00:09:56,888 --> 00:09:59,139 ...who's subject to these kind of seizures. 103 00:09:59,307 --> 00:10:02,726 Delayed stress syndrome is common among our vets. 104 00:10:02,894 --> 00:10:05,980 It manifests itself in civilian life, not battle conditions. 105 00:10:10,694 --> 00:10:13,862 -This is suicide. -That's exactly why it'll work. 106 00:10:14,030 --> 00:10:17,533 They'll never expect it. lt's too unthinkable for them to ever defend. 107 00:10:17,701 --> 00:10:20,828 We'll get you on that airplane. You just have to fly it. 108 00:10:21,454 --> 00:10:25,874 -You guys are amazing, you know? -We need you, major. 109 00:10:26,042 --> 00:10:29,044 -You're the best we've got. -You'll find somebody. 110 00:10:29,212 --> 00:10:31,880 There's a lot of guys who could fly that plane. 111 00:10:32,090 --> 00:10:34,008 You fly it. 112 00:10:35,802 --> 00:10:37,720 Not with your qualifications. 113 00:10:40,140 --> 00:10:42,725 The decision has been made, gentlemen. 114 00:10:42,934 --> 00:10:45,311 I'm afraid we have no other choice. 115 00:10:46,604 --> 00:10:49,231 It's already been set in motion. 116 00:10:49,858 --> 00:10:51,066 This is government land. 117 00:10:51,234 --> 00:10:56,071 I've been authorized to mention it could pass over to the private sector. 118 00:10:56,489 --> 00:11:00,993 What you're saying then is that you've already picked a volunteer. 119 00:11:01,202 --> 00:11:04,747 You will be flying the fastest, most sophisticated warplane... 120 00:11:04,956 --> 00:11:07,458 ...on the face of this earth. 121 00:11:08,960 --> 00:11:10,586 BUCKHOLZ: You probably realized by now... 122 00:11:10,754 --> 00:11:13,464 ...you won't be waltzing into Moscow as Mitchell Gant. 123 00:11:14,174 --> 00:11:17,593 Get to know that man in front of you, Leon Sprague. 124 00:11:17,802 --> 00:11:20,179 He's a businessman from Nevada. 125 00:11:20,388 --> 00:11:23,766 He's been flying in and out of Moscow the last few months... 126 00:11:23,975 --> 00:11:28,020 ...from his factory in Marseilles, selling our well-to-do comrades... 127 00:11:28,229 --> 00:11:31,273 ...a carburetor part for their outboard motors. 128 00:11:31,441 --> 00:11:34,777 He's actually been defiling the Soviet youth... 129 00:11:34,944 --> 00:11:37,529 ...with large quantities of heroin. 130 00:11:37,864 --> 00:11:40,407 He's a drug smuggler. An enemy of the Soviet people. 131 00:11:40,575 --> 00:11:43,077 At least that's what the KGB has been led to believe. 132 00:11:43,578 --> 00:11:48,332 He doesn't know it, but he's been blazing the trail for you. 133 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 Look at that face. 134 00:11:51,002 --> 00:11:54,588 Would you believe he had 5 pounds of heroin right there? 135 00:11:54,798 --> 00:11:57,841 Looks like he's on a weekend to Acapulco. 136 00:11:59,302 --> 00:12:02,012 Could you be that cool, Gant? 137 00:12:10,480 --> 00:12:13,774 Your suite will be bugged. They know your habits. 138 00:12:13,983 --> 00:12:18,404 You are trafficking in heroin. They will have followed you for months. 139 00:12:18,613 --> 00:12:23,450 Any slip in character will be noticed. It would be lethal. 140 00:12:25,787 --> 00:12:30,916 I cannot stress this strongly enough. In the hotel, on the way to the bridge... 141 00:12:31,126 --> 00:12:34,420 ...you must not allow them to lose you. 142 00:12:34,629 --> 00:12:37,840 As long as you relax, they relax. 143 00:12:38,007 --> 00:12:41,260 Remember, we are playing on their only real weakness. 144 00:12:41,469 --> 00:12:46,890 Because of its very size, the KGB is sometimes slow to awaken. 145 00:12:47,100 --> 00:12:49,309 It is like a monster. 146 00:12:49,519 --> 00:12:51,979 If you can walk by carefully enough, it may just... 147 00:12:52,147 --> 00:12:54,857 ...lift an eyelid and sniff at you. 148 00:12:55,650 --> 00:12:58,444 But if you awaken it.... 149 00:12:59,529 --> 00:13:01,530 You have but one objective: 150 00:13:01,739 --> 00:13:04,116 You must reach the Krasnokholmskiy Bridge... 151 00:13:04,284 --> 00:13:09,079 ...at precisely 1 0:30 with your KGB tail in tow. 152 00:13:10,540 --> 00:13:13,584 They will see you make the rendezvous, and then you must obey... 153 00:13:13,751 --> 00:13:16,879 ...the people you meet completely. 154 00:13:19,382 --> 00:13:22,009 Whatever they tell you to do... 155 00:13:22,218 --> 00:13:23,886 ...you do. 156 00:13:26,055 --> 00:13:27,222 Mr. Cunningham. 157 00:13:28,349 --> 00:13:32,728 This to any Soviet policemen will appear to be a cheap transistor radio. 158 00:13:32,896 --> 00:13:36,899 It will even pick up the local radio stations. 159 00:13:37,066 --> 00:13:39,860 In actuality, this is your life in the air. 160 00:13:40,069 --> 00:13:44,573 Because once you're airborne, you have just two objectives: 161 00:13:44,741 --> 00:13:47,701 Avoid their tracking systems and find your refueling point. 162 00:13:47,869 --> 00:13:52,456 This little radio is a highly complex one-way homing device. 163 00:13:52,665 --> 00:13:57,085 It will be scanning the airwaves, seeking out a complicated set... 164 00:13:57,253 --> 00:14:01,298 ...of alternating frequencies coming from Mother 1 . 165 00:14:01,841 --> 00:14:06,053 The Soviets will be listening for any transmission up in the air. 166 00:14:07,263 --> 00:14:11,266 So this is your only link with the outside. 167 00:14:11,684 --> 00:14:16,438 Once it picks up the signal, you're within 1 00 miles of your refueling point. 168 00:14:16,606 --> 00:14:19,107 You will then follow it home. 169 00:14:20,235 --> 00:14:21,902 It must never leave your person. 170 00:14:22,570 --> 00:14:28,116 If you lose it, if it is confiscated, you'll never make it out of Russia. 171 00:14:28,993 --> 00:14:33,705 You will run out of fuel and you will die in the Arctic Ocean. 172 00:14:37,293 --> 00:14:41,129 Well, get up and walk around. Let's have a look at you. 173 00:14:57,146 --> 00:15:00,607 Mr. Sprague, can you be comfortable with it? 174 00:15:01,234 --> 00:15:02,276 -Yes. AUBREY: Good. 175 00:15:03,820 --> 00:15:06,280 Bloody damn good. 176 00:15:06,489 --> 00:15:08,323 -The flight recorder. -Huh? 177 00:15:09,325 --> 00:15:11,159 The flight recorder. 178 00:15:11,327 --> 00:15:13,620 Oh, yes. I nearly forgot. 179 00:15:13,788 --> 00:15:17,833 Yes, one last thing. We just learned this from Baranovich: 180 00:15:18,042 --> 00:15:20,460 There will be a recording device in the cockpit. 181 00:15:20,670 --> 00:15:24,673 A "black box" I believe you Americans call it. 182 00:15:24,841 --> 00:15:28,677 It is voice-activated. It was installed for their test pilot. 183 00:15:28,886 --> 00:15:31,722 We'd like you to use it. 184 00:15:31,931 --> 00:15:35,017 In the event that, well.... 185 00:15:35,602 --> 00:15:40,397 If it should happen, and we were somehow able to salvage the aircraft... 186 00:15:40,565 --> 00:15:46,653 ...it might be possible to reconstruct enough from your diary, as it were... 187 00:15:46,904 --> 00:15:48,780 ...to be helpful. 188 00:15:48,948 --> 00:15:53,201 CUNNINGHAM: Sir? -Yes, yes, yes, l'm coming. 189 00:15:53,411 --> 00:15:58,040 Now, Mr. Gant, l suppose this is the end of the road for us. 190 00:16:00,209 --> 00:16:02,961 Actually, let me rephrase that. 191 00:16:03,171 --> 00:16:06,214 Let's say the beginning. 192 00:16:19,646 --> 00:16:21,063 [DOOR CLOSES] 193 00:16:37,580 --> 00:16:40,874 I'll be with you every step of the way, Mitchell. 194 00:16:47,048 --> 00:16:49,049 [MAN SPEAKlNG IN RUSSlAN OVER PA] 195 00:16:59,102 --> 00:17:00,894 Your papers. 196 00:17:08,653 --> 00:17:12,948 -Yes, Mr. Sprague? -Yes. 197 00:17:13,199 --> 00:17:16,618 What is the nature of your visit to Moscow? 198 00:17:16,786 --> 00:17:20,747 -Business. -Yes, what business? Specifically. 199 00:17:20,915 --> 00:17:23,125 Carburetors. Bearings. It's all right in there. 200 00:17:25,712 --> 00:17:27,838 Mind telling me what you're looking for? 201 00:17:28,005 --> 00:17:32,134 You have been to the Soviet Union several times in the past few months. 202 00:17:32,343 --> 00:17:33,719 Is that correct? 203 00:17:33,928 --> 00:17:36,263 I've been here six times in the past few months. 204 00:17:36,431 --> 00:17:39,391 Nothing like this has ever happened. What's going on? 205 00:17:39,600 --> 00:17:42,060 We apologize for the delay. 206 00:17:42,270 --> 00:17:46,940 But every international airport has its own set of... 207 00:17:47,150 --> 00:17:48,567 ...unique problems. 208 00:17:49,902 --> 00:17:52,362 I've been in every airport in the world. 209 00:17:52,572 --> 00:17:55,157 I've never been insulted like this. I'm a businessman. 210 00:17:55,324 --> 00:17:57,784 I do business with your superiors. 211 00:18:04,584 --> 00:18:09,337 -Are you threatening me, Mr. Sprague? -No. 212 00:18:11,382 --> 00:18:12,799 And why do you bring this? 213 00:18:14,343 --> 00:18:18,513 Perhaps you are hoping to receive your stock market report in Moscow? 214 00:18:42,413 --> 00:18:44,873 Moscow Hotel. 215 00:18:49,295 --> 00:18:50,629 [HORN HONKS] 216 00:19:29,627 --> 00:19:31,127 Stop over here. 217 00:19:34,090 --> 00:19:36,800 Why here? Across the square is Hotel Moscow. 218 00:19:37,927 --> 00:19:40,387 Thanks. I'll walk. 219 00:19:45,101 --> 00:19:46,226 Thank you, sir. 220 00:20:07,707 --> 00:20:09,708 [CONVERSING IN RUSSlAN] 221 00:21:19,904 --> 00:21:23,823 I agree. We cannot be too cautious at this late point in time. 222 00:21:23,991 --> 00:21:25,909 You will pass that on? 223 00:21:26,118 --> 00:21:30,413 Consider it done, sir. It will make a fine complement to the dog patrols. 