All language subtitles for Divorce s03e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:02,416 of calling my character into question. 2 00:00:02,667 --> 00:00:05,041 You drive everybody around you batshit. 3 00:00:05,124 --> 00:00:08,375 If I ever hear that you have upset him... 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,750 I will hunt you down. 5 00:00:10,833 --> 00:00:12,083 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 6 00:00:12,166 --> 00:00:14,625 Well kids, family meeting. 7 00:00:14,917 --> 00:00:16,166 Jackie and I are having a baby. 8 00:00:16,249 --> 00:00:17,708 And Mom, you're okay with it? 9 00:00:17,999 --> 00:00:21,083 Of course, yeah, yeah. It's a bl-- blessed surprise. 10 00:00:22,333 --> 00:00:25,041 This Saturday, Robert is marrying someone else. 11 00:00:25,249 --> 00:00:26,708 I'm getting married and having a baby 12 00:00:26,792 --> 00:00:28,999 with somebody that I haven't even known for a year. 13 00:00:29,458 --> 00:00:31,166 You seem so happy, in love. 14 00:00:31,625 --> 00:00:33,750 Yeah, maybe it's just pre-wedding jitters. 15 00:00:34,708 --> 00:00:36,625 Why don't you want to get married again? 16 00:00:36,708 --> 00:00:38,999 It didn't work out. I don't have to do it again. 17 00:00:39,416 --> 00:00:40,833 Besides, the best part of being our age 18 00:00:40,917 --> 00:00:43,249 is now, we get to do whatever the hell we want. 19 00:00:43,917 --> 00:00:45,792 Another thing I get to learn about you. 20 00:00:53,625 --> 00:00:55,625 Frances: I think, basically, we're just circling back, 21 00:00:55,708 --> 00:00:58,208 so we can make sure that we've nailed down our best 22 00:00:58,291 --> 00:01:00,041 reach, targets, and safeties. 23 00:01:00,124 --> 00:01:01,333 Cool beans. 24 00:01:01,958 --> 00:01:05,917 That said, why don't we table schools and change focus a bit? 25 00:01:05,999 --> 00:01:08,583 Oh, his-his calc grades? I know that they'd slipped, 26 00:01:08,667 --> 00:01:09,792 but I've been working with him a bunch. 27 00:01:09,875 --> 00:01:11,041 And I think his last two scores, 28 00:01:11,124 --> 00:01:13,124 they were-- they were up. 29 00:01:13,875 --> 00:01:15,166 And I've been yelling at him a lot. 30 00:01:15,249 --> 00:01:17,792 No, no, no. His grades are solid. 31 00:01:17,875 --> 00:01:22,333 It's his college essay that may be a tad problematic. 32 00:01:22,416 --> 00:01:25,792 "Higher Education: Scandal of the 21st Century." 33 00:01:25,875 --> 00:01:28,541 He actually makes some cogent points. 34 00:01:28,625 --> 00:01:30,708 The passage likening adjunct professors to 35 00:01:30,792 --> 00:01:33,750 "getting surgery from the guy who mops up the O.R." 36 00:01:33,833 --> 00:01:37,083 was sublime, but it's really the general hostility 37 00:01:37,166 --> 00:01:39,500 and recurrent f-bombs that may scare off 38 00:01:39,583 --> 00:01:41,750 your targets and safeties. 39 00:01:41,833 --> 00:01:43,333 Not that he won't get in somewhere. 40 00:01:43,416 --> 00:01:46,458 I may have some pull at my old alma mater, Shippensburg. 41 00:01:46,541 --> 00:01:50,291 Nice little town. You like cows, Tom? 42 00:01:51,583 --> 00:01:54,166 43 00:01:56,958 --> 00:01:59,416 Are you out of your frickin' mind? 44 00:01:59,500 --> 00:02:00,792 I'm just being honest. 45 00:02:00,875 --> 00:02:02,833 I'm really not into the idea of college right now. 46 00:02:02,917 --> 00:02:06,333 You don't have to be into the idea of college now, genius. 47 00:02:06,416 --> 00:02:08,750 You have till September to kindle that flame. 48 00:02:08,833 --> 00:02:11,458 You're gonna write another essay immediately, do you hear me? 49 00:02:11,541 --> 00:02:13,124 Totally dead serious. 50 00:02:13,208 --> 00:02:15,249 What, "Scandal of the 21st--" When did you suddenly 51 00:02:15,333 --> 00:02:16,875 become such a cynic? 52 00:02:16,958 --> 00:02:18,917 I'm allowed to have a free mind! 53 00:02:18,999 --> 00:02:21,875 Then use it to pull your head out of your ass! 54 00:02:21,958 --> 00:02:23,833 -(school bell ringing) -Okay, I have class. 55 00:02:23,917 --> 00:02:26,625 -Frances: Of course. -Robert: No college, no car. 56 00:02:26,708 --> 00:02:29,833 Frances: I don't understand where this is coming from. 57 00:02:29,917 --> 00:02:34,208 -Did I miss something? -No. This is shiny and brand new. 58 00:02:34,291 --> 00:02:38,416 I mean, is he under the delusion that college is optional? 59 00:02:38,500 --> 00:02:39,875 I don't think so. 60 00:02:40,500 --> 00:02:42,458 But I think we should give him some space. 61 00:02:42,541 --> 00:02:45,041 Because if we ride him now, he's just gonna dig in more. 62 00:02:45,124 --> 00:02:46,541 Oh, no, I disagree completely. 63 00:02:46,625 --> 00:02:49,500 I think we need to ride him now immediately. 64 00:02:49,583 --> 00:02:51,375 Those deadlines are coming up. 65 00:02:51,458 --> 00:02:54,083 It's our job as parents 66 00:02:54,166 --> 00:02:56,917 to kick the door down and lob in tear gas. 67 00:02:56,999 --> 00:02:59,541 Possibly true, but let's be realistic. 68 00:02:59,625 --> 00:03:00,833 I looked into his face back there, 69 00:03:00,917 --> 00:03:02,792 and I saw the eyes of a taxidermied mule. 70 00:03:02,875 --> 00:03:05,792 I think we should just back off for a few days. 71 00:03:05,875 --> 00:03:07,583 I really-- I don't know, Robert, I don't know. 72 00:03:07,667 --> 00:03:11,083 If we play it cool, we buy some street cred. That's my opinion. 