All language subtitles for FBI.S01E19.720p.HDTV.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:03,469 - Please tell me we're not giving an inch on this deal. 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,870 - It's your negotiation. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,238 It's your call. 4 00:00:06,273 --> 00:00:09,742 But take the emotion out of it. 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,010 It's not personal. 6 00:00:11,045 --> 00:00:12,644 It's business. 7 00:00:15,783 --> 00:00:16,715 ♪ ♪ 8 00:00:22,923 --> 00:00:24,623 - You just said, "thanks for eating my dog 9 00:00:24,658 --> 00:00:25,991 in Shanghai this morning." 10 00:00:27,862 --> 00:00:28,927 - Good night, Ryan. 11 00:00:28,963 --> 00:00:31,330 - Good night, Michelle. 12 00:00:31,365 --> 00:00:37,736 ♪ ♪ 13 00:00:41,409 --> 00:00:42,841 Time to go home. 14 00:00:42,877 --> 00:00:44,276 I had an aisle seat 15 00:00:44,311 --> 00:00:47,579 and I was sitting next to the most beautiful woman 16 00:00:47,615 --> 00:00:49,948 I had ever seen. There was no ring, either. 17 00:00:49,984 --> 00:00:51,316 I couldn't believe it. 18 00:00:51,352 --> 00:00:53,652 Outta nowhere, this man walks up to me 19 00:00:53,687 --> 00:00:55,454 and asks to switch seats with me 20 00:00:55,489 --> 00:00:56,855 because his wife and kid are sitting 21 00:00:56,891 --> 00:00:58,290 in the aisle across from me. 22 00:00:58,325 --> 00:00:59,491 - You didn't. - I did. 23 00:00:59,527 --> 00:01:01,860 I-I felt bad. 24 00:01:01,896 --> 00:01:04,396 What the hell? 25 00:01:04,432 --> 00:01:05,731 - What are you doing, dumbass? 26 00:01:05,766 --> 00:01:07,366 ♪ ♪ 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,135 - Hey! 28 00:01:10,171 --> 00:01:11,837 No, no, no, no-- 29 00:01:11,872 --> 00:01:18,977 ♪ ♪ 30 00:01:22,349 --> 00:01:23,615 ♪ ♪ 31 00:01:23,651 --> 00:01:25,884 - But wait, wait, wait, wait. Do you remember 32 00:01:25,920 --> 00:01:27,319 when we tied Eric's shoelaces together 33 00:01:27,354 --> 00:01:28,687 before we breached that apartment? 34 00:01:28,722 --> 00:01:31,890 - Fool. What a fool. 35 00:01:31,926 --> 00:01:34,193 Man, 36 00:01:34,228 --> 00:01:35,761 I'm sorry, Juan. 37 00:01:35,796 --> 00:01:38,063 - That's a game over, papi. 38 00:01:38,099 --> 00:01:40,265 Pay up. A bet's a bet. - Relax. 39 00:01:40,301 --> 00:01:44,203 No need to call the FBI. 40 00:01:44,238 --> 00:01:46,638 - Okay, but seriously, how you doing? 41 00:01:46,674 --> 00:01:49,575 - I'm good. - Yeah? 42 00:01:49,610 --> 00:01:50,742 - For real. 43 00:01:50,778 --> 00:01:52,344 I mean, I'm still working through some things, 44 00:01:52,379 --> 00:01:56,014 but... 45 00:01:56,050 --> 00:01:57,216 - What? 46 00:01:57,251 --> 00:01:58,617 - I gotta go, 47 00:01:58,652 --> 00:02:00,219 but if you need anything or you wanna talk, 48 00:02:00,254 --> 00:02:03,088 you just call me, okay? 49 00:02:03,124 --> 00:02:04,223 - I appreciate the offer. 50 00:02:04,258 --> 00:02:05,557 I don't like to bother you, man, 51 00:02:05,593 --> 00:02:07,192 now that you're a big fancy g-man. 52 00:02:07,228 --> 00:02:09,795 - Shut up. I'm here for you. 53 00:02:09,830 --> 00:02:11,363 I'll see you soon. 54 00:02:11,398 --> 00:02:16,001 ♪ ♪ 55 00:02:16,036 --> 00:02:18,737 Hey. Sorry I'm late. 56 00:02:18,772 --> 00:02:21,306 - Detective Steve Torino, Nassau county pd. 57 00:02:21,342 --> 00:02:22,441 I thought this was ours, 58 00:02:22,476 --> 00:02:24,243 but when I saw the diplomatic plates, i-- 59 00:02:24,278 --> 00:02:26,278 - you knew the pleasure was ours. 60 00:02:26,313 --> 00:02:27,346 - Exactly. 61 00:02:27,381 --> 00:02:28,847 Now, here's the nickel tour of the scene. 62 00:02:28,883 --> 00:02:31,483 The vics are Ryan Parker-- he's the diplomat-- 63 00:02:31,519 --> 00:02:33,619 and his driver, Scott Callum. 64 00:02:33,654 --> 00:02:35,254 - What kind of diplomat? 65 00:02:35,289 --> 00:02:38,090 - To China, whatever kind that is. 66 00:02:38,125 --> 00:02:40,092 I just did a ten-second search on my phone. 67 00:02:40,127 --> 00:02:41,493 - Any witnesses? 68 00:02:41,529 --> 00:02:43,929 - Well, we're still canvassing. Nothing so far. 69 00:02:43,964 --> 00:02:46,832 Best lead we got is someone down the block heard gunfire 70 00:02:46,867 --> 00:02:48,867 and saw a white Van driving away. 71 00:02:48,903 --> 00:02:50,502 No plate, but we got the make and model 72 00:02:50,538 --> 00:02:51,904 and we sent out a bolo. 73 00:02:51,939 --> 00:02:54,173 - Well, they clearly waited for them to go up the driveway, 74 00:02:54,208 --> 00:02:56,875 maybe boxed him in. 75 00:02:56,911 --> 00:02:59,011 Any souvenirs left behind? 76 00:02:59,046 --> 00:03:00,946 - Negative. Shooter covered his ass. 77 00:03:00,981 --> 00:03:02,347 Scooped up the casings. 78 00:03:02,383 --> 00:03:08,487 ♪ ♪ 79 00:03:08,522 --> 00:03:11,757 - Hey, look at the diplomat's right hand. 80 00:03:11,792 --> 00:03:13,392 He's got abrasions on his knuckles. 81 00:03:13,427 --> 00:03:15,627 - Maybe there was an altercation. 82 00:03:15,663 --> 00:03:16,762 - I don't think so. 83 00:03:16,797 --> 00:03:18,330 This looks like a straight-up assassination. 84 00:03:18,365 --> 00:03:19,898 - Okay, I'll toss the interior. 85 00:03:19,934 --> 00:03:21,133 You take the trunk. - Yeah. 86 00:03:21,168 --> 00:03:28,240 ♪ ♪ 87 00:03:28,809 --> 00:03:31,610 Well, the luggage is all here. 88 00:03:31,645 --> 00:03:34,246 ♪ ♪ 89 00:03:34,281 --> 00:03:37,449 Hey, oa. 90 00:03:37,484 --> 00:03:40,452 Look at this. 91 00:03:40,487 --> 00:03:43,922 There's paint that's hanging off of the bumper, 92 00:03:43,958 --> 00:03:46,558 except paint doesn't hang. 93 00:03:46,594 --> 00:03:48,927 - The spectrometry analysis shows that the white paint 94 00:03:48,963 --> 00:03:50,829 is actually 90-micron vinyl 95 00:03:50,864 --> 00:03:52,197 with adhesive backing. 96 00:03:52,233 --> 00:03:54,666 - Meaning the Van was wrapped in automotive contact paper 97 00:03:54,702 --> 00:03:56,768 to mask its actual color. - Right. 98 00:03:56,804 --> 00:03:59,471 All right, hey, b, let's update the bolo. 99 00:03:59,506 --> 00:04:02,341 We're now looking for a Van that's anything but white. 100 00:04:02,376 --> 00:04:04,076 - And we're also looking for one shooter. 101 00:04:04,111 --> 00:04:06,311 All the rounds came from the same 9mm pistol. 102 00:04:06,347 --> 00:04:08,313 - Okay. - So we've got one Van, 103 00:04:08,349 --> 00:04:10,148 one shooter, two dead. 104 00:04:10,184 --> 00:04:12,017 - What do we know about these two guys? 105 00:04:12,052 --> 00:04:14,152 - Well, we're still doing our due diligence 106 00:04:14,188 --> 00:04:15,687 on the driver, but I think we can assume 107 00:04:15,723 --> 00:04:17,022 the primary target was the diplomat. 108 00:04:17,057 --> 00:04:18,757 I mean, someone shoots at the clash's tour bus, 109 00:04:18,792 --> 00:04:20,659 target's Joe strummer, not the roadie. 110 00:04:20,694 --> 00:04:22,060 - Well... - Don't. Don't. 111 00:04:22,096 --> 00:04:24,997 Don't even start. - And Ryan Parker? 112 00:04:25,032 --> 00:04:26,031 - 38. Unmarried. 113 00:04:26,066 --> 00:04:27,132 Worked for Google for five years 114 00:04:27,167 --> 00:04:28,433 before joining the state department. 115 00:04:28,469 --> 00:04:30,269 His parents live in Tacoma, Washington, 116 00:04:30,304 --> 00:04:32,437 and his only emergency contacts in New York City 117 00:04:32,473 --> 00:04:33,839 are his coworkers. 