224 00:21:30,623 --> 00:21:32,165 Very good. Now, tell me... 225 00:21:32,375 --> 00:21:35,460 ...where will our traitors be in the hours before the flight? 226 00:21:35,628 --> 00:21:39,255 The three scientists will be inside the hangar itself, sir. 227 00:21:39,757 --> 00:21:44,594 Baranovich himself will be working on the weapons system during the night. 228 00:21:45,262 --> 00:21:48,390 He will be working on the aircraft until takeoff. 229 00:21:49,558 --> 00:21:51,643 Yes, comrade colonels. 230 00:21:51,852 --> 00:21:53,979 And what of the others? 231 00:21:54,188 --> 00:21:59,567 Natalia and Semelovsky will be concerned with refueling and loading the missiles. 232 00:21:59,735 --> 00:22:01,611 Also, the rearward defense pod. 233 00:22:01,821 --> 00:22:04,864 They are most familiar with the systems. Not easy to replace. 234 00:22:05,074 --> 00:22:07,742 I understand, let them continue working. 235 00:22:07,910 --> 00:22:10,537 -Your men will be ready. -Yes, sir. 236 00:22:10,705 --> 00:22:14,582 Our informers will be with them all night. They'll be armed. 237 00:22:14,750 --> 00:22:18,503 As long as they can recognize attempted sabotage when they see it. 238 00:22:18,671 --> 00:22:22,799 -They do, comrade colonel. -Good flight back, Viktor. 239 00:22:29,515 --> 00:22:34,227 I want the Moscow end of their pipeline arrested at dawn. Wait until then. 240 00:22:34,437 --> 00:22:37,439 I don't want our friends in Bilyarsk to disappear. 241 00:22:37,606 --> 00:22:38,898 Very well, sir. 242 00:22:39,108 --> 00:22:43,862 I will have their warehouse watched, and move in on your orders. 243 00:22:44,071 --> 00:22:45,655 Very good, Dmitri. 244 00:22:46,407 --> 00:22:49,784 I should like to see them before l fly to Bilyarsk. 245 00:22:49,952 --> 00:22:52,287 Just to see their faces. 246 00:23:01,505 --> 00:23:04,007 Your best Havana, please. 247 00:24:12,868 --> 00:24:14,869 [CLANGlNG] 248 00:25:18,017 --> 00:25:20,268 [YELPS THEN LAUGHS] 249 00:26:16,033 --> 00:26:19,160 [TRAIN HORN WHlSTLING] 250 00:26:49,525 --> 00:26:51,276 MAN 1 : Mr. Sprague? 251 00:26:52,361 --> 00:26:53,528 GANT: Yeah? 252 00:26:55,030 --> 00:26:56,030 MAN 2: It's him. 253 00:26:56,657 --> 00:26:57,991 I'm Leon Sprague. 254 00:26:58,534 --> 00:27:00,702 How many followed you? 255 00:27:01,370 --> 00:27:04,706 Three of them on foot and one car up above. 256 00:27:05,165 --> 00:27:07,750 What are they doing now, Pavel? 257 00:27:09,169 --> 00:27:12,714 The one on the steps has returned to the car. 258 00:27:13,632 --> 00:27:16,801 The short one is wondering what to do... 259 00:27:17,553 --> 00:27:21,347 ...since there are four of us now. I think he is frightened. 260 00:27:21,515 --> 00:27:24,851 He'll call for assistance. We better get him out of here. 261 00:27:25,019 --> 00:27:27,812 -Take his cigar. -What? 262 00:27:28,022 --> 00:27:31,065 His cigar! Smoke it. 263 00:27:33,444 --> 00:27:34,986 Smoke it! 264 00:27:53,756 --> 00:27:55,089 Your papers, quickly. 265 00:27:58,218 --> 00:28:00,094 Your papers! 266 00:28:02,765 --> 00:28:04,265 Come on! 267 00:28:07,186 --> 00:28:08,686 [SPEAKS IN RUSSlAN] 268 00:28:26,288 --> 00:28:29,749 Quickly, follow us to the metro station. 269 00:28:29,958 --> 00:28:31,459 Quickly! 270 00:29:11,875 --> 00:29:14,085 They have killed him, Stechko. 271 00:29:14,294 --> 00:29:17,213 They have killed Mr. Leon Sprague. 272 00:29:43,866 --> 00:29:45,867 Your name is Michael Lewis now. 273 00:29:46,034 --> 00:29:48,536 You are a tourist staying at the Warsaw Hotel. 274 00:29:48,704 --> 00:29:53,541 It is all arranged. Do not worry, just stay calm. 275 00:30:58,232 --> 00:31:00,233 [MAN SPEAKlNG IN RUSSlAN OVER PA] 276 00:32:16,143 --> 00:32:18,144 [DOOR BEEPS THEN CLOSES] 277 00:32:34,661 --> 00:32:36,662 [MEN SHOUTlNG IN RUSSlAN] 278 00:33:00,729 --> 00:33:02,730 [MAN SPEAKlNG IN RUSSlAN OVER PA] 279 00:33:28,965 --> 00:33:30,675 Passport. 280 00:33:37,057 --> 00:33:41,102 -Mr. Lewis, you're American? -Yes. 281 00:33:41,311 --> 00:33:47,108 You do not look like yourself in this photograph. Your hair is darker. 282 00:33:47,275 --> 00:33:49,527 I was a little heavier then too. 283 00:33:49,736 --> 00:33:54,115 -St. Louis is a fine city, l understand. -Yes, nice summers. 284 00:33:55,117 --> 00:33:57,702 You do not appear to be in the best of health. 285 00:33:59,287 --> 00:34:02,081 I've had stomach problems. The food is.... 286 00:34:03,667 --> 00:34:08,963 -The food at the Warsaw is not good? -lt's fine. Just a little rich for me. 287 00:34:09,631 --> 00:34:10,923 Ah. 288 00:34:13,260 --> 00:34:16,053 Thank you, Mr. Lewis. 289 00:34:35,240 --> 00:34:37,241 You look terrible, Mr. Lewis. 290 00:34:37,451 --> 00:34:41,370 I watched your performance. It was not very convincing. 291 00:34:41,580 --> 00:34:46,000 -You kill Sprague and dump a cover-- -Hide in the toilets, over there. 292 00:34:46,209 --> 00:34:50,004 Get yourself together. There will be more KGB on the way. 293 00:34:50,213 --> 00:34:54,967 We shall leave only when they are confident we have been searched three or four times. 294 00:34:55,469 --> 00:34:57,052 Go. 295 00:35:33,131 --> 00:35:36,759 [SPEAKING IN RUSSlAN] 296 00:36:15,465 --> 00:36:16,507 [WHlMPERS] 297 00:36:22,889 --> 00:36:24,098 [SOFTLY] No. 298 00:36:26,810 --> 00:36:29,436 No. No. 299 00:36:30,355 --> 00:36:32,356 [KNOCK ON DOOR] 300 00:36:33,441 --> 00:36:35,568 [AGENT SPEAKS lN RUSSlAN] 301 00:36:37,070 --> 00:36:38,404 I'm busy. 302 00:36:38,613 --> 00:36:44,451 English or American? State Security. Your papers, please. 303 00:36:44,703 --> 00:36:49,498 -Can you wait a minute? -Very well. Quickly. 304 00:36:53,879 --> 00:36:55,880 [TOlLET FLUSHING] 305 00:37:02,596 --> 00:37:04,972 Your papers, please. 306 00:37:07,976 --> 00:37:10,644 Are you ill, or maybe frightened? 307 00:37:11,146 --> 00:37:14,440 I've been having some stomach problems. 308 00:37:23,575 --> 00:37:27,578 Your papers are not in order. 309 00:37:29,623 --> 00:37:33,584 -They're in order. Look at them again. -No. 310 00:37:33,793 --> 00:37:36,503 They are not in order. 311 00:38:19,297 --> 00:38:21,799 [CHOKING] 312 00:38:41,111 --> 00:38:44,697 You stupid American. You've killed him! 313 00:38:45,573 --> 00:38:48,075 He went for his gun. He knew. 314 00:38:48,284 --> 00:38:50,160 PAVEL: He's KGB! 315 00:38:51,204 --> 00:38:54,206 Do you understand what that means? Do you? 316 00:38:56,876 --> 00:38:59,670 Now go up the stairs, make your way quickly to the exit! 317 00:39:03,174 --> 00:39:06,677 If anyone stops you, obey them. 318 00:39:08,847 --> 00:39:10,264 Show them your papers. 319 00:39:10,432 --> 00:39:12,850 And pretend you are ill, as before. Understand? 320 00:39:13,059 --> 00:39:15,853 He said my papers weren't in order. 321 00:39:16,980 --> 00:39:19,481 You damned fool! 322 00:39:20,483 --> 00:39:22,818 They are in order! 323 00:39:23,028 --> 00:39:27,990 I was stopped by the KGB. My papers also were in order! 324 00:39:28,199 --> 00:39:29,783 Now get out of here. 325 00:39:29,951 --> 00:39:34,121 When they find this, no one will be allowed to leave. Go! 326 00:40:11,826 --> 00:40:13,869 [SPEAKING IN RUSSlAN] 327 00:40:14,829 --> 00:40:18,248 I'm an American, l didn't know what I was supposed to do. 328 00:40:22,921 --> 00:40:25,005 [MAN SPEAKlNG IN RUSSlAN] 329 00:40:31,638 --> 00:40:33,514 -You're an American? -Yes. 330 00:40:33,681 --> 00:40:36,350 Why are you out of line? Papers, please. 331 00:40:57,872 --> 00:41:00,582 You should wait in line, Mr. Lewis. 332 00:41:00,750 --> 00:41:03,961 You have been most uncooperative in your behavior. 333 00:41:04,170 --> 00:41:07,089 -Well, l'm sorry-- -Well, well. 334 00:41:07,423 --> 00:41:10,634 Let's see what we have here. We don't want to... 335 00:41:10,844 --> 00:41:13,011 ...delay you unnecessarily, do we? 336 00:41:14,055 --> 00:41:15,472 No. 337 00:41:29,362 --> 00:41:32,406 You're staying at the Warsaw Hotel? 338 00:41:32,991 --> 00:41:37,077 Wonder if we should call them? See if someone there knows you. 339 00:41:39,747 --> 00:41:42,374 [SPEAKING IN RUSSlAN] 340 00:41:45,253 --> 00:41:46,879 No. 341 00:41:48,464 --> 00:41:52,593 I think we shall trust you. Your papers appear to be in order. 342 00:41:53,011 --> 00:41:54,761 I apologize for any delay. 343 00:41:55,180 --> 00:41:59,391 We are engaged in searching for criminals, shall we say? 344 00:42:01,895 --> 00:42:06,440 But you are free to continue your nocturnal sightseeing tour of our city. 345 00:42:08,860 --> 00:42:09,943 Thank you. 346 00:42:17,327 --> 00:42:19,328 [CHATTERlNG lN RUSSIAN] 347 00:42:25,335 --> 00:42:26,418 Good. 348 00:42:26,628 --> 00:42:29,463 -Let's get the hell out of here. -This way, down Kirov Street. 349 00:42:29,631 --> 00:42:31,048 [WHlSTLE BLOWlNG] 350 00:42:31,216 --> 00:42:32,966 -They found him. -Let's go. 351 00:42:38,890 --> 00:42:46,271 [SPEAKING IN RUSSlAN] 352 00:42:53,279 --> 00:42:56,281 He has to change, come on. 353 00:43:05,792 --> 00:43:10,337 Your name is Boris Glazunov. You are married and have two children: 354 00:43:10,546 --> 00:43:13,257 A boy, 3, and a little girl, 4. 