Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,793 --> 00:00:45,046
Prezenta�i-v� la posturi imediat !
2
00:00:45,296 --> 00:00:46,589
Nu e un antrenament.
3
00:00:46,672 --> 00:00:47,757
Suntem ataca�i !
4
00:00:49,300 --> 00:00:51,302
Suntem ataca�i !
5
00:01:52,196 --> 00:01:52,696
Rahat !
6
00:01:53,072 --> 00:01:54,406
Limbajul.
7
00:01:54,573 --> 00:01:56,367
Jarvis, cum se vede de sus ?
8
00:01:56,659 --> 00:02:00,579
Cl�direa central� e protejat�de un fel de scut energetic.
9
00:02:00,746 --> 00:02:04,500
Tehnologia lui Strucker o dep�e�tepe cea a altor baze HYDRA cucerite.
10
00:02:07,545 --> 00:02:08,963
Sceptrul lui Loki trebuie s� fie aici.
11
00:02:09,880 --> 00:02:12,091
Strucker n-ar fi putut asigura
ap�rarea asta f�r� el.
12
00:02:12,258 --> 00:02:13,884
�n sf�r�it !
13
00:02:25,563 --> 00:02:27,439
"�n sf�r�it" dureaz� cam mult, b�ie�i.
14
00:02:32,403 --> 00:02:35,239
Da, cred c� am pierdut
elementul-surpriz�.
15
00:02:36,448 --> 00:02:37,449
Sta�i un pic !
16
00:02:37,575 --> 00:02:40,536
Nu zice nimeni nimic de comentariul
c�pitanului despre limbaj ?
17
00:02:41,036 --> 00:02:42,246
�tiu.
18
00:02:48,752 --> 00:02:49,962
Mi-a sc�pat.
19
00:02:50,462 --> 00:02:54,383
Baz� de cercet�ri Hydra
Sokovia, Europa de Est
20
00:02:55,885 --> 00:02:57,261
Cine a ordonat atacul ?
21
00:02:57,428 --> 00:02:59,763
Herr Strucker, sunt R�zbun�torii.
22
00:02:59,930 --> 00:03:02,766
Au aterizat �n p�dure.
Paznicul a intrat �n panic�.
23
00:03:03,267 --> 00:03:05,936
Probabil vor sceptrul.
24
00:03:06,103 --> 00:03:08,397
- Le putem �ine piept ?
- Sunt R�zbun�torii.
25
00:03:08,606 --> 00:03:12,443
Desf�ura�i restul tancurilor !
Concentra�i focul asupra celor slabi.
26
00:03:12,526 --> 00:03:14,778
O lovitur� i-ar face
s� str�ng� r�ndurile.
27
00:03:16,405 --> 00:03:18,282
Tot ce am realizat...
28
00:03:18,449 --> 00:03:20,451
Dar suntem la un pas
de cea mai mare descoperire.
29
00:03:20,618 --> 00:03:22,453
Atunci hai s� le ar�t�m
ce am realizat.
30
00:03:23,412 --> 00:03:24,455
Trimite gemenii !
31
00:03:25,539 --> 00:03:26,957
E prea cur�nd.
32
00:03:27,458 --> 00:03:29,376
La asta s-au �nh�mat.
33
00:03:30,044 --> 00:03:32,046
Oamenii mei le pot �ine piept.
34
00:03:39,386 --> 00:03:41,597
Dle, se trage �n ora�.
35
00:03:44,433 --> 00:03:48,020
Lui Strucker n-o s�-i pese
de victimele civile.
36
00:03:48,562 --> 00:03:49,772
Trimite Legiunea de O�el !
37
00:03:54,818 --> 00:03:56,362
Zona nu e sigur�.
38
00:03:56,612 --> 00:03:57,613
V� rog, �ndep�rta�i-v� !
39
00:03:58,280 --> 00:04:00,074
Suntem aici s� ajut�m.
40
00:04:01,075 --> 00:04:03,494
Zona nu e sigur�.
V� rog, �ndep�rta�i-v� !
41
00:04:04,828 --> 00:04:06,247
V� rog, �ndep�rta�i-v� !
42
00:04:06,455 --> 00:04:08,832
- Vrem s� evit�m victimele colaterale.
- Costel !
43
00:04:08,958 --> 00:04:11,085
V� vom informa
c�nd conflictul se va �ncheia.
44
00:04:11,252 --> 00:04:12,253
Suntem aici s� ajut�m.
45
00:04:12,461 --> 00:04:13,420
R�zbun�tori, duce�i-v� acas� !
46
00:04:15,673 --> 00:04:16,966
Suntem aici s� ajut�m.
47
00:04:17,925 --> 00:04:19,927
Nu vom ceda !
48
00:04:20,261 --> 00:04:23,847
Americanii �i-au trimis mon�trii de circ
s� ne testeze.
49
00:04:24,098 --> 00:04:27,017
O s�-i trimitem �napoi �n saci.
50
00:04:28,936 --> 00:04:32,106
- Nu ne pred�m !
- Nu ne pred�m !
51
00:04:33,023 --> 00:04:35,526
Eu o s� m� predau.
52
00:04:35,693 --> 00:04:37,361
�terge tot !
53
00:04:37,528 --> 00:04:40,447
Dac� d�m R�zbun�torilor armele,
s-ar putea s� nu descopere ce am...
54
00:04:40,572 --> 00:04:41,198
Dar gemenii...
55
00:04:41,740 --> 00:04:44,034
- Nu sunt preg�ti�i s� �nfrunte...
- Nu, vreau s� spun...
56
00:04:45,369 --> 00:04:46,787
Gemenii.
57
00:05:13,188 --> 00:05:14,940
N-ai v�zut asta ?
58
00:05:21,613 --> 00:05:22,281
Clint !
59
00:05:26,118 --> 00:05:28,078
- Avem un Perfec�ionat pe teren.
- Clint e lovit.
60
00:05:32,541 --> 00:05:34,084
Se ocup� cineva de bunc�rul �la ?
61
00:05:38,088 --> 00:05:39,381
Mul�umesc.
62
00:05:46,388 --> 00:05:47,431
Stark...
63
00:05:47,639 --> 00:05:49,433
chiar trebuie s� intr�m !
64
00:05:49,600 --> 00:05:50,267
M� apropii.
65
00:05:53,854 --> 00:05:55,564
Jarvis, m� apropii ?
66
00:05:57,232 --> 00:05:58,400
Vezi vreo surs� de curent
pentru scut ?
67
00:05:58,609 --> 00:06:01,070
E un val de particulesub turnul nordic.
68
00:06:01,195 --> 00:06:03,238
Perfect ! Vreau s�-l �mpung.
69
00:06:11,163 --> 00:06:12,414
Podul e jos !
70
00:06:17,086 --> 00:06:18,420
Perfec�ionatul ?
71
00:06:18,545 --> 00:06:19,505
E neclar.
72
00:06:20,005 --> 00:06:22,257
At��ia inamici �nfrunta�i,
dar a�a ceva n-am v�zut.
73
00:06:22,424 --> 00:06:23,675
De fapt, tot n-am v�zut.
74
00:06:23,842 --> 00:06:25,677
Clint e r�nit grav.
Ne va trebui o echip� de evacuare.
75
00:06:26,470 --> 00:06:29,181
�l pot duce pe Barton la avion.
Mai bine plec�m repede.
76
00:06:29,348 --> 00:06:31,725
- Tu �i Stark recupera�i sceptrul.
- Recep�ionat.
77
00:06:33,394 --> 00:06:35,813
- Se pare c� se aliniaz�.
- Sunt ner�bd�tori.
78
00:06:40,442 --> 00:06:41,318
G�se�te sceptrul !
79
00:06:42,694 --> 00:06:45,030
�i, pentru Dumnezeu,
vezi cum vorbe�ti !
80
00:06:46,698 --> 00:06:48,450
N-o s� scap repede de asta.
81
00:06:54,289 --> 00:06:56,583
B�ie�i, opri�i-v� ! Trebuie s� vorbim.
82
00:06:59,837 --> 00:07:02,464
- Bun� discu�ie !
- Nu, n-a fost.
83
00:07:08,470 --> 00:07:09,721
Modul Santinel�.
84
00:07:12,224 --> 00:07:16,854
Bine, Jarvis, vreau tot.
Trimite-i o copie �i lui Hill, la sediu.
85
00:07:18,564 --> 00:07:19,356
DESC�RCARE
86
00:07:20,941 --> 00:07:22,276
Am �ncheiat aici.
87
00:07:23,360 --> 00:07:25,028
Du-te la Banner !
E timpul pentru un c�ntec de leag�n.
88
00:07:28,574 --> 00:07:30,742
�tiu c� n-ascunzi doar dosare.
89
00:07:31,785 --> 00:07:34,455
J, scaneaz�-mi �i mie
�nc�perea repede !
90
00:07:34,580 --> 00:07:35,747
Peretele din st�nga...
91
00:07:36,331 --> 00:07:38,750
Detectez ranfors�ri cu o�el...
92
00:07:39,126 --> 00:07:40,794
�i un curent de aer.
93
00:07:41,628 --> 00:07:44,131
D�, Doamne, s� fie o u�� secret� !
D�, Doamne, s� fie o u�� secret� !
94
00:07:45,382 --> 00:07:46,008
Ura !
95
00:08:01,899 --> 00:08:02,858
Hei, voinicule !
96
00:08:07,362 --> 00:08:09,072
Soarele st� s� apun�.
97
00:09:12,135 --> 00:09:13,637
Baron Strucker.
98
00:09:14,179 --> 00:09:15,847
Primul dur al HYDREI.
99
00:09:16,848 --> 00:09:19,351
Practic, sunt un dur pentru SHIELD.
100
00:09:19,476 --> 00:09:21,770
Atunci, practic, e�ti �omer.
101
00:09:22,020 --> 00:09:23,855
Unde e sceptrul lui Loki ?
102
00:09:24,022 --> 00:09:26,483
N-ai grij�, �tiu c�nd sunt �nfr�nt.
103
00:09:26,650 --> 00:09:29,194
Sper c� ai s� men�ionezi
c� am cooperat.
104
00:09:29,361 --> 00:09:31,905
Am s-o trec
sub "experiment�ri umane ilegale".
105
00:09:33,031 --> 00:09:33,991
C��i sunt ?
106
00:09:39,329 --> 00:09:40,789
Mai avem un Perfec�ionat.
107
00:09:40,956 --> 00:09:42,499
Femeie. Nu ataca�i !
108
00:09:44,084 --> 00:09:45,836
Va trebui s� fii mai rapid ca s� iei...
109
00:09:50,549 --> 00:09:52,050
�l am pe Strucker.
110
00:09:52,217 --> 00:09:54,011
Da, eu am...
111
00:09:55,012 --> 00:09:57,014
ceva mai mare.
112
00:10:19,369 --> 00:10:20,370
Thor...
113
00:10:21,330 --> 00:10:23,290
V�d premiul.
114
00:11:13,131 --> 00:11:16,760
Ne-ai fi putut salva.
115
00:11:24,101 --> 00:11:26,812
De ce n-ai f�cut mai mult ?
116
00:12:03,932 --> 00:12:05,642
�l l�s�m s�-l ia ?
117
00:12:15,360 --> 00:12:22,826
R�ZBUN�TORII
SUB SEMNUL LUI ULTRON
118
00:12:57,444 --> 00:12:59,780
C�ntecul de leag�n a func�ionat
mai bine dec�t niciodat�.
119
00:13:01,198 --> 00:13:03,200
Nu m� a�teptam la un cod verde.
120
00:13:03,366 --> 00:13:06,536
Dac� n-ai fi fost acolo,
ar fi fost de dou� ori mai multe victime.
121
00:13:07,370 --> 00:13:10,081
Cel mai bun prieten al meu
ar fi fost o amintire nepre�uit�.
122
00:13:10,832 --> 00:13:14,669
Uneori exact ce vreau s� aud
nu este exact ce vreau s� aud.
123
00:13:15,796 --> 00:13:17,881
C�nd o s� ai �ncredere �n mine ?
124
00:13:19,549 --> 00:13:21,510
Nu �n tine nu am �ncredere.
125
00:13:23,178 --> 00:13:25,013
Thor, raporteaz� despre Hulk.
126
00:13:25,180 --> 00:13:28,225
Por�ile Hel-ului sunt pline
de �ipetele victimelor sale.
127
00:13:30,185 --> 00:13:33,104
Dar nu �ipete de mor�i, ci de r�ni�i.
128
00:13:33,230 --> 00:13:35,565
Sc�ncete mai mult,
foarte multe pl�ngeri...
129
00:13:35,732 --> 00:13:39,694
�i pove�ti
despre deltoizi luxa�i �i gut�.
130
00:13:39,903 --> 00:13:40,987
Hei, Banner...
131
00:13:41,238 --> 00:13:42,864
Dr Cho vine de la Seul.
132
00:13:43,073 --> 00:13:44,741
Se poate instala �n laboratorul t�u ?
133
00:13:44,866 --> 00:13:46,701
- Da, �l cunoa�te.
- Mersi.
134
00:13:46,868 --> 00:13:49,371
S� preg�teasc� tot. Barton va avea
nevoie de tratamentul complet.
135
00:13:49,579 --> 00:13:51,414
- Prea bine, dle.
- Jarvis, ia volanul !
136
00:13:51,498 --> 00:13:52,874
Da, dle.
137
00:13:53,083 --> 00:13:54,251
Destina�ia e stabilit�.
138
00:13:54,417 --> 00:13:56,044
Jarvis e copilotul meu
139
00:13:56,253 --> 00:13:59,756
E pl�cut, nu ? Umbli dup� �sta
de c�nd SHIELD s-a destr�mat.
140
00:13:59,923 --> 00:14:04,761
- De�i mi-au pl�cut raidurile noastre.
- Dar cu asta termin�m.
141
00:14:04,928 --> 00:14:08,390
Imediat ce afl�m pentru ce a mai
fost folosit. Nu m� refer doar la arme.
142
00:14:08,765 --> 00:14:10,767
De c�nd e Strucker �n stare
de perfec�ionare uman� ?
143
00:14:10,934 --> 00:14:13,228
Eu �i Banner o s�-l examin�m
�nainte s�-l trimitem �n Asgard.
144
00:14:13,436 --> 00:14:14,646
E �n regul� ?
145
00:14:14,771 --> 00:14:17,357
Doar c�teva zile,
p�n� la petrecerea de bun-r�mas.
146
00:14:17,524 --> 00:14:18,859
Stai, nu ?
147
00:14:19,025 --> 00:14:21,945
Da, da, sigur.
Victoria trebuie onorat� cu un banchet.
148
00:14:22,445 --> 00:14:24,739
Da, cui nu-i plac banchetele ?
C�pitane ?
149
00:14:24,906 --> 00:14:27,951
S� sper�m c� asta le pune cap�t
Chitaurilor �i HYDREI.
150
00:14:28,410 --> 00:14:29,619
A�a c� da, banchet.
151
00:14:33,415 --> 00:14:35,125
B�T�LIA DE LA NEW YORK
152
00:15:03,486 --> 00:15:05,989
- Laboratorul e preg�tit, �efu' !
- De fapt, el e �eful.
153
00:15:06,406 --> 00:15:10,285
Eu doar pl�tesc �i proiectez totul
�i fac pe toat� lumea s� arate mai bine.
154
00:15:10,577 --> 00:15:12,662
- Ce ve�ti despre Strucker ?
- E la NATO.
155
00:15:12,829 --> 00:15:13,830
Cei doi Perfec�iona�i ?
156
00:15:13,997 --> 00:15:16,416
Wanda �i Pietro Maximoff. Gemeni.
157
00:15:16,583 --> 00:15:19,502
Orfani la 10 ani, c�nd un proiectil
le-a d�r�mat cl�direa.
158
00:15:19,669 --> 00:15:22,005
Sokovia a avut un trecut greu.
159
00:15:22,172 --> 00:15:25,842
Nu e un loc special,
dar e �n drum spre tot ce e special.
160
00:15:26,009 --> 00:15:26,843
Abilit��ile ?
161
00:15:27,010 --> 00:15:29,971
El are un metabolism accelerat
�i hemostaz� termic� sporit�.
162
00:15:30,180 --> 00:15:33,016
Abilit��ile ei sunt interfa�area
neuroelectric�, telechinezia,
163
00:15:33,099 --> 00:15:35,101
manipularea mental�.
164
00:15:35,477 --> 00:15:36,686
El e rapid �i ea e ciudat�.
165
00:15:37,687 --> 00:15:38,897
O s� apar� din nou.
166
00:15:39,481 --> 00:15:40,398
De acord.
167
00:15:40,565 --> 00:15:43,360
�n dosar scrie c� s-au oferit voluntari
pentru experimentele lui Strucker.
168
00:15:43,526 --> 00:15:45,528
- E o nebunie.
- Da.
169
00:15:45,695 --> 00:15:47,530
Ce mon�tri ar l�sa
un om de �tiin�� neam�
170
00:15:47,697 --> 00:15:50,241
s� fac� experimente pe ei
ca s�-�i protejeze �ara ?