118 00:04:33,874 --> 00:04:35,974 - Yeah, well, let's talk to them right away. 119 00:04:36,010 --> 00:04:37,342 I just got a call from the adic. 120 00:04:37,378 --> 00:04:39,911 As you can imagine, our friends in DC are very anxious 121 00:04:39,947 --> 00:04:41,513 to have this case solved quickly. 122 00:04:41,548 --> 00:04:43,015 - Yep. 123 00:04:43,050 --> 00:04:47,286 - Ryan and I worked together for six years. 124 00:04:47,321 --> 00:04:49,521 We were very close. 125 00:04:49,556 --> 00:04:50,856 - What was his official position 126 00:04:50,891 --> 00:04:52,024 with the state department? 127 00:04:52,059 --> 00:04:55,694 - Deputy assistant secretary for regional trade. 128 00:04:55,763 --> 00:04:57,496 - And you were with Ryan all week in Shanghai? 129 00:04:57,531 --> 00:04:59,765 - Yes, we flew back last night. 130 00:04:59,800 --> 00:05:02,067 We landed at jfk, then went right to the party 131 00:05:02,102 --> 00:05:03,702 at the consulate. 132 00:05:03,737 --> 00:05:04,970 - Why were you in China? 133 00:05:05,005 --> 00:05:07,339 - Ryan was negotiating trade deals. 134 00:05:07,374 --> 00:05:09,675 Apple juice mostly. 135 00:05:09,710 --> 00:05:11,143 - And I'm his translator. 136 00:05:11,178 --> 00:05:13,178 - I'm sorry, apple juice? 137 00:05:13,213 --> 00:05:15,247 - China's the world's number-one supplier 138 00:05:15,282 --> 00:05:16,782 of apple juice concentrate. 139 00:05:16,817 --> 00:05:19,084 We were discussing packaging guidelines 140 00:05:19,119 --> 00:05:22,521 to conform with new epa guidelines. 141 00:05:22,556 --> 00:05:24,423 - Anything unusual happen? 142 00:05:24,458 --> 00:05:27,159 - No. It was pretty boring, actually. 143 00:05:27,194 --> 00:05:29,061 - America and China have their issues, 144 00:05:29,096 --> 00:05:32,064 but apple juice isn't one of them. 145 00:05:32,099 --> 00:05:34,366 - Ryan had fresh scrapes on his right hand. 146 00:05:34,401 --> 00:05:36,034 You know anything about that? 147 00:05:36,070 --> 00:05:38,537 - No. - I do. 148 00:05:40,474 --> 00:05:42,407 Ryan told me about an altercation he got into 149 00:05:42,443 --> 00:05:44,376 yesterday at jfk. 150 00:05:44,411 --> 00:05:45,544 - What about? 151 00:05:45,579 --> 00:05:47,179 - Luggage. 152 00:05:49,550 --> 00:05:53,051 - I was able to pull this from jfk security. 153 00:05:53,087 --> 00:05:54,319 And there's Ryan. 154 00:05:54,355 --> 00:05:56,488 Keep an eye on the guy in a baseball cap to the right. 155 00:05:56,523 --> 00:05:59,091 ♪ ♪ 156 00:05:59,126 --> 00:06:00,926 - Appears to be male, black, 157 00:06:00,961 --> 00:06:02,761 hat down low. He knows what he's doing. 158 00:06:02,796 --> 00:06:04,429 What, 5'10"? 159 00:06:04,465 --> 00:06:06,365 - Yeah, and watch what he does next. 160 00:06:06,400 --> 00:06:08,633 ♪ ♪ 161 00:06:08,669 --> 00:06:13,038 He tries to steal Ryan's bag. 162 00:06:13,073 --> 00:06:14,373 - So Ryan tries to stop him. 163 00:06:14,408 --> 00:06:16,541 "Excuse me, sir, I believe you've taken my valise," 164 00:06:16,577 --> 00:06:17,609 and whoosh! 165 00:06:17,644 --> 00:06:18,710 Out of nowhere, baseball cap guy 166 00:06:18,746 --> 00:06:20,345 takes a swing at him, misses. 167 00:06:20,381 --> 00:06:23,682 - And bam, Ryan hits back. Not a bad right cross. 168 00:06:23,717 --> 00:06:25,984 - Yeah, especially for a diplomat. 169 00:06:26,019 --> 00:06:28,019 - So the fight starts to draw attention. 170 00:06:28,055 --> 00:06:29,287 People try to break it up. 171 00:06:29,323 --> 00:06:33,392 Baseball cap guy runs off. 172 00:06:33,427 --> 00:06:35,694 - Hey, check it out. 173 00:06:35,729 --> 00:06:38,330 ♪ ♪ 174 00:06:38,365 --> 00:06:40,265 Look who's standing nearby, watching. 175 00:06:40,300 --> 00:06:42,134 - What? That's the translator, Michelle. 176 00:06:42,169 --> 00:06:44,236 - She said she didn't know anything about the fight. 177 00:06:44,271 --> 00:06:45,604 - So either she's lost in thought, 178 00:06:45,639 --> 00:06:48,073 ruminating over the riveting apple juice negotiations, 179 00:06:48,108 --> 00:06:49,508 or she's lying her ass off. 180 00:06:49,543 --> 00:06:50,709 - All right, y'all, check this out. 181 00:06:50,744 --> 00:06:52,077 We have a new person of interest. 182 00:06:52,112 --> 00:06:54,045 Her name is Michelle Chang. She's a Chinese interpreter. 183 00:06:54,081 --> 00:06:56,515 Most recently, she was working with one of our doas, 184 00:06:56,550 --> 00:06:58,383 Ryan Parker. Let's pull her file 185 00:06:58,419 --> 00:06:59,985 and find out more about her, okay? 186 00:07:00,020 --> 00:07:01,620 - Let's go check out Ryan's suitcase again. 187 00:07:01,655 --> 00:07:03,188 There's gotta be a reason why he wanted 188 00:07:03,223 --> 00:07:04,122 that particular bag. 189 00:07:04,158 --> 00:07:05,590 Something's gotta be inside it. 190 00:07:05,626 --> 00:07:07,926 - Something worth killing for. 191 00:07:07,961 --> 00:07:11,963 - Shirts, pants, socks. 192 00:07:15,369 --> 00:07:16,334 A shaving kit. 193 00:07:16,370 --> 00:07:18,970 It's all standard stuff. - I don't get it. 194 00:07:19,006 --> 00:07:21,139 If the bag is so important, then why didn't the shooter 195 00:07:21,175 --> 00:07:22,174 just take it out of the trunk 196 00:07:22,209 --> 00:07:23,975 after he shot Ryan and the driver? 197 00:07:24,011 --> 00:07:25,343 - Because then we would be entirely focused 198 00:07:25,379 --> 00:07:27,312 on finding the missing suitcase. 199 00:07:29,983 --> 00:07:33,552 He must have taken something out from inside here. 200 00:07:35,022 --> 00:07:39,458 All right, check that out. 201 00:07:39,493 --> 00:07:40,926 Whoa. Hold up. 202 00:07:43,964 --> 00:07:49,468 ♪ ♪ 203 00:07:49,503 --> 00:07:50,535 There's a false bottom. 204 00:07:50,571 --> 00:07:54,139 ♪ ♪ 205 00:07:54,174 --> 00:07:55,774 It's empty. 206 00:07:55,809 --> 00:07:57,843 Okay, let's get someone to take this to the lab, 207 00:07:57,878 --> 00:07:59,511 see if they can figure out what was inside. 208 00:07:59,546 --> 00:08:01,146 - Yeah. 209 00:08:01,181 --> 00:08:03,849 ♪ ♪ 210 00:08:03,884 --> 00:08:05,450 - Michelle Chang is here. 211 00:08:05,486 --> 00:08:08,186 ♪ ♪ 212 00:08:08,222 --> 00:08:09,721 So you told us that you didn't even know 213 00:08:09,756 --> 00:08:11,289 that Ryan was in a fight, 214 00:08:11,325 --> 00:08:13,158 but that's you right there, watching. 215 00:08:13,193 --> 00:08:15,160 You're not even 30 feet away. 216 00:08:15,195 --> 00:08:16,761 - I didn't see it. 217 00:08:16,797 --> 00:08:18,663 I was looking for my driver. 218 00:08:18,699 --> 00:08:21,800 - Well, our forensics team did a geometric reconstruction 219 00:08:21,835 --> 00:08:24,469 of your eyeline, and based on their analysis, 220 00:08:24,505 --> 00:08:27,806 they believe there's a 97.94% chance 221 00:08:27,841 --> 00:08:29,741 that you were looking right at Ryan. 222 00:08:29,776 --> 00:08:32,544 - More importantly, it's a felony to lie to the FBI, 223 00:08:32,579 --> 00:08:35,280 so you might wanna reconsider your answer. 224 00:08:38,352 --> 00:08:40,519 Why don't you tell us about the suitcase? 225 00:08:42,823 --> 00:08:44,990 - I met a guy at a club last year. 226 00:08:46,627 --> 00:08:48,927 We started hanging out. 227 00:08:48,962 --> 00:08:50,395 ♪ ♪ 228 00:08:50,430 --> 00:08:52,964 He knew I was a translator for a U.S. diplomat, 229 00:08:53,000 --> 00:08:57,702 so one night he asks if I wanna make some... 230 00:08:57,738 --> 00:08:59,204 Easy money. 231 00:08:59,239 --> 00:09:01,039 - What did he want you to do? 232 00:09:01,074 --> 00:09:04,042 - Give Ryan a duplicate suitcase. 233 00:09:04,077 --> 00:09:06,244 - One with a secret compartment. 