355 00:43:13,675 --> 00:43:17,844 You live in a flat on the Mira Prospekt, and you work for this company. 356 00:43:18,054 --> 00:43:20,639 You are my driver's mate. 357 00:43:21,683 --> 00:43:25,352 This Boris Glazunov, does he work for the cause too? 358 00:43:25,561 --> 00:43:28,897 Glazunov stays home today. You will take his place. 359 00:43:29,107 --> 00:43:32,484 Like Leon Sprague did? Does he die like Sprague? 360 00:43:32,694 --> 00:43:35,821 Mr. Sprague served a purpose. You must remember... 361 00:43:36,030 --> 00:43:40,534 ...Mr. Sprague was a smuggler in heroin. He was not one of us. 362 00:43:42,912 --> 00:43:47,249 Study these. You must know everything about Glazunov. 363 00:43:47,875 --> 00:43:49,876 [SIREN WAILlNG] 364 00:43:52,839 --> 00:43:54,840 They would not look here. 365 00:44:02,056 --> 00:44:03,557 Gant. 366 00:44:04,517 --> 00:44:07,853 Can you fly that plane? Really fly it? 367 00:44:13,443 --> 00:44:15,944 Yeah, l can fly it. 368 00:44:16,571 --> 00:44:18,780 I'm the best there is. 369 00:44:26,873 --> 00:44:28,790 [BABY WAlLING] 370 00:44:29,083 --> 00:44:30,959 Boris Glazunov? 371 00:44:33,421 --> 00:44:34,629 [PHONE RlNGING] 372 00:44:40,219 --> 00:44:41,428 How many? 373 00:44:46,642 --> 00:44:49,853 One car and three men inside. 374 00:44:50,063 --> 00:44:51,855 Keep watching. 375 00:44:52,982 --> 00:44:55,359 Gant! We must leave now! 376 00:44:55,568 --> 00:44:58,445 They are here. They are out front. Quickly! 377 00:44:58,654 --> 00:44:59,946 GANT: Do they know? PAVEL: No. 378 00:45:00,114 --> 00:45:02,657 These aren't the ones who followed you last night. 379 00:45:02,825 --> 00:45:05,160 These are KGB assigned to the plane. 380 00:45:05,370 --> 00:45:07,037 -They are coming for me. -For you? 381 00:45:07,205 --> 00:45:09,373 They know about me. 382 00:45:12,835 --> 00:45:14,002 You can use this? 383 00:45:15,004 --> 00:45:16,546 -Yeah, I can use it. -Good. 384 00:45:16,714 --> 00:45:19,466 Don't, unless it's absolutely necessary. 385 00:45:29,352 --> 00:45:33,647 Two of them just left, in a delivery truck. What do you wish me to do, colonel? 386 00:45:33,856 --> 00:45:36,233 KONTARSKY [OVER PHONE]: Stay with them, but do not close up. 387 00:45:36,401 --> 00:45:37,692 I'll check with Priabin. 388 00:45:37,860 --> 00:45:39,152 Okay, sir. 389 00:46:14,897 --> 00:46:16,523 GANT: What happens if they stop us? 390 00:46:16,691 --> 00:46:19,526 If we are stopped, there are other arrangements. 391 00:46:19,861 --> 00:46:21,194 Other arrangements? 392 00:46:21,362 --> 00:46:26,450 -We've got over 600 miles to go today. -l am ordered to die, if necessary. 393 00:46:26,659 --> 00:46:28,660 To ensure that you get away free. 394 00:46:34,876 --> 00:46:37,794 What is it with you Jews, anyway? 395 00:46:39,839 --> 00:46:43,008 Don't you ever get tired of fighting city hall? 396 00:46:44,719 --> 00:46:50,056 Fighting city hall, as you say, Mr. Gant, is a freedom we don't enjoy. 397 00:46:50,349 --> 00:46:52,559 Dr. Baranovich and Semelovsky... 398 00:46:52,727 --> 00:46:57,564 ...are amongst the most brilliant minds in Soviet science. 399 00:46:57,940 --> 00:47:01,651 They were born here. This is their country too. 400 00:47:01,861 --> 00:47:08,074 But when the Firefox project is to be completed, they will be sent somewhere. 401 00:47:08,284 --> 00:47:10,744 Just because of their religious heritage. 402 00:47:14,540 --> 00:47:17,292 And you? What happens to you? 403 00:47:17,919 --> 00:47:21,463 I don't know. l'm not a Jew, Mr. Gant. 404 00:47:40,107 --> 00:47:41,441 BORKH [OVER SPEAKER]: Yes, colonel? 405 00:47:41,609 --> 00:47:46,196 Priabin has just arrested Boris Glazunov at his flat. 406 00:47:46,405 --> 00:47:50,909 -Who is in the van with Upenskoy? -lt should be Boris Glazunov. 407 00:47:51,369 --> 00:47:53,203 Exactly. 408 00:47:53,788 --> 00:47:56,623 It should be Glazunov, should it not? 409 00:47:56,791 --> 00:48:00,627 If Upenskoy is making a delivery, should it not? 410 00:48:00,795 --> 00:48:02,087 Yes, colonel. 411 00:48:02,838 --> 00:48:07,551 The truck is heading out of the city. Shall we pick them up as ordered? 412 00:48:08,511 --> 00:48:09,970 This is.... 413 00:48:11,180 --> 00:48:13,723 This is most curious. 414 00:48:14,100 --> 00:48:17,602 Where is Upenskoy scheduled to make the delivery? 415 00:48:18,646 --> 00:48:21,898 I don't know, but we can find out. 416 00:48:22,108 --> 00:48:25,235 No! I want you to stay back. 417 00:48:25,444 --> 00:48:28,488 Follow them until they reach the checkpoint. 418 00:48:28,656 --> 00:48:34,536 Priabin is bringing in the other Jew. Perhaps he can tell me something. 419 00:48:42,044 --> 00:48:44,337 Your photograph is being taken now. 420 00:48:44,630 --> 00:48:46,006 The KGB is in the door. 421 00:48:46,173 --> 00:48:47,591 [HORN HONKS] 422 00:49:13,576 --> 00:49:15,619 [SPEAKING IN RUSSlAN] 423 00:49:32,345 --> 00:49:35,055 As far as l can tell, that's Leon Sprague. 424 00:49:35,222 --> 00:49:38,141 You could not be mistaken, Mr. Hoskins? 425 00:49:38,309 --> 00:49:42,479 I don't think so, inspector. There's quite a bit of damage, of course. 426 00:49:42,647 --> 00:49:47,609 Indeed. Almost as if his former associate did not want him to be recognized. 427 00:49:48,527 --> 00:49:52,739 -But why? -l don't know, Mr. Hoskins. 428 00:49:53,074 --> 00:49:55,033 Nor do you, I suppose. 429 00:50:00,915 --> 00:50:02,916 I have a wife. 430 00:50:03,084 --> 00:50:07,045 -Did l tell you that, Gant? -No, you didn't mention it. 431 00:50:07,254 --> 00:50:08,922 She is a Jew. 432 00:50:09,256 --> 00:50:11,466 She is educated. 433 00:50:11,676 --> 00:50:16,054 And still she married me. She's been in prison for 1 2 years... 434 00:50:16,222 --> 00:50:20,392 ...for demonstrating against the invasion of Czechoslovakia. 435 00:50:24,271 --> 00:50:27,148 They do not treat her well in prison. 436 00:50:28,567 --> 00:50:32,946 I've spent the last 1 2 years trying to be worthy of her. 437 00:50:50,798 --> 00:50:56,386 -What is it? -Well, sir, I'm not sure. 438 00:50:56,721 --> 00:50:58,513 I'm sorry, sir. 439 00:51:00,725 --> 00:51:03,268 -You have killed him. -You pressed me! 440 00:51:07,940 --> 00:51:10,608 -He knew nothing, sir. -What? 441 00:51:10,776 --> 00:51:14,529 -What does that mean? -He was ordered to stay home today. 442 00:51:14,697 --> 00:51:15,989 That's all he knew. 443 00:51:16,198 --> 00:51:20,827 He would have told us under the pentathol if he had anything to tell. 444 00:51:22,913 --> 00:51:24,038 [SIGHS] 445 00:51:24,206 --> 00:51:26,207 Very well, Dmitri. 446 00:51:26,417 --> 00:51:31,463 Contact the tail car. Have the van stopped. 447 00:51:32,840 --> 00:51:35,383 PAVEL: Semelovsky was at the gasoline station. 448 00:51:35,843 --> 00:51:38,511 I didn't speak to him but he was there. 449 00:51:40,848 --> 00:51:44,976 -He'll be waiting for me after this turnoff. -Yes, on that road. 450 00:51:46,896 --> 00:51:48,938 You're going to have to jump for it. 451 00:51:51,025 --> 00:51:55,528 I'll try not to let them overtake me for as long past the guard post as possible. 452 00:51:55,863 --> 00:51:57,822 Don't get yourself caught, now. 453 00:51:57,990 --> 00:51:59,991 Not if l can help it. 454 00:52:00,618 --> 00:52:02,202 Ready yourself. 455 00:52:02,995 --> 00:52:06,372 Don't say anything. Your words would be useless. 456 00:52:06,540 --> 00:52:08,708 Maybe even insulting. 457 00:52:09,418 --> 00:52:10,919 Just fly the damn plane. 458 00:52:49,250 --> 00:52:51,251 [SPEAKING IN RUSSlAN] 459 00:53:07,601 --> 00:53:08,768 Dr. Semelovsky? 460 00:53:09,228 --> 00:53:11,104 SEMELOVSKY: You're late. 461 00:53:12,982 --> 00:53:14,941 It was a long walk. 462 00:53:15,276 --> 00:53:17,944 It's a question of the guards. A little longer... 463 00:53:18,112 --> 00:53:21,823 ...and one of the guard posts would have sent someone to discover where l was. 464 00:53:22,283 --> 00:53:25,785 It's almost an hour since I checked in with the first guard post. 465 00:53:25,953 --> 00:53:30,498 That is why the car has to, for all intents and purposes, be broken down. 466 00:53:30,666 --> 00:53:33,167 I am sorry l cannot be more accommodating. 467 00:53:33,335 --> 00:53:34,752 Won't they search it? 468 00:53:34,920 --> 00:53:37,005 It was searched already at the guard post. 469 00:53:37,172 --> 00:53:39,632 Now get in. Please, we must hurry. 470 00:53:39,800 --> 00:53:41,342 Quickly! 471 00:53:50,519 --> 00:53:52,061 [SPEAKING IN RUSSlAN] 472 00:53:52,229 --> 00:53:55,523 Where have you been? You were checked through an hour ago. 473 00:53:55,691 --> 00:53:58,401 Damn, the car broke down. 474 00:53:58,611 --> 00:54:02,322 Much as the present Five-Year Plan has achieved... 475 00:54:02,489 --> 00:54:05,116 ...it has not solved the problem of the Moskvitch. 476 00:54:05,326 --> 00:54:07,285 Open the hood. 477 00:54:09,663 --> 00:54:11,497 [DOG BARKlNG] 478 00:54:15,502 --> 00:54:18,254 GUARD: That engine's filthy. 479 00:54:18,464 --> 00:54:22,800 You're a scientist, you should be more careful, huh? 480 00:54:23,010 --> 00:54:26,262 They work us too hard. 481 00:55:21,276 --> 00:55:23,611 You are here, Mr. Gant. 482 00:55:29,868 --> 00:55:33,746 Mr. Gant, I'm Dr. Baranovich. Please.... 483 00:55:47,177 --> 00:55:49,137 [SPEAKING IN RUSSlAN] 484 00:55:59,815 --> 00:56:00,898 BARANOVlCH: This is Natalia. 