All language subtitles for Chicago.Fire.S07E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,483 - I just heard from Dr. Shaw 2 00:00:05,527 --> 00:00:06,832 who informed me that you caught a prescription error 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,182 that the hospital made. 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,488 - Honestly? I'm a little impressed. 5 00:00:10,532 --> 00:00:11,794 There are not a whole lot of paramedics 6 00:00:11,837 --> 00:00:12,795 that pay that much attention. 7 00:00:12,838 --> 00:00:14,231 - It's kind of my thing. 8 00:00:14,275 --> 00:00:16,451 - Would you like to get dinner sometime? 9 00:00:16,494 --> 00:00:18,279 - Severide and I broke up. 10 00:00:18,322 --> 00:00:20,324 We're moving on, end of discussion. 11 00:00:20,368 --> 00:00:22,587 - This is tougher than I thought it was gonna be. 12 00:00:22,631 --> 00:00:26,374 - I'm not completely over it yet. 13 00:00:26,417 --> 00:00:29,290 But I will be. 14 00:00:29,333 --> 00:00:30,639 - ♪ We love it! 15 00:00:30,682 --> 00:00:32,641 - Okay, glazed... 16 00:00:32,684 --> 00:00:34,208 - Yes. 17 00:00:34,251 --> 00:00:36,166 Uh, let's make this women-only carpool 18 00:00:36,210 --> 00:00:37,646 a regular thing. 19 00:00:37,689 --> 00:00:39,082 Cruz and Otis have the worst taste in music. 20 00:00:39,126 --> 00:00:41,084 - We should do a road trip. 21 00:00:41,128 --> 00:00:42,346 - Mm! 22 00:00:42,390 --> 00:00:44,740 - Look, I love my Truck boys, 23 00:00:44,783 --> 00:00:47,569 but what I need these days is quality female time. 24 00:00:47,612 --> 00:00:49,397 - Mm. 25 00:00:49,440 --> 00:00:52,617 - ♪ 5-0-1's and your favorite pair of shoes ♪ 26 00:00:52,661 --> 00:00:55,533 - Hmm. 27 00:00:55,577 --> 00:00:58,841 Speaking of "quality female time." 28 00:00:58,884 --> 00:01:00,625 What? 29 00:01:00,669 --> 00:01:02,584 - Good morning. 30 00:01:02,627 --> 00:01:04,847 - Well, looks like you had a good night, too. 31 00:01:04,890 --> 00:01:07,197 - And it was a fun night. 32 00:01:07,241 --> 00:01:08,851 - Well, let's keep the party going. 33 00:01:08,894 --> 00:01:10,679 - Ooh, yes! 34 00:01:10,722 --> 00:01:14,465 - We don't have to be at work for another four minutes. 35 00:01:14,509 --> 00:01:16,206 - ♪ You know we love it 36 00:01:16,250 --> 00:01:19,209 ♪ Ooh, yeah, we really love it ♪ 37 00:01:21,429 --> 00:01:23,561 - Whoa. Sorry, Chief. 38 00:01:23,605 --> 00:01:25,563 - Running a little late this morning, gentlemen? 39 00:01:25,607 --> 00:01:28,740 - Sorry about that. Won't happen again. 40 00:01:28,784 --> 00:01:30,394 - Hey, sorry. This one's on me. 41 00:01:30,438 --> 00:01:32,135 - This is on that neighbor of yours. 42 00:01:32,179 --> 00:01:33,832 She practically cornered you on the way out. 43 00:01:33,876 --> 00:01:35,399 - Oh, Shannon? 44 00:01:35,443 --> 00:01:36,574 Yeah, she's been trying to get me to join her-- 45 00:01:36,618 --> 00:01:38,141 some club a friend owns. 46 00:01:38,185 --> 00:01:39,142 - You gonna go? 47 00:01:39,186 --> 00:01:40,752 - I don't think so. 48 00:01:40,796 --> 00:01:42,493 - Why not? 49 00:01:42,537 --> 00:01:44,234 She's cute. 50 00:01:44,278 --> 00:01:46,193 You gotta admire the persistence. 51 00:01:46,236 --> 00:01:48,325 - Well, you take her out, then. 52 00:01:48,369 --> 00:01:50,240 - All I'm saying is, might be good to go out. 53 00:01:50,284 --> 00:01:51,415 Have some fun. 54 00:01:51,459 --> 00:01:52,547 - All right, well, thanks, Doc. 55 00:01:52,590 --> 00:01:54,636 I'll keep that in mind. 56 00:01:59,467 --> 00:02:01,164 - Come on. Do something. 57 00:02:01,208 --> 00:02:02,513 - What's the matter? 58 00:02:02,557 --> 00:02:04,428 - The guys on first shift are a bunch 59 00:02:04,472 --> 00:02:06,300 of mouth-breathers, that's what. 60 00:02:06,343 --> 00:02:08,476 - Yep, he thinks the first shift broke the TV. 61 00:02:08,519 --> 00:02:11,305 - I'm just saying, we left it in proper working order. 62 00:02:11,348 --> 00:02:13,220 - Are you sure that it's on the right input? 63 00:02:13,263 --> 00:02:16,527 - Is "input" the same thing as "source"? 64 00:02:16,571 --> 00:02:18,225 - Take cover, everybody. 65 00:02:18,268 --> 00:02:20,575 Grandpa Mouch is trying to fix the newfangled TV. 66 00:02:22,011 --> 00:02:23,186 - Well, why does a television set 67 00:02:23,230 --> 00:02:24,709 need 50 different buttons? 68 00:02:24,753 --> 00:02:27,451 - Did you just, uh, call it a "television set"? 69 00:02:28,496 --> 00:02:30,237 Here. 70 00:02:30,280 --> 00:02:32,195 Let somebody who isn't a member of the AARP have a look. 71 00:02:32,239 --> 00:02:33,544 - Easy there, nerd. 72 00:02:33,588 --> 00:02:35,981 Just 'cause you were captain of the AV Club-- 73 00:02:37,896 --> 00:02:39,637 AV Club? 74 00:02:39,681 --> 00:02:41,813 - Truck 81, Ambulance 61. 75 00:02:41,857 --> 00:02:43,206 Vehicular accident... 76 00:02:43,250 --> 00:02:44,599 - I'm gonna kill him. 77 00:02:44,642 --> 00:02:45,904 - All right, wait. 78 00:02:45,948 --> 00:02:48,342 Can you let him fix the TV first? 79 00:03:03,008 --> 00:03:04,488 - Yeah? - I didn't know what to do. 80 00:03:04,532 --> 00:03:05,837 The bike's crushing the guy, 81 00:03:05,881 --> 00:03:07,665 but I didn't think I should move him. 82 00:03:07,709 --> 00:03:09,928 You tell me. 83 00:03:12,322 --> 00:03:13,323 - All hands on deck. 84 00:03:13,367 --> 00:03:14,846 Otis, get the backboard. 85 00:03:14,890 --> 00:03:16,848 - You got it. 86 00:03:19,938 --> 00:03:22,419 Give us some room. Gotta get this bike off him. 87 00:03:22,463 --> 00:03:23,942 Brett, hold him steady. - Yeah. 88 00:03:23,986 --> 00:03:25,596 - 81, watch the hot pipes. 89 00:03:25,640 --> 00:03:27,685 Careful, this thing's a beast. 90 00:03:27,729 --> 00:03:28,947 It's gotta weigh 500 pounds. 91 00:03:28,991 --> 00:03:30,514 - All right, easy, guys. 92 00:03:30,558 --> 00:03:31,863 We're looking at possible spinal injuries 93 00:03:31,907 --> 00:03:33,038 and head trauma. 94 00:03:33,082 --> 00:03:34,431 - Okay, on three. 95 00:03:34,475 --> 00:03:36,520 One, two... all: Three! 96 00:03:36,564 --> 00:03:39,523 - We're gonna need a leg brace. 97 00:03:39,567 --> 00:03:41,003 - And down. Okay. 98 00:03:41,046 --> 00:03:42,874 - We need to get his helmet off of him. 99 00:03:42,918 --> 00:03:44,876 - Mouch. - On it. 100 00:03:44,920 --> 00:03:46,878 - Foster, can you get the strap? 101 00:03:46,922 --> 00:03:48,402 - Yeah. 102 00:03:51,448 --> 00:03:53,929 - Here. 103 00:03:53,972 --> 00:03:56,801 - Let me get in there. 104 00:03:56,845 --> 00:03:59,500 - Okay. - Keep his head steady. 105 00:04:03,634 --> 00:04:05,897 - Okay. 106 00:04:05,941 --> 00:04:07,682 - Chris... 107 00:04:07,725 --> 00:04:08,987 - Don't move. 108 00:04:09,031 --> 00:04:10,554 It's okay. 109 00:04:10,598 --> 00:04:12,904 - Chris! 110 00:04:12,948 --> 00:04:15,907 - My name's Matt; I'm with the Chicago Fire Department. 111 00:04:15,951 --> 00:04:18,083 You've been in an accident. 