234 00:09:06,280 --> 00:09:07,979 - Each time we flew back to New York, 235 00:09:08,015 --> 00:09:10,982 I'd slip a package inside. 236 00:09:11,018 --> 00:09:13,084 Said it was for his Nigerian friend 237 00:09:13,120 --> 00:09:14,653 who worked at the airport. 238 00:09:14,688 --> 00:09:16,254 - What was in that package? 239 00:09:16,290 --> 00:09:17,889 - I don't know. I never looked. 240 00:09:17,925 --> 00:09:20,792 - How many times did you do this? 241 00:09:20,827 --> 00:09:22,861 - Five. 242 00:09:22,896 --> 00:09:25,864 ♪ ♪ 243 00:09:25,899 --> 00:09:28,967 - Your Chinese friend-- did he have a name? 244 00:09:29,002 --> 00:09:31,036 - All right, people, the man Michelle was working with 245 00:09:31,071 --> 00:09:33,204 is a Chinese national named wang li. 246 00:09:33,240 --> 00:09:35,006 Odds of this being real seem remote, 247 00:09:35,042 --> 00:09:36,808 but let's run it down anyway, 248 00:09:36,843 --> 00:09:38,143 and yes, I know wang li 249 00:09:38,178 --> 00:09:40,178 is the Chinese equivalent of John Smith. 250 00:09:40,213 --> 00:09:41,580 - Have we heard from the lab? 251 00:09:41,615 --> 00:09:43,848 - Yeah, no forensics in the car or on the body. 252 00:09:43,884 --> 00:09:45,951 - Suitcase? - Still working on it. 253 00:09:45,986 --> 00:09:48,286 - Stay on it. We need to find that Van. 254 00:09:48,322 --> 00:09:51,456 I want all available analysts looking at traffic cams 24/7. 255 00:09:51,491 --> 00:09:53,224 - Yep. You wanna-- 256 00:09:53,260 --> 00:09:57,662 - um, I think I may have found the Nigerian friend at jfk. 257 00:09:57,698 --> 00:10:00,265 I did a rundown on all air China baggage handlers 258 00:10:00,300 --> 00:10:01,700 that were scheduled to work yesterday, 259 00:10:01,735 --> 00:10:03,802 and all of them showed up, except for one. 260 00:10:03,837 --> 00:10:05,103 His name is Kevin okoro. 261 00:10:05,138 --> 00:10:07,472 He was t-boned on his way to work by a city tour bus. 262 00:10:07,507 --> 00:10:08,707 - Is he okay? 263 00:10:08,742 --> 00:10:09,808 - He's in a medically-induced coma, 264 00:10:09,843 --> 00:10:11,776 but the doctors think he'll survive. 265 00:10:11,812 --> 00:10:13,511 - What do we know about okoro? 266 00:10:13,547 --> 00:10:15,947 - Not much. He's 31. No priors. 267 00:10:15,983 --> 00:10:17,382 He went to Nassau community college 268 00:10:17,417 --> 00:10:19,651 and he's got a really great credit score. 269 00:10:19,686 --> 00:10:20,785 758. 270 00:10:20,821 --> 00:10:22,854 - Okay, so if the inside man is Nigerian, 271 00:10:22,889 --> 00:10:24,389 we have to assume the boss is too. 272 00:10:24,424 --> 00:10:25,657 I want you to call the oc, 273 00:10:25,692 --> 00:10:27,559 ask if there are any Nigerian street gangs 274 00:10:27,594 --> 00:10:29,294 operating in Brooklyn, queens-- 275 00:10:29,329 --> 00:10:31,329 - there is one. The white horses. 276 00:10:31,365 --> 00:10:32,931 They run drugs out of flatbush. 277 00:10:32,966 --> 00:10:35,934 - You have any sources you can talk to? 278 00:10:35,969 --> 00:10:37,769 - Yeah, I have a... friend 279 00:10:37,804 --> 00:10:38,903 that lives in that part of town. 280 00:10:38,939 --> 00:10:41,039 - Great. 281 00:10:41,074 --> 00:10:48,146 ♪ ♪ 282 00:10:48,482 --> 00:10:51,916 - Mo! 283 00:10:51,952 --> 00:10:55,387 Come on in. - Thanks. 284 00:10:55,422 --> 00:10:57,489 - Good to see you, man. - Yeah, you too. 285 00:10:57,524 --> 00:10:58,957 - What's up? 286 00:11:00,293 --> 00:11:01,826 Well... 287 00:11:01,862 --> 00:11:02,894 - You okay? 288 00:11:02,929 --> 00:11:04,429 - Yeah. Yeah, no. 289 00:11:04,498 --> 00:11:05,864 No, I'm good. How are you? 290 00:11:05,899 --> 00:11:07,265 You solid? 291 00:11:07,300 --> 00:11:09,234 - You asking as my sponsor or my friend? 292 00:11:09,269 --> 00:11:10,201 - Well, both, 293 00:11:10,237 --> 00:11:11,469 but if you're gonna make me choose, 294 00:11:11,505 --> 00:11:12,637 your sponsor, I guess. 295 00:11:14,207 --> 00:11:16,808 I'm doing great, man. Yeah. 296 00:11:16,843 --> 00:11:20,078 - Good. I'm proud of you. 297 00:11:20,113 --> 00:11:22,881 - 724 days sober, bro. - Yep. 298 00:11:22,916 --> 00:11:24,649 - If it wasn't for you, I wouldn't have made it, like, 299 00:11:24,685 --> 00:11:26,418 724 minutes. 300 00:11:26,453 --> 00:11:28,453 - Stop it. It's all you. 301 00:11:28,488 --> 00:11:31,089 - So what's up? 302 00:11:31,124 --> 00:11:32,791 - Yeah. 303 00:11:32,826 --> 00:11:34,225 So I know 304 00:11:34,261 --> 00:11:36,661 we said to keep our jobs and our lives separate, 305 00:11:36,697 --> 00:11:38,463 so I-I hesitate to even ask. 306 00:11:38,498 --> 00:11:39,664 - And yet, you've come 307 00:11:39,700 --> 00:11:41,199 all the way down here to my apartment, 308 00:11:41,234 --> 00:11:42,967 so I'm guessing it's important. 309 00:11:43,003 --> 00:11:45,070 - It is. 310 00:11:45,105 --> 00:11:47,439 - Then I'm happy to help. 311 00:11:47,474 --> 00:11:48,573 - Great. 312 00:11:50,210 --> 00:11:52,410 Do you know this guy? 313 00:11:52,446 --> 00:11:57,315 - What, all Nigerians know each other? 314 00:11:57,350 --> 00:11:59,017 I'm just-- 315 00:11:59,052 --> 00:12:00,685 I'm just playing, man. 316 00:12:00,721 --> 00:12:02,587 Just playing. 317 00:12:04,224 --> 00:12:07,625 Yeah, i-- I know him. 318 00:12:07,661 --> 00:12:09,661 - Yeah? 319 00:12:09,696 --> 00:12:12,363 - His name is okoro. 320 00:12:12,399 --> 00:12:14,499 I think he works at jfk. 321 00:12:14,534 --> 00:12:16,167 - He does. 322 00:12:16,203 --> 00:12:18,870 Does he, work for anyone else 323 00:12:18,905 --> 00:12:21,039 when he's not working at jfk? 324 00:12:22,976 --> 00:12:25,310 - Yes. 325 00:12:25,345 --> 00:12:27,979 The white horses. 326 00:12:28,014 --> 00:12:30,248 H-he got involved with them a few years back 327 00:12:30,283 --> 00:12:34,252 when I was still in the-- in the drug game. 328 00:12:34,287 --> 00:12:35,854 ♪ ♪ 329 00:12:35,889 --> 00:12:37,388 - That's all I need to know. 330 00:12:37,424 --> 00:12:39,357 Thanks for your help. 331 00:12:39,392 --> 00:12:41,359 You're gonna make me look good to my bosses. 332 00:12:41,394 --> 00:12:42,660 - I got you, man. 333 00:12:44,464 --> 00:12:46,431 - Okay. Got it. Thanks. 334 00:12:46,466 --> 00:12:48,032 That was jubal. His friend just confirmed 335 00:12:48,068 --> 00:12:51,369 that Mr. Okoro is affiliated with the white horses. 336 00:12:51,404 --> 00:12:52,637 - Excuse me. 337 00:12:53,640 --> 00:12:55,740 We'd like to speak to one of your patients, 338 00:12:55,776 --> 00:12:56,841 Kevin okoro. 339 00:12:56,877 --> 00:12:58,676 ♪ ♪ 340 00:12:58,712 --> 00:12:59,778 - He died. 341 00:12:59,813 --> 00:13:01,112 An hour ago. 342 00:13:01,148 --> 00:13:02,747 - W--from his injuries? 343 00:13:02,783 --> 00:13:03,948 - Can I help you guys? 344 00:13:03,984 --> 00:13:06,184 - Yeah, we came in here to check on Kevin okoro. 345 00:13:06,219 --> 00:13:08,319 We just heard he passed. - Yeah. 346 00:13:08,388 --> 00:13:10,388 Somebody suffocated him. 347 00:13:10,423 --> 00:13:13,825 ♪ ♪ 348 00:13:17,322 --> 00:13:18,354 - All right, listen up, yankee fans. 349 00:13:18,390 --> 00:13:19,522 Another case just landed on the docket. 350 00:13:19,558 --> 00:13:21,257 Victim's name is Kevin okoro. 351 00:13:21,293 --> 00:13:23,993 He was pronounced dead at St. Ann's this afternoon 352 00:13:24,029 --> 00:13:25,428 at 2:04 P.M. 353 00:13:25,464 --> 00:13:27,464 NYPD believes he was suffocated. 354 00:13:27,499 --> 00:13:30,667 Silver lining is Mr. Okoro played for the white horses. 