485 00:56:01,066 --> 00:56:02,108 [SPEAKS IN RUSSlAN] 486 00:56:02,276 --> 00:56:03,276 [GANT RESPONDS lN RUSSIAN] 487 00:56:03,444 --> 00:56:07,613 So we have some food for you. Don't be afraid, you can speak. 488 00:56:07,781 --> 00:56:12,452 They're listening, but we've devised prerecorded tapes for them. 489 00:56:12,661 --> 00:56:16,164 Television noise, innocuous talk. 490 00:56:16,582 --> 00:56:19,625 Well, we do not have many hours left. 491 00:56:20,961 --> 00:56:23,671 Come, you must be hungry. 492 00:57:55,222 --> 00:58:00,393 There's another fence, electric. Guarded by these watchtowers. 493 00:58:00,561 --> 00:58:05,273 Inside the perimeter fence is only one other gate, through this fence. 494 00:58:05,482 --> 00:58:10,194 Here, on the other side. It is used only by security personnel. 495 00:58:10,696 --> 00:58:13,990 -lt is the one you will use. -How? 496 00:58:14,199 --> 00:58:19,996 With bravado, naturally. And a little help from myself and the others. 497 00:58:20,205 --> 00:58:23,332 Don't worry about it. Do you smoke? 498 00:58:23,542 --> 00:58:27,587 -No, not for years. -Learn again, now. 499 00:58:28,088 --> 00:58:29,797 These aren't even Russian cigarettes. 500 00:58:29,965 --> 00:58:33,593 Foreign cigarettes will prove as convincing as anything else. 501 00:58:33,802 --> 00:58:38,055 Even your papers. So you go from this gate here. 502 00:58:38,265 --> 00:58:41,767 You'll move to this area here, on the other side of the airstrip. 503 00:58:41,977 --> 00:58:44,604 This building is the hangar where the work is done. 504 00:58:44,813 --> 00:58:48,357 There's a corridor here, to the pilots' dressing rooms. 505 00:58:48,525 --> 00:58:50,067 Get there as soon as you can. 506 00:58:50,235 --> 00:58:53,529 Your pilot, Lieutenant Colonel Yuri Voskov... 507 00:58:53,739 --> 00:58:58,409 ...will arrive some hours before the flight. You must be ready for him. 508 00:58:58,952 --> 00:59:02,455 What about visitors? I may be there three or four hours. 509 00:59:02,623 --> 00:59:04,874 Conceal Voskov's body. 510 00:59:05,083 --> 00:59:08,961 There are a number of lockers. All with good locks. 511 00:59:09,171 --> 00:59:12,798 Since you don't appear to be very much like Voskov... 512 00:59:12,966 --> 00:59:16,636 ...except in general build, you'll be taking a shower. 513 00:59:16,845 --> 00:59:20,139 -For three hours? -You'll appear to be taking a shower. 514 00:59:20,307 --> 00:59:24,310 We'll be in the main hangar working on the aircraft. 515 00:59:24,519 --> 00:59:30,775 When the time draws near for our diversion to occur, you will dress. 516 00:59:30,984 --> 00:59:34,779 And the visor of your helmet will conceal your features. 517 00:59:35,739 --> 00:59:37,573 What is this diversion? 518 00:59:38,867 --> 00:59:43,037 Ah. You need not worry. An alarm will sound off when we're ready. 519 00:59:43,247 --> 00:59:46,165 What you see there will enable you to enter the cockpit... 520 00:59:46,333 --> 00:59:48,960 ...and roll the aircraft out of the hangar. 521 00:59:53,215 --> 00:59:54,715 [DMlTRI SPEAKlNG IN RUSSlAN] 522 00:59:54,883 --> 00:59:59,762 Here he is. lf my colleague here were to submit some photographs... 523 00:59:59,972 --> 01:00:04,725 -...would it delay our priority search? -No, the computers can accommodate it. 524 01:00:04,935 --> 01:00:08,437 Then as a favor to an old classmate... 525 01:00:08,647 --> 01:00:11,857 ...please tell us who that man might be. 526 01:00:12,067 --> 01:00:15,903 Anyway, Aleksei, you were saying? 527 01:00:16,113 --> 01:00:19,657 We did not realize it was an agent until tonight. 528 01:00:19,866 --> 01:00:23,744 This man who died at the hands of his own associates, or so we believed... 529 01:00:23,954 --> 01:00:27,206 ...isn't the same man who arrived two days ago. 530 01:00:27,374 --> 01:00:31,252 But, Aleksei, how does that make him a foreign agent? 531 01:00:31,461 --> 01:00:35,339 Don't you see? The man who arrived two days ago is a substitute... 532 01:00:35,549 --> 01:00:39,260 ...covering his tracks with the smuggler's dead body. 533 01:00:39,761 --> 01:00:41,512 PROGRAMMER: Sir. 534 01:00:42,222 --> 01:00:45,141 You should take a look at these photographs. 535 01:00:45,350 --> 01:00:48,144 These are his photographs, sir. 536 01:00:48,353 --> 01:00:51,022 It's the same man we are hunting, is it not? 537 01:00:59,031 --> 01:01:03,159 -The guard at the gate has been reinforced. BARANOVlCH: And the perimeter fence? 538 01:01:03,368 --> 01:01:06,245 The watchtowers are filled to overflowing... 539 01:01:06,413 --> 01:01:11,751 ...and there are dog patrols inside the fence every 1 0 minutes now. 540 01:01:11,960 --> 01:01:14,587 This is not an element we had counted on. 541 01:01:14,755 --> 01:01:17,715 The added security is for the first secretary... 542 01:01:17,924 --> 01:01:20,426 ...who's coming for the trials tomorrow. 543 01:01:20,594 --> 01:01:26,015 We learned of this only yesterday. Now it will be that much more difficult. 544 01:01:27,476 --> 01:01:29,977 But it can be done. 545 01:01:31,313 --> 01:01:34,148 Well, l'm not gonna walk back. 546 01:01:35,817 --> 01:01:38,903 You haven't been told, but there is a second prototype... 547 01:01:39,071 --> 01:01:41,655 ...identical to the one you will fly. 548 01:01:41,865 --> 01:01:44,450 It is not to be used in the trials. It's not armed. 549 01:01:44,618 --> 01:01:48,788 It is, however, fully fueled and in a state of preparedness at all times. 550 01:01:48,955 --> 01:01:52,458 It could be weaponed and sent up in perhaps an hour. 551 01:01:52,626 --> 01:01:54,001 But it couldn't overtake me. 552 01:01:54,211 --> 01:01:57,880 No, but it could be refueled in the air, where you cannot. 553 01:01:58,090 --> 01:02:02,968 In our little diversion, we must take the plane out. 554 01:02:03,178 --> 01:02:05,346 -How? -Fire. 555 01:02:05,555 --> 01:02:07,807 We'll set a fire in the hangar. 556 01:02:09,184 --> 01:02:12,937 The fuel lines to the second prototype must catch. 557 01:02:13,647 --> 01:02:14,814 GANT: Hmm. 558 01:02:14,981 --> 01:02:17,483 So you'll have only a few seconds. 559 01:02:17,692 --> 01:02:21,237 When you hear the alarm, you must immediately come down. 560 01:02:21,446 --> 01:02:25,408 Ignore what you see in the hangar. Just get your plane out. 561 01:02:25,617 --> 01:02:28,452 A fire is not very predictable. 562 01:02:30,163 --> 01:02:31,956 It's past 1 2. 563 01:02:32,165 --> 01:02:37,169 Natalia and l don't have to report until 2:30, but you must go by 1 . 564 01:02:37,337 --> 01:02:42,299 Here are the coordinates that you must feed into the inertial navigator. 565 01:02:42,509 --> 01:02:46,887 They'll put you in contact with a commercial flight from Moscow. 566 01:02:47,097 --> 01:02:51,851 As soon as they've seen you and it appears that you're flying south... 567 01:02:52,018 --> 01:02:53,978 ...feed in the second set. 568 01:02:55,188 --> 01:03:00,025 -What happens if I'm late? -You won't be, if we time it correctly. 569 01:03:00,193 --> 01:03:03,070 The second set will take you east through the Urals. 570 01:03:03,238 --> 01:03:06,699 But be extremely cautious of your speed during this phase. 571 01:03:06,867 --> 01:03:09,535 There are listening installations. 572 01:03:09,744 --> 01:03:13,664 "Big ears" we call them. Equipped to detect a supersonic footprint. 573 01:03:14,875 --> 01:03:17,710 What about this thought-controlled weapons system? 574 01:03:17,878 --> 01:03:20,546 Yes. You don't even need to press a button. 575 01:03:21,089 --> 01:03:25,259 Your thoughts are transmitted through the sensors of your helmet... 576 01:03:25,469 --> 01:03:28,179 ...into a computer. The rest is automatic. 577 01:03:28,388 --> 01:03:33,267 Now, Firefox is equipped with missiles which drop from under the fuselage. 578 01:03:33,477 --> 01:03:36,395 There are two cannon under the cockpit. 579 01:03:36,605 --> 01:03:40,816 There's the rear defense pod which fires explosives backwards. 580 01:03:41,026 --> 01:03:44,236 Which could knock out a potential missile. 581 01:03:44,613 --> 01:03:49,325 But this is very important, Mr. Gant, you must think in Russian. 582 01:03:49,534 --> 01:03:52,453 You can't think in English and transpose it. 583 01:03:52,662 --> 01:03:54,955 You must think in Russian. 584 01:03:55,749 --> 01:03:58,876 Do you think you can do that, Mr. Gant? 585 01:04:00,045 --> 01:04:01,879 Yes, l can. 586 01:04:09,429 --> 01:04:10,429 [DOG GROWLlNG] 587 01:04:10,597 --> 01:04:13,891 [SPEAKING IN RUSSlAN] 588 01:04:14,059 --> 01:04:16,352 [BARKING] 589 01:04:16,520 --> 01:04:36,247 [SPEAKING IN RUSSlAN] 590 01:05:00,814 --> 01:05:02,815 [AIRCRAFT WHlRRlNG OVERHEAD] 591 01:05:33,513 --> 01:05:35,514 [CHATTERlNG lN RUSSIAN] 592 01:06:34,783 --> 01:06:36,575 KONTARSKY: Yes, captain? 593 01:06:38,328 --> 01:06:40,996 Colonel. Sir, without your permission... 594 01:06:41,164 --> 01:06:44,124 ...l've ordered a dog for the guards of Security Gate 3... 595 01:06:44,334 --> 01:06:48,420 -...to search the trees in the area. -Good thinking. Well done. 596 01:06:48,838 --> 01:06:50,881 -Well done. -Thank you, sir. 597 01:07:11,111 --> 01:07:13,112 [PANTlNG] 598 01:07:14,364 --> 01:07:18,075 [CONVERSING IN RUSSlAN] 599 01:07:20,537 --> 01:07:22,454 [PHONE RlNGS] 600 01:07:28,670 --> 01:07:30,671 [DOGS BARKlNG] 601 01:07:32,924 --> 01:07:34,967 [MEN SPEAKlNG IN RUSSlAN] 602 01:07:39,305 --> 01:07:42,057 Have a good flight, Colonel Voskov. 