All language subtitles for FBI.S01E20.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:14,415 Look at the skyline, Tarek. 2 00:00:14,439 --> 00:00:17,207 A city's beautiful illusion. 3 00:00:18,877 --> 00:00:22,172 But reality is what's down on the street. 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,859 It is time for your medication, sir. 5 00:00:24,883 --> 00:00:27,995 Another illusion, Tarek, that this will keep me alive. 6 00:00:32,991 --> 00:00:34,368 Soon they won't. 7 00:00:35,927 --> 00:00:37,838 That is the private line. 8 00:00:40,632 --> 00:00:41,942 This is Tarek. 9 00:00:43,101 --> 00:00:44,512 I see. 10 00:00:44,536 --> 00:00:47,048 Yes, yes. Of course. 11 00:00:47,072 --> 00:00:48,809 We must get to New York. 12 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 13 00:01:31,622 --> 00:01:33,622 _ 14 00:01:39,257 --> 00:01:43,170 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 15 00:01:43,194 --> 00:01:46,173 The subject of our security briefing is this guy, 16 00:01:46,197 --> 00:01:47,775 Ahmed El-Masri. 17 00:01:47,799 --> 00:01:50,344 He's, uh, Egyptian senior leadership, 18 00:01:50,368 --> 00:01:51,712 and he's staying in Toronto 19 00:01:51,736 --> 00:01:53,547 while he awaits a heart transplant. 20 00:01:53,571 --> 00:01:55,049 You know this guy? 21 00:01:55,073 --> 00:01:56,617 I know he runs the secret police. 22 00:01:56,641 --> 00:01:58,219 Today is his lucky day. 23 00:01:58,243 --> 00:01:59,987 We just found out he's coming here for a new heart, 24 00:02:00,011 --> 00:02:02,390 and State has tasked us with protecting El-Masri. 25 00:02:02,414 --> 00:02:04,358 He may need it. Certain people want to see him dead. 26 00:02:04,382 --> 00:02:07,228 Payback for his, shall we say, 27 00:02:07,252 --> 00:02:09,363 uneven track record on human rights. 28 00:02:09,387 --> 00:02:12,166 Regardless, guarding him is our top priority, 29 00:02:12,190 --> 00:02:14,769 and our protectee is already in the air. 30 00:02:14,793 --> 00:02:17,304 So we have exactly zero prep time. 31 00:02:17,328 --> 00:02:20,541 The transplant center is Lutheran Hospital, 32 00:02:20,565 --> 00:02:22,643 and job one is to protect it 33 00:02:22,667 --> 00:02:25,646 and to safeguard the transfer of the donor heart. 34 00:02:25,670 --> 00:02:28,449 But there are plenty of assignments to go around. 35 00:02:28,473 --> 00:02:30,351 No shortage of work here, people. 36 00:02:34,179 --> 00:02:36,857 - Thank you. - What do we got? 37 00:02:36,881 --> 00:02:39,093 A cordial invitation to check into the background 38 00:02:39,117 --> 00:02:40,628 of 200 hospital workers. 39 00:02:40,652 --> 00:02:43,264 - A through C. - Same, but D through F. 40 00:02:43,288 --> 00:02:44,745 I get the feeling it's going to be a long day. 41 00:02:44,769 --> 00:02:46,316 Yeah. 42 00:02:46,758 --> 00:02:49,194 Oh, wait. I got something else for you, actually. 43 00:02:50,195 --> 00:02:52,740 You want me on El-Masri's security detail? 44 00:02:52,764 --> 00:02:56,043 Yeah, who better? You have SWAT training, you speak Arabic. 45 00:02:56,067 --> 00:02:57,344 Is there a problem? 46 00:02:57,741 --> 00:02:59,742 No. I'm all in. 47 00:03:01,940 --> 00:03:03,451 Agent Hopper, 48 00:03:03,475 --> 00:03:05,884 tell me who would move on El-Masri. 49 00:03:05,908 --> 00:03:07,888 Two assassination attempts in Egypt 50 00:03:07,912 --> 00:03:09,457 were tied to the Muslim Brotherhood. 51 00:03:09,481 --> 00:03:12,693 Then last month in Toronto, a more sophisticated effort. 52 00:03:12,717 --> 00:03:15,362 A car bomb. They blew up his bodyguard instead of him. 53 00:03:15,386 --> 00:03:17,098 It's not clear who was behind that one, 54 00:03:17,122 --> 00:03:19,734 but half a dozen groups would love to see this guy dead. 55 00:03:19,758 --> 00:03:21,936 We're putting together a list of potential suspects. 56 00:03:21,960 --> 00:03:23,170 We'll get it to you soon. 57 00:03:23,194 --> 00:03:24,638 Have you been in touch with NSA? 58 00:03:24,662 --> 00:03:25,873 Have they picked up any chatter? 59 00:03:25,897 --> 00:03:28,191 No, but they just sent this over., 60 00:03:36,341 --> 00:03:40,054 Maggie, it may be nothing, but NSA intercepted a video 61 00:03:40,078 --> 00:03:41,789 of El-Masri leaving his hotel. 62 00:03:41,813 --> 00:03:43,424 It was sent to a cell phone here in town. 63 00:03:43,448 --> 00:03:45,226 - Belonging to who? - Well, that's the question. 64 00:03:45,250 --> 00:03:47,528 The phone that received the video was sold two weeks ago 65 00:03:47,552 --> 00:03:49,029 at a local shop. 66 00:03:49,053 --> 00:03:51,165 I need you to go there and find out who bought it. 67 00:03:51,189 --> 00:03:54,602 - Okay. - Take Agent Perkins with you. 68 00:03:54,626 --> 00:03:56,678 Okay. 69 00:04:00,965 --> 00:04:03,677 Uh, Agent Bell, this foreign dignitary thing. 70 00:04:03,701 --> 00:04:05,780 How often does somebody come after the protectee? 71 00:04:05,804 --> 00:04:07,214 I mean, we always prepare for it, 72 00:04:07,238 --> 00:04:09,383 but I haven't seen any real trouble. 73 00:04:09,407 --> 00:04:10,885 Okay. Good to know. 74 00:04:10,909 --> 00:04:13,053 You sound disappointed, Agent Perkins. 75 00:04:13,077 --> 00:04:15,122 Would you prefer that he was killed on our watch? 76 00:04:15,146 --> 00:04:17,258 No, no. Of course not. 77 00:04:17,282 --> 00:04:18,959 It's just that I have an accounting degree, 78 00:04:18,983 --> 00:04:20,961 so they stuck me in White Collar. 79 00:04:20,985 --> 00:04:22,730 Yeah, I'm just giving you a hard time. 80 00:04:22,754 --> 00:04:24,632 Nobody joins the FBI to ride the desk. 81 00:04:24,656 --> 00:04:26,500 I didn't. 82 00:04:29,093 --> 00:04:30,738 Mr. El-Masri, I'm Special Agent... 83 00:04:30,762 --> 00:04:32,373 General El-Masri. 84 00:04:32,397 --> 00:04:34,041 Special Agent Zidan. 85 00:04:34,065 --> 00:04:35,743 I'll be escorting you to Lutheran Hospital. 86 00:04:35,767 --> 00:04:39,203 - I understand you're Egyptian. - I'm American, sir. 87 00:04:41,039 --> 00:04:43,384 - So am I in danger? - Given who are you are, 88 00:04:43,408 --> 00:04:45,352 I'm assuming you're always in danger. 89 00:04:45,376 --> 00:04:46,787 At the present time, however, 90 00:04:46,811 --> 00:04:48,979 there are no specific or credible threats. 