All language subtitles for Crash 1996 Uncut Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:51,929 --> 00:04:54,848 - We're about ready to go here. - Good. 2 00:04:54,849 --> 00:04:58,128 I'm looking for James. Has anybody seen James Ballard? 3 00:04:58,129 --> 00:05:03,029 - You know… the producer of this epic. - I think I saw him in the camera room. 4 00:05:05,449 --> 00:05:07,579 James? 5 00:05:08,409 --> 00:05:10,482 Are you in there? 6 00:05:11,569 --> 00:05:16,469 Could we please get your approval on our Steadicam shot? 7 00:05:19,889 --> 00:05:22,259 Of course. 8 00:05:25,329 --> 00:05:28,503 Be there in a minute. 9 00:05:36,849 --> 00:05:39,176 Where were you? 10 00:05:40,969 --> 00:05:43,832 In a private aircraft hangar. 11 00:05:45,569 --> 00:05:48,841 Anyone could have walked in. 12 00:05:49,329 --> 00:05:51,896 Did you come? 13 00:05:52,849 --> 00:05:54,979 No. 14 00:05:58,489 --> 00:06:01,288 What about your camera girl? 15 00:06:01,289 --> 00:06:04,152 Did she come? 16 00:06:17,569 --> 00:06:20,432 We were interrupted. 17 00:06:24,849 --> 00:06:28,460 I had to get back to the set. 18 00:06:29,729 --> 00:06:32,550 Poor darling. 19 00:06:36,329 --> 00:06:39,192 Maybe the next one. 20 00:07:18,609 --> 00:07:20,739 Shit. 21 00:08:51,169 --> 00:08:54,968 Not a lot of action here. 22 00:08:54,969 --> 00:08:59,328 They consider this to be the airport hospital. 23 00:09:00,329 --> 00:09:04,168 This ward is reserved for air crash victims. 24 00:09:04,169 --> 00:09:07,128 The beds are kept waiting. 25 00:09:07,129 --> 00:09:10,448 Well, if I ground up during my flying lesson Saturday… 26 00:09:10,449 --> 00:09:13,312 you might find me next to you. 27 00:09:14,649 --> 00:09:17,470 You're getting out of bed soon. 28 00:09:18,449 --> 00:09:21,312 They want you to walk. 29 00:09:27,289 --> 00:09:30,088 The other man… the dead man… 30 00:09:30,089 --> 00:09:32,768 his wife's a doctor. 31 00:09:32,769 --> 00:09:35,008 Dr Helen Remington. 32 00:09:35,009 --> 00:09:39,909 She's here somewhere, as a patient, of course. 33 00:09:39,929 --> 00:09:44,387 Maybe you'll find her in the hallway during one of your walks. 34 00:09:44,769 --> 00:09:47,393 What was her husband? 35 00:09:49,769 --> 00:09:52,943 A chemical engineer for a food company. 36 00:09:55,849 --> 00:09:58,571 Where's the car? 37 00:09:59,769 --> 00:10:02,048 Outside, in the visitors car park. 38 00:10:02,049 --> 00:10:04,912 What? 39 00:10:05,769 --> 00:10:09,768 - They brought the car here? - My car, not yours. 40 00:10:09,769 --> 00:10:11,899 Oh. 41 00:10:12,929 --> 00:10:15,248 Yours is a complete wreck. 42 00:10:15,249 --> 00:10:18,248 The police had to drag it to the pound. 43 00:10:18,249 --> 00:10:20,718 It's behind the station. 44 00:10:21,969 --> 00:10:26,869 After being bombarded endlessly by road safety propaganda… 45 00:10:28,049 --> 00:10:31,248 I'm almost relieved to have… 46 00:10:31,249 --> 00:10:35,650 found myself in an actual accident. 47 00:11:05,169 --> 00:11:08,032 Dr Remington. 48 00:11:27,569 --> 00:11:31,872 - James Ballard? - Yes. 49 00:11:51,489 --> 00:11:55,750 - Crash victim? - Yes. 50 00:12:19,889 --> 00:12:22,752 We'll deal with these later. 51 00:12:43,289 --> 00:12:46,848 Both of the front wheels of their car and the engine… 52 00:12:46,849 --> 00:12:49,728 were driven back into the driver's section. 53 00:12:49,729 --> 00:12:51,859 Oh, and the floor. 54 00:12:53,449 --> 00:12:57,448 Blood still marked the hood like little streamers of black lace… 55 00:12:57,449 --> 00:13:01,528 running toward the windshield wiper cutters. 