Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,268 --> 00:00:10,010
[Walkers growling]
2
00:00:10,445 --> 00:00:13,448
3
00:00:14,536 --> 00:00:19,062
Annie, Max, Dylan.
4
00:00:19,106 --> 00:00:20,368
Are you in there?
5
00:00:21,369 --> 00:00:22,892
Can you hear me?
6
00:00:24,285 --> 00:00:26,678
[Growling continues]
7
00:00:26,722 --> 00:00:29,725
8
00:00:36,688 --> 00:00:39,691
9
00:00:43,521 --> 00:00:46,524
[Walkers growling]
10
00:00:47,177 --> 00:00:49,310
[Gunshots]
11
00:00:49,353 --> 00:00:51,225
12
00:00:51,268 --> 00:00:52,356
We're just
gonna draw more.
13
00:00:53,749 --> 00:00:55,316
As long as they don't look
like them, we'll manage.
14
00:00:55,359 --> 00:00:57,100
The propellers,
15
00:00:57,144 --> 00:00:58,710
we need to get to them
and make a hasty retreat.
16
00:00:58,754 --> 00:01:00,190
Go,
I can distract them.
17
00:01:00,234 --> 00:01:01,452
Charlie...
I got this.
18
00:01:01,496 --> 00:01:04,281
Hey!
Everyone, this way!
19
00:01:04,325 --> 00:01:07,328
20
00:01:12,637 --> 00:01:15,727
Morgan:
Victor, do you copy?
21
00:01:15,771 --> 00:01:18,034
Victor,
tell me you're all right.
22
00:01:18,078 --> 00:01:19,470
Morgan?
23
00:01:19,514 --> 00:01:21,168
Hey, everyone,
this way!
24
00:01:21,211 --> 00:01:22,821
Morgan:
Charlie, you okay?
25
00:01:22,865 --> 00:01:24,127
Yeah, I'm okay.
Victor is, too.
26
00:01:24,171 --> 00:01:26,608
27
00:01:26,651 --> 00:01:28,305
I heard gunshots.
28
00:01:28,349 --> 00:01:29,915
You haven't killed
any walkers
29
00:01:29,959 --> 00:01:31,178
with burns on them,
have you?
30
00:01:31,221 --> 00:01:32,962
No, but we are
currently enjoying
31
00:01:33,005 --> 00:01:34,398
a leisurely stroll
with some of them.
32
00:01:34,442 --> 00:01:36,618
[Growling continues]
33
00:01:36,661 --> 00:01:38,968
Stay as far away from them
as you can.
34
00:01:39,011 --> 00:01:41,753
We've seen what happens
to people who were exposed,
35
00:01:41,797 --> 00:01:43,059
and it ain't pretty.
36
00:01:43,103 --> 00:01:45,757
[Growling continues]
37
00:01:45,801 --> 00:01:48,804
38
00:01:55,811 --> 00:01:58,814
39
00:02:05,212 --> 00:02:08,215
40
00:02:10,347 --> 00:02:13,350
[Growling continues]
41
00:02:14,351 --> 00:02:17,354
42
00:02:18,094 --> 00:02:20,183
[Grunting]
43
00:02:20,227 --> 00:02:23,230
44
00:02:25,623 --> 00:02:28,365
Alicia's out of range
looking for Max and Annie.
45
00:02:28,409 --> 00:02:29,671
You're still near the balloon,
right?
46
00:02:29,714 --> 00:02:31,020
I'm heading
toward you now --
47
00:02:31,063 --> 00:02:32,282
Don't.
48
00:02:32,326 --> 00:02:33,370
The propellers survived
the descent.
49
00:02:33,414 --> 00:02:35,285
We just need a vehicle
to move them,
50
00:02:35,329 --> 00:02:37,461
preferably something
that's terrestrial.Okay.
51
00:02:37,505 --> 00:02:39,115
I'm on it.
52
00:02:39,159 --> 00:02:41,030
Hold off, Morgan.
53
00:02:41,073 --> 00:02:43,250
We're on our way.June?
54
00:02:43,293 --> 00:02:45,643
No, we're not gonna risk
anybody else being exposed.
55
00:02:45,687 --> 00:02:47,341
Morgan,
I can't get ahold of John.
56
00:02:47,384 --> 00:02:48,777
I don't know
where he is.
57
00:02:48,820 --> 00:02:50,779
Strand and Charlie,
we can help.
58
00:02:50,822 --> 00:02:53,825
59
00:02:55,305 --> 00:02:57,394
You want to help?
60
00:02:57,438 --> 00:02:59,004
Finish that plane.
61
00:02:59,048 --> 00:03:01,006
Grace,
do you copy?
62
00:03:01,050 --> 00:03:03,270
We need
your help now.
63
00:03:03,313 --> 00:03:06,316
What is it?
What's going on?
64
00:03:07,317 --> 00:03:09,406
Look, some of my people,
they, um --
65
00:03:09,450 --> 00:03:11,930
they crashed on
the other side of the blockade.
66
00:03:11,974 --> 00:03:14,411
Crashed?
Are they all right?
67
00:03:14,455 --> 00:03:15,934
Yeah, they are.
68
00:03:15,978 --> 00:03:17,458
Look,
I need your truck.
69
00:03:17,501 --> 00:03:20,069
It's the only way we're gonna
be able to finish the plane.
70
00:03:20,112 --> 00:03:21,288
Where are you?
71
00:03:21,331 --> 00:03:23,290
I just went past
the roadblock.
72
00:03:23,333 --> 00:03:25,074
You're inside?
73
00:03:25,117 --> 00:03:26,597
Morgan, please.
You don't have a suit.
74
00:03:26,641 --> 00:03:28,120
You have no way
to decontaminate.
75
00:03:28,164 --> 00:03:29,426
If you get
any closer --
76
00:03:29,470 --> 00:03:31,515
We have what we need
to fix the plane.
77
00:03:31,559 --> 00:03:34,039
We just need to get back
to the truck stop.
78
00:03:34,083 --> 00:03:35,606
[Sighs]
79
00:03:35,650 --> 00:03:37,826
I want to help --
I do --
80
00:03:37,869 --> 00:03:40,872
but I can't leave here until
this generator is hooked up.
81
00:03:41,351 --> 00:03:43,092
Or else you're gonna have
a lot less time
82
00:03:43,135 --> 00:03:46,138
to finish that plane
than you need.
83
00:03:46,661 --> 00:03:49,664
There's some houses a few miles
east of where you are.
84
00:03:49,968 --> 00:03:52,275
It's where the people lived
who worked here.
85
00:03:52,319 --> 00:03:54,451
There's got to be
something there you can take.
86
00:03:54,495 --> 00:03:55,757
Thank you.
87
00:03:55,800 --> 00:03:57,715
[Walkers growling]
88
00:03:57,759 --> 00:04:00,762
89
00:04:07,769 --> 00:04:10,772
90
00:04:17,779 --> 00:04:20,782
91
00:04:27,789 --> 00:04:30,792
92
00:04:31,358 --> 00:04:33,577
[Branch snaps]
93
00:04:33,621 --> 00:04:35,927
94
00:04:35,971 --> 00:04:38,321
Dylan.
95
00:04:38,365 --> 00:04:40,367
You're going
the wrong way.
96
00:04:40,410 --> 00:04:42,934
Follow me.