355 00:13:30,702 --> 00:13:33,236 Only evidence is a nurse saw a black male 356 00:13:33,271 --> 00:13:35,839 leaving okoro's room shortly before he was found dead, 357 00:13:35,874 --> 00:13:37,874 and there, of course, no video of the crime, 358 00:13:37,909 --> 00:13:40,210 since camera's aren't allowed in the patients' rooms, 359 00:13:40,245 --> 00:13:42,312 so that means we will have to get creative. 360 00:13:42,347 --> 00:13:44,314 So let's activate the right side of our brains 361 00:13:44,349 --> 00:13:46,649 and get to work. That is all. 362 00:13:46,685 --> 00:13:47,917 - Thing about these white horses... 363 00:13:47,953 --> 00:13:49,486 - They sure play hardball. 364 00:13:49,521 --> 00:13:50,954 - Yeah, they must've caught wind 365 00:13:50,989 --> 00:13:52,255 that we were investigating, 366 00:13:52,290 --> 00:13:54,958 so they take out okoro to tie off the homicide case. 367 00:13:54,993 --> 00:13:57,594 But I mean, what is this about? 368 00:13:57,629 --> 00:14:00,263 Is it about cocaine? Is it about heroin? 369 00:14:00,298 --> 00:14:01,631 - No, it's worse. 370 00:14:01,666 --> 00:14:03,733 Lab results just came back on the suitcase. 371 00:14:03,768 --> 00:14:05,168 Found traces of carfentanil. 372 00:14:05,203 --> 00:14:07,570 100 times more toxic than fentanyl, 373 00:14:07,606 --> 00:14:09,939 10,000 times more toxic than morphine. 374 00:14:09,975 --> 00:14:12,275 China is a major supplier. 375 00:14:12,310 --> 00:14:14,244 Based on the dimensions of the hidden compartment 376 00:14:14,279 --> 00:14:15,645 in Ryan Parker's luggage, 377 00:14:15,680 --> 00:14:18,715 we're looking at a street value of over $10 million. 378 00:14:18,750 --> 00:14:20,283 - Whoa. 379 00:14:20,318 --> 00:14:21,851 - They also found residue... 380 00:14:21,887 --> 00:14:23,553 Of pure fentanyl in the bag as well. 381 00:14:23,588 --> 00:14:25,722 I'm guessing that's what Michelle was sneaking 382 00:14:25,757 --> 00:14:28,024 into Ryan's suitcase for the first few trips 383 00:14:28,059 --> 00:14:30,760 before they upgraded to the more potent stuff. 384 00:14:30,795 --> 00:14:32,729 - Hey, we just got a hit on the bolo. 385 00:14:32,764 --> 00:14:34,397 NYPD found an abandoned Van-- 386 00:14:34,432 --> 00:14:36,900 same make, same model of the Van from the shooting. 387 00:14:36,935 --> 00:14:38,368 Dent on the front bumper, too. 388 00:14:38,403 --> 00:14:41,437 Call Maggie and oa for me. - Right away. 389 00:14:41,473 --> 00:14:44,374 ♪ ♪ 390 00:14:44,409 --> 00:14:45,341 - What's up? 391 00:14:45,377 --> 00:14:46,609 - My buddy, Juan. 392 00:14:46,645 --> 00:14:48,545 We did a tour in Iraq together. I told you about him. 393 00:14:48,580 --> 00:14:49,812 - Yeah, yeah. - He's struggling. 394 00:14:49,848 --> 00:14:51,181 Seems a little lost. 395 00:14:51,216 --> 00:14:52,248 - What, drugs? 396 00:14:52,284 --> 00:14:53,616 - He's definitely partying too much. 397 00:14:53,652 --> 00:14:57,053 He just needs a new job, find some focus. 398 00:14:57,088 --> 00:14:58,721 - Maybe you should talk to jubal. 399 00:14:58,757 --> 00:15:00,089 - No, he's not an addict. 400 00:15:00,125 --> 00:15:04,160 He's just having trouble adjusting to the real world. 401 00:15:06,431 --> 00:15:08,264 - What? 402 00:15:08,300 --> 00:15:10,066 - Nothing. Look, if it were me, 403 00:15:10,101 --> 00:15:12,468 I would talk to jubal. 404 00:15:14,072 --> 00:15:16,172 Hey. - Bar owner across the street 405 00:15:16,208 --> 00:15:18,341 called it in yesterday. 406 00:15:21,413 --> 00:15:22,679 ♪ ♪ 407 00:15:22,714 --> 00:15:24,714 - Yeah, there we go. 408 00:15:24,749 --> 00:15:26,516 The Van was definitely wrapped in vinyl. 409 00:15:26,551 --> 00:15:28,184 There's pieces left here on the bottom. 410 00:15:28,220 --> 00:15:29,786 I mean, come on. 411 00:15:29,821 --> 00:15:31,321 You're gonna be a criminal, at least be all-in. 412 00:15:31,356 --> 00:15:32,355 You know what I mean? 413 00:15:32,390 --> 00:15:34,657 Like, pay attention to the details. 414 00:15:34,693 --> 00:15:36,459 - This is agent zidan. Need an ert down here 415 00:15:36,494 --> 00:15:38,294 to do a sweep of this abandoned Van-- 416 00:15:38,330 --> 00:15:39,362 prints, DNA. 417 00:15:39,397 --> 00:15:40,763 - Bar owner say anything else to you? 418 00:15:40,799 --> 00:15:43,533 - He saw a black guy parking his Van here, 419 00:15:43,568 --> 00:15:44,968 told him the spot was reserved. 420 00:15:45,003 --> 00:15:46,069 Black guy flipped him off. 421 00:15:46,104 --> 00:15:47,704 They got into it for a few minutes, 422 00:15:47,739 --> 00:15:49,706 then he ran off and jumped into a yellow cab. 423 00:15:49,741 --> 00:15:50,907 - The cab was waiting for him? 424 00:15:50,942 --> 00:15:52,208 - He was driving it. 425 00:15:52,244 --> 00:15:53,509 ♪ ♪ 426 00:15:53,545 --> 00:15:54,911 - What time was this? 427 00:15:54,946 --> 00:15:56,379 Around 2:00 A.M. 428 00:15:57,515 --> 00:15:59,482 - Okay. Thanks. 429 00:15:59,517 --> 00:16:01,818 ♪ ♪ 430 00:16:01,853 --> 00:16:02,986 - Can you drop me off at the subway? 431 00:16:03,021 --> 00:16:05,154 I just got another text. I gotta check on Juan. 432 00:16:05,190 --> 00:16:08,024 - Yeah. 433 00:16:08,059 --> 00:16:11,928 ♪ ♪ 434 00:16:11,963 --> 00:16:15,064 - I'm sorry to bring you into all this, 435 00:16:15,100 --> 00:16:16,799 but I'm just in a jam. 436 00:16:16,835 --> 00:16:19,135 My mom's cancer kicked up again. 437 00:16:21,139 --> 00:16:24,607 ♪ ♪ 438 00:16:24,643 --> 00:16:26,175 Um, I'm sorry to hear that-- 439 00:16:26,211 --> 00:16:28,411 - she's okay, for now, 440 00:16:28,446 --> 00:16:29,979 but she needs medicine. 441 00:16:30,015 --> 00:16:31,681 Some sort of new chemo pill, 442 00:16:31,716 --> 00:16:34,117 but her insurance got canceled three months ago 443 00:16:34,152 --> 00:16:36,819 'cause she got sick. She had to stop working. 444 00:16:36,855 --> 00:16:38,288 - How can I help? 445 00:16:38,323 --> 00:16:40,657 - I hate to ask you again, but-- 446 00:16:40,692 --> 00:16:44,994 - it's okay. Just name a number. 447 00:16:45,030 --> 00:16:48,898 - Two grand? - Yeah. You got it. 448 00:16:48,933 --> 00:16:53,469 You're a good friend, Omar. 449 00:16:53,505 --> 00:16:58,207 ♪ ♪ 450 00:16:58,243 --> 00:17:00,109 - Hey. - Hey. 451 00:17:00,145 --> 00:17:02,645 So I've been trying to pull video footage 452 00:17:02,681 --> 00:17:03,880 of any yellow cabs 453 00:17:03,915 --> 00:17:05,048 near the location of the stolen Van 454 00:17:05,083 --> 00:17:07,383 around 2:00 A.M., but I struck out. 455 00:17:07,419 --> 00:17:08,718 There are no cameras in the area, 456 00:17:08,753 --> 00:17:12,155 so I shifted gears and I looked for yellow cabs 457 00:17:12,190 --> 00:17:16,793 near St. Ann's around the time okoro was suffocated. 458 00:17:16,828 --> 00:17:19,829 Found this. 459 00:17:19,864 --> 00:17:21,998 - Yeah, all right. 460 00:17:22,033 --> 00:17:23,800 ♪ ♪ 461 00:17:23,835 --> 00:17:25,268 Can't really make out his face. 462 00:17:25,303 --> 00:17:26,903 - No, but I got a really good look 463 00:17:26,938 --> 00:17:27,870 at his license plate. 464 00:17:27,906 --> 00:17:29,072 - Great. - Good. 465 00:17:29,107 --> 00:17:33,509 ♪ ♪ 466 00:17:33,545 --> 00:17:36,913 - His name is-- - Morris kalu. 467 00:17:36,948 --> 00:17:38,081 ♪ ♪ 468 00:17:38,116 --> 00:17:41,584 That's my-- my friend. 469 00:17:41,619 --> 00:17:47,724 ♪ ♪ 470 00:17:59,270 --> 00:18:01,737 Man? 471 00:18:01,772 --> 00:18:04,406 - I'm his sponsor. He's an addict. 