112 00:04:18,127 --> 00:04:20,434 - Don't worry, kid. 113 00:04:20,477 --> 00:04:23,350 We're going to Big Sur. 114 00:04:23,393 --> 00:04:25,917 It's gonna happen. 115 00:04:43,979 --> 00:04:45,502 - Backboard. 116 00:04:45,546 --> 00:04:46,764 - Let's get him on the stretcher 117 00:04:46,808 --> 00:04:49,071 and start an IV. 118 00:04:52,117 --> 00:04:53,554 Yep. - Yep. 119 00:04:53,597 --> 00:04:56,339 Okay, one, two, three. 120 00:05:05,479 --> 00:05:07,263 - Is he gonna make it? 121 00:05:07,307 --> 00:05:09,831 - I don't know. 122 00:05:09,874 --> 00:05:11,354 How'd it happen? 123 00:05:11,398 --> 00:05:14,096 - I just found him like that. 124 00:05:25,977 --> 00:05:28,937 - Uh, we got an interloper. 125 00:05:33,289 --> 00:05:34,464 - Thanks. - Absolutely, thank you. 126 00:05:34,508 --> 00:05:36,074 - Hey, Trudy! 127 00:05:36,118 --> 00:05:37,380 - Hey. I'm sorry, gang. 128 00:05:37,424 --> 00:05:39,077 I'll get this out of your way. 129 00:05:39,121 --> 00:05:41,079 Randall sent a 911 text 130 00:05:41,123 --> 00:05:43,517 that your, uh, firehouse TV was kaput? 131 00:05:43,560 --> 00:05:46,433 - Dude, you asked your wife to come fix it? 132 00:05:46,476 --> 00:05:49,392 - There's no fixing it. It's beyond repair. 133 00:05:49,436 --> 00:05:52,308 - He asked me if I would bring our spare TV from home. 134 00:05:52,352 --> 00:05:53,962 They just moved it inside. 135 00:05:54,005 --> 00:05:55,267 - Trudy, you didn't have to do that. 136 00:05:55,311 --> 00:05:56,965 We can survive a shift without TV. 137 00:05:57,008 --> 00:05:58,183 - Nope, it's my pleasure. 138 00:05:58,227 --> 00:05:59,359 Truly, my pleasure. 139 00:05:59,402 --> 00:06:01,361 Bye, honey. 140 00:06:01,404 --> 00:06:05,016 - Why is she so eager to get rid of this television? 141 00:06:05,060 --> 00:06:06,931 - You'll see. 142 00:06:06,975 --> 00:06:08,280 - Hey, Kidd. - Yeah? 143 00:06:08,324 --> 00:06:09,847 - You wanna finish parking the truck? 144 00:06:09,891 --> 00:06:12,197 - Love to. 145 00:06:17,028 --> 00:06:19,466 Whoa! 146 00:06:19,509 --> 00:06:22,207 What the hell is this? 147 00:06:22,251 --> 00:06:23,644 - It's a television. 148 00:06:23,687 --> 00:06:25,428 That's rear projection. - Uh-huh? 149 00:06:25,472 --> 00:06:27,648 - Tried and true technology. 150 00:06:27,691 --> 00:06:29,345 - I can't find the right connector. 151 00:06:29,389 --> 00:06:32,043 - Of course you can't. This thing is ancient. 152 00:06:32,087 --> 00:06:34,132 Hey, hey, is this, uh-- is this steam powered? 153 00:06:34,176 --> 00:06:36,352 Or do you have to crank it by hand, huh? 154 00:06:37,614 --> 00:06:39,355 I mean, I must have been in middle school 155 00:06:39,399 --> 00:06:40,443 when you bought this-- 156 00:06:40,487 --> 00:06:42,880 Mouch is old! 157 00:06:42,924 --> 00:06:44,882 Get it, everybody? 158 00:06:44,926 --> 00:06:46,362 Mouch is a doddering old man! 159 00:06:46,406 --> 00:06:48,364 Isn't that funny? 160 00:06:48,408 --> 00:06:50,148 At least I don't spend my weekends 161 00:06:50,192 --> 00:06:52,020 pretending to fight dragons. 162 00:06:52,063 --> 00:06:55,371 Or play with Star Trek dolls. 163 00:06:55,415 --> 00:06:57,068 - Uh, they're action figures. 164 00:06:57,112 --> 00:06:59,375 - Ah. 165 00:06:59,419 --> 00:07:01,508 I may be an old man, 166 00:07:01,551 --> 00:07:04,119 but you're barely a man at all. 167 00:07:07,165 --> 00:07:09,559 You're an infant. 168 00:07:20,004 --> 00:07:21,963 - Wow. 169 00:07:22,006 --> 00:07:25,227 Somebody's got thin skin. 170 00:07:39,720 --> 00:07:42,244 - Hey, carpool women. I need help. 171 00:07:42,287 --> 00:07:44,246 - You just missed some real drama 172 00:07:44,289 --> 00:07:45,377 between Mouch and Otis. 173 00:07:45,421 --> 00:07:47,162 - I'm sure that's a big deal, 174 00:07:47,205 --> 00:07:50,252 but I have an issue that needs attention right away. 175 00:07:50,295 --> 00:07:52,167 - What happened? 176 00:07:52,210 --> 00:07:54,561 - I was backing the truck up for Otis and next thing I know 177 00:07:54,604 --> 00:07:56,084 I'm cutting the angle too much. 178 00:07:56,127 --> 00:07:57,172 And I didn't even realize that I hit it 179 00:07:57,215 --> 00:07:58,478 until I got out and looked. 180 00:07:58,521 --> 00:07:59,566 - Is there damage to the truck, too? 181 00:07:59,609 --> 00:08:01,611 - No, no, thankfully. 182 00:08:01,655 --> 00:08:03,613 But, God, you guys have gotta help me fix this. 183 00:08:03,657 --> 00:08:05,528 I mean, do you know how much 184 00:08:05,572 --> 00:08:08,705 "woman driver" grief I'm gonna get from the guys 185 00:08:08,749 --> 00:08:10,011 when they see this? 186 00:08:10,054 --> 00:08:11,142 - Yeah, Otis will be vicious. 187 00:08:11,186 --> 00:08:12,448 You should see his mood. 188 00:08:12,492 --> 00:08:13,667 - We don't have to tell anyone. 189 00:08:13,710 --> 00:08:15,146 - Right. - We can fix this ourselves. 190 00:08:15,190 --> 00:08:17,540 - Yes, yes, yes. 191 00:08:17,584 --> 00:08:21,370 - Uh, Foster, your doctor friend is here. 192 00:08:24,460 --> 00:08:26,723 - Dr. Shaw. 193 00:08:26,767 --> 00:08:28,333 Hi. 194 00:08:28,377 --> 00:08:30,422 - Oh, I thought you were gonna call me "Jim." 195 00:08:33,121 --> 00:08:34,601 Right, yeah. 196 00:08:34,644 --> 00:08:37,604 - Going out with a doctor would be a nightmare. 197 00:08:37,647 --> 00:08:39,606 Just all that unchecked ego. 198 00:08:39,649 --> 00:08:41,695 - Foster's seeing someone anyway. 199 00:08:41,738 --> 00:08:44,175 Poor guy never had a chance. 200 00:08:44,219 --> 00:08:46,047 - Okay. 201 00:08:49,311 --> 00:08:51,487 - I will be having drinks with the good doc 202 00:08:51,531 --> 00:08:52,749 at The Aviary. 203 00:08:52,793 --> 00:08:55,273 - Ooh! Swanky. 204 00:08:55,317 --> 00:08:57,580 - What about the woman we saw you with this morning? 205 00:08:57,624 --> 00:08:59,539 - Oh, that's super casual. 206 00:08:59,582 --> 00:09:02,324 - Oh. 207 00:09:14,249 --> 00:09:19,646 I don't need this. 208 00:09:23,301 --> 00:09:25,216 - Oh, hey, Mouch. 209 00:09:25,260 --> 00:09:27,523 - Uh, Chief, can I, uh... 210 00:09:27,567 --> 00:09:29,133 - What up, Mouch? 211 00:09:29,177 --> 00:09:31,309 - Well, have you got any holes you need to fill 212 00:09:31,353 --> 00:09:33,834 on first shift or third, even? 213 00:09:33,877 --> 00:09:35,792 I heard Richie has a baby on the way. 214 00:09:35,836 --> 00:09:37,185 Is he looking to take any furlough? 215 00:09:37,228 --> 00:09:38,795 'Cause I could fill in for him. 216 00:09:38,839 --> 00:09:41,102 - No, Richie hasn't made a request. 217 00:09:42,277 --> 00:09:43,800 - Why? Everything okay? 218 00:09:43,844 --> 00:09:45,193 - Yeah, yeah. 219 00:09:45,236 --> 00:09:46,673 Trudy and I are, uh, just trying 220 00:09:46,716 --> 00:09:48,196 to sync up our calendars a little better. 221 00:09:48,239 --> 00:09:49,589 I just wanted to see 222 00:09:49,632 --> 00:09:52,417 if there was any flexibility in the schedule. 