All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S05E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:10,010 [Walkers growling] 2 00:00:10,445 --> 00:00:13,448 3 00:00:14,536 --> 00:00:19,062 Annie, Max, Dylan. 4 00:00:19,106 --> 00:00:20,368 Are you in there? 5 00:00:21,369 --> 00:00:22,892 Can you hear me? 6 00:00:24,285 --> 00:00:26,678 [Growling continues] 7 00:00:26,722 --> 00:00:29,725 8 00:00:36,688 --> 00:00:39,691 9 00:00:43,521 --> 00:00:46,524 [Walkers growling] 10 00:00:47,177 --> 00:00:49,310 [Gunshots] 11 00:00:49,353 --> 00:00:51,225 12 00:00:51,268 --> 00:00:52,356 We're just gonna draw more. 13 00:00:53,749 --> 00:00:55,316 As long as they don't look like them, we'll manage. 14 00:00:55,359 --> 00:00:57,100 The propellers, 15 00:00:57,144 --> 00:00:58,710 we need to get to them and make a hasty retreat. 16 00:00:58,754 --> 00:01:00,190 Go, I can distract them. 17 00:01:00,234 --> 00:01:01,452 Charlie... I got this. 18 00:01:01,496 --> 00:01:04,281 Hey! Everyone, this way! 19 00:01:04,325 --> 00:01:07,328 20 00:01:12,637 --> 00:01:15,727 Morgan: Victor, do you copy? 21 00:01:15,771 --> 00:01:18,034 Victor, tell me you're all right. 22 00:01:18,078 --> 00:01:19,470 Morgan? 23 00:01:19,514 --> 00:01:21,168 Hey, everyone, this way! 24 00:01:21,211 --> 00:01:22,821 Morgan: Charlie, you okay? 25 00:01:22,865 --> 00:01:24,127 Yeah, I'm okay. Victor is, too. 26 00:01:24,171 --> 00:01:26,608 27 00:01:26,651 --> 00:01:28,305 I heard gunshots. 28 00:01:28,349 --> 00:01:29,915 You haven't killed any walkers 29 00:01:29,959 --> 00:01:31,178 with burns on them, have you? 30 00:01:31,221 --> 00:01:32,962 No, but we are currently enjoying 31 00:01:33,005 --> 00:01:34,398 a leisurely stroll with some of them. 32 00:01:34,442 --> 00:01:36,618 [Growling continues] 33 00:01:36,661 --> 00:01:38,968 Stay as far away from them as you can. 34 00:01:39,011 --> 00:01:41,753 We've seen what happens to people who were exposed, 35 00:01:41,797 --> 00:01:43,059 and it ain't pretty. 36 00:01:43,103 --> 00:01:45,757 [Growling continues] 37 00:01:45,801 --> 00:01:48,804 38 00:01:55,811 --> 00:01:58,814 39 00:02:05,212 --> 00:02:08,215 40 00:02:10,347 --> 00:02:13,350 [Growling continues] 41 00:02:14,351 --> 00:02:17,354 42 00:02:18,094 --> 00:02:20,183 [Grunting] 43 00:02:20,227 --> 00:02:23,230 44 00:02:25,623 --> 00:02:28,365 Alicia's out of range looking for Max and Annie. 45 00:02:28,409 --> 00:02:29,671 You're still near the balloon, right? 46 00:02:29,714 --> 00:02:31,020 I'm heading toward you now -- 47 00:02:31,063 --> 00:02:32,282 Don't. 48 00:02:32,326 --> 00:02:33,370 The propellers survived the descent. 49 00:02:33,414 --> 00:02:35,285 We just need a vehicle to move them, 50 00:02:35,329 --> 00:02:37,461 preferably something that's terrestrial.Okay. 51 00:02:37,505 --> 00:02:39,115 I'm on it. 52 00:02:39,159 --> 00:02:41,030 Hold off, Morgan. 53 00:02:41,073 --> 00:02:43,250 We're on our way.June? 54 00:02:43,293 --> 00:02:45,643 No, we're not gonna risk anybody else being exposed. 55 00:02:45,687 --> 00:02:47,341 Morgan, I can't get ahold of John. 56 00:02:47,384 --> 00:02:48,777 I don't know where he is. 57 00:02:48,820 --> 00:02:50,779 Strand and Charlie, we can help. 58 00:02:50,822 --> 00:02:53,825 59 00:02:55,305 --> 00:02:57,394 You want to help? 60 00:02:57,438 --> 00:02:59,004 Finish that plane. 61 00:02:59,048 --> 00:03:01,006 Grace, do you copy? 62 00:03:01,050 --> 00:03:03,270 We need your help now. 63 00:03:03,313 --> 00:03:06,316 What is it? What's going on? 64 00:03:07,317 --> 00:03:09,406 Look, some of my people, they, um -- 65 00:03:09,450 --> 00:03:11,930 they crashed on the other side of the blockade. 66 00:03:11,974 --> 00:03:14,411 Crashed? Are they all right? 67 00:03:14,455 --> 00:03:15,934 Yeah, they are. 68 00:03:15,978 --> 00:03:17,458 Look, I need your truck. 69 00:03:17,501 --> 00:03:20,069 It's the only way we're gonna be able to finish the plane. 70 00:03:20,112 --> 00:03:21,288 Where are you? 71 00:03:21,331 --> 00:03:23,290 I just went past the roadblock. 72 00:03:23,333 --> 00:03:25,074 You're inside? 73 00:03:25,117 --> 00:03:26,597 Morgan, please. You don't have a suit. 74 00:03:26,641 --> 00:03:28,120 You have no way to decontaminate. 75 00:03:28,164 --> 00:03:29,426 If you get any closer -- 76 00:03:29,470 --> 00:03:31,515 We have what we need to fix the plane. 77 00:03:31,559 --> 00:03:34,039 We just need to get back to the truck stop. 78 00:03:34,083 --> 00:03:35,606 [Sighs] 79 00:03:35,650 --> 00:03:37,826 I want to help -- I do -- 80 00:03:37,869 --> 00:03:40,872 but I can't leave here until this generator is hooked up. 81 00:03:41,351 --> 00:03:43,092 Or else you're gonna have a lot less time 82 00:03:43,135 --> 00:03:46,138 to finish that plane than you need. 83 00:03:46,661 --> 00:03:49,664 There's some houses a few miles east of where you are. 84 00:03:49,968 --> 00:03:52,275 It's where the people lived who worked here. 85 00:03:52,319 --> 00:03:54,451 There's got to be something there you can take. 86 00:03:54,495 --> 00:03:55,757 Thank you. 87 00:03:55,800 --> 00:03:57,715 [Walkers growling] 88 00:03:57,759 --> 00:04:00,762 89 00:04:07,769 --> 00:04:10,772 90 00:04:17,779 --> 00:04:20,782 91 00:04:27,789 --> 00:04:30,792 92 00:04:31,358 --> 00:04:33,577 [Branch snaps] 93 00:04:33,621 --> 00:04:35,927 94 00:04:35,971 --> 00:04:38,321 Dylan. 