97
00:04:42,978 --> 00:04:45,415
[Growling continues]
98
00:04:45,459 --> 00:04:48,462
99
00:04:50,551 --> 00:04:52,509
[Grunting]
100
00:04:52,553 --> 00:04:55,295
101
00:05:02,171 --> 00:05:05,174
102
00:05:12,181 --> 00:05:15,184
103
00:05:17,404 --> 00:05:19,754
Now!
104
00:05:19,797 --> 00:05:22,583
[Growling continues]
105
00:05:22,626 --> 00:05:25,368
106
00:05:38,250 --> 00:05:40,514
Olly olly oxen free.
107
00:05:40,557 --> 00:05:43,560
[Walkers growling]
108
00:05:44,605 --> 00:05:47,347
[Gate creaking]
109
00:05:47,782 --> 00:05:50,785
110
00:05:57,357 --> 00:05:58,880
I just
want to help.
111
00:05:58,923 --> 00:06:01,926
We told you
we didn't want it.
112
00:06:03,798 --> 00:06:06,627
You never
should've come here.
113
00:06:06,670 --> 00:06:08,542
114
00:06:08,585 --> 00:06:11,675
[Growling continues]
115
00:06:11,719 --> 00:06:14,722
116
00:06:21,729 --> 00:06:24,732
117
00:06:28,300 --> 00:06:31,303
118
00:06:37,048 --> 00:06:39,703
What exactly
is this thing?
119
00:06:39,747 --> 00:06:42,314
120
00:06:42,358 --> 00:06:43,577
It's...
121
00:06:43,620 --> 00:06:45,666
It's my past.
122
00:06:45,709 --> 00:06:48,582
Then
why do you have it now?
123
00:06:48,625 --> 00:06:50,801
124
00:06:50,845 --> 00:06:53,543
It's a thing that gives me
another day.
125
00:06:56,111 --> 00:06:57,808
You're running out of time,
Annie.
126
00:06:57,852 --> 00:06:59,462
We all are.
127
00:06:59,506 --> 00:07:01,464
It's not safe here.
128
00:07:01,508 --> 00:07:03,510
We made it through
the first one.
129
00:07:03,553 --> 00:07:05,294
It could be different
this time.
130
00:07:05,337 --> 00:07:06,643
One day,
the wind will blow,
131
00:07:06,687 --> 00:07:09,037
it'll kick up all the dirt,
all the radiation --
132
00:07:09,080 --> 00:07:10,908
Why can't you just
leave us alone?
133
00:07:10,952 --> 00:07:13,520
Why can't you just let us decide
what we want to do?
134
00:07:13,563 --> 00:07:15,304
Because I can't leave
without knowing
135
00:07:15,347 --> 00:07:18,350
I did everything to try
and save your lives.
136
00:07:18,742 --> 00:07:20,744
Because you'll die,
Annie.
137
00:07:21,789 --> 00:07:23,834
Or worse...
138
00:07:23,878 --> 00:07:26,533
you'll live.
139
00:07:26,576 --> 00:07:29,579
And you'll wind up killing
everyone by staying here.
140
00:07:34,105 --> 00:07:37,108
I know our plan,
getting on that plane,
141
00:07:39,110 --> 00:07:42,113
sounds crazy.
142
00:07:42,592 --> 00:07:43,767
But so does
staying here
143
00:07:43,811 --> 00:07:46,030
when you know
things could get really bad.
144
00:07:48,598 --> 00:07:50,861
This isn't about us.
145
00:07:50,905 --> 00:07:52,863
This is about you.
146
00:07:52,907 --> 00:07:55,910
You're the one who crashed
that plane to get here.
147
00:07:56,432 --> 00:07:57,520
Your friend
almost died
148
00:07:57,564 --> 00:07:59,348
so that you could get
to that truck stop
149
00:07:59,391 --> 00:08:01,611
for somebody
who wasn't even there.
150
00:08:01,655 --> 00:08:04,571
We put a forest full of growlers
between us and you,
151
00:08:04,614 --> 00:08:06,181
and you still
won't give up.
152
00:08:06,224 --> 00:08:07,704
Why?
153
00:08:07,748 --> 00:08:10,490
And don't say it's because
you want to help.
154
00:08:11,621 --> 00:08:14,581
It's something else.
155
00:08:14,624 --> 00:08:17,627
So,
what is it?
156
00:08:18,628 --> 00:08:21,588
157
00:08:21,631 --> 00:08:24,634
I have to do something good
to make up for what I did.
158
00:08:25,026 --> 00:08:28,029
159
00:08:28,638 --> 00:08:31,728
Did you hurt people?
Yes.
160
00:08:31,772 --> 00:08:34,470
Did you kill people?
Yes.
161
00:08:34,514 --> 00:08:37,517
162
00:08:43,174 --> 00:08:44,785
But I'm right.
163
00:08:44,828 --> 00:08:47,831
People, places, you don't get
to hold on to any of that.
164
00:08:48,658 --> 00:08:50,921
165
00:08:50,965 --> 00:08:52,793
I'm trying here
166
00:08:52,836 --> 00:08:54,011
so you don't have to go through
the things that I did.
167
00:08:54,055 --> 00:08:56,927
You have to know
when to go, Annie.
168
00:08:56,971 --> 00:08:58,407
No!
169
00:08:58,450 --> 00:08:59,800
No,
we're not going!
170
00:08:59,843 --> 00:09:01,758
And you're not going,
either.
171
00:09:01,802 --> 00:09:03,368
Not until
we clear the bodies
172
00:09:03,412 --> 00:09:06,154
from you cutting down
the only thing protecting us.
173
00:09:06,197 --> 00:09:07,808
Not until
we make sure
174
00:09:07,851 --> 00:09:09,984
that no one follows
the path you made.
175
00:09:10,027 --> 00:09:13,030
And if you miss
your flight...
176
00:09:14,466 --> 00:09:17,469
that's your fault,
Alicia.
177
00:09:17,818 --> 00:09:20,560
178
00:09:25,652 --> 00:09:28,393
How long
has it been leaking?
179
00:09:28,437 --> 00:09:31,222
We must have put a hole
in the tank when we moved it.
180
00:09:32,659 --> 00:09:33,660
Shit.
181
00:09:33,703 --> 00:09:36,837
[Engine sputtering]
182
00:09:36,880 --> 00:09:38,012
Shit.
183
00:09:39,056 --> 00:09:40,623
[Flashlight clicks]
184
00:09:42,843 --> 00:09:44,453
Shit.
185
00:09:44,496 --> 00:09:47,325
But aren't we standing on
a giant gas tank?
186
00:09:47,369 --> 00:09:48,849
It's not the same.
187
00:09:48,892 --> 00:09:50,546
We need aviation fuel.
188
00:09:55,246 --> 00:09:57,814
I think I know
where we can get some.
189
00:09:57,858 --> 00:10:00,164
Yeah.
190
00:10:26,843 --> 00:10:29,585
[Door creaks]
191
00:10:46,776 --> 00:10:49,605
[Door closes]
192
00:11:01,312 --> 00:11:04,315
Alicia: Morgan,
do you copy?
193
00:11:04,794 --> 00:11:07,754
Yeah, Alicia,
I'm here.
194
00:11:07,797 --> 00:11:09,364
You all right?
195
00:11:09,407 --> 00:11:12,062
[Sighs]
Yeah, yeah, I am.
196
00:11:12,106 --> 00:11:15,283
You find those kids?
197
00:11:15,326 --> 00:11:18,068
Yeah.
198
00:11:18,112 --> 00:11:19,940
They're with me
right now.
199
00:11:19,983 --> 00:11:21,724
Are Strand
and Charlie okay?
