Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:15,076 --> 00:03:17,162
- This is Pete.
- Yeah?
3
00:03:19,539 --> 00:03:20,707
We lost him.
4
00:03:21,541 --> 00:03:25,629
He's your brother, Ross. If you can't
find him, we have people who will.
5
00:03:26,880 --> 00:03:29,341
And you're paying for the contract.
6
00:04:44,666 --> 00:04:47,377
Excuse me.
Have you got a message for Mr. Ross?
7
00:04:47,461 --> 00:04:48,753
What room, sir?
8
00:04:49,254 --> 00:04:50,505
I'm not a guest.
9
00:04:50,589 --> 00:04:52,424
- I'll check.
- Thanks.
10
00:04:58,889 --> 00:05:01,391
- That's Johnny Ross.
- Yes, sir.
11
00:05:05,520 --> 00:05:07,063
Sorry, sir, nothing.
12
00:05:07,522 --> 00:05:08,815
Nothing?
13
00:05:09,065 --> 00:05:11,443
- Are you sure?
- I'm sure, sir.
14
00:05:14,446 --> 00:05:15,947
Okay, thanks.
15
00:05:37,511 --> 00:05:38,845
Thank you.
16
00:05:56,738 --> 00:05:58,824
Yes, I'm sure it was him.
17
00:05:59,324 --> 00:06:01,952
Sunshine Cab, 6912.
18
00:06:09,793 --> 00:06:13,088
- Would you pull up? I want to make a call.
- Right.
19
00:07:13,690 --> 00:07:14,858
Yeah?
20
00:07:15,108 --> 00:07:16,443
Delgetti.
21
00:07:16,943 --> 00:07:18,945
- What is it?
- Work.
22
00:07:21,531 --> 00:07:23,492
Frank, let me in, will you?
23
00:07:53,939 --> 00:07:57,109
What time did you get to bed
this morning, Frank?
24
00:07:57,901 --> 00:07:59,319
About 5:00.
25
00:08:15,585 --> 00:08:17,462
"Mumps vaccine on the market.
26
00:08:17,546 --> 00:08:19,423
"The government authorized yesterday...
27
00:08:19,506 --> 00:08:24,136
"what officials term the first clearly
effective vaccine to prevent mumps.
28
00:08:26,721 --> 00:08:30,058
"...announced it has granted
a license for the vaccine...
29
00:08:35,439 --> 00:08:37,649
"...at 12:45, Wednesday..."
30
00:08:37,732 --> 00:08:41,945
Why don't you just relax, have
your orange juice, and shut up, Delgetti?
31
00:08:45,949 --> 00:08:47,617
Let's go, Frank.
32
00:09:49,721 --> 00:09:52,015
Lt. Bullitt to see you, Mr. Chalmers.
33
00:09:53,475 --> 00:09:56,019
...conditions in our local politics here.
34
00:09:56,103 --> 00:09:58,021
It was purely unintentional, I assure you.
35
00:09:58,105 --> 00:10:02,067
It wasn't that I was so well-informed,
it was just that he was so ill-informed.
36
00:10:02,150 --> 00:10:04,611
Would you excuse me
for a moment, please?
37
00:10:11,159 --> 00:10:12,994
What do you like about...
38
00:10:13,120 --> 00:10:17,249
In Orinda, we have all this beautiful
dry sunshine. Absolutely perfect for roses.
39
00:10:17,332 --> 00:10:20,210
I do all my own work.
You should see my hands for pruning.
40
00:10:20,627 --> 00:10:23,547
Hello. Lieutenant, how are you?
41
00:10:25,173 --> 00:10:27,843
Thanks for coming over.
The name is Frank, isn't it?
42
00:10:27,926 --> 00:10:30,220
- That's right.
- Please call me Walter.
43
00:10:34,474 --> 00:10:38,395
I have an important job for you.
Capt. Bennet suggested that you take it.
44
00:10:38,478 --> 00:10:42,107
As you know, there is a senate
subcommittee hearing here Monday.
45
00:10:42,357 --> 00:10:45,110
I have a star witness
who needs protection.
46
00:10:45,193 --> 00:10:47,779
Sam said that
you were the man for the job.
47
00:10:48,363 --> 00:10:50,907
And I can't find a flaw in that statement.
48
00:10:50,991 --> 00:10:52,784
Protection from who?
49
00:10:54,161 --> 00:10:55,829
The Organization.
50
00:10:55,912 --> 00:10:59,249
His name is Ross.
Johnny Ross from Chicago.
51
00:11:00,584 --> 00:11:04,296
Once and for all, the top men
in law enforcement are united.
52
00:11:04,379 --> 00:11:06,923
We're going to expose the Organization.
53
00:11:07,007 --> 00:11:10,218
I read your speech. Why San Francisco?
54
00:11:10,844 --> 00:11:13,764
Ross is safer here. That's your province.
55
00:11:14,389 --> 00:11:16,767
Keeping him out of reach for 40 hours.
56
00:11:16,850 --> 00:11:18,059
Where?
57
00:11:18,226 --> 00:11:22,773
The Hotel Daniels.
226 Embarcadero Road. Room 634.
58
00:11:23,607 --> 00:11:25,817
He's there now, expecting you.
59
00:11:27,611 --> 00:11:29,613
Now that you know where my house is...
60
00:11:29,696 --> 00:11:32,699
I hope that we'll get to see
a lot more of each other.
61
00:11:32,783 --> 00:11:35,368
Particularly in view of the investigation.
62
00:11:35,452 --> 00:11:37,412
A senatorial hearing has a way of...
63
00:11:37,496 --> 00:11:40,707
catapulting everyone involved
into the public eye...
64
00:11:40,874 --> 00:11:43,794
with a subsequent effect on one's career.
65
00:11:44,753 --> 00:11:47,464
It will be a pleasure to have you along.
66
00:11:48,715 --> 00:11:50,884
Have him in court on Monday, Frank.
67
00:12:06,233 --> 00:12:08,568
- What was that all about?
- Pals.
68
00:12:08,652 --> 00:12:11,446
You and Chalmers? There's a lot of juice?
69
00:12:11,530 --> 00:12:13,573
Hotel Daniels, 226 Embarcadero Road.
70
00:12:13,657 --> 00:12:16,201
State's evidence witness,
we're babysitting. Let's go.
71
00:12:16,284 --> 00:12:18,411
- You got any coffee?
- Yeah.
72
00:13:08,879 --> 00:13:10,297
- Yeah, who is it?
- Police.
73
00:13:10,380 --> 00:13:12,215
The roof and the exits.
74
00:13:22,893 --> 00:13:26,188
Mr. Chalmers said you'd be here by 5:00.
He guaranteed me that.
75
00:13:26,271 --> 00:13:28,607
Sorry, we got held up in traffic.
76
00:13:29,691 --> 00:13:31,401
Got any firearms?
77
00:13:31,693 --> 00:13:36,198
No, man, I got nothing on me.
Just my wallet, cigarette lighter.
78
00:13:37,115 --> 00:13:38,450
Want to check me out yourself?
79
00:13:38,533 --> 00:13:42,537
No, that's not necessary.
Put that stuff on the bed, will you, please?
80
00:13:45,707 --> 00:13:48,376
How did you get here from Chicago?
81
00:13:48,960 --> 00:13:50,378
I flew.
82
00:13:51,671 --> 00:13:55,008
Sure none of the boys were on the plane
with you, or saw you get on?
83
00:13:55,092 --> 00:13:57,010
How would I know? I wouldn't know.
84
00:13:57,094 --> 00:13:58,929
Why did you pick this room to hole up?
85
00:13:59,012 --> 00:14:01,389
I didn't pick it. Chalmers picked it.
86
00:14:01,515 --> 00:14:02,599
Why?
87
00:14:02,808 --> 00:14:05,644
Stay away from those windows.
That's why.