91 00:04:53,051 --> 00:04:54,895 Sorry, I can't help you. 92 00:04:54,919 --> 00:04:56,931 Sir, we know that you sold a cell phone 93 00:04:56,955 --> 00:04:58,699 with the same serial number two weeks ago. 94 00:04:58,723 --> 00:05:00,434 I don't remember to who. 95 00:05:00,458 --> 00:05:02,570 And even if I did, a person has a right to buy a cell phone 96 00:05:02,594 --> 00:05:05,395 without the Deep State getting involved. 97 00:05:08,967 --> 00:05:10,374 I want the video from that camera. 98 00:05:10,398 --> 00:05:11,614 Give me a warrant. 99 00:05:11,638 --> 00:05:14,504 Listen, this is a national security matter. 100 00:05:18,543 --> 00:05:20,654 Whoa, whoa. Did you see that rat? 101 00:05:20,678 --> 00:05:22,256 - What? Where? - Agent Perkins, 102 00:05:22,280 --> 00:05:25,215 - did you see it? - Uh, yeah. Yeah. 103 00:05:26,384 --> 00:05:29,230 Rattus Norvegicus. Thing was the size of a badger. 104 00:05:29,254 --> 00:05:31,098 What the hell? I don't have rats. 105 00:05:31,122 --> 00:05:33,567 I mean, that's for the Health Department to determine. 106 00:05:34,525 --> 00:05:36,960 Or you could volunteer the footage. 107 00:05:40,365 --> 00:05:41,440 All right, so these people, 108 00:05:41,464 --> 00:05:42,920 they're all New York residents or visitors. 109 00:05:42,944 --> 00:05:45,212 They're the prime candidates to take action against El-Masri. 110 00:05:45,236 --> 00:05:46,442 I need you to figure out where they are 111 00:05:46,466 --> 00:05:47,982 so I can send field agents to interview them. 112 00:05:48,006 --> 00:05:50,117 Get it done. Thanks. 113 00:05:54,112 --> 00:05:56,423 Wait, wait. 114 00:05:56,447 --> 00:05:57,491 Okay. 115 00:05:57,515 --> 00:05:59,727 That's the same model phone. 116 00:05:59,751 --> 00:06:01,395 You know that model was recalled last year 117 00:06:01,419 --> 00:06:03,921 for bursting into flames. 118 00:06:06,457 --> 00:06:08,135 I remember things. 119 00:06:08,159 --> 00:06:09,570 Okay. 120 00:06:11,829 --> 00:06:15,709 Oh, serial numbers match. This is our guy. 121 00:06:15,733 --> 00:06:18,112 The guy who bought it. Could we see his face? 122 00:06:19,604 --> 00:06:22,116 Okay, this is the best look we get. 123 00:06:22,140 --> 00:06:24,385 Now let me run it, 124 00:06:24,409 --> 00:06:27,588 see if he matches anyone in our suspect list. 125 00:06:33,184 --> 00:06:35,585 Got him. Karim Mohammed. 126 00:06:39,257 --> 00:06:41,001 - Hey, Jubal. - Yeah. 127 00:06:41,025 --> 00:06:44,405 - We have something. - Karim Mohammed is our target. 128 00:06:44,429 --> 00:06:46,240 Not only is he on our watch list, 129 00:06:46,264 --> 00:06:48,075 but he's the recipient of that video 130 00:06:48,099 --> 00:06:49,610 of El-Masri's motorcade. 131 00:06:49,634 --> 00:06:52,246 This is not a drill, folks. Too many red flags here. 132 00:06:52,270 --> 00:06:54,415 So let's dig deep, figure out who we're dealing with. 133 00:06:54,439 --> 00:06:56,517 Paint me a picture of Karim Mohammed. 134 00:06:56,541 --> 00:06:58,052 Come on, people. Dazzle me. 135 00:06:58,076 --> 00:06:59,853 He's an Egyptian national, 25 years old. 136 00:06:59,877 --> 00:07:02,222 - Military training? - 12 months in the 137 00:07:02,246 --> 00:07:03,724 Egyptian army, then he got kicked out. 138 00:07:03,748 --> 00:07:05,059 Looks like he's here on a student visa. 139 00:07:05,083 --> 00:07:06,660 Where is here? Where does he live? 140 00:07:06,684 --> 00:07:08,162 Red Hook. Our agents stopped by his place. 141 00:07:08,186 --> 00:07:09,673 - He wasn't there. - Does he have a job? 142 00:07:09,697 --> 00:07:11,260 At a coffee shop. His boss says 143 00:07:11,284 --> 00:07:13,567 - he called in sick today. - I also found a cell phone 144 00:07:13,591 --> 00:07:15,235 in his name, but it went dark yesterday. 145 00:07:15,259 --> 00:07:17,271 More signs he's trying to drop off the radar. 146 00:07:17,295 --> 00:07:19,173 Those his credit card statements? 147 00:07:19,197 --> 00:07:21,230 Yup. Wanna know what's inside a man's head, 148 00:07:21,254 --> 00:07:23,644 - you look in his wallet. - Words to live by. 149 00:07:23,668 --> 00:07:26,413 - What's his last transaction? - 7:00 p.m. last night. 150 00:07:26,437 --> 00:07:29,416 He made a cash withdrawal at an ATM inside of a lobby 151 00:07:29,440 --> 00:07:30,976 at a White Plains motel. 152 00:07:31,876 --> 00:07:34,621 He rented room 28. Paid cash. 153 00:07:34,645 --> 00:07:38,559 Seemed like a nice enough guy. Now I'm thinking, not so much. 154 00:07:38,583 --> 00:07:41,328 - What was he driving? - Silver Honda. 155 00:07:41,352 --> 00:07:42,963 Or a Toyota, maybe. 156 00:07:42,987 --> 00:07:45,099 I don't see it. Is he still here? 157 00:07:45,123 --> 00:07:47,242 He may have parked around back. 158 00:07:52,964 --> 00:07:54,874 Housekeeping! 159 00:07:57,869 --> 00:08:00,914 Please swipe the card and step back, sir. 160 00:08:13,683 --> 00:08:15,162 Clear! 161 00:08:15,186 --> 00:08:17,239 Damn. He's gone. 162 00:08:17,263 --> 00:08:19,623 All right, let's just look and see if he left anything behind. 163 00:08:20,525 --> 00:08:23,604 Karim got sent that video. He was laying low here. 164 00:08:23,628 --> 00:08:25,032 What do you think it means? 165 00:08:25,056 --> 00:08:27,174 Hard to say. Maybe nothing. 166 00:08:27,198 --> 00:08:29,743 The only way to know for sure is to find him. 167 00:08:33,371 --> 00:08:35,332 Hey, look at this. 168 00:08:35,807 --> 00:08:37,751 He wrote something down. 169 00:08:38,209 --> 00:08:42,879 "B-C-S-J-3-3-8-Q-7-4." 170 00:08:45,616 --> 00:08:47,194 What is the significance of this? 171 00:08:47,218 --> 00:08:49,196 Is it an account number? An encrypted message? 172 00:08:49,220 --> 00:08:52,266 Karim wrote it down and we need to understand why. 173 00:08:52,290 --> 00:08:53,801 OA. 174 00:08:53,825 --> 00:08:55,826 Is everything all right? 175 00:08:57,034 --> 00:08:59,073 We're en route to Lutheran Hospital. 176 00:08:59,097 --> 00:09:01,731 We just hit major traffic. Stand by. 177 00:09:03,201 --> 00:09:06,246 Miles from Manhattan, and already behind schedule. 178 00:09:06,270 --> 00:09:08,348 Can't you use the siren? 179 00:09:08,372 --> 00:09:10,941 Part of the goal is to not attract attention, sir. 180 00:09:12,369 --> 00:09:13,859 Okay, I see the issue. 