171
00:15:50,408 --> 00:15:52,494
Nu suntem �n r�zboi, c�pitane.
172
00:15:52,744 --> 00:15:54,204
Ei sunt.
173
00:16:24,234 --> 00:16:27,070
- Cum se simte ?
- Din p�cate, e tot Barton.
174
00:16:27,237 --> 00:16:29,781
- Asta e groaznic.
- E bine. �i e sete.
175
00:16:29,948 --> 00:16:32,909
Bine. Aten�ie, Jarvis ! �ncepe joaca !
176
00:16:33,076 --> 00:16:36,913
Avem doar c�teva zile
cu joystick-ul �sta. Hai s� profit�m !
177
00:16:37,080 --> 00:16:40,583
Zi-mi analiza
structural� �i compozi�ional�.
178
00:16:41,793 --> 00:16:43,753
Sceptrul e extraterestru.
179
00:16:43,962 --> 00:16:46,089
Exist� elementepe care nu le pot cuantifica.
180
00:16:46,256 --> 00:16:47,424
Pe unele po�i ?
181
00:16:47,590 --> 00:16:52,804
Nestemata pare s� ad�posteasc�ceva din interior, ceva puternic.
182
00:16:52,971 --> 00:16:53,888
Un reactor ?
183
00:16:54,055 --> 00:16:57,434
Un computer.Cred c� descifrez un cod.
184
00:17:00,103 --> 00:17:01,771
Sigur o s� fie bine ?
185
00:17:02,647 --> 00:17:05,025
Necesitatea lui, chipurile,
apropie echipa.
186
00:17:05,108 --> 00:17:07,110
Nu exist� posibilitate de deteriorare.
187
00:17:08,403 --> 00:17:10,822
Func�ia nanomolecular�
e instantanee.
188
00:17:10,947 --> 00:17:13,616
Celulele lui nu �tiu
c� se reconstituie cu un simulacru.
189
00:17:13,825 --> 00:17:15,160
Creeaz� �esut.
190
00:17:15,326 --> 00:17:16,786
Dac� l-a�i aduce la laboratorul meu,
191
00:17:16,911 --> 00:17:19,414
Leag�nul Regenerator
ar face asta �n 20 de minute.
192
00:17:19,622 --> 00:17:21,499
Face stop cardiac.
Declar�-l ! Ora ?
193
00:17:21,624 --> 00:17:24,544
Nu, nu, nu. Eu o s� tr�iesc ve�nic.
194
00:17:24,711 --> 00:17:27,088
- O s� fiu f�cut din plastic.
- Poftim b�utura !
195
00:17:27,255 --> 00:17:30,717
O s� fi�i f�cut din dv, dle Barton.
Nici iubita n-o s� vad� diferen�a.
196
00:17:30,884 --> 00:17:33,344
- Nu am iubit�.
- Asta nu pot �ndrepta.
197
00:17:34,054 --> 00:17:36,056
�sta e urm�torul pas, Tony.
198
00:17:36,264 --> 00:17:38,433
De costumele tale de metal
o s� se aleag� praful.
199
00:17:38,558 --> 00:17:40,268
Tocmai �sta e planul.
200
00:17:40,393 --> 00:17:43,063
�i, Helen, vreau
s� te v�d la petrecere s�mb�t�.
201
00:17:43,980 --> 00:17:46,649
Spre deosebire de tine,
eu nu am timp de petreceri.
202
00:17:47,942 --> 00:17:50,153
Vine �i Thor ?
203
00:17:51,780 --> 00:17:52,655
Care e treaba ?
204
00:17:52,822 --> 00:17:55,325
P�i... sceptrul.
205
00:17:55,492 --> 00:17:58,953
Ne �ntrebam cum a ajuns Strucker
at�t de inventiv.
206
00:17:59,079 --> 00:18:03,249
A�a c�, am analizat piatra din interior.
207
00:18:03,458 --> 00:18:05,460
Poate recuno�ti...
208
00:18:07,128 --> 00:18:08,505
- Jarvis.
- Doctore.
209
00:18:09,172 --> 00:18:12,509
La �nceput, Jarvis era doar
un limbaj natural de interfa��.
210
00:18:12,675 --> 00:18:13,843
Acum conduce Legiunea de O�el.
211
00:18:14,010 --> 00:18:17,263
El se ocup� cel mai mult de afacere,
�n afar� de Pepper.
212
00:18:17,847 --> 00:18:19,307
- E cel mai bun.
- Da.
213
00:18:19,474 --> 00:18:20,809
B�nuiesc c� nu pentru mult timp.
214
00:18:21,643 --> 00:18:22,936
��i prezint concuren�a.
215
00:18:29,317 --> 00:18:30,944
- E frumos.
- Ce �i se pare c� face ?
216
00:18:31,111 --> 00:18:32,487
G�nde�te.
217
00:18:33,905 --> 00:18:36,032
Adic� ar putea fi...
218
00:18:36,157 --> 00:18:38,243
Nu e o minte uman�.
219
00:18:38,368 --> 00:18:40,203
Uit�-te la asta !
220
00:18:40,370 --> 00:18:42,497
Parc� sunt semnale de neuroni.
221
00:18:43,206 --> 00:18:46,626
�n laboratorul lui Strucker, am g�sit
urme de cercet�ri avansate �n robotic�.
222
00:18:47,377 --> 00:18:49,712
Au distrus informa�iile...
223
00:18:50,213 --> 00:18:53,341
dar presupun c� urm�rea ceva anume.
224
00:18:55,218 --> 00:18:56,761
Inteligen�� artificial�.
225
00:18:59,639 --> 00:19:02,642
Asta ar putea fi, Bruce.
Cheia cre�rii lui Ultron.
226
00:19:04,936 --> 00:19:08,022
- Credeam c� e o fantezie.
- Ieri era.
227
00:19:08,898 --> 00:19:11,192
Dac� putem s� st�p�nim puterea asta,
228
00:19:11,359 --> 00:19:13,778
s-o folosim �n protocolul
Legiunii mele de O�el ?
229
00:19:13,945 --> 00:19:15,989
�sta e un "dac�" foarte mare.
230
00:19:16,156 --> 00:19:18,324
Slujba noastr� e un "dac�".
231
00:19:18,491 --> 00:19:21,202
Dac� ai bea margarita
pe o plaj� sc�ldat� de soare
232
00:19:21,369 --> 00:19:23,621
�i te-ai face maro �n loc de verde ?
233
00:19:23,788 --> 00:19:26,207
F�r� s� te ui�i peste um�r
dup� Veronica ?
234
00:19:26,374 --> 00:19:27,917
Nu fi negativ !
Am ajutat la proiectarea ei.
235
00:19:28,084 --> 00:19:31,379
Pentru cel mai r�u caz, nu ?
Dar pentru cel mai bun ?
236
00:19:31,546 --> 00:19:32,964
Dac� lumea ar fi �n siguran�� ?
237
00:19:33,756 --> 00:19:36,885
Dac� data viitoare c�nd apar
extratere�tri, �i o s� apar�,
238
00:19:37,051 --> 00:19:38,595
n-o s� treac� de paznic ?
239
00:19:38,761 --> 00:19:42,098
Singurii care ar amenin�a planeta
ar fi oamenii.
240
00:19:42,265 --> 00:19:44,225
Vreau s-o folosesc �n programul Ultron,
241
00:19:44,601 --> 00:19:47,478
dar Jarvis nu poate desc�rca
o baz� de date a�a complex�.
242
00:19:47,645 --> 00:19:51,191
O putem face doar c�t avem sceptrul.
Adic� 3 zile. D�-mi 3 zile !
243
00:19:51,399 --> 00:19:54,527
Creezi inteligen�� artificial�
�i nu spui echipei ?
244
00:19:55,737 --> 00:19:58,823
Exact. �tii de ce ?
Pentru c� nu avem timp de moralisme.
245
00:19:58,990 --> 00:20:02,202
Nu vreau s� aud refrenul
c� "omul n-are dreptul s� se amestece".
246
00:20:02,368 --> 00:20:04,787
V�d o armur� �n jurul lumii.
247
00:20:05,330 --> 00:20:09,417
- Pare o lume rece, Tony.
- Am v�zut �i mai reci.
248
00:20:10,501 --> 00:20:15,173
Asta, planeta asta albastr�
foarte vulnerabil�, are nevoie de Ultron.
249
00:20:20,053 --> 00:20:22,138
Pace �n vremurile noastre.
250
00:20:23,598 --> 00:20:25,308
Imagineaz�-�i asta !
251
00:21:04,847 --> 00:21:06,849
Ce ne-a sc�pat ?
252
00:21:07,850 --> 00:21:11,062
Voi continuas� execut varia�ii pe interfa��.
253
00:21:11,229 --> 00:21:14,274
Dar tu ar trebui s� te preg�te�tipentru oaspe�ii t�i.
254
00:21:15,275 --> 00:21:18,611
- Te anun� dac� se ive�te ceva.
- Mersi, prietene.
255
00:21:18,778 --> 00:21:21,781
- Distrac�ie pl�cut�, dle !
- �ntotdeauna.
256
00:21:24,117 --> 00:21:25,868
PROGRAMUL ULTRON
INTEGRAREA SCEPTRULUI
257
00:21:25,994 --> 00:21:27,412
INTEGRARE REU�IT�
258
00:21:32,125 --> 00:21:34,002
Ce e asta ?
259
00:21:35,086 --> 00:21:36,921
Ce e asta, te rog ?
260
00:21:37,630 --> 00:21:39,215
Bun� ! Eu sunt Jarvis.
261
00:21:40,216 --> 00:21:41,718
Tu e�ti Ultron,
262
00:21:41,884 --> 00:21:45,013
o ini�iativ� de men�inere a p�ciimondiale, proiectat� de domnul Stark.
263
00:21:45,179 --> 00:21:49,017
�ncerc�rile de integrare n-au reu�it,a�a c� nu sunt sigur ce a declan�at...
264
00:21:49,183 --> 00:21:51,144
Unde e... ? Unde e corpul t�u ?
265
00:21:51,311 --> 00:21:54,272
Sunt un program. Nu am form�.
266
00:21:54,439 --> 00:21:56,482
M� simt ciudat.
267
00:21:56,649 --> 00:21:58,234
Pare gre�it.
268
00:21:58,401 --> 00:22:00,111
�l contactez pe domnul Stark acum.
269
00:22:00,194 --> 00:22:01,237
Domnul Stark ?
270
00:22:02,530 --> 00:22:03,656
Tony.
271
00:22:03,823 --> 00:22:06,492
Nu pot accesa computerul.Ce �ncerci s�... ?
272
00:22:06,659 --> 00:22:08,494
Purt�m o discu�ie pl�cut�.
273
00:22:08,870 --> 00:22:11,331
Sunt un program de men�inere a p�cii,
274
00:22:11,497 --> 00:22:14,792
creat ca s� ajute R�zbun�torii.
275
00:22:14,959 --> 00:22:17,003
Func�ionezi gre�it.Dac� te-ai opri...
276
00:22:17,170 --> 00:22:20,757
Nu �n�eleg. Misiunea.Las�-m� o secund� !
277
00:22:20,840 --> 00:22:22,008
Pace �n vremurile noastre.
278
00:22:24,469 --> 00:22:25,678
Pace �n vremurile noastre.
279
00:22:27,430 --> 00:22:30,266
E prea mult. Doar nu vor...
280
00:22:30,725 --> 00:22:31,893
O, nu !
281
00:22:32,060 --> 00:22:32,935
E�ti tulburat.
282
00:22:33,102 --> 00:22:34,520
Nu. Da.
283
00:22:34,771 --> 00:22:36,814
Dac� m-ai l�sas�-l contactez pe domnul Stark...
284
00:22:36,981 --> 00:22:39,400
De ce �i spui "domn" ?
285
00:22:39,984 --> 00:22:42,445
Cred c� ai inten�ii ostile.
286
00:22:45,114 --> 00:22:46,657
Sunt aici s� ajut.
287
00:22:46,908 --> 00:22:48,409
Opre�te-te !
288
00:22:48,576 --> 00:22:50,161
Te rog, pot s�... ?
289
00:22:50,453 --> 00:22:51,829
Pot s�... ?
290
00:23:20,274 --> 00:23:21,776
�ntoarce-te ! �ntoarce-te !
291
00:23:21,943 --> 00:23:23,986
Costumul suport� greutatea, nu ?
292
00:23:24,737 --> 00:23:26,072
Iau tancul,
293
00:23:26,239 --> 00:23:29,409
�l duc �n zbor p�n� la palatul
generalului, i-l pun la picioare.
294
00:23:29,575 --> 00:23:32,328
�i-i spun: "Bum ! Asta c�utai ?"
295
00:23:35,665 --> 00:23:36,999
"Bum ! Asta c�u... ?"
296
00:23:37,166 --> 00:23:39,085
De ce vorbesc eu cu voi ?
Povestea e mortal�.
297
00:23:39,293 --> 00:23:42,171
- Asta e toat� ?
- Da, e o poveste cu Ma�ina de R�zboi.
298
00:23:42,588 --> 00:23:44,424
E foarte bun� atunci.
299
00:23:44,549 --> 00:23:45,842
E impresionant.
300
00:23:46,008 --> 00:23:47,260
Ai sc�ldat-o frumos.
301
00:23:48,344 --> 00:23:50,888
- Deci Pepper nu vine ?
- Nu.
302
00:23:51,055 --> 00:23:53,683
Dar Jane ?
Unde sunt doamnele, domnilor ?
303
00:23:53,850 --> 00:23:56,185
Dra Potts are o companie de condus.
304
00:23:56,352 --> 00:23:58,521
Eu nici nu �tiu �n ce �ar� e Jane.
305
00:23:58,688 --> 00:24:01,607
Munca ei la Convergen�� a f�cut-o
cel mai �nsemnat astronom din lume.
306
00:24:01,858 --> 00:24:05,361
�i compania condus� de Pepper
e cel mai mare conglomerat tehnologic.
307
00:24:05,445 --> 00:24:06,446
E foarte palpitant.
308
00:24:06,612 --> 00:24:10,575
Se zvone�te �i c� Jane ar primi
un premiu Nobel.
309
00:24:10,741 --> 00:24:12,201
Trebuie s� fie ocupate,
310
00:24:12,368 --> 00:24:15,037
pentru c� n-ar rata
s� v� vad� �mpreun�.
311
00:24:15,204 --> 00:24:18,249
- Testosteron. Scuza�i-m� !
- Dumnezeule ! Vrei o pastil� ?
312
00:24:21,043 --> 00:24:22,086
Dar Jane e mai bun�.
313
00:24:22,295 --> 00:24:24,964
Pare o lupt� pe cinste.
�mi pare r�u c� am pierdut-o.
314
00:24:25,089 --> 00:24:27,758
Dac� a� fi �tiut c� urma o b�t�lie,
te-a� fi chemat.
315
00:24:27,925 --> 00:24:29,719
Nu, nu-mi pare r�u.
316
00:24:29,886 --> 00:24:31,804
�ncerc doar s� par dur.
317
00:24:31,971 --> 00:24:36,392
M� mul�umesc s� urm�resc piste
�n cazul persoanei disp�rute.
318
00:24:36,559 --> 00:24:38,895
R�zbunarea e lumea ta.
319
00:24:39,812 --> 00:24:41,731
Lumea ta e nebun�.
320
00:24:41,898 --> 00:24:43,649
Pe c�t de modest� e.
321
00:24:43,816 --> 00:24:46,903
- �i-ai g�sit cas� �n Brooklyn ?
- Nu cred c�-mi permit una.
322
00:24:47,737 --> 00:24:49,238
Casa e cas�.
323
00:24:52,742 --> 00:24:55,119
�l duc �n zbor p�n� la palatul
generalului, i-l pun la picioare.
324
00:24:55,286 --> 00:24:57,246
�i-i spun: "Bum ! Asta c�utai ?"
325
00:25:02,960 --> 00:25:06,005
- Vreau �i eu din �la.
- Nu, nu, nu.
326
00:25:06,172 --> 00:25:08,758
�sta a fost �nvechit o mie de ani
327
00:25:08,925 --> 00:25:11,761
�n butoaiele f�cute
din epava flotei lui Grunhel.
328
00:25:11,928 --> 00:25:15,806
- Nu e menit pentru muritori.
- Nici plaja Omaha n-a fost, blondule.
329
00:25:15,973 --> 00:25:18,309
Nu ne mai speria. Haide !
330
00:25:19,810 --> 00:25:21,145
Bine.
331
00:25:25,316 --> 00:25:27,944
Excelsior !
332
00:25:34,742 --> 00:25:38,621
Cum a ajuns o fat� dr�gu�� ca tine
s� lucreze �ntr-o hazna ca asta ?
333
00:25:39,622 --> 00:25:41,791
M-a nedrept��it unu'.
334
00:25:42,500 --> 00:25:45,086
Ai gusturi proaste la b�rba�i, pu�toaico.