200
00:11:21,768 --> 00:11:24,205
Yeah, I'm trying
to find us a car.
201
00:11:24,248 --> 00:11:27,121
They're still in
the contaminated area?
202
00:11:27,164 --> 00:11:29,079
Yeah.
And so am I.
203
00:11:29,123 --> 00:11:31,168
But not
for much longer.
204
00:11:34,955 --> 00:11:36,913
And what about
Dorie and Dwight?
205
00:11:36,957 --> 00:11:39,524
Still out of range.
206
00:11:39,568 --> 00:11:42,223
Are they gonna make it back
in time?
207
00:11:43,615 --> 00:11:45,879
They're gonna be
all right.
208
00:11:45,922 --> 00:11:48,969
You just stay safe,
okay?
209
00:11:49,012 --> 00:11:51,754
Get yourself and those kids
back to the truck stop.
210
00:11:52,842 --> 00:11:55,410
Morgan, I tried.
211
00:11:55,453 --> 00:11:57,151
Wetried.
212
00:11:57,194 --> 00:11:58,587
I can't.
213
00:11:58,630 --> 00:12:00,110
No, you can.
214
00:12:00,154 --> 00:12:02,809
I tried your way,
Morgan.
215
00:12:02,852 --> 00:12:05,376
I can't get through to them. You
should be here instead of me.
216
00:12:05,420 --> 00:12:08,336
No,
we are both
217
00:12:08,379 --> 00:12:10,947
exactly where
we're supposed to be.
218
00:12:10,991 --> 00:12:13,733
219
00:12:17,867 --> 00:12:19,782
[Keys rattle]
220
00:12:19,826 --> 00:12:22,176
221
00:12:22,219 --> 00:12:25,222
Morgan, you said we were
still here for a reason,
222
00:12:25,919 --> 00:12:28,922
but I'm starting to wonder
if this is why.
223
00:12:29,313 --> 00:12:32,316
224
00:12:39,062 --> 00:12:41,891
225
00:12:41,935 --> 00:12:44,851
Everything gets
a return.
226
00:12:44,894 --> 00:12:46,722
And it iswhy.
227
00:12:46,766 --> 00:12:48,855
It is.
228
00:12:48,898 --> 00:12:51,901
[Walker growling]
229
00:12:52,902 --> 00:12:55,905
230
00:12:56,645 --> 00:12:59,648
[Growling continues]
231
00:13:00,867 --> 00:13:03,826
232
00:13:09,919 --> 00:13:12,182
Alicia...
233
00:13:12,226 --> 00:13:15,229
we're gonna get everybody
on that plane.
234
00:13:16,230 --> 00:13:19,233
We're gonna do
what we came here to do.
235
00:13:30,331 --> 00:13:33,334
You sure this is where
you saw the helicopter land?Al: Yeah.
236
00:13:33,769 --> 00:13:36,424
It wouldn't have gone up there
unless it was to refuel.
237
00:13:36,467 --> 00:13:38,687
It's the only thing
that makes sense.
238
00:13:38,730 --> 00:13:40,863
I'll climb up,
see what's there,
239
00:13:40,907 --> 00:13:44,084
and if we're lucky,
lower it down to you.
240
00:13:44,127 --> 00:13:45,999
[Walkie-talkie static,
garbled talking]
241
00:13:46,042 --> 00:13:47,565
Dorie:
Can you hear me?
242
00:13:47,609 --> 00:13:48,871
Yes, I'm here.
243
00:13:48,915 --> 00:13:50,220
We're getting fuel
for the plane.
244
00:13:50,264 --> 00:13:51,874
John, I've been trying
to reach you.
245
00:13:51,918 --> 00:13:54,224
You have to get back
to the truck stop.
246
00:13:54,268 --> 00:13:56,096
Well,
we're still a ways out.
247
00:13:56,139 --> 00:13:57,532
You have to get back.
248
00:13:57,575 --> 00:13:58,881
The power plant,
that second reactor,
249
00:13:58,925 --> 00:14:00,230
it might melt down.
250
00:14:00,274 --> 00:14:03,277
Grace says
we don't have much time.
251
00:14:03,930 --> 00:14:06,236
[Static]Come again?
252
00:14:06,280 --> 00:14:09,109
[Static]Come on, baby.
253
00:14:09,152 --> 00:14:11,589
[Chuckles]
254
00:14:11,633 --> 00:14:13,374
John?
255
00:14:18,118 --> 00:14:20,729
June?
256
00:14:20,772 --> 00:14:22,470
[Static]Ah.
257
00:14:22,513 --> 00:14:24,080
Dwight: John!
258
00:14:24,124 --> 00:14:25,603
Found some.
259
00:14:25,647 --> 00:14:27,040
Something happened
at the plant.
260
00:14:27,083 --> 00:14:29,042
We got to get back so we can
get the hell out of here.
261
00:14:30,130 --> 00:14:31,958
No, you go.
262
00:14:32,001 --> 00:14:34,874
You know, you've done more
for me than you needed to.
263
00:14:36,397 --> 00:14:38,312
Thank you.
264
00:14:39,356 --> 00:14:41,097
Dwight...
265
00:14:42,142 --> 00:14:43,795
No,
I got to keep looking.
266
00:14:43,839 --> 00:14:46,102
Look, would you get on
that plane without June
267
00:14:46,146 --> 00:14:47,799
if you knew
she was still out here?
268
00:14:52,413 --> 00:14:54,023
Of course not.
269
00:14:56,983 --> 00:14:59,550
Okay.
Come on.
270
00:14:59,594 --> 00:15:02,597
[Walkers growling]
271
00:15:03,815 --> 00:15:06,122
You think
it's gonna hold?
272
00:15:06,166 --> 00:15:07,776
Yes.
273
00:15:07,819 --> 00:15:09,386
We're due
for a break.
274
00:15:09,430 --> 00:15:12,433
You know,
Daniel said every day was --
275
00:15:13,042 --> 00:15:15,001
was a chance
to start over.
276
00:15:15,044 --> 00:15:17,003
You know,
to get it right.
277
00:15:18,047 --> 00:15:20,093
The man speaks truth.
278
00:15:20,136 --> 00:15:21,964
[Growling continues]
279
00:15:22,008 --> 00:15:24,097
It's not going
to hold them off for long.
280
00:15:24,140 --> 00:15:27,100
We might not get
that chance.
281
00:15:28,188 --> 00:15:29,798
We already have.
282
00:15:29,841 --> 00:15:31,713
What do you mean?
283
00:15:32,801 --> 00:15:35,021
I've been saying
I should've been on that plane
284
00:15:35,064 --> 00:15:36,805
when it flew here.
285
00:15:36,848 --> 00:15:39,460
I got off to clear the runway,
but...
286
00:15:39,503 --> 00:15:40,809
the truth is...
287
00:15:40,852 --> 00:15:43,377
I might've been able
to get back on.
288
00:15:43,420 --> 00:15:46,032
I had time.
289
00:15:46,075 --> 00:15:48,686
I hesitated.
290
00:15:48,730 --> 00:15:51,211
Why?
291
00:15:51,254 --> 00:15:53,996
Because I don't think
I really believed -- anything.
292
00:15:57,043 --> 00:15:58,392
In us.
293
00:15:58,435 --> 00:16:01,438
We were on the precipice
of something extraordinary,
294
00:16:02,526 --> 00:16:05,529
and I balked.
295
00:16:06,139 --> 00:16:08,054
But...