603 01:07:49,149 --> 01:07:50,190 [BLOWS LANDlNG] 604 01:07:50,358 --> 01:07:52,359 [GRUNTlNG] 605 01:08:03,580 --> 01:08:06,081 Hell, you didn't do anything. 606 01:08:20,555 --> 01:08:22,556 [DOGS BARKlNG] 607 01:08:23,850 --> 01:08:25,851 [SOLDIERS CHATTERING lN RUSSlAN] 608 01:09:10,188 --> 01:09:11,647 [SIGHS] 609 01:09:12,482 --> 01:09:16,693 Looks like the power transistor, Comrade Director Baranovich. 610 01:09:16,945 --> 01:09:18,403 Scrap it. Get another. 611 01:09:18,613 --> 01:09:21,949 From the experimental technical stores? 612 01:09:22,158 --> 01:09:23,909 Yes, Grosch. 613 01:10:06,995 --> 01:10:10,247 I've just come from Security Gate Number 3. 614 01:10:10,456 --> 01:10:13,959 The guards admitted a GRU officer four hours ago... 615 01:10:14,127 --> 01:10:17,296 ...who matches one of the composite photographs. 616 01:10:19,549 --> 01:10:21,550 They made a positive identification. 617 01:10:21,759 --> 01:10:24,803 They say he ordered a dog patrol for the forest-- 618 01:10:24,971 --> 01:10:26,889 Wait a minute. 619 01:10:27,307 --> 01:10:29,474 I have seen this man. 620 01:10:30,685 --> 01:10:35,647 And he confirmed those same orders to me. But where was it I saw him? 621 01:10:35,857 --> 01:10:37,900 -Search the building. -lt's been searched. 622 01:10:38,067 --> 01:10:42,821 Search it again, the hangar, every closet and stateroom in every building. 623 01:10:42,989 --> 01:10:45,407 He's here. l know it. 624 01:10:51,331 --> 01:10:52,748 [THUD] 625 01:11:00,256 --> 01:11:02,174 Colonel Voskov? 626 01:11:11,017 --> 01:11:15,812 -Yeah, what do you want? -Emergency condition. Security check. 627 01:11:16,022 --> 01:11:19,524 Your identification, comrade colonel. 628 01:11:20,276 --> 01:11:24,029 I'm taking a shower now. I don't want to be disturbed. 629 01:11:24,197 --> 01:11:29,117 Sorry, but there's a saboteur on the loose. We're certain of it. 630 01:11:29,327 --> 01:11:34,414 Is this your idea, or is it Colonel Kontarsky's orders that l be disturbed? 631 01:11:34,624 --> 01:11:37,793 Sorry, comrade colonel. 632 01:11:49,681 --> 01:11:51,682 [AIRCRAFT APPROACHlNG] 633 01:12:13,121 --> 01:12:15,539 TORTYEV: Dmitri, look at this! 634 01:12:29,762 --> 01:12:33,140 Get Bilyarsk on the phone. Quickly! 635 01:12:36,185 --> 01:12:38,145 The rearward defense pod... 636 01:12:40,356 --> 01:12:43,316 ...is it completed, Maxim llyich? 637 01:12:43,526 --> 01:12:47,195 I completed the work two hours ago. 638 01:12:47,613 --> 01:12:51,116 I was just stalling. 639 01:13:02,670 --> 01:13:04,963 Good luck, my friend. 640 01:13:21,064 --> 01:13:22,898 Where are you off to? 641 01:13:25,860 --> 01:13:27,903 The lavatory. 642 01:13:37,121 --> 01:13:38,830 I want to know immediately. 643 01:13:38,998 --> 01:13:41,458 -lt's Moscow. -l'll take it in there. 644 01:13:41,667 --> 01:13:44,544 Put out the dogs. He might be hiding in the hills. 645 01:13:44,754 --> 01:13:46,671 Sir, control was put on standby. 646 01:13:46,839 --> 01:13:50,842 The first secretary's car will arrive in 1 2 minutes. 647 01:13:51,010 --> 01:13:54,513 He wasn't to be here until 9. 648 01:13:54,722 --> 01:13:58,475 They left Moscow early, sir. No explanation. 649 01:14:02,897 --> 01:14:06,483 -Yes? -Colonel, we've got him. 650 01:14:06,943 --> 01:14:09,069 He's been identified. 651 01:14:09,862 --> 01:14:12,072 -Are you there? -Quickly, tell me! 652 01:14:12,865 --> 01:14:16,368 He's a pilot, Mitchell Gant. 653 01:14:16,536 --> 01:14:18,537 -An American. -American. 654 01:14:18,704 --> 01:14:21,081 Yes, a member of their Aggressor squadron... 655 01:14:21,290 --> 01:14:24,042 ...trained in combat with Russian machines. 656 01:14:24,210 --> 01:14:26,128 -Go on. -Obviously, sir... 657 01:14:26,337 --> 01:14:29,214 ...he knows our planes as well as anyone. 658 01:14:29,382 --> 01:14:32,968 He'd be a good choice for sabotage or analysis of information. 659 01:14:33,177 --> 01:14:37,305 Perhaps he intends a close inspection of the MiG-31 . 660 01:14:42,395 --> 01:14:44,396 He cannot be here for that! 661 01:14:46,899 --> 01:14:51,570 No, sir. Surely not. He couldn't hope to get away with it. 662 01:14:56,993 --> 01:15:02,664 Thank you, Dmitri. Well done. Arrest Baranovich and the others, now! 663 01:15:02,874 --> 01:15:08,128 No one is to be let near the aircraft! No one! You understand? 664 01:15:12,049 --> 01:15:13,383 [ALARM BLARING] 665 01:15:13,593 --> 01:15:15,260 No! 666 01:15:25,980 --> 01:15:30,317 Spread out, immediately! Get away from those aircraft, everyone! 667 01:15:50,087 --> 01:15:51,129 [SOBS] 668 01:16:08,856 --> 01:16:10,857 [ALARM BLARING] 669 01:16:12,818 --> 01:16:14,194 [ALARM STOPS] 670 01:16:14,362 --> 01:16:18,490 LANYEV: Dr. Baranovich, come forward immediately! 671 01:16:18,699 --> 01:16:20,450 They know. 672 01:16:20,868 --> 01:16:23,036 They know now. 673 01:16:30,878 --> 01:16:33,380 Baranovich, come forward! 674 01:16:43,975 --> 01:16:45,225 [SOLDIER SHOUTlNG lN RUSSIAN] 675 01:17:31,647 --> 01:17:32,689 [WHlRRING] 676 01:17:39,613 --> 01:17:43,491 Colonel Voskov, I must have your identification. 677 01:17:49,999 --> 01:17:52,459 Colonel Voskov, l must have--! 678 01:18:01,385 --> 01:18:05,388 Mitchell Gant. Don't! Close the door! 679 01:18:26,869 --> 01:18:28,870 [SHOUTING IN RUSSlAN] 680 01:18:41,258 --> 01:18:42,634 Sir. 681 01:19:26,512 --> 01:19:28,513 [DOGS BARKlNG] 682 01:20:09,388 --> 01:20:12,182 Sir, airborne early warning radar... 683 01:20:12,391 --> 01:20:15,101 ...reports signs of a staggered sector scramble. 684 01:20:15,311 --> 01:20:18,563 Northern and southern squadrons, Red Air Force. 685 01:20:18,731 --> 01:20:23,109 Strike Command is monitoring signs of heavy code communications... 686 01:20:23,319 --> 01:20:26,821 ...between Bilyarsk and the Red Banner Fleet. 687 01:20:27,031 --> 01:20:30,033 Predicted activity indicates a definite liftoff. 688 01:20:30,242 --> 01:20:32,577 He's up! Great mother of God, he's up! 689 01:20:32,745 --> 01:20:33,953 [ALL CHEERING] 690 01:20:38,375 --> 01:20:42,921 My dear Buckholz, it might be interesting if you were to contact Washington... 691 01:20:43,088 --> 01:20:46,049 ...and tell them to alert Mother 1 . 692 01:20:46,217 --> 01:20:49,010 My pleasure. He's done it! He's off! 693 01:20:49,386 --> 01:20:50,595 Whoo-hoo! 694 01:21:01,690 --> 01:21:03,733 He did it. 695 01:21:04,568 --> 01:21:07,445 Damn, if he didn't actually do it. 696 01:21:17,414 --> 01:21:19,207 [SPEAKING IN RUSSlAN] 697 01:21:26,006 --> 01:21:28,550 That should establish my route south. 698 01:21:28,759 --> 01:21:33,096 I might have cut it a little close, but you'll have heard that by now. 699 01:21:33,305 --> 01:21:37,559 This is making me feel a little strange. I'll make it short. 700 01:21:38,102 --> 01:21:41,646 No sign of missile or search activity at this time. 701 01:21:41,814 --> 01:21:46,317 I'm cruising south-southwest at 6-5-0 knots airspeed. 702 01:21:46,485 --> 01:21:49,737 I'll now engage the homing device. 703 01:21:50,489 --> 01:21:51,990 Homing device attached. 704 01:21:52,157 --> 01:21:55,868 I'll activate as soon as you reach the north coast if all goes well. 705 01:21:56,495 --> 01:22:01,416 Reporting that as far as I could tell, your contacts at Bilyarsk... 706 01:22:01,625 --> 01:22:03,626 ...were eliminated. 707 01:22:04,086 --> 01:22:06,921 I don't know the extent of the damage to Prototype 2-- 708 01:22:07,131 --> 01:22:09,507 MAN [OVER RADlO]: Mr. Gant? -That'll be Bilyarsk. 709 01:22:09,675 --> 01:22:12,343 Possibly Air Marshal Kutuzov. 710 01:22:12,595 --> 01:22:15,638 This is the first secretary. 711 01:22:15,848 --> 01:22:21,311 I'm speaking to the individual who has stolen the property of the U.S.S.R. 712 01:22:21,520 --> 01:22:25,023 -Can you hear me, Mr. Gant? -We're getting the royal treatment. 713 01:22:26,692 --> 01:22:32,196 -Yeah, go ahead, I'm listening. -Are you enjoying your ride, Mr. Gant? 714 01:22:32,406 --> 01:22:35,533 -You like our new toy? -lt could be improved. 715 01:22:35,701 --> 01:22:36,951 Huh. 716 01:22:37,119 --> 01:22:43,082 -Your expert opinion, Mr. Gant? -You could say that. 717 01:22:43,292 --> 01:22:48,212 -Aren't you gonna threaten me? -l'll do so if that is what you wish. 718 01:22:48,380 --> 01:22:53,301 But first, I'll merely ask you to return what does not belong to you. 719 01:22:53,510 --> 01:22:55,762 Then you'll forget the whole thing? 720 01:22:56,013 --> 01:22:57,347 [CHUCKLES] 721 01:22:57,514 --> 01:23:01,643 I do not think that you would believe that, Mr. Gant. 722 01:23:01,852 --> 01:23:04,228 Would you? Well, of course not. 723 01:23:04,396 --> 01:23:08,399 All I'll say is, you'll live if you return immediately. 724 01:23:08,609 --> 01:23:13,488 It is calculated that no more than four minutes would be required... 725 01:23:13,697 --> 01:23:16,783 ...before we could sight you back over Bilyarsk. 726 01:23:16,992 --> 01:23:20,119 -And the alternative? -You will not be allowed... 727 01:23:20,329 --> 01:23:24,582 ...to hand over the MiG-31 to the security services of your country. 728 01:23:24,750 --> 01:23:26,709 I will not allow that to happen. 729 01:23:26,877 --> 01:23:29,253 I understand. 730 01:23:29,421 --> 01:23:32,048 I'm sorry, sir, but l can't do that. 731 01:23:32,257 --> 01:23:33,383 I see. 732 01:23:33,550 --> 01:23:38,596 You will not, of course, make it to wherever you are going. 