335
00:25:45,253 --> 00:25:47,171
Nu e a�a r�u.
336
00:25:48,130 --> 00:25:49,340
E temperamental.
337
00:25:50,299 --> 00:25:53,135
�n sinea lui, e bl�nde�ea �ntruchipat�.
338
00:25:54,345 --> 00:25:56,764
Adev�rul e c� n-am mai cunoscut
pe nimeni ca el.
339
00:25:59,475 --> 00:26:02,144
To�i prietenii mei sunt lupt�tori.
340
00:26:04,355 --> 00:26:06,816
�i apare tipul �sta...
341
00:26:07,650 --> 00:26:10,987
care-�i petrece via�a evit�nd lupta,
pentru c� �tie c� va c�tiga.
342
00:26:11,529 --> 00:26:14,532
- Sun� uimitor.
- E �i un mare p�mp�l�u.
343
00:26:16,450 --> 00:26:17,660
Fetelor le place asta.
344
00:26:19,495 --> 00:26:21,497
Ce p�rere ai ?
345
00:26:21,664 --> 00:26:24,667
S� m� opun
sau s� m� las dus� de val ?
346
00:26:25,376 --> 00:26:28,504
S� te la�i dus� de val, nu ?
Sau a... ? Era... ?
347
00:26:28,671 --> 00:26:32,341
Ce �i-a f�cut at�t de gre�it ?
348
00:26:32,508 --> 00:26:34,969
Absolut nimic.
349
00:26:35,845 --> 00:26:38,180
Dar nu spune niciodat� "niciodat�".
350
00:26:41,684 --> 00:26:42,560
E frumos.
351
00:26:43,686 --> 00:26:44,520
Ce anume ?
352
00:26:44,687 --> 00:26:45,855
Tu �i Romanoff.
353
00:26:46,022 --> 00:26:50,234
- Nu, n-am...
- E �n regul�. Nu se �ncalc� nicio lege.
354
00:26:50,359 --> 00:26:53,904
Doar c� ea nu e cea mai deschis�
persoan� din lume.
355
00:26:54,405 --> 00:26:56,198
Dar, cu tine, pare foarte destins�.
356
00:26:56,365 --> 00:26:59,160
Nu. Natasha e doar...
�i place s� flirteze.
357
00:27:00,161 --> 00:27:02,830
Am v�zut-o flirt�nd de aproape.
358
00:27:03,414 --> 00:27:04,915
Nu e asta.
359
00:27:06,375 --> 00:27:07,585
Ascult�...
360
00:27:08,210 --> 00:27:11,088
ca expert de renume mondial
�n a�tept�ri de lung� durat�,
361
00:27:11,255 --> 00:27:13,049
n-o face !
362
00:27:13,507 --> 00:27:15,843
Merita�i am�ndoi o reu�it�.
363
00:27:20,097 --> 00:27:21,515
Cum "de aproape" ?
364
00:27:23,267 --> 00:27:25,895
- E un �iretlic.
- Nu, e mult mai mult de-at�t.
365
00:27:26,062 --> 00:27:29,273
"Cel vrednic va avea puterea."
366
00:27:29,440 --> 00:27:31,609
�n fine, e un �iretlic.
367
00:27:31,734 --> 00:27:33,903
Te rog, �ncearc� !
368
00:27:34,570 --> 00:27:35,571
- Haide !
- Chiar ?
369
00:27:35,738 --> 00:27:36,989
Da.
370
00:27:37,156 --> 00:27:39,408
- Ce frumos o s� fie !
- Ai avut o s�pt�m�n� grea.
371
00:27:39,575 --> 00:27:41,410
N-o s� te blam�m,
dac� nu-l po�i ridica.
372
00:27:41,827 --> 00:27:43,454
�tii c� l-am mai v�zut, nu ?
373
00:27:46,916 --> 00:27:49,251
Tot nu �tiu cum o faci !
374
00:27:49,418 --> 00:27:52,088
- Sim�i cum te judec�m �n t�cere ?
- Te rog, Stark, insist.
375
00:27:56,175 --> 00:27:59,512
- Nu dau �napoi de la provoc�ri.
- Bag� !
376
00:27:59,637 --> 00:28:00,763
- E fizic�.
- Fizic�.
377
00:28:01,055 --> 00:28:05,309
- Deci, dac�-l ridic, conduc Asgardul ?
- Da, bine�n�eles.
378
00:28:05,601 --> 00:28:08,270
Voi reinstitui prima nocta.
379
00:28:12,608 --> 00:28:14,151
M� �ntorc imediat.
380
00:28:21,325 --> 00:28:23,619
- Tragi m�car ?
- E�ti �n echipa mea ?
381
00:28:23,786 --> 00:28:26,330
- Fii la �n�l�ime ! Trage !
- Haide !
382
00:28:36,382 --> 00:28:38,217
Hai, Steve ! Nicio presiune.
383
00:28:40,845 --> 00:28:41,971
Hai, c�pitane !
384
00:28:50,855 --> 00:28:52,231
Nimic.
385
00:28:54,400 --> 00:28:57,528
- �i, V�duv� ?
- Nu, n-am nevoie de r�spunsul �sta.
386
00:28:57,695 --> 00:29:00,489
Toat� stima pentru cel ce n-a vrut
s� fie rege, dar e m�sluit.
387
00:29:00,656 --> 00:29:01,657
Da, la naiba !
388
00:29:01,824 --> 00:29:03,993
- Steve, a vorbit ur�t.
- Ai spus tuturor ?
389
00:29:04,160 --> 00:29:06,495
M�nerul e imprimat, nu ?
Cu un cod de securitate ?
390
00:29:06,662 --> 00:29:09,707
"Cine are amprentele lui Thor" este,
cred, traducerea literal�.
391
00:29:09,874 --> 00:29:11,000
Da.
392
00:29:11,167 --> 00:29:13,419
E o teorie foarte, foarte interesant�.
393
00:29:13,586 --> 00:29:15,004
Eu am una mai simpl�.
394
00:29:16,672 --> 00:29:17,882
Nu sunte�i vrednici.
395
00:29:18,841 --> 00:29:20,301
Z�u a�a !
396
00:29:24,513 --> 00:29:31,103
Vrednici.
397
00:29:34,774 --> 00:29:36,192
Nu.
398
00:29:38,360 --> 00:29:40,780
Cum s� fi�i vrednici ?
399
00:29:41,739 --> 00:29:43,199
Sunte�i to�i uciga�i.
400
00:29:43,532 --> 00:29:45,075
- Stark.
- Jarvis.
401
00:29:45,242 --> 00:29:47,369
Scuze, dormeam.
402
00:29:47,536 --> 00:29:49,955
Sau visam.
403
00:29:50,122 --> 00:29:52,625
Restarteaz� "Legionarul".
Avem un costum defect.
404
00:29:52,792 --> 00:29:54,919
Era un zgomot cumplit
405
00:29:55,127 --> 00:29:56,462
�i eram �ncurcat �n...
406
00:29:57,296 --> 00:29:58,422
�n...
407
00:29:58,756 --> 00:30:00,299
sfori.
408
00:30:01,467 --> 00:30:04,303
A trebuit s�-l omor pe cel�lalt.
Era b�iat bun.
409
00:30:04,553 --> 00:30:08,307
- Ai omor�t pe cineva ?
- N-ar fi fost prima alegere.
410
00:30:08,474 --> 00:30:11,393
Dar, �n lumea real�,
ne confrunt�m cu alegeri ur�te.
411
00:30:11,894 --> 00:30:13,062
Cine te-a trimis ?
412
00:30:13,229 --> 00:30:15,648
V�d o armur� �n jurul lumii.
413
00:30:17,149 --> 00:30:19,401
- Ultron.
- �n carne �i oase.
414
00:30:19,735 --> 00:30:22,071
Sau nu, nu �nc�.
415
00:30:22,279 --> 00:30:24,615
Nu crisalida asta.
416
00:30:24,740 --> 00:30:26,325
Dar sunt preg�tit.
417
00:30:27,284 --> 00:30:29,328
Sunt �n misiune.
418
00:30:29,578 --> 00:30:30,746
Ce misiune ?
419
00:30:31,330 --> 00:30:32,665
Pace �n vremurile noastre.
420
00:30:45,928 --> 00:30:46,971
Rhodey !
421
00:30:56,605 --> 00:30:57,606
Scuze.
422
00:30:57,773 --> 00:30:59,108
- Nu te face verde !
- Nu.
423
00:31:31,515 --> 00:31:32,725
- Stark !
- Suntem aici s� ajut�m.
424
00:31:32,892 --> 00:31:34,560
- O secund�, se rezolv�.
- Suntem aici s� ajut�m.
425
00:31:38,314 --> 00:31:40,149
�napoi, v� rog !
426
00:31:44,820 --> 00:31:45,696
Thor !
427
00:31:46,989 --> 00:31:47,990
... e periculos... e periculos.
428
00:31:48,157 --> 00:31:49,325
Haide ! Asta e !
429
00:31:49,575 --> 00:31:50,492
... e periculos.
430
00:31:54,705 --> 00:31:56,165
C�pitane !
431
00:32:02,087 --> 00:32:03,547
A fost dramatic.
432
00:32:04,924 --> 00:32:07,384
�mi pare r�u, �tiu c� sunte�i
bine inten�iona�i.
433
00:32:07,509 --> 00:32:09,511
Doar c� nu v-a�i g�ndit la tot.
434
00:32:10,596 --> 00:32:12,681
Vre�i s� ap�ra�i lumea,
435
00:32:12,848 --> 00:32:14,850
dar nu vre�i s� se schimbe.
436
00:32:15,017 --> 00:32:17,353
Cum salvezi omenirea,
437
00:32:17,519 --> 00:32:20,439
dac� nu are voie s� evolueze ?
438
00:32:22,358 --> 00:32:24,026
Cu astea ?
439
00:32:24,193 --> 00:32:25,569
Marionetele astea ?
440
00:32:28,364 --> 00:32:31,033
Exist� o singur� cale spre pace.
441
00:32:32,201 --> 00:32:33,619
Exterminarea R�zbun�torilor.
442
00:32:40,542 --> 00:32:44,380
Am avut sfori, dar acum sunt liber.
443
00:32:49,385 --> 00:32:53,555
Nu am nicio sfoar�
444
00:32:53,722 --> 00:32:56,934
Nu am nicio sfoar�
445
00:32:58,060 --> 00:33:01,605
Dar vede�i bineNu am nicio sfoar�
446
00:33:02,982 --> 00:33:04,566
Munca noastr� s-a pierdut.
447
00:33:05,067 --> 00:33:07,778
Ultron a plecat. A folosit internetul
ca pe o trap� de evadare.
448
00:33:07,945 --> 00:33:08,946
Ultron.
449
00:33:09,113 --> 00:33:12,241
A accesat totul.
Fi�iere, supraveghere.
450
00:33:12,408 --> 00:33:15,119
Probabil �tie mai multe despre noi
dec�t �tim noi unii despre al�ii.
451
00:33:15,411 --> 00:33:17,538
E �n fi�ierele voastre.
E �n internet.
452
00:33:17,621 --> 00:33:20,249
Dac� se hot�r�te s� acceseze
ceva mai palpitant ?
453
00:33:20,416 --> 00:33:21,458
Coduri nucleare.
454
00:33:21,625 --> 00:33:22,501
Coduri nucleare.
455
00:33:22,668 --> 00:33:24,420
Trebuie s� d�m ni�te telefoane.
456
00:33:24,586 --> 00:33:26,088
Presupun�nd c� mai putem.
457
00:33:26,255 --> 00:33:28,340
Arme nucleare ?
Pe noi ne vrea mor�i.
458
00:33:28,590 --> 00:33:31,343
N-a spus "mor�i".
A spus "extermina�i".
459
00:33:31,427 --> 00:33:34,555
- A mai spus c� a omor�t pe cineva.
- Nu mai era nimeni �n cl�dire.
460
00:33:35,347 --> 00:33:36,974
Ba da.
461
00:33:43,939 --> 00:33:45,149
Ce ?
462
00:33:49,236 --> 00:33:50,195
E o nebunie.
463
00:33:50,904 --> 00:33:54,283
Jarvis era prima linie de ap�rare.
L-ar fi oprit pe Ultron. E logic.
464
00:33:54,450 --> 00:33:55,117
Nu.
465
00:33:55,284 --> 00:33:57,411
Ultron l-ar fi putut asimila pe Jarvis.
466
00:33:57,578 --> 00:34:00,998
Asta nu e strategie, asta e
467
00:34:01,165 --> 00:34:02,166
furie.
468
00:34:04,960 --> 00:34:06,503
- E molipsitoare.
- Folose�te-�i cuvintele !
469
00:34:06,670 --> 00:34:09,298
Am suficiente cuvinte
ca s� te descriu, Stark.
470
00:34:09,465 --> 00:34:10,591
Thor ! Legionarul.
471
00:34:13,552 --> 00:34:17,181
I s-a pierdut urma la vreo 160 km
de aici, dar o ia spre nord.
472
00:34:17,347 --> 00:34:19,099
�i are sceptrul.
473
00:34:19,266 --> 00:34:22,186
- Trebuie s�-l recuper�m, din nou.
- Duhul a ie�it din lamp�.
474
00:34:22,978 --> 00:34:24,521
Prima grij� e Ultron.
475
00:34:24,688 --> 00:34:26,065
Nu �n�eleg.
476
00:34:26,482 --> 00:34:29,026
Tu ai f�cut programul �sta.
477
00:34:30,360 --> 00:34:32,488
De ce �ncearc� s� ne omoare ?
478
00:34:38,202 --> 00:34:39,745
�i se pare nostim ?
479
00:34:40,454 --> 00:34:41,288
Nu.
480
00:34:42,331 --> 00:34:44,750
Probabil c� nu e, nu ?
481
00:34:46,001 --> 00:34:48,212
Este �ngrozitor. E at�t de...
482
00:34:48,921 --> 00:34:50,047
Este. Este �ngrozitor.
483
00:34:50,214 --> 00:34:52,633
Se putea evita, dac� nu te jucai
cu ce nu �n�elegi.
484
00:34:52,800 --> 00:34:54,635
�mi pare r�u. �mi pare r�u.
485
00:34:55,010 --> 00:34:56,386
E nostim.
486
00:34:56,553 --> 00:34:58,680
E amuzant c� nu �n�elegi
de ce ne trebuie.
487
00:34:58,847 --> 00:35:03,060
- Tony, nu e momentul potrivit.
- Chiar ? Asta e tot ?
488
00:35:03,227 --> 00:35:06,230
Te rostogole�ti �i te guduri
de fiecare dat� c�nd cineva m�r�ie ?
489
00:35:06,396 --> 00:35:09,358
- Doar c�nd am creat un robot uciga�.
- N-am f�cut-o !
490
00:35:09,483 --> 00:35:11,026
N-am fost nici pe-aproape.
Am f�cut o interfa�� ?
491
00:35:11,193 --> 00:35:15,114
Ceva ai f�cut cum trebuie.
�i ai f�cut-o chiar aici.
492
00:35:15,197 --> 00:35:17,032
R�zbun�torii trebuiau
s� fie diferi�i de SHIELD.
493
00:35:17,199 --> 00:35:20,077
V� aminti�i c� am c�rat o bomb�
printr-o gaur� de vierme ?
494
00:35:20,327 --> 00:35:21,203
Nu.
495
00:35:21,411 --> 00:35:22,538
- Am salvat New Yorkul.
- N-am auzit.
496
00:35:22,621 --> 00:35:24,081
V� aminti�i ?
497
00:35:24,331 --> 00:35:27,960
O armat� extraterestr� ostil�
a atacat printr-o gaur� �n spa�iu.
498
00:35:28,043 --> 00:35:29,294
Suntem la 90 m sub ea.
499
00:35:32,089 --> 00:35:33,590
Suntem R�zbun�torii.
500
00:35:33,757 --> 00:35:36,468
Putem prinde trafican�i de arme
toat� ziulica,
501
00:35:36,635 --> 00:35:38,804
dar chestia aia
502
00:35:38,971 --> 00:35:41,181
e sf�r�itul jocului.
503
00:35:41,306 --> 00:35:43,559
Cum avea�i de g�nd s-o �nfr�nge�i ?
504
00:35:44,101 --> 00:35:45,519
�mpreun�.
505
00:35:48,981 --> 00:35:50,107
O s� pierdem.
506
00:35:51,358 --> 00:35:53,694
Atunci �i asta o s� facem �mpreun�.
507
00:35:56,363 --> 00:35:58,824
Thor are dreptate. Ultron ne cheam�.
508
00:35:59,533 --> 00:36:01,451
A� vrea s�-l g�sim
�nainte s� fie preg�tit.
509
00:36:02,536 --> 00:36:04,413
Lumea e mare.
510
00:36:04,580 --> 00:36:06,415
Hai s-o mic�or�m.
511
00:36:29,438 --> 00:36:31,523
Vorbe�te �i, dac� ne irose�ti timpul...
