Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:03,469
- Please tell me we're not
giving an inch on this deal.
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,870
- It's your negotiation.
3
00:00:04,905 --> 00:00:06,238
It's your call.
4
00:00:06,273 --> 00:00:09,742
But take the emotion out of it.
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,010
It's not personal.
6
00:00:11,045 --> 00:00:12,644
It's business.
7
00:00:15,783 --> 00:00:16,715
♪ ♪
8
00:00:22,923 --> 00:00:24,623
- You just said,
"thanks for eating my dog
9
00:00:24,658 --> 00:00:25,991
in Shanghai this morning."
10
00:00:27,862 --> 00:00:28,927
- Good night, Ryan.
11
00:00:28,963 --> 00:00:31,330
- Good night, Michelle.
12
00:00:31,365 --> 00:00:37,736
♪ ♪
13
00:00:41,409 --> 00:00:42,841
Time to go home.
14
00:00:42,877 --> 00:00:44,276
I had an aisle seat
15
00:00:44,311 --> 00:00:47,579
and I was sitting next to the most beautiful woman
16
00:00:47,615 --> 00:00:49,948
I had ever seen.
There was no ring, either.
17
00:00:49,984 --> 00:00:51,316
I couldn't believe it.
18
00:00:51,352 --> 00:00:53,652
Outta nowhere,
this man walks up to me
19
00:00:53,687 --> 00:00:55,454
and asks to switch seats
with me
20
00:00:55,489 --> 00:00:56,855
because his wife and kid
are sitting
21
00:00:56,891 --> 00:00:58,290
in the aisle across from me.
22
00:00:58,325 --> 00:00:59,491
- You didn't.
- I did.
23
00:00:59,527 --> 00:01:01,860
I-I felt bad.
24
00:01:01,896 --> 00:01:04,396
What the hell?
25
00:01:04,432 --> 00:01:05,731
- What are you doing, dumbass?
26
00:01:05,766 --> 00:01:07,366
♪ ♪
27
00:01:07,401 --> 00:01:10,135
- Hey!
28
00:01:10,171 --> 00:01:11,837
No, no, no, no--
29
00:01:11,872 --> 00:01:18,977
♪ ♪
30
00:01:22,349 --> 00:01:23,615
♪ ♪
31
00:01:23,651 --> 00:01:25,884
- But wait, wait, wait, wait.
Do you remember
32
00:01:25,920 --> 00:01:27,319
when we tied Eric's shoelaces
together
33
00:01:27,354 --> 00:01:28,687
before we breached
that apartment?
34
00:01:28,722 --> 00:01:31,890
- Fool. What a fool.
35
00:01:31,926 --> 00:01:34,193
Man,
36
00:01:34,228 --> 00:01:35,761
I'm sorry, Juan.
37
00:01:35,796 --> 00:01:38,063
- That's a game over, papi.
38
00:01:38,099 --> 00:01:40,265
Pay up. A bet's a bet.
- Relax.
39
00:01:40,301 --> 00:01:44,203
No need to call the FBI.
40
00:01:44,238 --> 00:01:46,638
- Okay, but seriously,
how you doing?
41
00:01:46,674 --> 00:01:49,575
- I'm good.
- Yeah?
42
00:01:49,610 --> 00:01:50,742
- For real.
43
00:01:50,778 --> 00:01:52,344
I mean, I'm still working
through some things,
44
00:01:52,379 --> 00:01:56,014
but...
45
00:01:56,050 --> 00:01:57,216
- What?
46
00:01:57,251 --> 00:01:58,617
- I gotta go,
47
00:01:58,652 --> 00:02:00,219
but if you need anything
or you wanna talk,
48
00:02:00,254 --> 00:02:03,088
you just call me, okay?
49
00:02:03,124 --> 00:02:04,223
- I appreciate the offer.
50
00:02:04,258 --> 00:02:05,557
I don't like
to bother you, man,
51
00:02:05,593 --> 00:02:07,192
now that you're a big
fancy g-man.
52
00:02:07,228 --> 00:02:09,795
- Shut up.
I'm here for you.
53
00:02:09,830 --> 00:02:11,363
I'll see you soon.
54
00:02:11,398 --> 00:02:16,001
♪ ♪
55
00:02:16,036 --> 00:02:18,737
Hey. Sorry I'm late.
56
00:02:18,772 --> 00:02:21,306
- Detective Steve Torino,
Nassau county pd.
57
00:02:21,342 --> 00:02:22,441
I thought this was ours,
58
00:02:22,476 --> 00:02:24,243
but when I saw
the diplomatic plates, i--
59
00:02:24,278 --> 00:02:26,278
- you knew the pleasure
was ours.
60
00:02:26,313 --> 00:02:27,346
- Exactly.
61
00:02:27,381 --> 00:02:28,847
Now, here's the nickel tour
of the scene.
62
00:02:28,883 --> 00:02:31,483
The vics are Ryan Parker--
he's the diplomat--
63
00:02:31,519 --> 00:02:33,619
and his driver, Scott Callum.
64
00:02:33,654 --> 00:02:35,254
- What kind of diplomat?
65
00:02:35,289 --> 00:02:38,090
- To China,
whatever kind that is.
66
00:02:38,125 --> 00:02:40,092
I just did a ten-second search
on my phone.
67
00:02:40,127 --> 00:02:41,493
- Any witnesses?
68
00:02:41,529 --> 00:02:43,929
- Well, we're still canvassing.
Nothing so far.
69
00:02:43,964 --> 00:02:46,832
Best lead we got is someone
down the block heard gunfire
70
00:02:46,867 --> 00:02:48,867
and saw a white Van
driving away.
71
00:02:48,903 --> 00:02:50,502
No plate,
but we got the make and model
72
00:02:50,538 --> 00:02:51,904
and we sent out a bolo.
73
00:02:51,939 --> 00:02:54,173
- Well, they clearly waited
for them to go up the driveway,
74
00:02:54,208 --> 00:02:56,875
maybe boxed him in.
75
00:02:56,911 --> 00:02:59,011
Any souvenirs left behind?
76
00:02:59,046 --> 00:03:00,946
- Negative.
Shooter covered his ass.
77
00:03:00,981 --> 00:03:02,347
Scooped up the casings.
78
00:03:02,383 --> 00:03:08,487
♪ ♪
79
00:03:08,522 --> 00:03:11,757
- Hey, look at the diplomat's
right hand.
80
00:03:11,792 --> 00:03:13,392
He's got abrasions
on his knuckles.
81
00:03:13,427 --> 00:03:15,627
- Maybe there was
an altercation.
82
00:03:15,663 --> 00:03:16,762
- I don't think so.
83
00:03:16,797 --> 00:03:18,330
This looks like
a straight-up assassination.
84
00:03:18,365 --> 00:03:19,898
- Okay, I'll toss the interior.
85
00:03:19,934 --> 00:03:21,133
You take the trunk.
- Yeah.
86
00:03:21,168 --> 00:03:28,240
♪ ♪
87
00:03:28,809 --> 00:03:31,610
Well, the luggage
is all here.
88
00:03:31,645 --> 00:03:34,246
♪ ♪
89
00:03:34,281 --> 00:03:37,449
Hey, oa.
90
00:03:37,484 --> 00:03:40,452
Look at this.
91
00:03:40,487 --> 00:03:43,922
There's paint that's hanging
off of the bumper,
92
00:03:43,958 --> 00:03:46,558
except paint doesn't hang.
93
00:03:46,594 --> 00:03:48,927
- The spectrometry analysis
shows that the white paint
94
00:03:48,963 --> 00:03:50,829
is actually 90-micron vinyl
95
00:03:50,864 --> 00:03:52,197
with adhesive backing.
96
00:03:52,233 --> 00:03:54,666
- Meaning the Van was wrapped
in automotive contact paper
97
00:03:54,702 --> 00:03:56,768
to mask its actual color.
- Right.
98
00:03:56,804 --> 00:03:59,471
All right, hey, b,
let's update the bolo.
99
00:03:59,506 --> 00:04:02,341
We're now looking for a Van
that's anything but white.
100
00:04:02,376 --> 00:04:04,076
- And we're also looking
for one shooter.
101
00:04:04,111 --> 00:04:06,311
All the rounds came from
the same 9mm pistol.
102
00:04:06,347 --> 00:04:08,313
- Okay.
- So we've got one Van,
103
00:04:08,349 --> 00:04:10,148
one shooter, two dead.
104
00:04:10,184 --> 00:04:12,017
- What do we know
about these two guys?
105
00:04:12,052 --> 00:04:14,152
- Well, we're still doing
our due diligence
106
00:04:14,188 --> 00:04:15,687
on the driver,
but I think we can assume
107
00:04:15,723 --> 00:04:17,022
the primary target
was the diplomat.
108
00:04:17,057 --> 00:04:18,757
I mean, someone shoots
at the clash's tour bus,
109
00:04:18,792 --> 00:04:20,659
target's Joe strummer,
not the roadie.
110
00:04:20,694 --> 00:04:22,060
- Well...
- Don't. Don't.
111
00:04:22,096 --> 00:04:24,997
Don't even start.
- And Ryan Parker?
112
00:04:25,032 --> 00:04:26,031
- 38. Unmarried.
113
00:04:26,066 --> 00:04:27,132
Worked for Google
for five years
114
00:04:27,167 --> 00:04:28,433
before joining
the state department.
115
00:04:28,469 --> 00:04:30,269
His parents live in Tacoma,
Washington,
116
00:04:30,304 --> 00:04:32,437
and his only emergency contacts
in New York City
117
00:04:32,473 --> 00:04:33,839
are his coworkers.
118
00:04:33,874 --> 00:04:35,974
- Yeah, well, let's talk
to them right away.
119
00:04:36,010 --> 00:04:37,342
I just got a call
from the adic.
120
00:04:37,378 --> 00:04:39,911
As you can imagine, our friends
in DC are very anxious
121
00:04:39,947 --> 00:04:41,513
to have this case
solved quickly.