472 00:18:04,442 --> 00:18:05,774 - Yeah. 473 00:18:05,810 --> 00:18:07,142 - I didn't know that. 474 00:18:07,178 --> 00:18:08,444 - It's okay. He's very open 475 00:18:08,479 --> 00:18:10,779 about his recovery. 476 00:18:13,751 --> 00:18:17,386 - Was Morris ever part of this gang, the white horses? 477 00:18:17,421 --> 00:18:19,355 - Yeah, yes. When he was younger, 478 00:18:19,390 --> 00:18:22,858 he sold dope on the streets for a few years. 479 00:18:22,894 --> 00:18:25,094 Then he got addicted and he started stealing, 480 00:18:25,129 --> 00:18:26,061 did some time. 481 00:18:26,097 --> 00:18:27,630 I met him at a meeting 482 00:18:27,665 --> 00:18:28,764 two years ago. 483 00:18:28,799 --> 00:18:31,033 He was... 484 00:18:31,068 --> 00:18:32,501 Remorseful. He was honest. 485 00:18:32,536 --> 00:18:34,770 We started talking. 486 00:18:34,805 --> 00:18:37,139 Well, I became his sponsor, so... 487 00:18:37,174 --> 00:18:39,074 - Is it possible he started dealing again 488 00:18:39,110 --> 00:18:42,645 for the white horses? 489 00:18:42,680 --> 00:18:43,712 - Maybe... 490 00:18:46,517 --> 00:18:47,950 But I doubt it. 491 00:18:47,985 --> 00:18:50,452 I'm--i see him pretty regularly, 492 00:18:50,488 --> 00:18:52,154 and, there's no evidence 493 00:18:52,189 --> 00:18:55,224 of any kind of illegal activity. 494 00:18:55,259 --> 00:18:59,094 - But if there was, 495 00:18:59,130 --> 00:19:02,598 - if there was, 496 00:19:02,633 --> 00:19:04,533 then I screwed up. 497 00:19:04,568 --> 00:19:08,070 ♪ ♪ 498 00:19:08,105 --> 00:19:10,105 I'll talk to him. 499 00:19:10,141 --> 00:19:12,775 - You'll talk to him as a suspect. 500 00:19:12,810 --> 00:19:15,577 - Yeah. Yeah, as a suspect. 501 00:19:15,613 --> 00:19:22,718 ♪ ♪ 502 00:19:23,654 --> 00:19:25,187 Right here is fine. 503 00:19:25,222 --> 00:19:26,388 - Yo, what's up? 504 00:19:26,424 --> 00:19:27,589 You look upset. 505 00:19:27,625 --> 00:19:29,158 - I need to ask you some questions, 506 00:19:29,193 --> 00:19:30,693 and just so we're clear, 507 00:19:30,728 --> 00:19:34,530 I'm asking you as an FBI agent, not your sponsor. 508 00:19:34,565 --> 00:19:35,564 - Okay. 509 00:19:35,599 --> 00:19:37,232 - Okay. 510 00:19:37,268 --> 00:19:40,436 So... 511 00:19:40,471 --> 00:19:43,672 Are you carrying a gun? 512 00:19:43,708 --> 00:19:45,274 - I'm a cab driver in New York City. 513 00:19:45,309 --> 00:19:47,710 What you expect? - And you got a license for it. 514 00:19:47,745 --> 00:19:50,412 - No. I-i--no. 515 00:19:50,448 --> 00:19:52,448 - Really, mo? 516 00:19:52,483 --> 00:19:53,816 What are you thinking, man? 517 00:19:53,851 --> 00:19:56,919 ♪ ♪ 518 00:19:56,954 --> 00:19:59,788 A nine-mil? 519 00:19:59,824 --> 00:20:01,423 You're carrying a nine-mil. 520 00:20:01,459 --> 00:20:02,658 - Yo, man, what are you-- 521 00:20:02,693 --> 00:20:04,059 - I need--i need to take you in 522 00:20:04,095 --> 00:20:05,227 and ask you some more questions. 523 00:20:05,262 --> 00:20:06,895 What I need you to do is turn around, 524 00:20:06,931 --> 00:20:08,030 put your hands behind your back. 525 00:20:08,065 --> 00:20:09,631 - Yo, what are you talking-- - mo. 526 00:20:09,667 --> 00:20:11,967 ♪ ♪ 527 00:20:12,003 --> 00:20:13,168 Please. 528 00:20:13,204 --> 00:20:20,275 ♪ ♪ 529 00:20:20,678 --> 00:20:23,078 Are you serious right now? 530 00:20:23,114 --> 00:20:25,681 - Sorry, man. 531 00:20:25,716 --> 00:20:30,085 ♪ ♪ 532 00:20:36,327 --> 00:20:37,860 Look, Morris, 533 00:20:37,895 --> 00:20:38,927 if you're using again 534 00:20:38,963 --> 00:20:40,229 and you got caught up in something, 535 00:20:40,264 --> 00:20:42,231 just lay it out for me and I'll do what I can. 536 00:20:42,266 --> 00:20:44,333 - I'm not using. 537 00:20:44,368 --> 00:20:47,036 - Okay, good. 538 00:20:47,071 --> 00:20:48,504 I need to tell me where you were 539 00:20:48,539 --> 00:20:50,406 two nights ago at 11:00 P.M. 540 00:20:50,441 --> 00:20:53,008 - W-what's going on, man? 541 00:20:53,044 --> 00:20:54,576 What do you think I've done? 542 00:20:54,612 --> 00:20:56,345 - I'm gonna cut through all the cop crap. 543 00:20:56,380 --> 00:20:57,479 I'm gonna come at you straight, 544 00:20:57,515 --> 00:20:59,148 and I appreciate you doing the same. 545 00:21:02,686 --> 00:21:05,854 Are you working for the white horses again? 546 00:21:05,890 --> 00:21:07,489 Are the involved in the smuggling operation, 547 00:21:07,525 --> 00:21:10,359 the murders? - What are you talking about? 548 00:21:12,363 --> 00:21:13,429 - We have video 549 00:21:13,464 --> 00:21:17,433 of someone who looks like you 550 00:21:17,468 --> 00:21:18,801 near St. Ann's hospital 551 00:21:18,836 --> 00:21:20,769 minutes after okoro was killed. 552 00:21:20,805 --> 00:21:23,372 - O-okoro? St. Ann's? 553 00:21:23,407 --> 00:21:24,440 - Yeah. 554 00:21:24,475 --> 00:21:28,777 - I haven't been in that part of town in months. 555 00:21:28,813 --> 00:21:31,046 - Okay. 556 00:21:34,885 --> 00:21:37,086 Is that your cab? 557 00:21:37,121 --> 00:21:38,387 - Yeah. 558 00:21:38,422 --> 00:21:41,090 That's mine, and I worked my ass off 559 00:21:41,125 --> 00:21:42,391 to buy that cab, too, but I did it-- 560 00:21:42,426 --> 00:21:44,993 by working hard, not by moving drugs. 561 00:21:45,029 --> 00:21:45,994 - Are you positive? 562 00:21:46,030 --> 00:21:48,430 Did you look at the license plate number? 563 00:21:48,466 --> 00:21:51,133 ♪ ♪ 564 00:21:51,168 --> 00:21:52,534 - Yes, I'm positive! 565 00:21:52,570 --> 00:21:55,070 - Then where were you two nights ago at 11:00 P.M.? 566 00:21:55,106 --> 00:21:56,271 - At home. 567 00:21:56,307 --> 00:21:58,107 - Can anyone verify that? 568 00:21:58,142 --> 00:21:59,708 - No. I was alone, 569 00:21:59,743 --> 00:22:01,510 and why do you keep asking about two nights ago? 570 00:22:01,545 --> 00:22:03,579 - Two men were killed-- 571 00:22:03,614 --> 00:22:05,080 a diplomat and his driver-- 572 00:22:05,116 --> 00:22:07,082 and they were shot with nine-millimeters, 573 00:22:07,118 --> 00:22:08,417 and there is evidence to suggest 574 00:22:08,452 --> 00:22:12,221 the killer was using a yellow cab, and this... 575 00:22:12,256 --> 00:22:15,457 ♪ ♪ 576 00:22:15,493 --> 00:22:17,159 Is you, 577 00:22:17,194 --> 00:22:20,129 a block from St. Ann's, getting into your cab. 578 00:22:20,164 --> 00:22:22,831 ♪ ♪ 579 00:22:22,867 --> 00:22:25,234 - No, no. That--that's not me. 580 00:22:25,269 --> 00:22:26,668 ♪ ♪ 581 00:22:26,704 --> 00:22:28,971 That's my cab, but that's not me, okay? 582 00:22:29,006 --> 00:22:30,105 - What do you mean? 583 00:22:30,141 --> 00:22:32,641 - No, that--that's the guy I rent to sometimes. 584 00:22:32,676 --> 00:22:34,776 ♪ ♪ 585 00:22:34,812 --> 00:22:37,546 - Does this guy have a name? 586 00:22:37,581 --> 00:22:39,214 - Trevor Jabari. 587 00:22:39,250 --> 00:22:40,916 - Trevor Jabari? 588 00:22:40,951 --> 00:22:41,984 That's the man 589 00:22:42,019 --> 00:22:43,352 who's getting into your cab? 590 00:22:43,387 --> 00:22:44,319 - Yes. 591 00:22:44,355 --> 00:22:46,655 I rent to him five times a month. 592 00:22:48,392 --> 00:22:49,691 See, he writes me a check. 593 00:22:49,727 --> 00:22:51,860 I-i-i can--i can show you. 594 00:22:51,896 --> 00:22:54,696 ♪ ♪ 595 00:22:54,732 --> 00:22:56,465 - Okay, good. 596 00:22:56,500 --> 00:22:58,934 ♪ ♪ 597 00:22:58,969 --> 00:23:00,369 I believe you. 598 00:23:00,404 --> 00:23:03,172 ♪ ♪ 599 00:23:03,207 --> 00:23:06,175 Trevor Jabari, known member of the white horses 600 00:23:06,243 --> 00:23:08,076 and part-time New York cab driver, 601 00:23:08,112 --> 00:23:09,511 is now our prime suspect. 