95 00:04:38,365 --> 00:04:40,367 You're going the wrong way. 96 00:04:40,410 --> 00:04:42,934 Follow me. 97 00:04:42,978 --> 00:04:45,415 [Growling continues] 98 00:04:45,459 --> 00:04:48,462 99 00:04:50,551 --> 00:04:52,509 [Grunting] 100 00:04:52,553 --> 00:04:55,295 101 00:05:02,171 --> 00:05:05,174 102 00:05:12,181 --> 00:05:15,184 103 00:05:17,404 --> 00:05:19,754 Now! 104 00:05:19,797 --> 00:05:22,583 [Growling continues] 105 00:05:22,626 --> 00:05:25,368 106 00:05:38,250 --> 00:05:40,514 Olly olly oxen free. 107 00:05:40,557 --> 00:05:43,560 [Walkers growling] 108 00:05:44,605 --> 00:05:47,347 [Gate creaking] 109 00:05:47,782 --> 00:05:50,785 110 00:05:57,357 --> 00:05:58,880 I just want to help. 111 00:05:58,923 --> 00:06:01,926 We told you we didn't want it. 112 00:06:03,798 --> 00:06:06,627 You never should've come here. 113 00:06:06,670 --> 00:06:08,542 114 00:06:08,585 --> 00:06:11,675 [Growling continues] 115 00:06:11,719 --> 00:06:14,722 116 00:06:21,729 --> 00:06:24,732 117 00:06:28,300 --> 00:06:31,303 118 00:06:37,048 --> 00:06:39,703 What exactly is this thing? 119 00:06:39,747 --> 00:06:42,314 120 00:06:42,358 --> 00:06:43,577 It's... 121 00:06:43,620 --> 00:06:45,666 It's my past. 122 00:06:45,709 --> 00:06:48,582 Then why do you have it now? 123 00:06:48,625 --> 00:06:50,801 124 00:06:50,845 --> 00:06:53,543 It's a thing that gives me another day. 125 00:06:56,111 --> 00:06:57,808 You're running out of time, Annie. 126 00:06:57,852 --> 00:06:59,462 We all are. 127 00:06:59,506 --> 00:07:01,464 It's not safe here. 128 00:07:01,508 --> 00:07:03,510 We made it through the first one. 129 00:07:03,553 --> 00:07:05,294 It could be different this time. 130 00:07:05,337 --> 00:07:06,643 One day, the wind will blow, 131 00:07:06,687 --> 00:07:09,037 it'll kick up all the dirt, all the radiation -- 132 00:07:09,080 --> 00:07:10,908 Why can't you just leave us alone? 133 00:07:10,952 --> 00:07:13,520 Why can't you just let us decide what we want to do? 134 00:07:13,563 --> 00:07:15,304 Because I can't leave without knowing 135 00:07:15,347 --> 00:07:18,350 I did everything to try and save your lives. 136 00:07:18,742 --> 00:07:20,744 Because you'll die, Annie. 137 00:07:21,789 --> 00:07:23,834 Or worse... 138 00:07:23,878 --> 00:07:26,533 you'll live. 139 00:07:26,576 --> 00:07:29,579 And you'll wind up killing everyone by staying here. 140 00:07:34,105 --> 00:07:37,108 I know our plan, getting on that plane, 141 00:07:39,110 --> 00:07:42,113 sounds crazy. 142 00:07:42,592 --> 00:07:43,767 But so does staying here 143 00:07:43,811 --> 00:07:46,030 when you know things could get really bad. 144 00:07:48,598 --> 00:07:50,861 This isn't about us. 145 00:07:50,905 --> 00:07:52,863 This is about you. 146 00:07:52,907 --> 00:07:55,910 You're the one who crashed that plane to get here. 147 00:07:56,432 --> 00:07:57,520 Your friend almost died 148 00:07:57,564 --> 00:07:59,348 so that you could get to that truck stop 149 00:07:59,391 --> 00:08:01,611 for somebody who wasn't even there. 150 00:08:01,655 --> 00:08:04,571 We put a forest full of growlers between us and you, 151 00:08:04,614 --> 00:08:06,181 and you still won't give up. 152 00:08:06,224 --> 00:08:07,704 Why? 153 00:08:07,748 --> 00:08:10,490 And don't say it's because you want to help. 154 00:08:11,621 --> 00:08:14,581 It's something else. 155 00:08:14,624 --> 00:08:17,627 So, what is it? 156 00:08:18,628 --> 00:08:21,588 157 00:08:21,631 --> 00:08:24,634 I have to do something good to make up for what I did. 158 00:08:25,026 --> 00:08:28,029 159 00:08:28,638 --> 00:08:31,728 Did you hurt people? Yes. 160 00:08:31,772 --> 00:08:34,470 Did you kill people? Yes. 161 00:08:34,514 --> 00:08:37,517 162 00:08:43,174 --> 00:08:44,785 But I'm right. 163 00:08:44,828 --> 00:08:47,831 People, places, you don't get to hold on to any of that. 164 00:08:48,658 --> 00:08:50,921 165 00:08:50,965 --> 00:08:52,793 I'm trying here 166 00:08:52,836 --> 00:08:54,011 so you don't have to go through the things that I did. 167 00:08:54,055 --> 00:08:56,927 You have to know when to go, Annie. 168 00:08:56,971 --> 00:08:58,407 No! 169 00:08:58,450 --> 00:08:59,800 No, we're not going! 170 00:08:59,843 --> 00:09:01,758 And you're not going, either. 171 00:09:01,802 --> 00:09:03,368 Not until we clear the bodies 172 00:09:03,412 --> 00:09:06,154 from you cutting down the only thing protecting us. 173 00:09:06,197 --> 00:09:07,808 Not until we make sure 174 00:09:07,851 --> 00:09:09,984 that no one follows the path you made. 175 00:09:10,027 --> 00:09:13,030 And if you miss your flight... 176 00:09:14,466 --> 00:09:17,469 that's your fault, Alicia. 177 00:09:17,818 --> 00:09:20,560 178 00:09:25,652 --> 00:09:28,393 How long has it been leaking? 179 00:09:28,437 --> 00:09:31,222 We must have put a hole in the tank when we moved it. 180 00:09:32,659 --> 00:09:33,660 Shit. 181 00:09:33,703 --> 00:09:36,837 [Engine sputtering] 182 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Shit. 183 00:09:39,056 --> 00:09:40,623 [Flashlight clicks] 184 00:09:42,843 --> 00:09:44,453 Shit. 185 00:09:44,496 --> 00:09:47,325 But aren't we standing on a giant gas tank? 186 00:09:47,369 --> 00:09:48,849 It's not the same. 187 00:09:48,892 --> 00:09:50,546 We need aviation fuel. 188 00:09:55,246 --> 00:09:57,814 I think I know where we can get some. 189 00:09:57,858 --> 00:10:00,164 Yeah. 190 00:10:26,843 --> 00:10:29,585 [Door creaks] 191 00:10:46,776 --> 00:10:49,605 [Door closes] 192 00:11:01,312 --> 00:11:04,315 Alicia: Morgan, do you copy? 193 00:11:04,794 --> 00:11:07,754 Yeah, Alicia, I'm here. 194 00:11:07,797 --> 00:11:09,364 You all right? 