223 00:09:52,461 --> 00:09:54,376 - Well, all shifts are pretty solid right now, 224 00:09:54,419 --> 00:09:56,639 but if something comes up, you know... 225 00:09:56,683 --> 00:09:59,076 - Copy. Thanks. 226 00:10:14,614 --> 00:10:17,094 - Heard you guys caught a nasty motorcycle accident. 227 00:10:17,138 --> 00:10:19,706 - Yeah, rider was in a bad way. 228 00:10:19,749 --> 00:10:21,316 - He gonna make it? 229 00:10:21,359 --> 00:10:23,797 - Don't know. 230 00:10:23,840 --> 00:10:26,669 Hope so. 231 00:10:28,584 --> 00:10:29,890 The guy was delirious. 232 00:10:29,933 --> 00:10:32,109 He was talking to me. 233 00:10:32,153 --> 00:10:35,112 Pretty sure he thought I was his son. 234 00:10:37,854 --> 00:10:40,596 - How did it happen? 235 00:10:40,640 --> 00:10:42,729 - Nobody saw it. 236 00:10:42,772 --> 00:10:46,602 Good road conditions, no other vehicles involved. 237 00:10:46,646 --> 00:10:48,343 Might have been recklessness, 238 00:10:48,386 --> 00:10:50,214 but the rider isn't some young punk. 239 00:10:50,258 --> 00:10:52,303 He's gotta be in his 50s. 240 00:10:52,347 --> 00:10:53,696 - What kind of bike? 241 00:10:53,740 --> 00:10:55,350 - One of those tall travel bikes 242 00:10:55,393 --> 00:10:57,265 with the silver cargo boxes on the sides. 243 00:10:57,308 --> 00:10:59,180 - An adventure bike. 244 00:10:59,223 --> 00:11:01,922 - If you say so. 245 00:11:01,965 --> 00:11:03,880 - You think he did it intentionally? 246 00:11:06,666 --> 00:11:09,843 - Wish there was another explanation that made sense. 247 00:11:09,886 --> 00:11:12,280 - Well, maybe talk to the cop investigating the crash. 248 00:11:12,323 --> 00:11:15,196 See if you can get more detail on how it went down. 249 00:11:18,808 --> 00:11:20,244 - Yeah. 250 00:11:20,288 --> 00:11:21,637 - Hey. 251 00:11:21,681 --> 00:11:24,205 Um, I put in that call to Med for you. 252 00:11:24,248 --> 00:11:25,685 Victim had a massive brain bleed. 253 00:11:25,728 --> 00:11:27,295 There was nothing anyone could do. 254 00:11:27,338 --> 00:11:29,471 I'm sorry. 255 00:11:44,965 --> 00:11:47,881 - That's awful news. That's just awful. 256 00:11:47,924 --> 00:11:50,100 My heart goes out to his family, you know? 257 00:11:50,144 --> 00:11:51,798 - Yeah. 258 00:11:51,841 --> 00:11:53,930 This is Lieutenant Kelly Severide. 259 00:11:53,974 --> 00:11:55,453 - Hey, how's it going? - Hey, Nick Chaffee. 260 00:11:55,497 --> 00:11:57,238 - Chaffee was first on the scene. 261 00:11:57,281 --> 00:11:59,153 Can you tell Severide how you came across the wreck? 262 00:11:59,196 --> 00:12:00,763 - Sure. 263 00:12:00,807 --> 00:12:02,156 I was doing a loop around the truck yards 264 00:12:02,199 --> 00:12:04,462 there on Moe Drive as part of my patrol. 265 00:12:04,506 --> 00:12:07,509 Wasn't too much traffic around. Usually isn't. 266 00:12:07,552 --> 00:12:09,337 Then up ahead I see something spinning 267 00:12:09,380 --> 00:12:11,513 and I realize it's the wheel of a motorcycle 268 00:12:11,556 --> 00:12:13,297 smashed up there. 269 00:12:13,341 --> 00:12:15,343 - And you didn't see any other vehicles in the area? 270 00:12:15,386 --> 00:12:16,387 - No. 271 00:12:16,431 --> 00:12:18,825 No, it's a quiet stretch. 272 00:12:18,868 --> 00:12:20,740 But that's the thing-- you get these yahoos 273 00:12:20,783 --> 00:12:22,785 who get out there and just gun it. 274 00:12:22,829 --> 00:12:26,093 Seems like this one just pushed his luck a little too far. 275 00:12:26,136 --> 00:12:28,922 - He doesn't really sound like a yahoo, though, does he? 276 00:12:28,965 --> 00:12:31,272 I mean, middle-aged guy decked out in safety gear. 277 00:12:31,315 --> 00:12:34,014 - I've seen all kinds. 278 00:12:34,057 --> 00:12:36,538 But, yeah, it could have been a mechanical issue, 279 00:12:36,581 --> 00:12:39,846 or maybe he hit some road debris. 280 00:12:39,889 --> 00:12:42,370 I just felt so helpless waiting there for you guys. 281 00:12:42,413 --> 00:12:44,764 I wish there was something I could have done for him. 282 00:12:44,807 --> 00:12:46,156 - No, no. 283 00:12:46,200 --> 00:12:49,377 You did everything right. 284 00:12:49,420 --> 00:12:50,987 - I don't see a lot of firefighters 285 00:12:51,031 --> 00:12:53,033 getting this involved. 286 00:12:53,076 --> 00:12:54,817 - The way he talked to me, I-- 287 00:12:54,861 --> 00:12:57,820 I guess I just feel some obligation. 288 00:12:59,822 --> 00:13:01,215 - I don't think there's any cameras 289 00:13:01,258 --> 00:13:03,217 at the accident scene, but I could check nearby. 290 00:13:03,260 --> 00:13:04,871 See if they caught anything interesting. 291 00:13:04,914 --> 00:13:06,960 - That'd be great. Thanks, Chaffee. 292 00:13:07,003 --> 00:13:08,265 - Sure thing. I'll let you know. 293 00:13:08,309 --> 00:13:10,180 - Yeah, thanks. 294 00:13:14,402 --> 00:13:15,838 - It's not working. 295 00:13:15,882 --> 00:13:18,362 It's not enough suction. 296 00:13:20,103 --> 00:13:21,539 - I'm telling you, 297 00:13:21,583 --> 00:13:23,411 the hair dryer-air compressor combo works. 298 00:13:23,454 --> 00:13:24,891 - We can't do it now. 299 00:13:24,934 --> 00:13:26,066 Third watch will be here any second. 300 00:13:26,109 --> 00:13:27,894 Well, Sotero and Kendall 301 00:13:27,937 --> 00:13:30,592 are way too dim to notice a dent. 302 00:13:30,635 --> 00:13:33,334 Maybe we should blame it on them. 303 00:13:35,379 --> 00:13:38,469 Okay, fine. We'll fix it next shift. 304 00:13:40,863 --> 00:13:43,126 Great. 305 00:13:48,305 --> 00:13:50,264 - Any fun plans tonight, Mouch? 306 00:13:50,307 --> 00:13:51,918 - No. 307 00:13:51,961 --> 00:13:53,354 - You're going to Molly's, though, right? 308 00:13:53,397 --> 00:13:55,095 - Guess so. 309 00:13:55,138 --> 00:13:58,011 Ladies' poker night at home. 310 00:14:04,452 --> 00:14:06,280 - Did you see that? 311 00:14:06,323 --> 00:14:08,021 He didn't even say "thank you." 312 00:14:08,064 --> 00:14:10,066 - Uh, you took a half-step to the right. 313 00:14:10,110 --> 00:14:12,155 Not sure that gratitude was in order. 314 00:14:12,199 --> 00:14:14,027 - Oh, right. 315 00:14:14,070 --> 00:14:16,856 Forgot--I'm the bad guy. 316 00:14:20,250 --> 00:14:22,122 - It feels like we should do something 317 00:14:22,165 --> 00:14:25,386 to try and get them to patch things up and-- 318 00:14:25,429 --> 00:14:26,996 - No, no, no, no, no, no. 319 00:14:27,040 --> 00:14:28,868 Don't you get caught in the middle 320 00:14:28,911 --> 00:14:30,130 of those two stubborn bulls or you're gonna be the one 321 00:14:30,173 --> 00:14:31,131 who gets gored and left for dead. 322 00:14:31,174 --> 00:14:32,306 - Herrmann's right. 323 00:14:32,349 --> 00:14:33,524 It's hard to watch, but it's better 324 00:14:33,568 --> 00:14:35,135 they work it out for themselves. 325 00:14:35,178 --> 00:14:37,964 - Have they ever acted like this before? 