56 00:13:01,529 --> 00:13:06,429 Tiny flecks were spattered across the seat and steering wheel… 57 00:13:09,249 --> 00:13:12,423 and the instrument panel was… 58 00:13:13,169 --> 00:13:14,848 buckled inwards… 59 00:13:14,849 --> 00:13:19,659 cracking the clock and speedometer dials. 60 00:13:20,569 --> 00:13:23,531 The cabin was deformed. 61 00:13:23,969 --> 00:13:27,448 There was dust, glass… 62 00:13:27,449 --> 00:13:31,710 plastic flakes everywhere inside. 63 00:13:32,169 --> 00:13:33,968 The carpeting… 64 00:13:33,969 --> 00:13:36,328 was damp. 65 00:13:36,329 --> 00:13:40,984 It stank of blood and other body and machine fluids. 66 00:14:04,449 --> 00:14:07,721 I should've gone to the funeral. 67 00:14:08,169 --> 00:14:11,032 I wish I had. 68 00:14:11,849 --> 00:14:15,448 They bury the dead so quickly. 69 00:14:15,449 --> 00:14:19,215 They should leave them lying around for months. 70 00:14:20,769 --> 00:14:25,269 What about his wife, the woman doctor? Have you been to visit her yet? 71 00:14:29,529 --> 00:14:31,856 I couldn't. 72 00:14:34,689 --> 00:14:38,300 I feel too close to her. 73 00:15:08,169 --> 00:15:11,848 I don't like the idea of you getting into a car so soon. 74 00:15:11,849 --> 00:15:16,749 I can't sit on this balcony forever. I feel like a potted plant. 75 00:15:18,289 --> 00:15:21,152 How can you drive, James? 76 00:15:21,809 --> 00:15:24,334 You can barely walk. 77 00:15:26,409 --> 00:15:29,681 Is traffic heavier now? 78 00:15:30,689 --> 00:15:35,589 There seem to be three times as many cars as there were before the accident. 79 00:15:36,729 --> 00:15:39,789 I have to leave for work. 80 00:18:12,249 --> 00:18:17,149 After this sort of thing how can people even look at a car, let alone drive one? 81 00:18:25,129 --> 00:18:27,992 I'm trying to find Charles' car. 82 00:18:29,929 --> 00:18:32,008 It's not here. 83 00:18:32,009 --> 00:18:34,288 Maybe the police are still holding it. 84 00:18:34,289 --> 00:18:37,900 They said it was here this morning. 85 00:18:47,689 --> 00:18:50,313 This is your car? 86 00:19:05,649 --> 00:19:08,371 You might tear your glove. 87 00:19:14,369 --> 00:19:17,328 I never should have come here. 88 00:19:17,329 --> 00:19:21,168 I'm surprised the police don't make it more difficult. 89 00:19:21,169 --> 00:19:25,208 Were you badly hurt? We saw each other at the hospital. 90 00:19:25,209 --> 00:19:27,768 I don't want the car. 91 00:19:27,769 --> 00:19:32,669 In fact, I was appalled to find I have to pay to have it scrapped. 92 00:19:34,049 --> 00:19:36,814 Can I give you a lift? 93 00:19:37,529 --> 00:19:41,140 I somehow find myself driving again. 94 00:19:48,089 --> 00:19:51,088 You haven't told me where we're going. 95 00:19:51,089 --> 00:19:53,368 I haven't? 96 00:19:53,369 --> 00:19:55,888 - To the airport, if you don't mind. - The airport? 97 00:19:55,889 --> 00:20:00,389 - Why? Are you leaving? - Not yet. 98 00:20:00,849 --> 00:20:04,368 Though not soon enough for some people. 99 00:20:04,369 --> 00:20:07,368 A death in the doctor's family makes the patients uneasy. 100 00:20:07,369 --> 00:20:09,608 I take it you're not wearing white to reassure them. 101 00:20:09,609 --> 00:20:14,461 I'll wear a fucking kimono if I want to. 102 00:20:21,649 --> 00:20:23,808 So, why the airport? 103 00:20:23,809 --> 00:20:28,288 I work in the immigration department. 104 00:20:28,289 --> 00:20:31,900 - Do you want a cigarette? - No. 105 00:20:34,089 --> 00:20:37,328 I started to smoke at the hospital. 106 00:20:37,329 --> 00:20:41,194 Kind of stupid. 107 00:20:48,609 --> 00:20:51,726 All this traffic… 108 00:20:54,569 --> 00:20:58,368 - I'm not sure I can deal with it. - It's much worse now. Have you noticed? 