88
00:14:09,898 --> 00:14:11,233
Say, look...
89
00:14:11,316 --> 00:14:14,861
Sit down and relax, Ross.
It's a long wait until Monday morning.
90
00:14:14,945 --> 00:14:16,947
We'd better get a fix on some food.
91
00:14:17,030 --> 00:14:19,074
- What?
- Some food.
92
00:14:20,117 --> 00:14:23,370
I know Chalmers wants you to be happy.
We'll do the best we can.
93
00:14:23,745 --> 00:14:24,871
Dad, it's for you.
94
00:14:24,955 --> 00:14:28,792
Listen, you're not going.
We're going to a movie.
95
00:14:30,669 --> 00:14:34,214
Hold it down. Don't be too late.
96
00:14:35,257 --> 00:14:36,925
- Hello.
- Hello. Captain?
97
00:14:37,217 --> 00:14:39,678
- Frank?
- We'll see you later, Dad.
98
00:14:39,928 --> 00:14:41,555
I've seen Chalmers.
99
00:14:42,139 --> 00:14:45,225
- What do you know about Ross?
- Chicago. It could be very big.
100
00:14:45,308 --> 00:14:49,396
He had access to all the records. He ran
the wire services with his brother, Pete.
101
00:14:49,479 --> 00:14:51,314
Did Chalmers ask for me?
102
00:14:53,859 --> 00:14:55,152
Do you happen to know why?
103
00:14:55,235 --> 00:14:58,864
Yes, I know why.
He's grooming himself for public office.
104
00:14:58,947 --> 00:15:02,117
You make good copy.
They love you in the papers, Frank.
105
00:15:02,242 --> 00:15:03,618
I see.
106
00:15:03,952 --> 00:15:06,204
Okay. So long, Sam.
107
00:15:07,330 --> 00:15:10,750
Say, who were you talking to about me
on that telephone?
108
00:15:11,168 --> 00:15:13,795
Mr. Chalmers said
this was just between me and him.
109
00:15:13,879 --> 00:15:15,964
Me and him, and that's all.
110
00:15:17,257 --> 00:15:21,094
Delgetti will take the first shift,
Stanton at 12:00. I'll take the third.
111
00:15:21,178 --> 00:15:24,055
All you got to worry about
is staying away from the windows.
112
00:15:24,139 --> 00:15:26,641
Especially at night.
You call me before you leave.
113
00:15:26,725 --> 00:15:28,143
Excuse me.
114
00:15:40,238 --> 00:15:42,365
Fire escape and the freeway.
115
00:15:42,824 --> 00:15:45,619
- Bad news, right?
- Right. Want me to stay?
116
00:15:45,702 --> 00:15:47,496
No. Go on home to your wife.
117
00:15:47,579 --> 00:15:49,498
- What shift?
- Second.
118
00:15:49,581 --> 00:15:52,292
If we work on the weekend,
we get two days off?
119
00:15:53,585 --> 00:15:54,878
So long.
120
00:16:08,100 --> 00:16:09,601
- Hi.
- Hi.
121
00:16:16,942 --> 00:16:18,944
Is this the new fountain?
122
00:16:20,570 --> 00:16:24,032
Fountain? All the client can afford
is a leaky faucet.
123
00:16:25,075 --> 00:16:28,203
I thought that money didn't matter
to artists.
124
00:16:28,620 --> 00:16:30,997
It costs money to have a soul.
125
00:16:32,040 --> 00:16:35,377
"Friction loss of water in feet
per hundred feet. Length of pipe...
126
00:16:35,460 --> 00:16:39,381
"Formula using constant one-hundred size
of standard pipe in inches."
127
00:16:39,589 --> 00:16:41,716
I want to use
600 gallons of water per minute.
128
00:16:41,800 --> 00:16:45,345
Now, what's the velocity per second
of a five-inch pipe?
129
00:16:50,767 --> 00:16:52,686
Look to the extreme right.
130
00:16:52,769 --> 00:16:55,647
Now go down the figures
until you find 600.
131
00:16:58,316 --> 00:16:59,401
Got it.
132
00:16:59,484 --> 00:17:02,654
Now go across
until you find the five-inch pipe column.
133
00:17:03,321 --> 00:17:05,449
- What does it say?
- 9.8.
134
00:17:06,032 --> 00:17:08,201
Now I want the loss in feet.
135
00:17:10,745 --> 00:17:11,913
Feet?
136
00:17:14,499 --> 00:17:15,584
Well?
137
00:17:15,667 --> 00:17:18,628
I lost my place. Nobody's perfect.
138
00:17:26,052 --> 00:17:29,848
- May I use your phone, please?
- Good evening. It's right this way.
139
00:17:32,809 --> 00:17:34,770
- Here you go.
- Thank you.
140
00:17:39,316 --> 00:17:40,984
- Yeah?
- Del?
141
00:17:41,651 --> 00:17:45,113
Coffee Cantata. 931-0770.
142
00:17:45,405 --> 00:17:48,200
- 931-0770.
- Right.
143
00:17:49,201 --> 00:17:52,829
If a Sgt. Delgetti calls me,
would you please let me know right away?
144
00:17:52,913 --> 00:17:54,998
- I certainly will.
- Thank you.
145
00:19:47,444 --> 00:19:48,487
Yes?
146
00:19:48,945 --> 00:19:50,655
Del. I'm coming off now.
147
00:19:51,031 --> 00:19:53,283
- Everything okay?
- Yeah, sure.
148
00:19:55,035 --> 00:19:56,912
Hold it down, will you?
149
00:19:57,579 --> 00:19:58,997
I'm sorry.
150
00:20:06,421 --> 00:20:09,716
- Anything for Stanton?
- No, I'll see you tomorrow.
151
00:20:25,482 --> 00:20:26,983
Who was it?
152
00:20:32,948 --> 00:20:34,866
Something exciting?
153
00:20:35,117 --> 00:20:36,618
Go to sleep.
154
00:20:37,619 --> 00:20:40,163
Meaning you won't tell me anything.
155
00:20:41,665 --> 00:20:43,708
It's not for you, baby.
156
00:20:46,962 --> 00:20:49,297
Anything you do is part of me.
157
00:21:41,600 --> 00:21:44,853
Front desk. Two gentlemen.
Shall I send them up?
158
00:21:45,645 --> 00:21:48,523
- What are their names?
- Hold on a minute.
159
00:21:51,276 --> 00:21:53,403
Mr. Chalmers and a friend.
160
00:21:57,199 --> 00:22:00,619
Listen, tell them to wait.
And give me 421-7596.
161
00:22:12,714 --> 00:22:14,132
- Frank?
- Yeah.
162
00:22:14,466 --> 00:22:18,136
Chalmers is downstairs with another man.
They want to come up.
163
00:22:18,637 --> 00:22:22,349
Chalmers, at 1:00 a. M? Don't let them in.
I'll be there in five minutes.
164
00:22:22,432 --> 00:22:23,809
All right.
165
00:22:24,101 --> 00:22:25,977
Please, away from the door.
166
00:22:26,061 --> 00:22:28,188
Here are the latest baseball scores, just in.
167
00:22:28,271 --> 00:22:30,398
In the National League,
San Francisco Giants...
168
00:22:30,482 --> 00:22:32,901
beat the Dodgers in both ends
of a double-header.
169
00:22:32,984 --> 00:22:36,822
A 2-0 shutout in the twilighter,
and a 4-1 win in the nightcap.
170
00:22:52,421 --> 00:22:53,922
No, wait.
171
00:22:54,464 --> 00:22:55,841
Now look.
172
00:22:58,218 --> 00:22:59,719
He told me...
173
00:24:00,030 --> 00:24:01,865
Holy mackerel!
174
00:24:13,710 --> 00:24:16,630
- Who is it?
- Ross. Two guys got him with a shotgun.