326 00:14:38,007 --> 00:14:40,662 - Not this bad. 327 00:14:40,705 --> 00:14:44,187 All the more reason to let them figure it out. 328 00:14:47,538 --> 00:14:51,020 - So now Helen has this tower of chips, 329 00:14:51,064 --> 00:14:52,935 but the rest of us are tapped out. 330 00:14:52,979 --> 00:14:54,502 - Uh-huh? 331 00:14:54,545 --> 00:14:56,983 - Just as Helen is dealing the last hand of the game, 332 00:14:57,026 --> 00:15:00,508 Denise screams, "She's using a shiner!" 333 00:15:00,551 --> 00:15:03,903 Yeah, Denise is convinced that Helen is using 334 00:15:03,946 --> 00:15:05,469 the reflection off her silver bracelet 335 00:15:05,513 --> 00:15:07,123 to see our cards. 336 00:15:07,167 --> 00:15:08,255 Apparently it happens in Vegas all the time. 337 00:15:08,298 --> 00:15:10,170 So to answer your question: 338 00:15:10,213 --> 00:15:12,694 Yeah, Denise is gonna be here tonight. 339 00:15:12,737 --> 00:15:14,435 But, no, Helen will not. 340 00:15:14,478 --> 00:15:17,003 - Ah, well... 341 00:15:17,046 --> 00:15:19,005 I might stick around anyway. 342 00:15:19,048 --> 00:15:23,183 Could help refill the Chex Mix. 343 00:15:23,226 --> 00:15:25,968 - Are you okay? 344 00:15:28,188 --> 00:15:31,060 Do you think it's time for me to retire? 345 00:15:33,236 --> 00:15:35,543 - About once a year you ask me this, 346 00:15:35,586 --> 00:15:39,068 and every time, what do I say? 347 00:15:39,112 --> 00:15:40,678 - I don't remember. 348 00:15:40,722 --> 00:15:42,550 - Mm-hmm. 349 00:15:42,593 --> 00:15:45,118 I say, "Randall McHolland, 350 00:15:45,161 --> 00:15:47,555 you are in your prime." 351 00:15:50,297 --> 00:15:54,475 - Not sure everyone agrees with you there. 352 00:15:54,518 --> 00:15:58,044 - We do not care about them. 353 00:15:59,567 --> 00:16:01,656 - I'll be in the bedroom. - Mm-hmm. 354 00:16:04,441 --> 00:16:05,747 - Wow, you must have 355 00:16:05,790 --> 00:16:07,053 racked up a ton of loans. 356 00:16:07,096 --> 00:16:08,750 - Some, yeah. 357 00:16:08,793 --> 00:16:10,404 It could have been worse. 358 00:16:10,447 --> 00:16:11,666 I managed to work through most of med school. 359 00:16:11,709 --> 00:16:13,581 - That's impressive. What kind of jobs? 360 00:16:13,624 --> 00:16:16,018 - Bartending, mostly. 361 00:16:16,062 --> 00:16:18,978 My science brain loved all the chemistry of it. 362 00:16:19,021 --> 00:16:20,066 - That makes sense. 363 00:16:20,109 --> 00:16:22,242 You miss working in the hospital? 364 00:16:22,285 --> 00:16:24,722 - No, not really. 365 00:16:24,766 --> 00:16:28,030 Guerilla medicine is more fun in a lot of ways. 366 00:16:30,511 --> 00:16:31,773 You ask a lot of questions. 367 00:16:31,816 --> 00:16:33,209 - Am I asking too many question? 368 00:16:33,253 --> 00:16:34,776 I'm sorry. I'm not trying to grill you. 369 00:16:34,819 --> 00:16:37,431 Am I too much? - No, it's sweet. 370 00:16:37,474 --> 00:16:39,999 - Well, I'm glad you think so. 371 00:16:41,609 --> 00:16:44,046 All right, your turn. 372 00:16:44,090 --> 00:16:45,439 You ask me anything you want. 373 00:16:45,482 --> 00:16:46,657 - Okay, okay. - Okay. 374 00:16:46,701 --> 00:16:48,398 - I've got one. - Go ahead. 375 00:16:48,442 --> 00:16:51,053 - Do you wanna get out of here? 376 00:17:14,424 --> 00:17:16,644 - Hey, what do you guys think 377 00:17:16,687 --> 00:17:19,560 about having a trivia night here at Molly's on Friday? 378 00:17:19,603 --> 00:17:21,562 - Every bar has a trivia night, Herrmann. 379 00:17:21,605 --> 00:17:23,303 - Uh, I wasn't asking you. 380 00:17:23,346 --> 00:17:25,305 I was asking our patrons. 381 00:17:25,348 --> 00:17:27,089 - Otis is right. 382 00:17:27,133 --> 00:17:28,351 You gotta do something a little different with it. 383 00:17:28,395 --> 00:17:29,744 - What about Chicago trivia? 384 00:17:29,787 --> 00:17:30,788 You know the zipper was invented here? 385 00:17:30,832 --> 00:17:32,094 - Mm, I doubt that. 386 00:17:32,138 --> 00:17:34,401 But Chicago trivia-- 387 00:17:34,444 --> 00:17:36,359 not bad. 388 00:17:36,403 --> 00:17:38,100 - You waiting on someone? 389 00:17:38,144 --> 00:17:40,407 You keep checking the front door. 390 00:17:40,450 --> 00:17:42,409 - No. 391 00:17:42,452 --> 00:17:45,455 - I'm sure that Mouch is gonna show up. 392 00:17:52,419 --> 00:17:53,811 - Hey. 393 00:17:53,855 --> 00:17:55,639 Welcome to Molly's. What can I get you? 394 00:17:55,683 --> 00:17:57,250 - Uh, I'm looking for someone, actually. 395 00:17:57,293 --> 00:17:59,121 A firefighter named Matt Casey. 396 00:17:59,165 --> 00:18:01,167 - Oh, yeah, Captain Casey. Right there. 397 00:18:01,210 --> 00:18:03,343 - No. - Excuse me? 398 00:18:03,386 --> 00:18:05,519 Uh, Matt Casey? 399 00:18:05,562 --> 00:18:06,650 - Yeah. 400 00:18:06,694 --> 00:18:08,522 - I hope you don't mind. 401 00:18:08,565 --> 00:18:09,871 The guys at your firehouse told me I could find you here. 402 00:18:09,914 --> 00:18:12,352 Um, my name's Chris. 403 00:18:12,395 --> 00:18:13,701 Uh, I think you responded 404 00:18:13,744 --> 00:18:15,442 to a motorcycle accident yesterday? 405 00:18:15,485 --> 00:18:18,358 - "Chris." 406 00:18:18,401 --> 00:18:20,534 Yeah, I was there. 407 00:18:20,577 --> 00:18:21,796 Was he, uh-- 408 00:18:21,839 --> 00:18:23,189 - My--my dad. 409 00:18:23,232 --> 00:18:25,800 Yeah, uh, Patrick. 410 00:18:25,843 --> 00:18:28,542 - I'm--I'm so sorry. 411 00:18:28,585 --> 00:18:32,285 - Hey, Chris, grab a seat. 412 00:18:32,328 --> 00:18:33,677 Could we get you a beer? 413 00:18:33,721 --> 00:18:35,375 - Oh, no thanks. 414 00:18:35,418 --> 00:18:38,465 Um, I just flew in from Denver. 415 00:18:38,508 --> 00:18:39,857 You know, trying to deal with everything. 416 00:18:39,901 --> 00:18:42,904 Uh, family's pretty shook up, and I-- 417 00:18:42,947 --> 00:18:44,732 I guess we just want to know how it happened. 418 00:18:44,775 --> 00:18:46,821 You know, the police report says "rider error," 419 00:18:46,864 --> 00:18:49,345 but there aren't any details. 420 00:18:49,389 --> 00:18:52,392 - Unfortunately, there weren't any witnesses. 421 00:18:52,435 --> 00:18:54,611 - I know, so I was wondering if you guys got 422 00:18:54,655 --> 00:18:56,570 a sense of it just from what you saw at the scene? 423 00:18:56,613 --> 00:18:59,225 - Well, it was a high-speed impact 424 00:18:59,268 --> 00:19:01,879 on a pretty wide open road. 425 00:19:01,923 --> 00:19:03,620 No other vehicles involved, 426 00:19:03,664 --> 00:19:07,189 so he must have lost control somehow. 427 00:19:07,233 --> 00:19:09,235 - No, Dad's the safest rider I know. 428 00:19:09,278 --> 00:19:12,194 I mean, he takes it very seriously. 429 00:19:13,717 --> 00:19:14,892 - He, uh-- 430 00:19:14,936 --> 00:19:19,245 he did regain consciousness briefly. 431 00:19:19,288 --> 00:19:22,857 I--I think he thought I was you. 432 00:19:24,859 --> 00:19:26,774 - Um... 433 00:19:26,817 --> 00:19:28,602 Did he say anything, or...? 434 00:19:28,645 --> 00:19:29,733 - It wasn't much. 435 00:19:29,777 --> 00:19:32,214 He--he just said, um... 436 00:19:32,258 --> 00:19:33,781 "Don't worry, kid. 437 00:19:33,824 --> 00:19:36,566 We're going to Big Sur." 438 00:19:38,307 --> 00:19:42,181 - Um, every August me and Dad, um... 439 00:19:42,224 --> 00:19:43,443 he rides out to Denver 440 00:19:43,486 --> 00:19:46,228 and then we hit the road together. 