195 00:11:09,407 --> 00:11:12,062 [Sighs] Yeah, yeah, I am. 196 00:11:12,106 --> 00:11:15,283 You find those kids? 197 00:11:15,326 --> 00:11:18,068 Yeah. 198 00:11:18,112 --> 00:11:19,940 They're with me right now. 199 00:11:19,983 --> 00:11:21,724 Are Strand and Charlie okay? 200 00:11:21,768 --> 00:11:24,205 Yeah, I'm trying to find us a car. 201 00:11:24,248 --> 00:11:27,121 They're still in the contaminated area? 202 00:11:27,164 --> 00:11:29,079 Yeah. And so am I. 203 00:11:29,123 --> 00:11:31,168 But not for much longer. 204 00:11:34,955 --> 00:11:36,913 And what about Dorie and Dwight? 205 00:11:36,957 --> 00:11:39,524 Still out of range. 206 00:11:39,568 --> 00:11:42,223 Are they gonna make it back in time? 207 00:11:43,615 --> 00:11:45,879 They're gonna be all right. 208 00:11:45,922 --> 00:11:48,969 You just stay safe, okay? 209 00:11:49,012 --> 00:11:51,754 Get yourself and those kids back to the truck stop. 210 00:11:52,842 --> 00:11:55,410 Morgan, I tried. 211 00:11:55,453 --> 00:11:57,151 Wetried. 212 00:11:57,194 --> 00:11:58,587 I can't. 213 00:11:58,630 --> 00:12:00,110 No, you can. 214 00:12:00,154 --> 00:12:02,809 I tried your way, Morgan. 215 00:12:02,852 --> 00:12:05,376 I can't get through to them. You should be here instead of me. 216 00:12:05,420 --> 00:12:08,336 No, we are both 217 00:12:08,379 --> 00:12:10,947 exactly where we're supposed to be. 218 00:12:10,991 --> 00:12:13,733 219 00:12:17,867 --> 00:12:19,782 [Keys rattle] 220 00:12:19,826 --> 00:12:22,176 221 00:12:22,219 --> 00:12:25,222 Morgan, you said we were still here for a reason, 222 00:12:25,919 --> 00:12:28,922 but I'm starting to wonder if this is why. 223 00:12:29,313 --> 00:12:32,316 224 00:12:39,062 --> 00:12:41,891 225 00:12:41,935 --> 00:12:44,851 Everything gets a return. 226 00:12:44,894 --> 00:12:46,722 And it iswhy. 227 00:12:46,766 --> 00:12:48,855 It is. 228 00:12:48,898 --> 00:12:51,901 [Walker growling] 229 00:12:52,902 --> 00:12:55,905 230 00:12:56,645 --> 00:12:59,648 [Growling continues] 231 00:13:00,867 --> 00:13:03,826 232 00:13:09,919 --> 00:13:12,182 Alicia... 233 00:13:12,226 --> 00:13:15,229 we're gonna get everybody on that plane. 234 00:13:16,230 --> 00:13:19,233 We're gonna do what we came here to do. 235 00:13:30,331 --> 00:13:33,334 You sure this is where you saw the helicopter land?Al: Yeah. 236 00:13:33,769 --> 00:13:36,424 It wouldn't have gone up there unless it was to refuel. 237 00:13:36,467 --> 00:13:38,687 It's the only thing that makes sense. 238 00:13:38,730 --> 00:13:40,863 I'll climb up, see what's there, 239 00:13:40,907 --> 00:13:44,084 and if we're lucky, lower it down to you. 240 00:13:44,127 --> 00:13:45,999 [Walkie-talkie static, garbled talking] 241 00:13:46,042 --> 00:13:47,565 Dorie: Can you hear me? 242 00:13:47,609 --> 00:13:48,871 Yes, I'm here. 243 00:13:48,915 --> 00:13:50,220 We're getting fuel for the plane. 244 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 John, I've been trying to reach you. 245 00:13:51,918 --> 00:13:54,224 You have to get back to the truck stop. 246 00:13:54,268 --> 00:13:56,096 Well, we're still a ways out. 247 00:13:56,139 --> 00:13:57,532 You have to get back. 248 00:13:57,575 --> 00:13:58,881 The power plant, that second reactor, 249 00:13:58,925 --> 00:14:00,230 it might melt down. 250 00:14:00,274 --> 00:14:03,277 Grace says we don't have much time. 251 00:14:03,930 --> 00:14:06,236 [Static]Come again? 252 00:14:06,280 --> 00:14:09,109 [Static]Come on, baby. 253 00:14:09,152 --> 00:14:11,589 [Chuckles] 254 00:14:11,633 --> 00:14:13,374 John? 255 00:14:18,118 --> 00:14:20,729 June? 256 00:14:20,772 --> 00:14:22,470 [Static]Ah. 257 00:14:22,513 --> 00:14:24,080 Dwight: John! 258 00:14:24,124 --> 00:14:25,603 Found some. 259 00:14:25,647 --> 00:14:27,040 Something happened at the plant. 260 00:14:27,083 --> 00:14:29,042 We got to get back so we can get the hell out of here. 261 00:14:30,130 --> 00:14:31,958 No, you go. 262 00:14:32,001 --> 00:14:34,874 You know, you've done more for me than you needed to. 263 00:14:36,397 --> 00:14:38,312 Thank you. 264 00:14:39,356 --> 00:14:41,097 Dwight... 265 00:14:42,142 --> 00:14:43,795 No, I got to keep looking. 266 00:14:43,839 --> 00:14:46,102 Look, would you get on that plane without June 267 00:14:46,146 --> 00:14:47,799 if you knew she was still out here? 268 00:14:52,413 --> 00:14:54,023 Of course not. 269 00:14:56,983 --> 00:14:59,550 Okay. Come on. 270 00:14:59,594 --> 00:15:02,597 [Walkers growling] 271 00:15:03,815 --> 00:15:06,122 You think it's gonna hold? 272 00:15:06,166 --> 00:15:07,776 Yes. 273 00:15:07,819 --> 00:15:09,386 We're due for a break. 274 00:15:09,430 --> 00:15:12,433 You know, Daniel said every day was -- 275 00:15:13,042 --> 00:15:15,001 was a chance to start over. 276 00:15:15,044 --> 00:15:17,003 You know, to get it right. 277 00:15:18,047 --> 00:15:20,093 The man speaks truth. 278 00:15:20,136 --> 00:15:21,964 [Growling continues] 279 00:15:22,008 --> 00:15:24,097 It's not going to hold them off for long. 280 00:15:24,140 --> 00:15:27,100 We might not get that chance. 281 00:15:28,188 --> 00:15:29,798 We already have. 282 00:15:29,841 --> 00:15:31,713 What do you mean? 283 00:15:32,801 --> 00:15:35,021 I've been saying I should've been on that plane 284 00:15:35,064 --> 00:15:36,805 when it flew here. 285 00:15:36,848 --> 00:15:39,460 I got off to clear the runway, but... 286 00:15:39,503 --> 00:15:40,809 the truth is... 287 00:15:40,852 --> 00:15:43,377 I might've been able to get back on. 288 00:15:43,420 --> 00:15:46,032 I had time. 289 00:15:46,075 --> 00:15:48,686 I hesitated. 290 00:15:48,730 --> 00:15:51,211 Why? 291 00:15:51,254 --> 00:15:53,996 Because I don't think I really believed -- anything. 