73 00:03:12,124 --> 00:03:15,583 Okay, we can hold off. 74 00:03:16,249 --> 00:03:18,041 But, you know, briefly. That's all. 75 00:03:18,124 --> 00:03:19,750 Then we calmly sit him down, 76 00:03:19,833 --> 00:03:21,625 and we clock him with a lead pipe. 77 00:03:21,708 --> 00:03:23,166 He goes to college. We win. 78 00:03:23,249 --> 00:03:24,999 Okay. God, sorry. I gotta go. 79 00:03:25,083 --> 00:03:26,750 -High-five on co-parenting. -All right. 80 00:03:26,833 --> 00:03:28,083 High-- right here. 81 00:03:29,375 --> 00:03:31,875 A month ago, he was talking about Syracuse 82 00:03:31,958 --> 00:03:33,249 or maybe even Colby. 83 00:03:33,333 --> 00:03:35,208 The kid who can barely make his own toaster waffles, 84 00:03:35,291 --> 00:03:37,708 suddenly he's an anti-college radical? 85 00:03:37,792 --> 00:03:40,249 I remember having a crush on Abbie Hoffman 86 00:03:40,333 --> 00:03:41,792 when I was in the sixth grade. 87 00:03:41,875 --> 00:03:44,500 You know what? I should never, ever have agreed with Robert 88 00:03:44,583 --> 00:03:47,375 to back off. We gotta get on his ass now. 89 00:03:47,458 --> 00:03:50,541 Co-parenting after a divorce is a sham. 90 00:03:50,625 --> 00:03:53,541 It's overhyped, "united front" bullshit. 91 00:03:53,625 --> 00:03:57,124 Yeah, especially when one parent, in this case me, 92 00:03:57,208 --> 00:03:58,958 is 100% right. 93 00:03:59,041 --> 00:04:01,124 How are you? Everything the same with Cole? 94 00:04:01,208 --> 00:04:02,833 Dallas: Yep. Still hates my guts. 95 00:04:02,917 --> 00:04:05,792 You raise a son, you think you've been a good mother, 96 00:04:05,875 --> 00:04:08,500 and now he acts like he escaped from a cult. 97 00:04:08,583 --> 00:04:10,249 Plus, work sucks. 98 00:04:10,333 --> 00:04:12,375 I think maybe I don't give a shit 99 00:04:12,458 --> 00:04:15,083 about people's problems anymore. 100 00:04:15,166 --> 00:04:16,667 With a... 101 00:04:16,750 --> 00:04:18,708 dollop of contempt on the side. 102 00:04:18,792 --> 00:04:20,041 It's, uh... 103 00:04:21,041 --> 00:04:23,667 (sighs) I'm fucked up. 104 00:04:26,208 --> 00:04:27,917 Oh, you poor thing. You're waiting for me to say 105 00:04:27,999 --> 00:04:29,999 -something wise, aren't you? -Mm-hmm. 106 00:04:30,083 --> 00:04:31,583 Hmm... 107 00:04:31,667 --> 00:04:33,667 -Anything? -I'm so... Nope. 108 00:04:36,124 --> 00:04:37,375 (groans) 109 00:04:37,458 --> 00:04:40,833 So, how are things going with Mrs. Dufresne Number 2? 110 00:04:40,917 --> 00:04:43,166 Oh, she's still on bed rest. 111 00:04:43,249 --> 00:04:44,500 She'll be fine. 112 00:04:47,999 --> 00:04:49,291 I loved being pregnant. 113 00:04:49,375 --> 00:04:50,458 I did, too. 114 00:04:50,541 --> 00:04:52,124 I still have fond memories of throwing up 115 00:04:52,208 --> 00:04:54,541 in a trashcan on Third Avenue. 116 00:04:56,208 --> 00:04:57,583 Everything just felt... 117 00:05:00,249 --> 00:05:02,083 Yeah, just in alignment. 118 00:05:02,166 --> 00:05:04,208 You're a little jealous. That's normal. 119 00:05:04,291 --> 00:05:05,999 Oh-ho, wrong, wrong! 120 00:05:06,083 --> 00:05:07,917 No, no, no. I'm not saying I'd want to go through it again. 121 00:05:07,999 --> 00:05:09,416 -Would you? -(laughing) 122 00:05:09,500 --> 00:05:11,958 I'm, um, not sure we have a vote at this point. 123 00:05:12,041 --> 00:05:14,833 Trust me, I have zero baby envy. 124 00:05:14,917 --> 00:05:16,833 The only envy I have is for the parent 125 00:05:16,917 --> 00:05:18,667 who can find their daughter's Sit-Upon. 126 00:05:18,750 --> 00:05:20,291 Lila is driving me nuts. 127 00:05:20,375 --> 00:05:23,166 A Sit-Upon? What the fuck? 128 00:05:23,249 --> 00:05:25,041 She made it in Brownies like a hundred years ago. 129 00:05:25,124 --> 00:05:27,208 It's basically like this cushion that they decorate 130 00:05:27,291 --> 00:05:28,833 with like pom-poms and rickrack. 131 00:05:28,917 --> 00:05:30,792 And so at meetings they can, you know, 132 00:05:30,875 --> 00:05:33,041 -sit... upon. That's correct. -Upon. 133 00:05:33,124 --> 00:05:35,083 And we nicknamed it the "petri dish pillow," 134 00:05:35,166 --> 00:05:37,166 because it just got so freaking disgusting 135 00:05:37,249 --> 00:05:38,375 and filthy over the years. 136 00:05:38,458 --> 00:05:41,583 So, anywho, the big reunion's coming up. 137 00:05:41,667 --> 00:05:44,667 Ten little girls in my modest home. Guess what's mandatory. 138 00:05:44,750 --> 00:05:48,083 Man: Should I call for a chopper and some oxygen tanks? 139 00:05:48,166 --> 00:05:49,166 What? 140 00:05:49,249 --> 00:05:52,291 Oh, I just got it! That was a good one! 141 00:05:52,375 --> 00:05:54,583 -(Dallas laughing) -Frances: Douchebag. 142 00:05:56,083 --> 00:05:57,917 Robert: Okay, I have a question. 143 00:05:58,708 --> 00:06:00,999 Any chance you're ordering all this shit out of boredom? 144 00:06:01,083 --> 00:06:04,291 -Or just to torture me? -Stop being nuts. 145 00:06:04,375 --> 00:06:06,999 -You almost done? -No, I'm not almost done. 146 00:06:07,083 --> 00:06:08,750 Look at all this lumber! 147 00:06:08,833 --> 00:06:10,999 Is this a bed tray or a cattle fence? 148 00:06:11,083 --> 00:06:13,458 (gasps) I am so excited! 149 00:06:13,541 --> 00:06:15,750 This thing has five adjustable angles, 150 00:06:15,833 --> 00:06:17,541 built-in USB-powered fan, 151 00:06:17,625 --> 00:06:19,041 worry-free cup groove, 152 00:06:19,124 --> 00:06:21,166 and... a welcome guide. 153 00:06:21,249 --> 00:06:22,708 (doorbell chimes) 154 00:06:22,792 --> 00:06:23,999 Sounds like God's gift. 155 00:06:24,083 --> 00:06:26,625 If only God had included enough screws. 156 00:06:28,333 --> 00:06:30,500 -Delivery Man: Here you go. -Robert: Oh, thank you. 157 00:06:30,583 --> 00:06:32,291 Delivery Man: See you tomorrow. 