122
00:04:41,548 --> 00:04:43,015
- Yep.
123
00:04:43,050 --> 00:04:47,286
- Ryan and I worked together
for six years.
124
00:04:47,321 --> 00:04:49,521
We were very close.
125
00:04:49,556 --> 00:04:50,856
- What was
his official position
126
00:04:50,891 --> 00:04:52,024
with the state department?
127
00:04:52,059 --> 00:04:55,694
- Deputy assistant secretary
for regional trade.
128
00:04:55,763 --> 00:04:57,496
- And you were with Ryan
all week in Shanghai?
129
00:04:57,531 --> 00:04:59,765
- Yes, we flew back last night.
130
00:04:59,800 --> 00:05:02,067
We landed at jfk,
then went right to the party
131
00:05:02,102 --> 00:05:03,702
at the consulate.
132
00:05:03,737 --> 00:05:04,970
- Why were you in China?
133
00:05:05,005 --> 00:05:07,339
- Ryan was negotiating
trade deals.
134
00:05:07,374 --> 00:05:09,675
Apple juice mostly.
135
00:05:09,710 --> 00:05:11,143
- And I'm his translator.
136
00:05:11,178 --> 00:05:13,178
- I'm sorry, apple juice?
137
00:05:13,213 --> 00:05:15,247
- China's the world's
number-one supplier
138
00:05:15,282 --> 00:05:16,782
of apple juice concentrate.
139
00:05:16,817 --> 00:05:19,084
We were discussing
packaging guidelines
140
00:05:19,119 --> 00:05:22,521
to conform
with new epa guidelines.
141
00:05:22,556 --> 00:05:24,423
- Anything unusual happen?
142
00:05:24,458 --> 00:05:27,159
- No.
It was pretty boring, actually.
143
00:05:27,194 --> 00:05:29,061
- America and China
have their issues,
144
00:05:29,096 --> 00:05:32,064
but apple juice
isn't one of them.
145
00:05:32,099 --> 00:05:34,366
- Ryan had fresh scrapes
on his right hand.
146
00:05:34,401 --> 00:05:36,034
You know anything about that?
147
00:05:36,070 --> 00:05:38,537
- No.
- I do.
148
00:05:40,474 --> 00:05:42,407
Ryan told me about
an altercation he got into
149
00:05:42,443 --> 00:05:44,376
yesterday at jfk.
150
00:05:44,411 --> 00:05:45,544
- What about?
151
00:05:45,579 --> 00:05:47,179
- Luggage.
152
00:05:49,550 --> 00:05:53,051
- I was able to pull this
from jfk security.
153
00:05:53,087 --> 00:05:54,319
And there's Ryan.
154
00:05:54,355 --> 00:05:56,488
Keep an eye on the guy
in a baseball cap to the right.
155
00:05:56,523 --> 00:05:59,091
♪ ♪
156
00:05:59,126 --> 00:06:00,926
- Appears to be male, black,
157
00:06:00,961 --> 00:06:02,761
hat down low.
He knows what he's doing.
158
00:06:02,796 --> 00:06:04,429
What, 5'10"?
159
00:06:04,465 --> 00:06:06,365
- Yeah, and watch
what he does next.
160
00:06:06,400 --> 00:06:08,633
♪ ♪
161
00:06:08,669 --> 00:06:13,038
He tries to steal Ryan's bag.
162
00:06:13,073 --> 00:06:14,373
- So Ryan tries to stop him.
163
00:06:14,408 --> 00:06:16,541
"Excuse me, sir, I believe
you've taken my valise,"
164
00:06:16,577 --> 00:06:17,609
and whoosh!
165
00:06:17,644 --> 00:06:18,710
Out of nowhere,
baseball cap guy
166
00:06:18,746 --> 00:06:20,345
takes a swing at him, misses.
167
00:06:20,381 --> 00:06:23,682
- And bam, Ryan hits back.
Not a bad right cross.
168
00:06:23,717 --> 00:06:25,984
- Yeah,
especially for a diplomat.
169
00:06:26,019 --> 00:06:28,019
- So the fight starts
to draw attention.
170
00:06:28,055 --> 00:06:29,287
People try to break it up.
171
00:06:29,323 --> 00:06:33,392
Baseball cap guy runs off.
172
00:06:33,427 --> 00:06:35,694
- Hey, check it out.
173
00:06:35,729 --> 00:06:38,330
♪ ♪
174
00:06:38,365 --> 00:06:40,265
Look who's standing nearby,
watching.
175
00:06:40,300 --> 00:06:42,134
- What? That's the translator,
Michelle.
176
00:06:42,169 --> 00:06:44,236
- She said she didn't know
anything about the fight.
177
00:06:44,271 --> 00:06:45,604
- So either she's lost
in thought,
178
00:06:45,639 --> 00:06:48,073
ruminating over the riveting
apple juice negotiations,
179
00:06:48,108 --> 00:06:49,508
or she's lying her ass off.
180
00:06:49,543 --> 00:06:50,709
- All right, y'all,
check this out.
181
00:06:50,744 --> 00:06:52,077
We have a new person
of interest.
182
00:06:52,112 --> 00:06:54,045
Her name is Michelle Chang.
She's a Chinese interpreter.
183
00:06:54,081 --> 00:06:56,515
Most recently, she was working
with one of our doas,
184
00:06:56,550 --> 00:06:58,383
Ryan Parker.
Let's pull her file
185
00:06:58,419 --> 00:06:59,985
and find out more about her,
okay?
186
00:07:00,020 --> 00:07:01,620
- Let's go check out
Ryan's suitcase again.
187
00:07:01,655 --> 00:07:03,188
There's gotta be a reason
why he wanted
188
00:07:03,223 --> 00:07:04,122
that particular bag.
189
00:07:04,158 --> 00:07:05,590
Something's gotta be inside it.
190
00:07:05,626 --> 00:07:07,926
- Something worth killing for.
191
00:07:07,961 --> 00:07:11,963
- Shirts, pants, socks.
192
00:07:15,369 --> 00:07:16,334
A shaving kit.
193
00:07:16,370 --> 00:07:18,970
It's all standard stuff.
- I don't get it.
194
00:07:19,006 --> 00:07:21,139
If the bag is so important,
then why didn't the shooter
195
00:07:21,175 --> 00:07:22,174
just take it out of the trunk
196
00:07:22,209 --> 00:07:23,975
after he shot Ryan
and the driver?
197
00:07:24,011 --> 00:07:25,343
- Because then we would be
entirely focused
198
00:07:25,379 --> 00:07:27,312
on finding
the missing suitcase.
199
00:07:29,983 --> 00:07:33,552
He must have taken something
out from inside here.
200
00:07:35,022 --> 00:07:39,458
All right, check that out.
201
00:07:39,493 --> 00:07:40,926
Whoa. Hold up.
202
00:07:43,964 --> 00:07:49,468
♪ ♪
203
00:07:49,503 --> 00:07:50,535
There's a false bottom.
204
00:07:50,571 --> 00:07:54,139
♪ ♪
205
00:07:54,174 --> 00:07:55,774
It's empty.
206
00:07:55,809 --> 00:07:57,843
Okay, let's get someone
to take this to the lab,
207
00:07:57,878 --> 00:07:59,511
see if they can figure out
what was inside.
208
00:07:59,546 --> 00:08:01,146
- Yeah.
209
00:08:01,181 --> 00:08:03,849
♪ ♪
210
00:08:03,884 --> 00:08:05,450
- Michelle Chang is here.
211
00:08:05,486 --> 00:08:08,186
♪ ♪
212
00:08:08,222 --> 00:08:09,721
So you told us
that you didn't even know
213
00:08:09,756 --> 00:08:11,289
that Ryan was in a fight,
214
00:08:11,325 --> 00:08:13,158
but that's you right there,
watching.
215
00:08:13,193 --> 00:08:15,160
You're not even 30 feet away.
216
00:08:15,195 --> 00:08:16,761
- I didn't see it.
217
00:08:16,797 --> 00:08:18,663
I was looking for my driver.
218
00:08:18,699 --> 00:08:21,800
- Well, our forensics team did
a geometric reconstruction
219
00:08:21,835 --> 00:08:24,469
of your eyeline,
and based on their analysis,
220
00:08:24,505 --> 00:08:27,806
they believe
there's a 97.94% chance
221
00:08:27,841 --> 00:08:29,741
that you were looking
right at Ryan.
222
00:08:29,776 --> 00:08:32,544
- More importantly, it's
a felony to lie to the FBI,
223
00:08:32,579 --> 00:08:35,280
so you might wanna reconsider
your answer.
224
00:08:38,352 --> 00:08:40,519
Why don't you tell us
about the suitcase?
225
00:08:42,823 --> 00:08:44,990
- I met a guy
at a club last year.
226
00:08:46,627 --> 00:08:48,927
We started hanging out.
227
00:08:48,962 --> 00:08:50,395
♪ ♪
228
00:08:50,430 --> 00:08:52,964
He knew I was a translator
for a U.S. diplomat,
229
00:08:53,000 --> 00:08:57,702
so one night he asks
if I wanna make some...
230
00:08:57,738 --> 00:08:59,204
Easy money.
231
00:08:59,239 --> 00:09:01,039
- What did he want you to do?
232
00:09:01,074 --> 00:09:04,042
- Give Ryan
a duplicate suitcase.
233
00:09:04,077 --> 00:09:06,244
- One
with a secret compartment.
234
00:09:06,280 --> 00:09:07,979
- Each time we flew back
to New York,
235
00:09:08,015 --> 00:09:10,982
I'd slip a package inside.
236
00:09:11,018 --> 00:09:13,084
Said it was for
his Nigerian friend
237
00:09:13,120 --> 00:09:14,653
who worked at the airport.
238
00:09:14,688 --> 00:09:16,254
- What was in that package?
239
00:09:16,290 --> 00:09:17,889
- I don't know.
I never looked.