109 00:20:58,369 --> 00:21:00,499 Yes. 110 00:21:07,089 --> 00:21:10,488 The day I left the hospital… 111 00:21:10,489 --> 00:21:14,288 I had the extraordinary feeling that all these cars… 112 00:21:14,289 --> 00:21:18,648 were gathering for some special reason I didn't understand. 113 00:21:19,889 --> 00:21:24,789 There seemed to be ten times as much traffic. 114 00:21:28,969 --> 00:21:31,042 Are we imagining it? 115 00:21:36,569 --> 00:21:40,648 You've bought yourself exactly the same car again. 116 00:21:40,649 --> 00:21:45,459 It's the same shape and colour. 117 00:22:07,329 --> 00:22:10,328 We're close to the airport garage. 118 00:22:10,329 --> 00:22:13,940 It won't be busy this time of day. 119 00:24:43,169 --> 00:24:46,780 "Don't worry. That guy's gotta see us." 120 00:24:49,449 --> 00:24:53,060 "Don't worry. That guy's gotta see us." 121 00:24:56,369 --> 00:25:00,728 These were the confident last words of the brilliant, young Hollywood star… 122 00:25:00,729 --> 00:25:03,448 James Dean… 123 00:25:03,449 --> 00:25:07,568 as he piloted his Porsche 550 Spyder race car… 124 00:25:07,569 --> 00:25:10,328 toward a date with death… 125 00:25:10,329 --> 00:25:15,168 along a lonely stretch of a California two-lane blacktop… 126 00:25:15,169 --> 00:25:18,780 Route 466. 127 00:25:20,969 --> 00:25:25,821 "Don't worry. That guy's gotta see us." 128 00:25:30,889 --> 00:25:35,192 The year: 1955. 129 00:25:35,649 --> 00:25:38,766 The day: September 30. 130 00:25:39,969 --> 00:25:44,869 The time: Now. 131 00:25:47,929 --> 00:25:50,808 The first star of our show… 132 00:25:50,809 --> 00:25:53,128 is Little Bastard… 133 00:25:53,129 --> 00:25:56,408 James Dean's racing Porsche. 134 00:25:56,409 --> 00:26:00,568 He named it after himself and had his racing number 130… 135 00:26:00,569 --> 00:26:03,038 painted on it. 136 00:26:03,929 --> 00:26:07,540 Who is that, the announcer? Do I know him? 137 00:26:11,049 --> 00:26:13,328 That's Vaughan. 138 00:26:13,329 --> 00:26:17,533 He spoke to you at the hospital. 139 00:26:18,449 --> 00:26:22,808 I thought he was a medical photographer… 140 00:26:23,329 --> 00:26:25,728 doing some sort of accident research. 141 00:26:25,729 --> 00:26:30,088 He wanted every conceivable detail about our crash. 142 00:26:34,169 --> 00:26:36,808 When I first met Vaughan he was a specialist… 143 00:26:36,809 --> 00:26:40,420 in international computerized traffic systems. 144 00:26:43,249 --> 00:26:46,048 I don't know what he is now. 145 00:26:46,049 --> 00:26:49,088 Which brings us to the second star. 146 00:26:49,089 --> 00:26:52,568 The stuntman and former race driver Colin Seagrave. 147 00:26:52,569 --> 00:26:55,088 Colin Seagrave! 148 00:26:55,089 --> 00:26:59,448 He will drive our replica of James Dean's car. 149 00:27:02,449 --> 00:27:04,874 You up for this? 150 00:27:05,689 --> 00:27:07,808 You bet. 151 00:27:07,809 --> 00:27:12,709 I myself shall play the role of James Dean's racing mechanic Rolf Vudrich… 152 00:27:13,049 --> 00:27:16,448 sent over from the Porsche factory in Germany. 153 00:27:16,449 --> 00:27:20,688 This mechanic was himself fated to die in a car crash in Germany… 154 00:27:20,689 --> 00:27:24,008 26 years later. 155 00:27:24,009 --> 00:27:27,088 The third, and in some ways… 156 00:27:27,089 --> 00:27:30,408 most important player… 157 00:27:30,409 --> 00:27:34,448 the college student, Donald Turnipseed… 158 00:27:34,449 --> 00:27:37,764 played by movie stuntman Brett Trask. 159 00:27:46,609 --> 00:27:51,448 Turnipseed was on his way back home to Fresno for the weekend. 160 00:27:51,449 --> 00:27:55,808 James Dean was on his way to an automobile race in Salinas. 