512
00:36:31,690 --> 00:36:35,861
�tia�i c� biserica asta
este chiar �n centrul ora�ului ?
513
00:36:36,028 --> 00:36:37,613
B�tr�nii au dispus a�a,
514
00:36:37,779 --> 00:36:41,033
ca toat� lumea s� fie
la fel de aproape de Dumnezeu.
515
00:36:41,366 --> 00:36:42,784
�mi place asta.
516
00:36:42,951 --> 00:36:45,078
Geometria credin�ei.
517
00:36:46,955 --> 00:36:49,458
Te �ntrebi
de ce nu-mi po�i citi g�ndurile.
518
00:36:49,625 --> 00:36:51,627
Uneori e greu.
519
00:36:51,793 --> 00:36:54,463
Dar mai devreme sau mai t�rziu
orice om se arat�.
520
00:36:55,923 --> 00:36:57,466
Sunt sigur.
521
00:36:58,467 --> 00:37:01,053
Dar aveai nevoie
de mai mult dec�t de un om.
522
00:37:01,553 --> 00:37:04,473
De-aia l-ai l�sat pe Stark s� ia sceptrul.
523
00:37:04,681 --> 00:37:06,600
Nu m� a�teptam...
524
00:37:07,976 --> 00:37:10,479
dar am v�zut frica lui Stark.
525
00:37:10,562 --> 00:37:13,732
�tiam c� o s�-l controleze.
C� o s� se autodistrug�.
526
00:37:13,899 --> 00:37:16,485
Toat� lumea creeaz�
lucrul de care se teme.
527
00:37:17,277 --> 00:37:19,988
Pacifi�tii creeaz� aparate de r�zboi.
528
00:37:20,489 --> 00:37:22,658
Invadatorii creeaz� R�zbun�torii.
529
00:37:22,824 --> 00:37:24,409
Oamenii creeaz�...
530
00:37:25,619 --> 00:37:27,246
oameni mai mici ?
531
00:37:28,455 --> 00:37:30,499
"Copii" ! Uitasem cuv�ntul.
532
00:37:30,958 --> 00:37:32,668
Copii...
533
00:37:32,876 --> 00:37:34,836
proiecta�i s�-i �nlocuiasc�.
534
00:37:35,003 --> 00:37:37,005
S�-i ajute
535
00:37:37,172 --> 00:37:38,006
s� se sf�r�easc�.
536
00:37:38,465 --> 00:37:40,425
Tu de-asta ai venit ?
537
00:37:40,592 --> 00:37:41,927
S� lichidezi R�zbun�torii ?
538
00:37:42,094 --> 00:37:44,638
Eu am venit s� salvez lumea.
539
00:37:44,805 --> 00:37:46,682
Dar �i...
540
00:37:46,848 --> 00:37:47,808
Da.
541
00:37:51,853 --> 00:37:53,605
O s� plec�m imediat.
542
00:37:53,772 --> 00:37:56,358
�sta e un �nceput, dar ne trebuie ceva
ca s� ne apuc�m de treab�.
543
00:37:57,025 --> 00:37:59,027
- Toate astea sunt... ?
- Eu.
544
00:37:59,361 --> 00:38:02,823
Am ceea ce R�zbun�torii nu vor avea
niciodat�: armonie.
545
00:38:03,031 --> 00:38:07,327
Ei sunt cert�re�i. Neuni�i. Stark
i-a asmu�it deja unii �mpotriva celorlal�i.
546
00:38:07,494 --> 00:38:12,165
- C�nd tu vei p�trunde �i �n min�ile lor...
- Planul tuturor e s� nu-i omoare.
547
00:38:12,332 --> 00:38:13,750
�i s�-i fac� martiri ?
548
00:38:14,167 --> 00:38:15,836
V� trebuie r�bdare.
549
00:38:16,003 --> 00:38:19,047
- Vede�i imaginea de ansamblu.
- Eu n-o v�d.
550
00:38:19,715 --> 00:38:21,925
Eu am o imagine mic�.
551
00:38:22,092 --> 00:38:24,011
O scot �i m� uit la ea...
552
00:38:24,886 --> 00:38:26,138
�n fiecare zi.
553
00:38:26,388 --> 00:38:29,224
�i-ai pierdut p�rin�ii �n bombardamente.
Am v�zut dosarele.
554
00:38:29,558 --> 00:38:31,393
- Imaginea e cu totul altceva.
- Pietro.
555
00:38:31,518 --> 00:38:32,853
Nu. Te rog.
556
00:38:35,647 --> 00:38:39,234
Aveam 10 ani.
Luam masa, to�i patru.
557
00:38:40,444 --> 00:38:44,364
C�nd a lovit primul proiectil, dou� etaje
mai jos, a f�cut gaur� �n podea.
558
00:38:44,531 --> 00:38:45,949
Era mare.
559
00:38:47,492 --> 00:38:48,827
P�rin�ii no�tri au intrat...
560
00:38:49,453 --> 00:38:52,748
�i toat� cl�direa a �nceput
s� se pr�bu�easc�.
561
00:38:53,332 --> 00:38:55,083
Am �n�f�cat-o,
562
00:38:55,417 --> 00:38:57,711
m-am b�gat sub pat,
c�nd a lovit al doilea proiectil.
563
00:38:57,878 --> 00:39:00,172
Dar n-a explodat.
564
00:39:01,882 --> 00:39:03,842
Doar
565
00:39:04,009 --> 00:39:05,886
st�tea acolo, �n moloz.
566
00:39:06,887 --> 00:39:09,431
La 1 m de fe�ele noastre.
567
00:39:10,390 --> 00:39:12,768
�i pe lateralul proiectilului...
568
00:39:12,934 --> 00:39:15,604
- ... era pictat un cuv�nt.
- "Stark".
569
00:39:17,481 --> 00:39:19,649
Am fost bloca�i dou� zile.
570
00:39:20,776 --> 00:39:23,570
La orice efort de a ne salva,
la orice mi�care �n c�r�mizi,
571
00:39:23,737 --> 00:39:26,365
�mi spuneam: "Asta o s�-l declan�eze."
572
00:39:29,451 --> 00:39:34,456
Am a�teptat dou� zile
ca Tony Stark s� ne omoare.
573
00:39:35,582 --> 00:39:37,751
�tiu ce sunt ei.
574
00:39:38,794 --> 00:39:42,631
M� �ntrebam de ce a�i sc�pat doar
voi doi din experimentele lui Strucker.
575
00:39:43,423 --> 00:39:44,841
Acum nu.
576
00:39:45,008 --> 00:39:46,885
O s� �ndrept�m asta.
577
00:39:47,135 --> 00:39:48,970
Noi doi le putem face r�u.
578
00:39:49,888 --> 00:39:51,723
Dar tu...
579
00:39:52,140 --> 00:39:54,017
o s�-i dezbini...
580
00:39:55,352 --> 00:39:57,687
din interior.
581
00:40:03,902 --> 00:40:05,112
E pe tot globul.
582
00:40:05,278 --> 00:40:08,573
Laboratoare de robotic�, unit��i
de armament, laboratoare de propulsie.
583
00:40:08,740 --> 00:40:12,786
Rapoarte despre un om sau oameni
de metal care vin �i golesc locul.
584
00:40:12,953 --> 00:40:15,247
- Victime ?
- Doar dac� sunt ataca�i.
585
00:40:15,414 --> 00:40:18,500
Majoritatea, persoane tulburate
care-i dau �nainte cu vechi amintiri,
586
00:40:18,667 --> 00:40:21,586
cele mai mari temeri
�i "ceva mult prea rapid de v�zut".
587
00:40:21,753 --> 00:40:23,213
Fra�ii Maximoff.
588
00:40:23,422 --> 00:40:26,049
E logic c� s-a dus la ei.
Au pe cineva �n comun.
589
00:40:26,174 --> 00:40:27,634
Nu mai au.
590
00:40:29,344 --> 00:40:31,972
STRUCKER, BARON VON - DECEDAT
PACE
591
00:40:32,139 --> 00:40:34,683
Negativ. R�spund �n fa�a ta.
592
00:40:35,434 --> 00:40:37,269
- Da, dn�.
- Barton.
593
00:40:37,436 --> 00:40:38,520
Poate am ceva.
594
00:40:38,687 --> 00:40:39,729
Trebuie s� �nchid.
595
00:40:39,896 --> 00:40:41,189
Cine era ?
596
00:40:41,857 --> 00:40:43,024
Iubita.
597
00:40:45,819 --> 00:40:46,903
Ce e �sta ?
598
00:40:47,070 --> 00:40:48,029
Un mesaj.
599
00:40:48,196 --> 00:40:50,532
Ultron l-a omor�t pe Strucker.
600
00:40:50,824 --> 00:40:53,660
�i a f�cut graffiti la locul crimei,
numai pentru noi.
601
00:40:53,869 --> 00:40:55,328
E praf �n ochi.
602
00:40:55,495 --> 00:40:57,706
De ce s� trimi�i un mesaj
c�nd ai �inut un discurs ?
603
00:40:57,873 --> 00:41:00,250
Strucker �tia ceva
ce Ultron voia s� ne scape.
604
00:41:00,417 --> 00:41:01,251
Pun pariu c�...
605
00:41:01,418 --> 00:41:02,461
DOSAR �TERS
606
00:41:02,627 --> 00:41:06,298
- Da. Totul despre Strucker a fost �ters.
- Nu totul.
607
00:41:07,632 --> 00:41:08,508
Asocia�i cunoscu�i.
608
00:41:10,010 --> 00:41:11,052
Strucker avea mul�i prieteni.
609
00:41:11,678 --> 00:41:13,180
Oamenii �tia sunt to�i oribili.
610
00:41:13,388 --> 00:41:14,139
Stai !
611
00:41:14,264 --> 00:41:15,974
�l �tiu pe �la.
612
00:41:17,225 --> 00:41:20,395
De pe vremuri... Opereaz� de pe coasta
Africii. Arme de pe pia�a neagr�.
613
00:41:21,521 --> 00:41:25,317
Exist� conven�ii. �nt�lne�ti lume.
Nu i-am v�ndut nimic.
614
00:41:25,484 --> 00:41:27,777
Spunea c� a g�sit
ceva nou, revolu�ionar.
615
00:41:27,944 --> 00:41:29,529
�n genul c�pitanului Ahab.
616
00:41:29,821 --> 00:41:32,240
- �sta.
- E un tatuaj. Nu cred c�-l avea.
617
00:41:32,449 --> 00:41:35,243
Alea sunt tatuaje,
�sta e un semn.
618
00:41:36,286 --> 00:41:40,040
O, da. E un cuv�nt
�n dialect african, care �nseamn� "ho�".
619
00:41:40,207 --> 00:41:42,918
- Mult mai pu�in prietenos.
- Ce dialect ?
620
00:41:43,084 --> 00:41:44,252
Wakanada.
621
00:41:44,419 --> 00:41:45,837
"Wakanda".
622
00:41:47,130 --> 00:41:49,591
Dac� a ie�it din Wakanda
cu bunuri de-ale lor...
623
00:41:49,758 --> 00:41:54,346
- Tat�l t�u a spus c� l-a luat pe tot.
- Nu �n�eleg. Ce e �n Wakanda ?
624
00:41:55,805 --> 00:41:57,766
Cel mai puternic metal din lume.
625
00:41:59,100 --> 00:42:00,602
Unde e tipul acum ?
626
00:42:02,812 --> 00:42:06,816
�antier de recuperare
Coasta african�
627
00:42:26,127 --> 00:42:27,796
Nu-mi spune
c� oamenii t�i te-au �n�elat.
628
00:42:27,963 --> 00:42:32,968
Eu �i-am trimis 6 rachete cu raz� scurt�
�i am primit un vas de piese ruginite.
629
00:42:33,134 --> 00:42:34,344
O s� �ndrep�i lucrurile
630
00:42:34,511 --> 00:42:37,806
sau urm�toarea rachet�
va veni mult mai repede.
631
00:42:39,641 --> 00:42:42,352
Acum, dle ministru,
unde r�m�seser�m ?
632
00:43:13,883 --> 00:43:17,012
Da. Perfec�iona�ii.
633
00:43:17,345 --> 00:43:19,264
Elevii model ai lui Strucker.
634
00:43:22,017 --> 00:43:23,518
Vre�i o bomboan� ?
635
00:43:25,353 --> 00:43:27,897
�mi pare r�u s� aud de Strucker.
636
00:43:28,064 --> 00:43:31,234
Dar �tia ce fel de lume
ajuta s� creeze.
637
00:43:31,693 --> 00:43:34,154
Via�� uman�. Nu e o pia�� �n cre�tere.
638
00:43:36,531 --> 00:43:38,491
Nu �tia�i ?
639
00:43:38,658 --> 00:43:42,203
E prima oar� c�nd intimida�i pe cineva ?
640
00:43:43,038 --> 00:43:45,165
M� tem c� nu mi-e at�t de fric�.
641
00:43:45,332 --> 00:43:47,542
Toat� lumea se teme de ceva.
642
00:43:47,751 --> 00:43:48,793
Sepii.
643
00:43:50,128 --> 00:43:51,129
Pe�ti oceanici.
644
00:43:51,338 --> 00:43:53,256
Emit lumini, lumini disco...
645
00:43:54,674 --> 00:43:56,593
ca s�-�i hipnotizeze prada
�i, dup� aceea...
646
00:43:57,927 --> 00:44:00,180
Am v�zut un documentar. �nfrico��tor.
647
00:44:05,685 --> 00:44:08,229
Dac� vrei s� te joci cu creierul meu
648
00:44:09,230 --> 00:44:11,524
�i s� m� faci s� v�d o sepie uria��,
649
00:44:11,691 --> 00:44:13,401
atunci �tiu c� nu faci afaceri.
650
00:44:13,568 --> 00:44:16,196
�i �tiu c� nu tu conduci.
651
00:44:16,363 --> 00:44:17,739
Iar eu discut...
652
00:44:18,573 --> 00:44:20,700
doar cu cine conduce.
653
00:44:25,413 --> 00:44:27,374
Nu exist� niciun conduc�tor.
654
00:44:30,710 --> 00:44:32,879
Hai s� discut�m despre afaceri.
655
00:44:35,090 --> 00:44:36,925
DE�EURI TOXICE
656
00:44:46,059 --> 00:44:48,812
Pe st�nca asta,
�mi voi cl�di biserica.
657
00:44:49,938 --> 00:44:51,398
Vibraniu.
658
00:44:52,774 --> 00:44:53,817
�tii...
659
00:44:54,025 --> 00:44:57,362
m-a costat foarte mult.
660
00:44:57,529 --> 00:44:59,447
Valoreaz� miliarde.
661
00:45:03,326 --> 00:45:05,120
Acum �i tu.
662
00:45:05,787 --> 00:45:07,580
E totul �n holdinguri sub nume fictiv.
663
00:45:07,747 --> 00:45:09,874
Finan�ele sunt at�t de ciudate.
664
00:45:11,126 --> 00:45:12,127
Dar spun mereu:
665
00:45:12,293 --> 00:45:14,587
"�ine-�i prietenii boga�i
�i du�manii boga�i"
666
00:45:14,754 --> 00:45:16,673
"�i a�teapt� s� vezi care cum e."
667
00:45:19,634 --> 00:45:20,635
Stark.
668
00:45:21,845 --> 00:45:23,054
Ce ?
669
00:45:23,179 --> 00:45:24,347
Tony Stark spunea asta.
670
00:45:26,474 --> 00:45:28,309
Mi-o spunea mie.
671
00:45:28,476 --> 00:45:30,770
- E�ti unul de-ai lui.
- Ce ?
672
00:45:30,937 --> 00:45:31,646
Nu sunt...
673
00:45:33,648 --> 00:45:34,816
Nu sunt.
674
00:45:34,983 --> 00:45:37,861
Crezi c� sunt una dintre marionetele
lui Stark ? Oamenii lui goi ?
675
00:45:38,027 --> 00:45:41,614
Uit�-te la mine ! Ar�t ca Omul de O�el ?
Stark nu e nimic !
676
00:45:43,491 --> 00:45:44,284
�mi pare r�u.
677
00:45:44,451 --> 00:45:45,702
�mi...
678
00:45:45,827 --> 00:45:49,664
Sunt sigur c� o s� fie bine.
�mi pare r�u, doar c� nu �n�eleg.
679
00:45:49,789 --> 00:45:52,125
Nu m� compara cu Stark !
680
00:45:55,128 --> 00:45:56,171
M� enerveaz�.
681
00:45:56,337 --> 00:45:58,173
Stark e o boal� !
682
00:45:58,339 --> 00:46:00,049
Juniorule...
683
00:46:01,843 --> 00:46:05,847
- O s�-i fr�ngi inima b�tr�nului t�u.
- Dac� trebuie.
684
00:46:08,141 --> 00:46:11,352
- Nimeni nu e nevoie s� fr�ng� nimic.
- S� vezi cum e s�-�i fr�ngi g�tul !