292 00:15:57,043 --> 00:15:58,392 In us. 293 00:15:58,435 --> 00:16:01,438 We were on the precipice of something extraordinary, 294 00:16:02,526 --> 00:16:05,529 and I balked. 295 00:16:06,139 --> 00:16:08,054 But... 296 00:16:08,097 --> 00:16:11,100 I'm standing here now, and so are you. 297 00:16:12,058 --> 00:16:15,061 And we just did something extraordinary, 298 00:16:17,063 --> 00:16:19,587 and we didn't balk. 299 00:16:19,630 --> 00:16:22,459 And we're not gonna start now. 300 00:16:22,503 --> 00:16:24,374 [Growling continues] 301 00:16:24,418 --> 00:16:27,421 [Vehicle approaches] 302 00:16:31,686 --> 00:16:34,602 303 00:16:34,645 --> 00:16:37,735 [Strikes landing, bodies thud] 304 00:16:37,779 --> 00:16:40,695 305 00:16:47,702 --> 00:16:50,705 306 00:16:52,576 --> 00:16:55,231 I told you we were due for a break. 307 00:16:55,275 --> 00:16:58,104 Well, I see you figured it out. 308 00:16:58,147 --> 00:16:59,453 As did you. 309 00:16:59,496 --> 00:17:01,759 Where's the propellers? 310 00:17:01,803 --> 00:17:03,109 In there. 311 00:17:03,152 --> 00:17:06,068 I gotta get you out of here. 312 00:17:06,112 --> 00:17:09,158 [Walkers growling] 313 00:17:09,202 --> 00:17:11,726 Why did Dylan bring her to us? 314 00:17:11,769 --> 00:17:13,641 I still think she wants to help. 315 00:17:13,684 --> 00:17:16,122 [Sighs] I mean, she doeswant to help. 316 00:17:16,165 --> 00:17:18,124 She's a mess. 317 00:17:18,167 --> 00:17:19,647 [Growling continues] 318 00:17:19,690 --> 00:17:22,128 The plane could still work, right? 319 00:17:22,171 --> 00:17:24,434 I told Mom and Dad I would keep you safe. 320 00:17:24,478 --> 00:17:26,132 They want us to get into a plane 321 00:17:26,175 --> 00:17:28,308 that they already crashed. 322 00:17:28,351 --> 00:17:30,571 We stay here, we stay safe. 323 00:17:30,614 --> 00:17:33,095 [Growling continues] 324 00:17:33,139 --> 00:17:34,575 Shit. 325 00:17:34,618 --> 00:17:37,621 326 00:17:38,144 --> 00:17:41,103 Come on. [Grunts] 327 00:17:41,364 --> 00:17:44,106 328 00:18:03,386 --> 00:18:06,389 [Paper rustling] 329 00:18:14,093 --> 00:18:17,096 330 00:18:24,103 --> 00:18:27,106 331 00:18:29,238 --> 00:18:31,762 What are you doing? 332 00:18:31,806 --> 00:18:34,809 333 00:18:36,245 --> 00:18:39,030 Did you draw these, Dylan? 334 00:18:39,074 --> 00:18:42,077 335 00:18:44,427 --> 00:18:46,516 You're scared, aren't you? 336 00:18:46,560 --> 00:18:48,083 What's out there? 337 00:18:48,127 --> 00:18:49,389 Dylan, it's okay. 338 00:18:49,432 --> 00:18:52,435 339 00:19:03,794 --> 00:19:06,797 I drew them before. 340 00:19:07,798 --> 00:19:09,104 At the beginning, 341 00:19:09,148 --> 00:19:10,758 when everything started to happen. 342 00:19:10,801 --> 00:19:13,021 I had nightmares 343 00:19:13,064 --> 00:19:15,415 about playing red rover with Max and Annie. 344 00:19:15,458 --> 00:19:17,547 Annie saw them, 345 00:19:17,591 --> 00:19:19,854 and she thought they were scary. 346 00:19:19,897 --> 00:19:22,248 She thought if she can make them real, 347 00:19:22,291 --> 00:19:24,685 it would scare away the others, too, 348 00:19:24,728 --> 00:19:27,731 so nobody else can bother us here. 349 00:19:29,298 --> 00:19:32,301 But you're living in a nightmare. 350 00:19:32,910 --> 00:19:35,609 Yournightmare, Dylan. 351 00:19:35,652 --> 00:19:38,655 Everything's a nightmare now. 352 00:19:39,526 --> 00:19:42,529 353 00:19:47,316 --> 00:19:50,058 You know, it wasn't always like that. 354 00:19:50,101 --> 00:19:52,278 355 00:19:52,321 --> 00:19:55,281 I sharpened it after I lost my mom. 356 00:19:55,324 --> 00:19:57,283 357 00:19:57,326 --> 00:20:00,068 It kept me safe from the dead, 358 00:20:00,111 --> 00:20:02,244 but it also kept the living away. 359 00:20:02,288 --> 00:20:05,247 I thought if they were scared of me, 360 00:20:07,118 --> 00:20:09,599 maybe they would leave me alone. 361 00:20:09,643 --> 00:20:12,820 362 00:20:12,863 --> 00:20:15,301 But I was the one who was scared. 363 00:20:15,344 --> 00:20:16,954 364 00:20:16,998 --> 00:20:20,001 Max: Olly olly oxen free!Annie: Hurry! 365 00:20:20,958 --> 00:20:23,439 They followed us! 366 00:20:23,483 --> 00:20:24,701 [Walkers growling] 367 00:20:24,745 --> 00:20:26,094 Hurry! 368 00:20:26,137 --> 00:20:28,923 Open the door! 369 00:20:28,966 --> 00:20:30,272 [Walkers growling] 370 00:20:30,316 --> 00:20:33,319 [Fence creaking] 371 00:20:34,798 --> 00:20:37,801 372 00:20:46,680 --> 00:20:49,552 [Generator running, electricity crackling] 373 00:20:49,596 --> 00:20:52,599 [Generator sputtering] 374 00:20:55,906 --> 00:20:57,647 [Generator stops] 375 00:20:57,691 --> 00:20:59,345 No! 376 00:20:59,388 --> 00:21:02,391 [Steam hissing] 377 00:21:02,957 --> 00:21:05,960 378 00:21:07,701 --> 00:21:10,225 Morgan: Morgan for Grace. 379 00:21:11,574 --> 00:21:12,749 You were right. 380 00:21:12,793 --> 00:21:15,796 There was a truck, and we got what we need. 381 00:21:17,406 --> 00:21:19,887 Is the generator working? 382 00:21:19,930 --> 00:21:22,019 Grace: It wasn't strong enough. 383 00:21:22,063 --> 00:21:24,457 It drew too much current. 384 00:21:24,500 --> 00:21:25,936 Burnt it out. 385 00:21:25,980 --> 00:21:27,764 I'm sorry. 386 00:21:27,808 --> 00:21:30,811 387 00:21:31,202 --> 00:21:33,944 How long before the reactor melts down? 388 00:21:33,988 --> 00:21:36,991 12 hours, maybe a day. 389 00:21:37,426 --> 00:21:40,429 390 00:21:40,951 --> 00:21:43,389 So we'll finish the plane by then. 391 00:21:43,432 --> 00:21:45,129 I can fix the generator. 392 00:21:45,173 --> 00:21:48,176 I can still buy you time. 393 00:21:48,437 --> 00:21:50,744 Is that the truth, Grace? 