175
00:24:16,713 --> 00:24:17,798
And Stanton?
176
00:24:17,881 --> 00:24:20,258
They got him in the leg.
They're bringing him down.
177
00:24:20,342 --> 00:24:22,052
Stick with Ross. Barney.
178
00:24:22,135 --> 00:24:24,888
As soon as the lab men
get out of 634, seal it.
179
00:24:24,971 --> 00:24:27,265
- Let's seal it, Barney.
- Yes, sir.
180
00:25:27,492 --> 00:25:30,162
- How bad?
- Bad. He's got a bleeder.
181
00:25:46,219 --> 00:25:47,846
The door is not open.
182
00:25:48,305 --> 00:25:51,016
Somebody screwed up.
The door's not open.
183
00:25:51,099 --> 00:25:52,809
Somebody put the bed in.
184
00:26:19,711 --> 00:26:21,755
I know you're hurting...
185
00:26:21,922 --> 00:26:23,924
but I've got to know now.
186
00:26:24,132 --> 00:26:26,843
The two men. Do you remember anything?
187
00:26:29,513 --> 00:26:30,889
Caucasian.
188
00:26:31,973 --> 00:26:35,310
The one who fired, about 5'10". White hair.
189
00:26:36,895 --> 00:26:38,730
Gun, Winchester pump.
190
00:26:40,315 --> 00:26:42,734
All I remember. Came in so fast.
191
00:26:46,988 --> 00:26:49,908
Chain was off. He unlocked the door.
192
00:26:49,991 --> 00:26:51,243
Who unlocked it?
193
00:26:51,326 --> 00:26:53,954
Ross. Like he was expecting someone.
194
00:26:56,039 --> 00:26:57,582
How is my leg?
195
00:26:58,375 --> 00:27:01,545
Hold on, Carl,
we'll be there in a couple of minutes.
196
00:27:30,907 --> 00:27:32,659
Get out of the way.
197
00:27:35,829 --> 00:27:37,330
To the right.
198
00:27:45,672 --> 00:27:47,090
Let's go.
199
00:27:50,427 --> 00:27:52,053
Scissors, Jones.
200
00:27:53,555 --> 00:27:55,974
Somebody get the blood pressure.
201
00:27:56,391 --> 00:27:57,642
Oxygen.
202
00:28:00,437 --> 00:28:02,397
Can I have an ABD pad?
203
00:28:06,985 --> 00:28:10,238
Can you move your hand?
Do you want to step out?
204
00:28:10,322 --> 00:28:13,116
Your buddy's all right.
His leg's gonna be okay.
205
00:28:13,200 --> 00:28:15,035
Somebody get x-rays.
206
00:28:17,954 --> 00:28:19,247
How's Stanton?
207
00:28:19,331 --> 00:28:22,417
He'll be all right, but he's busted up. Ross?
208
00:28:22,501 --> 00:28:24,336
I don't know, Frank.
209
00:28:25,128 --> 00:28:28,215
You better call Stanton's wife
and get her over here.
210
00:28:28,298 --> 00:28:29,466
Okay.
211
00:28:34,805 --> 00:28:38,850
Intercostal vessels, move them away.
Suture ligature.
212
00:28:39,601 --> 00:28:41,269
- Here you go.
- What is it?
213
00:28:41,353 --> 00:28:42,604
3-0.
214
00:28:42,687 --> 00:28:45,607
- What's his blood pressure now?
- Scissors.
215
00:28:46,691 --> 00:28:50,112
It's down to 90 over 70.
Started the blood line.
216
00:28:53,365 --> 00:28:54,658
Suture.
217
00:28:55,117 --> 00:28:56,159
Kelly.
218
00:28:57,661 --> 00:28:58,995
Scissors.
219
00:29:00,956 --> 00:29:03,291
- Better let me tie this one.
- Okay.
220
00:29:07,462 --> 00:29:09,256
Metzenbaum, please.
221
00:29:10,924 --> 00:29:12,134
Here you go.
222
00:29:12,217 --> 00:29:15,679
BP's dropping. Pulse is also going up now.
223
00:29:17,806 --> 00:29:19,516
What was it pre-op?
224
00:29:20,267 --> 00:29:23,311
- BP pre-op was 140 over 90.
- Kahn, take this.
225
00:29:23,395 --> 00:29:26,022
- Now it's 90 over 70.
- How much blood do you have?
226
00:29:26,106 --> 00:29:29,317
We have four up here,
and we've ordered four more units.
227
00:29:30,527 --> 00:29:32,362
How much have you given him?
228
00:29:32,446 --> 00:29:36,658
- We're starting the first one right now.
- You'd better bring me another one.
229
00:29:37,409 --> 00:29:38,910
Mayo, please.
230
00:29:45,917 --> 00:29:49,337
- This is the subclavian.
- Here's your wipe, Doctor.
231
00:29:49,880 --> 00:29:51,590
Thank you, Deanne.
232
00:29:57,095 --> 00:29:59,014
- 2-0 Dermalon.
- Yes, sir.
233
00:30:04,436 --> 00:30:07,397
- What are his chances?
- No more than fifty-fifty.
234
00:30:07,481 --> 00:30:11,193
We stopped the hemorrhaging, but they
got some of the major blood vessels.
235
00:30:11,276 --> 00:30:12,861
Thank you, Doctor.
236
00:31:22,097 --> 00:31:24,266
- How is he doing?
- Holding.
237
00:31:25,058 --> 00:31:27,853
- Stanton?
- Okay. He's sleeping now.
238
00:31:28,645 --> 00:31:30,522
I want to talk to you.
239
00:31:40,907 --> 00:31:42,826
I got the report back from the lab.
240
00:31:42,909 --> 00:31:45,495
Nothing at the hotel.
How come they got in?
241
00:31:45,579 --> 00:31:49,207
Ross got to the door,
unhooked the chain from the inside.
242
00:31:50,292 --> 00:31:54,463
He let the killers in himself?
Why would he do a thing like that?
243
00:31:55,297 --> 00:31:57,382
I'm waiting to ask him.
244
00:31:58,133 --> 00:32:00,677
What about the setup?
What do you think about that?
245
00:32:00,761 --> 00:32:03,597
Shotgun and a backup man. Professionals.
246
00:32:04,389 --> 00:32:05,599
Yep.
247
00:32:15,108 --> 00:32:17,068
I had to call Chalmers.
248
00:32:18,445 --> 00:32:19,529
And?
249
00:32:19,613 --> 00:32:22,324
It didn't go down too good.
It's the main event for him.
250
00:32:22,407 --> 00:32:24,659
You know,
the senate subcommittee hearing.
251
00:32:24,743 --> 00:32:27,412
He can't produce the big surprise
he promised everyone.
252
00:32:27,496 --> 00:32:30,832
He may try to make up some mileage
by laying it on us.
253
00:32:32,209 --> 00:32:34,586
Play it by the book from now on.
254
00:32:36,129 --> 00:32:38,507
Does Chalmers run this case, or do I?
255
00:32:38,590 --> 00:32:41,093
All I'm interested in is results.
256
00:32:41,176 --> 00:32:43,595
Do whatever you think is best.
257
00:32:46,473 --> 00:32:48,517
I'll try to back you up.
258
00:33:05,242 --> 00:33:08,620
Excuse me, sir.
Are you the policeman who hasn't eaten?
259
00:33:08,703 --> 00:33:10,080
Yes, ma'am.
260
00:33:10,539 --> 00:33:12,249
- Thank you.
- Surely.
261
00:33:37,357 --> 00:33:38,817
Where is he?
262
00:34:00,756 --> 00:34:02,090
How is he, Doctor?
263
00:34:02,174 --> 00:34:05,635
As well as can be expected.
He's still under the anesthesia.
264
00:34:05,719 --> 00:34:06,845
I'm Walter Chalmers.