158 00:06:32,375 --> 00:06:34,583 Look, Hon. You'll never guess. 159 00:06:34,667 --> 00:06:35,667 Amazon Prime. 160 00:06:35,750 --> 00:06:38,458 (gasps) My magnetic index cards! 161 00:06:38,541 --> 00:06:40,333 Whoo! 162 00:06:42,333 --> 00:06:44,667 What's wrong with this picture, Diane? 163 00:06:45,625 --> 00:06:47,416 Never mind. I'll tell you. 164 00:06:48,083 --> 00:06:50,583 We have an imbalanced circle rack. 165 00:06:50,667 --> 00:06:53,208 (gasps) Oh, no! 166 00:06:53,291 --> 00:06:54,583 As any child can see, 167 00:06:54,667 --> 00:06:57,124 there's an inordinate amount of gaps and bunches. 168 00:06:57,208 --> 00:06:59,333 Each item should be spaced out proportionately. 169 00:06:59,416 --> 00:07:00,583 Otherwise, what do we have? 170 00:07:00,667 --> 00:07:02,999 Oh gee, Mimi, I'm stumped. 171 00:07:03,083 --> 00:07:04,583 Can you teach me? 172 00:07:04,667 --> 00:07:06,458 Non-symmetrical anarchy. 173 00:07:06,541 --> 00:07:08,833 -Oh. -Now do your job. 174 00:07:09,708 --> 00:07:11,333 This isn't Marshalls. 175 00:07:15,792 --> 00:07:18,416 "Gaps and bunches." 176 00:07:18,500 --> 00:07:20,083 Give me a break. 177 00:07:20,166 --> 00:07:23,375 I don't see one fucking gap or bunch. 178 00:07:26,208 --> 00:07:27,416 Oh, terrific. 179 00:07:27,500 --> 00:07:29,166 Like I don't have enough to deal with. 180 00:07:29,792 --> 00:07:33,249 -(file scraping) -Sweetie, I'm having a shitty day. 181 00:07:33,333 --> 00:07:34,917 Is this really necessary? 182 00:07:34,999 --> 00:07:36,416 Fuck off, Myrtle. 183 00:07:36,500 --> 00:07:38,208 Goddamn you! 184 00:07:38,291 --> 00:07:41,124 Get back here you little wise ass! 185 00:07:41,208 --> 00:07:43,875 Don't you dare! Delroy! Stop! 186 00:07:43,958 --> 00:07:46,041 -(both grunting) -Diane: Ah! 187 00:07:46,124 --> 00:07:48,208 -Settle down, settle down. -Girl: Ah! Ah! 188 00:07:48,291 --> 00:07:50,041 -Come on, Diane. -Diane: Ugh. 189 00:07:51,208 --> 00:07:53,249 Dump her in the hole. 190 00:07:54,750 --> 00:07:56,333 Delroy: Just wasting my time. 191 00:07:57,208 --> 00:07:59,291 A bet's a bet. You owe me ten bucks. 192 00:07:59,375 --> 00:08:01,291 No fair, no fair. You set me up. 193 00:08:01,375 --> 00:08:03,416 You knew I wouldn't know it was suspended 194 00:08:03,500 --> 00:08:05,458 for All Saints' Day. 195 00:08:05,541 --> 00:08:06,833 Olivia, dear, 196 00:08:06,917 --> 00:08:09,458 is there alternate side of the street parking today? 197 00:08:09,541 --> 00:08:11,124 No. All Saints' Day. 198 00:08:11,208 --> 00:08:12,124 Thank you. 199 00:08:12,208 --> 00:08:13,750 -You mean, "A-ha!" -Mmmm. 200 00:08:13,833 --> 00:08:16,708 -You mean, "I'm a gloater." -Uh-huh. Uh-huh. 201 00:08:16,792 --> 00:08:19,041 You know what? This is for you, my trusty soldier. 202 00:08:19,124 --> 00:08:22,458 -Why don't you go buy yourself a hat? -Gee, big spender! 203 00:08:22,541 --> 00:08:25,999 -(chuckles) Here, Frances. I don't want his dirty money. -No, no, no. It's yours. 204 00:08:26,083 --> 00:08:28,124 It's yours, fair and square. You enjoy it. 205 00:08:28,208 --> 00:08:30,458 Okay, I just wanna quickly ask Olivia. 206 00:08:30,541 --> 00:08:33,291 Obviously, Nia has a way to go before college. 207 00:08:33,375 --> 00:08:36,083 -She's only four months old. -Here we go again. Another victim. 208 00:08:36,166 --> 00:08:39,583 And I know, I know how you feel about your beloved Michigan. 209 00:08:39,667 --> 00:08:40,833 Easy. Leading the witness. 210 00:08:40,917 --> 00:08:42,541 Frances: Hypothetically speaking, 211 00:08:42,625 --> 00:08:44,667 it's the future; it's Senior year. 212 00:08:44,750 --> 00:08:48,458 And she says to you, "Mom, I don't wanna go to college." 213 00:08:48,541 --> 00:08:50,875 -This is an unfair comparison. -Listen. 214 00:08:50,958 --> 00:08:52,833 Do you-- do you back off? 215 00:08:52,917 --> 00:08:55,124 Or... or... 216 00:08:55,208 --> 00:08:57,333 do you try to persuade her otherwise? 217 00:08:57,416 --> 00:08:59,500 Are you kidding me? She has no say in it. 218 00:08:59,583 --> 00:09:02,249 She's wearing a Wolverines onesie as we speak. 219 00:09:02,333 --> 00:09:04,291 Mm-hmm, mm-hmm. 220 00:09:04,375 --> 00:09:05,875 Slide it on over. 221 00:09:05,958 --> 00:09:07,541 -Ten clams. -(Henry laughing) 222 00:09:07,625 --> 00:09:09,667 -Give 'em to me. -(Henry groans) 223 00:09:13,249 --> 00:09:15,667 (video game plays) 224 00:09:21,792 --> 00:09:23,583 (groans) 225 00:09:25,375 --> 00:09:28,249 Oh, say, what'd you just blow up there? 226 00:09:28,333 --> 00:09:31,291 A Benz C63 S. 227 00:09:32,083 --> 00:09:33,458 Any particular reason? 228 00:09:33,541 --> 00:09:35,166 He was a snitch. 229 00:09:35,249 --> 00:09:36,750 No one likes a snitch. 230 00:09:42,208 --> 00:09:44,541 Hey, have you seen Lila's Sit-Upon? 231 00:09:44,625 --> 00:09:45,792 Her what? 232 00:09:45,875 --> 00:09:48,124 You know, the-- her petri dish pillow. 233 00:09:48,208 --> 00:09:50,291 Uh-uh. Nope. 234 00:09:58,333 --> 00:10:00,291 Tom, you have to go to college. 235 00:10:00,375 --> 00:10:03,041 -(video game explosion) -Mom, look what you just did! 236 00:10:03,124 --> 00:10:05,583 Oh God, I'm sorry. Jeez, sue me. 237 00:10:05,667 --> 00:10:07,625 I told you. I'm taking some time off. 238 00:10:07,708 --> 00:10:09,625 I have that right. 239 00:10:09,708 --> 00:10:12,625 Well, time off for what? 240 00:10:12,708 --> 00:10:15,041 Are there any specific plans 241 00:10:15,124 --> 00:10:17,708 or interests you wanna pursue? 242 00:10:17,792 --> 00:10:21,875 I don't-- I don't know. I might try and open a record store. 