394 00:21:50,787 --> 00:21:53,181 Can you really do that? 395 00:21:53,224 --> 00:21:55,357 It might be the truth. 396 00:21:55,401 --> 00:21:58,142 I can try. I have to try. 397 00:21:58,186 --> 00:22:01,189 398 00:22:01,450 --> 00:22:04,410 I'll meet you at the truck stop when I'm done. 399 00:22:04,453 --> 00:22:06,716 You copy? 400 00:22:06,760 --> 00:22:08,718 Yeah. 401 00:22:08,762 --> 00:22:11,547 Yeah, I copy. 402 00:22:11,591 --> 00:22:14,420 403 00:22:14,463 --> 00:22:16,726 Morgan? 404 00:22:16,770 --> 00:22:19,163 Truck stop is about 10 miles from here. 405 00:22:19,207 --> 00:22:20,817 It's marked on this map. 406 00:22:20,861 --> 00:22:23,080 You shower, you change your clothes, 407 00:22:23,124 --> 00:22:24,604 you help Luciana get those on, 408 00:22:24,647 --> 00:22:26,257 and I'll meet you there. 409 00:22:26,301 --> 00:22:28,085 She said she was coming back.She did. 410 00:22:28,129 --> 00:22:30,305 But she was just saying that. 411 00:22:30,349 --> 00:22:31,872 I was in her house, Victor. 412 00:22:31,915 --> 00:22:33,613 I saw who she was... 413 00:22:33,656 --> 00:22:36,659 when she still thought she had something left to live for. 414 00:22:37,617 --> 00:22:39,967 415 00:22:40,010 --> 00:22:42,186 Get back, finish the plane. 416 00:22:42,230 --> 00:22:44,580 I'll meet you there soon as I can. 417 00:22:44,624 --> 00:22:47,453 You better. Yeah. 418 00:22:47,496 --> 00:22:49,193 Come on. 419 00:22:49,237 --> 00:22:50,804 [Grunts] 420 00:22:50,847 --> 00:22:53,850 421 00:22:54,808 --> 00:22:57,332 [Engine starts] 422 00:22:57,376 --> 00:22:59,900 [Truck door closes] 423 00:22:59,943 --> 00:23:01,510 424 00:23:01,554 --> 00:23:04,426 Al: Should get us over the mountains. 425 00:23:04,470 --> 00:23:05,775 It's less than we came in with, 426 00:23:05,819 --> 00:23:08,256 but if we strip everything from the plane... 427 00:23:08,299 --> 00:23:09,475 It'll get us there. 428 00:23:09,518 --> 00:23:10,911 Everything we're doing, 429 00:23:10,954 --> 00:23:13,435 the fact that you knew where to find these... 430 00:23:13,479 --> 00:23:15,655 it all points to us being able to do this. 431 00:23:21,530 --> 00:23:24,533 John, can you hear me? 432 00:23:26,143 --> 00:23:28,624 John, are you on your way back? 433 00:23:30,191 --> 00:23:32,236 John? 434 00:23:32,280 --> 00:23:35,283 [Chuckles] 435 00:23:36,850 --> 00:23:39,592 Went over a year without seeing him. 436 00:23:40,549 --> 00:23:43,030 Hearing his voice. 437 00:23:43,073 --> 00:23:44,814 Nothing. 438 00:23:44,858 --> 00:23:47,861 Not gonna let that happen again. 439 00:23:49,602 --> 00:23:52,169 Al? 440 00:23:52,213 --> 00:23:54,650 You asked if I wanted to talk about 441 00:23:54,694 --> 00:23:57,392 what happened while I was missing. 442 00:23:58,872 --> 00:24:00,526 I do. 443 00:24:00,569 --> 00:24:03,659 But you can't tell anyone... 444 00:24:03,703 --> 00:24:05,356 what I tell you. 445 00:24:05,400 --> 00:24:08,403 Okay. 446 00:24:11,537 --> 00:24:14,540 [Sniffles] 447 00:24:16,759 --> 00:24:19,501 [Chuckles] 448 00:24:20,110 --> 00:24:22,939 I met someone. 449 00:24:24,593 --> 00:24:26,595 [Chuckles] 450 00:24:26,639 --> 00:24:28,728 Who? When? 451 00:24:28,771 --> 00:24:31,339 While I was gone... 452 00:24:31,382 --> 00:24:34,168 I met someone, and... 453 00:24:36,605 --> 00:24:39,608 I felt something I haven't felt in a long time. 454 00:24:44,744 --> 00:24:47,573 But I can never see her again. 455 00:24:47,616 --> 00:24:50,097 I can never... 456 00:24:50,140 --> 00:24:52,578 talk to her. 457 00:24:52,621 --> 00:24:55,624 And I -- I don't know how... 458 00:24:56,146 --> 00:24:58,584 [Chuckles] 459 00:24:58,627 --> 00:25:00,716 I don't know how to live with that. 460 00:25:03,980 --> 00:25:06,983 When I left John at the cabin... 461 00:25:07,723 --> 00:25:10,726 when I thought I would never see him again... 462 00:25:12,641 --> 00:25:14,904 I felt... 463 00:25:14,948 --> 00:25:16,384 [Sighs] 464 00:25:16,427 --> 00:25:18,125 I felt gone. 465 00:25:18,168 --> 00:25:21,258 Like I wasn't who I was when I was with him, 466 00:25:21,302 --> 00:25:22,608 because I wasn't. 467 00:25:22,651 --> 00:25:25,654 I was just this... 468 00:25:26,307 --> 00:25:28,744 this ghost. 469 00:25:28,788 --> 00:25:31,399 And I couldn't talk about it. 470 00:25:31,442 --> 00:25:34,141 And even if I had, there's nothing I could've said 471 00:25:34,184 --> 00:25:36,404 or something someone else could've said 472 00:25:36,447 --> 00:25:38,145 that would've made it any better. 473 00:25:38,188 --> 00:25:39,450 Sure. 474 00:25:39,494 --> 00:25:41,409 What do you say to someone 475 00:25:41,452 --> 00:25:43,454 who's missing a piece of themself? 476 00:25:43,498 --> 00:25:46,501 477 00:25:46,980 --> 00:25:49,939 A piece that makes them who they are? 478 00:25:49,983 --> 00:25:52,986 479 00:25:55,989 --> 00:25:59,166 I will tell you one thing. 480 00:25:59,209 --> 00:26:02,299 The thing I told myself every single day. 481 00:26:02,343 --> 00:26:04,432 What's that? 482 00:26:04,475 --> 00:26:06,956 That even if I never... 483 00:26:07,000 --> 00:26:08,958 484 00:26:09,002 --> 00:26:11,657 [Chuckles] 485 00:26:11,700 --> 00:26:14,703 Even if I never saw him again... 486 00:26:17,010 --> 00:26:20,013 I would always be grateful... 487 00:26:21,014 --> 00:26:23,669 for what we had... 488 00:26:23,712 --> 00:26:26,454 for who I could be. 489 00:26:26,497 --> 00:26:29,500 That I could still feel that way for someone 490 00:26:31,764 --> 00:26:34,767 after everything... 