265
00:34:06,928 --> 00:34:10,724
Is there any possibility of my getting
a deposition from Ross before Monday?
266
00:34:10,807 --> 00:34:14,811
That's impossible to say at this time.
He may remain in shock.
267
00:34:15,896 --> 00:34:18,732
I thank you for doing all you can, Doctor.
268
00:34:21,818 --> 00:34:23,612
Get the supervisor.
269
00:34:34,039 --> 00:34:36,583
Now, what went wrong, Lieutenant?
270
00:34:37,292 --> 00:34:39,920
- Who else knew where he was?
- What?
271
00:34:41,046 --> 00:34:43,090
Who else knew where he was?
272
00:34:43,882 --> 00:34:45,759
What are you implying?
273
00:34:45,842 --> 00:34:49,930
They knew where to look for him,
and they used your name to get in.
274
00:34:52,140 --> 00:34:55,352
Are you suggesting
I disclosed his whereabouts?
275
00:34:55,560 --> 00:34:58,980
Somebody did. And it didn't come from us.
276
00:34:59,898 --> 00:35:01,983
That's hardly the issue.
277
00:35:03,443 --> 00:35:05,487
Well, it certainly is.
278
00:35:06,947 --> 00:35:09,616
I've got an officer with a family.
279
00:35:11,076 --> 00:35:13,328
And he's shot up pretty bad.
280
00:35:14,746 --> 00:35:17,541
And I've got a witness who can't talk.
281
00:35:18,417 --> 00:35:22,003
I want to know about Ross.
What was the deal you made with him?
282
00:35:22,087 --> 00:35:23,255
Deal?
283
00:35:25,424 --> 00:35:28,802
Lieutenant, don't try to evade
the responsibility.
284
00:35:29,302 --> 00:35:32,139
In your parlance, you blew it.
285
00:35:33,181 --> 00:35:35,225
You knew the significance
of his testimony.
286
00:35:35,308 --> 00:35:38,895
Yet you failed to take
adequate measures to protect him.
287
00:35:38,979 --> 00:35:41,606
So to you it was a job. No more.
288
00:35:42,732 --> 00:35:47,279
Were it more, and you had the dedication
I was led to believe...
289
00:35:47,988 --> 00:35:50,031
You believe what you want.
290
00:35:50,115 --> 00:35:53,660
You work your side of the street,
and I'll work mine.
291
00:35:57,873 --> 00:36:01,626
Lieutenant, I shall personally officiate
at your public crucifixion...
292
00:36:01,710 --> 00:36:04,588
if Ross doesn't recover
during the course of the hearing...
293
00:36:04,671 --> 00:36:07,007
so I can at least present his deposition.
294
00:36:07,090 --> 00:36:11,803
And I assure you, I shall not suffer
the consequence of your incompetence.
295
00:36:12,012 --> 00:36:14,347
And even if there wasn't any...
296
00:36:15,015 --> 00:36:18,560
I'm rather certain
I can prove negligence on your part.
297
00:36:23,690 --> 00:36:25,692
There may be another attempt on his life.
298
00:36:25,776 --> 00:36:29,196
I'll be back in the morning,
with my people.
299
00:36:32,407 --> 00:36:34,075
Thank you, Doctor.
300
00:36:43,960 --> 00:36:48,048
I'd like to have Dr. Willard replaced.
I think he's too young and inexperienced.
301
00:36:48,131 --> 00:36:51,009
I'd prefer my surgeon.
Inform the administrator, please.
302
00:36:51,093 --> 00:36:54,805
- But Dr. Willard is one of our...
- I'd like him replaced, if you don't mind.
303
00:36:54,888 --> 00:36:58,725
- I'll report this to our administrator.
- Thank you very much.
304
00:37:41,101 --> 00:37:42,352
Doctor?
305
00:37:42,436 --> 00:37:44,813
A relative of mine,
he's here with a gunshot wound.
306
00:37:44,896 --> 00:37:47,023
Could you please tell me
where I can find him?
307
00:37:47,107 --> 00:37:50,444
- Why don't you try at the reception desk?
- There's no one there.
308
00:37:50,527 --> 00:37:53,238
He could be on the second floor
in the emergency room.
309
00:37:53,321 --> 00:37:54,948
Thanks, Doctor.
310
00:38:03,248 --> 00:38:04,374
Yes?
311
00:38:05,125 --> 00:38:07,252
Lieutenant, it's for you.
312
00:38:13,925 --> 00:38:15,343
Thank you.
313
00:38:16,219 --> 00:38:17,345
Yes?
314
00:38:17,429 --> 00:38:20,223
Dr. Kenner. This probably isn't important...
315
00:38:20,307 --> 00:38:24,603
but a man asked me if a relative of his
with a gunshot wound was in the hospital.
316
00:38:24,686 --> 00:38:27,189
I thought you should know about it.
317
00:38:27,564 --> 00:38:29,941
Was he about 5'10"? Gray hair?
318
00:38:30,400 --> 00:38:33,069
I'm afraid I told him
that he was on the second floor.
319
00:38:33,153 --> 00:38:34,571
Thank you.
320
00:38:40,035 --> 00:38:41,119
Delgetti.
321
00:38:41,203 --> 00:38:44,122
Our man is in the building.
He was tipped where to find Ross.
322
00:38:44,206 --> 00:38:47,084
- You take the ground floor, okay?
- Got it.
323
00:38:53,048 --> 00:38:57,010
Get in Ross' room. Nobody in,
except Dr. Willard and the nurses.
324
00:39:43,849 --> 00:39:46,101
There's a man down the stairs!
325
00:43:18,480 --> 00:43:21,733
Polly, call Anesthesia
and bring the crash cart.
326
00:43:24,236 --> 00:43:27,239
Doctor, there's a cardiac arrest in the ICU.
327
00:44:00,522 --> 00:44:03,150
Get Delgetti.
You and the patrolman cover the lobby.
328
00:44:03,233 --> 00:44:04,401
Okay.
329
00:44:10,907 --> 00:44:13,118
I can't get a blood pressure.
330
00:44:13,201 --> 00:44:14,369
Go.
331
00:44:15,620 --> 00:44:18,165
Do you want to defibrillate again?
332
00:44:18,999 --> 00:44:21,418
Not now. Not with that complex.
333
00:44:26,465 --> 00:44:28,675
- How much bicarb?
- Fifteen.
334
00:44:28,759 --> 00:44:30,177
Go ahead. Push it in.
335
00:44:30,260 --> 00:44:33,096
- Do you want some lactose?
- Draw some up.
336
00:44:33,180 --> 00:44:36,808
- Any pupillary reaction?
- No. Dilated and fixed.
337
00:44:40,270 --> 00:44:42,397
Get some calcium up, too.
338
00:44:50,489 --> 00:44:52,991
What's that now? What's he got?
339
00:44:54,534 --> 00:44:56,036
No activity.
340
00:44:57,996 --> 00:45:00,165
I need some more epinephrine.
341
00:45:01,374 --> 00:45:03,460
0.5 milligram, please.
342
00:45:19,351 --> 00:45:22,395
Doctor, I need your help.
343
00:45:23,188 --> 00:45:24,689
What is it?
344
00:45:28,026 --> 00:45:29,569
I want this kept open.
345
00:45:29,653 --> 00:45:32,656
If Chalmers finds out that Ross died,
he'll fold this up.
346
00:45:32,739 --> 00:45:35,700
- I want the man that killed him.
- I understand.
347
00:45:35,784 --> 00:45:39,287
- But I don't want your head on a block.
- I understand.
348
00:45:40,038 --> 00:45:42,582
His chart could be misplaced.
349
00:45:43,500 --> 00:45:47,295
You filed it. It's missing.
I'll take the responsibility.
350
00:45:51,174 --> 00:45:52,592
All right.
351
00:46:03,437 --> 00:46:06,690
Call the coroner's office.