733 01:23:39,264 --> 01:23:41,349 Goodbye, Mr. Gant. 734 01:23:45,354 --> 01:23:49,273 Okay, the bait's been swallowed. Let's head north to the Urals. 735 01:24:00,077 --> 01:24:02,787 You have considered, first secretary... 736 01:24:02,955 --> 01:24:05,873 ...that this might be some kind of supreme bluff... 737 01:24:06,083 --> 01:24:08,501 ...to distract us from looking to the north? 738 01:24:08,711 --> 01:24:11,462 While this single aircraft escapes to the south? 739 01:24:11,672 --> 01:24:17,468 No, they're simply paying the price for too many years of softness. 740 01:24:17,636 --> 01:24:20,930 Paying with an act of desperation such as this one. 741 01:24:21,098 --> 01:24:23,933 -You are absolutely certain? -l am. 742 01:24:24,143 --> 01:24:27,145 They know the potential of this plane, they know what it means. 743 01:24:27,312 --> 01:24:30,732 I would imagine if the roles had been reversed... 744 01:24:30,899 --> 01:24:33,651 ...that we would have acted similarly. 745 01:24:33,819 --> 01:24:38,072 They will have arranged a refueling point for this madman somewhere. 746 01:24:38,282 --> 01:24:41,701 Once we have destroyed it and recovered the MiG... 747 01:24:41,910 --> 01:24:43,661 ...we will hear no more of this. 748 01:24:43,829 --> 01:24:47,165 Give us the Wolfpack map of the U.S.S.R. quickly! 749 01:24:51,336 --> 01:24:52,754 General Vladimirov. 750 01:24:55,340 --> 01:24:59,051 We've ordered a staggered sector scramble in two areas. 751 01:24:59,261 --> 01:25:02,972 We're putting up as many planes as we can along our southern borders. 752 01:25:03,140 --> 01:25:07,268 We merely have to wait until the plane is sighted again. 753 01:25:07,478 --> 01:25:11,522 It appears, in fact, that he is heading direct south. 754 01:25:11,774 --> 01:25:13,608 We should sight him within the hour. 755 01:25:14,026 --> 01:25:16,986 What is the range of the aircraft? 756 01:25:17,196 --> 01:25:19,363 Three thousand miles, maximum. 757 01:25:20,824 --> 01:25:23,493 His refueling point will be waiting for him... 758 01:25:23,702 --> 01:25:29,624 ...presumably, either in the deserts of Turkey, here, or Greece. 759 01:25:29,833 --> 01:25:33,377 But, sir, we'll need to know only one thing from you. 760 01:25:33,587 --> 01:25:37,131 What do you wish done when the plane is sighted? 761 01:25:37,925 --> 01:25:40,176 Obliterate it. 762 01:25:40,385 --> 01:25:41,636 Completely. 763 01:25:42,012 --> 01:25:44,764 And that's the latest. Still all clear. 764 01:25:44,932 --> 01:25:47,308 Good. What's the track of Mother 1 ? 765 01:25:47,476 --> 01:25:52,396 -Temperature minus 31 and holding. -Communications just picked this up. 766 01:25:52,564 --> 01:25:56,692 Plain language, picked up by the operator on the Soviet airline frequency. 767 01:25:56,860 --> 01:26:00,738 -And? -He was spotted northwest of Volgograd. 768 01:26:00,906 --> 01:26:04,075 Almost tore the nose off the airliner before they lost him. 769 01:26:04,243 --> 01:26:07,995 The pilot was screaming his head off before they told him to keep quiet. 770 01:26:08,163 --> 01:26:09,413 Good show. 771 01:26:22,302 --> 01:26:24,428 GANT: Let's see what this thing can do. 772 01:27:15,355 --> 01:27:21,777 -He would not have made such an error. -General, you have something to add? 773 01:27:23,780 --> 01:27:27,158 I'm sorry, I was just thinking out loud. 774 01:27:27,326 --> 01:27:29,535 Perhaps you find us a hindrance... 775 01:27:29,745 --> 01:27:32,705 ...and would prefer to continue on your own? 776 01:27:33,373 --> 01:27:38,044 Well, are you going to share with us what you have found, or not? 777 01:27:38,253 --> 01:27:41,047 Sir, l've discovered... 778 01:27:41,256 --> 01:27:44,634 ...what l believe may be a flaw in our tactics. 779 01:27:44,801 --> 01:27:49,680 If the record is accurate, then he's a fine pilot, perhaps even their best. 780 01:27:49,848 --> 01:27:54,560 You must assume that he would have seen the airliner in plenty of time. 781 01:27:54,770 --> 01:27:59,565 I believe, now, he was deliberately seen heading south to mislead us. 782 01:27:59,775 --> 01:28:05,488 But wasn't it your plan, general, to order this net to the south? 783 01:28:06,281 --> 01:28:10,368 I believe now that he is a better pilot than we first assumed. 784 01:28:11,078 --> 01:28:13,913 Then where is he heading, if not south? 785 01:28:15,207 --> 01:28:18,292 I do not have that information yet. 786 01:28:23,924 --> 01:28:25,257 Tell me what it is. 787 01:28:25,467 --> 01:28:28,678 It is the damage report on the second MiG. 788 01:28:28,887 --> 01:28:33,015 As you are aware, the dissidents failed to put the aircraft out of commission. 789 01:28:33,225 --> 01:28:35,768 How soon can it be ready to fly? 790 01:28:35,936 --> 01:28:38,104 Perhaps an hour, perhaps earlier. 791 01:28:38,313 --> 01:28:41,524 It must be cleaned, preflighted and armed. 792 01:28:41,733 --> 01:28:44,527 Yes, l know that! What about the pilot? 793 01:28:44,736 --> 01:28:48,572 He is standing by. He insists that he can still fly. 794 01:28:48,740 --> 01:28:50,908 Positive sound trace. 795 01:28:51,118 --> 01:28:53,744 Installation at Orsk. 796 01:28:53,954 --> 01:28:56,455 Yes? What did you say? 797 01:28:56,665 --> 01:28:59,417 There has been an unidentified sound trace... 798 01:28:59,584 --> 01:29:02,294 ...from an aircraft traveling at more than Mach 2. 799 01:29:02,504 --> 01:29:04,964 Picked up west of Orsk. 800 01:29:05,173 --> 01:29:10,094 Yes. Yes, of course. We have him now. 801 01:29:10,262 --> 01:29:15,141 Give me a projection of the Urals and as much of the north as you can. 802 01:29:15,350 --> 01:29:17,268 And get me confirmation of that report. 803 01:29:17,436 --> 01:29:19,103 Trace confirmed, sir. 804 01:29:19,271 --> 01:29:21,981 Aircraft which refused a demand for identification... 805 01:29:22,149 --> 01:29:25,443 ...heading northeast into the mountains. 806 01:29:25,610 --> 01:29:29,572 They lost the trace in 30 seconds but they confirm heading and speed. 807 01:29:29,781 --> 01:29:31,907 Well, Vladimirov? 808 01:29:32,117 --> 01:29:35,786 If you look at the map, I'll explain my deductions. 809 01:29:35,996 --> 01:29:38,205 He's indeed heading north... 810 01:29:38,415 --> 01:29:42,585 ...along this track here, utilizing the eastern slopes of the Urals. 811 01:29:42,794 --> 01:29:47,548 Apparently an effort to mask himself from visual and sound detection. 812 01:29:47,758 --> 01:29:49,300 Quite clever. 813 01:29:49,468 --> 01:29:52,011 But if he follows the Urals... 814 01:29:52,220 --> 01:29:56,432 ...then he will have to take a sighting somewhere. 815 01:29:56,641 --> 01:29:59,810 Most likely the Gulf of Ob or Kara. 816 01:29:59,978 --> 01:30:03,731 There we can track him, sir, despite his radar immunity. 817 01:30:03,940 --> 01:30:06,817 -How? -By heat source, his exhaust. 818 01:30:06,985 --> 01:30:08,486 Yes. 819 01:30:08,904 --> 01:30:11,864 Alert Wolfpack squadrons, north coast. 820 01:30:12,074 --> 01:30:14,492 Alert all missile sites along the first Firechain. 821 01:30:14,659 --> 01:30:19,497 Instruct them to train their weapons' aiming systems ahead of the expected path... 822 01:30:19,664 --> 01:30:22,333 ...and await further orders. 823 01:30:22,501 --> 01:30:26,545 The infrared guidance system is not the most accurate means of aiming. 824 01:30:26,755 --> 01:30:31,258 It may be necessary for a Soviet aircraft to act as a target for the missiles. 825 01:30:31,968 --> 01:30:34,011 Will you give that order? 826 01:30:36,181 --> 01:30:37,389 Of course. 827 01:30:38,642 --> 01:30:43,270 Very well, then the American is about to enter the trap. 828 01:30:58,954 --> 01:31:02,540 Should be reaching the Gulf of Kara by now. Visibility's pretty bad. 829 01:31:04,084 --> 01:31:07,461 Just turned you guys on. Let's hope it works. 830 01:31:07,629 --> 01:31:09,713 [ALARM BEEPS] 831 01:31:09,881 --> 01:31:11,382 We've got company. 832 01:31:11,967 --> 01:31:15,052 Single aircraft to the starboard. 833 01:31:15,220 --> 01:31:17,304 Probably a Badger, reconnaissance class. 834 01:31:19,683 --> 01:31:22,351 Gonna take her up. I doubt if she'll see me. 835 01:31:27,858 --> 01:31:28,983 Uh-oh. 836 01:31:29,151 --> 01:31:30,192 [BEEPlNG] 837 01:31:30,360 --> 01:31:33,988 I've got three ground missiles homing in on my exhaust. 838 01:31:34,197 --> 01:31:37,283 The way to go is to make the Badger hotter than me. 839 01:31:37,492 --> 01:31:39,577 Contact time: nine seconds. 840 01:31:43,582 --> 01:31:45,875 Weapons armed. Five seconds till contact. 841 01:31:47,085 --> 01:31:48,085 Four seconds. 842 01:31:48,587 --> 01:31:50,546 Helmet firing system locked in. 843 01:31:51,256 --> 01:31:53,257 [SPEAKING IN RUSSlAN] 844 01:32:04,728 --> 01:32:06,228 Two seconds. 845 01:32:10,442 --> 01:32:11,817 It's going to work. 846 01:32:21,494 --> 01:32:24,246 Well, that's it. We might as well all go home. 847 01:32:24,456 --> 01:32:27,041 -We don't know. BUCKHOLZ: The hell we don't know! 848 01:32:27,250 --> 01:32:30,377 You tell me. An explosion over the Kara Gulf. Wycombe hears it. 849 01:32:30,545 --> 01:32:32,338 Our reconnaissance planes report it. 850 01:32:32,505 --> 01:32:36,634 We don't know he's lost! 851 01:32:36,843 --> 01:32:39,970 Really? What was all that coded stuff we intercepted... 