243 00:10:24,166 --> 00:10:26,875 (sighs) Okay. All right. 244 00:10:27,583 --> 00:10:29,249 Here's the headline, buddy. 245 00:10:30,041 --> 00:10:33,999 You're 17. You know nothing. 246 00:10:34,083 --> 00:10:35,375 But do know this. 247 00:10:35,458 --> 00:10:37,041 You are going to college in the fall, 248 00:10:37,124 --> 00:10:40,625 and you're gonna start working on the essay immediately. 249 00:10:40,708 --> 00:10:43,375 -End of conversation. End of conver-- -I'm not! 250 00:10:43,458 --> 00:10:44,667 I'm not going! It's a rip-off! 251 00:10:44,750 --> 00:10:46,333 Even Jackie says it's a waste of time. 252 00:10:46,416 --> 00:10:47,792 She never went to college. 253 00:10:47,875 --> 00:10:49,375 She makes crazy money. 254 00:10:49,458 --> 00:10:52,541 And meanwhile, you work in a bird shop. 255 00:10:54,708 --> 00:10:56,625 What? Oh really? 256 00:10:56,708 --> 00:10:59,208 Well, that bird shop pays for your... 257 00:11:00,249 --> 00:11:02,249 Grand Thief Bloodbath! 258 00:11:03,166 --> 00:11:04,541 Doesn't it? 259 00:11:05,583 --> 00:11:08,958 260 00:11:09,041 --> 00:11:10,458 Robert's Voicemail: Hey, it's Robert. Leave a message. 261 00:11:10,541 --> 00:11:12,249 -(voicemail beeps) -Hey, it's me. Listen, uh, I have to talk to you. 262 00:11:12,333 --> 00:11:14,333 It's urgent, and I really don't wanna do it over the phone, 263 00:11:14,416 --> 00:11:17,416 so just-- just call me ASAP, okay? 264 00:11:18,792 --> 00:11:20,917 (thundering) 265 00:11:27,667 --> 00:11:29,166 (doorbell chimes) 266 00:11:29,249 --> 00:11:31,333 Oh, dude... 267 00:11:31,416 --> 00:11:34,124 Fuck you and Jeff Bezos. 268 00:11:34,208 --> 00:11:37,541 (doorbell chimes repeatedly) 269 00:11:38,416 --> 00:11:40,500 Surprise! 270 00:11:40,583 --> 00:11:42,083 Nice ears, Helen Keller! 271 00:11:44,375 --> 00:11:45,500 Why are you here? 272 00:11:45,583 --> 00:11:47,750 Oh God, it's like hugging a stuffed ape! 273 00:11:47,833 --> 00:11:50,375 Any life in there, Sasquatch? 274 00:11:50,458 --> 00:11:53,541 Larry, go get Robert's present from the back seat! 275 00:11:53,625 --> 00:11:56,291 That a boy! Let's go! 276 00:11:56,375 --> 00:11:58,458 277 00:12:00,333 --> 00:12:03,375 -Oh! Excuse me. -Sir, can you... 278 00:12:03,458 --> 00:12:04,833 keep a... 279 00:12:04,917 --> 00:12:07,041 shorter lead, a shorter lead! 280 00:12:07,124 --> 00:12:08,541 Jesus! 281 00:12:08,625 --> 00:12:10,500 Cathy: So off we go, okay? 282 00:12:10,583 --> 00:12:12,375 Ohio to Parsippany. 283 00:12:12,458 --> 00:12:14,208 Ten hours, non-stop. 284 00:12:14,291 --> 00:12:16,708 I'm car sick, 'cause Larry here rides the brakes 285 00:12:16,792 --> 00:12:18,124 like he's humping a French bulldog. 286 00:12:18,208 --> 00:12:19,875 So we finally make it to corp. 287 00:12:19,958 --> 00:12:21,958 Now, bear in mind, the DM all but promised me 288 00:12:22,041 --> 00:12:23,958 this promotion back in, I think it was, June. 289 00:12:24,041 --> 00:12:27,291 So, I walk in, and who's sitting there? 290 00:12:27,375 --> 00:12:31,625 Drumroll... Scott fuckin' Wong. 291 00:12:31,708 --> 00:12:33,583 (gasps) No! 292 00:12:33,667 --> 00:12:36,083 Wait. Do you know Scott Wong? 293 00:12:36,166 --> 00:12:37,792 No, but the way she tells a story... 294 00:12:37,875 --> 00:12:39,416 Go on, Cathy. Tell me what happened next. 295 00:12:39,500 --> 00:12:40,917 So, you have to realize, 296 00:12:40,999 --> 00:12:43,083 back when I was desk clerk at La Quinta, 297 00:12:43,166 --> 00:12:45,583 Scott Wong was a glorified pillow-biter, 298 00:12:45,667 --> 00:12:48,208 a colossal suck-up, okay? 299 00:12:48,291 --> 00:12:51,166 So anyway, in the end, all right, 300 00:12:51,249 --> 00:12:53,416 I drove 600 miles to learn 301 00:12:53,500 --> 00:12:56,333 that Scott Wong wormed his way into Wyndham, 302 00:12:56,416 --> 00:12:59,166 blew corp, and sabotaged my promotion. 303 00:12:59,958 --> 00:13:02,583 So here we are. A couple of weary travelers 304 00:13:02,667 --> 00:13:04,583 dropping by to say howdy. 305 00:13:04,667 --> 00:13:08,625 -Unbelievable. -Yeah, that story tracks like a dream. 306 00:13:09,333 --> 00:13:11,249 When do you guys eat lunch around here? 307 00:13:11,333 --> 00:13:13,625 You know, my blood sugar is in the toilet. 308 00:13:13,708 --> 00:13:15,792 Oh, don't worry, Robby can go get you something. 309 00:13:15,875 --> 00:13:17,625 Just tell him what you want. 310 00:13:17,708 --> 00:13:20,249 You know what? I really like this one. 311 00:13:20,333 --> 00:13:22,541 I think you finally picked a winner! 312 00:13:22,625 --> 00:13:24,124 Good for you, champ! 313 00:13:24,208 --> 00:13:25,792 Hey, Larry! 314 00:13:25,875 --> 00:13:27,583 Lose the muffs, okay? 315 00:13:27,667 --> 00:13:28,999 Join the human race. 316 00:13:29,083 --> 00:13:30,667 We're gonna have a picnic! 317 00:13:31,792 --> 00:13:34,375 Never gonna get a space like this again! 318 00:13:34,458 --> 00:13:36,541 319 00:13:43,500 --> 00:13:45,375 Ha-ha-ha! 320 00:13:45,458 --> 00:13:47,500 He found your crowbar, honey! 321 00:13:47,583 --> 00:13:50,083 -Evidence. -Mm-hmm. 322 00:13:50,166 --> 00:13:54,166 Delroy, shall we watch it again for shits and giggles? 323 00:13:54,249 --> 00:13:55,583 Delroy: Why not? 324 00:13:57,500 --> 00:14:00,667 Hmmm, what's wrong with this picture? Anyone? 325 00:14:00,750 --> 00:14:03,166 Well, for one thing, those circle racks have 326 00:14:03,249 --> 00:14:05,458 a lot of gaps and bunches. 327 00:14:07,833 --> 00:14:09,708 -Weird. -Give me a break. 328 00:14:09,792 --> 00:14:12,166 You know, you really messed up my ankle 329 00:14:12,249 --> 00:14:14,458 when you slammed me into that floor. 