181 00:09:13,883 --> 00:09:15,856 Looks like there's a stalled car about 100 yards up. 182 00:09:15,880 --> 00:09:18,541 I cannot be late to the hospital. 183 00:09:20,811 --> 00:09:22,412 I'll check it out. 184 00:09:49,614 --> 00:09:51,091 - Sir. - Yeah. 185 00:09:51,115 --> 00:09:52,426 I've been checking our databases. 186 00:09:52,450 --> 00:09:56,430 Those last seven characters... J338Q74. 187 00:09:56,454 --> 00:09:59,733 It's a plate number from the FBI motor pool. 188 00:09:59,757 --> 00:10:02,325 Of course. And B-C-S is Black Chevy Suburban. 189 00:10:06,164 --> 00:10:08,108 Get back in the car! 190 00:10:08,132 --> 00:10:10,310 He knows El-Masri's in the SUV. 191 00:10:10,334 --> 00:10:12,746 Get back in the car! 192 00:10:19,777 --> 00:10:22,122 Come on! Come on! 193 00:10:22,146 --> 00:10:24,024 Drive! Drive! Go! 194 00:10:25,183 --> 00:10:26,683 Ah... 195 00:10:32,456 --> 00:10:34,368 Are you okay? Are you hit? 196 00:10:34,392 --> 00:10:35,536 I'm fine. I'm fine. 197 00:10:35,560 --> 00:10:37,861 Anybody else? Anybody else hit? 198 00:10:50,496 --> 00:10:51,840 OA, give me a sit-rep. 199 00:10:51,864 --> 00:10:55,080 We took fire by trees at mile marker 109. 200 00:10:55,105 --> 00:10:57,448 We got the hell out of there but Agent Holt was shot in the leg. 201 00:10:57,472 --> 00:10:58,486 How bad? 202 00:10:58,511 --> 00:10:59,912 He needs to be looked at. 203 00:10:59,936 --> 00:11:01,854 They can treat him at Lutheran Hospital. 204 00:11:01,878 --> 00:11:03,589 That's 30 minutes away if we're lucky. 205 00:11:03,613 --> 00:11:05,791 Which we aren't. Where's the closest ER? 206 00:11:05,815 --> 00:11:09,128 I know gunshot wounds, Agent Zidan. He'll be fine. 207 00:11:09,152 --> 00:11:10,663 It's not just about Agent Holt. 208 00:11:10,687 --> 00:11:11,964 The shooter knows the car, 209 00:11:11,988 --> 00:11:13,332 he could know where you're going. 210 00:11:13,356 --> 00:11:14,967 Lutheran Hospital may not be secure. 211 00:11:14,991 --> 00:11:16,569 Then make it secure! 212 00:11:16,593 --> 00:11:18,404 Lutheran is the transplant center! 213 00:11:18,428 --> 00:11:19,739 That's where I must be! 214 00:11:19,763 --> 00:11:21,174 - Hey, Jubal. - Yeah. 215 00:11:21,198 --> 00:11:23,109 I contacted a surgeon. 216 00:11:23,133 --> 00:11:25,578 Nice! All right, we may have another option. 217 00:11:25,602 --> 00:11:27,613 Hope General is 2 miles away in White Plains. 218 00:11:27,637 --> 00:11:30,349 They have the facilities and your surgeon has privileges. 219 00:11:30,373 --> 00:11:32,809 He says he and his team can do the transplant there. 220 00:11:32,833 --> 00:11:35,888 Lutheran is the superior facility. 221 00:11:35,912 --> 00:11:37,846 Hope General. Let's go. 222 00:11:44,221 --> 00:11:45,731 New deal, people. 223 00:11:45,755 --> 00:11:47,633 The shooting occurred a mile away from that motel 224 00:11:47,657 --> 00:11:50,269 in White Plains, so we're focusing on manhunt there. 225 00:11:50,293 --> 00:11:52,038 Karim could still be in the area. 226 00:11:52,062 --> 00:11:55,141 And we need to redirect SWAT agents to secure Hope General. 227 00:11:55,165 --> 00:11:56,943 The show is moving over there now. 228 00:11:56,967 --> 00:11:58,211 Let's go! Let's go! 229 00:11:58,235 --> 00:11:59,845 The transplant team's on its way. 230 00:11:59,869 --> 00:12:01,781 Meanwhile, we'll place Mr. El-Masri in a room 231 00:12:01,805 --> 00:12:03,786 to undergo tests in advance of his surgery. 232 00:12:03,810 --> 00:12:05,362 How many patients are on this floor? 233 00:12:05,386 --> 00:12:07,274 Less than ten. It's a private wing. Very exclusive. 234 00:12:07,298 --> 00:12:08,721 We're gonna need the names of all the staff 235 00:12:08,745 --> 00:12:10,127 that have access to this wing. 236 00:12:10,151 --> 00:12:13,359 I can provide that for you, but I ask that you be discreet. 237 00:12:13,383 --> 00:12:14,827 Plainclothes agents only. 238 00:12:14,851 --> 00:12:16,156 Look, I know you have a job to do, 239 00:12:16,180 --> 00:12:18,183 but I can't have my hospital turned into a military base. 240 00:12:18,207 --> 00:12:19,556 I understand, ma'am. 241 00:12:20,690 --> 00:12:23,002 Yeah, good deal. Thanks. 242 00:12:23,026 --> 00:12:25,805 Is it true we have a location on Karim Muhammad? 243 00:12:25,829 --> 00:12:27,540 Yeah, a clerk at the White Plains bus depot 244 00:12:27,564 --> 00:12:30,266 just told our agents Karim boarded a bus to Albany. 245 00:13:10,206 --> 00:13:11,607 Karim. 246 00:13:16,546 --> 00:13:18,057 Don't make me use it. 247 00:13:27,090 --> 00:13:28,501 Where's Tarek? 248 00:13:28,525 --> 00:13:29,969 He'll be here once he's been vetted. 249 00:13:29,993 --> 00:13:31,704 Tarek has already been vetted. 250 00:13:31,728 --> 00:13:35,207 Not by us. We have to run his prints and his history. 251 00:13:35,231 --> 00:13:38,233 Where do your people come from, Agent Zidan? 252 00:13:40,203 --> 00:13:43,505 Cairo? The Delta? 253 00:13:44,507 --> 00:13:46,152 My job is to ensure your safety. 254 00:13:46,176 --> 00:13:48,144 I think we should just leave it at that. 255 00:13:48,812 --> 00:13:50,690 We'll be spending time with one another. 256 00:13:50,714 --> 00:13:54,650 Let's clear the air. Why is it you dislike me? 257 00:13:59,489 --> 00:14:01,734 I dislike what you've done. 258 00:14:01,758 --> 00:14:03,959 Which is what, in your view? 259 00:14:05,929 --> 00:14:08,140 How many people have been detained, 260 00:14:08,164 --> 00:14:10,666 or worse, by your secret police? 261 00:14:11,601 --> 00:14:14,169 Fewer than by my predecessor. 262 00:14:15,605 --> 00:14:18,217 This is the way things are. 263 00:14:18,241 --> 00:14:21,043 Right. Everyone's doing it. 264 00:14:22,412 --> 00:14:25,291 It's not so black and white, Agent Zidan. 265 00:14:25,315 --> 00:14:26,864 Hmm. 266 00:14:26,888 --> 00:14:28,893 Uh, consider a heart transplant. 267 00:14:29,686 --> 00:14:32,431 People don't see the reality of it. 268 00:14:32,455 --> 00:14:37,069 Organs cut from bodies, blades carving flesh. 269 00:14:37,093 --> 00:14:39,612 They see the end result. 270 00:14:40,163 --> 00:14:43,109 The healthy, smiling patient. 