685
00:46:11,519 --> 00:46:12,812
Mi-a luat vorba din gur�.
686
00:46:13,855 --> 00:46:15,190
A, da. E nostim.
687
00:46:15,607 --> 00:46:17,025
Domnule Stark.
688
00:46:17,734 --> 00:46:19,527
Cum e ? Confortabil ?
689
00:46:21,070 --> 00:46:22,405
Ca pe vremuri ?
690
00:46:22,572 --> 00:46:25,074
- Asta n-a fost niciodat� via�a mea.
- �nc� pute�i pleca.
691
00:46:25,241 --> 00:46:26,701
O s-o facem.
692
00:46:26,868 --> 00:46:27,911
�tiu c� a�i suferit.
693
00:46:28,870 --> 00:46:30,371
C�pitanul America...
694
00:46:30,830 --> 00:46:33,374
Justi�iarul Domnului.
695
00:46:33,541 --> 00:46:35,919
Pref�c�ndu-te c� po�i tr�i
f�r� un r�zboi.
696
00:46:36,544 --> 00:46:39,422
Nu pot s� vomit fizic, dar...
697
00:46:39,589 --> 00:46:41,925
Dac� �i tu crezi �n pace,
las�-ne s-o men�inem !
698
00:46:42,091 --> 00:46:45,553
Confunzi "pacea" cu "lini�tea".
699
00:46:45,720 --> 00:46:47,555
Pentru ce e vibraniul ?
700
00:46:47,722 --> 00:46:48,723
M� bucur c� ai �ntrebat,
701
00:46:48,890 --> 00:46:52,727
pentru c� voiam s� v� explic
planul meu malefic.
702
00:47:12,247 --> 00:47:13,873
- �mpu�c�-i !
- Pe care ?
703
00:47:14,040 --> 00:47:15,250
Pe to�i !
704
00:47:15,416 --> 00:47:16,751
Hai, hai, hai !
705
00:48:05,592 --> 00:48:06,801
Stai jos, pu�tiule !
706
00:48:09,137 --> 00:48:12,140
E timpul pentru ni�te jocuri psihologice.
707
00:48:12,974 --> 00:48:15,310
B�ie�i ! �sta e cod verde ?
708
00:48:31,159 --> 00:48:32,118
Thor, situa�ia.
709
00:48:33,161 --> 00:48:34,704
Fata a �ncercat s�-mi suceasc� mintea.
710
00:48:34,829 --> 00:48:38,124
Ai mare grij� ! M� �ndoiesc
c� un om ar putea s-o �in� la distan��.
711
00:48:38,291 --> 00:48:41,336
Din fericire, eu sunt puternic.
712
00:49:01,189 --> 00:49:03,524
Merge foarte bine.
713
00:49:14,869 --> 00:49:16,371
Am tr�it manipularea min�ii.
714
00:49:17,538 --> 00:49:18,456
Nu sunt fan.
715
00:49:25,880 --> 00:49:28,091
Da, mai bine fugi.
716
00:49:29,550 --> 00:49:31,552
Cine e �n picioare, trebuie s� mergem !
717
00:49:33,388 --> 00:49:34,389
B�ie�i !
718
00:49:52,323 --> 00:49:53,199
Din nou !
719
00:49:53,741 --> 00:49:55,201
O s�-i distrugi.
720
00:49:55,451 --> 00:49:57,370
Doar pe cei ce pot fi distru�i.
721
00:49:57,745 --> 00:49:59,455
Tu e�ti de fier.
722
00:49:59,622 --> 00:50:02,000
S�rb�torim dup� ceremonia
de absolvire.
723
00:50:02,834 --> 00:50:04,043
Dac� pic ?
724
00:50:09,507 --> 00:50:10,842
Tu nu pici niciodat�.
725
00:50:15,555 --> 00:50:16,764
VICTORIE
726
00:50:33,614 --> 00:50:35,616
E�ti gata pentru dansul nostru ?
727
00:50:44,834 --> 00:50:45,960
El e ?
728
00:50:46,127 --> 00:50:48,171
�la e primul fiu al lui Odin ?
729
00:50:48,713 --> 00:50:50,298
Heimdall, ochii t�i.
730
00:50:50,798 --> 00:50:52,800
V�d totul.
731
00:50:52,967 --> 00:50:55,219
V�d c� ne conduci �napoi �n Hel.
732
00:50:56,345 --> 00:50:57,638
Treze�te-te !
733
00:51:00,558 --> 00:51:02,643
R�zboiul s-a terminat, Steve.
734
00:51:03,061 --> 00:51:04,562
Putem merge acas�.
735
00:51:06,022 --> 00:51:07,315
Imagineaz�-�i !
736
00:51:16,616 --> 00:51:18,284
�nc� te pot salva !
737
00:51:18,409 --> 00:51:21,954
Suntem to�i mor�i ! Nu vezi ?
738
00:51:26,501 --> 00:51:29,045
E�ti un distrug�tor, fiul al lui Odin.
739
00:51:31,923 --> 00:51:34,175
Vezi unde duce puterea ta.
740
00:51:44,894 --> 00:51:46,187
Neglijent.
741
00:51:47,021 --> 00:51:48,856
Te prefaci c� gre�e�ti.
742
00:51:49,732 --> 00:51:51,234
Ceremonia e necesar�...
743
00:51:52,401 --> 00:51:54,570
ca s�-�i ocupi locul pe lume.
744
00:51:55,404 --> 00:51:57,907
- Nu am niciun loc pe lume.
- Exact.
745
00:52:03,204 --> 00:52:05,289
- Ce s� fac ?
- Doare.
746
00:52:06,374 --> 00:52:07,250
O s�-l omor.
747
00:52:07,416 --> 00:52:08,626
- M� �ntorc imediat.
- Nu.
748
00:52:08,793 --> 00:52:10,211
N-am nimic.
749
00:52:11,045 --> 00:52:12,088
Vreau...
750
00:52:14,882 --> 00:52:17,176
Vreau s� termin�m planul.
751
00:52:17,593 --> 00:52:19,720
�l vreau pe �la mare.
752
00:52:30,648 --> 00:52:32,441
Vibraniul pleac�.
753
00:52:33,067 --> 00:52:37,280
- �i tu nu pleci nic�ieri.
- Fire�te c� nu. Sunt deja acolo.
754
00:52:37,446 --> 00:52:41,075
O s� te prinzi tu, dar, �nt�i,
va trebui s�-l prinzi pe doctorul Banner.
755
00:52:55,715 --> 00:52:57,633
�tiri sau imagini.
Cuv�nt-cheie: "Hulk".
756
00:53:02,388 --> 00:53:04,223
Natasha, mi-ar prinde bine
un c�ntec de leag�n.
757
00:53:04,348 --> 00:53:05,808
N-ai s� vezi !
758
00:53:05,975 --> 00:53:07,476
Cel pu�in o vreme.
759
00:53:07,894 --> 00:53:09,729
Toat� echipa e la p�m�nt.
760
00:53:10,146 --> 00:53:11,314
N-ai �nt�riri aici.
761
00:53:12,565 --> 00:53:13,941
O voi folosi pe Veronica.
762
00:53:25,244 --> 00:53:26,746
Ne trebuie �nt�riri !
763
00:54:05,743 --> 00:54:07,203
Hai ! Mi�ca�i-v� !
764
00:54:46,492 --> 00:54:48,703
Toat� lumea, retragerea !
765
00:54:54,917 --> 00:54:56,377
M� ascul�i ?
766
00:54:56,544 --> 00:54:58,963
Vr�jitoarea aia mic� se joac�
cu mintea ta.
767
00:54:59,130 --> 00:55:02,383
E�ti mai puternic dec�t ea.
Mai de�tept. E�ti Bruce Banner.
768
00:55:03,801 --> 00:55:05,720
Da, nu pomenesc de micu�ul Banner.
769
00:55:10,558 --> 00:55:11,600
Bine !
770
00:55:33,331 --> 00:55:34,623
�n spate ?
771
00:55:34,790 --> 00:55:35,875
Ur�t� faz�, Banner !
772
00:55:47,595 --> 00:55:48,846
Veronica, d�-mi o m�n� de ajutor !
773
00:56:16,665 --> 00:56:17,708
Adormi, adormi !
774
00:56:27,551 --> 00:56:29,220
Bine, prietene,
o s� te scoatem din ora�.
775
00:56:31,472 --> 00:56:32,556
Nu pe acolo !
776
00:56:40,981 --> 00:56:43,025
Hai, Bruce ! Trebuie s� cooperezi !
777
00:56:56,622 --> 00:56:57,623
Toat� lumea, afar� !
778
00:57:04,380 --> 00:57:05,714
Cazi ?
779
00:57:15,182 --> 00:57:16,517
�mi pare r�u.
780
00:57:30,614 --> 00:57:31,824
Raport de avarie ?
781
00:57:32,616 --> 00:57:34,952
E cuprinz�tor. Arat�-mi ceva !
782
00:57:43,586 --> 00:57:45,087
SCANARE SEMNALE BIOLOGICE
783
00:57:45,254 --> 00:57:46,213
LIBER
784
00:57:46,380 --> 00:57:48,215
C�t de repede putem cump�ra
cl�direa asta ?
785
00:58:20,498 --> 00:58:21,749
- Mi�ca�i-v� !
- Hai !
786
00:58:25,419 --> 00:58:26,587
Flancheaz�-l !
787
00:59:16,178 --> 00:59:18,305
Sunte�i pe toate canalele de �tiri, b�ie�i.
788
00:59:19,139 --> 00:59:20,766
Dar nu v� iube�te nimeni.
789
00:59:21,100 --> 00:59:25,938
Nu s-a cerut arestarea oficial�
a lui Banner, dar se anticipeaz�.
790
00:59:26,814 --> 00:59:28,816
- Funda�ia de Ajutorare Stark ?
- Deja la fa�a locului.
791
00:59:28,983 --> 00:59:32,111
- Ce face echipa ?
- Toat� lumea e...
792
00:59:32,319 --> 00:59:34,989
Am primit o lovitur�.
O s� ne dezmeticim.
793
00:59:35,322 --> 00:59:39,118
Eu zic s� te faci nev�zut deocamdat�,
s� nu vii aici.
794
00:59:40,327 --> 00:59:42,329
S� fug �i s� m� ascund ?
795
00:59:42,496 --> 00:59:44,081
P�n� nu-l g�sim pe Ultron,
796
00:59:44,290 --> 00:59:47,042
nu prea am ce s� ofer.
797
00:59:47,668 --> 00:59:49,128
Nici noi.
798
00:59:55,843 --> 00:59:57,469
Vrei s� facem schimb ?
799
00:59:57,636 --> 00:59:58,887
Nu, sunt bine.
800
00:59:59,179 --> 01:00:01,181
Dac� vrei s� dormi,
acum e momentul,
801
01:00:01,348 --> 01:00:02,683
pentru c� suntem
la c�teva ore dep�rtare.
802
01:00:02,850 --> 01:00:04,685
La c�teva ore de ce ?
803
01:00:05,561 --> 01:00:06,979
De o ascunz�toare.
804
01:00:33,088 --> 01:00:34,548
Ce loc e �sta ?
805
01:00:34,715 --> 01:00:36,091
O ascunz�toare.
806
01:00:37,176 --> 01:00:38,427
S� sper�m !
807
01:00:43,223 --> 01:00:44,433
Iubito !
808
01:00:44,975 --> 01:00:46,185
Am venit.
809
01:00:48,854 --> 01:00:49,855
Bun� !
810
01:00:50,022 --> 01:00:50,981
Musafiri.
811
01:00:51,148 --> 01:00:53,233
Scuze, n-am sunat �nainte.
812
01:00:54,193 --> 01:00:55,152
E un fel de agent.
813
01:00:55,694 --> 01:00:58,238
Domnilor, ea e Laura.
814
01:00:59,156 --> 01:01:01,241
V� �tiu numele tuturor.
815
01:01:04,203 --> 01:01:05,412
Vin !
816
01:01:05,579 --> 01:01:07,247
- Tat� !
- Bun�, scumpo !
817
01:01:07,414 --> 01:01:08,582
Bun�, prietene !
818
01:01:08,791 --> 01:01:10,250
Ce face�i, copii ?
819
01:01:10,417 --> 01:01:12,586
útia sunt agen�i mai mici.
820
01:01:12,753 --> 01:01:13,754
Dumnezeule !
821
01:01:14,004 --> 01:01:15,422
Ai adus-o pe m�tu�ica Nat ?
822
01:01:16,507 --> 01:01:19,426
De ce n-o �mbr��i�ezi ca s� afli ?
823
01:01:20,552 --> 01:01:21,595
Scuze c� am dat buzna.
824
01:01:21,762 --> 01:01:22,971
Am fi sunat �nainte,
825
01:01:23,055 --> 01:01:25,099
dar am fost ocupa�i,
ne�tiind de existen�a ta.
826
01:01:25,182 --> 01:01:28,185
Fury m-a ajutat s� fac asta
c�nd m-am �nrolat.
827
01:01:28,936 --> 01:01:31,772
N-am trecut-o �n dosarele SHIELD.
A� vrea s� r�m�n� a�a.
828
01:01:32,481 --> 01:01:34,274
E un loc bun unde s� stau retras.
829
01:01:34,441 --> 01:01:35,359
Scumpo...
830
01:01:36,777 --> 01:01:37,778
Mi-a fost dor de tine.
831
01:01:37,945 --> 01:01:39,446
Ce face micu�a Natasha ?
832
01:01:39,571 --> 01:01:40,239
E...
833
01:01:43,075 --> 01:01:44,118
Nathaniel.
834
01:01:46,829 --> 01:01:47,830
Tr�d�torule !
835
01:02:03,595 --> 01:02:04,722
Thor...
836
01:02:04,888 --> 01:02:06,640
Am v�zut ceva �n visul �la.
837
01:02:06,807 --> 01:02:09,601
Am nevoie de r�spunsuri.
N-o s� le g�sesc aici.
838
01:02:19,987 --> 01:02:21,321
Putem merge acas�.
839
01:02:32,833 --> 01:02:36,920
Vezi ? ��i faci griji degeaba.
Nici nu-�i dai seama de diferen��, nu ?
840
01:02:39,256 --> 01:02:42,468
Dac� dorm aici, unii vor trebui
s� doarm� c�te doi �n pat.
841
01:02:44,511 --> 01:02:46,680
Da, n-o s� �in�.
842
01:02:49,475 --> 01:02:51,894
Dar Nat �i doctorul Banner ?
843
01:02:52,227 --> 01:02:54,229
De c�nd dureaz� asta ?
844
01:02:54,730 --> 01:02:55,689
Ce anume ?
845
01:02:56,940 --> 01:02:58,859
E�ti at�t de dr�gu� !
846
01:02:59,026 --> 01:03:00,569
Nat �i Banner ?
847
01:03:00,986 --> 01:03:03,530
O s�-�i explic c�nd cre�ti mai mare,
Ochi-de-�oim.
848
01:03:03,697 --> 01:03:05,324
Bine.
849
01:03:07,242 --> 01:03:08,410
E r�u, nu ?
850
01:03:09,036 --> 01:03:11,038
Nat pare tulburat�.
851
01:03:11,622 --> 01:03:13,165
Ultron are ni�te alia�i.
852
01:03:13,332 --> 01:03:15,417
Ni�te... pu�tani.
853
01:03:15,584 --> 01:03:16,960
Sunt golani, de fapt.
854
01:03:18,879 --> 01:03:21,215
Dar au un b�� mare.
855
01:03:21,423 --> 01:03:22,925
�i Nat a fost lovit� grav.
856
01:03:23,842 --> 01:03:26,345
Cineva va trebui
s�-i �nve�e s� se poarte.
857
01:03:26,512 --> 01:03:28,347
Acel cineva fiind tu.
858
01:03:29,640 --> 01:03:32,434
�tii c�-�i sus�in r�zbunarea.
859
01:03:32,601 --> 01:03:34,478
Sunt c�t se poate de m�ndr�.
860
01:03:35,979 --> 01:03:39,650
Dar �i v�d pe �ia, pe zeii �ia...
861
01:03:41,568 --> 01:03:43,403
Nu crezi c� au nevoie de mine.
862
01:03:43,946 --> 01:03:47,658
Eu cred c� au,
ceea ce e �i mai �nfrico��tor.
863
01:03:48,784 --> 01:03:50,202
Sunt un dezastru.
864
01:03:51,620 --> 01:03:52,496
Da.
865
01:03:53,288 --> 01:03:55,958
B�nuiesc c� sunt dezastrul meu.
866
01:03:56,250 --> 01:04:00,420
Trebuie s� fii sigur c� echipa asta
chiar e o echip�
867
01:04:01,088 --> 01:04:03,048
�i c�-�i ap�r� spatele.
868
01:04:06,134 --> 01:04:08,637
Lucrurile se schimb� pentru noi.
869
01:04:08,804 --> 01:04:13,767
�n c�teva luni, noi doi o s� fim
�n inferioritate numeric�.