330 00:14:14,541 --> 00:14:16,166 I'm in a lot of pain. 331 00:14:16,249 --> 00:14:17,333 Oh, please. 332 00:14:17,416 --> 00:14:19,375 Pop a Motrin and go home to your cats. 333 00:14:19,458 --> 00:14:21,708 All right, I've had it with you, Missy. 334 00:14:21,792 --> 00:14:24,541 I press one button, and your ass will be on a chain gang. 335 00:14:24,625 --> 00:14:26,625 -Yawn. -That's it! 336 00:14:26,708 --> 00:14:30,750 That is it! It's time to grow up... Taylor. 337 00:14:30,833 --> 00:14:33,541 I happen to know someone who's in jail for stealing. 338 00:14:33,625 --> 00:14:36,333 And believe me, it's no square dance. 339 00:14:36,416 --> 00:14:40,166 You need to wise up, get a job, be responsible. 340 00:14:40,249 --> 00:14:42,833 I had a job. 341 00:14:42,917 --> 00:14:44,500 At the Disney Store. 342 00:14:45,458 --> 00:14:46,708 I hated it. 343 00:14:46,792 --> 00:14:48,625 Interesting. Why? 344 00:14:49,416 --> 00:14:50,875 It didn't pay well? 345 00:14:50,958 --> 00:14:53,041 Having to sell puppets all day? 346 00:14:53,124 --> 00:14:55,375 That stupid grasshopper in a top hat with a little cane, 347 00:14:55,458 --> 00:14:56,875 and he's got that silly smirk? 348 00:14:56,958 --> 00:14:58,999 It's a cricket. Jiminy. 349 00:14:59,083 --> 00:15:02,667 Well, excuse me for not being an entomologist, Delroy. 350 00:15:03,458 --> 00:15:05,792 No, I just... 351 00:15:05,875 --> 00:15:07,667 couldn't act all... 352 00:15:07,750 --> 00:15:11,249 fake and happy and be nice to people. 353 00:15:11,333 --> 00:15:13,917 So they fired me. 354 00:15:16,166 --> 00:15:17,458 Yeah. 355 00:15:19,708 --> 00:15:21,333 It's hard, huh? 356 00:15:22,208 --> 00:15:24,833 Pretending to be cheery when you're miserable? 357 00:15:28,833 --> 00:15:30,416 (sighing): Yeah. 358 00:15:30,500 --> 00:15:32,375 I understand. 359 00:15:33,750 --> 00:15:36,875 Wasn't this a fun idea? Eating outside in the fresh air? 360 00:15:36,958 --> 00:15:38,416 In the dead of winter. 361 00:15:38,500 --> 00:15:40,667 A close-minded person might've thought it was fuckin' insane. 362 00:15:40,750 --> 00:15:42,541 I'm so happy to be out of that car. 363 00:15:42,625 --> 00:15:44,416 It really started to smell bad. 364 00:15:44,500 --> 00:15:46,416 Turns out there was a mouse in the heat core! 365 00:15:46,500 --> 00:15:48,917 -Cooked like a meatball! Yeah! -Gross! 366 00:15:48,999 --> 00:15:50,333 Well, I'm glad to get outside. 367 00:15:50,416 --> 00:15:52,249 I'm finally allowed to move around a little more. 368 00:15:52,333 --> 00:15:54,124 Mmm, yeah, I always wanted kids. 369 00:15:54,208 --> 00:15:56,291 I was diagnosed with a caustic uterus. 370 00:15:56,375 --> 00:15:58,208 Labs came back and turned out I had 371 00:15:58,291 --> 00:16:00,041 more acid than a truck battery. 372 00:16:00,124 --> 00:16:01,375 Nature in its infinite wisdom. 373 00:16:01,458 --> 00:16:03,750 And Larry's sperm, what little there was of it, 374 00:16:03,833 --> 00:16:06,458 didn't have a chance. It was like swimming into a bonfire. 375 00:16:06,541 --> 00:16:08,708 But, you know, that's life. 376 00:16:08,792 --> 00:16:10,375 You either get Wonged out of a promotion, 377 00:16:10,458 --> 00:16:11,833 or end up spending half your paycheck 378 00:16:11,917 --> 00:16:13,291 taking care of Dad at the nursing home. 379 00:16:13,375 --> 00:16:14,999 There it is. 380 00:16:15,083 --> 00:16:16,375 Finally. 381 00:16:16,458 --> 00:16:18,375 The tedious wind-up has ended. 382 00:16:18,458 --> 00:16:20,083 -What? -You damn well know 383 00:16:20,166 --> 00:16:22,375 I pay for everything when it comes to Dad. 384 00:16:22,458 --> 00:16:23,958 -Oh? -The private room, 385 00:16:24,041 --> 00:16:26,083 the food upgrade, the electric wheelchair, 386 00:16:26,166 --> 00:16:29,041 that fucking balloon-twisting idiot at casino night. 387 00:16:29,124 --> 00:16:31,583 Sweat equity, Robert. You can look it up. 388 00:16:31,667 --> 00:16:33,291 The sweat equity that it takes 389 00:16:33,375 --> 00:16:34,917 to wheel him into the Sunshine Room, 390 00:16:34,999 --> 00:16:36,625 so he can see the fucking goldfish! 391 00:16:36,708 --> 00:16:39,249 Or push him outside, so he can watch the trucks go by! 392 00:16:39,333 --> 00:16:41,625 Or the sweat equity it takes to hold his penis, 393 00:16:41,708 --> 00:16:44,041 so he can piss in a cup without baptizing the walls! 394 00:16:44,124 --> 00:16:46,375 What the fuck is wrong with you, you psycho? 395 00:16:46,458 --> 00:16:49,583 That is a job for a male nurse, Cathy! 396 00:16:49,667 --> 00:16:51,625 Keep your hands off Dad's penis! 397 00:16:52,249 --> 00:16:53,833 You need to crack your wallet, Shylock. 398 00:16:53,917 --> 00:16:56,583 All right? If I wanna get robbed, I'll go to Tijuana. 399 00:16:56,667 --> 00:16:58,541 Look, okay, there's something to be said 400 00:16:58,625 --> 00:16:59,999 for putting real time in, Robby. 401 00:17:00,083 --> 00:17:01,708 Just stay out of it, Jackie. You don't understand 402 00:17:01,792 --> 00:17:04,041 what's happening here. This shit pre-dates you. 403 00:17:04,124 --> 00:17:05,458 It's a fucking shakedown! 404 00:17:05,541 --> 00:17:07,750 Am I right or am I wrong, Larry? 405 00:17:07,833 --> 00:17:09,333 Cathy: Leave him out of it! 406 00:17:09,416 --> 00:17:11,541 407 00:17:12,416 --> 00:17:13,917 (brakes screeching) 408 00:17:24,708 --> 00:17:26,541 Do you know the gas, time, and effort that goes into 409 00:17:26,625 --> 00:17:29,041 bringing him an Oreo Blast from Sonic 410 00:17:29,124 --> 00:17:30,708 and hosing him down afterwards? 