271 00:14:43,133 --> 00:14:45,311 That's all they want to see. 272 00:14:45,335 --> 00:14:48,579 Preserving a civil society is much the same. 273 00:14:49,672 --> 00:14:52,685 Ugly things must be done behind the scenes 274 00:14:52,709 --> 00:14:56,712 so the country is healthy and smiling. 275 00:14:58,148 --> 00:14:59,924 That's a good speech. 276 00:15:00,750 --> 00:15:03,028 But tell me how Yasmin Safar 277 00:15:03,052 --> 00:15:05,831 was a threat to your civil society? 278 00:15:05,855 --> 00:15:07,867 I don't know that name. 279 00:15:07,891 --> 00:15:09,517 That's my cousin. 280 00:15:09,993 --> 00:15:16,031 She was 24 and arrested at a march during the Arab Spring. 281 00:15:18,368 --> 00:15:21,447 People were advised to stay home. 282 00:15:21,471 --> 00:15:23,182 Stay off the streets. 283 00:15:23,206 --> 00:15:25,283 So it's her fault. 284 00:15:27,977 --> 00:15:30,156 She was never seen again. 285 00:15:30,180 --> 00:15:34,760 Her family... doesn't even know what happened to her. 286 00:15:34,784 --> 00:15:37,229 But they can guess. 287 00:15:37,253 --> 00:15:39,630 You wish to make me one, 288 00:15:40,356 --> 00:15:42,134 but I'm not a monster. 289 00:15:42,158 --> 00:15:46,562 Mm-mmm. That's what all monsters say. 290 00:15:55,772 --> 00:15:57,398 Do you know what's in there? 291 00:15:59,108 --> 00:16:01,520 Evidence. And lots of it. 292 00:16:01,903 --> 00:16:04,723 We have your fingerprints in the stalled car 293 00:16:04,747 --> 00:16:06,192 and on the shell casings. 294 00:16:06,216 --> 00:16:07,893 And we have witness statements describing 295 00:16:07,917 --> 00:16:09,718 how you fled the scene. 296 00:16:12,555 --> 00:16:15,734 But I know that there's two sides to every story. 297 00:16:15,758 --> 00:16:19,170 So now would be a really great time for you to tell me yours. 298 00:16:27,637 --> 00:16:29,715 I read all your online posts 299 00:16:29,739 --> 00:16:32,685 about your passionate opposition 300 00:16:32,709 --> 00:16:34,253 to General El-Masri. 301 00:16:34,894 --> 00:16:36,989 You know, I would think that you'd be really proud 302 00:16:37,013 --> 00:16:38,898 - of what you did. - I am proud. 303 00:16:43,119 --> 00:16:45,120 And you should be ashamed. 304 00:16:46,848 --> 00:16:48,426 Why would you protect such a man? 305 00:16:48,558 --> 00:16:50,402 The same reason I protect you, 306 00:16:50,426 --> 00:16:52,594 even though you almost killed my partner. 307 00:16:54,697 --> 00:16:57,583 General El-Masri deserves to die. 308 00:16:58,201 --> 00:17:00,579 That I did not have the honor of killing him 309 00:17:00,603 --> 00:17:02,615 is my only regret. 310 00:17:02,639 --> 00:17:04,966 Yeah, well... 311 00:17:05,542 --> 00:17:08,877 I think you may have a few more regrets once this sinks in. 312 00:17:09,846 --> 00:17:13,425 Attempted murder of a federal agent and foreign official? 313 00:17:13,449 --> 00:17:16,595 That's 40 years right there. 314 00:17:20,890 --> 00:17:23,536 Karim, your best hope of lowering that number 315 00:17:23,560 --> 00:17:25,070 is to tell us who you're working with. 316 00:17:25,094 --> 00:17:27,373 Because we know you didn't do this alone. 317 00:17:27,397 --> 00:17:30,309 Somebody called you with that plate number. 318 00:17:30,333 --> 00:17:31,993 So who was it? 319 00:17:36,973 --> 00:17:39,583 I have nothing more to say. 320 00:17:41,644 --> 00:17:43,822 We'll find his accomplice with or without his help. 321 00:17:43,846 --> 00:17:46,258 - He's an amateur. - But he had the plate number. 322 00:17:46,282 --> 00:17:48,193 Which means when OA picked up El-Masri, 323 00:17:48,217 --> 00:17:49,528 somebody was watching. 324 00:17:49,552 --> 00:17:51,374 And setting up that choke point on the road... 325 00:17:51,398 --> 00:17:53,198 that showed tactical sophistication. 326 00:17:53,222 --> 00:17:54,533 But look at the actual shooting. 327 00:17:54,557 --> 00:17:56,890 He didn't anticipate reinforced glass. 328 00:17:56,914 --> 00:18:00,485 We got lucky. He's a zealot. Zealots make mistakes. 329 00:18:00,509 --> 00:18:03,208 Well, this was his big moment and he blew it. 330 00:18:05,835 --> 00:18:07,836 We got a hit off his phone. 331 00:18:09,672 --> 00:18:11,517 Actually, his phone is a brick. 332 00:18:11,541 --> 00:18:13,152 Looks like Karim wiped it. 333 00:18:13,176 --> 00:18:15,854 But I was able to recover a voicemail that he deleted. 334 00:18:15,878 --> 00:18:17,790 We're running the voice now through the database 335 00:18:17,814 --> 00:18:19,161 to see if there are any matches. 336 00:18:19,185 --> 00:18:24,863 Black Chevy Suburban. Plate J-3-3-8-Q-7-4. 337 00:18:24,887 --> 00:18:26,865 Proceed as we discussed. What is that accent? 338 00:18:26,889 --> 00:18:28,634 Some flavor of Middle Eastern. 339 00:18:28,658 --> 00:18:31,513 - The linguists are checking. - But you can hear the chopper 340 00:18:31,537 --> 00:18:33,153 in the background, right? 341 00:18:33,177 --> 00:18:35,774 When El-Masri landed, this guy was there watching. 342 00:18:35,798 --> 00:18:37,276 38Q74. 343 00:18:37,300 --> 00:18:38,811 He sounds older than Karim 344 00:18:38,835 --> 00:18:40,646 and he speaks like he's the one in charge. 345 00:18:41,938 --> 00:18:43,582 Sir, no voice match on our database, 346 00:18:43,606 --> 00:18:45,851 but NSA got a hit. We're putting it up on screen. 347 00:18:45,875 --> 00:18:47,360 Oh, great. 348 00:18:48,444 --> 00:18:50,456 Zev Solin. 349 00:18:50,480 --> 00:18:53,525 - Oh, man. - You know him? 350 00:18:53,549 --> 00:18:56,595 I... I know of him. He's a professional assassin. 351 00:19:00,857 --> 00:19:03,084 This is nowhere near over. 352 00:19:09,444 --> 00:19:11,021 Zev Solin. 353 00:19:11,738 --> 00:19:13,938 He's the one that called Karim with that plate number, 354 00:19:13,963 --> 00:19:15,302 and we should assume 355 00:19:15,303 --> 00:19:17,383 he's been giving operational support, as well. 356 00:19:17,408 --> 00:19:20,070 We foiled the first attempt, but make no mistake, 357 00:19:20,094 --> 00:19:24,408 Zev will try again, and we need to find him before he does. 358 00:19:24,432 --> 00:19:26,743 So let's ping DHS, CIA, DIA... 359 00:19:26,767 --> 00:19:28,879 any agencies that could have some intel. 