441 00:19:46,272 --> 00:19:48,361 Um, last year was Yellowstone. 442 00:19:48,404 --> 00:19:49,927 Year before that, New Orleans. 443 00:19:49,971 --> 00:19:51,320 Here. 444 00:19:51,364 --> 00:19:54,541 This is us driving across Oklahoma. 445 00:19:54,584 --> 00:19:55,846 This year I told him I wanted 446 00:19:55,890 --> 00:19:58,675 to ride up Highway 1 to Big Sur. 447 00:19:58,719 --> 00:20:00,416 - Is your dad the one with the camera? 448 00:20:00,460 --> 00:20:02,723 - Yeah, his GoPro. 449 00:20:02,766 --> 00:20:04,464 He loves that thing. 450 00:20:04,507 --> 00:20:08,424 I was hoping maybe he was wearing it yesterday. 451 00:20:08,468 --> 00:20:10,513 - He never mentioned a camera. 452 00:20:10,557 --> 00:20:12,776 - I didn't see any. 453 00:20:12,820 --> 00:20:15,431 If he was wearing one... 454 00:20:15,475 --> 00:20:17,564 we'll find it. 455 00:20:28,052 --> 00:20:30,403 - What did the guy say? "Far corner"? 456 00:20:30,446 --> 00:20:32,274 - Yeah, I think it's over that way. 457 00:20:32,318 --> 00:20:34,929 Heard you got some friction on Truck. 458 00:20:34,972 --> 00:20:36,365 - Otis and Mouch are at it. 459 00:20:36,409 --> 00:20:39,063 - Ooh, stand back. - Yeah. 460 00:20:39,107 --> 00:20:40,891 You know how Otis is always making cracks 461 00:20:40,935 --> 00:20:42,110 about Mouch's age? 462 00:20:42,153 --> 00:20:43,546 - Uh-huh. 463 00:20:43,590 --> 00:20:45,505 - Mouch finally reached his breaking point. 464 00:20:45,548 --> 00:20:47,289 - Good for him. 465 00:20:49,073 --> 00:20:51,424 - That's gotta be it. 466 00:20:53,426 --> 00:20:55,558 That's the one. 467 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 No camera. 468 00:21:05,307 --> 00:21:08,789 - Could have been mounted on the handlebars. 469 00:21:11,008 --> 00:21:13,533 Nope. 470 00:21:20,409 --> 00:21:22,542 That's the GoPro mount right there. 471 00:21:22,585 --> 00:21:24,021 Or what's left of it. 472 00:21:24,065 --> 00:21:26,459 It must have snapped off in the crash. 473 00:21:28,939 --> 00:21:30,985 - Damn it. 474 00:21:37,470 --> 00:21:39,298 - Hey. - Hey, buddy. 475 00:21:39,341 --> 00:21:41,256 - We missed you at Molly's last night. 476 00:21:41,300 --> 00:21:44,346 - Oh, yeah, well, the poker ladies 477 00:21:44,390 --> 00:21:47,306 begged me to stay, so... 478 00:21:49,656 --> 00:21:52,441 - Uh, don't you think Otis 479 00:21:52,485 --> 00:21:55,444 was just trying to be funny when he was saying that stuff? 480 00:21:55,488 --> 00:21:57,490 I mean, maybe you guys can smooth things over. 481 00:21:57,533 --> 00:21:58,926 - Hey, Ritter? 482 00:21:58,969 --> 00:22:01,276 No offense, but, uh, 483 00:22:01,320 --> 00:22:04,323 there's a lot of history between Otis and me 484 00:22:04,366 --> 00:22:05,976 that you don't know about. 485 00:22:06,020 --> 00:22:09,110 I mean, he's been jabbing his "you're old" knife at me 486 00:22:09,153 --> 00:22:12,461 for a long time, so... 487 00:22:12,505 --> 00:22:15,377 till I get an apology... 488 00:22:15,421 --> 00:22:18,337 there won't be any "smoothing." 489 00:22:29,043 --> 00:22:30,914 - Heads-up, hot water's out. 490 00:22:30,958 --> 00:22:33,439 - Hey. I just thought you should know 491 00:22:33,482 --> 00:22:35,397 that Mouch was just talking about 492 00:22:35,441 --> 00:22:37,878 how much history there is between the two of you. 493 00:22:37,921 --> 00:22:39,619 - Oh, really? 494 00:22:39,662 --> 00:22:41,360 Did he say it like, 495 00:22:41,403 --> 00:22:43,013 "There's a lot of history between me and Otis"? 496 00:22:43,057 --> 00:22:44,667 Or was it more like, 497 00:22:44,711 --> 00:22:47,453 "There's a lot of history between me and Otis." 498 00:22:49,193 --> 00:22:51,108 I get the feeling that all it would take 499 00:22:51,152 --> 00:22:53,894 to get past all this is an apology. 500 00:22:53,937 --> 00:22:56,940 - Okay, yeah. 501 00:22:56,984 --> 00:22:59,682 When he apologizes, we'll put it past us. 502 00:22:59,726 --> 00:23:02,206 - Oh, yeah, I... 503 00:23:02,250 --> 00:23:03,382 I--I meant-- 504 00:23:03,425 --> 00:23:05,427 - I know what you meant. 505 00:23:05,471 --> 00:23:08,387 But, Ritter, if I'm not allowed to make jokes, 506 00:23:08,430 --> 00:23:10,693 we're all dead. 507 00:23:10,737 --> 00:23:12,347 Humor. 508 00:23:12,391 --> 00:23:15,481 It's the cornerstone of firehouse life. 509 00:23:15,524 --> 00:23:17,526 If we can't sit around the common room, 510 00:23:17,570 --> 00:23:20,007 find a way to laugh at tragedy-- 511 00:23:20,050 --> 00:23:21,487 including Mouch's advanced age-- 512 00:23:21,530 --> 00:23:25,360 how are we gonna survive the job? 513 00:23:25,404 --> 00:23:27,493 - Okay... 514 00:23:27,536 --> 00:23:29,103 what's going on? 515 00:23:29,146 --> 00:23:31,235 - Nothing. 516 00:23:31,279 --> 00:23:33,412 Just a kid--barely six months under his belt-- 517 00:23:33,455 --> 00:23:36,023 telling me how to be a firefighter. 518 00:23:36,066 --> 00:23:38,504 - Yeah. 519 00:23:42,116 --> 00:23:43,422 - I know. 520 00:23:43,465 --> 00:23:45,554 Gored and dead. - Mm. 521 00:23:45,598 --> 00:23:49,036 Hey, I gotta admit... 522 00:23:49,079 --> 00:23:52,169 thought they'd work it out by now. 523 00:23:52,213 --> 00:23:55,608 We're in uncharted territory here. 524 00:23:55,651 --> 00:23:59,350 - Mouch wouldn't actually consider retiring, 525 00:23:59,394 --> 00:24:01,004 would he? 526 00:24:01,048 --> 00:24:02,484 - No. 527 00:24:04,399 --> 00:24:06,357 No. 528 00:24:09,622 --> 00:24:13,060 Good job, Ritter. 529 00:24:14,191 --> 00:24:16,019 - You really think it'll work? 530 00:24:16,063 --> 00:24:18,108 - All I can tell you is if my dad knew 531 00:24:18,152 --> 00:24:20,110 how many dents I put in his pick-up as a teenager, 532 00:24:20,154 --> 00:24:21,416 I'd still be grounded. 533 00:24:21,460 --> 00:24:23,462 - How much longer? 534 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 - Mm, I'd say a couple minutes. 535 00:24:25,551 --> 00:24:26,769 - Mm-hmm. 536 00:24:26,813 --> 00:24:29,293 - Hey, how'd your date go with Shaw? 537 00:24:29,337 --> 00:24:30,643 - Great. 538 00:24:30,686 --> 00:24:34,124 Drinks, then we went to my place. 539 00:24:34,168 --> 00:24:36,475 But I kicked him out pretty early. 540 00:24:36,518 --> 00:24:37,606 - Mm. 541 00:24:37,650 --> 00:24:39,086 You think you'll see him again? 542 00:24:39,129 --> 00:24:40,740 - He's fun, 543 00:24:40,783 --> 00:24:44,570 but I'm not really looking for a relationship right now. 544 00:24:44,613 --> 00:24:47,181 - I never understood the "one night stand" thing. 545 00:24:47,224 --> 00:24:48,399 I mean, if you have a good time with him, 546 00:24:48,443 --> 00:24:49,662 why not go out again? 