411 00:17:30,792 --> 00:17:32,667 Dairy gives him explosive diarrhea. 412 00:17:32,750 --> 00:17:35,833 -I know! -I should have you fucking arrested! 413 00:17:35,917 --> 00:17:37,208 Frances: Robert? 414 00:17:37,291 --> 00:17:40,792 Oh, he goes. He goes! 415 00:17:44,333 --> 00:17:45,500 Robert? 416 00:17:46,416 --> 00:17:48,333 Hey. What's going on? 417 00:17:48,416 --> 00:17:51,917 Hey, mildly curious-- where's your cell phone? 418 00:17:51,999 --> 00:17:54,333 Um, I don't know. It's around somewhere. 419 00:17:54,416 --> 00:17:55,999 Oh, that's perfect. 420 00:17:56,083 --> 00:17:58,416 Okay, well, can you step in here for a second, so you and-- 421 00:17:58,500 --> 00:18:00,708 Cathy: Is that who I think it is? 422 00:18:00,792 --> 00:18:03,667 Well, strike up the band, Barbie's here! 423 00:18:03,750 --> 00:18:05,958 It was an ambush. You should've called first. 424 00:18:06,041 --> 00:18:10,083 Hey Boney Maroney, I want a hug. Can I get a hug? 425 00:18:10,166 --> 00:18:12,375 Come on! (squealing) 426 00:18:12,458 --> 00:18:14,375 (Frances groaning) 427 00:18:14,458 --> 00:18:18,041 (chuckling) Cathy. Oh, Cathy, Cathy. 428 00:18:18,124 --> 00:18:21,333 What a-- what a-- what a disturbing surprise. 429 00:18:21,416 --> 00:18:23,708 You're telling me. I thought we got rid of you. 430 00:18:23,792 --> 00:18:26,708 But like they say, even a blind dog finds its way home, right? 431 00:18:26,792 --> 00:18:30,792 Yes, yes. And recalls fondly why it left in the first place. 432 00:18:32,208 --> 00:18:33,583 Mmmm! 433 00:18:34,333 --> 00:18:37,999 You are right, these Harvest Bowls are so good! 434 00:18:38,083 --> 00:18:39,124 Mm-hmm. 435 00:18:39,208 --> 00:18:40,708 But aren't they like a million calories? 436 00:18:40,792 --> 00:18:43,041 Not if you get it without the rice. 437 00:18:43,958 --> 00:18:45,875 You're a genius, and I love you. 438 00:18:45,999 --> 00:18:47,833 (chuckling) 439 00:18:49,333 --> 00:18:50,708 Thank you. 440 00:18:51,792 --> 00:18:54,375 Damn, you got Sweetgreen? 441 00:18:54,458 --> 00:18:55,875 I'm on the walkie, you know. 442 00:18:55,958 --> 00:18:57,416 Hmm. 443 00:18:59,999 --> 00:19:02,375 I don't know what to say anymore, Taylor. 444 00:19:02,458 --> 00:19:04,124 I'm worn out. 445 00:19:04,208 --> 00:19:05,458 Who is this old man? 446 00:19:05,541 --> 00:19:06,917 My grandfather. 447 00:19:06,999 --> 00:19:08,667 But you can't live with me anymore. 448 00:19:08,750 --> 00:19:10,708 You're gonna have to go to Gail and Andy's. 449 00:19:10,792 --> 00:19:12,708 -If they'll take you. -Taylor: In Harrisburg? 450 00:19:12,792 --> 00:19:15,375 That is so mean! I can't move there! 451 00:19:15,458 --> 00:19:18,083 Well, I'm sorry. You had enough warnings. 452 00:19:20,792 --> 00:19:23,333 No. Wrong approach, Grandpa. 453 00:19:23,416 --> 00:19:25,166 This is a good girl here. 454 00:19:25,249 --> 00:19:27,792 She needs guidance, not warnings. 455 00:19:27,875 --> 00:19:29,083 See this? 456 00:19:30,333 --> 00:19:31,667 Voila! 457 00:19:31,750 --> 00:19:33,500 Absolved. 458 00:19:33,583 --> 00:19:35,291 She's innocent. 459 00:19:35,375 --> 00:19:39,166 Now, you apologize to her about that Gail and Andy shit. 460 00:19:39,249 --> 00:19:40,708 And then you know what you're gonna do? 461 00:19:40,792 --> 00:19:43,124 You are gonna take her to the third floor, 462 00:19:43,208 --> 00:19:44,500 and you're gonna buy her 463 00:19:44,583 --> 00:19:46,458 that leather jacket that she tried to steal. 464 00:19:46,541 --> 00:19:49,083 It's called communication. 465 00:19:51,792 --> 00:19:53,875 You have it in her size? 466 00:19:55,750 --> 00:19:57,333 So anyway, I told that cop. 467 00:19:57,416 --> 00:20:00,375 -I said, "Fine, come on, give me the ticket." -Hey, Frances. 468 00:20:00,458 --> 00:20:01,958 Oh, hey, Jackie. 469 00:20:02,041 --> 00:20:03,667 "But I'm gonna fight it, 470 00:20:03,750 --> 00:20:05,750 "and I'm gonna tell the judge 471 00:20:05,833 --> 00:20:07,166 that you were staring at my crotch." 472 00:20:07,249 --> 00:20:08,833 Isn't Cathy fun? 473 00:20:08,917 --> 00:20:10,291 Oh. (chuckles) 474 00:20:10,375 --> 00:20:12,750 Gosh, Cathy is so many things. 475 00:20:12,833 --> 00:20:17,708 It's-- it's hard to whittle it down to just one imprecise word. 476 00:20:17,792 --> 00:20:19,208 Hmm. (sniffing) 477 00:20:19,291 --> 00:20:21,917 Wow, you finally ditched that smelly Lustre-Creme? 478 00:20:21,999 --> 00:20:25,375 I think they stopped making Lustre-Creme in 1953. 479 00:20:25,458 --> 00:20:26,708 Much more your era. 480 00:20:26,792 --> 00:20:29,041 Say, is it me, or did you shrink an inch or two? 481 00:20:29,124 --> 00:20:33,333 Nah, it's just those flashy, money-maker stilettos you're wearing. 482 00:20:33,416 --> 00:20:35,333 We all gotta sell our ass somehow, right? 483 00:20:36,083 --> 00:20:37,792 Just their little dance. 484 00:20:39,124 --> 00:20:41,708 Larry, it's garbage! Drag it to the curb! 485 00:20:41,792 --> 00:20:43,625 What'd you bring it in here for, show and tell? 486 00:20:44,291 --> 00:20:45,792 Jeez. Hi, Larry. How you doin'? 487 00:20:45,875 --> 00:20:48,124 But I guess I assume that's sort of a dumb question. 488 00:20:48,208 --> 00:20:50,958 He can't hear you. Metallica, full blast. 489 00:20:51,041 --> 00:20:53,917 Okay, okay. Can I grab you for a few minutes? 490 00:20:53,999 --> 00:20:56,083 -Cathy: Me? -No. 491 00:20:56,875 --> 00:20:59,750 But you know what, Cathy? Tell Jackie that fun story 492 00:20:59,833 --> 00:21:02,375 about how you got kicked out of the dinner theater 493 00:21:02,458 --> 00:21:04,375 for stalking Tom Wopat. 