296
00:16:08,097 --> 00:16:11,100
I'm standing here now,
and so are you.
297
00:16:12,058 --> 00:16:15,061
And we just did
something extraordinary,
298
00:16:17,063 --> 00:16:19,587
and we didn't balk.
299
00:16:19,630 --> 00:16:22,459
And we're not
gonna start now.
300
00:16:22,503 --> 00:16:24,374
[Growling continues]
301
00:16:24,418 --> 00:16:27,421
[Vehicle approaches]
302
00:16:31,686 --> 00:16:34,602
303
00:16:34,645 --> 00:16:37,735
[Strikes landing, bodies thud]
304
00:16:37,779 --> 00:16:40,695
305
00:16:47,702 --> 00:16:50,705
306
00:16:52,576 --> 00:16:55,231
I told you
we were due for a break.
307
00:16:55,275 --> 00:16:58,104
Well, I see
you figured it out.
308
00:16:58,147 --> 00:16:59,453
As did you.
309
00:16:59,496 --> 00:17:01,759
Where's the propellers?
310
00:17:01,803 --> 00:17:03,109
In there.
311
00:17:03,152 --> 00:17:06,068
I gotta get you
out of here.
312
00:17:06,112 --> 00:17:09,158
[Walkers growling]
313
00:17:09,202 --> 00:17:11,726
Why did Dylan
bring her to us?
314
00:17:11,769 --> 00:17:13,641
I still think
she wants to help.
315
00:17:13,684 --> 00:17:16,122
[Sighs]
I mean,
she doeswant to help.
316
00:17:16,165 --> 00:17:18,124
She's a mess.
317
00:17:18,167 --> 00:17:19,647
[Growling continues]
318
00:17:19,690 --> 00:17:22,128
The plane could still work,
right?
319
00:17:22,171 --> 00:17:24,434
I told Mom and Dad
I would keep you safe.
320
00:17:24,478 --> 00:17:26,132
They want us
to get into a plane
321
00:17:26,175 --> 00:17:28,308
that they
already crashed.
322
00:17:28,351 --> 00:17:30,571
We stay here,
we stay safe.
323
00:17:30,614 --> 00:17:33,095
[Growling continues]
324
00:17:33,139 --> 00:17:34,575
Shit.
325
00:17:34,618 --> 00:17:37,621
326
00:17:38,144 --> 00:17:41,103
Come on.
[Grunts]
327
00:17:41,364 --> 00:17:44,106
328
00:18:03,386 --> 00:18:06,389
[Paper rustling]
329
00:18:14,093 --> 00:18:17,096
330
00:18:24,103 --> 00:18:27,106
331
00:18:29,238 --> 00:18:31,762
What are you doing?
332
00:18:31,806 --> 00:18:34,809
333
00:18:36,245 --> 00:18:39,030
Did you draw these,
Dylan?
334
00:18:39,074 --> 00:18:42,077
335
00:18:44,427 --> 00:18:46,516
You're scared,
aren't you?
336
00:18:46,560 --> 00:18:48,083
What's out there?
337
00:18:48,127 --> 00:18:49,389
Dylan, it's okay.
338
00:18:49,432 --> 00:18:52,435
339
00:19:03,794 --> 00:19:06,797
I drew them before.
340
00:19:07,798 --> 00:19:09,104
At the beginning,
341
00:19:09,148 --> 00:19:10,758
when everything
started to happen.
342
00:19:10,801 --> 00:19:13,021
I had nightmares
343
00:19:13,064 --> 00:19:15,415
about playing red rover
with Max and Annie.
344
00:19:15,458 --> 00:19:17,547
Annie saw them,
345
00:19:17,591 --> 00:19:19,854
and she thought
they were scary.
346
00:19:19,897 --> 00:19:22,248
She thought
if she can make them real,
347
00:19:22,291 --> 00:19:24,685
it would scare away
the others, too,
348
00:19:24,728 --> 00:19:27,731
so nobody else
can bother us here.
349
00:19:29,298 --> 00:19:32,301
But you're living in
a nightmare.
350
00:19:32,910 --> 00:19:35,609
Yournightmare,
Dylan.
351
00:19:35,652 --> 00:19:38,655
Everything's
a nightmare now.
352
00:19:39,526 --> 00:19:42,529
353
00:19:47,316 --> 00:19:50,058
You know,
it wasn't always like that.
354
00:19:50,101 --> 00:19:52,278
355
00:19:52,321 --> 00:19:55,281
I sharpened it
after I lost my mom.
356
00:19:55,324 --> 00:19:57,283
357
00:19:57,326 --> 00:20:00,068
It kept me safe
from the dead,
358
00:20:00,111 --> 00:20:02,244
but it also
kept the living away.
359
00:20:02,288 --> 00:20:05,247
I thought
if they were scared of me,
360
00:20:07,118 --> 00:20:09,599
maybe they would
leave me alone.
361
00:20:09,643 --> 00:20:12,820
362
00:20:12,863 --> 00:20:15,301
But I was the one
who was scared.
363
00:20:15,344 --> 00:20:16,954
364
00:20:16,998 --> 00:20:20,001
Max:
Olly olly oxen free!Annie: Hurry!
365
00:20:20,958 --> 00:20:23,439
They followed us!
366
00:20:23,483 --> 00:20:24,701
[Walkers growling]
367
00:20:24,745 --> 00:20:26,094
Hurry!
368
00:20:26,137 --> 00:20:28,923
Open the door!
369
00:20:28,966 --> 00:20:30,272
[Walkers growling]
370
00:20:30,316 --> 00:20:33,319
[Fence creaking]
371
00:20:34,798 --> 00:20:37,801
372
00:20:46,680 --> 00:20:49,552
[Generator running,
electricity crackling]
373
00:20:49,596 --> 00:20:52,599
[Generator sputtering]
374
00:20:55,906 --> 00:20:57,647
[Generator stops]
375
00:20:57,691 --> 00:20:59,345
No!
376
00:20:59,388 --> 00:21:02,391
[Steam hissing]
377
00:21:02,957 --> 00:21:05,960
378
00:21:07,701 --> 00:21:10,225
Morgan:
Morgan for Grace.
379
00:21:11,574 --> 00:21:12,749
You were right.
380
00:21:12,793 --> 00:21:15,796
There was a truck,
and we got what we need.
381
00:21:17,406 --> 00:21:19,887
Is the generator working?
382
00:21:19,930 --> 00:21:22,019
Grace: It wasn't
strong enough.
383
00:21:22,063 --> 00:21:24,457
It drew
too much current.
384
00:21:24,500 --> 00:21:25,936
Burnt it out.
385
00:21:25,980 --> 00:21:27,764
I'm sorry.
386
00:21:27,808 --> 00:21:30,811
387
00:21:31,202 --> 00:21:33,944
How long before
the reactor melts down?
388
00:21:33,988 --> 00:21:36,991
12 hours,
maybe a day.
389
00:21:37,426 --> 00:21:40,429
390
00:21:40,951 --> 00:21:43,389
So we'll finish the plane
by then.
391
00:21:43,432 --> 00:21:45,129
I can fix
the generator.
392
00:21:45,173 --> 00:21:48,176
I can still
buy you time.
393
00:21:48,437 --> 00:21:50,744
Is that the truth,
Grace?
394
00:21:50,787 --> 00:21:53,181
Can you really
do that?
395
00:21:53,224 --> 00:21:55,357
It might be
the truth.
396
00:21:55,401 --> 00:21:58,142
I can try.
I have to try.