240
00:09:17,925 --> 00:09:20,792
- How many times
did you do this?
241
00:09:20,827 --> 00:09:22,861
- Five.
242
00:09:22,896 --> 00:09:25,864
♪ ♪
243
00:09:25,899 --> 00:09:28,967
- Your Chinese friend--
did he have a name?
244
00:09:29,002 --> 00:09:31,036
- All right, people, the man
Michelle was working with
245
00:09:31,071 --> 00:09:33,204
is a Chinese national
named wang li.
246
00:09:33,240 --> 00:09:35,006
Odds of this being real
seem remote,
247
00:09:35,042 --> 00:09:36,808
but let's run it down anyway,
248
00:09:36,843 --> 00:09:38,143
and yes, I know wang li
249
00:09:38,178 --> 00:09:40,178
is the Chinese equivalent
of John Smith.
250
00:09:40,213 --> 00:09:41,580
- Have we heard from the lab?
251
00:09:41,615 --> 00:09:43,848
- Yeah, no forensics
in the car or on the body.
252
00:09:43,884 --> 00:09:45,951
- Suitcase?
- Still working on it.
253
00:09:45,986 --> 00:09:48,286
- Stay on it.
We need to find that Van.
254
00:09:48,322 --> 00:09:51,456
I want all available analysts
looking at traffic cams 24/7.
255
00:09:51,491 --> 00:09:53,224
- Yep.
You wanna--
256
00:09:53,260 --> 00:09:57,662
- um, I think I may have found
the Nigerian friend at jfk.
257
00:09:57,698 --> 00:10:00,265
I did a rundown on
all air China baggage handlers
258
00:10:00,300 --> 00:10:01,700
that were scheduled
to work yesterday,
259
00:10:01,735 --> 00:10:03,802
and all of them showed up,
except for one.
260
00:10:03,837 --> 00:10:05,103
His name is Kevin okoro.
261
00:10:05,138 --> 00:10:07,472
He was t-boned on his way
to work by a city tour bus.
262
00:10:07,507 --> 00:10:08,707
- Is he okay?
263
00:10:08,742 --> 00:10:09,808
- He's in a medically-induced
coma,
264
00:10:09,843 --> 00:10:11,776
but the doctors think
he'll survive.
265
00:10:11,812 --> 00:10:13,511
- What do we know about okoro?
266
00:10:13,547 --> 00:10:15,947
- Not much. He's 31. No priors.
267
00:10:15,983 --> 00:10:17,382
He went
to Nassau community college
268
00:10:17,417 --> 00:10:19,651
and he's got
a really great credit score.
269
00:10:19,686 --> 00:10:20,785
758.
270
00:10:20,821 --> 00:10:22,854
- Okay, so if the inside man
is Nigerian,
271
00:10:22,889 --> 00:10:24,389
we have to assume
the boss is too.
272
00:10:24,424 --> 00:10:25,657
I want you to call the oc,
273
00:10:25,692 --> 00:10:27,559
ask if there are
any Nigerian street gangs
274
00:10:27,594 --> 00:10:29,294
operating in Brooklyn, queens--
275
00:10:29,329 --> 00:10:31,329
- there is one.
The white horses.
276
00:10:31,365 --> 00:10:32,931
They run drugs
out of flatbush.
277
00:10:32,966 --> 00:10:35,934
- You have any sources
you can talk to?
278
00:10:35,969 --> 00:10:37,769
- Yeah, I have a... friend
279
00:10:37,804 --> 00:10:38,903
that lives
in that part of town.
280
00:10:38,939 --> 00:10:41,039
- Great.
281
00:10:41,074 --> 00:10:48,146
♪ ♪
282
00:10:48,482 --> 00:10:51,916
- Mo!
283
00:10:51,952 --> 00:10:55,387
Come on in.
- Thanks.
284
00:10:55,422 --> 00:10:57,489
- Good to see you, man.
- Yeah, you too.
285
00:10:57,524 --> 00:10:58,957
- What's up?
286
00:11:00,293 --> 00:11:01,826
Well...
287
00:11:01,862 --> 00:11:02,894
- You okay?
288
00:11:02,929 --> 00:11:04,429
- Yeah. Yeah, no.
289
00:11:04,498 --> 00:11:05,864
No, I'm good.
How are you?
290
00:11:05,899 --> 00:11:07,265
You solid?
291
00:11:07,300 --> 00:11:09,234
- You asking as my sponsor
or my friend?
292
00:11:09,269 --> 00:11:10,201
- Well, both,
293
00:11:10,237 --> 00:11:11,469
but if you're gonna
make me choose,
294
00:11:11,505 --> 00:11:12,637
your sponsor, I guess.
295
00:11:14,207 --> 00:11:16,808
I'm doing great, man. Yeah.
296
00:11:16,843 --> 00:11:20,078
- Good.
I'm proud of you.
297
00:11:20,113 --> 00:11:22,881
- 724 days sober, bro.
- Yep.
298
00:11:22,916 --> 00:11:24,649
- If it wasn't for you,
I wouldn't have made it, like,
299
00:11:24,685 --> 00:11:26,418
724 minutes.
300
00:11:26,453 --> 00:11:28,453
- Stop it. It's all you.
301
00:11:28,488 --> 00:11:31,089
- So what's up?
302
00:11:31,124 --> 00:11:32,791
- Yeah.
303
00:11:32,826 --> 00:11:34,225
So I know
304
00:11:34,261 --> 00:11:36,661
we said to keep our jobs
and our lives separate,
305
00:11:36,697 --> 00:11:38,463
so I-I hesitate to even ask.
306
00:11:38,498 --> 00:11:39,664
- And yet, you've come
307
00:11:39,700 --> 00:11:41,199
all the way down here
to my apartment,
308
00:11:41,234 --> 00:11:42,967
so I'm guessing it's important.
309
00:11:43,003 --> 00:11:45,070
- It is.
310
00:11:45,105 --> 00:11:47,439
- Then I'm happy to help.
311
00:11:47,474 --> 00:11:48,573
- Great.
312
00:11:50,210 --> 00:11:52,410
Do you know this guy?
313
00:11:52,446 --> 00:11:57,315
- What, all Nigerians
know each other?
314
00:11:57,350 --> 00:11:59,017
I'm just--
315
00:11:59,052 --> 00:12:00,685
I'm just playing, man.
316
00:12:00,721 --> 00:12:02,587
Just playing.
317
00:12:04,224 --> 00:12:07,625
Yeah, i--
I know him.
318
00:12:07,661 --> 00:12:09,661
- Yeah?
319
00:12:09,696 --> 00:12:12,363
- His name is okoro.
320
00:12:12,399 --> 00:12:14,499
I think he works at jfk.
321
00:12:14,534 --> 00:12:16,167
- He does.
322
00:12:16,203 --> 00:12:18,870
Does he,
work for anyone else
323
00:12:18,905 --> 00:12:21,039
when he's not working at jfk?
324
00:12:22,976 --> 00:12:25,310
- Yes.
325
00:12:25,345 --> 00:12:27,979
The white horses.
326
00:12:28,014 --> 00:12:30,248
H-he got involved with them
a few years back
327
00:12:30,283 --> 00:12:34,252
when I was still in the--
in the drug game.
328
00:12:34,287 --> 00:12:35,854
♪ ♪
329
00:12:35,889 --> 00:12:37,388
- That's all I need to know.
330
00:12:37,424 --> 00:12:39,357
Thanks for your help.
331
00:12:39,392 --> 00:12:41,359
You're gonna make me look good
to my bosses.
332
00:12:41,394 --> 00:12:42,660
- I got you, man.
333
00:12:44,464 --> 00:12:46,431
- Okay. Got it. Thanks.
334
00:12:46,466 --> 00:12:48,032
That was jubal.
His friend just confirmed
335
00:12:48,068 --> 00:12:51,369
that Mr. Okoro is affiliated
with the white horses.
336
00:12:51,404 --> 00:12:52,637
- Excuse me.
337
00:12:53,640 --> 00:12:55,740
We'd like to speak
to one of your patients,
338
00:12:55,776 --> 00:12:56,841
Kevin okoro.
339
00:12:56,877 --> 00:12:58,676
♪ ♪
340
00:12:58,712 --> 00:12:59,778
- He died.
341
00:12:59,813 --> 00:13:01,112
An hour ago.
342
00:13:01,148 --> 00:13:02,747
- W--from his injuries?
343
00:13:02,783 --> 00:13:03,948
- Can I help you guys?
344
00:13:03,984 --> 00:13:06,184
- Yeah, we came in here
to check on Kevin okoro.
345
00:13:06,219 --> 00:13:08,319
We just heard he passed.
- Yeah.
346
00:13:08,388 --> 00:13:10,388
Somebody suffocated him.
347
00:13:10,423 --> 00:13:13,825
♪ ♪
348
00:13:17,322 --> 00:13:18,354
- All right, listen up,
yankee fans.
349
00:13:18,390 --> 00:13:19,522
Another case just landed
on the docket.
350
00:13:19,558 --> 00:13:21,257
Victim's name is Kevin okoro.
351
00:13:21,293 --> 00:13:23,993
He was pronounced dead
at St. Ann's this afternoon
352
00:13:24,029 --> 00:13:25,428
at 2:04 P.M.
353
00:13:25,464 --> 00:13:27,464
NYPD believes
he was suffocated.
354
00:13:27,499 --> 00:13:30,667
Silver lining is Mr. Okoro
played for the white horses.
355
00:13:30,702 --> 00:13:33,236
Only evidence is
a nurse saw a black male
356
00:13:33,271 --> 00:13:35,839
leaving okoro's room shortly
before he was found dead,
357
00:13:35,874 --> 00:13:37,874
and there, of course,
no video of the crime,
358
00:13:37,909 --> 00:13:40,210
since camera's aren't allowed
in the patients' rooms,
359
00:13:40,245 --> 00:13:42,312
so that means
we will have to get creative.