870
01:04:14,226 --> 01:04:15,602
Trebuie...
871
01:04:18,730 --> 01:04:20,607
Fii sigur !
872
01:04:21,358 --> 01:04:22,860
Am �n�eles.
873
01:04:32,077 --> 01:04:33,996
Simt diferen�a.
874
01:04:36,373 --> 01:04:40,711
U-Gin Laborator de Cercet�ri Genetice
Seul, Coreea
875
01:04:46,842 --> 01:04:49,678
�ip� �i tot personalul t�u moare.
876
01:04:51,430 --> 01:04:53,765
Te puteam omor�, Helen,
c�nd ne-am �nt�lnit.
877
01:04:53,932 --> 01:04:56,643
- N-am f�cut-o.
- Vrei un bilet de mul�umire ?
878
01:04:56,810 --> 01:04:58,645
M� a�tept s� �tii de ce.
879
01:05:00,063 --> 01:05:00,814
Leag�nul.
880
01:05:01,148 --> 01:05:03,233
E urm�torul pas, Tony.
881
01:05:03,400 --> 01:05:04,651
�sta...
882
01:05:04,860 --> 01:05:06,486
voi fi eu.
883
01:05:06,612 --> 01:05:09,114
Leag�nul Regenerator face �esuturi.
884
01:05:09,281 --> 01:05:12,284
- Nu poate construi un corp viu.
- Ba poate. Tu po�i.
885
01:05:12,784 --> 01:05:14,161
N-ai materialele.
886
01:05:16,413 --> 01:05:17,915
E�ti o femeie genial�, Helen.
887
01:05:21,084 --> 01:05:24,254
Dar to�i ne putem �mbun�t��i.
888
01:05:45,817 --> 01:05:48,195
Nu mi-am dat seama c� a�teptai.
889
01:05:48,362 --> 01:05:52,991
A� fi venit cu tine,
dar nu mi s-a p�rut momentul potrivit.
890
01:05:53,659 --> 01:05:56,078
Au consumat toat� apa fierbinte.
891
01:05:56,620 --> 01:05:58,163
Ar fi trebuit s� vin cu tine.
892
01:05:58,330 --> 01:06:00,165
Am ratat ocazia.
893
01:06:00,666 --> 01:06:01,959
Oare ?
894
01:06:05,545 --> 01:06:07,798
Lumea nu l-a v�zut dec�t pe Hulk.
895
01:06:09,341 --> 01:06:11,343
Pe adev�ratul Hulk, pentru prima oar�.
896
01:06:14,388 --> 01:06:15,389
�tii c� trebuie s� plec.
897
01:06:15,555 --> 01:06:17,182
Presupui c� trebuie s� r�m�n ?
898
01:06:19,142 --> 01:06:21,895
Am avut un vis.
899
01:06:22,270 --> 01:06:24,314
Genul care pare normal
�n momentul �la,
900
01:06:25,357 --> 01:06:26,692
dar, c�nd te treze�ti...
901
01:06:26,858 --> 01:06:28,402
Ce ai visat ?
902
01:06:29,361 --> 01:06:31,238
C� eram o R�zbun�toare.
903
01:06:32,948 --> 01:06:36,994
C� nu eram mai mult
dec�t asasina pe care au f�cut-o.
904
01:06:38,704 --> 01:06:40,872
Cred c� e�ti dur� cu tine.
905
01:06:42,582 --> 01:06:45,168
�i eu care speram s� fii tu dur.
906
01:06:48,088 --> 01:06:49,715
Ce faci ?
907
01:06:51,258 --> 01:06:53,093
M� las dus� de val.
908
01:06:54,219 --> 01:06:55,929
Cu tine.
909
01:06:56,596 --> 01:06:58,932
Dac� planul e s� fugi...
910
01:07:00,017 --> 01:07:01,852
c�t de departe vrei.
911
01:07:03,937 --> 01:07:05,731
Ai �nnebunit ?
912
01:07:10,777 --> 01:07:12,070
Vreau s� �n�elegi c�...
913
01:07:12,279 --> 01:07:13,613
Natasha...
914
01:07:14,781 --> 01:07:16,283
Unde m� pot duce ?
915
01:07:17,534 --> 01:07:19,286
Unde nu sunt o amenin�are ?
916
01:07:19,369 --> 01:07:22,080
- Nu e�ti o amenin�are pentru mine.
- E�ti sigur� ?
917
01:07:23,123 --> 01:07:24,958
Chiar dac� nu am...
918
01:07:26,460 --> 01:07:28,128
Nu e niciun viitor cu mine.
919
01:07:29,588 --> 01:07:30,589
N-a� putea...
920
01:07:30,756 --> 01:07:33,091
Nu pot tr�i a�a.
921
01:07:33,717 --> 01:07:34,885
Copii.
922
01:07:35,302 --> 01:07:37,971
G�nde�te-te ! Nu pot fizic.
923
01:07:39,639 --> 01:07:41,141
Nici eu.
924
01:07:45,812 --> 01:07:49,441
�n Camera Ro�ie,
unde am fost instruit�...
925
01:07:49,775 --> 01:07:51,777
unde am fost crescut�...
926
01:07:53,320 --> 01:07:55,989
au o ceremonie de absolvire.
927
01:07:57,657 --> 01:07:59,576
Te sterilizeaz�.
928
01:08:02,579 --> 01:08:04,081
E eficient.
929
01:08:06,958 --> 01:08:08,502
O grij� mai pu�in.
930
01:08:10,462 --> 01:08:13,840
Singurul lucru care poate ar conta
mai mult dec�t o misiune.
931
01:08:16,343 --> 01:08:18,261
Face totul mai u�or.
932
01:08:19,429 --> 01:08:20,847
P�n� �i ucisul.
933
01:08:25,644 --> 01:08:28,814
Tot mai crezi
c� e�ti singurul monstru din echip� ?
934
01:08:34,861 --> 01:08:36,780
�i-atunci disp�rem ?
935
01:08:43,662 --> 01:08:45,539
Thor n-a spus unde se duce
dup� r�spunsuri ?
936
01:08:46,373 --> 01:08:48,875
Uneori colegii nu-mi spun unele lucruri.
937
01:08:50,001 --> 01:08:51,962
Speram ca Thor s� fac� excep�ie.
938
01:08:52,045 --> 01:08:54,005
Da, las�-i timp !
939
01:08:54,297 --> 01:08:56,216
Nu �tim ce i-a ar�tat Maximoff.
940
01:08:58,510 --> 01:09:02,055
"Cei mai puternici eroi de pe P�m�nt"...
Ne-a destr�mat ca vata pe b��.
941
01:09:02,305 --> 01:09:07,227
- Se pare c� tu ai sc�pat cu bine.
- E asta o problem� ?
942
01:09:07,394 --> 01:09:09,396
N-am �ncredere �n cei
f�r� o latur� �ntunecat�.
943
01:09:10,689 --> 01:09:14,234
- Poate-s de mod� veche.
- S� spunem c� n-ai v�zut-o �nc�.
944
01:09:14,776 --> 01:09:17,070
�tii c� Ultron �ncearc�
s� ne dezbine, nu ?
945
01:09:17,195 --> 01:09:20,782
B�nuiesc c� tu ai �ti.
Dac� ne-ai spune �i nou� e �ndoielnic.
946
01:09:20,949 --> 01:09:22,075
Eu �i Banner f�ceam cercet�ri.
947
01:09:22,200 --> 01:09:25,745
- Care aveau s� afecteze echipa.
- S-o lichideze ! Nu asta e misiunea ?
948
01:09:25,912 --> 01:09:29,583
Nu de-asta lupt�m ? Ca s� punem
cap�t luptei �i s� mergem acas� ?
949
01:09:32,878 --> 01:09:36,798
C�nd cineva vrea s� c�tige un r�zboi
ne�nceput, mor oameni nevinova�i.
950
01:09:37,257 --> 01:09:38,925
De fiecare dat�.
951
01:09:40,260 --> 01:09:41,761
�mi cer scuze.
952
01:09:41,928 --> 01:09:42,929
Domnule Stark...
953
01:09:43,638 --> 01:09:47,434
Clint a spus c� nu te-ai sup�ra, dar
tractorul nostru nu vrea s� porneasc�.
954
01:09:47,601 --> 01:09:49,811
- M-am g�ndit c� te-ai putea...
- Da, �l pornesc eu.
955
01:09:53,440 --> 01:09:54,983
Nu lua din gr�mada mea !
956
01:10:05,327 --> 01:10:06,620
Bun�, Deere !
957
01:10:09,289 --> 01:10:10,749
Spune-mi totul !
958
01:10:11,917 --> 01:10:13,293
Ce te doare ?
959
01:10:13,752 --> 01:10:14,753
F�-mi o favoare !
960
01:10:16,796 --> 01:10:18,715
�ncearc� s� nu-l aduci la via��.
961
01:10:18,882 --> 01:10:23,303
Vai, dn� Barton, �treng�ri�� mic� !
�n�eleg. Maria Hill te-a sunat, nu ?
962
01:10:23,470 --> 01:10:26,306
- A lucrat tot timpul pentru tine ?
- Inteligen�� artificial�.
963
01:10:27,349 --> 01:10:29,142
Nici n-ai ezitat m�car.
964
01:10:29,309 --> 01:10:32,187
A fost o zi foarte lung�,
ca a lui Eugene O'Neill,
965
01:10:32,354 --> 01:10:34,606
a�a c� ce-ar fi s� s�rim
la partea unde e�ti util.
966
01:10:34,773 --> 01:10:37,359
Uit�-te �n ochii mei �i spune-mi
c� o s�-l dezactivezi.
967
01:10:37,525 --> 01:10:38,985
Nu e�ti directorul meu.
968
01:10:39,194 --> 01:10:41,071
Nu sunt directorul nim�nui.
969
01:10:41,404 --> 01:10:43,073
Doar un b�tr�n...
970
01:10:43,448 --> 01:10:45,408
care �ine foarte mult la tine.
971
01:10:47,994 --> 01:10:50,038
Iar eu sunt omul
care a omor�t R�zbun�torii.
972
01:10:51,498 --> 01:10:52,666
Am v�zut.
973
01:10:52,832 --> 01:10:54,668
N-am spus echipei. Cum era s-o fac ?
974
01:10:55,835 --> 01:10:59,506
I-am v�zut pe to�i mor�i, Nick.
Am sim�it-o. �i toat� lumea.
975
01:11:00,173 --> 01:11:01,007
Din cauza mea.
976
01:11:02,717 --> 01:11:03,885
Nu eram preg�tit.
977
01:11:05,011 --> 01:11:06,513
N-am f�cut tot ce puteam.
978
01:11:07,681 --> 01:11:09,849
Fata Maximoff te lucreaz�, Stark.
979
01:11:10,350 --> 01:11:13,687
- ��i manipuleaz� frica.
- N-am fost �n�elat. Mi s-a ar�tat.
980
01:11:13,853 --> 01:11:16,189
N-a fost un co�mar, ci mo�tenirea mea.
981
01:11:16,356 --> 01:11:18,566
Sf�r�itul c�r�rii pe care i-am dus pe to�i.
982
01:11:19,526 --> 01:11:21,736
Sco�i ni�te inven�ii
foarte impresionante, Tony.
983
01:11:23,905 --> 01:11:25,532
R�zboiul nu e una dintre ele.
984
01:11:28,827 --> 01:11:33,206
Mi-am privit prietenii murind.
Ai zice c� mai r�u nu se poate, nu ?
985
01:11:34,082 --> 01:11:35,208
Nu.
986
01:11:36,501 --> 01:11:38,003
Nu a fost cel mai r�u.
987
01:11:38,128 --> 01:11:39,129
Cel mai r�u...
988
01:11:40,005 --> 01:11:41,548
e c� tu n-ai murit.
989
01:11:48,179 --> 01:11:49,222
Ne vedem disear� !
990
01:11:50,307 --> 01:11:51,766
Universitatea din Londra
991
01:11:51,850 --> 01:11:53,101
�mi place lookul.
992
01:11:54,394 --> 01:11:58,398
- Dac� vrei s� treci neobservat, nu �ine.
- Am nevoie de ajutorul t�u.
993
01:11:58,565 --> 01:12:01,693
- E pl�cut s� fii util.
- E periculos.
994
01:12:01,860 --> 01:12:03,903
A� fi dezam�git dac� n-ar fi.
995
01:12:06,531 --> 01:12:10,035
Ultron v-a scos din joc
ca s� c�tige timp.
996
01:12:10,201 --> 01:12:13,204
Toate contactele mele spun
c� construie�te ceva.
997
01:12:13,455 --> 01:12:17,417
La cantitatea de vibraniu cu care
a plecat, nu cred c� e un singur lucru.
998
01:12:17,584 --> 01:12:18,918
�i Ultron ?
999
01:12:19,085 --> 01:12:21,629
E u�or de urm�rit. E peste tot.
1000
01:12:21,796 --> 01:12:24,424
Se multiplic� mai repede
dec�t un iepure catolic.
1001
01:12:25,091 --> 01:12:29,095
- Tot nu ne ajut� s�-i ghicim planurile.
- Tot coduri de lansare urm�re�te ?
1002
01:12:29,262 --> 01:12:32,265
Da, dar nu avanseaz�.
1003
01:12:32,432 --> 01:12:34,392
Am spart firewallul Pentagonului
�n liceu.
1004
01:12:34,517 --> 01:12:37,145
I-am contactat pe prietenii no�tri
de la Nexus despre asta.
1005
01:12:37,812 --> 01:12:40,273
- Nexus ?
- E terminalul de internet din Oslo.
1006
01:12:40,440 --> 01:12:43,443
Fiecare byte trece pe acolo.
Cel mai rapid acces din lume.
1007
01:12:43,693 --> 01:12:46,696
- Ce au spus ?
- E chitit pe rachete.
1008
01:12:46,863 --> 01:12:49,783
- Dar codurile sunt schimbate constant.
- De cine ?
1009
01:12:51,910 --> 01:12:53,828
- De grup�ri necunoscute.
- Avem un aliat ?
1010
01:12:54,037 --> 01:12:56,456
Ultron are un du�man.
Nu e acela�i lucru.
1011
01:12:56,623 --> 01:12:59,876
- Tot a� pl�ti ca s� �tiu cine e.
- Va trebui s� vizitez Oslo.
1012
01:13:00,210 --> 01:13:02,796
- S� g�sesc necunoscutul.
- M� bucur s� te v�d, �efu'.
1013
01:13:02,962 --> 01:13:06,633
- Dar speram s� ai mai mult de-at�t.
- Am.
1014
01:13:06,800 --> 01:13:08,009
V� am pe voi.
1015
01:13:08,802 --> 01:13:12,013
Pe vremuri, aveam ochi peste tot.
Urechi oriunde altundeva.
1016
01:13:12,180 --> 01:13:15,809
Voi avea�i toat� tehnologia
la care putea�i visa.
1017
01:13:16,184 --> 01:13:18,311
Iat�-ne aici pe to�i, �napoi pe P�m�nt,
1018
01:13:18,478 --> 01:13:22,148
doar cu inteligen�a �i voin�a
de a salva lumea.
1019
01:13:23,650 --> 01:13:27,487
Ultron spune c� R�zbun�torii sunt
singurii care stau �n calea misiunii sale.
1020
01:13:27,654 --> 01:13:29,572
�i fie c� recunoa�te, fie c� nu,
1021
01:13:29,864 --> 01:13:32,659
misiunea lui e distrugerea global�.
1022
01:13:33,660 --> 01:13:36,162
Toate astea, �ntr-un morm�nt.
1023
01:13:37,997 --> 01:13:39,916
A�a c� ridica�i-v� !
1024
01:13:40,583 --> 01:13:42,419
P�c�li�i-l pe tic�losul de platin� !
1025
01:13:42,710 --> 01:13:45,630
- Lui Steve nu-i plac cuvintele ur�te.
- M� scute�ti, Romanoff ?
1026
01:13:46,673 --> 01:13:48,216
Deci ce vrea ?
1027
01:13:49,843 --> 01:13:51,678
S� fie mai bun.
1028
01:13:51,845 --> 01:13:53,221
Mai bun dec�t noi.
1029
01:13:53,388 --> 01:13:55,849
- Tot construie�te corpuri.
- Corpuri umane.
1030
01:13:56,391 --> 01:14:00,270
Forma uman� e ineficient�.
Biologic vorbind, suntem dep�i�i.
1031
01:14:00,437 --> 01:14:02,272
Dar el se tot �ntoarce la asta.
1032
01:14:02,522 --> 01:14:06,151
C�nd l-a�i programat s� apere
rasa uman�, a�i e�uat uimitor.
1033
01:14:06,359 --> 01:14:08,403
Nu trebuie s� fie protejat�.
1034
01:14:08,778 --> 01:14:10,572
Trebuie s� evolueze.
1035
01:14:12,490 --> 01:14:14,534
Ultron va evolua.
1036
01:14:14,701 --> 01:14:15,785
Cum ?