494 00:21:06,041 --> 00:21:09,124 Oh, anyway, the lights had gone out during halftime, right? 495 00:21:09,208 --> 00:21:12,750 She has no business sharing her opinions with him. 496 00:21:12,833 --> 00:21:16,541 It's disrespectful to us, but especially me, his mother. 497 00:21:16,625 --> 00:21:18,750 Just find this hard to believe. 498 00:21:18,833 --> 00:21:20,875 What does he claim she said exactly? 499 00:21:20,958 --> 00:21:23,750 Oh, um, you know, "Well, Jackie says college is a waste of time. 500 00:21:23,833 --> 00:21:26,541 Jackie never went to college, and Jackie makes crazy money." 501 00:21:26,625 --> 00:21:27,667 Why would he make it up? 502 00:21:27,750 --> 00:21:29,708 Okay, so clearly something was said, 503 00:21:29,792 --> 00:21:30,999 and we don't know... 504 00:21:31,999 --> 00:21:33,291 Wait a second. 505 00:21:33,375 --> 00:21:35,333 How did this conversation even happen? 506 00:21:36,083 --> 00:21:37,750 Are you winding him up? 507 00:21:37,833 --> 00:21:39,999 Yeah, we-we agreed to lay off. 508 00:21:40,083 --> 00:21:41,958 Well, I don't... 509 00:21:42,041 --> 00:21:46,375 I don't know that we necessarily agreed to lay off. 510 00:21:48,208 --> 00:21:50,291 We said briefly, so I was-- I was brief. 511 00:21:50,375 --> 00:21:52,249 That's bullshit and you know it. 512 00:21:52,333 --> 00:21:53,541 You and I have a clear understanding 513 00:21:53,625 --> 00:21:55,249 when it comes to these kids, Frances. 514 00:21:55,333 --> 00:21:57,541 It's an alliance, and you're fucking around with that. 515 00:21:57,625 --> 00:21:59,625 All right, well, you know what? It needs to be dealt with, 516 00:21:59,708 --> 00:22:00,875 so let's figure it out. 517 00:22:00,958 --> 00:22:02,500 Just don't worry about it. 518 00:22:02,583 --> 00:22:05,249 -He's going to college in the fall. -You bet. 519 00:22:07,708 --> 00:22:09,958 (sighs) Let me talk to Jackie. 520 00:22:10,041 --> 00:22:12,833 She's all yours... as soon as I finish. 521 00:22:13,917 --> 00:22:15,124 (sighs) 522 00:22:17,041 --> 00:22:19,917 Um, Jackie, are you in the middle of something? 523 00:22:19,999 --> 00:22:22,792 Yes, I'm ordering Chia seeds. What's up? 524 00:22:22,875 --> 00:22:24,958 Just a question, um... 525 00:22:25,041 --> 00:22:27,541 Do you recall ever suggesting to Tom 526 00:22:27,625 --> 00:22:29,166 that he shouldn't go to college? 527 00:22:29,249 --> 00:22:31,249 No. Why would I do that? 528 00:22:31,333 --> 00:22:34,124 You didn't tell him that college was a waste of time? 529 00:22:34,208 --> 00:22:36,833 Uh, we may have talked about college, 530 00:22:36,917 --> 00:22:39,333 but it was just a general conversation. 531 00:22:39,416 --> 00:22:42,667 Okay, so you didn't try to persuade him 532 00:22:42,750 --> 00:22:43,833 that he shouldn't go? 533 00:22:43,917 --> 00:22:46,583 I didn't push him either way. I-- 534 00:22:46,667 --> 00:22:49,667 I may have said it's not for everybody, and it wasn't for me. 535 00:22:49,750 --> 00:22:52,041 A-ha! Exactly! 536 00:22:52,124 --> 00:22:54,667 Well, see, for him that was a push. 537 00:22:54,750 --> 00:22:56,458 And now he says he's not going, 538 00:22:56,541 --> 00:22:59,416 which was not particularly helpful to me, to Robert, or to Tom. 539 00:22:59,500 --> 00:23:02,583 So I'm not allowed to have a conversation 540 00:23:02,667 --> 00:23:04,833 with my stepson in my own home 541 00:23:04,917 --> 00:23:06,833 where he lives half the time 542 00:23:06,917 --> 00:23:09,041 -where I cook his meals? -No. 543 00:23:09,124 --> 00:23:13,041 No, there are subjects with my kids-- with our kids-- 544 00:23:13,124 --> 00:23:14,375 that are off limits. 545 00:23:14,458 --> 00:23:16,792 You haven't earned those conversations, 546 00:23:16,875 --> 00:23:21,333 -and I really need you to respect that. -(scoffs) 547 00:23:24,541 --> 00:23:25,958 (Cathy snorts) 548 00:23:26,041 --> 00:23:29,375 God, if we could bottle the envy in her eyes, 549 00:23:29,458 --> 00:23:31,041 we could blow up Russia. 550 00:23:31,124 --> 00:23:32,875 Get over it, Farrah. 551 00:23:32,958 --> 00:23:36,166 Robert planted one in her belly, and now you're in the rear view. 552 00:23:36,249 --> 00:23:37,249 So go find a life. 553 00:23:37,333 --> 00:23:39,708 Cathy, shut the fuck up. 554 00:23:40,375 --> 00:23:43,166 Cathy, I know this is not like a bombshell headline... 555 00:23:43,833 --> 00:23:47,333 but every single word that comes out of your mouth 556 00:23:47,416 --> 00:23:50,249 is designed to make someone feel shitty. 557 00:23:50,333 --> 00:23:52,875 And normally, I could give a shit, 558 00:23:52,958 --> 00:23:55,750 because I have the misfortune of knowing you so well. 559 00:23:55,833 --> 00:23:57,917 But this time, you did it. 560 00:23:57,999 --> 00:23:59,583 You made me feel shitty. 561 00:23:59,667 --> 00:24:01,416 So congratulations. 562 00:24:01,500 --> 00:24:03,249 Once again, I'm cast as the villain. 563 00:24:03,333 --> 00:24:05,124 Because you are the villain! 564 00:24:05,208 --> 00:24:08,041 You're that fucking white runt from Middle Earth. 565 00:24:08,124 --> 00:24:09,625 And you're a misogynist! 566 00:24:09,708 --> 00:24:12,333 You can't handle a strong and independent woman! 567 00:24:12,416 --> 00:24:14,500 That's why you surround yourself with these bimbos. 568 00:24:14,583 --> 00:24:16,958 -Okay, bitch. -Okay, checking out. 569 00:24:18,667 --> 00:24:20,833 -(chuckles) Oh, boy! -Jackie: How is this funny? 570 00:24:20,917 --> 00:24:24,458 -You should be pissed. -Jackie, I'm sorry, but when you married Robert, 571 00:24:24,541 --> 00:24:27,249 you inherited all of his accessories. 