360
00:13:42,347 --> 00:13:44,314
So let's activate
the right side of our brains
361
00:13:44,349 --> 00:13:46,649
and get to work.
That is all.
362
00:13:46,685 --> 00:13:47,917
- Thing about
these white horses...
363
00:13:47,953 --> 00:13:49,486
- They sure play hardball.
364
00:13:49,521 --> 00:13:50,954
- Yeah, they must've
caught wind
365
00:13:50,989 --> 00:13:52,255
that we were investigating,
366
00:13:52,290 --> 00:13:54,958
so they take out okoro
to tie off the homicide case.
367
00:13:54,993 --> 00:13:57,594
But I mean, what is this about?
368
00:13:57,629 --> 00:14:00,263
Is it about cocaine?
Is it about heroin?
369
00:14:00,298 --> 00:14:01,631
- No, it's worse.
370
00:14:01,666 --> 00:14:03,733
Lab results just came back
on the suitcase.
371
00:14:03,768 --> 00:14:05,168
Found traces of carfentanil.
372
00:14:05,203 --> 00:14:07,570
100 times more toxic
than fentanyl,
373
00:14:07,606 --> 00:14:09,939
10,000 times more toxic
than morphine.
374
00:14:09,975 --> 00:14:12,275
China is a major supplier.
375
00:14:12,310 --> 00:14:14,244
Based on the dimensions
of the hidden compartment
376
00:14:14,279 --> 00:14:15,645
in Ryan Parker's luggage,
377
00:14:15,680 --> 00:14:18,715
we're looking at a street value
of over $10 million.
378
00:14:18,750 --> 00:14:20,283
- Whoa.
379
00:14:20,318 --> 00:14:21,851
- They also found residue...
380
00:14:21,887 --> 00:14:23,553
Of pure fentanyl in the bag
as well.
381
00:14:23,588 --> 00:14:25,722
I'm guessing that's
what Michelle was sneaking
382
00:14:25,757 --> 00:14:28,024
into Ryan's suitcase
for the first few trips
383
00:14:28,059 --> 00:14:30,760
before they upgraded
to the more potent stuff.
384
00:14:30,795 --> 00:14:32,729
- Hey, we just got a hit
on the bolo.
385
00:14:32,764 --> 00:14:34,397
NYPD found an abandoned Van--
386
00:14:34,432 --> 00:14:36,900
same make, same model
of the Van from the shooting.
387
00:14:36,935 --> 00:14:38,368
Dent on the front bumper, too.
388
00:14:38,403 --> 00:14:41,437
Call Maggie and oa for me.
- Right away.
389
00:14:41,473 --> 00:14:44,374
♪ ♪
390
00:14:44,409 --> 00:14:45,341
- What's up?
391
00:14:45,377 --> 00:14:46,609
- My buddy, Juan.
392
00:14:46,645 --> 00:14:48,545
We did a tour in Iraq together.
I told you about him.
393
00:14:48,580 --> 00:14:49,812
- Yeah, yeah.
- He's struggling.
394
00:14:49,848 --> 00:14:51,181
Seems a little lost.
395
00:14:51,216 --> 00:14:52,248
- What, drugs?
396
00:14:52,284 --> 00:14:53,616
- He's definitely partying
too much.
397
00:14:53,652 --> 00:14:57,053
He just needs a new job,
find some focus.
398
00:14:57,088 --> 00:14:58,721
- Maybe you should talk
to jubal.
399
00:14:58,757 --> 00:15:00,089
- No, he's not an addict.
400
00:15:00,125 --> 00:15:04,160
He's just having trouble
adjusting to the real world.
401
00:15:06,431 --> 00:15:08,264
- What?
402
00:15:08,300 --> 00:15:10,066
- Nothing.
Look, if it were me,
403
00:15:10,101 --> 00:15:12,468
I would talk to jubal.
404
00:15:14,072 --> 00:15:16,172
Hey.
- Bar owner across the street
405
00:15:16,208 --> 00:15:18,341
called it in yesterday.
406
00:15:21,413 --> 00:15:22,679
♪ ♪
407
00:15:22,714 --> 00:15:24,714
- Yeah, there we go.
408
00:15:24,749 --> 00:15:26,516
The Van was definitely
wrapped in vinyl.
409
00:15:26,551 --> 00:15:28,184
There's pieces left here
on the bottom.
410
00:15:28,220 --> 00:15:29,786
I mean, come on.
411
00:15:29,821 --> 00:15:31,321
You're gonna be a criminal,
at least be all-in.
412
00:15:31,356 --> 00:15:32,355
You know what I mean?
413
00:15:32,390 --> 00:15:34,657
Like, pay attention
to the details.
414
00:15:34,693 --> 00:15:36,459
- This is agent zidan.
Need an ert down here
415
00:15:36,494 --> 00:15:38,294
to do a sweep
of this abandoned Van--
416
00:15:38,330 --> 00:15:39,362
prints, DNA.
417
00:15:39,397 --> 00:15:40,763
- Bar owner say anything else
to you?
418
00:15:40,799 --> 00:15:43,533
- He saw a black guy
parking his Van here,
419
00:15:43,568 --> 00:15:44,968
told him the spot was reserved.
420
00:15:45,003 --> 00:15:46,069
Black guy flipped him off.
421
00:15:46,104 --> 00:15:47,704
They got into it
for a few minutes,
422
00:15:47,739 --> 00:15:49,706
then he ran off
and jumped into a yellow cab.
423
00:15:49,741 --> 00:15:50,907
- The cab was waiting for him?
424
00:15:50,942 --> 00:15:52,208
- He was driving it.
425
00:15:52,244 --> 00:15:53,509
♪ ♪
426
00:15:53,545 --> 00:15:54,911
- What time was this?
427
00:15:54,946 --> 00:15:56,379
Around 2:00 A.M.
428
00:15:57,515 --> 00:15:59,482
- Okay. Thanks.
429
00:15:59,517 --> 00:16:01,818
♪ ♪
430
00:16:01,853 --> 00:16:02,986
- Can you drop me off
at the subway?
431
00:16:03,021 --> 00:16:05,154
I just got another text.
I gotta check on Juan.
432
00:16:05,190 --> 00:16:08,024
- Yeah.
433
00:16:08,059 --> 00:16:11,928
♪ ♪
434
00:16:11,963 --> 00:16:15,064
- I'm sorry
to bring you into all this,
435
00:16:15,100 --> 00:16:16,799
but I'm just in a jam.
436
00:16:16,835 --> 00:16:19,135
My mom's cancer
kicked up again.
437
00:16:21,139 --> 00:16:24,607
♪ ♪
438
00:16:24,643 --> 00:16:26,175
Um, I'm sorry to hear that--
439
00:16:26,211 --> 00:16:28,411
- she's okay, for now,
440
00:16:28,446 --> 00:16:29,979
but she needs medicine.
441
00:16:30,015 --> 00:16:31,681
Some sort of new chemo pill,
442
00:16:31,716 --> 00:16:34,117
but her insurance got canceled
three months ago
443
00:16:34,152 --> 00:16:36,819
'cause she got sick.
She had to stop working.
444
00:16:36,855 --> 00:16:38,288
- How can I help?
445
00:16:38,323 --> 00:16:40,657
- I hate
to ask you again, but--
446
00:16:40,692 --> 00:16:44,994
- it's okay.
Just name a number.
447
00:16:45,030 --> 00:16:48,898
- Two grand?
- Yeah. You got it.
448
00:16:48,933 --> 00:16:53,469
You're a good friend, Omar.
449
00:16:53,505 --> 00:16:58,207
♪ ♪
450
00:16:58,243 --> 00:17:00,109
- Hey.
- Hey.
451
00:17:00,145 --> 00:17:02,645
So I've been trying
to pull video footage
452
00:17:02,681 --> 00:17:03,880
of any yellow cabs
453
00:17:03,915 --> 00:17:05,048
near the location
of the stolen Van
454
00:17:05,083 --> 00:17:07,383
around 2:00 A.M.,
but I struck out.
455
00:17:07,419 --> 00:17:08,718
There are no cameras
in the area,
456
00:17:08,753 --> 00:17:12,155
so I shifted gears
and I looked for yellow cabs
457
00:17:12,190 --> 00:17:16,793
near St. Ann's around the time
okoro was suffocated.
458
00:17:16,828 --> 00:17:19,829
Found this.
459
00:17:19,864 --> 00:17:21,998
- Yeah, all right.
460
00:17:22,033 --> 00:17:23,800
♪ ♪
461
00:17:23,835 --> 00:17:25,268
Can't really make out his face.
462
00:17:25,303 --> 00:17:26,903
- No, but I got
a really good look
463
00:17:26,938 --> 00:17:27,870
at his license plate.
464
00:17:27,906 --> 00:17:29,072
- Great.
- Good.
465
00:17:29,107 --> 00:17:33,509
♪ ♪
466
00:17:33,545 --> 00:17:36,913
- His name is--
- Morris kalu.
467
00:17:36,948 --> 00:17:38,081
♪ ♪
468
00:17:38,116 --> 00:17:41,584
That's my--
my friend.
469
00:17:41,619 --> 00:17:47,724
♪ ♪
470
00:17:59,270 --> 00:18:01,737
Man?
471
00:18:01,772 --> 00:18:04,406
- I'm his sponsor.
He's an addict.
472
00:18:04,442 --> 00:18:05,774
- Yeah.
473
00:18:05,810 --> 00:18:07,142
- I didn't know that.
474
00:18:07,178 --> 00:18:08,444
- It's okay.
He's very open
475
00:18:08,479 --> 00:18:10,779
about his recovery.
476
00:18:13,751 --> 00:18:17,386
- Was Morris ever part
of this gang, the white horses?
477
00:18:17,421 --> 00:18:19,355
- Yeah, yes.
When he was younger,
478
00:18:19,390 --> 00:18:22,858
he sold dope on the streets
for a few years.
479
00:18:22,894 --> 00:18:25,094
Then he got addicted
and he started stealing,
480
00:18:25,129 --> 00:18:26,061
did some time.