491 00:26:35,028 --> 00:26:38,031 that that could even exist in this world at all... 492 00:26:39,946 --> 00:26:42,949 that I would always have that. 493 00:26:44,907 --> 00:26:47,997 And I knew I would. 494 00:26:48,041 --> 00:26:51,044 495 00:26:54,743 --> 00:26:56,484 But... 496 00:26:56,527 --> 00:26:59,530 I choose to believe... 497 00:26:59,748 --> 00:27:02,708 that whoever she is, 498 00:27:02,751 --> 00:27:05,711 you will see her again. 499 00:27:05,754 --> 00:27:08,714 500 00:27:08,757 --> 00:27:10,237 Well... 501 00:27:10,280 --> 00:27:13,022 I know you'll see John again. 502 00:27:13,066 --> 00:27:14,545 [Chuckles] 503 00:27:14,589 --> 00:27:17,026 Oh, I know that. 504 00:27:17,070 --> 00:27:19,855 Sure as shit, I know that. 505 00:27:19,899 --> 00:27:22,902 506 00:27:28,429 --> 00:27:29,952 [Walkers growling] 507 00:27:29,996 --> 00:27:31,737 [Fence cracking] 508 00:27:36,393 --> 00:27:37,699 How many rounds do you have? 509 00:27:37,743 --> 00:27:40,049 510 00:27:40,093 --> 00:27:41,921 How many? 511 00:27:41,964 --> 00:27:43,705 None. 512 00:27:43,749 --> 00:27:46,752 The guns aren't loaded. 513 00:27:47,230 --> 00:27:49,493 Let me help you. 514 00:27:49,537 --> 00:27:50,886 It'll hold.Annie -- 515 00:27:50,930 --> 00:27:52,366 We put them there. 516 00:27:52,409 --> 00:27:54,585 Yeah, one by one.We can deal! 517 00:27:54,629 --> 00:27:55,717 All of our gear is out there! 518 00:27:55,761 --> 00:27:57,284 Dylan: He's right. 519 00:27:57,327 --> 00:27:58,981 We can't stop that many growlers. 520 00:27:59,025 --> 00:28:00,722 I can. Just give me the weapon. 521 00:28:00,766 --> 00:28:02,768 No. I tried to tell you why you should come with us. 522 00:28:02,811 --> 00:28:04,291 I understand why you don't believe me, 523 00:28:04,334 --> 00:28:05,901 but this -- this I can do. 524 00:28:05,945 --> 00:28:07,642 [Growling continues] 525 00:28:07,686 --> 00:28:09,949 [Fence cracking] 526 00:28:09,992 --> 00:28:11,515 Annie, she's right. 527 00:28:11,559 --> 00:28:13,300 You didn't see her after the plane crash. 528 00:28:13,343 --> 00:28:15,911 She can help. Annie, please. 529 00:28:15,955 --> 00:28:18,087 She can give us a chance. Let her. 530 00:28:18,131 --> 00:28:20,742 That's how you keep us safe. 531 00:28:20,786 --> 00:28:23,832 [Fence cracking] 532 00:28:23,876 --> 00:28:26,879 533 00:28:35,017 --> 00:28:37,237 No, you keep it. 534 00:28:37,280 --> 00:28:40,109 [Growling continues] 535 00:28:40,153 --> 00:28:43,156 536 00:28:48,988 --> 00:28:51,468 I'll be on channel 9. Do you have another way down? 537 00:28:51,512 --> 00:28:53,775 No.Start working on one. 538 00:28:53,819 --> 00:28:55,255 I'll hold them off. 539 00:28:55,298 --> 00:28:58,214 Go! Go, go. 540 00:28:58,258 --> 00:29:01,000 [Growling continues] 541 00:29:01,043 --> 00:29:03,785 542 00:29:11,445 --> 00:29:13,969 [Engine sputtering] 543 00:29:16,885 --> 00:29:19,453 [Engine stops] 544 00:29:19,496 --> 00:29:21,150 We're out. 545 00:29:21,194 --> 00:29:23,457 Well, we'll find more. 546 00:29:23,500 --> 00:29:24,850 There's no time. 547 00:29:24,893 --> 00:29:27,896 We got to raise June or we're up a creek. 548 00:29:28,418 --> 00:29:30,551 Well, what about that? 549 00:29:44,695 --> 00:29:46,654 Come on. 550 00:29:48,047 --> 00:29:50,266 [Electricity crackles] 551 00:29:50,310 --> 00:29:52,094 [Engine sputters] 552 00:29:56,664 --> 00:29:58,187 [Groans] 553 00:29:58,231 --> 00:30:00,407 It's all right. 554 00:30:00,450 --> 00:30:03,366 You know, we can walk if we have to. 555 00:30:10,460 --> 00:30:13,463 See, these mountains, 556 00:30:13,724 --> 00:30:16,031 she may have made it across. 557 00:30:16,075 --> 00:30:18,425 You know, we can, too. 558 00:30:18,468 --> 00:30:20,253 I think that'd take days. 559 00:30:20,296 --> 00:30:21,689 Yeah. 560 00:30:21,732 --> 00:30:24,213 And it doesn't sound like we have days. 561 00:30:24,257 --> 00:30:25,911 I think... 562 00:30:25,954 --> 00:30:27,695 uh... 563 00:30:27,738 --> 00:30:30,045 I think I may have got us in some trouble. 564 00:30:30,089 --> 00:30:32,831 What are you talking about? 565 00:30:34,267 --> 00:30:36,312 Remember when you asked me... 566 00:30:36,356 --> 00:30:38,924 if I found anything in Sherry's car, 567 00:30:38,967 --> 00:30:40,403 and I said no? 568 00:30:44,016 --> 00:30:45,582 I lied to you. 569 00:30:50,152 --> 00:30:53,155 I found this. 570 00:30:53,503 --> 00:30:56,506 571 00:31:03,513 --> 00:31:06,516 572 00:31:08,083 --> 00:31:11,086 I'm sorry, Dwight. 573 00:31:12,000 --> 00:31:14,263 I'm sorry. 574 00:31:14,307 --> 00:31:17,310 575 00:31:24,317 --> 00:31:26,710 [Sighs] 576 00:31:26,754 --> 00:31:28,321 577 00:31:28,364 --> 00:31:29,975 [Truck door closes] 578 00:31:30,018 --> 00:31:33,021 579 00:31:33,587 --> 00:31:35,110 [Steam hisses] 580 00:31:35,154 --> 00:31:37,896 581 00:31:45,164 --> 00:31:47,906 582 00:31:49,603 --> 00:31:52,171 Morgan: Grace. 583 00:31:52,214 --> 00:31:54,956 584 00:31:56,131 --> 00:31:59,004 What are you doing here? 585 00:31:59,047 --> 00:32:00,527 586 00:32:00,570 --> 00:32:03,443 You might not know how much time you have left, 587 00:32:03,486 --> 00:32:05,140 but you are not dead yet. 588 00:32:05,184 --> 00:32:06,663 So... 589 00:32:06,707 --> 00:32:09,840 I'm not gonna let you act like you are. 590 00:32:09,884 --> 00:32:12,887 591 00:32:15,020 --> 00:32:17,022 [Walkers growling] 592 00:32:17,065 --> 00:32:20,155 [Grunting] 593 00:32:20,199 --> 00:32:22,984 594 00:32:26,814 --> 00:32:28,555 [Walker growling] 595 00:32:28,598 --> 00:32:29,991 596 00:32:30,035 --> 00:32:31,340 [Fence creaking] 597 00:32:31,384 --> 00:32:33,821 How's it going down there? 