Tell them to put Ross under a John Doe.
352
00:46:06,773 --> 00:46:10,485
I want a private ambulance, unmarked,
and I want it quiet.
353
00:46:53,612 --> 00:46:55,614
Far as you go, Doctor.
354
00:46:56,948 --> 00:46:58,575
Take it slow.
355
00:47:16,384 --> 00:47:18,804
City morgue. Let's go.
356
00:48:54,274 --> 00:48:55,734
Fresh today.
357
00:50:05,762 --> 00:50:10,308
See if Dr. Willard is still in the hospital.
Get Lt. Bullitt on the phone.
358
00:50:16,356 --> 00:50:19,860
I'm sorry, Joe.
He's been transferred to another room.
359
00:50:21,778 --> 00:50:23,488
May I have an outside line, please?
360
00:50:23,572 --> 00:50:27,701
- May I speak to your supervisor, please?
- I'm afraid she's busy at the moment.
361
00:50:27,784 --> 00:50:32,205
I'd be grateful if you'd tell her that
Chalmers wishes to see her immediately.
362
00:50:32,289 --> 00:50:35,125
- It's very urgent.
- Yes, Mr. Chalmers.
363
00:50:39,296 --> 00:50:43,008
I'd like to speak
with Dr. Willard, please. Thank you.
364
00:50:54,269 --> 00:50:56,104
Yes? Can I help you?
365
00:50:56,521 --> 00:50:58,064
I wanted the other supervisor.
366
00:50:58,148 --> 00:51:00,442
The night supervisor went off duty
an hour ago.
367
00:51:00,525 --> 00:51:02,861
I'm Mrs. Francis. May I help you?
368
00:51:02,944 --> 00:51:06,990
You may, indeed. There was
a patient here. His name is Johnny Ross.
369
00:51:07,074 --> 00:51:10,243
- And he seems to have disappeared.
- Disappeared?
370
00:51:10,327 --> 00:51:14,539
He was in Intensive Care, but there's no
record of his whereabouts in the hospital.
371
00:51:14,623 --> 00:51:16,041
That's impossible.
372
00:51:16,124 --> 00:51:19,503
- May I see his medical chart?
- I'm sorry but hospital regulations...
373
00:51:19,586 --> 00:51:23,215
It's an official police request.
Is it not, Capt. Baker?
374
00:51:24,800 --> 00:51:28,720
- Yes, Captain. I'll take care of it.
- Thank you.
375
00:51:29,805 --> 00:51:32,933
Excuse me,
but Dr. Willard has gone off duty.
376
00:51:33,308 --> 00:51:35,060
Call him at home.
377
00:51:36,186 --> 00:51:40,524
- Are you sure he's not there?
- Do you have Dr. Willard's home number?
378
00:51:40,607 --> 00:51:42,192
- Dr. Willard?
- Yes.
379
00:51:42,526 --> 00:51:46,363
I'm sorry, but there's been some
medical complication with my witness.
380
00:51:46,446 --> 00:51:48,990
I'm afraid I'll have to forego
that bedside picture...
381
00:51:49,074 --> 00:51:52,661
as much as it would've compensated
for his inability to testify tomorrow.
382
00:51:52,744 --> 00:51:55,872
But in all decency,
I can hardly force the issue.
383
00:51:56,748 --> 00:52:00,335
Does this mean your surprise witness
won't be able to make any statement?
384
00:52:00,419 --> 00:52:02,838
The man was near death
when he was brought in here.
385
00:52:02,921 --> 00:52:04,589
In view of the attempt on his life...
386
00:52:04,673 --> 00:52:07,050
I'm sure you can understand
my reasons for secrecy.
387
00:52:07,134 --> 00:52:09,845
- Yeah, of course.
- Good to see you again.
388
00:52:12,264 --> 00:52:15,392
- Can't reach Lt. Bullitt, either.
- Keep trying.
389
00:52:15,892 --> 00:52:19,980
I can't find Mr. Ross' medical chart.
It's evidently been misplaced.
390
00:52:20,063 --> 00:52:22,023
- Or appropriated.
- Appropriated?
391
00:52:22,107 --> 00:52:25,652
All right. I'll inform the administrator.
Thank you very much.
392
00:52:27,904 --> 00:52:31,032
I want a complete list of the staff
who might've been involved...
393
00:52:31,116 --> 00:52:33,410
in helping Bullitt spirit Johnny Ross
out of here.
394
00:52:33,493 --> 00:52:36,663
I'm certain he grabbed my witness
for his personal aggrandizement.
395
00:52:36,747 --> 00:52:38,707
- I'll lay odds on that.
- And find Ross.
396
00:52:38,790 --> 00:52:42,544
- I'll get on it right away.
- Mr. Chalmers, I have Lt. Bullitt.
397
00:52:48,133 --> 00:52:50,510
All right, where's my witness?
398
00:52:51,261 --> 00:52:52,721
I've got him.
399
00:52:52,971 --> 00:52:54,556
Where is he?
400
00:52:55,432 --> 00:52:57,893
Are you going to tell me or not?
401
00:52:58,393 --> 00:53:00,979
Well, I can't at the present time.
402
00:53:02,105 --> 00:53:05,358
Capt. Baker would like
to have a word with you.
403
00:53:08,195 --> 00:53:10,530
Now listen to me, Lieutenant.
404
00:53:13,283 --> 00:53:16,453
- Nail him. I want him written off.
- No problem.
405
00:53:21,708 --> 00:53:23,752
You want some breakfast?
406
00:53:24,252 --> 00:53:25,712
Just coffee.
407
00:54:16,930 --> 00:54:18,348
Thank you.
408
00:54:20,767 --> 00:54:22,060
For what?
409
00:54:40,245 --> 00:54:41,538
All clear, Lieutenant.
410
00:54:41,621 --> 00:54:43,957
- Is it open?
- The door's open, sir.
411
00:56:03,203 --> 00:56:07,124
Think back to the time the two of them
first came in and you saw them.
412
00:56:07,207 --> 00:56:08,959
Anything you can remember?
413
00:56:09,709 --> 00:56:13,130
Like I said, they hit me
before I got a chance to look at them.
414
00:56:13,213 --> 00:56:15,924
I don't remember nothing
about them. Nothing.
415
00:56:16,967 --> 00:56:19,636
- Start remembering.
- I can't.
416
00:56:20,512 --> 00:56:22,139
And that's the honest truth.
417
00:56:22,222 --> 00:56:24,474
Delgetti, take him downtown.
418
00:56:25,058 --> 00:56:27,978
Lieutenant, give him a chance, will you?
He's trying.
419
00:56:28,061 --> 00:56:30,188
He's not trying hard enough.
420
00:56:31,189 --> 00:56:32,983
It will come to him.
421
00:56:34,568 --> 00:56:36,611
You're wasting your time.
422
00:56:42,409 --> 00:56:44,077
Okay, come on.
423
00:56:45,203 --> 00:56:47,998
One thing about the guy who hit me...
424
00:56:48,248 --> 00:56:50,125
He had a square face.
425
00:56:51,543 --> 00:56:55,380
There wasn't much light here.
They try to save on electricity.
426
00:56:57,466 --> 00:56:58,884
Like this?
427
00:57:05,474 --> 00:57:06,975
No. Thinner.
428
00:57:10,353 --> 00:57:13,190
That's it. Now it's coming back.
429
00:57:13,899 --> 00:57:16,193
Let's go to the guy in 634.
430
00:57:16,610 --> 00:57:18,987
- No luggage?
- That's right, sir.
431
00:57:19,321 --> 00:57:21,740
- And he didn't store anything?
- No, sir.
432
00:57:21,823 --> 00:57:24,743
He came in empty, which means
you gave him a good look-over.
433
00:57:24,826 --> 00:57:27,913
Always do.
They're the ones I give the eye to.