481
00:18:26,097 --> 00:18:27,630
I met him at a meeting
482
00:18:27,665 --> 00:18:28,764
two years ago.
483
00:18:28,799 --> 00:18:31,033
He was...
484
00:18:31,068 --> 00:18:32,501
Remorseful.
He was honest.
485
00:18:32,536 --> 00:18:34,770
We started talking.
486
00:18:34,805 --> 00:18:37,139
Well, I became
his sponsor, so...
487
00:18:37,174 --> 00:18:39,074
- Is it possible
he started dealing again
488
00:18:39,110 --> 00:18:42,645
for the white horses?
489
00:18:42,680 --> 00:18:43,712
- Maybe...
490
00:18:46,517 --> 00:18:47,950
But I doubt it.
491
00:18:47,985 --> 00:18:50,452
I'm--i see him
pretty regularly,
492
00:18:50,488 --> 00:18:52,154
and, there's no evidence
493
00:18:52,189 --> 00:18:55,224
of any kind
of illegal activity.
494
00:18:55,259 --> 00:18:59,094
- But if there was,
495
00:18:59,130 --> 00:19:02,598
- if there was,
496
00:19:02,633 --> 00:19:04,533
then I screwed up.
497
00:19:04,568 --> 00:19:08,070
♪ ♪
498
00:19:08,105 --> 00:19:10,105
I'll talk to him.
499
00:19:10,141 --> 00:19:12,775
- You'll talk to him
as a suspect.
500
00:19:12,810 --> 00:19:15,577
- Yeah.
Yeah, as a suspect.
501
00:19:15,613 --> 00:19:22,718
♪ ♪
502
00:19:23,654 --> 00:19:25,187
Right here is fine.
503
00:19:25,222 --> 00:19:26,388
- Yo, what's up?
504
00:19:26,424 --> 00:19:27,589
You look upset.
505
00:19:27,625 --> 00:19:29,158
- I need to ask you
some questions,
506
00:19:29,193 --> 00:19:30,693
and just so we're clear,
507
00:19:30,728 --> 00:19:34,530
I'm asking you as an FBI agent,
not your sponsor.
508
00:19:34,565 --> 00:19:35,564
- Okay.
509
00:19:35,599 --> 00:19:37,232
- Okay.
510
00:19:37,268 --> 00:19:40,436
So...
511
00:19:40,471 --> 00:19:43,672
Are you carrying a gun?
512
00:19:43,708 --> 00:19:45,274
- I'm a cab driver
in New York City.
513
00:19:45,309 --> 00:19:47,710
What you expect?
- And you got a license for it.
514
00:19:47,745 --> 00:19:50,412
- No.
I-i--no.
515
00:19:50,448 --> 00:19:52,448
- Really, mo?
516
00:19:52,483 --> 00:19:53,816
What are you thinking, man?
517
00:19:53,851 --> 00:19:56,919
♪ ♪
518
00:19:56,954 --> 00:19:59,788
A nine-mil?
519
00:19:59,824 --> 00:20:01,423
You're carrying a nine-mil.
520
00:20:01,459 --> 00:20:02,658
- Yo, man, what are you--
521
00:20:02,693 --> 00:20:04,059
- I need--i need to take you in
522
00:20:04,095 --> 00:20:05,227
and ask you
some more questions.
523
00:20:05,262 --> 00:20:06,895
What I need you to do
is turn around,
524
00:20:06,931 --> 00:20:08,030
put your hands
behind your back.
525
00:20:08,065 --> 00:20:09,631
- Yo, what are you talking--
- mo.
526
00:20:09,667 --> 00:20:11,967
♪ ♪
527
00:20:12,003 --> 00:20:13,168
Please.
528
00:20:13,204 --> 00:20:20,275
♪ ♪
529
00:20:20,678 --> 00:20:23,078
Are you serious right now?
530
00:20:23,114 --> 00:20:25,681
- Sorry, man.
531
00:20:25,716 --> 00:20:30,085
♪ ♪
532
00:20:36,327 --> 00:20:37,860
Look, Morris,
533
00:20:37,895 --> 00:20:38,927
if you're using again
534
00:20:38,963 --> 00:20:40,229
and you got caught up
in something,
535
00:20:40,264 --> 00:20:42,231
just lay it out for me
and I'll do what I can.
536
00:20:42,266 --> 00:20:44,333
- I'm not using.
537
00:20:44,368 --> 00:20:47,036
- Okay, good.
538
00:20:47,071 --> 00:20:48,504
I need to tell me
where you were
539
00:20:48,539 --> 00:20:50,406
two nights ago at 11:00 P.M.
540
00:20:50,441 --> 00:20:53,008
- W-what's going on, man?
541
00:20:53,044 --> 00:20:54,576
What do you think I've done?
542
00:20:54,612 --> 00:20:56,345
- I'm gonna cut through all the cop crap.
543
00:20:56,380 --> 00:20:57,479
I'm gonna come at you straight,
544
00:20:57,515 --> 00:20:59,148
and I appreciate you doing the same.
545
00:21:02,686 --> 00:21:05,854
Are you working
for the white horses again?
546
00:21:05,890 --> 00:21:07,489
Are the involved
in the smuggling operation,
547
00:21:07,525 --> 00:21:10,359
the murders?
- What are you talking about?
548
00:21:12,363 --> 00:21:13,429
- We have video
549
00:21:13,464 --> 00:21:17,433
of someone who looks like you
550
00:21:17,468 --> 00:21:18,801
near St. Ann's hospital
551
00:21:18,836 --> 00:21:20,769
minutes after okoro was killed.
552
00:21:20,805 --> 00:21:23,372
- O-okoro?
St. Ann's?
553
00:21:23,407 --> 00:21:24,440
- Yeah.
554
00:21:24,475 --> 00:21:28,777
- I haven't been
in that part of town in months.
555
00:21:28,813 --> 00:21:31,046
- Okay.
556
00:21:34,885 --> 00:21:37,086
Is that your cab?
557
00:21:37,121 --> 00:21:38,387
- Yeah.
558
00:21:38,422 --> 00:21:41,090
That's mine, and I worked
my ass off
559
00:21:41,125 --> 00:21:42,391
to buy that cab, too,
but I did it--
560
00:21:42,426 --> 00:21:44,993
by working hard,
not by moving drugs.
561
00:21:45,029 --> 00:21:45,994
- Are you positive?
562
00:21:46,030 --> 00:21:48,430
Did you look
at the license plate number?
563
00:21:48,466 --> 00:21:51,133
♪ ♪
564
00:21:51,168 --> 00:21:52,534
- Yes, I'm positive!
565
00:21:52,570 --> 00:21:55,070
- Then where were you
two nights ago at 11:00 P.M.?
566
00:21:55,106 --> 00:21:56,271
- At home.
567
00:21:56,307 --> 00:21:58,107
- Can anyone verify that?
568
00:21:58,142 --> 00:21:59,708
- No.
I was alone,
569
00:21:59,743 --> 00:22:01,510
and why do you keep asking
about two nights ago?
570
00:22:01,545 --> 00:22:03,579
- Two men were killed--
571
00:22:03,614 --> 00:22:05,080
a diplomat and his driver--
572
00:22:05,116 --> 00:22:07,082
and they were shot
with nine-millimeters,
573
00:22:07,118 --> 00:22:08,417
and there is evidence
to suggest
574
00:22:08,452 --> 00:22:12,221
the killer was using
a yellow cab, and this...
575
00:22:12,256 --> 00:22:15,457
♪ ♪
576
00:22:15,493 --> 00:22:17,159
Is you,
577
00:22:17,194 --> 00:22:20,129
a block from St. Ann's,
getting into your cab.
578
00:22:20,164 --> 00:22:22,831
♪ ♪
579
00:22:22,867 --> 00:22:25,234
- No, no.
That--that's not me.
580
00:22:25,269 --> 00:22:26,668
♪ ♪
581
00:22:26,704 --> 00:22:28,971
That's my cab,
but that's not me, okay?
582
00:22:29,006 --> 00:22:30,105
- What do you mean?
583
00:22:30,141 --> 00:22:32,641
- No, that--that's the guy
I rent to sometimes.
584
00:22:32,676 --> 00:22:34,776
♪ ♪
585
00:22:34,812 --> 00:22:37,546
- Does this guy
have a name?
586
00:22:37,581 --> 00:22:39,214
- Trevor Jabari.
587
00:22:39,250 --> 00:22:40,916
- Trevor Jabari?
588
00:22:40,951 --> 00:22:41,984
That's the man
589
00:22:42,019 --> 00:22:43,352
who's getting into your cab?
590
00:22:43,387 --> 00:22:44,319
- Yes.
591
00:22:44,355 --> 00:22:46,655
I rent to him five times a month.
592
00:22:48,392 --> 00:22:49,691
See, he writes me a check.
593
00:22:49,727 --> 00:22:51,860
I-i-i can--i can show you.
594
00:22:51,896 --> 00:22:54,696
♪ ♪
595
00:22:54,732 --> 00:22:56,465
- Okay, good.
596
00:22:56,500 --> 00:22:58,934
♪ ♪
597
00:22:58,969 --> 00:23:00,369
I believe you.
598
00:23:00,404 --> 00:23:03,172
♪ ♪
599
00:23:03,207 --> 00:23:06,175
Trevor Jabari, known member
of the white horses
600
00:23:06,243 --> 00:23:08,076
and part-time
New York cab driver,
601
00:23:08,112 --> 00:23:09,511
is now our prime suspect.
602
00:23:09,547 --> 00:23:11,280
We believe he was the man
driving the Van
603
00:23:11,315 --> 00:23:12,714
the night of the two murders
604
00:23:12,750 --> 00:23:13,982
and the man exiting
the hospital
605
00:23:14,018 --> 00:23:16,018
shortly after okoro's death.
606
00:23:16,053 --> 00:23:17,286
That's three kills, people.