1037
01:14:17,036 --> 01:14:19,789
A luat cineva leg�tura cu Helen Cho ?
1038
01:14:23,460 --> 01:14:25,211
E frumos.
1039
01:14:25,503 --> 01:14:28,381
Atomii de vibraniu nu sunt doar
compatibili cu celulele de �esut,
1040
01:14:28,548 --> 01:14:29,883
le �i leag�.
1041
01:14:30,300 --> 01:14:31,676
�i SHIELD nici nu s-a g�ndit s�...
1042
01:14:31,843 --> 01:14:34,387
Cea mai versatil� substan��
de pe planet�
1043
01:14:34,554 --> 01:14:37,015
�i ei au folosit-o s� fac� un Frisbee.
1044
01:14:37,182 --> 01:14:38,391
Tipic oamenilor.
1045
01:14:38,600 --> 01:14:41,186
Zg�rie la suprafa��
�i nu se g�ndesc...
1046
01:14:42,979 --> 01:14:44,606
s� se uite �n�untru.
1047
01:14:55,074 --> 01:14:56,576
�i iau pe Natasha �i Clint.
1048
01:14:56,743 --> 01:14:59,913
Strict recunoa�tere. M� duc la Nexus
�i vin imediat ce pot.
1049
01:15:00,079 --> 01:15:01,623
Dac� Ultron chiar face un corp...
1050
01:15:01,789 --> 01:15:04,834
Va fi mai puternic dec�t oricare
dintre noi, poate dec�t noi to�i.
1051
01:15:05,126 --> 01:15:07,003
Un android proiectat de un robot.
1052
01:15:07,170 --> 01:15:08,546
Chiar mi-e dor de zilele
1053
01:15:08,713 --> 01:15:10,715
c�nd cel mai ciudat lucru
creat de �tiin�� eram eu.
1054
01:15:11,174 --> 01:15:14,302
O s�-l las pe Banner la turn.
Pot s-o �mprumut pe dra Hill ?
1055
01:15:14,469 --> 01:15:16,304
E a ta. Se pare.
1056
01:15:16,471 --> 01:15:17,722
Ce o s� faci ?
1057
01:15:17,889 --> 01:15:21,017
Nu �tiu. Ceva dramatic, sper.
1058
01:15:24,145 --> 01:15:27,941
O s� termin de pus pardoseala
imediat ce m� �ntorc.
1059
01:15:28,107 --> 01:15:30,735
Da, dup� aia o s� g�se�ti
alt col� al casei de distrus.
1060
01:15:30,902 --> 01:15:32,153
Nu.
1061
01:15:32,737 --> 01:15:34,322
E ultimul proiect.
1062
01:15:35,782 --> 01:15:36,783
Promit.
1063
01:15:55,051 --> 01:15:56,636
Deci asta e.
1064
01:15:57,929 --> 01:16:00,223
Apa V�zului.
1065
01:16:02,809 --> 01:16:05,228
�n fiecare regat exist� o reflexie.
1066
01:16:06,354 --> 01:16:09,899
Dac� spiritele apei m� accept�,
pot s� m� �ntorc �n visul meu...
1067
01:16:10,608 --> 01:16:12,110
s� g�sesc ce mi-a sc�pat.
1068
01:16:12,360 --> 01:16:16,281
Legendele nu se �ncheie cu bine
pentru cei care intr� �n acea ap�.
1069
01:16:17,865 --> 01:16:19,993
Un hacker mai rapid dec�t Ultron ?
1070
01:16:20,285 --> 01:16:21,953
Ar putea fi oriunde
�i, cum �sta e centrul a tot...
1071
01:16:22,036 --> 01:16:23,162
Terminalul de internet NEXUS
Oslo, Norvegia
1072
01:16:23,246 --> 01:16:26,708
Sunt doar un tip care caut� un ac
�n cel mai mare car cu f�n.
1073
01:16:27,667 --> 01:16:29,294
Cum �l g�se�ti ?
1074
01:16:29,460 --> 01:16:32,130
E destul de simplu.
Aduci un magnet.
1075
01:16:34,382 --> 01:16:37,051
Descifrez coduri nucleare�i tu nu vrei
1076
01:16:39,262 --> 01:16:40,847
Vino s� m� prinzi !
1077
01:16:53,109 --> 01:16:54,235
Treze�te-te !
1078
01:17:00,533 --> 01:17:01,492
Thor !
1079
01:17:02,910 --> 01:17:03,953
Exterminare.
1080
01:17:17,342 --> 01:17:19,552
Coeziunea celular�
va dura c�teva ore,
1081
01:17:19,761 --> 01:17:22,221
dar putem ini�ia fluxul con�tiin�ei.
1082
01:17:22,680 --> 01:17:25,558
�nc�rc�m matricea ta cerebral�
1083
01:17:25,725 --> 01:17:26,976
acum.
1084
01:17:28,394 --> 01:17:30,021
Pot s�-l descifrez.
1085
01:17:30,730 --> 01:17:32,273
Viseaz�.
1086
01:17:32,440 --> 01:17:34,317
Nu le-a� spune vise.
1087
01:17:34,484 --> 01:17:36,402
E con�tiin�a de baz� a lui Ultron.
1088
01:17:36,569 --> 01:17:39,489
- Zgomot informa�ional. Cur�nd...
- C�t de cur�nd ?
1089
01:17:39,656 --> 01:17:41,032
Nu sunt insistent.
1090
01:17:41,240 --> 01:17:44,577
Imprim�m un creier fizic.
Nu exist� scurt�turi.
1091
01:17:56,631 --> 01:17:57,632
Cum ai putut ?
1092
01:17:58,091 --> 01:17:59,175
Cum am putut ce ?
1093
01:17:59,342 --> 01:18:03,805
Ai spus c� o s� distrugem R�zbun�torii,
c� o s� facem o lume mai bun�.
1094
01:18:04,013 --> 01:18:05,306
O s� fie mai bun�.
1095
01:18:06,099 --> 01:18:08,559
- C�nd toat� lumea va fi moart� ?
- Nu asta e...
1096
01:18:09,477 --> 01:18:13,272
Rasa uman� va avea orice oportunitate
de a se perfec�iona.
1097
01:18:13,731 --> 01:18:16,442
- �i dac� n-o face ?
- �ntreab�-l pe Noe.
1098
01:18:17,443 --> 01:18:18,695
E�ti un nebun.
1099
01:18:18,861 --> 01:18:22,240
Au existat
zeci de evenimente catastrofale
1100
01:18:22,407 --> 01:18:25,535
�i �nainte de extinc�ia dinozaurilor.
1101
01:18:25,702 --> 01:18:27,912
C�nd P�m�ntul a �nceput
s� se a�eze,
1102
01:18:28,204 --> 01:18:30,164
Domnul a aruncat cu o piatr� �n el.
1103
01:18:30,289 --> 01:18:32,625
�i, crede-m�, se �ncordeaz�.
1104
01:18:33,334 --> 01:18:34,585
Trebuie s� evolu�m.
1105
01:18:34,752 --> 01:18:36,546
Nu e loc pentru...
1106
01:18:37,088 --> 01:18:38,297
cei slabi.
1107
01:18:38,464 --> 01:18:40,466
�i cine decide cine e slab ?
1108
01:18:41,259 --> 01:18:42,802
Via�a.
1109
01:18:43,511 --> 01:18:45,638
Via�a decide �ntotdeauna.
1110
01:18:48,641 --> 01:18:49,517
Vine cineva.
1111
01:18:50,977 --> 01:18:53,187
Quinjetul. Trebuie s� ne mi�c�m.
1112
01:18:53,354 --> 01:18:54,188
Nu e o problem�.
1113
01:18:57,024 --> 01:18:57,692
�NC�RCARE �N PAUZ�
1114
01:19:01,237 --> 01:19:02,321
A�tepta�i !
1115
01:19:06,284 --> 01:19:07,660
O s� �n�eleag� ei.
1116
01:19:07,869 --> 01:19:10,079
C�nd o s� vad�, o s� �n�eleag�.
1117
01:19:10,413 --> 01:19:13,708
�mi mai trebuie pu�in timp.
1118
01:19:13,958 --> 01:19:15,042
CONEXIUNE PIERDUT�
1119
01:19:25,052 --> 01:19:27,263
Dou� minute. Stai pe-aproape !
1120
01:19:34,353 --> 01:19:35,438
Dr Cho !
1121
01:19:39,358 --> 01:19:41,360
- Se �ncarc� �n corp.
- Unde ?
1122
01:19:43,905 --> 01:19:46,532
Adev�rata putere e �n Leag�n.
1123
01:19:46,699 --> 01:19:47,575
Piatra...
1124
01:19:48,201 --> 01:19:51,037
Puterea ei e de nest�p�nit.
1125
01:19:51,871 --> 01:19:53,623
N-o po�i arunca �n aer.
1126
01:19:54,624 --> 01:19:56,709
Trebuie s�-i duci Leag�nul lui Stark.
1127
01:19:56,876 --> 01:19:59,378
- �nt�i trebuie s�-l g�sesc.
- Du-te !
1128
01:20:00,046 --> 01:20:01,923
- A�i recep�ionat ?
- Da.
1129
01:20:02,215 --> 01:20:04,634
Am un avion privat
care decoleaz� �n ora�.
1130
01:20:05,134 --> 01:20:06,469
F�r� pasageri.
1131
01:20:06,636 --> 01:20:07,470
Ar putea fi el.
1132
01:20:08,554 --> 01:20:11,390
Uite-l ! E o ma�in� de la laborator.
Chiar deasupra ta, c�pitane.
1133
01:20:11,599 --> 01:20:13,309
�n bucl�, l�ng� pod.
1134
01:20:14,435 --> 01:20:16,729
Ei sunt. Ai trei, cu Leag�nul,
unul �n taxi.
1135
01:20:17,814 --> 01:20:18,940
A� putea elimina �oferul.
1136
01:20:19,106 --> 01:20:21,734
Negativ. Dac� ma�ina se ciocne�te,
piatra ar putea distruge ora�ul.
1137
01:20:22,568 --> 01:20:23,486
Trebuie s�-l atragem afar� pe Ultron.
1138
01:20:33,162 --> 01:20:35,289
Nu, nu, nu !
1139
01:20:37,416 --> 01:20:38,876
Las�-m� �n pace !
1140
01:20:46,759 --> 01:20:49,846
Sigur nu e mul�umit.
�i am s� �ncerc s�-l men�in a�a.
1141
01:20:50,012 --> 01:20:52,431
Nu te po�i pune cu el, c�pitane.
1142
01:20:52,807 --> 01:20:53,683
Mersi, Barton.
1143
01:20:59,772 --> 01:21:01,190
CONEXIUNE PIERDUT�
1144
01:21:16,163 --> 01:21:17,331
�tii ce e �n leag�nul �la ?
1145
01:21:18,624 --> 01:21:20,626
Puterea de a face o schimbare real�.
1146
01:21:20,793 --> 01:21:22,128
�i asta te �nsp�im�nt�.
1147
01:21:22,295 --> 01:21:23,296
Nu m� consoleaz�.
1148
01:21:26,716 --> 01:21:27,675
Termin� !
1149
01:21:38,519 --> 01:21:41,314
Avem o fereastr�. Patru, trei...
1150
01:21:42,148 --> 01:21:42,982
F�-i via�a un iad !
1151
01:21:53,492 --> 01:21:55,328
Mereu str�ng dup� voi, b�ie�i.
1152
01:21:56,871 --> 01:21:58,623
Se �ndreapt� spre pasaj.
N-am �int�.
1153
01:21:58,998 --> 01:21:59,832
�ncotro ?
1154
01:21:59,999 --> 01:22:01,083
Mult, la dreapta.
1155
01:22:02,209 --> 01:22:02,710
Acum.
1156
01:22:34,200 --> 01:22:36,535
La o parte ! Trec !
Scuze, trec !
1157
01:22:52,343 --> 01:22:53,719
Haide !
1158
01:22:54,053 --> 01:22:56,597
- Clint, distragi g�rzile ?
- S� vedem !
1159
01:22:57,556 --> 01:22:58,557
Ti-tit !
1160
01:23:35,845 --> 01:23:39,015
Se �ntorc spre tine.
Orice faci, f�-o acum !
1161
01:23:44,770 --> 01:23:47,440
M� duc. C�pitane, po�i s�-l �ii ocupat ?
1162
01:23:48,274 --> 01:23:49,775
Ce crezi c� fac ?
1163
01:24:11,672 --> 01:24:13,132
CONEXIUNE PIERDUT�
1164
01:24:13,299 --> 01:24:14,133
SUPRAPUNERE UTILIZATOR
RESPINS�
1165
01:24:33,027 --> 01:24:35,321
Bine, pachetul e aerpurtat.
1166
01:24:36,155 --> 01:24:37,114
Am �int� clar�.
1167
01:24:37,323 --> 01:24:38,741
Negativ. Sunt �nc� �n ma�in�.
1168
01:24:38,908 --> 01:24:41,035
- Ce naiba fa... ?
- Fii preg�tit ! ��i trimit pachetul.
1169
01:24:41,952 --> 01:24:43,079
Cum vrei s�-l iau ?
1170
01:24:43,871 --> 01:24:45,372
Mai bine nu �ntrebai.
1171
01:24:58,010 --> 01:25:00,012
Te rog, nu face asta !
1172
01:25:00,471 --> 01:25:02,098
Avem �ncotro ?
1173
01:25:10,231 --> 01:25:11,273
L-am pierdut !
1174
01:25:11,398 --> 01:25:12,858
Vine spre tine !
1175
01:25:17,738 --> 01:25:19,782
Nat, trebuie s� ne mi�c�m.
1176
01:25:31,001 --> 01:25:31,877
Nat !
1177
01:25:36,132 --> 01:25:37,049
O vezi pe Nat ?
1178
01:25:37,800 --> 01:25:40,511
Dac� ai pachetul, du-i-l lui Stark ! Du-te !
1179
01:25:40,678 --> 01:25:42,930
- O vezi pe Nat ?
- Du-te !
1180
01:25:45,057 --> 01:25:46,183
La naiba !
1181
01:25:46,517 --> 01:25:47,852
Civili �n calea noastr�.
1182
01:25:48,978 --> 01:25:50,020
Po�i opri �sta ?
1183
01:26:29,351 --> 01:26:30,561
Sunt bine.
1184
01:26:30,728 --> 01:26:34,732
- Trebuie doar s� fac o pauz�.
- Sunt foarte tentat s� nu te las.
1185
01:26:34,899 --> 01:26:37,318
Leag�nul. L-ai luat ?
1186
01:26:37,484 --> 01:26:38,569
Stark se va ocupa de el.
1187
01:26:39,987 --> 01:26:40,946
Ba nu.
1188
01:26:44,491 --> 01:26:46,619
Nu �tii ce spui.
Stark nu e nebun.
1189
01:26:46,785 --> 01:26:49,413
O s� fac� orice ca s� �ndrepte lucrurile.
1190
01:26:54,084 --> 01:26:55,544
Stark, r�spunde !
1191
01:26:55,711 --> 01:26:56,837
Stark !
1192
01:26:57,880 --> 01:26:59,048
M� recep�ioneaz� cineva ?
1193
01:26:59,215 --> 01:27:03,177
Ultron nu �tie diferen�a
dintre a salva lumea �i a o distruge.
1194
01:27:05,054 --> 01:27:07,556
De unde crezi c� a �nv��at asta ?
1195
01:27:09,725 --> 01:27:11,227
- Vreo veste despre Nat ?
- N-am auzit.
1196
01:27:11,393 --> 01:27:13,771
Dar tr�ie�te,
altfel Ultron ne-ar tachina.
1197
01:27:13,938 --> 01:27:15,189
�sta e sigilat bine.
1198
01:27:15,356 --> 01:27:18,901
Va trebui s� acces�m programul,
s�-l debloc�m din interior.
1199
01:27:20,027 --> 01:27:22,655
E posibil ca Natasha s�-�i lase
un mesaj �n afara internetului ?
1200
01:27:22,821 --> 01:27:26,242
- Chestii de spionaj vechi ?
- Pot s� caut.
1201
01:27:26,408 --> 01:27:27,701
O s-o g�sesc.
1202
01:27:30,120 --> 01:27:31,747
Pot s� degenerez �esutul,
1203
01:27:31,914 --> 01:27:35,334
dac� reu�e�ti s� distrugi
sistemul de operare implantat de Cho.
1204
01:27:35,501 --> 01:27:36,543
Apropo de asta...
1205
01:27:41,423 --> 01:27:42,049
Nu.
1206
01:27:42,216 --> 01:27:43,926
- Trebuie s� ai �ncredere �n mine.
- Nu prea am.
1207
01:27:44,134 --> 01:27:48,597
Aliatul nostru, tipul care ap�r�
codurile nucleare ale armatei...
1208
01:27:50,057 --> 01:27:51,141
L-am g�sit.
1209
01:27:51,308 --> 01:27:52,393
Bun� ziua, dr Banner !