434
00:57:28,038 --> 00:57:29,706
Then you saw how he arrived?
435
00:57:29,790 --> 00:57:32,375
- Yes, sir. In a cab.
- What line?
436
00:57:32,751 --> 00:57:34,252
Sunshine Cab.
437
00:57:37,339 --> 00:57:41,384
- The guy who hit you, how old was he?
- About 50.
438
00:57:41,551 --> 00:57:42,928
What was his hair like?
439
00:57:43,011 --> 00:57:45,847
Gray. Getting bald. Bald on both sides.
440
00:57:46,389 --> 00:57:48,433
- That?
- No, balder.
441
00:57:49,142 --> 00:57:51,019
Am I helping you, sir?
442
00:57:51,103 --> 00:57:53,063
I never had it so good.
443
00:58:44,448 --> 00:58:46,366
His first stop was the Mark.
444
00:58:46,450 --> 00:58:48,577
- How long?
- Not long.
445
00:58:49,494 --> 00:58:51,538
Pull over there and wait.
446
00:59:39,002 --> 00:59:40,504
- Hello.
- Eddy?
447
00:59:41,171 --> 00:59:45,217
Dues time. I need some information
on a Johnny Ross. Chicago.
448
00:59:45,967 --> 00:59:48,637
Give me half an hour.
Meet you at Enrico's.
449
00:59:49,221 --> 00:59:50,472
Right.
450
01:00:00,565 --> 01:00:02,901
- Two.
- Two what?
451
01:00:02,984 --> 01:00:05,946
Calls. He called twice.
The second was long distance.
452
01:00:06,029 --> 01:00:08,657
How do you know it was long distance?
453
01:00:09,324 --> 01:00:11,576
He put in a lot of change.
454
01:00:39,938 --> 01:00:43,191
Good morning, Sam.
I don't believe I've had the pleasure.
455
01:00:43,275 --> 01:00:45,402
This is Mr. Chalmers.
My wife, Mrs. Bennet.
456
01:00:45,485 --> 01:00:48,530
- My son, Paul. My son, Tony.
- Tony, how are you?
457
01:00:48,613 --> 01:00:51,241
Would you mind
if I had a moment alone with Sam?
458
01:00:51,324 --> 01:00:52,951
No, of course not.
459
01:00:55,871 --> 01:00:59,499
Must be difficult raising children
in the world of today.
460
01:00:59,708 --> 01:01:02,377
I presume Tony is a college student.
461
01:01:02,711 --> 01:01:04,463
Yes, that's right.
462
01:01:05,380 --> 01:01:07,424
I can well imagine the financial strain...
463
01:01:07,507 --> 01:01:10,510
of sending a boy to university
on the salary of a captain.
464
01:01:10,594 --> 01:01:12,971
There's no reason why
a man with your potential...
465
01:01:13,054 --> 01:01:16,391
shouldn't move right up,
given the right support.
466
01:01:16,975 --> 01:01:19,853
My family is waiting for me, Mr. Chalmers.
467
01:01:21,521 --> 01:01:23,899
Bullitt abducted my witness.
468
01:01:24,608 --> 01:01:26,610
He removed him from the hospital.
469
01:01:26,693 --> 01:01:30,530
As his superior officer, I've given him
complete charge of the case.
470
01:01:30,614 --> 01:01:33,700
If he's moving Ross around,
it's for a reason.
471
01:01:34,576 --> 01:01:38,663
So you mean that you would not order
him to reveal where he's keeping Ross?
472
01:01:38,747 --> 01:01:40,916
It's his case, Mr. Chalmers.
473
01:01:43,794 --> 01:01:47,506
Captain, I'm serving you
with a writ of habeas corpus...
474
01:01:48,340 --> 01:01:51,635
making you responsible
for the delivery of Ross.
475
01:01:52,969 --> 01:01:54,805
Duly observed...
476
01:01:54,888 --> 01:01:56,598
you have received it.
477
01:01:58,517 --> 01:02:02,854
I need that witness
to prove his very existence.
478
01:02:02,938 --> 01:02:04,106
Now do you know...
479
01:02:04,731 --> 01:02:06,983
Excuse me, sir. Dad, Mom is waiting.
480
01:02:07,067 --> 01:02:09,569
Would you excuse us
for just another moment, Tony?
481
01:02:09,653 --> 01:02:11,196
All right, Son.
482
01:02:11,988 --> 01:02:15,075
I do not choose to have
people accuse me of false promises...
483
01:02:15,158 --> 01:02:17,244
for the sake of cheap sensationalism...
484
01:02:17,327 --> 01:02:20,956
or to be compromised
by your lieutenant. Or castrated.
485
01:02:45,021 --> 01:02:47,232
Wait for me. I won't be long.
486
01:03:40,327 --> 01:03:43,789
According to my sources,
the Organization's Chicago branch...
487
01:03:44,206 --> 01:03:47,042
caught Johnny Ross
with his hands in the till.
488
01:03:47,125 --> 01:03:48,668
They estimate he siphoned off...
489
01:03:48,752 --> 01:03:52,005
about $2 million
while operating their wire service.
490
01:03:52,089 --> 01:03:56,259
The story is they tried to get rid of him.
Friday night. Chicago.
491
01:03:57,052 --> 01:03:58,386
Chicago?
492
01:03:58,595 --> 01:04:02,432
He got away unharmed.
They believe he's hiding here in town.
493
01:04:02,516 --> 01:04:04,309
How old is this information, Eddy?
494
01:04:04,392 --> 01:04:08,021
Four hours. They're looking for him
all over town, Frank.
495
01:04:08,105 --> 01:04:12,609
They've staked out the docks, the airport,
to keep him from leaving the country.
496
01:04:13,193 --> 01:04:15,195
Anyone else trying for a hit?
497
01:04:15,987 --> 01:04:17,948
Haven't heard of any such likelihood.
498
01:04:18,031 --> 01:04:19,991
What about his brother, Pete?
499
01:04:20,075 --> 01:04:21,576
In the clear.
500
01:04:23,245 --> 01:04:25,038
Okay, Eddy. Thanks.
501
01:04:25,789 --> 01:04:28,500
- Anything I can do for you?
- There is something.
502
01:04:28,583 --> 01:04:31,878
Remember Zash-Zhoe?
They gave him three to five.
503
01:04:32,087 --> 01:04:35,215
- What is he in for?
- Receiving stolen property.
504
01:04:36,091 --> 01:04:37,426
I'll try.
505
01:04:37,968 --> 01:04:39,219
Thanks, Frank.
506
01:05:02,284 --> 01:05:05,370
- Here you go.
- Take care, Lieutenant.
507
01:16:16,583 --> 01:16:18,627
What the hell is going on here?
508
01:16:18,919 --> 01:16:20,337
A high-speed pursuit.
509
01:16:20,420 --> 01:16:24,216
Two men are killed. An officer in the
hospital. A witness almost murdered.
510
01:16:24,299 --> 01:16:27,302
I want to know what's happening now.
Let's hear it straight.
511
01:16:27,385 --> 01:16:28,845
Here's a report.
512
01:16:30,931 --> 01:16:34,601
A man like Chalmers
could be a great help to the Department.
513
01:16:35,352 --> 01:16:37,938
He could speak for us where it counts.
514
01:16:38,021 --> 01:16:40,524
He could fight for us in the legislature.
515
01:16:40,982 --> 01:16:43,693
You have got to turn over his witness.
516
01:16:45,445 --> 01:16:46,822
Where's Ross?
517
01:16:49,574 --> 01:16:51,618
Tell him. That's an order.
518
01:16:55,664 --> 01:16:57,082
He's dead.
519
01:16:57,332 --> 01:16:59,543
- Dead?
- He died last night.
520
01:17:00,085 --> 01:17:01,503
After you moved him?
521
01:17:01,586 --> 01:17:05,048
Before. I've got him downstairs
under a John Doe.