852 01:32:40,138 --> 01:32:43,557 ...between Bilyarsk and the Firechain stations? 853 01:32:43,767 --> 01:32:47,102 They got him. They blew his ass right out of the sky! 854 01:32:49,564 --> 01:32:51,315 I don't know. 855 01:32:52,484 --> 01:32:54,360 That could mean they didn't get him. 856 01:32:57,656 --> 01:33:04,328 I think that we should notify Mother 1 to begin transmitting the signal. 857 01:33:04,496 --> 01:33:06,497 Right, it's time. Arthur? 858 01:33:08,833 --> 01:33:10,167 Yeah. 859 01:33:17,509 --> 01:33:21,178 Great, I just hit a spy trawler. Passed right over its head. 860 01:33:23,014 --> 01:33:24,640 Yeah, they spotted me. 861 01:33:24,808 --> 01:33:27,226 I'm gonna take her low to avoid an infrared fix. 862 01:33:31,690 --> 01:33:35,234 It is you who's responsible, General Vladimirov! 863 01:33:35,402 --> 01:33:39,989 You who has failed in bringing down the MiG-31 ! 864 01:33:40,699 --> 01:33:42,116 I-- 865 01:33:42,450 --> 01:33:44,118 I am trying, first secretary. 866 01:33:44,286 --> 01:33:47,246 What about your plan? This trap, as you called it? 867 01:33:47,414 --> 01:33:49,873 And it failed, general! 868 01:33:53,712 --> 01:33:54,920 We must proceed. 869 01:33:57,507 --> 01:34:00,718 -Amplify the position of the Riga, please? -Sir. 870 01:34:00,885 --> 01:34:05,347 Now, a computer projection of the new heading based on the sighting. 871 01:34:05,515 --> 01:34:08,559 -lnstruct the Riga to hold position. -Sir. 872 01:34:08,977 --> 01:34:12,730 Set a general alert to all ships of the Red Banner Fleet. 873 01:34:12,897 --> 01:34:17,526 Prepare them for the alteration of Gant's suspected course. Give them that course. 874 01:34:18,028 --> 01:34:20,529 What is the prediction of Gant's fuel supply? 875 01:34:20,697 --> 01:34:25,743 The computer predicts less than 320 kilometers, sir. 876 01:34:26,411 --> 01:34:32,249 -What are your thoughts, general? -l am thinking, first secretary... 877 01:34:32,417 --> 01:34:35,169 ...that he has not enough fuel to reach the polar pack. 878 01:34:35,420 --> 01:34:40,674 He'll have to fly very low and at a greatly reduced speed to conserve fuel. 879 01:34:41,801 --> 01:34:43,761 On his present course... 880 01:34:43,928 --> 01:34:48,098 ...he should pass within visual range of the missile cruiser Riga. 881 01:34:50,143 --> 01:34:53,771 I'm on reserve tanks now. Switched in a few minutes ago. 882 01:34:53,938 --> 01:34:57,983 Don't know how much time l've got left. Not much, l suppose. 883 01:35:02,405 --> 01:35:04,239 Mother 1 never made it. 884 01:35:04,908 --> 01:35:08,869 Well, let's just say we gave it one hell of a try. 885 01:35:10,246 --> 01:35:12,581 Missile cruiser, contact dead ahead. 886 01:35:16,753 --> 01:35:20,631 -Target is not taking avoiding action. -He will. 887 01:35:20,799 --> 01:35:23,884 Can't take evasive action. I'm too low on fuel. 888 01:35:24,094 --> 01:35:27,304 I'm going in. Let's see what this baby can do. 889 01:35:38,900 --> 01:35:42,820 Now you come. Homing device just activated. 890 01:35:43,321 --> 01:35:45,781 Estimated 1-4-0 miles out. 891 01:35:45,990 --> 01:35:50,953 ECM picking up infrared detection beams. They've got me locked on. 892 01:35:52,247 --> 01:35:54,164 I'm coming in at 20 feet. 893 01:35:54,958 --> 01:35:58,419 Weapons system armed. Rear defense system engaged. 894 01:35:58,628 --> 01:36:00,671 I hope it burns up the sky. 895 01:36:04,008 --> 01:36:05,843 There she is. 896 01:36:06,469 --> 01:36:09,096 Picking up choppers now. I'll take one out. 897 01:36:10,056 --> 01:36:12,057 [SPEAKING IN RUSSlAN] 898 01:36:28,491 --> 01:36:29,950 [SIGNAL BEEPING] 899 01:36:32,412 --> 01:36:34,204 Four missiles launched. 900 01:36:38,042 --> 01:36:39,209 [SPEAKING IN RUSSlAN] 901 01:36:44,507 --> 01:36:46,091 Got two of them. 902 01:36:57,812 --> 01:37:00,230 Boy, is this a machine! 903 01:37:01,024 --> 01:37:06,612 You do not need to be reminded of the absolute crisis that we face here. 904 01:37:07,447 --> 01:37:10,741 The price of failure, Colonel Voskov, for you... 905 01:37:10,909 --> 01:37:14,828 ...for many in this room, would be great. 906 01:37:20,502 --> 01:37:23,337 The American is a dead man, first secretary. 907 01:37:23,796 --> 01:37:25,339 Good. 908 01:37:27,091 --> 01:37:29,259 Pass the order to the tower. 909 01:37:31,846 --> 01:37:37,142 You do not seem to agree with the sending of the second prototype. 910 01:37:37,352 --> 01:37:39,895 -l am in agreement. -Then, what then? 911 01:37:40,104 --> 01:37:44,233 Your cruiser is in direct line, is it not, general? 912 01:37:44,442 --> 01:37:47,528 Perhaps you're so confident that it can destroy the MiG? 913 01:37:47,737 --> 01:37:51,281 -No, I am not that confident. -What are you confident of? 914 01:37:51,449 --> 01:37:53,992 There must be something you are wont to do. 915 01:37:54,202 --> 01:37:57,120 -Sir, message from the Riga. -What is it? 916 01:37:57,288 --> 01:38:01,542 Contact made with unidentified aircraft. Missiles fired. 917 01:38:01,709 --> 01:38:03,752 -And? -The aircraft was carrying... 918 01:38:03,920 --> 01:38:07,005 ...some kind of drone tail unit which detached and ignited. 919 01:38:10,218 --> 01:38:15,472 So, what do you intend to do now, General Vladimirov? 920 01:38:15,640 --> 01:38:19,017 First priority is to order takeoff of the MiG. 921 01:38:19,227 --> 01:38:23,939 Yes, that is done, general. And next? 922 01:38:24,148 --> 01:38:28,569 Order the Riga to head north in the wake of the MiG at all possible speed. 923 01:38:28,778 --> 01:38:31,905 Good. And what else? 924 01:38:32,115 --> 01:38:34,533 Scramble the Polar Search squadrons immediately. 925 01:38:34,742 --> 01:38:38,412 Instruct them to proceed to the predicted landfall of the MiG... 926 01:38:38,580 --> 01:38:39,997 ...on the permanent ice pack. 927 01:38:40,164 --> 01:38:44,501 Order them to begin searching for any possible landing sites. 928 01:38:44,711 --> 01:38:47,921 The permanent ice pack, General Vladimirov? 929 01:38:48,131 --> 01:38:51,675 Yes, it is the only place he can possibly refuel now. 930 01:38:51,843 --> 01:38:53,468 There is no mother vessel. 931 01:38:57,515 --> 01:38:59,641 Sir, the MiG is approaching takeoff. 932 01:39:13,364 --> 01:39:19,536 Let us hope that we are more successful this time. 933 01:39:20,038 --> 01:39:22,372 [SIGNAL BEEPING] 934 01:39:22,624 --> 01:39:25,626 GANT: Contact point, 90 miles. I'm flying on air. 935 01:39:26,669 --> 01:39:30,213 Estimated ditch point, 60 miles maximum. 936 01:39:32,550 --> 01:39:35,427 Don't know if l have the fuel for it, but I'm taking her up. 937 01:39:35,595 --> 01:39:37,220 Gonna try to glide her in. 938 01:39:39,974 --> 01:39:42,893 Fourteen thousand and climbing. 939 01:39:58,076 --> 01:40:00,202 Polar pack is in sight now. 940 01:40:03,956 --> 01:40:05,957 [MACHlNE BEEPlNG] 941 01:40:09,087 --> 01:40:13,757 We just received this, transmitted with the latest weather report. 942 01:40:16,260 --> 01:40:17,761 My God. 943 01:40:18,429 --> 01:40:22,099 My God, he must be flying on vapor. 944 01:40:25,603 --> 01:40:27,729 -Well? -Well. 945 01:40:29,524 --> 01:40:32,359 You're a bit of an optimist, aren't you? 946 01:40:34,445 --> 01:40:36,822 We're releasing decoys into the North Cape area. 947 01:40:36,989 --> 01:40:38,281 We just heard from Mother 1 . 948 01:40:38,449 --> 01:40:40,659 He was spotted five minutes ago. 949 01:40:42,286 --> 01:40:44,037 He's alive? 950 01:40:59,804 --> 01:41:01,638 -Where is he now? -Four miles. 951 01:41:01,848 --> 01:41:03,724 Slightly over 1 3,000 feet. 952 01:41:03,933 --> 01:41:06,143 -Still on the same bearing? FLElSCHER: Yes, sir. 953 01:41:06,310 --> 01:41:07,561 Can he see the floe? 954 01:41:07,770 --> 01:41:11,106 He will in a second. Cloud base is 1 3,500. 955 01:41:11,315 --> 01:41:14,443 Let's surprise him, gentlemen. Prepare to surface. 956 01:41:33,171 --> 01:41:35,172 [BEEPlNG] 957 01:41:53,316 --> 01:41:55,567 I've got visibility again... 958 01:41:56,486 --> 01:41:58,069 ...but l'm not showing anything. 959 01:42:00,656 --> 01:42:03,658 Estimated three miles to target. 960 01:42:05,745 --> 01:42:08,205 Looks like l'm going swimming. 961 01:42:26,015 --> 01:42:27,390 I don't believe it. 962 01:42:35,650 --> 01:42:38,819 -He's coming in a hurry. -He must know what he's doing. 963 01:42:51,249 --> 01:42:53,083 Okay, gentlemen. 964 01:42:55,086 --> 01:42:57,879 I can't use the brakes. It's gonna be close. 965 01:43:24,991 --> 01:43:26,575 Simple. 966 01:43:43,968 --> 01:43:46,761 MAN: Let's get those hose lines down here. Let's go, move! 967 01:43:46,929 --> 01:43:48,388 Move it! 968 01:43:49,974 --> 01:43:52,601 Check the nose nozzles. 969 01:43:55,479 --> 01:43:58,106 Well, you took long enough. 970 01:43:58,774 --> 01:44:01,484 Check the tires and the windshield, will you? 971 01:44:07,783 --> 01:44:09,826 When were they sighted exactly? 972 01:44:09,994 --> 01:44:14,080 The submarines appeared seven minutes ago south of Spitsbergen. 973 01:44:14,290 --> 01:44:16,041 Airplanes were just sighted. 974 01:44:16,792 --> 01:44:21,421 Well, then, there can be no question! They have shown us their hand. 975 01:44:21,631 --> 01:44:24,549 What is the latest from the Polar squadrons? 976 01:44:24,759 --> 01:44:26,092 Still negative. 