397
00:21:58,186 --> 00:22:01,189
398
00:22:01,450 --> 00:22:04,410
I'll meet you at the truck stop
when I'm done.
399
00:22:04,453 --> 00:22:06,716
You copy?
400
00:22:06,760 --> 00:22:08,718
Yeah.
401
00:22:08,762 --> 00:22:11,547
Yeah, I copy.
402
00:22:11,591 --> 00:22:14,420
403
00:22:14,463 --> 00:22:16,726
Morgan?
404
00:22:16,770 --> 00:22:19,163
Truck stop is about
10 miles from here.
405
00:22:19,207 --> 00:22:20,817
It's marked
on this map.
406
00:22:20,861 --> 00:22:23,080
You shower,
you change your clothes,
407
00:22:23,124 --> 00:22:24,604
you help Luciana
get those on,
408
00:22:24,647 --> 00:22:26,257
and I'll meet you there.
409
00:22:26,301 --> 00:22:28,085
She said
she was coming back.She did.
410
00:22:28,129 --> 00:22:30,305
But she was just
saying that.
411
00:22:30,349 --> 00:22:31,872
I was in her house,
Victor.
412
00:22:31,915 --> 00:22:33,613
I saw who she was...
413
00:22:33,656 --> 00:22:36,659
when she still thought she had
something left to live for.
414
00:22:37,617 --> 00:22:39,967
415
00:22:40,010 --> 00:22:42,186
Get back,
finish the plane.
416
00:22:42,230 --> 00:22:44,580
I'll meet you there
soon as I can.
417
00:22:44,624 --> 00:22:47,453
You better.
Yeah.
418
00:22:47,496 --> 00:22:49,193
Come on.
419
00:22:49,237 --> 00:22:50,804
[Grunts]
420
00:22:50,847 --> 00:22:53,850
421
00:22:54,808 --> 00:22:57,332
[Engine starts]
422
00:22:57,376 --> 00:22:59,900
[Truck door closes]
423
00:22:59,943 --> 00:23:01,510
424
00:23:01,554 --> 00:23:04,426
Al: Should get us
over the mountains.
425
00:23:04,470 --> 00:23:05,775
It's less
than we came in with,
426
00:23:05,819 --> 00:23:08,256
but if we strip everything
from the plane...
427
00:23:08,299 --> 00:23:09,475
It'll get us there.
428
00:23:09,518 --> 00:23:10,911
Everything we're doing,
429
00:23:10,954 --> 00:23:13,435
the fact that you knew
where to find these...
430
00:23:13,479 --> 00:23:15,655
it all points to us
being able to do this.
431
00:23:21,530 --> 00:23:24,533
John,
can you hear me?
432
00:23:26,143 --> 00:23:28,624
John,
are you on your way back?
433
00:23:30,191 --> 00:23:32,236
John?
434
00:23:32,280 --> 00:23:35,283
[Chuckles]
435
00:23:36,850 --> 00:23:39,592
Went over a year
without seeing him.
436
00:23:40,549 --> 00:23:43,030
Hearing his voice.
437
00:23:43,073 --> 00:23:44,814
Nothing.
438
00:23:44,858 --> 00:23:47,861
Not gonna let that
happen again.
439
00:23:49,602 --> 00:23:52,169
Al?
440
00:23:52,213 --> 00:23:54,650
You asked if I wanted
to talk about
441
00:23:54,694 --> 00:23:57,392
what happened
while I was missing.
442
00:23:58,872 --> 00:24:00,526
I do.
443
00:24:00,569 --> 00:24:03,659
But you can't
tell anyone...
444
00:24:03,703 --> 00:24:05,356
what I tell you.
445
00:24:05,400 --> 00:24:08,403
Okay.
446
00:24:11,537 --> 00:24:14,540
[Sniffles]
447
00:24:16,759 --> 00:24:19,501
[Chuckles]
448
00:24:20,110 --> 00:24:22,939
I met someone.
449
00:24:24,593 --> 00:24:26,595
[Chuckles]
450
00:24:26,639 --> 00:24:28,728
Who? When?
451
00:24:28,771 --> 00:24:31,339
While I was gone...
452
00:24:31,382 --> 00:24:34,168
I met someone,
and...
453
00:24:36,605 --> 00:24:39,608
I felt something
I haven't felt in a long time.
454
00:24:44,744 --> 00:24:47,573
But I can never
see her again.
455
00:24:47,616 --> 00:24:50,097
I can never...
456
00:24:50,140 --> 00:24:52,578
talk to her.
457
00:24:52,621 --> 00:24:55,624
And I --
I don't know how...
458
00:24:56,146 --> 00:24:58,584
[Chuckles]
459
00:24:58,627 --> 00:25:00,716
I don't know how
to live with that.
460
00:25:03,980 --> 00:25:06,983
When I left John
at the cabin...
461
00:25:07,723 --> 00:25:10,726
when I thought I would never
see him again...
462
00:25:12,641 --> 00:25:14,904
I felt...
463
00:25:14,948 --> 00:25:16,384
[Sighs]
464
00:25:16,427 --> 00:25:18,125
I felt gone.
465
00:25:18,168 --> 00:25:21,258
Like I wasn't who I was
when I was with him,
466
00:25:21,302 --> 00:25:22,608
because I wasn't.
467
00:25:22,651 --> 00:25:25,654
I was just this...
468
00:25:26,307 --> 00:25:28,744
this ghost.
469
00:25:28,788 --> 00:25:31,399
And I couldn't
talk about it.
470
00:25:31,442 --> 00:25:34,141
And even if I had,
there's nothing I could've said
471
00:25:34,184 --> 00:25:36,404
or something
someone else could've said
472
00:25:36,447 --> 00:25:38,145
that would've made it
any better.
473
00:25:38,188 --> 00:25:39,450
Sure.
474
00:25:39,494 --> 00:25:41,409
What do you say
to someone
475
00:25:41,452 --> 00:25:43,454
who's missing
a piece of themself?
476
00:25:43,498 --> 00:25:46,501
477
00:25:46,980 --> 00:25:49,939
A piece that makes them
who they are?
478
00:25:49,983 --> 00:25:52,986
479
00:25:55,989 --> 00:25:59,166
I will tell you
one thing.
480
00:25:59,209 --> 00:26:02,299
The thing I told myself
every single day.
481
00:26:02,343 --> 00:26:04,432
What's that?
482
00:26:04,475 --> 00:26:06,956
That even if I never...
483
00:26:07,000 --> 00:26:08,958
484
00:26:09,002 --> 00:26:11,657
[Chuckles]
485
00:26:11,700 --> 00:26:14,703
Even if I never
saw him again...
486
00:26:17,010 --> 00:26:20,013
I would always
be grateful...
487
00:26:21,014 --> 00:26:23,669
for what we had...
488
00:26:23,712 --> 00:26:26,454
for who
I could be.
489
00:26:26,497 --> 00:26:29,500
That I could still feel
that way for someone
490
00:26:31,764 --> 00:26:34,767
after everything...
491
00:26:35,028 --> 00:26:38,031
that that could even exist
in this world at all...
492
00:26:39,946 --> 00:26:42,949
that I would always
have that.
493
00:26:44,907 --> 00:26:47,997
And I knew I would.
494
00:26:48,041 --> 00:26:51,044
495
00:26:54,743 --> 00:26:56,484
But...
496
00:26:56,527 --> 00:26:59,530
I choose
to believe...
497
00:26:59,748 --> 00:27:02,708
that whoever she is,
498
00:27:02,751 --> 00:27:05,711
you will
see her again.