360 00:19:28,903 --> 00:19:31,014 Let's work our sources, people. Let's go. 361 00:19:31,038 --> 00:19:32,582 Tell me about this man. 362 00:19:32,606 --> 00:19:35,619 Uh, well, he's ex-Mossad and trained in black ops. 363 00:19:35,643 --> 00:19:38,740 He freelances as a mercenary in hotspots all around the world, 364 00:19:38,764 --> 00:19:40,765 developed a reputation as a killer. 365 00:19:40,790 --> 00:19:42,234 What kind of reputation? 366 00:19:42,258 --> 00:19:44,478 If the target is high-profile and well-protected, 367 00:19:44,502 --> 00:19:45,701 you call Zev. 368 00:19:45,725 --> 00:19:47,807 Word is, he's taken out politicians 369 00:19:47,831 --> 00:19:49,608 in Latin America and Africa, 370 00:19:49,632 --> 00:19:50,910 not to mention a Russian oligarch 371 00:19:50,934 --> 00:19:52,662 living on his own island near Fiji. 372 00:19:52,663 --> 00:19:54,308 That car bomb attempt on El-Masri. 373 00:19:54,332 --> 00:19:56,410 - You think that was Zev? - Possible. 374 00:19:56,434 --> 00:19:59,079 So, he swings and misses in Toronto, 375 00:19:59,103 --> 00:20:00,747 then targets El-Masri here, 376 00:20:00,771 --> 00:20:02,883 when he's away from his own security team. 377 00:20:02,907 --> 00:20:06,420 He'll try again too. Zev is ruthless. 378 00:20:06,444 --> 00:20:08,989 He does not care about collateral damage 379 00:20:09,013 --> 00:20:10,357 in pursuit of a target. 380 00:20:10,381 --> 00:20:12,893 He once blew up a plane that had 63 passengers 381 00:20:12,917 --> 00:20:14,094 just to kill one man. 382 00:20:14,118 --> 00:20:16,240 That's who we're dealing with. 383 00:20:18,122 --> 00:20:19,833 I got something... cell carrier 384 00:20:19,857 --> 00:20:21,969 just got back to us with Karim's call history. 385 00:20:21,993 --> 00:20:23,170 We now have Zev's phone number. 386 00:20:23,194 --> 00:20:24,605 Is the number still active? 387 00:20:24,629 --> 00:20:26,773 No, but now we have Zev's history too. 388 00:20:26,797 --> 00:20:29,042 No calls, but he was pretty active online. 389 00:20:29,066 --> 00:20:31,775 Particularly on a dating app. Brayzen. 390 00:20:31,799 --> 00:20:33,380 He... he likes men? 391 00:20:33,404 --> 00:20:35,515 According to the chat history, one man in particular. 392 00:20:35,539 --> 00:20:37,150 Barry Foster. 393 00:20:37,174 --> 00:20:38,485 Mm-hmm. 394 00:20:38,509 --> 00:20:41,154 So he may be able to tell us where Zev is. 395 00:20:41,178 --> 00:20:43,223 Let's track down Mr. Barry Foster. 396 00:20:43,247 --> 00:20:44,435 Okay. 397 00:20:53,791 --> 00:20:56,837 Barry Foster? FBI. 398 00:21:20,584 --> 00:21:21,862 Agent Bell? 399 00:21:21,886 --> 00:21:23,390 Yeah? 400 00:21:27,324 --> 00:21:29,159 Damn it. 401 00:21:32,363 --> 00:21:34,141 Looks like one shot to the head. 402 00:21:34,652 --> 00:21:37,667 He's still warm. He's only been dead a few hours. 403 00:21:38,869 --> 00:21:40,449 You okay? 404 00:21:41,872 --> 00:21:46,062 I've seen bodies. In caskets, in the morgue. 405 00:21:46,086 --> 00:21:48,211 All right, you can take a minute if you want. 406 00:21:49,146 --> 00:21:51,658 This, uh, this can't be a coincidence, right? 407 00:21:51,682 --> 00:21:52,859 Barry was the only person 408 00:21:52,883 --> 00:21:54,394 that Zev was chasing on the app. 409 00:21:54,418 --> 00:21:57,520 There's two settings at the breakfast table. 410 00:22:00,257 --> 00:22:03,070 Looks like half the closet's been cleared out. 411 00:22:03,094 --> 00:22:05,739 Yeah, I think Zev was staying here. 412 00:22:05,763 --> 00:22:07,074 So why shoot the guy? 413 00:22:07,098 --> 00:22:09,176 Maybe he figured out who Zev was? 414 00:22:09,200 --> 00:22:12,012 Or had already served his purpose somehow? 415 00:22:12,036 --> 00:22:13,780 Either way, we need to find some answers. 416 00:22:13,804 --> 00:22:15,484 So let's search the apartment. 417 00:22:18,008 --> 00:22:19,920 You can take the other room. 418 00:22:26,417 --> 00:22:28,862 Something occurs to me. 419 00:22:28,886 --> 00:22:31,865 Something bad, by the sound of it. 420 00:22:31,889 --> 00:22:33,633 When Karim shot Agent Holt, 421 00:22:33,657 --> 00:22:35,669 I just assumed it was out of panic. 422 00:22:35,693 --> 00:22:38,538 But what if he deliberately shot Holt? 423 00:22:38,562 --> 00:22:39,940 Why would he do that? 424 00:22:39,964 --> 00:22:42,476 When the bullets wouldn't penetrate the glass, 425 00:22:42,500 --> 00:22:44,344 Karim knew he couldn't kill El-Masri. 426 00:22:44,368 --> 00:22:46,473 So maybe he went to Plan B. 427 00:22:47,683 --> 00:22:49,316 Karim shot Holt on purpose 428 00:22:49,340 --> 00:22:51,084 to get El-Masri sent to a different hospital. 429 00:22:51,108 --> 00:22:53,353 One with less security. 430 00:22:53,377 --> 00:22:56,890 - Wow. - Is Zev that smart? 431 00:22:56,914 --> 00:22:59,292 Did he put us right where he wanted us? 432 00:22:59,316 --> 00:23:02,152 I'll deploy more agents to harden up Hope General. 433 00:23:05,256 --> 00:23:07,093 This is not good news. 434 00:23:07,117 --> 00:23:08,871 You know Zev Solin? 435 00:23:10,561 --> 00:23:12,416 You've used his services. 436 00:23:13,130 --> 00:23:15,108 It's complicated. 437 00:23:15,132 --> 00:23:16,710 It doesn't sound it. 438 00:23:16,734 --> 00:23:18,512 You wanted someone dead, he took care of it. 439 00:23:18,536 --> 00:23:20,347 Who hired him to go after you? 440 00:23:20,371 --> 00:23:21,915 Maybe it'll give us a different angle. 441 00:23:21,939 --> 00:23:23,450 Probably a political rival. 442 00:23:23,474 --> 00:23:27,053 One who feels he should lead our country. 443 00:23:27,077 --> 00:23:28,321 That's why you want a new heart. 444 00:23:28,345 --> 00:23:29,856 You want to be president. 445 00:23:29,880 --> 00:23:34,861 What I want is more time with my wife and my children. 446 00:23:35,314 --> 00:23:38,165 But yes, I would like to help my people. 447 00:23:38,189 --> 00:23:40,500 You may find this hard to believe, 448 00:23:40,524 --> 00:23:43,670 but I am the better of many bad choices. 449 00:23:43,694 --> 00:23:45,338 That's a great campaign slogan. 450 00:23:45,362 --> 00:23:47,908 In any case, it's unlikely now. 451 00:23:47,932 --> 00:23:50,177 Zev will kill me. So rejoice. 452 00:23:50,201 --> 00:23:51,711 Nobody is rejoicing. 453 00:23:51,735 --> 00:23:54,249 Zev will not touch you, not while we're around. 454 00:23:54,839 --> 00:23:57,740 Soon you won't be and he'll keep trying. 