547 00:24:49,705 --> 00:24:53,056 - I was so focused on becoming a doctor 548 00:24:53,100 --> 00:24:54,797 that I missed a lot of life, 549 00:24:54,841 --> 00:24:56,756 so now I just want to take it all in. 550 00:24:56,799 --> 00:24:58,018 No limits. 551 00:24:58,061 --> 00:24:59,367 - Yeah, that sounds awesome. 552 00:24:59,410 --> 00:25:01,325 Yeah, I mean, I'm never getting into 553 00:25:01,369 --> 00:25:03,327 a serious relationship again. 554 00:25:03,371 --> 00:25:05,416 - You just need some time, that's all. 555 00:25:05,460 --> 00:25:08,158 - Nope, never. 556 00:25:08,202 --> 00:25:10,378 - Okay, here comes the air. 557 00:25:10,421 --> 00:25:12,336 Here we go. - All right. 558 00:25:14,861 --> 00:25:16,384 - Ugh. 559 00:25:16,427 --> 00:25:18,386 I swear, the cold should make it pop right out. 560 00:25:18,429 --> 00:25:20,823 Maybe the dent's too deep. 561 00:25:22,564 --> 00:25:24,131 - Ambulance 61, Truck 81... 562 00:25:24,174 --> 00:25:25,567 - Hey, don't worry. 563 00:25:25,611 --> 00:25:27,047 We'll find a way to fix it. 564 00:25:27,090 --> 00:25:28,222 - All right. 565 00:25:28,265 --> 00:25:30,093 - Thank you. 566 00:25:48,242 --> 00:25:49,809 - Hey, Casey! 567 00:25:49,852 --> 00:25:51,550 I'm leaving Capp and Tony out here 568 00:25:51,593 --> 00:25:52,594 till we know what we're dealing with. 569 00:25:52,638 --> 00:25:53,726 - Yeah. 570 00:25:53,769 --> 00:25:55,292 I'll take one of my guys, too. 571 00:25:55,336 --> 00:25:57,294 - Probably won't be me. I'm too old. 572 00:25:57,338 --> 00:25:59,122 - Well, I'm just an infant, so-- 573 00:25:59,166 --> 00:26:00,602 - Kidd! 574 00:26:00,646 --> 00:26:02,212 With me. 575 00:26:02,256 --> 00:26:04,388 - Stay warm, guys. 576 00:26:07,566 --> 00:26:08,610 - Where's the victim? 577 00:26:08,654 --> 00:26:10,612 - Up here at the Ziegler. 578 00:26:10,656 --> 00:26:11,744 - What happened? 579 00:26:11,787 --> 00:26:13,441 - These teenagers treat this place 580 00:26:13,484 --> 00:26:14,877 like it's their private clubhouse, 581 00:26:14,921 --> 00:26:17,227 and that is how you end up with one of them 582 00:26:17,271 --> 00:26:19,229 getting his head stuck in the Ziegler. 583 00:26:19,273 --> 00:26:20,709 - What's a "Ziegler"? 584 00:26:20,753 --> 00:26:23,843 Fritz Ziegler? The modern sculptor? 585 00:26:23,886 --> 00:26:26,541 That is a Ziegler. 586 00:26:29,196 --> 00:26:30,632 - Hurry up, he's choking! 587 00:26:30,676 --> 00:26:33,330 - Make way. 588 00:26:37,770 --> 00:26:39,641 - I can't breathe. 589 00:26:47,301 --> 00:26:49,390 - Could the angle of his head be restricting the airway? 590 00:26:49,433 --> 00:26:51,087 - His pulse is racing. 591 00:26:51,131 --> 00:26:52,654 I think he's having a panic attack. 592 00:26:52,698 --> 00:26:55,918 Just try and calm down for me, okay? 593 00:26:55,962 --> 00:26:57,485 - What's his name? - Aidan. 594 00:26:57,528 --> 00:26:59,052 - Listen to me, Aidan. We're gonna get you out. 595 00:26:59,095 --> 00:27:01,271 Just try to relax and be still, okay? 596 00:27:01,315 --> 00:27:03,796 - I'll try but I--I can't get my head out. 597 00:27:03,839 --> 00:27:06,102 - How'd you get it in there? - It's crazy. 598 00:27:06,146 --> 00:27:07,800 It slipped right through, but now it won't come out 599 00:27:07,843 --> 00:27:09,279 no matter what we try. 600 00:27:09,323 --> 00:27:10,977 - Okay, give us some space to do our work. 601 00:27:11,020 --> 00:27:12,718 We'll take care of him. - I'm not leaving him. 602 00:27:12,761 --> 00:27:14,763 - You don't have to go far. Just stay right here. 603 00:27:14,807 --> 00:27:17,331 - We make one quick cut here, pry this side back, 604 00:27:17,374 --> 00:27:19,246 it might give us an inch or so to play with. 605 00:27:19,289 --> 00:27:21,465 - I'm sorry, you want to saw into the Ziegler? 606 00:27:21,509 --> 00:27:23,032 - Well, we don't have many options here. 607 00:27:23,076 --> 00:27:24,817 We got a kid in danger. 608 00:27:24,860 --> 00:27:27,123 Hey, Capp, bring the band saw and the bottle jack. 609 00:27:27,167 --> 00:27:28,255 - On it. 610 00:27:28,298 --> 00:27:29,909 - Get this thing off of me. 611 00:27:29,952 --> 00:27:31,737 - Easy, Aidan. - Wait, wait, wait. 612 00:27:31,780 --> 00:27:33,129 It's not welded at the base. 613 00:27:33,173 --> 00:27:36,524 Maybe we can just detach it from here. 614 00:27:36,567 --> 00:27:38,744 - Yeah, okay. 615 00:27:38,787 --> 00:27:40,528 Hey, Capp, hold off on the saw. 616 00:27:40,571 --> 00:27:42,922 - Copy that! 617 00:27:54,847 --> 00:27:56,022 - Got it. - That's good, that's good. 618 00:27:58,154 --> 00:28:00,200 - Bag's coming in. 619 00:28:00,243 --> 00:28:02,202 - All right, bag's going up. 620 00:28:14,605 --> 00:28:17,043 - Set. - All right, bag's coming down. 621 00:28:21,787 --> 00:28:23,049 - Otis, can you grab me an inch and a quarter? 622 00:28:23,092 --> 00:28:25,486 - Coming right up. - Hang on, buddy. 623 00:28:30,273 --> 00:28:33,320 - Almost. 624 00:28:33,363 --> 00:28:35,104 You got him? 625 00:28:37,237 --> 00:28:38,978 - Can you move? - Yeah. 626 00:28:43,286 --> 00:28:44,461 - Ready. 627 00:28:48,248 --> 00:28:50,859 - Stretcher. 628 00:28:50,903 --> 00:28:53,035 - You got him? - Yep. 629 00:29:00,477 --> 00:29:04,481 - All right, let's put this ugly thing back together. 630 00:29:04,525 --> 00:29:05,918 - Thank God. 631 00:29:05,961 --> 00:29:07,528 Are you all right? - I'm okay. 632 00:29:07,571 --> 00:29:09,225 - Well, it looks like you made it out in one piece, 633 00:29:09,269 --> 00:29:10,444 but we're gonna get you to the hospital anyway 634 00:29:10,487 --> 00:29:11,880 just to make sure. 635 00:29:11,924 --> 00:29:13,099 - Okay. - I'm coming with you. 636 00:29:13,142 --> 00:29:16,058 - I figured you would. Come on. 637 00:29:18,191 --> 00:29:20,323 - Hey, that motorcycle crash? 638 00:29:20,367 --> 00:29:22,151 It's just a few minutes from here. 639 00:29:22,195 --> 00:29:24,197 - Yeah, let's swing by before we head back. 640 00:29:24,240 --> 00:29:26,808 - Yeah. 641 00:29:28,984 --> 00:29:30,943 - Hey, you guys? 642 00:29:30,986 --> 00:29:33,249 I just wanted to say thank you for helping Aidan. 643 00:29:33,293 --> 00:29:35,295 He's, like, the sweetest guy in the world. 644 00:29:35,338 --> 00:29:37,166 He tutors little kids at school and everything. 645 00:29:37,210 --> 00:29:38,472 - He sounds awesome. 646 00:29:38,515 --> 00:29:40,343 - I'd better get back to seeing Aidan. 647 00:29:40,387 --> 00:29:43,607 His parents will be here soon. 648 00:29:43,651 --> 00:29:45,609 - Aww, young love. 649 00:29:45,653 --> 00:29:48,656 - See, you are a romantic. - Yeah. 650 00:29:48,699 --> 00:29:50,614 When it comes to other people's romance, great. 651 00:29:50,658 --> 00:29:52,312 Mine, on the other hand-- 652 00:29:52,355 --> 00:29:54,967 - Is headed this way. 653 00:29:55,010 --> 00:29:56,359 I'm gonna give you two a minute. 