602 00:23:09,547 --> 00:23:11,280 We believe he was the man driving the Van 603 00:23:11,315 --> 00:23:12,714 the night of the two murders 604 00:23:12,750 --> 00:23:13,982 and the man exiting the hospital 605 00:23:14,018 --> 00:23:16,018 shortly after okoro's death. 606 00:23:16,053 --> 00:23:17,286 That's three kills, people. 607 00:23:17,321 --> 00:23:18,554 Puts him in the murderer hall of fame. 608 00:23:18,589 --> 00:23:20,822 - Look into that. - Let's find this pond scum, 609 00:23:20,858 --> 00:23:21,790 and fast. 610 00:23:21,825 --> 00:23:22,758 - Hey. - Yeah. 611 00:23:22,793 --> 00:23:24,193 - So we checked Jabari's last known. 612 00:23:24,228 --> 00:23:26,061 His landlord says he hasn't been there in months. 613 00:23:26,096 --> 00:23:28,063 - Okay. What about his financials? 614 00:23:28,098 --> 00:23:29,831 - Well, he's been making atm withdrawals 615 00:23:29,867 --> 00:23:30,832 over the last couple of months 616 00:23:30,868 --> 00:23:32,868 at a place called platinum media, llc, 617 00:23:32,903 --> 00:23:34,536 doing business as "nirvana," 618 00:23:34,572 --> 00:23:36,205 which is a nightclub in Brooklyn. 619 00:23:36,240 --> 00:23:38,207 - And here's why Jabari was here all the time. 620 00:23:38,242 --> 00:23:39,675 I found social media photos of him 621 00:23:39,710 --> 00:23:41,743 and a woman named chantelle king. 622 00:23:41,779 --> 00:23:43,712 Single mom, five-year-old daughter, 623 00:23:43,747 --> 00:23:44,913 and a cocktail waitress at nirvana. 624 00:23:44,949 --> 00:23:46,181 - Yeah, quick, call Maggie and oa. 625 00:23:46,217 --> 00:23:47,783 Get 'em over there now. - Copy that. 626 00:23:47,818 --> 00:23:51,420 - Thanks. 627 00:23:51,455 --> 00:23:53,021 - Trevor Jabari? 628 00:23:53,057 --> 00:23:54,890 Don't know no one by that name. 629 00:23:54,925 --> 00:23:57,059 - That's a bad answer, chantelle. 630 00:23:57,094 --> 00:23:59,561 - We know that you have a young daughter, 631 00:23:59,597 --> 00:24:02,197 so I'm assuming you don't want to go to prison. 632 00:24:05,002 --> 00:24:06,668 - Okay, I know Trevor. 633 00:24:06,704 --> 00:24:08,337 We... hang out sometimes. 634 00:24:08,372 --> 00:24:09,538 Why? What's up? 635 00:24:09,573 --> 00:24:11,807 - We need to know where he's staying these days. 636 00:24:11,842 --> 00:24:13,375 - Don't know. 637 00:24:13,410 --> 00:24:15,210 ♪ ♪ 638 00:24:15,246 --> 00:24:16,211 - Hey. 639 00:24:16,247 --> 00:24:17,279 - Hey, it's me. 640 00:24:17,314 --> 00:24:19,214 I just ran Jabari's financials. 641 00:24:19,250 --> 00:24:21,450 He made a $300 withdrawal at nirvana 642 00:24:21,485 --> 00:24:23,452 ten seconds ago. He's there. 643 00:24:23,487 --> 00:24:25,187 - Send backup right away. 644 00:24:25,222 --> 00:24:26,855 - Copy that. 645 00:24:26,890 --> 00:24:28,357 - Wow, chantelle. 646 00:24:28,392 --> 00:24:29,925 You're a really bad listener. 647 00:24:29,960 --> 00:24:32,561 - What are you talking about? - We know that he's here. 648 00:24:32,596 --> 00:24:34,896 Why don't you take us to him right now? 649 00:24:34,932 --> 00:24:40,469 ♪ ♪ 650 00:24:40,504 --> 00:24:42,938 - He's in the vip room. 651 00:24:42,973 --> 00:24:44,606 - Well, why don't you show us where that is? 652 00:24:44,642 --> 00:24:51,747 ♪ ♪ 653 00:24:56,153 --> 00:24:57,786 - Maroon shirt, black jacket. 654 00:24:57,821 --> 00:25:04,926 ♪ ♪ 655 00:25:10,167 --> 00:25:12,134 - On the couch. 656 00:25:12,169 --> 00:25:14,536 - Trevor. 657 00:25:14,571 --> 00:25:15,504 FBI. 658 00:25:15,539 --> 00:25:16,972 Don't move! Don't... move. 659 00:25:18,442 --> 00:25:19,741 - Move! 660 00:25:22,313 --> 00:25:25,113 - Hey! - I'm splitting! 661 00:25:28,185 --> 00:25:35,257 ♪ ♪ 662 00:25:35,459 --> 00:25:38,193 - Stop resisting! 663 00:25:38,228 --> 00:25:40,162 He's got a gun. 664 00:25:40,197 --> 00:25:45,867 ♪ ♪ 665 00:25:45,903 --> 00:25:47,135 Hey! 666 00:25:47,171 --> 00:25:48,270 Drop the weapon! 667 00:25:48,305 --> 00:25:55,410 ♪ ♪ 668 00:26:05,581 --> 00:26:08,215 - We're sorry about your friend. 669 00:26:08,250 --> 00:26:09,550 It was self-defense. He didn't g-- 670 00:26:09,585 --> 00:26:12,419 - which one of you shot him? 671 00:26:12,455 --> 00:26:18,325 - That--that's not relevant to the conversation. 672 00:26:18,361 --> 00:26:19,526 But like my partner said, 673 00:26:19,562 --> 00:26:23,664 we really are sorry for your loss. 674 00:26:23,699 --> 00:26:25,632 - So it was you. 675 00:26:28,637 --> 00:26:31,338 - All right, look, chantelle, 676 00:26:31,374 --> 00:26:33,907 either you're gonna tell us everything you know 677 00:26:33,943 --> 00:26:37,311 about Jabari's drug operation-- 678 00:26:37,346 --> 00:26:42,416 who he worked for, where he hung out-- 679 00:26:42,451 --> 00:26:44,918 or we're gonna charge you with felony obstruction. 680 00:26:44,954 --> 00:26:52,059 ♪ ♪ 681 00:26:54,930 --> 00:26:57,631 - What do you want to know? 682 00:26:57,666 --> 00:26:59,633 - For starters-- 683 00:26:59,668 --> 00:27:01,702 ♪ ♪ 684 00:27:01,737 --> 00:27:03,237 You good? 685 00:27:03,272 --> 00:27:04,872 - I gotta go. 686 00:27:04,907 --> 00:27:08,742 ♪ ♪ 687 00:27:11,781 --> 00:27:13,380 Hey. 688 00:27:13,416 --> 00:27:14,982 What the hell's going on? 689 00:27:15,017 --> 00:27:17,484 - Christina found him on the floor, unconscious. 690 00:27:17,520 --> 00:27:19,253 - Unconscious? What, like he passed out? 691 00:27:19,288 --> 00:27:22,623 - No. He od'd. 692 00:27:22,658 --> 00:27:24,591 - He od'd? 693 00:27:24,627 --> 00:27:27,895 On what? Coke? 694 00:27:27,930 --> 00:27:31,432 - No, this new crap. Carfentanil. 695 00:27:31,467 --> 00:27:33,100 ♪ ♪ 696 00:27:36,806 --> 00:27:38,172 Is he gonna make it? 697 00:27:38,207 --> 00:27:39,706 - Don't know. 698 00:27:39,742 --> 00:27:41,075 Doctors say they're doing their best. 699 00:27:41,110 --> 00:27:44,511 - I was--i was just with him. 700 00:27:44,547 --> 00:27:46,346 He asked me for some cash. 701 00:27:46,382 --> 00:27:50,551 He said his mom needed to buy some medicine, so... 702 00:27:50,586 --> 00:27:52,920 I gave him $2,000. 703 00:27:52,955 --> 00:27:54,922 - He was playing you, Omar. 704 00:27:54,957 --> 00:28:00,260 ♪ ♪ 705 00:28:00,296 --> 00:28:02,296 He's an addict. 706 00:28:02,331 --> 00:28:05,065 ♪ ♪ 707 00:28:05,101 --> 00:28:06,567 - I just talked to ballistics. 708 00:28:06,602 --> 00:28:08,869 The gun you found on Jabari is the same weapon 709 00:28:08,904 --> 00:28:10,671 used to kill Ryan Parker and his driver. 710 00:28:10,706 --> 00:28:12,206 - Great. Looks like we got our man. 711 00:28:12,241 --> 00:28:14,842 - We got the shooter. I'm not so sure about the man. 712 00:28:14,877 --> 00:28:16,176 From what chantelle told us, 713 00:28:16,212 --> 00:28:18,479 Jabari was taking his orders from this guy named tayo. 714 00:28:18,514 --> 00:28:20,681 He's the one who calls all the shots 715 00:28:20,716 --> 00:28:22,349 and is overseeing the entire drug operation 716 00:28:22,384 --> 00:28:23,450 from top to bottom. 717 00:28:23,486 --> 00:28:25,419 - Well, his drugs are starting to wreak havoc. 718 00:28:25,454 --> 00:28:26,453 In the past 24 hours, 719 00:28:26,489 --> 00:28:28,088 there have been nine fatal overdoses, 720 00:28:28,124 --> 00:28:31,725 all of them related to this carfentanil crap. 721 00:28:31,760 --> 00:28:33,460 We need to find this stuff fast. 722 00:28:33,496 --> 00:28:35,129 - Yeah, well, the good news is we know where it is. 723 00:28:35,164 --> 00:28:37,498 According to chantelle, tayo's sitting on the drugs 724 00:28:37,533 --> 00:28:38,999 at a warehouse on Frederick street. 