161 00:27:56,289 --> 00:28:00,648 Salinas was just a dusty town in Northern California. 162 00:28:00,649 --> 00:28:04,528 The two would meet for one moment… 163 00:28:04,529 --> 00:28:08,848 but it was a moment… 164 00:28:08,849 --> 00:28:11,712 that would create a Hollywood legend. 165 00:28:13,249 --> 00:28:17,768 You'll notice that we're not wearing helmets or safety padding of any kind. 166 00:28:17,769 --> 00:28:21,368 Our cars are not equipped with roll cages or seat belts. 167 00:28:21,369 --> 00:28:25,928 We rely solely on the skill of our drivers for our safety… 168 00:28:25,929 --> 00:28:30,829 so that we can bring you the ultimate in authenticity. 169 00:28:32,249 --> 00:28:34,328 All right. 170 00:28:34,329 --> 00:28:38,590 Here we go. The fatal crash of James Dean. 171 00:28:46,449 --> 00:28:49,467 Okay, let's wind it up. 172 00:29:04,329 --> 00:29:06,699 Go. 173 00:30:01,129 --> 00:30:03,568 Is this part of the act, or are they really hurt? 174 00:30:03,569 --> 00:30:07,928 I don't know. You can never be sure with Vaughan. 175 00:30:08,529 --> 00:30:11,251 This is his show. 176 00:30:13,729 --> 00:30:16,408 Rolf Vudrich… 177 00:30:16,409 --> 00:30:19,371 was thrown from the Porsche… 178 00:30:20,289 --> 00:30:22,856 and spent a year… 179 00:30:23,649 --> 00:30:26,512 in the hospital… 180 00:30:28,449 --> 00:30:31,312 recovering from his injuries. 181 00:30:39,849 --> 00:30:44,048 Donald Turnipseed was found wandering around in a daze… 182 00:30:44,049 --> 00:30:47,208 but basically unhurt. 183 00:30:47,209 --> 00:30:52,109 James Dean died of a broken neck and became immortal. 184 00:30:59,089 --> 00:31:01,808 What's the matter? 185 00:31:01,809 --> 00:31:05,368 Help me up. I'm dizzy. I can't stand. 186 00:31:05,369 --> 00:31:07,968 I know that man Seagrave. 187 00:31:07,969 --> 00:31:11,580 I think he's genuinely hurt. 188 00:31:26,329 --> 00:31:29,888 You're all liable for fines and possible arrest. 189 00:31:29,889 --> 00:31:33,951 Disperse at once. Disperse at once. 190 00:31:37,849 --> 00:31:40,888 - How you doin'? - I'm all right. 191 00:31:40,889 --> 00:31:44,368 - What's the matter with Seagrave? - He hit his head, I think. 192 00:31:44,369 --> 00:31:47,232 His balance is off. 193 00:31:49,809 --> 00:31:53,008 Why are the police taking this so seriously? 194 00:31:53,009 --> 00:31:57,528 It's not the police, it's the Department of Transport. 195 00:31:57,529 --> 00:32:02,429 It's a big joke. They have no idea who we really are. 196 00:32:15,129 --> 00:32:17,992 Was I glib? 197 00:32:18,769 --> 00:32:23,128 "James Dean died of a broken neck and became immortal." 198 00:32:27,649 --> 00:32:30,512 I couldn't resist. 199 00:33:08,369 --> 00:33:10,288 Oh, God. 200 00:33:10,289 --> 00:33:12,168 What happened? 201 00:33:12,169 --> 00:33:15,328 Here. Lie down. 202 00:33:15,329 --> 00:33:17,808 They did the James Dean crash. 203 00:33:17,809 --> 00:33:22,709 It seemed to go perfectly, but then he was feeling nauseous on the way back. 204 00:33:22,809 --> 00:33:24,728 I'm sure it's concussion. 205 00:33:24,729 --> 00:33:28,791 We're familiar enough with that, aren't we? 206 00:34:12,249 --> 00:34:15,521 Seagrave. 207 00:34:18,809 --> 00:34:22,288 Seagrave, I really would like… 208 00:34:22,289 --> 00:34:25,048 to work out the details… 209 00:34:25,049 --> 00:34:29,310 of the Jayne Mansfield crash with you. 210 00:34:39,489 --> 00:34:43,792 We could do the decapitation. 211 00:34:44,449 --> 00:34:48,018 The head embedded in the windshield. 212 00:34:50,689 --> 00:34:53,707 And the dead dog thing, you know. 213 00:34:57,609 --> 00:35:00,608 You know, the chihuahua in the back seat. 214 00:35:00,609 --> 00:35:03,472 I got it all worked out. 215 00:35:06,889 --> 00:35:09,611 I'll be ready, Vaughan. 