455 00:24:03,948 --> 00:24:07,694 I want to explain why I hired Zev. 456 00:24:07,718 --> 00:24:09,262 There's no need. 457 00:24:09,286 --> 00:24:12,255 It's important to me you know. 458 00:24:18,162 --> 00:24:23,343 I became aware of a young man who had raped numerous girls. 459 00:24:23,367 --> 00:24:25,045 Killed one of them. 460 00:24:25,069 --> 00:24:28,281 His family was influential so I was told to drop the matter. 461 00:24:28,305 --> 00:24:32,752 But I met those girls, Agent Zidan. 462 00:24:32,776 --> 00:24:34,988 But before I could arrest the young man, 463 00:24:35,012 --> 00:24:37,023 his family sent him off to Spain, 464 00:24:37,047 --> 00:24:39,125 where his behavior continued. 465 00:24:39,149 --> 00:24:43,163 I knew he wouldn't stop, that justice would never be done. 466 00:24:43,680 --> 00:24:45,781 I hired Zev Solin. 467 00:24:46,724 --> 00:24:48,668 That makes up for everything else? 468 00:24:48,692 --> 00:24:51,404 What about all the missing protestors, huh? 469 00:24:51,428 --> 00:24:53,306 My country was slipping into chaos. 470 00:24:53,330 --> 00:24:55,442 Extreme measures were necessary. 471 00:24:55,466 --> 00:24:57,310 You took the lives of people. 472 00:24:57,334 --> 00:24:59,579 People whose names you didn't know, 473 00:24:59,603 --> 00:25:02,782 people whose families you've never faced. 474 00:25:02,806 --> 00:25:04,718 What about the lives I saved? 475 00:25:04,742 --> 00:25:07,520 Some of those youthful, idealistic protesters? 476 00:25:07,544 --> 00:25:10,924 They stole munitions to blow up a school 477 00:25:10,948 --> 00:25:13,059 then planned to blame the Army. 478 00:25:13,083 --> 00:25:15,595 A school full of children. 479 00:25:15,619 --> 00:25:17,163 Those protesters are dead. 480 00:25:17,187 --> 00:25:20,300 But the children are alive and I don't apologize for that. 481 00:25:20,324 --> 00:25:23,970 Sometimes I had to weigh the welfare of many 482 00:25:23,994 --> 00:25:26,539 against the lives of few. 483 00:25:26,563 --> 00:25:29,109 If you ever have to make those kinds of decisions, 484 00:25:29,133 --> 00:25:32,502 maybe, maybe you'll understand. 485 00:25:33,504 --> 00:25:35,705 I know what I would do. 486 00:25:41,378 --> 00:25:42,493 Maggie, what's up? 487 00:25:42,517 --> 00:25:45,492 OA, Zev killed a man named Barry Foster. 488 00:25:46,028 --> 00:25:47,984 He's a nurse at Hope General. 489 00:25:49,219 --> 00:25:51,241 - Jubal. - Yup? 490 00:25:51,789 --> 00:25:54,257 It's CCTV footage from outside the hospital. 491 00:25:58,963 --> 00:26:01,441 It's Zev Solin. He shaved his head to look like Barry Foster. 492 00:26:01,465 --> 00:26:03,410 That's from five minutes ago. 493 00:26:03,434 --> 00:26:05,422 He's in the hospital. 494 00:26:13,378 --> 00:26:15,256 Sit tight. These men are gonna keep you company. 495 00:26:15,280 --> 00:26:17,601 He's here, isn't he? 496 00:26:18,550 --> 00:26:20,938 Lock the door. Don't open it for anyone but me. 497 00:26:26,124 --> 00:26:27,935 Okay, guys, listen up. 498 00:26:27,959 --> 00:26:29,337 Zev Solin is extremely dangerous. 499 00:26:29,361 --> 00:26:31,127 Don't hesitate to use lethal force. 500 00:26:31,151 --> 00:26:32,765 I need two agents on the protectee's door 501 00:26:32,789 --> 00:26:33,941 and one at each end of the hallway 502 00:26:33,965 --> 00:26:35,610 to make sure no one besides emergency personnel 503 00:26:35,634 --> 00:26:38,246 - gets on this floor. - Where's the transplant OR? 504 00:26:38,270 --> 00:26:40,415 Why? El-Masri's not doing surgery for another hour. 505 00:26:40,439 --> 00:26:42,316 But Zev might case the area. 506 00:26:42,340 --> 00:26:44,485 Six levels up. 10th floor. 507 00:26:45,087 --> 00:26:46,621 The rest of us are gonna go room to room 508 00:26:46,645 --> 00:26:48,256 to clear this wing. 509 00:26:48,280 --> 00:26:53,027 Thank you so much. Really. I really appreciate everything. 510 00:26:53,051 --> 00:26:54,629 Hey, see them? 511 00:26:54,653 --> 00:26:56,564 She got a transplant, and he's family to the donor. 512 00:26:56,588 --> 00:26:58,466 - How do you know that? - I saw that same scene. 513 00:26:58,490 --> 00:26:59,934 My cousin got a kidney transplant 514 00:26:59,958 --> 00:27:01,269 and had to meet with the donor's family. 515 00:27:01,293 --> 00:27:03,304 I didn't even know that was a thing. 516 00:27:03,328 --> 00:27:06,007 Yeah, it was a big deal for both of them. 517 00:27:06,031 --> 00:27:07,075 Hmm. 518 00:27:24,249 --> 00:27:25,693 FBI. 519 00:27:25,717 --> 00:27:27,161 Put your hands up. 520 00:27:27,185 --> 00:27:29,153 Turn around very slowly. 521 00:27:30,643 --> 00:27:32,366 What's this all about? 522 00:27:36,027 --> 00:27:37,505 I see him. 523 00:27:37,529 --> 00:27:40,225 I see Zev. South hall in the nurse's station. 524 00:27:40,832 --> 00:27:42,566 Sorry. 525 00:27:43,568 --> 00:27:46,080 Move in. Don't spook him. 526 00:27:59,184 --> 00:28:02,130 Ma'am! Nurse, nurse! Are you okay? 527 00:28:02,154 --> 00:28:03,598 We need help! 528 00:28:06,024 --> 00:28:07,401 Okay. You're okay. 529 00:28:30,549 --> 00:28:31,859 Damn it. 530 00:28:31,883 --> 00:28:33,694 All right, guys, here's the good news. 531 00:28:33,718 --> 00:28:35,196 The protectee is alive. 532 00:28:35,220 --> 00:28:37,064 Zev made his move, and we brushed him back. 533 00:28:37,088 --> 00:28:38,766 I shouldn't have stopped. I could've had him. 534 00:28:38,790 --> 00:28:40,802 Well, he also knows he can't go back there. 535 00:28:40,826 --> 00:28:43,104 Search teams are working their way out from the hospital 536 00:28:43,128 --> 00:28:46,007 and we've got his face plastered up all over the state. 537 00:28:46,031 --> 00:28:47,668 We will find this guy. 538 00:28:48,466 --> 00:28:50,009 - Jubal? - Yeah. 539 00:28:50,033 --> 00:28:51,921 I was combing through Karim's bank records 540 00:28:51,945 --> 00:28:53,915 - and I found something weird. - Weird how? 541 00:28:53,939 --> 00:28:55,650 Well, outside of his spending pattern, 542 00:28:55,674 --> 00:28:58,252 two weeks ago he made a cash deposit for $5,000. 543 00:28:58,276 --> 00:29:02,256 That same day, he wrote a check for $5,000 to Venture Holdings. 544 00:29:02,280 --> 00:29:03,958 What's Venture Holdings? 