725 00:28:39,034 --> 00:28:40,134 - Let's hit it now. 726 00:28:40,169 --> 00:28:41,235 - Based on what? 727 00:28:41,270 --> 00:28:43,170 We don't have enough evidence to get a warrant. 728 00:28:43,205 --> 00:28:44,638 - So let's go back to your friend Morris 729 00:28:44,673 --> 00:28:46,106 and put him in play. 730 00:28:46,142 --> 00:28:47,141 - No. He hasn't been 731 00:28:47,176 --> 00:28:48,542 in the gang for years. 732 00:28:48,577 --> 00:28:49,676 There's no way he'd be interested 733 00:28:49,712 --> 00:28:50,844 in something like that. 734 00:28:50,880 --> 00:28:52,279 - Interesting? I wasn't planning 735 00:28:52,314 --> 00:28:53,480 on sending an invitation. 736 00:28:53,516 --> 00:28:55,115 We popped him for carrying an unlicensed firearm. 737 00:28:55,151 --> 00:28:56,316 That's three years, minimum. 738 00:28:56,352 --> 00:28:57,751 - Okay, well, I'm not gonna jam him up 739 00:28:57,786 --> 00:29:00,988 over the gun, all right? We'll find another way. 740 00:29:01,023 --> 00:29:02,956 - With all due respect, 741 00:29:02,992 --> 00:29:04,291 that's not our problem. 742 00:29:07,763 --> 00:29:09,229 I'm just telling you like it is, jubal. 743 00:29:09,265 --> 00:29:11,832 We catch a guy dirty, he has a choice. 744 00:29:11,867 --> 00:29:13,634 He either cooperates or he does time. 745 00:29:13,669 --> 00:29:15,102 That's how we do business. 746 00:29:15,137 --> 00:29:17,905 That's how we get bad guys off the street. 747 00:29:17,940 --> 00:29:21,842 - And I appreciate the lesson. Thanks. 748 00:29:21,877 --> 00:29:23,343 - Am I wrong? 749 00:29:23,379 --> 00:29:25,812 - Delivery's a little harsh, 750 00:29:25,848 --> 00:29:27,514 but no, you're not wrong. 751 00:29:27,550 --> 00:29:29,349 Morris is the only way into that community. 752 00:29:29,385 --> 00:29:31,451 He knows the players and the streets. 753 00:29:31,487 --> 00:29:37,257 ♪ ♪ 754 00:29:37,293 --> 00:29:39,159 - Jubal, we just need one more piece of evidence 755 00:29:39,195 --> 00:29:41,728 tying tayo to the smuggling and the homicides. 756 00:29:41,764 --> 00:29:44,765 Then we can get a warrant and we'll take that route. 757 00:29:44,800 --> 00:29:47,634 ♪ ♪ 758 00:29:47,670 --> 00:29:49,369 - I get it. I get it. 759 00:29:49,405 --> 00:29:51,705 I think we can find another way. 760 00:29:51,740 --> 00:29:53,907 My relationship with Morris is complicated. 761 00:29:53,943 --> 00:29:55,509 I've got a duty to look out for him. 762 00:29:55,544 --> 00:29:56,577 - You also have a duty 763 00:29:56,612 --> 00:29:58,145 to protect the people of this city 764 00:29:58,180 --> 00:30:00,380 and get these lethal drugs off the street, 765 00:30:00,416 --> 00:30:02,249 and to arrest the man who ordered 766 00:30:02,284 --> 00:30:04,084 these three murders. 767 00:30:04,119 --> 00:30:06,587 Right now, Morris is an asset. 768 00:30:06,622 --> 00:30:08,288 He can't be ignored. 769 00:30:11,794 --> 00:30:15,195 ♪ ♪ 770 00:30:15,231 --> 00:30:17,130 Okay, I'll talk to him. 771 00:30:17,166 --> 00:30:24,037 ♪ ♪ 772 00:30:24,073 --> 00:30:25,839 - You--you want me to wear a wire 773 00:30:25,874 --> 00:30:27,241 a-and talk to tayo? 774 00:30:27,276 --> 00:30:30,043 - I know it's a big ask, 775 00:30:30,079 --> 00:30:32,879 but, the truth is 776 00:30:32,915 --> 00:30:35,882 that the other alternative is a lot worse. 777 00:30:35,918 --> 00:30:37,284 - Excuse me? 778 00:30:37,319 --> 00:30:38,518 - The gun that we found... 779 00:30:38,554 --> 00:30:40,988 - W-wait, you're gonna jam me up over that gun? 780 00:30:43,492 --> 00:30:45,392 For real? - I'm sorry, mo. 781 00:30:45,427 --> 00:30:47,027 I'm--I'm-- I'm just being honest. 782 00:30:47,096 --> 00:30:48,128 You can work with us, 783 00:30:48,163 --> 00:30:50,664 and you'll get a pass on the gun, or--or... 784 00:30:50,699 --> 00:30:52,065 You're gonna be charged with possession 785 00:30:52,101 --> 00:30:53,433 of an unlicensed handgun, 786 00:30:53,469 --> 00:30:55,402 and you're probably gonna serve some time. 787 00:30:55,437 --> 00:30:56,937 - Wait-- - I will support you 788 00:30:56,972 --> 00:30:58,872 no matter what you decide, but in my opinion, 789 00:30:58,907 --> 00:31:01,441 staying out of prison is the better choice here. 790 00:31:01,477 --> 00:31:03,110 - I'm not sure about that. 791 00:31:03,145 --> 00:31:07,814 - Well, it's real hard to stay sober in prison. 792 00:31:07,850 --> 00:31:10,183 It's not a great support system. 793 00:31:10,219 --> 00:31:43,050 - Yeah, well, my support system on the outside 794 00:31:43,085 --> 00:31:44,651 - copy that. 795 00:31:44,687 --> 00:31:46,887 ♪ ♪ 796 00:31:46,922 --> 00:31:48,055 Just do your thing. 797 00:31:48,090 --> 00:31:49,856 We're right outside if things go bad. 798 00:31:49,892 --> 00:31:51,558 We'll come pull you out. Just say the word. 799 00:31:51,593 --> 00:31:53,260 - I know. Easter. 800 00:31:53,295 --> 00:32:00,434 ♪ ♪ 801 00:32:16,719 --> 00:32:18,552 - Let's do this. 802 00:32:18,587 --> 00:32:23,056 ♪ ♪ 803 00:32:23,092 --> 00:32:24,858 - What you need? 804 00:32:24,893 --> 00:32:27,060 - L-looking for tayo. 805 00:32:27,096 --> 00:32:28,762 Tell him Morris has something important 806 00:32:28,797 --> 00:32:30,831 to tell him. 807 00:32:30,866 --> 00:32:33,033 - Why don't you tell me what he needs to know? 808 00:32:33,068 --> 00:32:36,603 - It's sensitive. For his ears only. 809 00:32:36,638 --> 00:32:37,871 - Take a walk, bro. I ain't got time 810 00:32:37,906 --> 00:32:38,839 for your games. 811 00:32:38,874 --> 00:32:40,173 - We will be there in 30 seconds 812 00:32:40,209 --> 00:32:41,641 if things start to go south. 813 00:32:41,677 --> 00:32:42,776 - Yeah. - You want to be 814 00:32:42,811 --> 00:32:44,244 the go-between? That--that's cool with me. 815 00:32:44,279 --> 00:32:45,746 - He's gonna do fine. He knows the game. 816 00:32:45,781 --> 00:32:48,248 - I'm not so sure about that. He's a different guy now. 817 00:32:48,283 --> 00:32:49,750 He sees things differently. 818 00:32:49,785 --> 00:32:51,084 - Doesn't mean he can't fake it, 819 00:32:51,120 --> 00:32:52,486 persuade tayo to start talking. 820 00:32:52,521 --> 00:32:54,354 - Just tell him I got some information. 821 00:32:54,390 --> 00:32:57,357 The FBI's been asking about him and Jabari. 822 00:32:57,393 --> 00:33:01,094 But trust me, tayo knows me from back in the day. 823 00:33:01,130 --> 00:33:08,235 ♪ ♪ 824 00:33:15,778 --> 00:33:18,645 - Dude named Morris is here. 825 00:33:18,680 --> 00:33:21,114 Says he's been talking to the FBI. 826 00:33:21,150 --> 00:33:28,255 ♪ ♪ 827 00:33:41,470 --> 00:33:43,003 - Okay, he's in. - Yeah. 828 00:33:43,038 --> 00:33:45,939 - Now the only visual we have is the body cam. 829 00:33:45,974 --> 00:33:48,975 ♪ ♪ 830 00:33:49,011 --> 00:33:50,143 - You know what? Give me the keys. 831 00:33:50,179 --> 00:33:51,878 - Wait, what? - Why? What are you doing? 832 00:33:51,914 --> 00:33:53,280 - I want to move the Van closer. 833 00:33:53,315 --> 00:33:54,915 - No, we cannot risk moving. 834 00:33:54,950 --> 00:33:57,217 - Hey, last time I checked, I'm in charge. 835 00:33:57,252 --> 00:34:01,254 ♪ ♪ 836 00:34:01,290 --> 00:34:02,689 - Jubal, we have no idea 837 00:34:02,724 --> 00:34:05,425 how many eyes are on the street. 838 00:34:05,461 --> 00:34:07,961 I don't think we should make any sudden movements. 