216 00:35:10,049 --> 00:35:12,912 I want really big tits. 217 00:35:13,969 --> 00:35:16,339 Out to here. 218 00:35:17,529 --> 00:35:22,429 So the audience can see 'em get all cut up and crushed on the dashboard. 219 00:35:26,289 --> 00:35:28,328 Yeah, we'll do that. 220 00:35:28,329 --> 00:35:33,139 Ballard, I need your help. 221 00:35:56,009 --> 00:35:58,408 Do you live here with Seagrave? 222 00:35:58,409 --> 00:36:02,768 No, I live in my car. This is my workshop. 223 00:36:20,489 --> 00:36:23,352 This is my new project. 224 00:36:43,609 --> 00:36:46,608 You recognize her? 225 00:36:46,609 --> 00:36:49,472 That's Gabrielle. 226 00:36:50,329 --> 00:36:53,799 She's right outside the door there. 227 00:37:38,489 --> 00:37:41,761 I thought you might be missing these. 228 00:37:51,729 --> 00:37:55,340 Here you are, at the nerve centre. 229 00:37:59,289 --> 00:38:03,648 Vaughan makes everything look like a crime, doesn't he? 230 00:38:21,649 --> 00:38:25,556 What exactly is your project, Vaughan? 231 00:38:25,849 --> 00:38:29,714 A book of car crashes? 232 00:38:31,449 --> 00:38:33,874 A medical study? 233 00:38:34,249 --> 00:38:37,112 A sensational documentary? 234 00:38:39,529 --> 00:38:41,757 Global traffic? 235 00:38:42,809 --> 00:38:45,288 It's something… 236 00:38:45,289 --> 00:38:50,189 we are all intimately involved in. 237 00:38:51,449 --> 00:38:56,349 The reshaping of the human body by modern technology. 238 00:42:09,369 --> 00:42:14,208 He must have fucked a lot of women in that huge car of his. 239 00:42:14,209 --> 00:42:17,072 It's like a bed on wheels. 240 00:42:18,329 --> 00:42:21,601 It must smell of semen. 241 00:42:23,409 --> 00:42:26,075 It does. 242 00:42:29,529 --> 00:42:32,248 Do you find him attractive? 243 00:42:32,249 --> 00:42:35,112 He's very pale. 244 00:42:36,529 --> 00:42:38,768 Covered with scars. 245 00:42:38,769 --> 00:42:43,669 Would you like to fuck him, though, in that car? 246 00:42:44,689 --> 00:42:47,552 No. 247 00:42:49,889 --> 00:42:53,754 But when he's in that car, he… 248 00:42:55,329 --> 00:42:58,192 Have you seen his penis? 249 00:43:01,969 --> 00:43:04,832 Looks like it's badly scarred… 250 00:43:07,449 --> 00:43:10,312 from a motorcycle accident. 251 00:43:13,809 --> 00:43:16,672 Is he circumcised? 252 00:43:17,489 --> 00:43:20,488 Can you imagine what his anus looks like? 253 00:43:20,489 --> 00:43:23,352 Describe it to me. 254 00:43:27,209 --> 00:43:30,072 Would you like to sodomize him? 255 00:43:32,769 --> 00:43:35,848 Would you like to put your penis right into his anus? 256 00:43:35,849 --> 00:43:38,528 Just thrust it up his anus? 257 00:43:38,529 --> 00:43:43,429 Tell me. Describe it to me. 258 00:43:43,449 --> 00:43:46,048 Tell me what you would do. 259 00:43:46,049 --> 00:43:50,949 How could you just kiss him in that car? 260 00:43:51,809 --> 00:43:55,618 Describe how you'd reach over… 261 00:43:56,169 --> 00:43:58,608 and unzip his greasy jeans… 262 00:43:58,609 --> 00:44:01,472 take out his penis. 263 00:44:03,849 --> 00:44:08,208 Would you kiss it or suck it right away? 264 00:44:10,209 --> 00:44:13,524 Which hand would you hold it in? 265 00:44:17,009 --> 00:44:19,872 Have you ever sucked a penis? 266 00:44:21,689 --> 00:44:25,596 Do you know what semen tastes like? 267 00:44:26,049 --> 00:44:28,912 Have you ever tasted semen? 268 00:44:29,849 --> 00:44:33,714 Some semen is saltier than others. 269 00:44:43,489 --> 00:44:48,389 Vaughan's semen must be very salty. 270 00:45:24,889 --> 00:45:27,752 Have you come? 271 00:45:29,729 --> 00:45:32,592 I'm all right. 