977 01:44:26,302 --> 01:44:30,221 No landing sites or fuel dumps reported on the permanent pack. 978 01:44:30,681 --> 01:44:34,851 Come, come, Vladimirov. Is it so difficult to accept? 979 01:44:35,061 --> 01:44:41,149 You were simply matched against inferior minds. And you have won. 980 01:44:41,359 --> 01:44:44,069 There is no runway carved out of the ice. 981 01:44:44,278 --> 01:44:48,448 There is no mystical beast waiting to save the American. 982 01:44:48,658 --> 01:44:51,493 They are here! Now... 983 01:44:51,702 --> 01:44:56,498 ...order all units into the North Cape area! Everything you have! 984 01:44:58,000 --> 01:44:59,250 FLElSCHER: Captain! 985 01:44:59,460 --> 01:45:02,379 We have a surface radar contact to the south of us. 986 01:45:02,546 --> 01:45:04,714 SEERBACKER: What? -Sixty miles out, constant bearing... 987 01:45:04,882 --> 01:45:07,384 ...decreasing range, a collision course straight for us. 988 01:45:07,551 --> 01:45:10,637 -Any idea who it is? -Range is too far for a computer image. 989 01:45:10,846 --> 01:45:12,430 That cruiser l flew over. 990 01:45:12,640 --> 01:45:15,058 It's supposed to be headed for the decoy area. 991 01:45:15,226 --> 01:45:19,312 That's what they're supposed to be doing, but somebody's been on my back. 992 01:45:19,522 --> 01:45:23,525 There goes the neighborhood. lf we can see them, they damn well can see us! 993 01:45:29,532 --> 01:45:32,909 Sir! The Riga is picking up a radar contact... 994 01:45:33,077 --> 01:45:36,204 ...which they believe to be too strong to be just ice. 995 01:45:36,414 --> 01:45:40,000 They are showing it to be just short of the permanent pack... 996 01:45:40,209 --> 01:45:44,546 ...but in a direct line with the American's last reported flight path. 997 01:45:44,755 --> 01:45:46,923 And they are awaiting orders. 998 01:45:47,091 --> 01:45:51,761 In my estimation, this contact is worth investigation. 999 01:45:52,304 --> 01:45:54,681 In your estimation? 1000 01:45:54,890 --> 01:45:58,935 I believe l understand how they intend to refuel the MiG at sea. 1001 01:45:59,103 --> 01:46:03,898 They have used-- Are using a large ice floe as a runway. 1002 01:46:04,108 --> 01:46:06,693 The refueling ship is undoubtedly a submarine. 1003 01:46:07,695 --> 01:46:09,738 That is the sonar contact the Riga has made. 1004 01:46:10,448 --> 01:46:14,576 What, the aircraft has landed, Vladimirov? 1005 01:46:14,785 --> 01:46:17,078 Yes, the aircraft has landed. 1006 01:46:19,540 --> 01:46:24,711 And how would you choose to investigate this sonar contact? 1007 01:46:24,920 --> 01:46:27,630 Recall the Riga's helicopters at once... 1008 01:46:27,798 --> 01:46:30,008 ...and send them to the contact source point. 1009 01:46:30,217 --> 01:46:32,677 It would take 20 minutes. 1010 01:46:32,887 --> 01:46:35,472 Lieutenant Colonel Voskov reporting. 1011 01:46:35,681 --> 01:46:39,893 He has just made contact with the refueling tanker over Novaya Zemlya... 1012 01:46:40,102 --> 01:46:41,603 ...and is awaiting orders. 1013 01:46:43,105 --> 01:46:45,607 -He could be there in two minutes. -No! 1014 01:46:45,816 --> 01:46:49,444 You may send the helicopters after this dubious sonar contact. 1015 01:46:49,653 --> 01:46:53,573 But not the MiG! He must proceed to the North Cape at once! 1016 01:46:54,992 --> 01:46:59,245 Vladimirov to Voskov. 1017 01:47:00,039 --> 01:47:01,331 VOSKOV: Voskov over. 1018 01:47:01,540 --> 01:47:05,335 VLADIMlROV: Proceed to the North Cape area as soon as refueling is completed. 1019 01:47:05,503 --> 01:47:09,214 VOSKOV: Repeat your message, please. -I said North Cape. 1020 01:47:12,009 --> 01:47:13,885 SEERBACKER: They thought you'd need replacements. 1021 01:47:14,053 --> 01:47:17,347 Your bosses got these from a MiG-25 they borrowed from Syria. 1022 01:47:17,556 --> 01:47:20,517 -What's the news on our friends? FLElSCHER [OVER RADlO]: Trouble. 1023 01:47:20,684 --> 01:47:22,852 Radar contact. Two aircraft heading this way. 1024 01:47:23,020 --> 01:47:25,355 They were heading west into the decoy area. 1025 01:47:26,023 --> 01:47:28,149 Yeah. Helicopters from that cruiser. 1026 01:47:30,319 --> 01:47:33,613 You know how to make trouble for me, Gant. You really do. 1027 01:47:33,823 --> 01:47:36,491 -How long before they get here? -Eight minutes. 1028 01:47:36,700 --> 01:47:40,203 Commence Operation Harmless. Commence Operation Harmless. 1029 01:47:40,412 --> 01:47:43,373 We've got eight minutes, maybe less. Move it! 1030 01:47:47,795 --> 01:47:51,005 -Contact is confirmed. -Calm yourself. 1031 01:47:51,215 --> 01:47:53,883 -Calm myself? -Yes, calm yourself. 1032 01:47:54,051 --> 01:47:57,178 How can l be calm when your stupidity-- Stupidity! 1033 01:47:57,888 --> 01:48:00,181 --is losing that aircraft to the Americans? 1034 01:48:00,391 --> 01:48:02,559 You know what this man Gant is! 1035 01:48:02,726 --> 01:48:06,104 He could land on an ice floe and take off again. 1036 01:48:06,313 --> 01:48:08,898 You must act, first secretary! 1037 01:48:09,900 --> 01:48:12,068 Very well, Vladimirov. 1038 01:48:13,070 --> 01:48:14,904 What is it you require? 1039 01:48:15,072 --> 01:48:18,700 The immediate recall of the second MiG from the North Cape rendezvous. 1040 01:48:26,000 --> 01:48:28,293 Operation Harmless. Fleischer. 1041 01:48:28,502 --> 01:48:30,545 FLElSCHER: ETA: five minutes, 40 seconds. 1042 01:48:30,713 --> 01:48:32,255 All right, this is it. 1043 01:48:32,464 --> 01:48:36,050 I want you to call out exact speed and distance every 30 seconds. 1044 01:48:36,218 --> 01:48:37,760 Yes, sir. 1045 01:48:39,096 --> 01:48:43,558 -She's all fired up and ready to go, sir. -You'll have to steam me a runway. 1046 01:48:43,726 --> 01:48:47,854 -Can you do that in three minutes? -That's impossible, major. Why? 1047 01:48:48,063 --> 01:48:50,440 Surface snow is too hard on the landing gear. 1048 01:48:50,649 --> 01:48:52,358 -Get to it, Peck. -Yes, sir. 1049 01:48:52,526 --> 01:48:54,944 I want steam hoses up here on the double! 1050 01:48:56,155 --> 01:48:58,281 -They'll never make it. -They'll make it. 1051 01:48:58,449 --> 01:49:00,617 FLElSCHER: Sir, they want identification immediately. 1052 01:49:00,784 --> 01:49:03,620 The hell they do. You know the routine. Stall them. 1053 01:49:03,787 --> 01:49:05,663 They want to speak to you, sir. 1054 01:49:05,873 --> 01:49:09,417 -Tell them l'm taking temperature readings. -Yes, sir. 1055 01:49:11,837 --> 01:49:13,838 PlLOT: We're asking for your cooperation. 1056 01:49:14,048 --> 01:49:17,634 We want identification from the superior officer. 1057 01:49:17,801 --> 01:49:19,677 FLElSCHER [OVER RADlO]: Sorry, but as l said... 1058 01:49:19,845 --> 01:49:24,307 ...the captain is involved in an important experiment at the other end of the floe. 1059 01:49:30,981 --> 01:49:33,983 All right, team. Come on, you guys! 1060 01:49:34,151 --> 01:49:38,571 Move it! Let's go! The man's got a plane to catch! 1061 01:49:45,788 --> 01:49:48,665 -You've gotta go now. -l'm worried about you guys. 1062 01:49:48,832 --> 01:49:53,002 -They'll be watching my heat trail. -We're in international waters. 1063 01:49:53,170 --> 01:49:56,798 As long as you're out of here when they get here. You will be, won't you? 1064 01:49:56,966 --> 01:50:00,134 -So fast you can't believe it. -You better be right. 1065 01:50:00,344 --> 01:50:03,680 FLElSCHER: ETA: 60 seconds. They keep asking for you, sir. They want convincing. 1066 01:50:03,847 --> 01:50:06,474 -I haven't done a very good job. -The hell with that. 1067 01:50:06,642 --> 01:50:10,520 Just keep stalling them. Okay, secure this detail! 1068 01:50:12,106 --> 01:50:16,859 -So long, captain. Thanks. -Get out of here, you bum. 1069 01:50:21,573 --> 01:50:24,117 FLElSCHER: ETA: 30 seconds. -Gotcha. 1070 01:50:44,430 --> 01:50:46,931 SEERBACKER: Guys, look alive! We're a weather party! 1071 01:50:47,099 --> 01:50:48,558 PECK: Don't just stand there! 1072 01:51:19,006 --> 01:51:21,966 SEERBACKER: Come on, we're the greeting party. Here they come. 1073 01:51:26,472 --> 01:51:29,974 -We're friendly. Wave, Stewart. -Wave? 1074 01:51:57,252 --> 01:52:02,256 Sixteen thousand feet. New coordinates punched in. 1075 01:52:02,466 --> 01:52:08,096 Radar says all clear. Nothing can touch us now. 1076 01:52:08,305 --> 01:52:13,893 I'll be seeing you in a couple hours. Better ice up a cold one. 1077 01:52:27,825 --> 01:52:35,706 [SPEAKING IN RUSSlAN] 1078 01:52:35,874 --> 01:52:37,333 [BEEPS] 1079 01:52:37,543 --> 01:52:39,168 [BEEPlNG] 1080 01:52:54,685 --> 01:52:57,687 GANT: Missiles avoided. Where did they come from? 1081 01:52:58,689 --> 01:53:00,773 I don't know what it is. I'm a sitting duck. 1082 01:53:06,864 --> 01:53:09,073 The second Firefox. 1083 01:54:39,790 --> 01:54:40,998 [SPEAKING IN RUSSlAN] 1084 01:56:41,912 --> 01:56:43,245 [BEEPS] 1085 01:58:26,349 --> 01:58:28,350 [SIGNAL BEEPING] 1086 01:58:45,202 --> 01:58:49,663 Fire rearward missile. Come on, damn it, now! 1087 01:58:54,544 --> 01:59:00,341 BARANOVICH: You must think in Russian. Think in Russian. 1088 01:59:01,885 --> 01:59:04,220 [SPEAKING IN RUSSlAN] 1089 01:59:08,809 --> 01:59:09,850 [SIGNAL BEEPING] 1090 01:59:11,061 --> 01:59:12,728 [SCREAMS] 1091 01:59:35,335 --> 01:59:40,965 Punching in new coordinates. I'm coming home. 1092 02:04:35,885 --> 02:04:37,886 [English - US - SDH] 88768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.