607
00:23:17,321 --> 00:23:18,554
Puts him in
the murderer hall of fame.
608
00:23:18,589 --> 00:23:20,822
- Look into that.
- Let's find this pond scum,
609
00:23:20,858 --> 00:23:21,790
and fast.
610
00:23:21,825 --> 00:23:22,758
- Hey.
- Yeah.
611
00:23:22,793 --> 00:23:24,193
- So we checked
Jabari's last known.
612
00:23:24,228 --> 00:23:26,061
His landlord says
he hasn't been there in months.
613
00:23:26,096 --> 00:23:28,063
- Okay.
What about his financials?
614
00:23:28,098 --> 00:23:29,831
- Well, he's been making
atm withdrawals
615
00:23:29,867 --> 00:23:30,832
over the last couple of months
616
00:23:30,868 --> 00:23:32,868
at a place called
platinum media, llc,
617
00:23:32,903 --> 00:23:34,536
doing business as "nirvana,"
618
00:23:34,572 --> 00:23:36,205
which is a nightclub
in Brooklyn.
619
00:23:36,240 --> 00:23:38,207
- And here's why Jabari
was here all the time.
620
00:23:38,242 --> 00:23:39,675
I found social media photos
of him
621
00:23:39,710 --> 00:23:41,743
and a woman
named chantelle king.
622
00:23:41,779 --> 00:23:43,712
Single mom,
five-year-old daughter,
623
00:23:43,747 --> 00:23:44,913
and a cocktail waitress
at nirvana.
624
00:23:44,949 --> 00:23:46,181
- Yeah, quick, call Maggie
and oa.
625
00:23:46,217 --> 00:23:47,783
Get 'em over there now.
- Copy that.
626
00:23:47,818 --> 00:23:51,420
- Thanks.
627
00:23:51,455 --> 00:23:53,021
- Trevor Jabari?
628
00:23:53,057 --> 00:23:54,890
Don't know no one
by that name.
629
00:23:54,925 --> 00:23:57,059
- That's a bad answer,
chantelle.
630
00:23:57,094 --> 00:23:59,561
- We know that you have
a young daughter,
631
00:23:59,597 --> 00:24:02,197
so I'm assuming
you don't want to go to prison.
632
00:24:05,002 --> 00:24:06,668
- Okay, I know Trevor.
633
00:24:06,704 --> 00:24:08,337
We... hang out sometimes.
634
00:24:08,372 --> 00:24:09,538
Why?
What's up?
635
00:24:09,573 --> 00:24:11,807
- We need to know
where he's staying these days.
636
00:24:11,842 --> 00:24:13,375
- Don't know.
637
00:24:13,410 --> 00:24:15,210
♪ ♪
638
00:24:15,246 --> 00:24:16,211
- Hey.
639
00:24:16,247 --> 00:24:17,279
- Hey, it's me.
640
00:24:17,314 --> 00:24:19,214
I just ran Jabari's financials.
641
00:24:19,250 --> 00:24:21,450
He made a $300 withdrawal
at nirvana
642
00:24:21,485 --> 00:24:23,452
ten seconds ago. He's there.
643
00:24:23,487 --> 00:24:25,187
- Send backup right away.
644
00:24:25,222 --> 00:24:26,855
- Copy that.
645
00:24:26,890 --> 00:24:28,357
- Wow, chantelle.
646
00:24:28,392 --> 00:24:29,925
You're a really bad listener.
647
00:24:29,960 --> 00:24:32,561
- What are you talking about?
- We know that he's here.
648
00:24:32,596 --> 00:24:34,896
Why don't you take us
to him right now?
649
00:24:34,932 --> 00:24:40,469
♪ ♪
650
00:24:40,504 --> 00:24:42,938
- He's in the vip room.
651
00:24:42,973 --> 00:24:44,606
- Well, why don't you show us
where that is?
652
00:24:44,642 --> 00:24:51,747
♪ ♪
653
00:24:56,153 --> 00:24:57,786
- Maroon shirt,
black jacket.
654
00:24:57,821 --> 00:25:04,926
♪ ♪
655
00:25:10,167 --> 00:25:12,134
- On the couch.
656
00:25:12,169 --> 00:25:14,536
- Trevor.
657
00:25:14,571 --> 00:25:15,504
FBI.
658
00:25:15,539 --> 00:25:16,972
Don't move!
Don't... move.
659
00:25:18,442 --> 00:25:19,741
- Move!
660
00:25:22,313 --> 00:25:25,113
- Hey!
- I'm splitting!
661
00:25:28,185 --> 00:25:35,257
♪ ♪
662
00:25:35,459 --> 00:25:38,193
- Stop resisting!
663
00:25:38,228 --> 00:25:40,162
He's got a gun.
664
00:25:40,197 --> 00:25:45,867
♪ ♪
665
00:25:45,903 --> 00:25:47,135
Hey!
666
00:25:47,171 --> 00:25:48,270
Drop the weapon!
667
00:25:48,305 --> 00:25:55,410
♪ ♪
668
00:26:05,581 --> 00:26:08,215
- We're sorry
about your friend.
669
00:26:08,250 --> 00:26:09,550
It was self-defense.
He didn't g--
670
00:26:09,585 --> 00:26:12,419
- which one of you shot him?
671
00:26:12,455 --> 00:26:18,325
- That--that's not relevant
to the conversation.
672
00:26:18,361 --> 00:26:19,526
But like my partner said,
673
00:26:19,562 --> 00:26:23,664
we really are sorry
for your loss.
674
00:26:23,699 --> 00:26:25,632
- So it was you.
675
00:26:28,637 --> 00:26:31,338
- All right, look, chantelle,
676
00:26:31,374 --> 00:26:33,907
either you're gonna tell us
everything you know
677
00:26:33,943 --> 00:26:37,311
about Jabari's drug operation--
678
00:26:37,346 --> 00:26:42,416
who he worked for,
where he hung out--
679
00:26:42,451 --> 00:26:44,918
or we're gonna charge you
with felony obstruction.
680
00:26:44,954 --> 00:26:52,059
♪ ♪
681
00:26:54,930 --> 00:26:57,631
- What do you want to know?
682
00:26:57,666 --> 00:26:59,633
- For starters--
683
00:26:59,668 --> 00:27:01,702
♪ ♪
684
00:27:01,737 --> 00:27:03,237
You good?
685
00:27:03,272 --> 00:27:04,872
- I gotta go.
686
00:27:04,907 --> 00:27:08,742
♪ ♪
687
00:27:11,781 --> 00:27:13,380
Hey.
688
00:27:13,416 --> 00:27:14,982
What the hell's going on?
689
00:27:15,017 --> 00:27:17,484
- Christina found him
on the floor, unconscious.
690
00:27:17,520 --> 00:27:19,253
- Unconscious?
What, like he passed out?
691
00:27:19,288 --> 00:27:22,623
- No.
He od'd.
692
00:27:22,658 --> 00:27:24,591
- He od'd?
693
00:27:24,627 --> 00:27:27,895
On what?
Coke?
694
00:27:27,930 --> 00:27:31,432
- No, this new crap.
Carfentanil.
695
00:27:31,467 --> 00:27:33,100
♪ ♪
696
00:27:36,806 --> 00:27:38,172
Is he gonna make it?
697
00:27:38,207 --> 00:27:39,706
- Don't know.
698
00:27:39,742 --> 00:27:41,075
Doctors say they're doing
their best.
699
00:27:41,110 --> 00:27:44,511
- I was--i was just with him.
700
00:27:44,547 --> 00:27:46,346
He asked me for some cash.
701
00:27:46,382 --> 00:27:50,551
He said his mom needed
to buy some medicine, so...
702
00:27:50,586 --> 00:27:52,920
I gave him $2,000.
703
00:27:52,955 --> 00:27:54,922
- He was playing you, Omar.
704
00:27:54,957 --> 00:28:00,260
♪ ♪
705
00:28:00,296 --> 00:28:02,296
He's an addict.
706
00:28:02,331 --> 00:28:05,065
♪ ♪
707
00:28:05,101 --> 00:28:06,567
- I just talked to ballistics.
708
00:28:06,602 --> 00:28:08,869
The gun you found on Jabari
is the same weapon
709
00:28:08,904 --> 00:28:10,671
used to kill Ryan Parker
and his driver.
710
00:28:10,706 --> 00:28:12,206
- Great.
Looks like we got our man.
711
00:28:12,241 --> 00:28:14,842
- We got the shooter.
I'm not so sure about the man.
712
00:28:14,877 --> 00:28:16,176
From what chantelle told us,
713
00:28:16,212 --> 00:28:18,479
Jabari was taking his orders
from this guy named tayo.
714
00:28:18,514 --> 00:28:20,681
He's the one
who calls all the shots
715
00:28:20,716 --> 00:28:22,349
and is overseeing
the entire drug operation
716
00:28:22,384 --> 00:28:23,450
from top to bottom.
717
00:28:23,486 --> 00:28:25,419
- Well, his drugs are starting
to wreak havoc.
718
00:28:25,454 --> 00:28:26,453
In the past 24 hours,
719
00:28:26,489 --> 00:28:28,088
there have been
nine fatal overdoses,
720
00:28:28,124 --> 00:28:31,725
all of them related
to this carfentanil crap.
721
00:28:31,760 --> 00:28:33,460
We need to find
this stuff fast.
722
00:28:33,496 --> 00:28:35,129
- Yeah, well, the good news is
we know where it is.
723
00:28:35,164 --> 00:28:37,498
According to chantelle,
tayo's sitting on the drugs
724
00:28:37,533 --> 00:28:38,999
at a warehouse
on Frederick street.
725
00:28:39,034 --> 00:28:40,134
- Let's hit it now.
726
00:28:40,169 --> 00:28:41,235
- Based on what?
727
00:28:41,270 --> 00:28:43,170
We don't have enough evidence
to get a warrant.
728
00:28:43,205 --> 00:28:44,638
- So let's go back
to your friend Morris
729
00:28:44,673 --> 00:28:46,106
and put him in play.