272 00:45:51,569 --> 00:45:54,432 Finish your story. 273 00:45:56,129 --> 00:46:01,029 The junior pathologist at Ashford Hospital. 274 00:46:01,249 --> 00:46:05,707 Then the husband of a colleague of mine. 275 00:46:06,769 --> 00:46:09,294 Then… 276 00:46:10,529 --> 00:46:13,328 a trainee radiologist. 277 00:46:13,329 --> 00:46:17,787 Then the service manager at my garage. 278 00:46:19,489 --> 00:46:22,688 You had sex with all those men in cars? 279 00:46:22,689 --> 00:46:25,568 Only in cars? 280 00:46:25,569 --> 00:46:28,432 Yes. I didn't plan it that way. 281 00:46:32,089 --> 00:46:36,989 Did you fantasize that Vaughan was photographing all these sex acts… 282 00:46:37,089 --> 00:46:39,688 as though they were traffic accidents? 283 00:46:39,689 --> 00:46:41,819 Yes. 284 00:46:43,649 --> 00:46:46,972 They felt like traffic accidents. 285 00:47:41,809 --> 00:47:45,928 We must accumulate all the paper we can, Ballard. 286 00:47:45,929 --> 00:47:48,928 Some of the stuff that Helen brought back is terrific. 287 00:47:48,929 --> 00:47:52,368 Tolerances of the human face in crash impacts. 288 00:47:52,369 --> 00:47:54,245 Mechanisms of… 289 00:47:58,089 --> 00:48:00,608 Where is the… 290 00:48:00,609 --> 00:48:05,509 I'm sure we see this again in slow motion… closer, I mean. 291 00:48:06,729 --> 00:48:09,328 In detail. 292 00:48:09,329 --> 00:48:12,328 We can watch another tape. 293 00:48:12,329 --> 00:48:15,288 No. I know this tape. 294 00:48:15,289 --> 00:48:17,488 That tape player's fucked. 295 00:48:17,489 --> 00:48:20,728 That's what it is. It always does that. 296 00:48:20,729 --> 00:48:23,154 It always does that. 297 00:48:45,089 --> 00:48:47,459 You're upset. 298 00:48:48,649 --> 00:48:51,648 I'm all right. 299 00:48:51,649 --> 00:48:54,866 I'm all right now. 300 00:49:12,249 --> 00:49:16,608 I've always wanted to drive a crash car. 301 00:49:17,449 --> 00:49:20,448 You could get your wish at any moment. 302 00:49:20,449 --> 00:49:23,448 I mean a crash car with a history. 303 00:49:23,449 --> 00:49:25,928 Camus' Vega… 304 00:49:25,929 --> 00:49:28,368 Nathaniel West's station wagon… 305 00:49:28,369 --> 00:49:31,288 Grace Kelly's Rover 3500. 306 00:49:31,289 --> 00:49:34,608 Just fix it enough to get it rolling. 307 00:49:34,609 --> 00:49:38,968 Don't clean it. Don't touch anything else. 308 00:49:43,289 --> 00:49:46,900 Is that why you drive this car? 309 00:49:48,049 --> 00:49:52,528 Do you see Kennedy's assassination as a special kind of car crash? 310 00:49:52,529 --> 00:49:55,153 The case could be made. 311 00:50:05,809 --> 00:50:08,808 Here. Take a look at this. 312 00:50:08,809 --> 00:50:13,168 Tell me what you think of these. 313 00:50:16,289 --> 00:50:20,592 Yeah, you recognize this one. This is James Dean. 314 00:50:23,769 --> 00:50:28,669 This is the next one Seagrave and I are gonna do… Jayne Mansfield. 315 00:50:33,289 --> 00:50:35,608 It's all very satisfying. 316 00:50:35,609 --> 00:50:39,319 I'm not sure I understand why. 317 00:50:41,329 --> 00:50:43,528 That's the future, Ballard… 318 00:50:43,529 --> 00:50:47,048 and you're already a part of it. 319 00:50:47,049 --> 00:50:51,088 You're beginning to see that for the first time… 320 00:50:51,089 --> 00:50:55,744 there's benevolent psychopathology that beckons towards us. 321 00:50:56,289 --> 00:50:59,848 For example, the car crash is a fertilizing… 322 00:50:59,849 --> 00:51:03,248 rather than a destructive event… 323 00:51:03,249 --> 00:51:06,808 a liberation of sexual energy… 324 00:51:06,809 --> 00:51:10,808 mediating the sexuality of those who have died… 325 00:51:10,809 --> 00:51:14,768 with an intensity that's impossible in any other form. 326 00:51:14,769 --> 00:51:19,669 To experience that, to live that, that is… 327 00:51:20,569 --> 00:51:22,808 that's my project. 