598 00:32:33,864 --> 00:32:35,170 599 00:32:35,214 --> 00:32:37,651 We need more time. 600 00:32:37,694 --> 00:32:40,045 [Fence creaking] 601 00:32:40,088 --> 00:32:41,568 [Walkers growling] 602 00:32:41,611 --> 00:32:43,831 603 00:32:43,874 --> 00:32:45,702 [Grunting] 604 00:32:45,746 --> 00:32:48,749 605 00:32:53,232 --> 00:32:56,235 [Grunting] 606 00:32:57,062 --> 00:32:59,847 [Walkers growling] 607 00:32:59,890 --> 00:33:02,893 608 00:33:08,116 --> 00:33:09,726 [Walker growling] 609 00:33:09,770 --> 00:33:11,859 [Groans] 610 00:33:11,902 --> 00:33:14,905 611 00:33:16,124 --> 00:33:17,473 [Grunts] 612 00:33:17,517 --> 00:33:20,520 613 00:33:24,524 --> 00:33:27,527 [Growling continues] 614 00:33:28,658 --> 00:33:31,661 [Fence creaking] 615 00:33:32,140 --> 00:33:35,143 616 00:33:41,236 --> 00:33:43,282 No... 617 00:33:43,325 --> 00:33:46,067 618 00:33:49,288 --> 00:33:50,854 [Grunts] 619 00:33:50,898 --> 00:33:52,073 Come on! 620 00:33:52,117 --> 00:33:53,727 [Walker growls] 621 00:33:53,770 --> 00:33:55,076 Annie: They're getting past her! 622 00:33:55,120 --> 00:33:58,079 623 00:33:59,298 --> 00:34:01,126 [Gunshots] 624 00:34:01,169 --> 00:34:04,303 Shit. 625 00:34:04,346 --> 00:34:06,522 626 00:34:06,566 --> 00:34:09,569 [Walkers growling] 627 00:34:10,309 --> 00:34:12,963 Annie: Back away! 628 00:34:13,007 --> 00:34:16,010 [Gunshots] 629 00:34:16,358 --> 00:34:18,665 [Growling continues] 630 00:34:18,708 --> 00:34:20,101 [Gunshot] 631 00:34:20,145 --> 00:34:23,104 [Growling continues] 632 00:34:24,149 --> 00:34:25,237 [Gunshot] 633 00:34:25,280 --> 00:34:28,370 634 00:34:28,414 --> 00:34:30,503 Are you okay? 635 00:34:30,546 --> 00:34:33,549 Y-Yeah. You? 636 00:34:33,810 --> 00:34:36,813 [Walkers growling, fence creaking] 637 00:34:38,250 --> 00:34:40,904 638 00:34:40,948 --> 00:34:42,254 This isn't gonna work. 639 00:34:42,297 --> 00:34:45,300 640 00:34:48,260 --> 00:34:51,132 I can't stop them like this. I can't do what I said. 641 00:34:51,176 --> 00:34:52,481 642 00:34:52,525 --> 00:34:54,135 I'll come up. 643 00:34:54,179 --> 00:34:57,007 No. They need you. 644 00:34:57,051 --> 00:34:59,271 Annie, I know you don't want to leave this place, 645 00:34:59,314 --> 00:35:00,924 but you'll die if you stay. 646 00:35:00,968 --> 00:35:03,971 You have to know when to go, when to let go. 647 00:35:04,406 --> 00:35:06,974 Get them on the plane, let go. 648 00:35:07,017 --> 00:35:10,020 That's how you protect them. 649 00:35:10,586 --> 00:35:13,589 650 00:35:14,024 --> 00:35:16,505 I don't know what you did, 651 00:35:16,549 --> 00:35:18,986 but I know you made up for it. 652 00:35:19,029 --> 00:35:22,032 You can let go, too. 653 00:35:22,424 --> 00:35:23,860 [Sighs] 654 00:35:23,904 --> 00:35:26,907 655 00:35:27,255 --> 00:35:30,040 [Sniffles] 656 00:35:30,084 --> 00:35:32,304 Let's go! 657 00:35:32,347 --> 00:35:35,220 Come on. Come on. 658 00:35:35,263 --> 00:35:38,005 [Walkers growling] 659 00:35:38,048 --> 00:35:41,051 660 00:35:45,621 --> 00:35:48,276 Alright! 661 00:35:48,320 --> 00:35:50,539 Come on! 662 00:35:50,583 --> 00:35:52,846 Let's go! 663 00:35:52,889 --> 00:35:54,239 664 00:35:58,286 --> 00:36:01,289 [Crickets chirping] 665 00:36:05,293 --> 00:36:07,774 You all right? 666 00:36:07,817 --> 00:36:10,255 We are, provided you point us in the direction 667 00:36:10,298 --> 00:36:11,865 of a shower and some fresh clothes. 668 00:36:11,908 --> 00:36:13,997 Morgan? 669 00:36:14,041 --> 00:36:16,261 He had to attend to another matter. He assured me he'd be here. 670 00:36:16,304 --> 00:36:18,437 [Sighs] I'm sure he will. 671 00:36:18,480 --> 00:36:20,047 [Crickets chirping] 672 00:36:20,090 --> 00:36:23,093 Morgan: Didn't give you much of a choice back there. 673 00:36:24,443 --> 00:36:26,271 Did what I had to do. 674 00:36:26,314 --> 00:36:28,664 Grace: You weren't wearing a dosimeter. 675 00:36:28,708 --> 00:36:31,450 We don't know how much radiation you've been exposed to. 676 00:36:33,321 --> 00:36:35,280 [Sighs] 677 00:36:35,323 --> 00:36:37,847 I've tried to fix things I couldn't. 678 00:36:38,892 --> 00:36:41,895 And I've almost died trying, too. 679 00:36:42,287 --> 00:36:44,854 Man who helped me when I was stuck, 680 00:36:44,898 --> 00:36:46,291 his name was Eastman. 681 00:36:46,334 --> 00:36:49,076 He, um... 682 00:36:49,119 --> 00:36:52,122 He taught me something that helped me get unstuck. 683 00:36:54,342 --> 00:36:56,823 He taught me that, um... 684 00:36:56,866 --> 00:36:59,521 all life is precious. 685 00:37:02,655 --> 00:37:04,613 How'd you know I'd leave? 686 00:37:04,657 --> 00:37:06,093 I didn't. 687 00:37:06,136 --> 00:37:09,139 I just had to take the chance. 688 00:37:10,663 --> 00:37:13,666 Eastman taught me something else about, um... 689 00:37:15,320 --> 00:37:17,191 redirection. 690 00:37:17,235 --> 00:37:20,238 You didn't think your own life was worth saving, so... 691 00:37:22,022 --> 00:37:24,503 I made it about my life. 692 00:37:26,374 --> 00:37:28,333 693 00:37:28,376 --> 00:37:30,987 What if I hadn't left? 694 00:37:31,031 --> 00:37:34,034 I did not think of that. 695 00:37:34,774 --> 00:37:36,732 [Laughs] 696 00:37:36,776 --> 00:37:39,779 697 00:37:40,170 --> 00:37:42,521 So you have the same problem as I do. 698 00:37:42,564 --> 00:37:44,436 Which is what? 699 00:37:44,479 --> 00:37:46,655 You think everyone else's life 700 00:37:46,699 --> 00:37:48,744 is more valuable than yours. 