730
00:28:46,142 --> 00:28:47,141
- No.
He hasn't been
731
00:28:47,176 --> 00:28:48,542
in the gang for years.
732
00:28:48,577 --> 00:28:49,676
There's no way
he'd be interested
733
00:28:49,712 --> 00:28:50,844
in something like that.
734
00:28:50,880 --> 00:28:52,279
- Interesting?
I wasn't planning
735
00:28:52,314 --> 00:28:53,480
on sending an invitation.
736
00:28:53,516 --> 00:28:55,115
We popped him for carrying
an unlicensed firearm.
737
00:28:55,151 --> 00:28:56,316
That's three years, minimum.
738
00:28:56,352 --> 00:28:57,751
- Okay, well,
I'm not gonna jam him up
739
00:28:57,786 --> 00:29:00,988
over the gun, all right?
We'll find another way.
740
00:29:01,023 --> 00:29:02,956
- With all due respect,
741
00:29:02,992 --> 00:29:04,291
that's not our problem.
742
00:29:07,763 --> 00:29:09,229
I'm just telling you
like it is, jubal.
743
00:29:09,265 --> 00:29:11,832
We catch a guy dirty,
he has a choice.
744
00:29:11,867 --> 00:29:13,634
He either cooperates
or he does time.
745
00:29:13,669 --> 00:29:15,102
That's how we do business.
746
00:29:15,137 --> 00:29:17,905
That's how we get bad guys
off the street.
747
00:29:17,940 --> 00:29:21,842
- And I appreciate the lesson.
Thanks.
748
00:29:21,877 --> 00:29:23,343
- Am I wrong?
749
00:29:23,379 --> 00:29:25,812
- Delivery's a little harsh,
750
00:29:25,848 --> 00:29:27,514
but no, you're not wrong.
751
00:29:27,550 --> 00:29:29,349
Morris is the only way
into that community.
752
00:29:29,385 --> 00:29:31,451
He knows the players
and the streets.
753
00:29:31,487 --> 00:29:37,257
♪ ♪
754
00:29:37,293 --> 00:29:39,159
- Jubal, we just need
one more piece of evidence
755
00:29:39,195 --> 00:29:41,728
tying tayo to the smuggling
and the homicides.
756
00:29:41,764 --> 00:29:44,765
Then we can get a warrant
and we'll take that route.
757
00:29:44,800 --> 00:29:47,634
♪ ♪
758
00:29:47,670 --> 00:29:49,369
- I get it.
I get it.
759
00:29:49,405 --> 00:29:51,705
I think we can find
another way.
760
00:29:51,740 --> 00:29:53,907
My relationship with Morris
is complicated.
761
00:29:53,943 --> 00:29:55,509
I've got a duty
to look out for him.
762
00:29:55,544 --> 00:29:56,577
- You also have a duty
763
00:29:56,612 --> 00:29:58,145
to protect the people
of this city
764
00:29:58,180 --> 00:30:00,380
and get these lethal drugs
off the street,
765
00:30:00,416 --> 00:30:02,249
and to arrest the man
who ordered
766
00:30:02,284 --> 00:30:04,084
these three murders.
767
00:30:04,119 --> 00:30:06,587
Right now, Morris is an asset.
768
00:30:06,622 --> 00:30:08,288
He can't be ignored.
769
00:30:11,794 --> 00:30:15,195
♪ ♪
770
00:30:15,231 --> 00:30:17,130
Okay, I'll talk to him.
771
00:30:17,166 --> 00:30:24,037
♪ ♪
772
00:30:24,073 --> 00:30:25,839
- You--you want me
to wear a wire
773
00:30:25,874 --> 00:30:27,241
a-and talk to tayo?
774
00:30:27,276 --> 00:30:30,043
- I know it's a big ask,
775
00:30:30,079 --> 00:30:32,879
but, the truth is
776
00:30:32,915 --> 00:30:35,882
that the other alternative
is a lot worse.
777
00:30:35,918 --> 00:30:37,284
- Excuse me?
778
00:30:37,319 --> 00:30:38,518
- The gun that we found...
779
00:30:38,554 --> 00:30:40,988
- W-wait, you're gonna
jam me up over that gun?
780
00:30:43,492 --> 00:30:45,392
For real?
- I'm sorry, mo.
781
00:30:45,427 --> 00:30:47,027
I'm--I'm--
I'm just being honest.
782
00:30:47,096 --> 00:30:48,128
You can work with us,
783
00:30:48,163 --> 00:30:50,664
and you'll get a pass
on the gun, or--or...
784
00:30:50,699 --> 00:30:52,065
You're gonna be charged
with possession
785
00:30:52,101 --> 00:30:53,433
of an unlicensed handgun,
786
00:30:53,469 --> 00:30:55,402
and you're probably
gonna serve some time.
787
00:30:55,437 --> 00:30:56,937
- Wait--
- I will support you
788
00:30:56,972 --> 00:30:58,872
no matter what you decide,
but in my opinion,
789
00:30:58,907 --> 00:31:01,441
staying out of prison
is the better choice here.
790
00:31:01,477 --> 00:31:03,110
- I'm not sure about that.
791
00:31:03,145 --> 00:31:07,814
- Well, it's real hard
to stay sober in prison.
792
00:31:07,850 --> 00:31:10,183
It's not a great
support system.
793
00:31:10,219 --> 00:31:43,050
- Yeah, well, my support system
on the outside
794
00:31:43,085 --> 00:31:44,651
- copy that.
795
00:31:44,687 --> 00:31:46,887
♪ ♪
796
00:31:46,922 --> 00:31:48,055
Just do your thing.
797
00:31:48,090 --> 00:31:49,856
We're right outside
if things go bad.
798
00:31:49,892 --> 00:31:51,558
We'll come pull you out.
Just say the word.
799
00:31:51,593 --> 00:31:53,260
- I know.
Easter.
800
00:31:53,295 --> 00:32:00,434
♪ ♪
801
00:32:16,719 --> 00:32:18,552
- Let's do this.
802
00:32:18,587 --> 00:32:23,056
♪ ♪
803
00:32:23,092 --> 00:32:24,858
- What you need?
804
00:32:24,893 --> 00:32:27,060
- L-looking for tayo.
805
00:32:27,096 --> 00:32:28,762
Tell him Morris
has something important
806
00:32:28,797 --> 00:32:30,831
to tell him.
807
00:32:30,866 --> 00:32:33,033
- Why don't you tell me
what he needs to know?
808
00:32:33,068 --> 00:32:36,603
- It's sensitive.
For his ears only.
809
00:32:36,638 --> 00:32:37,871
- Take a walk, bro.
I ain't got time
810
00:32:37,906 --> 00:32:38,839
for your games.
811
00:32:38,874 --> 00:32:40,173
- We will be there
in 30 seconds
812
00:32:40,209 --> 00:32:41,641
if things start to go south.
813
00:32:41,677 --> 00:32:42,776
- Yeah.
- You want to be
814
00:32:42,811 --> 00:32:44,244
the go-between? That--that's cool with me.
815
00:32:44,279 --> 00:32:45,746
- He's gonna do fine.
He knows the game.
816
00:32:45,781 --> 00:32:48,248
- I'm not so sure about that.
He's a different guy now.
817
00:32:48,283 --> 00:32:49,750
He sees things differently.
818
00:32:49,785 --> 00:32:51,084
- Doesn't mean
he can't fake it,
819
00:32:51,120 --> 00:32:52,486
persuade tayo
to start talking.
820
00:32:52,521 --> 00:32:54,354
- Just tell him I got some information.
821
00:32:54,390 --> 00:32:57,357
The FBI's been asking about him and Jabari.
822
00:32:57,393 --> 00:33:01,094
But trust me, tayo knows me
from back in the day.
823
00:33:01,130 --> 00:33:08,235
♪ ♪
824
00:33:15,778 --> 00:33:18,645
- Dude named Morris
is here.
825
00:33:18,680 --> 00:33:21,114
Says he's been talking
to the FBI.
826
00:33:21,150 --> 00:33:28,255
♪ ♪
827
00:33:41,470 --> 00:33:43,003
- Okay, he's in.
- Yeah.
828
00:33:43,038 --> 00:33:45,939
- Now the only visual we have
is the body cam.
829
00:33:45,974 --> 00:33:48,975
♪ ♪
830
00:33:49,011 --> 00:33:50,143
- You know what?
Give me the keys.
831
00:33:50,179 --> 00:33:51,878
- Wait, what?
- Why? What are you doing?
832
00:33:51,914 --> 00:33:53,280
- I want to move
the Van closer.
833
00:33:53,315 --> 00:33:54,915
- No, we cannot risk moving.
834
00:33:54,950 --> 00:33:57,217
- Hey, last time I checked,
I'm in charge.
835
00:33:57,252 --> 00:34:01,254
♪ ♪
836
00:34:01,290 --> 00:34:02,689
- Jubal, we have no idea
837
00:34:02,724 --> 00:34:05,425
how many eyes
are on the street.
838
00:34:05,461 --> 00:34:07,961
I don't think we should make
any sudden movements.
839
00:34:07,996 --> 00:34:10,497
♪ ♪
840
00:34:10,532 --> 00:34:12,666
Yeah.
841
00:34:12,701 --> 00:34:16,603
♪ ♪
842
00:34:16,638 --> 00:34:18,371
- This fool says he knows you.
843
00:34:18,407 --> 00:34:22,008
♪ ♪
844
00:34:22,044 --> 00:34:23,210
- He does.
845
00:34:23,245 --> 00:34:25,278
♪ ♪
846
00:34:25,314 --> 00:34:27,113
What's up, homie?
847
00:34:27,149 --> 00:34:28,982
- All good.
848
00:34:29,017 --> 00:34:30,150
Yeah, I don't mean
to bother you.
849
00:34:30,185 --> 00:34:31,952
I'm just here to relay
some information.