328 00:51:22,809 --> 00:51:27,128 What about the reshaping of the human body by modern technology? 329 00:51:27,129 --> 00:51:30,401 I thought that was your project. 330 00:51:30,649 --> 00:51:33,448 That's just a crude sci-fi concept. 331 00:51:33,449 --> 00:51:37,608 It kind of floats on the surface and doesn't threaten anybody. 332 00:51:37,609 --> 00:51:42,509 I use it to test the resilience of my potential partners in psychopathology. 333 00:52:06,409 --> 00:52:08,608 - What's going on, baby? - What's going on with you? 334 00:52:08,609 --> 00:52:11,368 - You wanna go for a ride? - You and your friend? 335 00:52:11,369 --> 00:52:14,248 - Just me and my friend here. - All right, that's cool. 336 00:52:14,249 --> 00:52:16,768 - Don't go away. - I'm not. What you got under there? 337 00:52:16,769 --> 00:52:19,168 - I'm clean. - You got a place? 338 00:52:19,169 --> 00:52:21,648 Just right back there, in the back seat of my car. 339 00:52:21,649 --> 00:52:24,168 - In your car? - We'll drive. It'll be nice. 340 00:52:24,169 --> 00:52:26,968 - You're a good driver? - Absolutely. Sixty dollars. 341 00:52:26,969 --> 00:52:30,328 - Sixty dollars? - You'll get a nice, scenic ride. 342 00:52:30,329 --> 00:52:33,608 - One-fifty for the two. - No, it's just me. 343 00:52:33,609 --> 00:52:36,208 - Just you? - If he does get involved, 150. 344 00:52:36,209 --> 00:52:38,208 - Maybe. - What do you mean? 345 00:52:38,209 --> 00:52:40,931 I'm saying, is he all right? 346 00:52:43,649 --> 00:52:46,048 Come here, sweetie. 347 00:52:46,049 --> 00:52:48,673 - Open your mouth. - Yes, daddy. 348 00:52:49,449 --> 00:52:53,511 There you go. Don't want you blowing it up my urethra. 349 00:52:54,969 --> 00:52:57,889 James, you drive. 350 00:54:55,609 --> 00:54:59,671 James, we're leaving now. You want a lift? 351 00:55:00,089 --> 00:55:02,459 No, thank you. 352 00:55:03,089 --> 00:55:06,404 Catherine's coming to pick me up. 353 00:55:16,249 --> 00:55:18,528 What's going on? 354 00:55:18,529 --> 00:55:21,848 They've been questioning Vaughan about an accident at the airport. 355 00:55:21,849 --> 00:55:24,670 A pedestrian was killed. 356 00:55:25,809 --> 00:55:28,888 They think he was run over intentionally. 357 00:55:28,889 --> 00:55:32,303 Vaughan isn't interested in pedestrians. 358 00:55:34,169 --> 00:55:36,736 Don't you think he looks a bit shaky? 359 00:55:40,569 --> 00:55:43,168 - Maybe I should drive him. - Where's your car? 360 00:55:43,169 --> 00:55:46,286 At home. I couldn't face the traffic. 361 00:55:59,729 --> 00:56:02,099 Why don't I drive? 362 00:56:36,369 --> 00:56:38,541 You coming? 363 00:56:52,969 --> 00:56:55,339 That's it. Yeah. 364 00:56:58,849 --> 00:57:00,888 Yes. 365 00:57:00,889 --> 00:57:03,259 Let's record this. 366 00:57:12,689 --> 00:57:14,768 This is a work of art. 367 00:57:14,769 --> 00:57:17,435 Absolutely a work of art. 368 00:57:23,569 --> 00:57:26,008 Oh, yes, yes. 369 00:57:26,009 --> 00:57:28,379 Slow down. Not so fast. 370 00:57:37,809 --> 00:57:40,179 Slow down. Stop. 371 01:01:00,289 --> 01:01:02,568 You couldn't wait for me? 372 01:01:02,569 --> 01:01:05,688 You did the Jayne Mansfield crash without me? 373 01:01:05,689 --> 01:01:09,202 Oh, the dog. The dog is brilliant. 374 01:01:23,409 --> 01:01:26,427 I must have driven through something. 375 01:01:28,329 --> 01:01:30,528 There's some blood on the car. 376 01:01:30,529 --> 01:01:33,808 Here on the handle, and on the wheel. 