839 00:34:07,996 --> 00:34:10,497 ♪ ♪ 840 00:34:10,532 --> 00:34:12,666 Yeah. 841 00:34:12,701 --> 00:34:16,603 ♪ ♪ 842 00:34:16,638 --> 00:34:18,371 - This fool says he knows you. 843 00:34:18,407 --> 00:34:22,008 ♪ ♪ 844 00:34:22,044 --> 00:34:23,210 - He does. 845 00:34:23,245 --> 00:34:25,278 ♪ ♪ 846 00:34:25,314 --> 00:34:27,113 What's up, homie? 847 00:34:27,149 --> 00:34:28,982 - All good. 848 00:34:29,017 --> 00:34:30,150 Yeah, I don't mean to bother you. 849 00:34:30,185 --> 00:34:31,952 I'm just here to relay some information. 850 00:34:33,989 --> 00:34:36,790 FBI's been asking about me and Jabari. 851 00:34:36,825 --> 00:34:38,758 - Yeah, yeah, 852 00:34:38,794 --> 00:34:42,262 they came to me 'cause Jabari-- he rents my cab, 853 00:34:42,297 --> 00:34:45,131 but they also asked about you. 854 00:34:45,167 --> 00:34:48,902 Asked if I knew you, if I ever seen you two talking, 855 00:34:48,937 --> 00:34:51,204 so... 856 00:34:51,240 --> 00:34:53,707 So yeah. 857 00:34:53,742 --> 00:34:54,975 - What did you tell them? 858 00:34:55,010 --> 00:34:57,010 Nothing. 859 00:34:57,045 --> 00:34:58,411 I know the drill. 860 00:34:58,447 --> 00:35:00,247 ♪ ♪ 861 00:35:00,282 --> 00:35:01,948 - Why did you lie? 862 00:35:01,984 --> 00:35:03,984 ♪ ♪ 863 00:35:04,019 --> 00:35:05,552 What's your take? 864 00:35:05,587 --> 00:35:11,591 ♪ ♪ 865 00:35:11,627 --> 00:35:13,727 I thought maybe... 866 00:35:13,762 --> 00:35:18,064 ♪ ♪ 867 00:35:20,168 --> 00:35:23,370 Yes, that's no problem. 868 00:35:23,405 --> 00:35:25,272 ♪ ♪ 869 00:35:25,307 --> 00:35:27,207 I appreciate you looking out. 870 00:35:27,242 --> 00:35:31,912 ♪ ♪ 871 00:35:31,947 --> 00:35:34,080 Where are you going? 872 00:35:34,116 --> 00:35:35,982 Why not get high right here? 873 00:35:36,018 --> 00:35:38,118 ♪ ♪ 874 00:35:38,153 --> 00:35:39,619 - What--what you mean? 875 00:35:39,655 --> 00:35:41,388 - If you came all the way here for that, 876 00:35:41,423 --> 00:35:43,557 why not take a bump? - You gotta be kidding me. 877 00:35:43,592 --> 00:35:44,891 I gotta pull him out. 878 00:35:44,927 --> 00:35:47,260 - Well, no, hold on. Let's just wait a second. 879 00:35:47,296 --> 00:35:49,095 - Now. 880 00:35:49,131 --> 00:35:51,531 - Um, I'm saving it for later. 881 00:35:51,567 --> 00:35:53,600 Me and my girl--we're g-- we're gonna share it. 882 00:35:53,635 --> 00:35:55,735 - Later. - Yeah. 883 00:35:55,771 --> 00:35:58,905 - Ain't no such thing as later when you're an addict. 884 00:35:58,941 --> 00:36:00,540 Did you pat this fool down? 885 00:36:00,576 --> 00:36:02,242 - He ain't got no strap. 886 00:36:02,277 --> 00:36:03,877 - C-come on, man. - I ain't worried about no gun. 887 00:36:03,912 --> 00:36:05,178 - Why y'all-- why y'all doing this? 888 00:36:05,213 --> 00:36:07,514 Easter's right around the corner, man. 889 00:36:07,549 --> 00:36:09,049 - He's been burned. Call it in now! 890 00:36:09,084 --> 00:36:10,350 - All units move in. I repeat, 891 00:36:10,385 --> 00:36:12,118 all units move in. 892 00:36:20,896 --> 00:36:28,001 ♪ ♪ 893 00:36:30,706 --> 00:36:32,739 - They bailed. 894 00:36:32,775 --> 00:36:35,542 - Where the hell'd they go? 895 00:36:35,578 --> 00:36:37,144 - And why'd they take Morris? 896 00:36:37,179 --> 00:36:38,679 - To find out what he knows 897 00:36:38,714 --> 00:36:39,980 and dump him. 898 00:36:43,052 --> 00:36:45,619 ♪ ♪ 899 00:36:45,654 --> 00:36:46,887 Hey, guys, head back that way. 900 00:36:46,922 --> 00:36:51,558 ♪ ♪ 901 00:36:54,630 --> 00:37:01,768 ♪ ♪ 902 00:37:15,251 --> 00:37:18,485 - I got him. There he is. 903 00:37:18,521 --> 00:37:19,520 FBI! Stop! 904 00:37:19,555 --> 00:37:22,856 ♪ ♪ 905 00:37:22,892 --> 00:37:24,458 - Oof. 906 00:37:26,395 --> 00:37:27,828 - Don't move! Freeze! 907 00:37:27,863 --> 00:37:30,164 FBI! - We got this. 908 00:37:30,199 --> 00:37:31,732 - Get in the car. - FBI! 909 00:37:31,767 --> 00:37:33,267 Drop the gun! Don't move! 910 00:37:33,302 --> 00:37:35,669 - Back off, now, or I'll shoot him. 911 00:37:35,704 --> 00:37:38,372 - Put the weapon on the ground right now. 912 00:37:38,407 --> 00:37:39,306 It's over. 913 00:37:39,341 --> 00:37:40,507 - We are driving out of here, 914 00:37:40,543 --> 00:37:42,009 or I'll shoot him right now. It's your choice. 915 00:37:42,044 --> 00:37:44,011 - You're not leaving with him. It's not gonna happen, 916 00:37:44,046 --> 00:37:47,080 so put your gun down, or I will shoot you. 917 00:37:47,116 --> 00:37:48,415 - Take the shot! He's gonna kill me! 918 00:37:48,450 --> 00:37:51,752 - Shut up! I'm not saying it again. 919 00:37:54,690 --> 00:37:56,557 - I got you. I got you. 920 00:37:56,592 --> 00:37:59,393 ♪ ♪ 921 00:37:59,428 --> 00:38:00,460 You good? 922 00:38:00,529 --> 00:38:02,229 - Yeah, yeah. 923 00:38:02,264 --> 00:38:04,865 ♪ ♪ 924 00:38:04,900 --> 00:38:07,834 I got you, mo. 925 00:38:07,870 --> 00:38:09,469 I got you. 926 00:38:12,541 --> 00:38:15,909 ♪ ♪ 927 00:38:15,945 --> 00:38:17,344 - Um... - Hey, 928 00:38:17,379 --> 00:38:21,048 before you say anything... 929 00:38:21,083 --> 00:38:25,152 I just want to say I'm--I'm really sorry 930 00:38:25,187 --> 00:38:27,688 about your friend Juan. 931 00:38:27,723 --> 00:38:30,157 Maggie just told me that he passed away. 932 00:38:30,192 --> 00:38:33,160 ♪ ♪ 933 00:38:33,195 --> 00:38:34,928 I had no idea. 934 00:38:34,964 --> 00:38:37,097 ♪ ♪ 935 00:38:37,132 --> 00:38:40,000 - Thanks. Um... 936 00:38:40,035 --> 00:38:44,171 I was in over my head. 937 00:38:44,206 --> 00:38:48,875 I didn't even know that he was an addict. 938 00:38:48,911 --> 00:38:52,546 ♪ ♪ 939 00:38:52,581 --> 00:38:56,850 - Well, it can be pretty hard to spot, 940 00:38:56,885 --> 00:38:59,286 unless you've lived with the disease yourself. 941 00:38:59,321 --> 00:39:06,393 ♪ ♪ 942 00:39:06,829 --> 00:39:11,932 - Um... how's Morris? 943 00:39:11,967 --> 00:39:13,400 - He's good. 944 00:39:13,435 --> 00:39:17,838 Yeah, he's--he's strong. 945 00:39:17,873 --> 00:39:19,906 - He did great. - Yeah. 946 00:39:19,942 --> 00:39:22,643 - It's not an easy position to be in, 947 00:39:22,678 --> 00:39:26,980 especially as an ex-addict. 948 00:39:27,016 --> 00:39:28,882 ♪ ♪ 949 00:39:28,917 --> 00:39:32,953 - Well, there's no such thing, really. 950 00:39:32,988 --> 00:39:35,822 All it takes is one bad day. 951 00:39:35,858 --> 00:39:41,795 ♪ ♪ 952 00:39:41,830 --> 00:39:44,097 Anyway, have a good night. 953 00:39:44,133 --> 00:39:45,198 - Yeah. 954 00:39:45,234 --> 00:39:52,306 ♪ ♪ 955 00:40:04,353 --> 00:40:06,053 - May I come in? 956 00:40:48,497 --> 00:40:51,231 Do you have what tayo gave you? 957 00:40:54,269 --> 00:40:56,536 ♪ ♪ 958 00:40:56,572 --> 00:41:00,107 Come on, mo. 959 00:41:00,142 --> 00:41:02,909 - Yes. 960 00:41:04,279 --> 00:41:06,947 - There you go. 961 00:41:09,718 --> 00:41:12,819 - Come on. 962 00:41:12,855 --> 00:41:19,726 ♪ ♪ 963 00:41:19,762 --> 00:41:21,461 And just the one baggie? 964 00:41:21,497 --> 00:41:27,434 ♪ ♪ 965 00:41:27,469 --> 00:41:30,871 Yeah, it's okay. 966 00:41:30,906 --> 00:41:34,674 It's just a slip, not a leap. 967 00:41:34,743 --> 00:41:36,343 Okay? 968 00:41:36,378 --> 00:41:43,483 ♪ ♪ 969 00:41:49,558 --> 00:41:56,396 ♪ ♪ 970 00:41:56,432 --> 00:41:58,832 So what now? 971 00:41:58,867 --> 00:42:02,436 - There is a meeting two blocks from here, 972 00:42:02,471 --> 00:42:05,972 and it starts in a half an hour... 973 00:42:06,008 --> 00:42:08,809 ♪ ♪ 974 00:42:08,844 --> 00:42:12,813 And we are going to go together. 975 00:42:12,848 --> 00:42:18,318 ♪ ♪ 976 00:42:18,353 --> 00:42:20,487 You and me. 977 00:42:20,522 --> 00:42:27,627 ♪ ♪ 66911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.