545 00:29:03,982 --> 00:29:06,460 Oh, it's a property management company. 546 00:29:06,484 --> 00:29:08,763 I called them and they said Karim using the 5 grand 547 00:29:08,787 --> 00:29:11,358 to rent an empty storefront in White Plains. 548 00:29:12,157 --> 00:29:14,046 Probably rented it for Zev. 549 00:29:14,070 --> 00:29:15,617 Jubal, get SWAT to meet us there. 550 00:29:15,648 --> 00:29:16,780 Yeah. 551 00:29:17,863 --> 00:29:21,232 One moment, please. Agent Zidan? 552 00:29:25,170 --> 00:29:28,382 I know this isn't over, but thank you. 553 00:29:28,406 --> 00:29:30,669 For keeping me alive. 554 00:29:33,018 --> 00:29:35,018 _ 555 00:29:36,399 --> 00:29:38,291 _ 556 00:29:51,029 --> 00:29:52,306 Uhh! 557 00:29:52,330 --> 00:29:54,732 FBI! FBI! 558 00:29:55,834 --> 00:29:57,601 Split team right. 559 00:30:00,038 --> 00:30:03,084 - Stairwell? - Stairwell! 560 00:30:20,492 --> 00:30:21,845 Clear! 561 00:30:26,765 --> 00:30:28,232 Over here! 562 00:30:36,074 --> 00:30:38,475 Somebody's been here. 563 00:30:41,646 --> 00:30:43,614 There's wire, blasting caps. 564 00:30:47,986 --> 00:30:49,954 Semtex. 565 00:30:51,088 --> 00:30:52,589 A blueprint. 566 00:30:55,460 --> 00:30:57,422 It's of Hope General. 567 00:30:59,864 --> 00:31:02,135 He put a bomb in the hospital. 568 00:31:08,428 --> 00:31:10,640 Bomb Tech outside initiating survey. 569 00:31:11,995 --> 00:31:13,472 Agent Bell and Perkins, 570 00:31:13,496 --> 00:31:15,274 meet Police Chief Bailey, Fire Chief Sims. 571 00:31:15,298 --> 00:31:17,510 Our local partners. Hey. Hey, nice to meet you. 572 00:31:17,534 --> 00:31:19,045 So where are we? 573 00:31:19,069 --> 00:31:20,975 The team checked the entire floor. There is no bomb. 574 00:31:21,000 --> 00:31:22,357 Does that mean he didn't plant one? 575 00:31:22,382 --> 00:31:24,614 No. He could've put it somewhere else in the building. 576 00:31:24,639 --> 00:31:26,917 Sir, this man brought down an airplane to get his target. 577 00:31:26,942 --> 00:31:29,722 What are you saying? He's gonna take out a whole hospital? 578 00:31:29,913 --> 00:31:31,390 That's my worry. 579 00:31:31,414 --> 00:31:33,125 I've got a civil engineer on the way here 580 00:31:33,149 --> 00:31:35,194 to try and figure out where the device is planted. 581 00:31:35,218 --> 00:31:36,429 Well, if he planted a bomb, 582 00:31:36,453 --> 00:31:37,730 how come it hasn't gone off yet? 583 00:31:37,754 --> 00:31:39,131 Because if he sets it off now, 584 00:31:39,155 --> 00:31:40,233 he'll trigger a state-wide lockdown. 585 00:31:40,257 --> 00:31:41,667 He's trying to get out. 586 00:31:41,691 --> 00:31:44,503 The device is on a timer or set to detonate remotely. 587 00:31:44,527 --> 00:31:47,039 Either way, he's gonna get out of the area first. 588 00:31:47,063 --> 00:31:49,742 In the meantime, we have a serious public safety issue 589 00:31:49,766 --> 00:31:51,110 and we need a plan. 590 00:31:51,134 --> 00:31:52,678 We have to evacuate the hospital. 591 00:31:52,702 --> 00:31:54,513 We can't. You have surgeries going on, 592 00:31:54,537 --> 00:31:55,865 patients that can't be moved. 593 00:31:55,889 --> 00:31:58,684 Plus if word about a bomb gets out, it would cause panic. 594 00:31:58,708 --> 00:32:01,254 And if he sees that, he might set off the device. 595 00:32:01,278 --> 00:32:04,257 We need to evacuate as many people as we can quietly. 596 00:32:04,281 --> 00:32:06,246 We need to come up with a cover story. 597 00:32:06,270 --> 00:32:09,228 Okay, uh, what if we say there's a problem 598 00:32:09,252 --> 00:32:10,763 with the ventilation system? 599 00:32:10,787 --> 00:32:12,632 We're worried about Legionnaire's disease. 600 00:32:12,656 --> 00:32:13,866 I think it'd work. I'll get on it. 601 00:32:13,890 --> 00:32:15,401 Okay, great. 602 00:32:15,425 --> 00:32:17,136 Hey, we got a hit on the BOLO. 603 00:32:17,160 --> 00:32:18,504 Zev picked up a rental car 604 00:32:18,528 --> 00:32:19,972 and State Police just pulled him over. 605 00:32:19,996 --> 00:32:21,603 We got live video here. They're a mile from the hospital. 606 00:32:21,627 --> 00:32:23,368 Sir, put both handsout the window slowly. 607 00:32:23,392 --> 00:32:24,668 Contact state police. 608 00:32:24,692 --> 00:32:26,956 Tell them not to let him touch his cell phone. 609 00:32:26,980 --> 00:32:29,582 If he dials, he could set off the bomb. 610 00:32:29,606 --> 00:32:31,550 Let me see your hands! 611 00:32:31,574 --> 00:32:33,242 Show me your hands! 612 00:32:34,477 --> 00:32:36,088 He's got a weapon! 613 00:32:41,484 --> 00:32:42,995 Here in the parking garage. 614 00:32:43,019 --> 00:32:44,764 This here? This is a major load bearing piling. 615 00:32:46,856 --> 00:32:49,116 If he wanted to bring down the hospital, 616 00:32:49,140 --> 00:32:51,771 where would he put the device? That's all we need to know. 617 00:32:51,795 --> 00:32:53,663 I'm working on it. 618 00:32:57,867 --> 00:33:00,246 Yeah, I know. It just got crazy. 619 00:33:00,270 --> 00:33:01,981 - Where is he? - Right here. 620 00:33:02,005 --> 00:33:03,572 Get out. 621 00:33:04,541 --> 00:33:05,851 FBI, I'm gonna need a minute. 622 00:33:05,875 --> 00:33:07,687 You can't have one. He's wounded, he needs treatment. 623 00:33:07,711 --> 00:33:09,388 Get out! 624 00:33:16,553 --> 00:33:19,054 Do you know what hospital you're in, Zev? 625 00:33:21,725 --> 00:33:22,868 Yeah, that one. 626 00:33:22,892 --> 00:33:24,236 So unless you wanna die in here, 627 00:33:24,260 --> 00:33:26,061 you tell me where the bomb is now. 628 00:33:29,165 --> 00:33:31,644 They didn't find a cell phone so they know it's on a timer. 629 00:33:31,668 --> 00:33:34,436 Where is it? How much time is left? 630 00:33:35,438 --> 00:33:36,849 None. 631 00:33:36,873 --> 00:33:41,620 None for you, none for me, none for El-Masri. 632 00:33:47,617 --> 00:33:49,328 You're gonna die for nothing. 633 00:33:49,352 --> 00:33:52,698 Hmm? We moved El-Masri. He isn't even here anymore 634 00:33:52,722 --> 00:33:54,834 So tell me where the bomb is. 635 00:33:54,858 --> 00:33:56,392 Where is it? 636 00:33:57,560 --> 00:33:59,138 You're lying. 637 00:33:59,162 --> 00:34:03,609 You know how many people are in this hospital? Huh? 638 00:34:03,633 --> 00:34:07,070 It's over, Zev. Where is the bomb? 639 00:34:07,470 --> 00:34:09,605 Tell me where it is! 640 00:34:10,774 --> 00:34:13,052 I've learned two things are necessary 641 00:34:13,076 --> 00:34:15,286 for extracting the truth... 