701 00:37:48,788 --> 00:37:51,791 702 00:37:54,968 --> 00:37:57,971 703 00:38:01,148 --> 00:38:02,367 [Door closes] 704 00:38:02,410 --> 00:38:04,369 705 00:38:04,412 --> 00:38:05,979 Nice work. 706 00:38:06,022 --> 00:38:07,894 We're not done yet. 707 00:38:07,937 --> 00:38:09,678 Let's get to work. 708 00:38:09,722 --> 00:38:12,725 [Gate opening] 709 00:38:13,595 --> 00:38:16,337 710 00:38:23,605 --> 00:38:26,347 711 00:38:27,305 --> 00:38:30,308 I assume these are your friends prone to intestinal fortitude. 712 00:38:31,744 --> 00:38:34,747 713 00:38:39,882 --> 00:38:42,407 Annie, Dylan, Max, 714 00:38:42,450 --> 00:38:45,540 this is Victor and Charlie. 715 00:38:45,584 --> 00:38:48,500 716 00:38:49,109 --> 00:38:52,112 "The Little Prince," it was your book. 717 00:38:52,547 --> 00:38:54,723 Yeah. 718 00:38:54,767 --> 00:38:56,725 Yeah, it was. 719 00:38:56,769 --> 00:38:59,249 720 00:38:59,293 --> 00:39:01,034 You came back. 721 00:39:01,077 --> 00:39:02,731 Alicia. 722 00:39:02,775 --> 00:39:05,386 She was pretty convincing. 723 00:39:05,430 --> 00:39:06,996 She usually is. 724 00:39:07,040 --> 00:39:08,824 Where is she now? 725 00:39:08,868 --> 00:39:10,435 726 00:39:10,478 --> 00:39:12,611 Still out there. 727 00:39:12,654 --> 00:39:15,657 728 00:39:16,266 --> 00:39:19,269 [Walkers growling in distance] 729 00:39:20,140 --> 00:39:23,143 730 00:39:30,150 --> 00:39:33,153 731 00:39:39,159 --> 00:39:41,596 I bet you're not too happy with me. 732 00:39:43,511 --> 00:39:46,340 Well, I ain't too happy with me, either. 733 00:39:48,037 --> 00:39:49,604 Before, you said you liked 734 00:39:49,648 --> 00:39:52,390 how the world hadn't got its hooks in me, twisted me. 735 00:39:53,521 --> 00:39:56,611 Well, I don't think I'm worthy of that compliment 736 00:39:56,655 --> 00:39:57,743 after today. 737 00:40:00,528 --> 00:40:03,531 No, I know why you did it. 738 00:40:04,532 --> 00:40:07,622 You wanted to keep me going. 739 00:40:07,666 --> 00:40:10,408 It doesn't have to be the end of the road. 740 00:40:14,673 --> 00:40:17,676 Yeah, she didn't want me looking for her. 741 00:40:28,991 --> 00:40:31,994 "Find something to live for and live." 742 00:40:33,518 --> 00:40:36,477 [Paper rustles] 743 00:40:39,654 --> 00:40:42,352 I don't want to give it up. 744 00:40:44,659 --> 00:40:47,662 Even if she's telling me to stop. 745 00:40:50,099 --> 00:40:53,102 But if I do what she says, 746 00:40:54,713 --> 00:40:57,846 if I find a reason... 747 00:40:57,890 --> 00:41:00,675 You know, I had to find her. 748 00:41:00,719 --> 00:41:03,722 I had to make it right after all the shit I did. 749 00:41:05,245 --> 00:41:08,248 So maybe I'll go out there like you and June do. 750 00:41:09,771 --> 00:41:12,513 When I'm out there, maybe I'll, uh... 751 00:41:13,209 --> 00:41:15,081 752 00:41:15,124 --> 00:41:17,779 She's alive. 753 00:41:17,823 --> 00:41:19,433 Oh, yeah. 754 00:41:19,477 --> 00:41:21,696 Impossible shit happens. 755 00:41:21,740 --> 00:41:23,350 It happened for me. 756 00:41:23,393 --> 00:41:26,005 It happened for me when I helped someone. 757 00:41:26,048 --> 00:41:29,051 I think it's time I help you. 758 00:41:29,356 --> 00:41:30,662 759 00:41:30,705 --> 00:41:32,577 [Chuckles] 760 00:41:32,620 --> 00:41:34,666 I'm gonna get you back to June. 761 00:41:34,709 --> 00:41:37,712 762 00:41:38,496 --> 00:41:41,499 [Crickets chirping] 763 00:41:42,587 --> 00:41:45,590 764 00:41:48,636 --> 00:41:51,596 Morgan: Alicia, can you hear me? 765 00:41:51,639 --> 00:41:53,902 Hey, are you there? 766 00:41:53,946 --> 00:41:56,949 767 00:41:58,646 --> 00:42:00,605 I'm here, Morgan. 768 00:42:00,648 --> 00:42:03,651 And you're all right? 769 00:42:04,478 --> 00:42:07,481 770 00:42:11,659 --> 00:42:14,140 I'm okay. 771 00:42:14,183 --> 00:42:16,621 772 00:42:16,664 --> 00:42:19,667 But I, uh -- I picked up a pack of walkers. 773 00:42:20,015 --> 00:42:22,061 I think I lost them. 774 00:42:22,104 --> 00:42:23,758 Luciana told us. 775 00:42:23,802 --> 00:42:26,805 But the kids, Alicia, they're back at the truck stop. 776 00:42:28,720 --> 00:42:30,635 You did it. 777 00:42:30,678 --> 00:42:32,637 And Grace? 778 00:42:32,680 --> 00:42:35,640 We're on our way back. 779 00:42:35,683 --> 00:42:37,163 Good. 780 00:42:37,206 --> 00:42:39,165 I was thinking about what you said 781 00:42:39,208 --> 00:42:40,645 about why we're still standing, 782 00:42:40,688 --> 00:42:43,169 and I think you might be right. 783 00:42:43,212 --> 00:42:46,215 I think us helping people isn't the only reason. 784 00:42:49,001 --> 00:42:51,177 You know? 785 00:42:51,220 --> 00:42:54,223 In trying to make up for the lives we took, 786 00:42:54,702 --> 00:42:57,400 I think we stopped living our own. 787 00:42:57,444 --> 00:42:59,707 We are gonna get back. 788 00:42:59,751 --> 00:43:02,884 And we're gonna keep on finding people to help, 789 00:43:02,928 --> 00:43:05,452 but we're also gonna help ourselves. 790 00:43:05,495 --> 00:43:07,802 791 00:43:07,846 --> 00:43:10,675 We're gonna find a way to start living, Alicia. 792 00:43:10,718 --> 00:43:12,067 Okay? 793 00:43:12,111 --> 00:43:15,114 794 00:43:15,505 --> 00:43:18,508 You're right. We will. 795 00:43:18,857 --> 00:43:21,599 796 00:43:22,861 --> 00:43:24,993 Tell me where you are. 797 00:43:25,037 --> 00:43:28,040 [Walkers growling in distance] 798 00:43:28,475 --> 00:43:31,478 799 00:43:34,916 --> 00:43:37,745 [Alarm sounding in distance] 800 00:43:37,789 --> 00:43:40,139 Is that...? Yes. 801 00:43:40,182 --> 00:43:43,185 802 00:43:45,057 --> 00:43:48,016 [Alarm blaring] 803 00:43:48,060 --> 00:43:51,063 [Walkers growling] 804 00:43:54,066 --> 00:43:57,069 805 00:44:04,554 --> 00:44:07,557 806 00:44:14,434 --> 00:44:17,437 807 00:44:24,444 --> 00:44:27,447 49199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.