499
00:27:05,754 --> 00:27:08,714
500
00:27:08,757 --> 00:27:10,237
Well...
501
00:27:10,280 --> 00:27:13,022
I know
you'll see John again.
502
00:27:13,066 --> 00:27:14,545
[Chuckles]
503
00:27:14,589 --> 00:27:17,026
Oh,
I know that.
504
00:27:17,070 --> 00:27:19,855
Sure as shit,
I know that.
505
00:27:19,899 --> 00:27:22,902
506
00:27:28,429 --> 00:27:29,952
[Walkers growling]
507
00:27:29,996 --> 00:27:31,737
[Fence cracking]
508
00:27:36,393 --> 00:27:37,699
How many rounds
do you have?
509
00:27:37,743 --> 00:27:40,049
510
00:27:40,093 --> 00:27:41,921
How many?
511
00:27:41,964 --> 00:27:43,705
None.
512
00:27:43,749 --> 00:27:46,752
The guns
aren't loaded.
513
00:27:47,230 --> 00:27:49,493
Let me help you.
514
00:27:49,537 --> 00:27:50,886
It'll hold.Annie --
515
00:27:50,930 --> 00:27:52,366
We put them there.
516
00:27:52,409 --> 00:27:54,585
Yeah,
one by one.We can deal!
517
00:27:54,629 --> 00:27:55,717
All of our gear
is out there!
518
00:27:55,761 --> 00:27:57,284
Dylan:
He's right.
519
00:27:57,327 --> 00:27:58,981
We can't stop
that many growlers.
520
00:27:59,025 --> 00:28:00,722
I can.
Just give me the weapon.
521
00:28:00,766 --> 00:28:02,768
No.
I tried to tell you
why you should come with us.
522
00:28:02,811 --> 00:28:04,291
I understand
why you don't believe me,
523
00:28:04,334 --> 00:28:05,901
but this --
this I can do.
524
00:28:05,945 --> 00:28:07,642
[Growling continues]
525
00:28:07,686 --> 00:28:09,949
[Fence cracking]
526
00:28:09,992 --> 00:28:11,515
Annie,
she's right.
527
00:28:11,559 --> 00:28:13,300
You didn't see her
after the plane crash.
528
00:28:13,343 --> 00:28:15,911
She can help.
Annie, please.
529
00:28:15,955 --> 00:28:18,087
She can give us a chance.
Let her.
530
00:28:18,131 --> 00:28:20,742
That's how
you keep us safe.
531
00:28:20,786 --> 00:28:23,832
[Fence cracking]
532
00:28:23,876 --> 00:28:26,879
533
00:28:35,017 --> 00:28:37,237
No,
you keep it.
534
00:28:37,280 --> 00:28:40,109
[Growling continues]
535
00:28:40,153 --> 00:28:43,156
536
00:28:48,988 --> 00:28:51,468
I'll be on channel 9.
Do you have another way down?
537
00:28:51,512 --> 00:28:53,775
No.Start working on one.
538
00:28:53,819 --> 00:28:55,255
I'll hold them off.
539
00:28:55,298 --> 00:28:58,214
Go!
Go, go.
540
00:28:58,258 --> 00:29:01,000
[Growling continues]
541
00:29:01,043 --> 00:29:03,785
542
00:29:11,445 --> 00:29:13,969
[Engine sputtering]
543
00:29:16,885 --> 00:29:19,453
[Engine stops]
544
00:29:19,496 --> 00:29:21,150
We're out.
545
00:29:21,194 --> 00:29:23,457
Well,
we'll find more.
546
00:29:23,500 --> 00:29:24,850
There's no time.
547
00:29:24,893 --> 00:29:27,896
We got to raise June
or we're up a creek.
548
00:29:28,418 --> 00:29:30,551
Well,
what about that?
549
00:29:44,695 --> 00:29:46,654
Come on.
550
00:29:48,047 --> 00:29:50,266
[Electricity crackles]
551
00:29:50,310 --> 00:29:52,094
[Engine sputters]
552
00:29:56,664 --> 00:29:58,187
[Groans]
553
00:29:58,231 --> 00:30:00,407
It's all right.
554
00:30:00,450 --> 00:30:03,366
You know,
we can walk if we have to.
555
00:30:10,460 --> 00:30:13,463
See,
these mountains,
556
00:30:13,724 --> 00:30:16,031
she may have
made it across.
557
00:30:16,075 --> 00:30:18,425
You know,
we can, too.
558
00:30:18,468 --> 00:30:20,253
I think
that'd take days.
559
00:30:20,296 --> 00:30:21,689
Yeah.
560
00:30:21,732 --> 00:30:24,213
And it doesn't sound like
we have days.
561
00:30:24,257 --> 00:30:25,911
I think...
562
00:30:25,954 --> 00:30:27,695
uh...
563
00:30:27,738 --> 00:30:30,045
I think I may have got us
in some trouble.
564
00:30:30,089 --> 00:30:32,831
What are you
talking about?
565
00:30:34,267 --> 00:30:36,312
Remember when
you asked me...
566
00:30:36,356 --> 00:30:38,924
if I found anything
in Sherry's car,
567
00:30:38,967 --> 00:30:40,403
and I said no?
568
00:30:44,016 --> 00:30:45,582
I lied to you.
569
00:30:50,152 --> 00:30:53,155
I found this.
570
00:30:53,503 --> 00:30:56,506
571
00:31:03,513 --> 00:31:06,516
572
00:31:08,083 --> 00:31:11,086
I'm sorry,
Dwight.
573
00:31:12,000 --> 00:31:14,263
I'm sorry.
574
00:31:14,307 --> 00:31:17,310
575
00:31:24,317 --> 00:31:26,710
[Sighs]
576
00:31:26,754 --> 00:31:28,321
577
00:31:28,364 --> 00:31:29,975
[Truck door closes]
578
00:31:30,018 --> 00:31:33,021
579
00:31:33,587 --> 00:31:35,110
[Steam hisses]
580
00:31:35,154 --> 00:31:37,896
581
00:31:45,164 --> 00:31:47,906
582
00:31:49,603 --> 00:31:52,171
Morgan: Grace.
583
00:31:52,214 --> 00:31:54,956
584
00:31:56,131 --> 00:31:59,004
What are you doing here?
585
00:31:59,047 --> 00:32:00,527
586
00:32:00,570 --> 00:32:03,443
You might not know
how much time you have left,
587
00:32:03,486 --> 00:32:05,140
but you are not
dead yet.
588
00:32:05,184 --> 00:32:06,663
So...
589
00:32:06,707 --> 00:32:09,840
I'm not gonna let you
act like you are.
590
00:32:09,884 --> 00:32:12,887
591
00:32:15,020 --> 00:32:17,022
[Walkers growling]
592
00:32:17,065 --> 00:32:20,155
[Grunting]
593
00:32:20,199 --> 00:32:22,984
594
00:32:26,814 --> 00:32:28,555
[Walker growling]
595
00:32:28,598 --> 00:32:29,991
596
00:32:30,035 --> 00:32:31,340
[Fence creaking]
597
00:32:31,384 --> 00:32:33,821
How's it going
down there?
598
00:32:33,864 --> 00:32:35,170
599
00:32:35,214 --> 00:32:37,651
We need more time.