654 00:29:58,709 --> 00:30:00,146 - Hey. - Hi. 655 00:30:00,189 --> 00:30:02,148 - I am glad I ran into you. 656 00:30:02,191 --> 00:30:05,978 So it turns out I'm not working tomorrow. 657 00:30:06,021 --> 00:30:08,328 Any chance you're free? - Oh. 658 00:30:08,371 --> 00:30:11,548 Uh, no, sorry. 659 00:30:11,592 --> 00:30:13,855 I had a great time with you 660 00:30:13,899 --> 00:30:16,162 last night, Jim, I did. 661 00:30:16,205 --> 00:30:18,904 But I'm not really looking for anything serious 662 00:30:18,947 --> 00:30:20,644 right now, so... 663 00:30:20,688 --> 00:30:21,994 - Yeah. 664 00:30:22,037 --> 00:30:23,343 Yes, sure. 665 00:30:23,386 --> 00:30:26,346 I, uh--I totally get that. 666 00:30:26,389 --> 00:30:28,043 - Great. 667 00:30:29,653 --> 00:30:31,525 See you around. 668 00:30:31,568 --> 00:30:34,528 - Mm, I feel bad for him. 669 00:30:34,571 --> 00:30:35,659 - Please. 670 00:30:35,703 --> 00:30:37,139 Do you know how many women 671 00:30:37,183 --> 00:30:39,228 he has said that to over the years? 672 00:30:39,272 --> 00:30:42,188 Girl, he can handle it. 673 00:30:45,582 --> 00:30:47,454 - So the bike came from that direction, 674 00:30:47,497 --> 00:30:49,369 ended up wedged against this thing. 675 00:30:49,412 --> 00:30:52,546 So the camera could be anywhere along this path. 676 00:30:55,549 --> 00:30:57,551 - There's no debris at all. 677 00:30:57,594 --> 00:31:00,946 - Yeah, it's a pretty clean stretch of road. 678 00:31:00,989 --> 00:31:03,209 What the hell? 679 00:31:04,645 --> 00:31:07,213 Hey, there! - Yeah? 680 00:31:08,954 --> 00:31:11,608 - Did you guys clean up back here at the intersection? 681 00:31:11,652 --> 00:31:13,393 - Uh-huh. 682 00:31:13,436 --> 00:31:16,700 - Mind if we look through your trash bags? 683 00:31:16,744 --> 00:31:18,615 - Whatever turns you on, man. 684 00:31:18,659 --> 00:31:21,749 - Thanks. 685 00:31:21,792 --> 00:31:24,099 - Hey, Truck, Squad, everyone out. 686 00:31:24,143 --> 00:31:26,580 Time to get dirty. 687 00:31:31,150 --> 00:31:33,239 - This is some jerry-rigged crazy right here. 688 00:31:33,282 --> 00:31:35,110 - Stella, just be careful not to scratch the paint. 689 00:31:35,154 --> 00:31:37,678 - The internet says that this is the best way 690 00:31:37,721 --> 00:31:38,722 to fix a dent. 691 00:31:38,766 --> 00:31:40,333 It is going to work. 692 00:31:40,376 --> 00:31:43,249 Vacuum on. 693 00:31:45,425 --> 00:31:47,296 Oh, my God! 694 00:31:50,343 --> 00:31:52,606 - It worked! - I can't believe it! 695 00:31:57,524 --> 00:32:00,614 - Sup, ladies? - Oh, hey. 696 00:32:00,657 --> 00:32:03,051 Uh, we're just--we're just vacuuming out the rig. 697 00:32:03,095 --> 00:32:05,706 You know, a woman's work is never done. 698 00:32:08,578 --> 00:32:10,450 all: Uh-huh, uh-huh. 699 00:32:10,493 --> 00:32:12,408 Yeah! 700 00:32:12,452 --> 00:32:14,454 - How bad is it? 701 00:32:14,497 --> 00:32:16,195 - Hard to say. 702 00:32:16,238 --> 00:32:17,805 I'm hoping it's just a dead battery, 703 00:32:17,848 --> 00:32:21,287 but this bad boy took a real beating in the crash. 704 00:32:21,330 --> 00:32:23,376 - There's not enough Purell in the state of Illinois. 705 00:32:23,419 --> 00:32:25,247 I mean, the things that people throw out their car window. 706 00:32:25,291 --> 00:32:26,335 What is that? 707 00:32:26,379 --> 00:32:27,467 - Oh, Cruz. 708 00:32:27,510 --> 00:32:29,338 - You call Chaffee? 709 00:32:29,382 --> 00:32:32,341 - Left a message, haven't heard back yet. 710 00:32:32,385 --> 00:32:33,777 Getting anything? 711 00:32:33,821 --> 00:32:36,345 - Mm, gotta give it some time to charge. 712 00:32:36,389 --> 00:32:38,260 Worse comes to worse I can grab my reader 713 00:32:38,304 --> 00:32:40,393 and we could pull the footage right off the microSD card. 714 00:32:40,436 --> 00:32:42,569 - All right, just be careful not to screw anything up. 715 00:32:42,612 --> 00:32:44,484 - Mm-hmm. 716 00:32:44,527 --> 00:32:47,008 - I'd love to help, but old guys like me 717 00:32:47,052 --> 00:32:50,446 don't know a micro card from an AARP card. 718 00:32:50,490 --> 00:32:51,752 - Well, I guess I'll just have 719 00:32:51,795 --> 00:32:54,798 to get along without you, Mouch. 720 00:33:02,763 --> 00:33:04,286 - What's wrong? 721 00:33:04,330 --> 00:33:05,331 - Oh, hey, Chief. 722 00:33:05,374 --> 00:33:06,810 No, nothing. I'm good. 723 00:33:06,854 --> 00:33:08,682 - Sure you are. 724 00:33:08,725 --> 00:33:11,293 You've been moping around for the last couple of shifts. 725 00:33:11,337 --> 00:33:13,643 - Man, nothing gets by you, does it? 726 00:33:13,687 --> 00:33:16,124 - No, not in my firehouse. 727 00:33:16,168 --> 00:33:17,430 - Well, then you know that Mouch and Otis 728 00:33:17,473 --> 00:33:18,779 have been at each other's throats. 729 00:33:18,822 --> 00:33:21,434 - I do. 730 00:33:21,477 --> 00:33:23,479 - I look up to both of them. 731 00:33:23,523 --> 00:33:25,438 I mean, Mouch is the reason I'm here. 732 00:33:25,481 --> 00:33:28,441 And if he leaves or retires-- 733 00:33:28,484 --> 00:33:31,531 - Hopefully that's not gonna happen. 734 00:33:31,574 --> 00:33:33,054 Look, Ritter, 735 00:33:33,098 --> 00:33:34,838 firehouse is a family just like any other. 736 00:33:34,882 --> 00:33:37,798 We all know how to push each other's buttons. 737 00:33:37,841 --> 00:33:41,715 You know, there's a good chance this will just blow over. 738 00:33:41,758 --> 00:33:43,369 Sometimes all it takes is ending up 739 00:33:43,412 --> 00:33:45,414 on the right side of a joke. 740 00:33:45,458 --> 00:33:47,329 Once they start to laugh with each other 741 00:33:47,373 --> 00:33:49,723 instead of at each other, 742 00:33:49,766 --> 00:33:53,466 they'll forget it ever happened. 743 00:33:53,509 --> 00:33:54,815 - Shazam! 744 00:33:54,858 --> 00:33:57,209 It's alive! 745 00:33:57,252 --> 00:33:59,341 - Go on. - Anything survive? 746 00:33:59,385 --> 00:34:01,300 - Check it out. 747 00:34:01,343 --> 00:34:03,519 Here's the most recent recording. 748 00:34:09,873 --> 00:34:12,528 - Can you skip ahead? 749 00:34:12,572 --> 00:34:14,182 - Yeah, getting close. 750 00:34:14,226 --> 00:34:16,358 Let it play. 751 00:34:17,620 --> 00:34:19,405 - Ooh. all: Oh. 752 00:34:21,798 --> 00:34:23,931 - Oh, man. 753 00:34:26,281 --> 00:34:29,197 - Oh, my God. 754 00:34:29,241 --> 00:34:31,199 Oh, my God. 755 00:34:31,243 --> 00:34:33,419 Oh, my God. Hey, are you okay? 756 00:34:33,462 --> 00:34:35,290 Hey, buddy, talk to me. 757 00:34:35,334 --> 00:34:37,292 21-13 Squad. 758 00:34:37,336 --> 00:34:38,772 Can you roll an ambulance? 759 00:34:38,815 --> 00:34:40,600 I've got an "on view" traffic accident 760 00:34:40,643 --> 00:34:42,384 involving a motorcycle. 761 00:34:42,428 --> 00:34:43,777 Hang in there, buddy, all right? 762 00:34:43,820 --> 00:34:45,300 I didn't see you. I am so sorry. 763 00:34:45,344 --> 00:34:47,128 I'm so sorry. 764 00:34:47,172 --> 00:34:49,913 - Damn, that cop got him killed. 