850
00:34:33,989 --> 00:34:36,790
FBI's been asking
about me and Jabari.
851
00:34:36,825 --> 00:34:38,758
- Yeah, yeah,
852
00:34:38,794 --> 00:34:42,262
they came to me 'cause Jabari--
he rents my cab,
853
00:34:42,297 --> 00:34:45,131
but they also asked
about you.
854
00:34:45,167 --> 00:34:48,902
Asked if I knew you,
if I ever seen you two talking,
855
00:34:48,937 --> 00:34:51,204
so...
856
00:34:51,240 --> 00:34:53,707
So yeah.
857
00:34:53,742 --> 00:34:54,975
- What did you tell them?
858
00:34:55,010 --> 00:34:57,010
Nothing.
859
00:34:57,045 --> 00:34:58,411
I know the drill.
860
00:34:58,447 --> 00:35:00,247
♪ ♪
861
00:35:00,282 --> 00:35:01,948
- Why did you lie?
862
00:35:01,984 --> 00:35:03,984
♪ ♪
863
00:35:04,019 --> 00:35:05,552
What's your take?
864
00:35:05,587 --> 00:35:11,591
♪ ♪
865
00:35:11,627 --> 00:35:13,727
I thought maybe...
866
00:35:13,762 --> 00:35:18,064
♪ ♪
867
00:35:20,168 --> 00:35:23,370
Yes, that's no problem.
868
00:35:23,405 --> 00:35:25,272
♪ ♪
869
00:35:25,307 --> 00:35:27,207
I appreciate you looking out.
870
00:35:27,242 --> 00:35:31,912
♪ ♪
871
00:35:31,947 --> 00:35:34,080
Where are you going?
872
00:35:34,116 --> 00:35:35,982
Why not get high right here?
873
00:35:36,018 --> 00:35:38,118
♪ ♪
874
00:35:38,153 --> 00:35:39,619
- What--what you mean?
875
00:35:39,655 --> 00:35:41,388
- If you came all the way here for that,
876
00:35:41,423 --> 00:35:43,557
why not take a bump?
- You gotta be kidding me.
877
00:35:43,592 --> 00:35:44,891
I gotta pull him out.
878
00:35:44,927 --> 00:35:47,260
- Well, no, hold on.
Let's just wait a second.
879
00:35:47,296 --> 00:35:49,095
- Now.
880
00:35:49,131 --> 00:35:51,531
- Um, I'm saving it for later.
881
00:35:51,567 --> 00:35:53,600
Me and my girl--we're g--
we're gonna share it.
882
00:35:53,635 --> 00:35:55,735
- Later.
- Yeah.
883
00:35:55,771 --> 00:35:58,905
- Ain't no such thing as later
when you're an addict.
884
00:35:58,941 --> 00:36:00,540
Did you pat this fool down?
885
00:36:00,576 --> 00:36:02,242
- He ain't got no strap.
886
00:36:02,277 --> 00:36:03,877
- C-come on, man.
- I ain't worried about no gun.
887
00:36:03,912 --> 00:36:05,178
- Why y'all--
why y'all doing this?
888
00:36:05,213 --> 00:36:07,514
Easter's right
around the corner, man.
889
00:36:07,549 --> 00:36:09,049
- He's been burned.
Call it in now!
890
00:36:09,084 --> 00:36:10,350
- All units move in.
I repeat,
891
00:36:10,385 --> 00:36:12,118
all units move in.
892
00:36:20,896 --> 00:36:28,001
♪ ♪
893
00:36:30,706 --> 00:36:32,739
- They bailed.
894
00:36:32,775 --> 00:36:35,542
- Where the hell'd they go?
895
00:36:35,578 --> 00:36:37,144
- And why'd they take Morris?
896
00:36:37,179 --> 00:36:38,679
- To find out what he knows
897
00:36:38,714 --> 00:36:39,980
and dump him.
898
00:36:43,052 --> 00:36:45,619
♪ ♪
899
00:36:45,654 --> 00:36:46,887
Hey, guys,
head back that way.
900
00:36:46,922 --> 00:36:51,558
♪ ♪
901
00:36:54,630 --> 00:37:01,768
♪ ♪
902
00:37:15,251 --> 00:37:18,485
- I got him.
There he is.
903
00:37:18,521 --> 00:37:19,520
FBI!
Stop!
904
00:37:19,555 --> 00:37:22,856
♪ ♪
905
00:37:22,892 --> 00:37:24,458
- Oof.
906
00:37:26,395 --> 00:37:27,828
- Don't move!
Freeze!
907
00:37:27,863 --> 00:37:30,164
FBI!
- We got this.
908
00:37:30,199 --> 00:37:31,732
- Get in the car.
- FBI!
909
00:37:31,767 --> 00:37:33,267
Drop the gun!
Don't move!
910
00:37:33,302 --> 00:37:35,669
- Back off, now,
or I'll shoot him.
911
00:37:35,704 --> 00:37:38,372
- Put the weapon on the ground
right now.
912
00:37:38,407 --> 00:37:39,306
It's over.
913
00:37:39,341 --> 00:37:40,507
- We are driving out of here,
914
00:37:40,543 --> 00:37:42,009
or I'll shoot him right now.
It's your choice.
915
00:37:42,044 --> 00:37:44,011
- You're not leaving with him.
It's not gonna happen,
916
00:37:44,046 --> 00:37:47,080
so put your gun down,
or I will shoot you.
917
00:37:47,116 --> 00:37:48,415
- Take the shot!
He's gonna kill me!
918
00:37:48,450 --> 00:37:51,752
- Shut up!
I'm not saying it again.
919
00:37:54,690 --> 00:37:56,557
- I got you.
I got you.
920
00:37:56,592 --> 00:37:59,393
♪ ♪
921
00:37:59,428 --> 00:38:00,460
You good?
922
00:38:00,529 --> 00:38:02,229
- Yeah, yeah.
923
00:38:02,264 --> 00:38:04,865
♪ ♪
924
00:38:04,900 --> 00:38:07,834
I got you, mo.
925
00:38:07,870 --> 00:38:09,469
I got you.
926
00:38:12,541 --> 00:38:15,909
♪ ♪
927
00:38:15,945 --> 00:38:17,344
- Um...
- Hey,
928
00:38:17,379 --> 00:38:21,048
before you say anything...
929
00:38:21,083 --> 00:38:25,152
I just want to say
I'm--I'm really sorry
930
00:38:25,187 --> 00:38:27,688
about your friend Juan.
931
00:38:27,723 --> 00:38:30,157
Maggie just told me
that he passed away.
932
00:38:30,192 --> 00:38:33,160
♪ ♪
933
00:38:33,195 --> 00:38:34,928
I had no idea.
934
00:38:34,964 --> 00:38:37,097
♪ ♪
935
00:38:37,132 --> 00:38:40,000
- Thanks.
Um...
936
00:38:40,035 --> 00:38:44,171
I was in over my head.
937
00:38:44,206 --> 00:38:48,875
I didn't even know
that he was an addict.
938
00:38:48,911 --> 00:38:52,546
♪ ♪
939
00:38:52,581 --> 00:38:56,850
- Well, it can be
pretty hard to spot,
940
00:38:56,885 --> 00:38:59,286
unless you've lived
with the disease yourself.
941
00:38:59,321 --> 00:39:06,393
♪ ♪
942
00:39:06,829 --> 00:39:11,932
- Um... how's Morris?
943
00:39:11,967 --> 00:39:13,400
- He's good.
944
00:39:13,435 --> 00:39:17,838
Yeah, he's--he's strong.
945
00:39:17,873 --> 00:39:19,906
- He did great.
- Yeah.
946
00:39:19,942 --> 00:39:22,643
- It's not an easy position
to be in,
947
00:39:22,678 --> 00:39:26,980
especially as an ex-addict.
948
00:39:27,016 --> 00:39:28,882
♪ ♪
949
00:39:28,917 --> 00:39:32,953
- Well, there's no such thing,
really.
950
00:39:32,988 --> 00:39:35,822
All it takes is one bad day.
951
00:39:35,858 --> 00:39:41,795
♪ ♪
952
00:39:41,830 --> 00:39:44,097
Anyway, have a good night.
953
00:39:44,133 --> 00:39:45,198
- Yeah.
954
00:39:45,234 --> 00:39:52,306
♪ ♪
955
00:40:04,353 --> 00:40:06,053
- May I come in?
956
00:40:48,497 --> 00:40:51,231
Do you have what tayo gave you?
957
00:40:54,269 --> 00:40:56,536
♪ ♪
958
00:40:56,572 --> 00:41:00,107
Come on, mo.
959
00:41:00,142 --> 00:41:02,909
- Yes.
960
00:41:04,279 --> 00:41:06,947
- There you go.
961
00:41:09,718 --> 00:41:12,819
- Come on.
962
00:41:12,855 --> 00:41:19,726
♪ ♪
963
00:41:19,762 --> 00:41:21,461
And just the one baggie?
964
00:41:21,497 --> 00:41:27,434
♪ ♪
965
00:41:27,469 --> 00:41:30,871
Yeah, it's okay.
966
00:41:30,906 --> 00:41:34,674
It's just a slip, not a leap.
967
00:41:34,743 --> 00:41:36,343
Okay?
968
00:41:36,378 --> 00:41:43,483
♪ ♪
969
00:41:49,558 --> 00:41:56,396
♪ ♪
970
00:41:56,432 --> 00:41:58,832
So what now?
971
00:41:58,867 --> 00:42:02,436
- There is a meeting
two blocks from here,
972
00:42:02,471 --> 00:42:05,972
and it starts
in a half an hour...
973
00:42:06,008 --> 00:42:08,809
♪ ♪
974
00:42:08,844 --> 00:42:12,813
And we are going
to go together.
975
00:42:12,848 --> 00:42:18,318
♪ ♪
976
00:42:18,353 --> 00:42:20,487
You and me.
977
00:42:20,522 --> 00:42:27,627
♪ ♪
66911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.