600
00:32:37,694 --> 00:32:40,045
[Fence creaking]
601
00:32:40,088 --> 00:32:41,568
[Walkers growling]
602
00:32:41,611 --> 00:32:43,831
603
00:32:43,874 --> 00:32:45,702
[Grunting]
604
00:32:45,746 --> 00:32:48,749
605
00:32:53,232 --> 00:32:56,235
[Grunting]
606
00:32:57,062 --> 00:32:59,847
[Walkers growling]
607
00:32:59,890 --> 00:33:02,893
608
00:33:08,116 --> 00:33:09,726
[Walker growling]
609
00:33:09,770 --> 00:33:11,859
[Groans]
610
00:33:11,902 --> 00:33:14,905
611
00:33:16,124 --> 00:33:17,473
[Grunts]
612
00:33:17,517 --> 00:33:20,520
613
00:33:24,524 --> 00:33:27,527
[Growling continues]
614
00:33:28,658 --> 00:33:31,661
[Fence creaking]
615
00:33:32,140 --> 00:33:35,143
616
00:33:41,236 --> 00:33:43,282
No...
617
00:33:43,325 --> 00:33:46,067
618
00:33:49,288 --> 00:33:50,854
[Grunts]
619
00:33:50,898 --> 00:33:52,073
Come on!
620
00:33:52,117 --> 00:33:53,727
[Walker growls]
621
00:33:53,770 --> 00:33:55,076
Annie:
They're getting past her!
622
00:33:55,120 --> 00:33:58,079
623
00:33:59,298 --> 00:34:01,126
[Gunshots]
624
00:34:01,169 --> 00:34:04,303
Shit.
625
00:34:04,346 --> 00:34:06,522
626
00:34:06,566 --> 00:34:09,569
[Walkers growling]
627
00:34:10,309 --> 00:34:12,963
Annie:
Back away!
628
00:34:13,007 --> 00:34:16,010
[Gunshots]
629
00:34:16,358 --> 00:34:18,665
[Growling continues]
630
00:34:18,708 --> 00:34:20,101
[Gunshot]
631
00:34:20,145 --> 00:34:23,104
[Growling continues]
632
00:34:24,149 --> 00:34:25,237
[Gunshot]
633
00:34:25,280 --> 00:34:28,370
634
00:34:28,414 --> 00:34:30,503
Are you okay?
635
00:34:30,546 --> 00:34:33,549
Y-Yeah. You?
636
00:34:33,810 --> 00:34:36,813
[Walkers growling,
fence creaking]
637
00:34:38,250 --> 00:34:40,904
638
00:34:40,948 --> 00:34:42,254
This isn't
gonna work.
639
00:34:42,297 --> 00:34:45,300
640
00:34:48,260 --> 00:34:51,132
I can't stop them like this.
I can't do what I said.
641
00:34:51,176 --> 00:34:52,481
642
00:34:52,525 --> 00:34:54,135
I'll come up.
643
00:34:54,179 --> 00:34:57,007
No.
They need you.
644
00:34:57,051 --> 00:34:59,271
Annie, I know you don't want
to leave this place,
645
00:34:59,314 --> 00:35:00,924
but you'll die
if you stay.
646
00:35:00,968 --> 00:35:03,971
You have to know when to go,
when to let go.
647
00:35:04,406 --> 00:35:06,974
Get them on the plane,
let go.
648
00:35:07,017 --> 00:35:10,020
That's how
you protect them.
649
00:35:10,586 --> 00:35:13,589
650
00:35:14,024 --> 00:35:16,505
I don't know
what you did,
651
00:35:16,549 --> 00:35:18,986
but I know
you made up for it.
652
00:35:19,029 --> 00:35:22,032
You can let go, too.
653
00:35:22,424 --> 00:35:23,860
[Sighs]
654
00:35:23,904 --> 00:35:26,907
655
00:35:27,255 --> 00:35:30,040
[Sniffles]
656
00:35:30,084 --> 00:35:32,304
Let's go!
657
00:35:32,347 --> 00:35:35,220
Come on.
Come on.
658
00:35:35,263 --> 00:35:38,005
[Walkers growling]
659
00:35:38,048 --> 00:35:41,051
660
00:35:45,621 --> 00:35:48,276
Alright!
661
00:35:48,320 --> 00:35:50,539
Come on!
662
00:35:50,583 --> 00:35:52,846
Let's go!
663
00:35:52,889 --> 00:35:54,239
664
00:35:58,286 --> 00:36:01,289
[Crickets chirping]
665
00:36:05,293 --> 00:36:07,774
You all right?
666
00:36:07,817 --> 00:36:10,255
We are, provided you point us
in the direction
667
00:36:10,298 --> 00:36:11,865
of a shower
and some fresh clothes.
668
00:36:11,908 --> 00:36:13,997
Morgan?
669
00:36:14,041 --> 00:36:16,261
He had to attend to
another matter. He
assured me he'd be here.
670
00:36:16,304 --> 00:36:18,437
[Sighs]
I'm sure he will.
671
00:36:18,480 --> 00:36:20,047
[Crickets chirping]
672
00:36:20,090 --> 00:36:23,093
Morgan: Didn't give you
much of a choice back there.
673
00:36:24,443 --> 00:36:26,271
Did what
I had to do.
674
00:36:26,314 --> 00:36:28,664
Grace: You weren't wearing
a dosimeter.
675
00:36:28,708 --> 00:36:31,450
We don't know how much radiation
you've been exposed to.
676
00:36:33,321 --> 00:36:35,280
[Sighs]
677
00:36:35,323 --> 00:36:37,847
I've tried to fix things
I couldn't.
678
00:36:38,892 --> 00:36:41,895
And I've almost
died trying, too.
679
00:36:42,287 --> 00:36:44,854
Man who helped me
when I was stuck,
680
00:36:44,898 --> 00:36:46,291
his name was Eastman.
681
00:36:46,334 --> 00:36:49,076
He, um...
682
00:36:49,119 --> 00:36:52,122
He taught me something
that helped me get unstuck.
683
00:36:54,342 --> 00:36:56,823
He taught me that,
um...
684
00:36:56,866 --> 00:36:59,521
all life is precious.
685
00:37:02,655 --> 00:37:04,613
How'd you know
I'd leave?
686
00:37:04,657 --> 00:37:06,093
I didn't.
687
00:37:06,136 --> 00:37:09,139
I just had to
take the chance.
688
00:37:10,663 --> 00:37:13,666
Eastman taught me
something else about, um...
689
00:37:15,320 --> 00:37:17,191
redirection.
690
00:37:17,235 --> 00:37:20,238
You didn't think your own life
was worth saving, so...
691
00:37:22,022 --> 00:37:24,503
I made it about
my life.
692
00:37:26,374 --> 00:37:28,333
693
00:37:28,376 --> 00:37:30,987
What if
I hadn't left?
694
00:37:31,031 --> 00:37:34,034
I did not
think of that.
695
00:37:34,774 --> 00:37:36,732
[Laughs]
696
00:37:36,776 --> 00:37:39,779
697
00:37:40,170 --> 00:37:42,521
So you have the same problem
as I do.
698
00:37:42,564 --> 00:37:44,436
Which is what?
699
00:37:44,479 --> 00:37:46,655
You think
everyone else's life
700
00:37:46,699 --> 00:37:48,744
is more valuable
than yours.
701
00:37:48,788 --> 00:37:51,791
702
00:37:54,968 --> 00:37:57,971
703
00:38:01,148 --> 00:38:02,367
[Door closes]
704
00:38:02,410 --> 00:38:04,369
705
00:38:04,412 --> 00:38:05,979
Nice work.