765 00:34:57,965 --> 00:35:00,881 - Hey, are you okay? Hey, buddy, talk to me. 766 00:35:03,188 --> 00:35:05,625 - I asked around about you, Chaffee. 767 00:35:05,668 --> 00:35:09,890 You shine at the Academy, spotless record on the force. 768 00:35:09,933 --> 00:35:11,587 What the hell happened here? 769 00:35:11,631 --> 00:35:14,112 - It was an accident. I never saw him coming. 770 00:35:14,155 --> 00:35:15,722 - That was a stop sign. - Yeah, I screwed up. 771 00:35:15,765 --> 00:35:17,637 I know that. - And then you lied about it. 772 00:35:17,680 --> 00:35:19,160 - I wasn't planning to, but then-- 773 00:35:19,204 --> 00:35:21,031 - When the only witness died, you figured, 774 00:35:21,075 --> 00:35:23,164 "Nobody needs to know what really happened." 775 00:35:23,208 --> 00:35:24,774 - Accidents happen, Chaffee, 776 00:35:24,818 --> 00:35:26,602 but you had the chance to make this right. 777 00:35:26,646 --> 00:35:28,343 And you blew it. 778 00:35:35,133 --> 00:35:37,047 - I'll take it from here. 779 00:35:40,747 --> 00:35:42,923 - Thanks, Antonio. 780 00:35:42,966 --> 00:35:45,230 Let me know if you need anything, okay? 781 00:35:45,273 --> 00:35:47,797 - Appreciate it. Thanks. 782 00:35:54,064 --> 00:35:55,805 - Police kept the video card as evidence 783 00:35:55,849 --> 00:35:59,113 even though Chaffee confessed. 784 00:35:59,157 --> 00:36:01,985 - I don't want to watch it. 785 00:36:02,029 --> 00:36:04,205 Um, what happens to the cop? 786 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 - I don't know if they're gonna press charges, 787 00:36:05,728 --> 00:36:06,903 but you should talk to a lawyer. 788 00:36:06,947 --> 00:36:08,775 - No, I'm not interested. 789 00:36:08,818 --> 00:36:11,038 - You don't have to decide right now. 790 00:36:11,081 --> 00:36:13,214 - That's just not who my dad was. 791 00:36:13,258 --> 00:36:15,869 That cop's got troubles enough. 792 00:36:15,912 --> 00:36:18,611 My dad would have forgiven the guy. 793 00:36:18,654 --> 00:36:20,874 No, he always focused on the good in people. 794 00:36:20,917 --> 00:36:24,356 That's why my sister and I are focused on this. 795 00:36:24,399 --> 00:36:27,272 The, um, docs at Chicago Med 796 00:36:27,315 --> 00:36:28,925 gave us a list of all the organ recipients 797 00:36:28,969 --> 00:36:31,232 that my dad was able to help. 798 00:36:31,276 --> 00:36:33,103 It's a youth hockey league coach 799 00:36:33,147 --> 00:36:34,714 got my dad's heart. 800 00:36:34,757 --> 00:36:37,847 It's a sanitation worker with three little kids 801 00:36:37,891 --> 00:36:39,762 who got his lungs. 802 00:36:39,806 --> 00:36:41,068 A high school student-- 803 00:36:41,111 --> 00:36:43,244 he's the captain of his robotics team-- 804 00:36:43,288 --> 00:36:46,160 who's, um, been waiting for a kidney... 805 00:36:47,814 --> 00:36:50,947 - That's a nice way to remember him. 806 00:36:50,991 --> 00:36:52,775 - Yeah. 807 00:36:52,819 --> 00:36:56,083 Uh... 808 00:36:56,126 --> 00:36:59,826 thanks for getting us answers. 809 00:36:59,869 --> 00:37:01,958 - Yeah. - Yeah, absolutely. 810 00:37:03,830 --> 00:37:06,136 - My dad would have liked you guys. 811 00:37:06,180 --> 00:37:08,965 You're his kind of people. 812 00:37:09,009 --> 00:37:11,403 - Take care of yourself, Chris. 813 00:37:18,323 --> 00:37:21,151 - Thanks for bringing me in on this one. 814 00:37:26,853 --> 00:37:29,725 - You guys had better be at Chicago Trivia Night 815 00:37:29,769 --> 00:37:30,987 at Molly's, okay? 816 00:37:31,031 --> 00:37:32,162 Herrmann is serious about this. 817 00:37:32,206 --> 00:37:34,164 - Dude. 818 00:37:34,208 --> 00:37:37,124 The dent where you knocked into the traffic light is gone. 819 00:37:37,167 --> 00:37:38,430 - I didn't touch it. 820 00:37:38,473 --> 00:37:41,084 It must have popped out on its own. 821 00:37:41,128 --> 00:37:43,348 - Wait, so you're telling me I filled out 822 00:37:43,391 --> 00:37:45,306 all that paperwork for nothing? 823 00:37:57,275 --> 00:37:59,320 - Um... 824 00:37:59,364 --> 00:38:01,801 I am so sorry. 825 00:38:08,242 --> 00:38:09,417 Why are we sitting all the way down here? 826 00:38:09,461 --> 00:38:11,332 - You know why. 827 00:38:11,376 --> 00:38:14,466 - But I won't be able to hear the trivia questions. 828 00:38:14,509 --> 00:38:15,902 - Hey, guys. 829 00:38:15,945 --> 00:38:19,340 - Hey, Ritter. 830 00:38:19,384 --> 00:38:22,996 - I'm excited that it's Chicago Trivia Night. 831 00:38:35,965 --> 00:38:37,053 - That's it. 832 00:38:37,097 --> 00:38:39,795 Enough of this crap, you two. 833 00:38:39,839 --> 00:38:43,233 Look at what he's willing to do to himself 834 00:38:43,277 --> 00:38:46,193 just to get you two on the same page! 835 00:38:46,236 --> 00:38:49,979 Look at how stupid he looks. 836 00:38:50,023 --> 00:38:52,895 - Guys, come on. Grow up. 837 00:38:52,939 --> 00:38:54,462 You're brothers, and you always will be, 838 00:38:54,506 --> 00:38:56,899 and you know that. 839 00:39:02,035 --> 00:39:03,384 - He looks like a crafts project 840 00:39:03,428 --> 00:39:04,994 from third grade. 841 00:39:05,038 --> 00:39:06,909 - At a school for the criminally insane. 842 00:39:14,961 --> 00:39:17,529 - Hey, hug it out, misfits. 843 00:39:17,572 --> 00:39:19,269 Hey, that's an order. 844 00:39:19,313 --> 00:39:21,315 - Go on. 845 00:39:21,359 --> 00:39:23,404 Go get 'im. - Come on. 846 00:39:26,451 --> 00:39:28,148 - I wouldn't say we're brothers. 847 00:39:28,191 --> 00:39:30,803 More like you're the grandpa and I'm-- 848 00:39:30,846 --> 00:39:32,892 Okay. 849 00:39:32,935 --> 00:39:35,460 Mouch... 850 00:39:35,503 --> 00:39:38,593 he's not the only one you raised up in 51, man. 851 00:39:40,160 --> 00:39:42,423 You raised me up, too. 852 00:39:42,467 --> 00:39:44,425 Of course I'm gonna give you hell for it. 853 00:39:44,469 --> 00:39:45,992 What do you want me to do? 854 00:39:46,035 --> 00:39:48,821 Cry and tell you how much you mean to me? 855 00:39:48,864 --> 00:39:51,345 Come on, man. 856 00:39:51,389 --> 00:39:54,130 We're firefighters. 857 00:39:54,174 --> 00:39:57,133 - Appreciate that. 858 00:39:57,177 --> 00:40:00,876 And maybe once in a while-- 859 00:40:00,920 --> 00:40:03,444 like when the television set goes on the fritz-- 860 00:40:03,488 --> 00:40:06,969 I'm thankful for your... 861 00:40:07,013 --> 00:40:08,971 geek brain. 862 00:40:09,015 --> 00:40:10,843 - Come here. 863 00:40:14,368 --> 00:40:17,458 - Good job. 864 00:40:17,502 --> 00:40:18,546 - Aww. 865 00:40:18,590 --> 00:40:20,069 I'm glad they worked it out. 866 00:40:20,113 --> 00:40:23,072 - Yeah. 867 00:40:27,555 --> 00:40:30,166 - What's he doing here? 868 00:40:30,210 --> 00:40:33,039 - You didn't invite him? - No. 869 00:40:34,388 --> 00:40:37,130 - Hey, guys. all: Hi. 870 00:40:40,350 --> 00:40:42,570 I'm not giving up so easy. 871 00:40:48,446 --> 00:40:50,622 - What was that about? 872 00:40:52,928 --> 00:40:55,888 - I'm not sure. 60053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.