642 00:34:16,679 --> 00:34:19,725 time and ruthlessness. 643 00:34:19,749 --> 00:34:22,061 You have neither. 644 00:34:22,085 --> 00:34:23,670 I'm not so sure. 645 00:34:39,169 --> 00:34:40,770 Where is it? 646 00:34:50,280 --> 00:34:53,148 OA, the engineer thinks he knows where the bomb is. 647 00:35:03,259 --> 00:35:04,904 He thinks it may be set to take out one 648 00:35:04,928 --> 00:35:06,824 - of these structural pillars. - Yeah, but which one? 649 00:35:06,848 --> 00:35:08,507 - He wasn't sure. - Bet it's the one 650 00:35:08,531 --> 00:35:10,476 - all the way at the end. - Why do you say that? 651 00:35:10,500 --> 00:35:11,977 Well, the hospital's built on a slope 652 00:35:12,001 --> 00:35:13,479 that descends to the west, right? 653 00:35:13,503 --> 00:35:15,181 - I don't know. Is it? - Yeah, it is. 654 00:35:15,205 --> 00:35:16,682 And that one is furthest west. 655 00:35:16,706 --> 00:35:18,951 So destroying it increases the chance that the building 656 00:35:18,975 --> 00:35:20,643 collapses and topples over. 657 00:35:21,478 --> 00:35:22,888 Gravity at work. 658 00:35:29,085 --> 00:35:31,487 Yeah, just... easy. 659 00:35:34,858 --> 00:35:36,802 We're gonna need a bomb tech. Carla! 660 00:35:36,826 --> 00:35:37,952 Yeah? 661 00:35:39,195 --> 00:35:40,538 We got it. 662 00:35:41,631 --> 00:35:43,843 Well, do you think you can disarm this? 663 00:35:43,867 --> 00:35:45,411 Let me see what I can do. 664 00:35:54,544 --> 00:35:58,724 So this makes me think of things I should've done. 665 00:35:58,748 --> 00:36:00,693 Things I need to do if we get out of here. 666 00:36:16,533 --> 00:36:18,433 Anything you need to do? 667 00:36:20,103 --> 00:36:21,538 Yeah. 668 00:36:25,909 --> 00:36:27,709 - Is this... is that good? - Yeah. 669 00:36:29,979 --> 00:36:31,914 This should take care of it. 670 00:36:34,417 --> 00:36:36,328 Wait, wait. Why... why is the timer still going? 671 00:36:36,352 --> 00:36:37,796 I didn't stop the timer. 672 00:36:37,820 --> 00:36:39,598 I stopped the current to the blasting cap. 673 00:36:40,890 --> 00:36:42,642 Are you sure? 674 00:36:51,034 --> 00:36:52,601 I am now. 675 00:37:01,344 --> 00:37:03,037 Yeah, okay. 676 00:37:03,446 --> 00:37:06,682 Yeah, that sounds good. Okay. Thanks. Bye. 677 00:37:08,284 --> 00:37:09,669 Who's that? 678 00:37:10,086 --> 00:37:13,465 Long story. How are you? 679 00:37:13,489 --> 00:37:15,065 Just glad it's over. 680 00:37:15,089 --> 00:37:17,369 - Yeah. - How did it go with Perkins? 681 00:37:17,393 --> 00:37:20,262 He's good. Yeah, he's got a lot of potential. 682 00:37:21,130 --> 00:37:23,999 I mean, almost as much as my current partner. 683 00:37:31,241 --> 00:37:32,841 About Zev. 684 00:37:35,011 --> 00:37:37,489 What you saw in there, that's not... 685 00:37:37,513 --> 00:37:40,515 Hey, listen, you don't have to explain yourself to me. 686 00:37:44,187 --> 00:37:47,022 You want to get a drink? I rotate out in 20. 687 00:37:48,057 --> 00:37:50,959 I would, but I have plans. 688 00:37:51,720 --> 00:37:53,231 Hot date? 689 00:37:53,396 --> 00:37:56,342 Something like that. Yeah. See you tomorrow. 690 00:37:56,366 --> 00:37:57,717 Okay. 691 00:38:02,005 --> 00:38:03,556 Agent Zidan. 692 00:38:05,892 --> 00:38:08,220 I wanted to thank you for everything 693 00:38:08,244 --> 00:38:10,063 you and your team have done. 694 00:38:10,613 --> 00:38:12,565 But the General is dead. 695 00:38:13,182 --> 00:38:15,194 There was an acute rejection of the heart. 696 00:38:15,218 --> 00:38:16,778 Nothing they could do. 697 00:38:18,821 --> 00:38:20,199 I'm sorry. 698 00:38:20,223 --> 00:38:21,616 Are you? 699 00:38:22,325 --> 00:38:24,826 I thought you'd be pleased. 700 00:38:25,528 --> 00:38:27,640 I don't take back what I said 701 00:38:27,664 --> 00:38:30,365 or excuse the horrible things he's done. 702 00:38:33,336 --> 00:38:35,414 But he was right about one thing. 703 00:38:35,438 --> 00:38:37,316 When it comes to weighing the welfare many 704 00:38:37,340 --> 00:38:41,253 against the lives of a few, it's not that simple. 705 00:38:46,349 --> 00:38:49,685 By the way, the General asked me to look into your cousin. 706 00:38:50,720 --> 00:38:54,356 There was an influenza outbreak in Al Qanater prison. 707 00:38:56,292 --> 00:38:58,570 She died there in 2014. 708 00:39:08,371 --> 00:39:10,783 So, uh, you're an FBI agent. 709 00:39:10,807 --> 00:39:11,984 Yeah. 710 00:39:12,008 --> 00:39:14,420 - Do you like it? - Yeah, I love it. 711 00:39:14,444 --> 00:39:16,555 Uh, what about you? What do you do? 712 00:39:16,579 --> 00:39:19,881 Oh, I'm an attorney. A prosecutor at the D.A.'s office. 713 00:39:21,117 --> 00:39:22,594 That's great. 714 00:39:23,151 --> 00:39:24,637 Um... 715 00:39:28,624 --> 00:39:30,101 What was it like? 716 00:39:32,428 --> 00:39:34,162 Before, I mean. 717 00:39:37,233 --> 00:39:39,861 I was getting weaker by the day. 718 00:39:42,038 --> 00:39:44,283 They told me I only had a month. 719 00:39:44,307 --> 00:39:46,352 Maybe less. 720 00:39:46,376 --> 00:39:50,445 So I packed up my stuff. Said my goodbyes. 721 00:39:51,681 --> 00:39:53,541 And then the phone rang. 722 00:39:54,584 --> 00:39:59,654 The next day I had a new, healthy heart. 723 00:40:04,469 --> 00:40:08,340 Thanks to you and your husband. 724 00:40:15,171 --> 00:40:18,083 I can't imagine what this was like for you. 725 00:40:23,679 --> 00:40:25,490 It was hard. 726 00:40:28,543 --> 00:40:30,161 Uh, it still is. 727 00:40:31,921 --> 00:40:34,489 Um... 728 00:40:37,126 --> 00:40:42,631 When Jason was in a coma, I prayed every day for a miracle. 729 00:40:46,169 --> 00:40:47,470 But I knew. 730 00:40:48,504 --> 00:40:50,682 I knew he wasn't in there anymore. 731 00:40:50,706 --> 00:40:52,558 So... 732 00:40:54,444 --> 00:40:56,011 I let go. 733 00:41:02,552 --> 00:41:06,532 I'm really glad to see some good came of it, though. 734 00:41:09,592 --> 00:41:12,194 - So am I. - Yeah. 735 00:41:13,830 --> 00:41:16,542 Here. 736 00:41:21,003 --> 00:41:23,405 Thank you. 736 00:41:24,305 --> 00:41:30,309 54120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.