706
00:38:06,022 --> 00:38:07,894
We're not done yet.
707
00:38:07,937 --> 00:38:09,678
Let's get to work.
708
00:38:09,722 --> 00:38:12,725
[Gate opening]
709
00:38:13,595 --> 00:38:16,337
710
00:38:23,605 --> 00:38:26,347
711
00:38:27,305 --> 00:38:30,308
I assume these are your friends
prone to intestinal fortitude.
712
00:38:31,744 --> 00:38:34,747
713
00:38:39,882 --> 00:38:42,407
Annie, Dylan, Max,
714
00:38:42,450 --> 00:38:45,540
this is Victor
and Charlie.
715
00:38:45,584 --> 00:38:48,500
716
00:38:49,109 --> 00:38:52,112
"The Little Prince,"
it was your book.
717
00:38:52,547 --> 00:38:54,723
Yeah.
718
00:38:54,767 --> 00:38:56,725
Yeah, it was.
719
00:38:56,769 --> 00:38:59,249
720
00:38:59,293 --> 00:39:01,034
You came back.
721
00:39:01,077 --> 00:39:02,731
Alicia.
722
00:39:02,775 --> 00:39:05,386
She was
pretty convincing.
723
00:39:05,430 --> 00:39:06,996
She usually is.
724
00:39:07,040 --> 00:39:08,824
Where is she now?
725
00:39:08,868 --> 00:39:10,435
726
00:39:10,478 --> 00:39:12,611
Still out there.
727
00:39:12,654 --> 00:39:15,657
728
00:39:16,266 --> 00:39:19,269
[Walkers growling in distance]
729
00:39:20,140 --> 00:39:23,143
730
00:39:30,150 --> 00:39:33,153
731
00:39:39,159 --> 00:39:41,596
I bet
you're not too happy with me.
732
00:39:43,511 --> 00:39:46,340
Well, I ain't too happy
with me, either.
733
00:39:48,037 --> 00:39:49,604
Before,
you said you liked
734
00:39:49,648 --> 00:39:52,390
how the world hadn't got
its hooks in me, twisted me.
735
00:39:53,521 --> 00:39:56,611
Well, I don't think
I'm worthy of that compliment
736
00:39:56,655 --> 00:39:57,743
after today.
737
00:40:00,528 --> 00:40:03,531
No,
I know why you did it.
738
00:40:04,532 --> 00:40:07,622
You wanted
to keep me going.
739
00:40:07,666 --> 00:40:10,408
It doesn't have to be
the end of the road.
740
00:40:14,673 --> 00:40:17,676
Yeah, she didn't want me
looking for her.
741
00:40:28,991 --> 00:40:31,994
"Find something to live for
and live."
742
00:40:33,518 --> 00:40:36,477
[Paper rustles]
743
00:40:39,654 --> 00:40:42,352
I don't want
to give it up.
744
00:40:44,659 --> 00:40:47,662
Even if she's telling me
to stop.
745
00:40:50,099 --> 00:40:53,102
But if I do
what she says,
746
00:40:54,713 --> 00:40:57,846
if I find
a reason...
747
00:40:57,890 --> 00:41:00,675
You know,
I had to find her.
748
00:41:00,719 --> 00:41:03,722
I had to make it right
after all the shit I did.
749
00:41:05,245 --> 00:41:08,248
So maybe I'll go out there
like you and June do.
750
00:41:09,771 --> 00:41:12,513
When I'm out there,
maybe I'll, uh...
751
00:41:13,209 --> 00:41:15,081
752
00:41:15,124 --> 00:41:17,779
She's alive.
753
00:41:17,823 --> 00:41:19,433
Oh, yeah.
754
00:41:19,477 --> 00:41:21,696
Impossible shit happens.
755
00:41:21,740 --> 00:41:23,350
It happened for me.
756
00:41:23,393 --> 00:41:26,005
It happened for me
when I helped someone.
757
00:41:26,048 --> 00:41:29,051
I think it's time
I help you.
758
00:41:29,356 --> 00:41:30,662
759
00:41:30,705 --> 00:41:32,577
[Chuckles]
760
00:41:32,620 --> 00:41:34,666
I'm gonna get you
back to June.
761
00:41:34,709 --> 00:41:37,712
762
00:41:38,496 --> 00:41:41,499
[Crickets chirping]
763
00:41:42,587 --> 00:41:45,590
764
00:41:48,636 --> 00:41:51,596
Morgan: Alicia,
can you hear me?
765
00:41:51,639 --> 00:41:53,902
Hey,
are you there?
766
00:41:53,946 --> 00:41:56,949
767
00:41:58,646 --> 00:42:00,605
I'm here,
Morgan.
768
00:42:00,648 --> 00:42:03,651
And you're all right?
769
00:42:04,478 --> 00:42:07,481
770
00:42:11,659 --> 00:42:14,140
I'm okay.
771
00:42:14,183 --> 00:42:16,621
772
00:42:16,664 --> 00:42:19,667
But I, uh -- I picked up
a pack of walkers.
773
00:42:20,015 --> 00:42:22,061
I think I lost them.
774
00:42:22,104 --> 00:42:23,758
Luciana told us.
775
00:42:23,802 --> 00:42:26,805
But the kids, Alicia,
they're back at the truck stop.
776
00:42:28,720 --> 00:42:30,635
You did it.
777
00:42:30,678 --> 00:42:32,637
And Grace?
778
00:42:32,680 --> 00:42:35,640
We're on our way back.
779
00:42:35,683 --> 00:42:37,163
Good.
780
00:42:37,206 --> 00:42:39,165
I was thinking about
what you said
781
00:42:39,208 --> 00:42:40,645
about why
we're still standing,
782
00:42:40,688 --> 00:42:43,169
and I think
you might be right.
783
00:42:43,212 --> 00:42:46,215
I think us helping people
isn't the only reason.
784
00:42:49,001 --> 00:42:51,177
You know?
785
00:42:51,220 --> 00:42:54,223
In trying to make up
for the lives we took,
786
00:42:54,702 --> 00:42:57,400
I think we stopped
living our own.
787
00:42:57,444 --> 00:42:59,707
We are gonna
get back.
788
00:42:59,751 --> 00:43:02,884
And we're gonna keep on
finding people to help,
789
00:43:02,928 --> 00:43:05,452
but we're also
gonna help ourselves.
790
00:43:05,495 --> 00:43:07,802
791
00:43:07,846 --> 00:43:10,675
We're gonna find a way
to start living, Alicia.
792
00:43:10,718 --> 00:43:12,067
Okay?
793
00:43:12,111 --> 00:43:15,114
794
00:43:15,505 --> 00:43:18,508
You're right.
We will.
795
00:43:18,857 --> 00:43:21,599
796
00:43:22,861 --> 00:43:24,993
Tell me
where you are.
797
00:43:25,037 --> 00:43:28,040
[Walkers growling in distance]
798
00:43:28,475 --> 00:43:31,478
799
00:43:34,916 --> 00:43:37,745
[Alarm sounding in distance]
800
00:43:37,789 --> 00:43:40,139
Is that...?
Yes.
801
00:43:40,182 --> 00:43:43,185
802
00:43:45,057 --> 00:43:48,016
[Alarm blaring]
803
00:43:48,060 --> 00:43:51,063
[Walkers growling]
804
00:43:54,066 --> 00:43:57,069
805
00:44:04,554 --> 00:44:07,557
806
00:44:14,434 --> 00:44:17,437
807
00:44:24,444 --> 00:44:27,447
49199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.