377 01:01:33,809 --> 01:01:37,128 Also on the wheel well. 378 01:01:37,129 --> 01:01:39,259 See? 379 01:01:40,489 --> 01:01:42,868 If the police stop you again, they may impound the car. 380 01:01:42,869 --> 01:01:46,238 You're right, Ballard. You're right. 381 01:01:47,729 --> 01:01:52,187 There's an all-night car wash by the airport service area. 382 01:01:53,049 --> 01:01:55,179 Watch yourself. 383 01:09:48,529 --> 01:09:51,999 Is there something here that interests you? 384 01:09:53,849 --> 01:09:56,119 This interests me. 385 01:09:57,809 --> 01:10:02,709 I'd like to see if I can fit into a car designed for a normal body. 386 01:10:02,729 --> 01:10:05,154 Could you help me into it, please? 387 01:10:07,729 --> 01:10:09,957 Yeah, sure. 388 01:10:16,209 --> 01:10:18,608 Are these safe cars? 389 01:10:18,609 --> 01:10:21,627 Yes, of course. They're very safe. 390 01:10:46,089 --> 01:10:48,317 I'm caught. 391 01:11:21,809 --> 01:11:23,332 Oh, shit. 392 01:11:25,649 --> 01:11:29,655 Fuck! This is bad. This is really bad. 393 01:13:55,329 --> 01:13:58,940 James, somebody named Vaughan. You want it? 394 01:14:01,649 --> 01:14:03,722 Hello. Ballard. 395 01:14:04,369 --> 01:14:08,869 I need to see you. I need to talk about the project. 396 01:14:11,369 --> 01:14:13,442 Where are you? 397 01:14:27,049 --> 01:14:29,048 I think you're making it too clean. 398 01:14:29,049 --> 01:14:31,568 Medical tattoos are supposed to be clean. 399 01:14:31,569 --> 01:14:35,608 This is not a medical tattoo. This is a prophetic tattoo. 400 01:14:35,609 --> 01:14:39,516 And prophesies are ragged and dirty. 401 01:14:40,529 --> 01:14:43,608 So, make it ragged and dirty. 402 01:14:43,609 --> 01:14:48,509 Prophetic? Is this personal prophecy or global prophecy? 403 01:14:49,849 --> 01:14:52,219 There's no difference. 404 01:14:53,609 --> 01:14:55,979 Let me see here. Where is it? 405 01:14:56,769 --> 01:14:58,968 There it is. 406 01:14:58,969 --> 01:15:03,869 I want you to let her give you this one. 407 01:15:11,689 --> 01:15:14,059 Where do you think that one should go? 408 01:20:24,889 --> 01:20:27,414 I thought that was you up there. 409 01:20:30,929 --> 01:20:33,454 My last lesson's next week. 410 01:20:49,049 --> 01:20:53,111 James, my car is… 411 01:20:57,249 --> 01:20:59,083 What? 412 01:21:01,609 --> 01:21:04,331 Could it have been deliberate? 413 01:21:05,089 --> 01:21:07,459 One of your suitors. 414 01:21:25,849 --> 01:21:28,712 It was Vaughan. 415 01:21:43,929 --> 01:21:46,328 The traffic. 416 01:21:46,329 --> 01:21:49,168 Where is everyone? 417 01:21:49,169 --> 01:21:51,539 They've all gone away. 418 01:21:55,969 --> 01:21:58,536 I'd like to go back. 419 01:26:32,809 --> 01:26:36,808 I'd like to register a claim for the 1963 black Lincoln. 420 01:26:36,809 --> 01:26:40,288 Is there a form I should fill out? 421 01:26:40,289 --> 01:26:43,408 I can give you the forms now, but you'll have to come back… 422 01:26:43,409 --> 01:26:47,488 between 7:30 and 4:30 to register a claim. 423 01:26:47,489 --> 01:26:50,254 What's your attachment to that thing? 424 01:26:51,409 --> 01:26:53,448 A close friend owned it. 425 01:26:53,449 --> 01:26:58,349 It's gotta be a total write-off. I don't see what you could possibly do with it. 426 01:30:21,729 --> 01:30:24,099 Are you all right? 427 01:30:34,209 --> 01:30:36,931 I don't know. 428 01:30:37,849 --> 01:30:40,219 Are you hurt? 429 01:30:43,289 --> 01:30:45,659 I think I'm all right. 430 01:30:53,849 --> 01:30:56,219 I think I'm all right. 431 01:31:14,569 --> 01:31:17,235 Maybe the next one, darling. 432 01:31:27,529 --> 01:31:30,054 Maybe the next one. 29703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.