522
01:17:07,509 --> 01:17:09,010
You are sick.
523
01:17:10,303 --> 01:17:13,140
Smuggling a dead man out of a hospital.
524
01:17:14,307 --> 01:17:17,686
And now two men killed,
who may have had nothing to do with it.
525
01:17:17,769 --> 01:17:20,272
The man I was chasing killed Ross.
526
01:17:20,355 --> 01:17:22,357
How do you know? Did you see him?
527
01:17:22,441 --> 01:17:25,152
Yes. He tried to nail me with a shotgun.
528
01:17:25,360 --> 01:17:27,028
A Winchester pump.
529
01:17:30,323 --> 01:17:33,994
The radio report said the two men
were burned beyond recognition.
530
01:17:35,036 --> 01:17:39,374
Now all he's got are two dead men.
It would never hold up in court.
531
01:17:41,126 --> 01:17:43,962
I've got one lead. I want to move on it.
532
01:17:48,425 --> 01:17:52,179
"Miss Dorothy Simmons.
Thunderbolt Hotel. San Mateo."
533
01:17:52,888 --> 01:17:56,349
Ross called her person-to-person
from a phone in Union Square...
534
01:17:56,433 --> 01:17:59,061
approximately nine hours
before he was killed.
535
01:17:59,144 --> 01:18:02,064
So he called his girlfriend.
What does that prove?
536
01:18:12,532 --> 01:18:17,079
This is Sunday. I'm going to hold that writ
until we come to work Monday morning.
537
01:18:36,181 --> 01:18:37,641
Go on. Get out.
538
01:18:53,156 --> 01:18:54,282
I need a car.
539
01:18:54,366 --> 01:18:56,952
Sorry, Lieutenant, there's no cars left.
540
01:20:02,309 --> 01:20:05,312
- Ms. Simmons doesn't answer.
- What's her room number?
541
01:20:05,395 --> 01:20:08,065
I'm sorry, we're not allowed to give...
542
01:20:08,148 --> 01:20:11,485
Front. Take this gentleman
to Room 114, please.
543
01:21:46,830 --> 01:21:48,248
Hello, Del?
544
01:21:52,169 --> 01:21:54,087
It's a strangulation.
545
01:23:28,181 --> 01:23:30,016
I thought I knew you.
546
01:23:30,726 --> 01:23:33,061
But I'm not so sure anymore.
547
01:23:34,855 --> 01:23:38,650
Do you let anything reach you?
I mean, really reach you?
548
01:23:40,068 --> 01:23:43,947
Or are you so used to it by now
that nothing really touches you?
549
01:23:44,030 --> 01:23:46,241
You're living in a sewer, Frank.
550
01:23:46,324 --> 01:23:48,118
Day after day.
551
01:23:50,162 --> 01:23:53,832
That's where half of it is.
And you can't walk away from it.
552
01:23:53,915 --> 01:23:57,919
I know it's there, but I don't have to
be reminded of the whole thing.
553
01:23:58,003 --> 01:24:00,046
The ugliness around us.
554
01:24:00,130 --> 01:24:05,051
With you, living with violence is a way
of life. Living with violence and death.
555
01:24:11,641 --> 01:24:15,771
How can you be part of it without
becoming more and more callous?
556
01:24:20,484 --> 01:24:23,403
Your world is so far from the one I know.
557
01:24:29,951 --> 01:24:32,454
What will happen to us in time?
558
01:24:36,917 --> 01:24:38,585
Time starts now.
559
01:24:50,305 --> 01:24:52,265
- What've you got?
- Let's start with the cleaver.
560
01:24:52,349 --> 01:24:56,186
One cleaver,
approximately 8 inches in length.
561
01:24:57,145 --> 01:25:00,065
Ms. Simmons' luggage
has just arrived from the airport.
562
01:25:00,148 --> 01:25:02,567
Okay. Where is it?
563
01:25:04,736 --> 01:25:07,030
- Here you go.
- One pair of gold shoes...
564
01:25:07,114 --> 01:25:10,075
- Where is it from?
- San Mateo Thunderbolt Hotel.
565
01:25:10,158 --> 01:25:11,952
- And who from?
- Simmons.
566
01:25:12,035 --> 01:25:13,495
And what do we have?
567
01:25:13,578 --> 01:25:18,041
One yellow metal locket,
yellow metal watch, pearl necklace.
568
01:25:18,583 --> 01:25:20,919
- Put a hold on these.
- Yes, sir.
569
01:25:51,366 --> 01:25:53,118
We got a man here.
570
01:25:59,166 --> 01:26:01,752
Dearborn Travel Agency, Chicago. Rome.
571
01:26:03,336 --> 01:26:05,589
Look at all this literature.
572
01:26:06,047 --> 01:26:07,549
- Rome?
- Yeah.
573
01:26:10,927 --> 01:26:14,347
What do you make out of that?
I thought she was alone.
574
01:26:15,348 --> 01:26:17,184
She's got a guy now.
575
01:26:24,149 --> 01:26:26,818
New purse, still got a price tag in it.
576
01:26:38,663 --> 01:26:40,499
Give me a bag, Tony.
577
01:26:52,302 --> 01:26:55,263
Everything is new.
They weren't even away.
578
01:26:58,850 --> 01:27:01,728
Passport? No passport. No tickets.
579
01:27:01,895 --> 01:27:04,773
Yeah, I haven't found any tickets, either.
580
01:27:14,324 --> 01:27:15,534
Bingo.
581
01:27:17,452 --> 01:27:19,162
What've you got?
582
01:27:19,663 --> 01:27:20,872
Great.
583
01:27:23,542 --> 01:27:25,627
"Albert E. Renick."
584
01:27:27,504 --> 01:27:29,673
Then who the hell is Simmons?
585
01:27:31,800 --> 01:27:34,970
Look how much money he's got.
Look at this.
586
01:27:40,892 --> 01:27:42,561
This guy is loaded.
587
01:27:43,353 --> 01:27:46,857
- We've got a Renick.
- Whoever Renick is.
588
01:27:49,943 --> 01:27:52,028
Look what I came up with.
589
01:27:54,573 --> 01:27:56,116
Dorothy Renick.
590
01:27:57,200 --> 01:27:58,910
Okay. Drop it in.
591
01:28:01,037 --> 01:28:03,165
We're getting warm. "A.R."
592
01:28:03,832 --> 01:28:05,876
How does that grab you?
593
01:28:09,212 --> 01:28:12,758
Give me a bag, Tony.
Fingerprints on this stuff.
594
01:28:18,138 --> 01:28:19,848
Let's wrap it up.
595
01:28:30,275 --> 01:28:32,110
- Thanks, Tony.
- Okay.
596
01:28:33,570 --> 01:28:35,697
No ticket, no passport.
597
01:28:40,160 --> 01:28:43,914
Call Immigration in Chicago. Have them
wire Renick's passport applications.
598
01:28:43,997 --> 01:28:46,917
- I'll get a fingerprint check on Ross.
- Okay.
599
01:28:48,668 --> 01:28:51,838
There are multiple gunshot wounds
on the left side of the face...
600
01:28:51,922 --> 01:28:55,342
the left side of the neck,
and about the left upper thorax.
601
01:28:55,425 --> 01:28:58,595
These extend from the lateral extent
of the left eye...
602
01:28:58,678 --> 01:29:01,473
and a portion of the left orbit
has been lacerated...
603
01:29:01,556 --> 01:29:04,851
and aqueous humor
protrudes from the laceration.
604
01:29:05,102 --> 01:29:08,146
There have been deep lacerations
in the immediate area...
605
01:29:08,230 --> 01:29:11,817
and these have been approximated
by fine surgical sutures.
606
01:29:11,900 --> 01:29:15,487
There are multiple surgical incisions
about the left side of the face.