572 00:24:27,333 --> 00:24:30,333 It's not my problem anymore. I'm free. 573 00:24:33,041 --> 00:24:34,500 Hey. 574 00:24:35,375 --> 00:24:36,500 (whispering): Hey. 575 00:24:36,583 --> 00:24:39,917 Good-bye, Larry. Stay strong. 576 00:24:41,750 --> 00:24:44,458 Oh, have you seen Lila's Sit-Upon? 577 00:24:44,541 --> 00:24:46,792 -The petri dish pillow? -Yeah. 578 00:24:46,875 --> 00:24:49,958 No... Wait, did we lose it? 579 00:24:50,041 --> 00:24:51,541 (sighing) I don't know. 580 00:24:52,208 --> 00:24:53,750 I'll call the renters. 581 00:24:53,833 --> 00:24:56,208 I'll see if they let me in the garage to look for it. 582 00:24:57,333 --> 00:24:58,917 What's a petri dish pillow? 583 00:25:00,041 --> 00:25:02,249 (sighing): It's too hard to explain. 584 00:25:08,249 --> 00:25:10,416 (fan clicks, blows) 585 00:25:16,083 --> 00:25:17,583 How do you do it, Larry? 586 00:25:18,208 --> 00:25:21,500 Not to dredge up less happier times, but... 587 00:25:21,583 --> 00:25:22,875 ever since you tried to kill yourself, 588 00:25:22,958 --> 00:25:25,083 you just seem weirdly at peace. 589 00:25:25,958 --> 00:25:27,291 What's the secret? 590 00:25:31,124 --> 00:25:32,999 Cathy: Larry, wait! 591 00:25:33,083 --> 00:25:36,333 Move your fat ass and put that crap in the cooler! 592 00:25:36,416 --> 00:25:37,833 Jesus. 593 00:25:37,917 --> 00:25:39,917 So much is said in silence. 594 00:25:42,333 --> 00:25:44,291 Stay gold, Larry. 595 00:25:46,458 --> 00:25:47,708 You know, it's hurtful 596 00:25:47,792 --> 00:25:50,083 that you don't appreciate all that I do for Dad. 597 00:25:50,166 --> 00:25:51,833 You don't live there, so you don't know. 598 00:25:51,917 --> 00:25:54,249 I'll send you three grand in the mail. 599 00:25:54,999 --> 00:25:56,500 Don't come up here again. 600 00:25:56,583 --> 00:25:57,750 Done. 601 00:25:58,333 --> 00:26:02,833 Larry, it's just a few bags, not a Chinese slat puzzle! 602 00:26:02,917 --> 00:26:05,750 Jam 'em in and let's blow this shitbox! 603 00:26:05,833 --> 00:26:07,291 God! 604 00:26:13,166 --> 00:26:15,750 I can't believe you didn't have my back with Frances. 605 00:26:15,833 --> 00:26:19,667 You just fucking stood there. It was so insulting. 606 00:26:19,750 --> 00:26:21,917 You're married to me now, remember? 607 00:26:23,124 --> 00:26:25,291 God, I'm sick of this shit. 608 00:26:32,333 --> 00:26:34,541 (sighs deeply) 609 00:26:36,792 --> 00:26:38,875 So much is said in silence. 610 00:26:38,958 --> 00:26:41,999 611 00:26:50,750 --> 00:26:52,166 (doorbell rings) 612 00:26:53,625 --> 00:26:56,750 Sometimes if you want to have a clean shirt 613 00:26:56,833 --> 00:26:59,458 -Hi! You made it! -Yeah, I'm sorry I'm late, 614 00:26:59,541 --> 00:27:01,958 but I'll be-- I'll be really fast and be really quiet. 615 00:27:02,041 --> 00:27:04,416 Oh, no worries, the key's still under the flower pot. 616 00:27:04,500 --> 00:27:05,792 Okay, thanks. 617 00:27:05,875 --> 00:27:09,999 ("Sometimes I Feel" by Richard Hawley playing) 618 00:27:10,083 --> 00:27:13,083 Sometimes if you really don't wanna go the way the world is 619 00:27:13,166 --> 00:27:15,625 You just can't stop it 620 00:27:15,708 --> 00:27:19,625 And I don't know which one I rely on 621 00:27:19,708 --> 00:27:21,750 But I don't rely on it 622 00:27:23,124 --> 00:27:28,041 And all these things I know to be true 623 00:27:30,375 --> 00:27:38,124 And each one brings me closer to you, you 624 00:27:38,208 --> 00:27:41,917 And in all weathers we are realized 625 00:27:43,917 --> 00:27:48,667 Its water drips and feeds back through the night 626 00:27:50,750 --> 00:27:58,458 To be bathed in the sun's yellow healing light 627 00:27:58,541 --> 00:28:02,416 And all the things I've ever loved 628 00:28:02,500 --> 00:28:09,375 Bring me closer to you, you 629 00:28:09,458 --> 00:28:14,124 Bring me closer to you, you 630 00:28:15,291 --> 00:28:23,500 Bring me closer to you, you 631 00:28:23,583 --> 00:28:27,750 And all the things I've ever loved 632 00:28:27,833 --> 00:28:30,500 Each day with the glory of it all 633 00:28:34,500 --> 00:28:37,416 I find 634 00:29:37,083 --> 00:29:38,083 Hey, you mind if I-- 635 00:29:38,166 --> 00:29:39,999 Would it be weird if I asked Frances out? 636 00:29:40,667 --> 00:29:42,291 -I would like you to meet Henry. -Hey, Robert! 637 00:29:42,375 --> 00:29:43,792 So you're officially off the market? 638 00:29:43,875 --> 00:29:45,833 -Yep. -Good luck, dick face. 639 00:29:46,833 --> 00:29:48,500 FRANCES DUFRESNE: I can bring dinner over tomorrow night. 640 00:29:48,583 --> 00:29:49,875 Why the hell would you want to do that? 641 00:29:49,958 --> 00:29:51,083 We're trying to be a family, 642 00:29:51,166 --> 00:29:52,667 and I don't want there to be tension. 643 00:29:53,333 --> 00:29:57,166 I predict a lovely evening filled with banter and bonding. 644 00:29:57,708 --> 00:29:59,416 I found a buyer for your house. 645 00:29:59,500 --> 00:30:01,583 My and Frances' old house? It's not for sale. 646 00:30:01,667 --> 00:30:03,416 (CHEERFUL MUSIC PLAYS) 647 00:30:03,500 --> 00:30:04,875 So, Henry, do you have kids? 648 00:30:04,958 --> 00:30:05,958 Uh, step-kids. 649 00:30:06,041 --> 00:30:08,083 So, your ex. Is she white too? 650 00:30:08,333 --> 00:30:09,249 JACKIE GIANNOPOLIS: Robbie! 651 00:30:09,333 --> 00:30:10,625 Did I just micro-aggress you, man? 652 00:30:10,708 --> 00:30:11,625 -You think? -I'm so sorry. 653 00:30:11,708 --> 00:30:14,208 (MUSIC CONCLUDES) 48318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.