607
01:29:15,570 --> 01:29:18,323
There is considerable hemorrhage
in these deep tissues...
608
01:29:18,407 --> 01:29:21,827
and a number of surgical sutures
are present about this area.
609
01:29:21,910 --> 01:29:24,913
There are entrances into the sinuses...
610
01:29:24,996 --> 01:29:28,250
and several pellets are found
located within this area.
611
01:29:28,333 --> 01:29:32,379
There are also multiple lacerations
and multiple gunshot entrance wounds...
612
01:29:32,462 --> 01:29:34,131
about the left side of the neck.
613
01:29:34,214 --> 01:29:37,551
And similar wounds are found
on the left upper thorax.
614
01:29:37,634 --> 01:29:38,927
Period. The lacerations...
615
01:29:39,010 --> 01:29:41,972
Could you send up
those prints right away?
616
01:29:44,349 --> 01:29:49,521
There's a soft rubber catheter extending
out through the lateral extent of the...
617
01:29:59,865 --> 01:30:03,118
I understand Capt. Bennet told you,
you had until Monday morning...
618
01:30:03,201 --> 01:30:05,454
to comply with my writ of habeas corpus.
619
01:30:05,537 --> 01:30:07,414
However, I want a signed admission now...
620
01:30:07,497 --> 01:30:10,417
that Ross died
while he was in your custody.
621
01:30:11,251 --> 01:30:13,128
When I'm ready. Yes?
622
01:30:13,211 --> 01:30:17,215
- Your photographs are coming through.
- I'll be right up. Thank you.
623
01:30:17,299 --> 01:30:20,343
I demand that signed statement. Now.
624
01:30:22,846 --> 01:30:24,181
Excuse me.
625
01:30:49,664 --> 01:30:51,374
Is that the girl?
626
01:30:52,542 --> 01:30:53,752
Yeah.
627
01:32:03,238 --> 01:32:04,531
Ross.
628
01:32:04,614 --> 01:32:06,616
"Albert Edward Renick.
629
01:32:07,033 --> 01:32:09,202
"Used car salesman. Chicago."
630
01:32:10,871 --> 01:32:12,497
Who's Renick?
631
01:32:12,581 --> 01:32:15,000
He was the man who was shot
at the Hotel Daniels.
632
01:32:15,083 --> 01:32:18,211
You sent us to guard the wrong man,
Mr. Chalmers.
633
01:32:28,889 --> 01:32:30,849
Mrs. Dorothy Renick and Mr. Al Renick...
634
01:32:30,932 --> 01:32:33,226
have reservations
on the 7:00 flight to Rome.
635
01:32:33,310 --> 01:32:35,187
Separate tickets. Not confirmed.
636
01:32:35,270 --> 01:32:37,147
And I got this report from Chicago.
637
01:32:37,230 --> 01:32:40,650
Renick has no record of arrests.
He's clean, Frank.
638
01:32:42,069 --> 01:32:45,280
Well, Ross took close to $2 million
from the Organization.
639
01:32:45,363 --> 01:32:48,325
And he set Renick up
to get the heat off of him.
640
01:32:48,408 --> 01:32:51,495
Then he killed Renick's wife to shut her up.
641
01:33:36,373 --> 01:33:38,417
San Francisco Homicide.
642
01:33:38,500 --> 01:33:41,962
Do you have a Mr. Renick
on the 7:00 flight for Rome?
643
01:33:42,045 --> 01:33:45,048
- He confirmed his flight a half hour ago.
- Did he check in yet?
644
01:33:45,132 --> 01:33:48,343
Not here, but he could do that at the gate.
Shall I call security?
645
01:33:48,427 --> 01:33:51,930
No, call the gate.
Have them recheck all the passports.
646
01:33:52,013 --> 01:33:54,141
- Which gate?
- Seventy-three.
647
01:34:03,150 --> 01:34:04,776
Good evening, ladies and gentlemen.
648
01:34:04,860 --> 01:34:07,946
Clipper Flight 110
is now ready for boarding.
649
01:34:08,572 --> 01:34:12,951
We hope you have a pleasant flight,
and thank you for choosing Pan American.
650
01:34:13,034 --> 01:34:15,579
No smoking, please, beyond this point.
651
01:34:15,662 --> 01:34:19,082
Would you please have your passports
available for inspection...
652
01:34:19,166 --> 01:34:21,752
as you pass through the departure gate?
653
01:34:38,143 --> 01:34:39,478
Excuse me.
654
01:35:16,014 --> 01:35:17,391
Pardon me.
655
01:35:28,527 --> 01:35:30,195
Step right here.
656
01:35:30,487 --> 01:35:34,699
And you're with the tour, too, are you?
There are other girls ahead of you.
657
01:35:34,783 --> 01:35:36,618
Step right on through.
658
01:36:27,210 --> 01:36:29,880
- Passenger Service.
- Can I help you, sir?
659
01:36:29,963 --> 01:36:34,384
Do you have a Renick, an Al E. Renick
on Flight 124 to London?
660
01:36:40,682 --> 01:36:41,850
What?
661
01:36:42,934 --> 01:36:47,230
Thank you. At the last minute,
on a Rome ticket. Flight Control.
662
01:37:26,686 --> 01:37:30,524
Ladies and gentlemen, we have just
been instructed to return to the gate.
663
01:37:30,607 --> 01:37:32,651
For your safety, please remain seated...
664
01:37:32,734 --> 01:37:35,320
until the aircraft
has come to a complete stop.
665
01:37:35,404 --> 01:37:37,823
We anticipate only a short delay.
666
01:37:37,906 --> 01:37:40,951
However, all passengers are requested
to disembark...
667
01:37:41,034 --> 01:37:44,121
and remain in the departure lounge.
Thank you.
668
01:38:35,380 --> 01:38:37,340
He's still my witness.
669
01:38:37,758 --> 01:38:42,054
I'll be delighted to let you have him
after he testifies tomorrow.
670
01:38:57,903 --> 01:38:59,571
The Organization.
671
01:39:00,280 --> 01:39:02,074
Several murders.
672
01:39:02,616 --> 01:39:04,659
Could do us both a great deal of good.
673
01:39:04,743 --> 01:39:08,663
Look, Chalmers, let's understand
each other. I don't like you.
674
01:39:09,456 --> 01:39:12,334
Come on now, don't be naive, Lieutenant.
675
01:39:12,542 --> 01:39:15,045
We both know how careers are made.
676
01:39:15,170 --> 01:39:17,506
Integrity is something you sell
the public.
677
01:39:17,589 --> 01:39:21,426
You sell whatever you want,
but don't sell it here tonight.
678
01:39:22,594 --> 01:39:24,638
Frank, we must all compromise.
679
01:39:24,721 --> 01:39:26,264
Bullshit!
680
01:39:29,601 --> 01:39:31,978
Get the hell out of here, now.
681
01:41:04,029 --> 01:41:05,363
Thank you.
682
01:41:09,868 --> 01:41:13,246
- How long will we be delayed?
- Just about 45 minutes.
683
01:41:35,560 --> 01:41:37,104
Won't be long.
684
01:44:14,219 --> 01:44:15,804
Get me the security guard.
685
01:50:00,607 --> 01:50:01,900
Ticket, please.
686
01:50:25,215 --> 01:50:26,967
All right. Get back.
687
01:51:02,961 --> 01:51:05,630
Wonder who he was, what he did.
688
01:51:10,594 --> 01:51:12,679
I heard his shots all the way down the hall.
689
01:51:12,763 --> 01:51:14,097
He's a cop, that's what he is.
690
01:51:14,181 --> 01:51:17,267
Let's get back. Let's keep the area clear.
691
01:51:18,518 --> 01:51:20,771
Come, ladies,
you don't want to see this now.
692
01:53:38,033 --> 01:53:39,159
English
693
01:53:40,305 --> 01:53:46,604
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
54089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.