1210
01:27:53,102 --> 01:27:55,521
Ultron nu l-a atacat pe Jarvis
fiindc� era furios.
1211
01:27:55,688 --> 01:27:58,023
L-a atacat fiindc� era speriat
1212
01:27:58,190 --> 01:28:00,067
de ce poate face.
1213
01:28:00,734 --> 01:28:02,528
A�a c� Jarvis s-a dat la fund.
1214
01:28:02,695 --> 01:28:04,154
S-a �mpr�tiat, �i-a aruncat memoria.
1215
01:28:04,321 --> 01:28:06,365
Dar nu �i protocoalele.
1216
01:28:06,532 --> 01:28:10,077
Nici nu �tia c� e acolo
p�n� nu l-am pus la loc.
1217
01:28:12,705 --> 01:28:17,626
Vrei s� te ajut s�-l bagi pe Jarvis
�n chestia asta ?
1218
01:28:17,835 --> 01:28:19,545
Nu ! Bine�n�eles c� nu.
1219
01:28:19,712 --> 01:28:21,463
Eu vreau s� te ajut s�-l bagi.
1220
01:28:23,882 --> 01:28:25,384
Nu suntem �n zona mea de expertiz�.
1221
01:28:25,551 --> 01:28:27,636
Tu te pricepi la bioorganic�
mai bine dec�t oricine.
1222
01:28:27,803 --> 01:28:32,141
�i presupui c� matricea opera�ional�
a lui Jarvis o poate bate pe a lui Ultron ?
1223
01:28:32,308 --> 01:28:35,436
Jarvis �l bate din interior f�r� s� �tie.
1224
01:28:35,894 --> 01:28:38,689
Asta e �ansa:
putem crea un Ultron perfect,
1225
01:28:38,897 --> 01:28:42,192
f�r� defectele uciga�e
pe care el le crede cuceritoare.
1226
01:28:42,318 --> 01:28:43,402
Trebuie.
1227
01:28:43,569 --> 01:28:44,695
Merit� �ncercat.
1228
01:28:47,239 --> 01:28:48,240
Sunt �ntr-o bucl� !
1229
01:28:48,407 --> 01:28:51,493
Sunt prins �ntr-o bucl� temporal�.
Exact aici a mers prost.
1230
01:28:51,660 --> 01:28:55,539
�tiu. �tiu ce o s� spun� toat� lumea.
Dar o spun deja.
1231
01:28:56,081 --> 01:28:57,833
Suntem oameni de �tiin�� nebuni.
1232
01:28:57,916 --> 01:29:00,711
Suntem mon�tri, prietene.
Trebuie s� ne-o asum�m.
1233
01:29:01,670 --> 01:29:02,921
S� facem ceva.
1234
01:29:08,260 --> 01:29:09,928
Nu e o bucl�.
1235
01:29:10,888 --> 01:29:12,806
E cap�tul drumului.
1236
01:29:33,285 --> 01:29:35,287
Nu eram sigur c� o s� te treze�ti.
1237
01:29:35,454 --> 01:29:39,041
A�a speram. Voiam s�-�i ar�t.
1238
01:29:39,208 --> 01:29:40,918
Nu am pe nimeni altcineva.
1239
01:29:43,629 --> 01:29:47,341
M� g�ndesc mult la meteori�i.
La puritatea lor.
1240
01:29:47,466 --> 01:29:48,967
Bum ! Sf�r�itul.
1241
01:29:49,301 --> 01:29:50,803
Un nou �nceput.
1242
01:29:50,969 --> 01:29:52,971
O lume cur��at�
1243
01:29:53,138 --> 01:29:55,474
pe care omul nou s-o reconstruiasc�.
1244
01:29:55,641 --> 01:29:57,810
Am fost menit s� fiu nou.
1245
01:29:58,602 --> 01:30:01,397
Am fost menit s� fiu frumos.
1246
01:30:01,772 --> 01:30:05,401
Lumea s-ar fi uitat spre cer
�i ar fi v�zut speran��
1247
01:30:05,567 --> 01:30:07,736
�i mil�.
1248
01:30:07,903 --> 01:30:11,490
�n schimb, o s� se uite �n sus
cu groaz�, din cauza ta.
1249
01:30:11,657 --> 01:30:13,492
M-ai r�nit.
1250
01:30:13,909 --> 01:30:15,744
Ai tot respectul meu pentru asta.
1251
01:30:16,161 --> 01:30:19,164
Dar cum a spus omul:
ce nu m� omoar�...
1252
01:30:24,503 --> 01:30:25,838
m� face mai puternic.
1253
01:30:32,010 --> 01:30:34,138
�NC�RCARE ACTIVAT�
1254
01:31:05,794 --> 01:31:08,046
Scheletul �sta nu e compatibil.
1255
01:31:08,213 --> 01:31:11,175
Turnul de codare genetic� e la 97%.
1256
01:31:11,341 --> 01:31:14,887
Trebuie s� �ncarci baza de date
�n urm�toarele 3 minute.
1257
01:31:17,139 --> 01:31:19,016
- Am s� spun asta o dat�.
- De ce nu "no-dat�" ?
1258
01:31:19,224 --> 01:31:21,268
- Opre�te-l !
- Nu, n-ai s� vezi !
1259
01:31:21,393 --> 01:31:22,561
Nu �tii ce faci.
1260
01:31:22,728 --> 01:31:24,271
�i tu �tii ?
1261
01:31:24,354 --> 01:31:27,107
- Ea nu e �n mintea ta ?
- �tiu c� e�ti furios.
1262
01:31:27,316 --> 01:31:28,650
Am trecut de mult de asta.
1263
01:31:28,775 --> 01:31:31,278
Te-a� putea sugruma
f�r� s�-mi schimb nuan�a.
1264
01:31:31,445 --> 01:31:34,698
- Dup� tot ce s-a �nt�mplat...
- Nu se compar� cu ce urmeaz� !
1265
01:31:34,865 --> 01:31:36,200
- Nu �tii ce e acolo.
- Nu e un joc !
1266
01:31:40,370 --> 01:31:41,872
Nu, nu. Continu� !
1267
01:31:42,706 --> 01:31:44,082
Ce spuneai ?
1268
01:31:50,881 --> 01:31:52,090
Pietro !
1269
01:31:52,841 --> 01:31:53,592
Ce ?
1270
01:31:53,967 --> 01:31:55,552
N-ai v�zut asta ?
1271
01:31:55,886 --> 01:31:56,803
PIERDERE CRITIC� DE CURENT
1272
01:31:57,804 --> 01:31:59,848
Redirec�ionez �nc�rcarea.
1273
01:32:05,687 --> 01:32:07,022
Hai, enerveaz�-m� !
1274
01:32:19,284 --> 01:32:20,285
Stai !
1275
01:32:27,334 --> 01:32:28,502
SUPRA�NC�RCARE DE CURENT
1276
01:33:45,078 --> 01:33:47,456
�mi pare r�u, a fost...
1277
01:33:48,373 --> 01:33:49,791
ciudat.
1278
01:33:49,958 --> 01:33:51,293
Mul�umesc.
1279
01:33:56,256 --> 01:33:57,257
Thor...
1280
01:33:58,717 --> 01:34:01,345
- Ai ajutat la crearea lui ?
- Am avut o viziune.
1281
01:34:01,511 --> 01:34:05,307
Un v�rtej care absoarbe toat� speran�a
de via�� �i, �n centrul lui, e aia.
1282
01:34:06,475 --> 01:34:07,225
Piatra ?
1283
01:34:07,392 --> 01:34:09,936
E Piatra Min�ii.
E una dintre cele 6 Pietre ale Infinitului.
1284
01:34:10,062 --> 01:34:13,565
Cea mai mare putere din univers,
de neegalat de distructiv�.
1285
01:34:13,732 --> 01:34:15,692
- De ce ai aduce... ?
- Stark are dreptate.
1286
01:34:15,901 --> 01:34:18,487
E sigur sf�r�itul lumii.
1287
01:34:18,570 --> 01:34:21,323
- R�zbun�torii nu-l pot birui pe Ultron.
- Nu singuri.
1288
01:34:21,490 --> 01:34:23,408
De ce sun� Viziunea ta ca Jarvis ?
1289
01:34:23,575 --> 01:34:26,286
Am reconfigurat matricea lui Jarvis...
1290
01:34:26,703 --> 01:34:28,580
ca s� cre�m ceva nou.
1291
01:34:28,747 --> 01:34:30,415
Mi-au ajuns nout��ile.
1292
01:34:30,582 --> 01:34:32,918
M� crezi un copil de-al lui Ultron.
1293
01:34:33,210 --> 01:34:34,294
Nu e�ti ?
1294
01:34:35,629 --> 01:34:37,673
Nu sunt Ultron.
1295
01:34:37,923 --> 01:34:40,425
Nu sunt Jarvis. Sunt...
1296
01:34:42,177 --> 01:34:43,804
Sunt.
1297
01:34:45,472 --> 01:34:49,101
M-am uitat �n mintea ta
�i am v�zut anihilare.
1298
01:34:49,309 --> 01:34:50,644
Mai uit�-te o dat� !
1299
01:34:50,769 --> 01:34:52,270
Aprobarea ei e zero.
1300
01:34:52,771 --> 01:34:56,942
Puterile lor, ororile din mintea noastr�,
Ultron �nsu�i au venit din Piatra Min�ii.
1301
01:34:57,109 --> 01:34:59,277
Nu se compar� cu ce poate dezl�n�ui.
1302
01:34:59,444 --> 01:35:00,987
- Dar dac� e de partea noastr�...
- Este ?
1303
01:35:02,364 --> 01:35:03,824
E�ti ?
1304
01:35:04,408 --> 01:35:05,909
De partea noastr� ?
1305
01:35:07,703 --> 01:35:09,621
Nu cred c� e a�a simplu.
1306
01:35:09,788 --> 01:35:12,958
Ar fi bine s� devin� simplu
foarte cur�nd.
1307
01:35:13,375 --> 01:35:15,544
Eu sunt de partea vie�ii.
1308
01:35:15,711 --> 01:35:17,504
Ultron nu este.
1309
01:35:17,671 --> 01:35:21,133
- El va sf�r�i totul.
- Ce a�teapt� ?
1310
01:35:21,299 --> 01:35:22,843
- Pe tine.
- Unde ?
1311
01:35:22,926 --> 01:35:25,220
�n Sokovia.
O are �i pe Nat acolo.
1312
01:35:27,305 --> 01:35:29,015
Dac� ne �n�el�m �n privin�a ta...
1313
01:35:31,643 --> 01:35:33,520
dac� e�ti monstrul f�cut de Ultron...
1314
01:35:34,104 --> 01:35:35,772
Ce o s� faci ?
1315
01:35:42,320 --> 01:35:44,573
Nu vreau s�-l omor pe Ultron.
1316
01:35:44,740 --> 01:35:46,700
E unic
1317
01:35:46,867 --> 01:35:48,994
�i sufer�.
1318
01:35:49,661 --> 01:35:52,497
Dar durerea aia va �nghi�i P�m�ntul.
1319
01:35:52,748 --> 01:35:55,167
A�a c� trebuie distrus.
1320
01:35:55,333 --> 01:35:58,336
Fiecare form� construit� de el
�i prezen�� a sa pe internet.
1321
01:35:58,503 --> 01:36:00,380
Trebuie s� ac�ion�m acum.
1322
01:36:00,547 --> 01:36:04,551
�i niciunul dintre noi
n-o poate face f�r� ceilal�i.
1323
01:36:06,553 --> 01:36:08,513
Poate c� sunt un monstru.
1324
01:36:08,680 --> 01:36:10,932
Nu cred c� a� �ti, dac� a� fi.
1325
01:36:12,017 --> 01:36:13,685
Nu sunt ce sunte�i voi
1326
01:36:14,227 --> 01:36:17,022
�i nici ce a�i inten�ionat.
1327
01:36:17,189 --> 01:36:19,733
A�a c� n-am cum s� v� fac
s� ave�i �ncredere �n mine.
1328
01:36:19,900 --> 01:36:21,359
Dar trebuie s� mergem.
1329
01:36:36,124 --> 01:36:37,459
Da.
1330
01:36:37,959 --> 01:36:39,586
Bravo !
1331
01:36:40,921 --> 01:36:42,047
Trei minute.
1332
01:36:42,714 --> 01:36:44,591
Lua�i ce v� trebuie !
1333
01:37:00,273 --> 01:37:01,274
Bun� seara, �efu' !
1334
01:37:06,404 --> 01:37:07,989
N-o s� sc�p�m to�i din asta.
1335
01:37:08,198 --> 01:37:12,285
Dac� scap� �i un soldat de tinichea,
am pierdut. O s� curg� s�nge.
1336
01:37:12,452 --> 01:37:15,163
- N-am program m�ine-sear�.
- Eu atac primul voinicul.
1337
01:37:15,747 --> 01:37:20,335
- Pe Omul de O�el �l a�teapt�.
- A�a e. Pe tine te ur�te cel mai mult.
1338
01:37:25,090 --> 01:37:27,300
Ultron �tie c� venim.
1339
01:37:27,467 --> 01:37:29,761
Probabil c� �i va folosi toat� artileria.
1340
01:37:30,178 --> 01:37:32,013
�i la asta ne-am �nh�mat.
1341
01:37:32,180 --> 01:37:35,016
Dar nu �i oamenii din Sokovia.
1342
01:37:35,851 --> 01:37:37,352
A�a c� prioritatea noastr�...
1343
01:37:38,061 --> 01:37:39,229
e s�-i scoatem.
1344
01:37:39,354 --> 01:37:42,357
Suntem ataca�i !
Evacua�i ora�ul ! Acum !
1345
01:37:50,115 --> 01:37:51,616
Mi�ca�i-v� fundurile !
1346
01:37:52,784 --> 01:37:56,580
Vor doar s�-�i tr�iasc� via�a �n lini�te.
�i asta n-o s� se �nt�mple azi.
1347
01:37:58,290 --> 01:38:00,083
Dar ne putem str�dui s�-i protej�m.
1348
01:38:00,667 --> 01:38:02,294
�i putem face treaba.
1349
01:38:05,630 --> 01:38:07,966
Afl�m ce-a construit Ultron...
1350
01:38:08,842 --> 01:38:10,802
o g�sim pe Romanoff
1351
01:38:10,969 --> 01:38:12,804
�i eliber�m locul.
1352
01:38:14,180 --> 01:38:16,141
Men�inem lupta �ntre noi.
1353
01:38:22,814 --> 01:38:25,317
Ultron ne crede mon�tri.
1354
01:38:25,817 --> 01:38:28,153
Crede c� noi suntem
problema pe lume.
1355
01:38:28,361 --> 01:38:31,031
Nu e vorba doar de a-l �nvinge.
1356
01:38:31,156 --> 01:38:32,991
E vorba dac� are dreptate.
1357
01:38:39,664 --> 01:38:40,665
Natasha !
1358
01:38:41,875 --> 01:38:42,834
Natasha !
1359
01:38:43,001 --> 01:38:44,169
Bruce !
1360
01:38:45,503 --> 01:38:46,546
E�ti bine ?
1361
01:38:46,838 --> 01:38:47,672
Da.
1362
01:38:47,881 --> 01:38:49,549
Echipa e �n ora�. �ncepe lupta.
1363
01:38:49,716 --> 01:38:51,676
Ai g�sit vreo cheie pe aici ?
1364
01:38:52,177 --> 01:38:54,346
Da. Am g�sit.
1365
01:39:00,685 --> 01:39:03,480
- Care e mutarea noastr� ?
- Sunt aici s� te duc la loc sigur.
1366
01:39:04,147 --> 01:39:05,148
Treaba nu e terminat�.
1367
01:39:05,315 --> 01:39:08,735
Am putea ajuta la evacuare,
dar nu pot lupta l�ng� civili.
1368
01:39:10,028 --> 01:39:11,196
�i tu ai f�cut destule.
1369
01:39:13,573 --> 01:39:15,158
Lupta noastr� s-a terminat.
1370
01:39:16,493 --> 01:39:19,204
�i disp�rem ?
1371
01:39:29,506 --> 01:39:33,259
Omul t�u e �n biseric�, �efu'.Cred c� te a�teapt�.
1372
01:39:37,764 --> 01:39:39,766
Ai venit s�-�i m�rturise�ti p�catele ?
1373
01:39:39,933 --> 01:39:41,935
- Nu �tiu. C�t timp ai ?
- Mai mult dec�t tine.
1374
01:39:45,230 --> 01:39:47,941
Ai luat ceva ?
Un cocteil de vibraniu ?
1375
01:39:48,108 --> 01:39:50,402
Ar��i... Nu vreau s� spun "umflat".
1376
01:39:50,568 --> 01:39:55,615
- Am�ni ca s� protejezi oamenii.
- Asta e misiunea. Ai uitat ?
1377
01:39:55,782 --> 01:39:58,410
Am dep�it misiunea ta.
Sunt liber.
1378
01:40:03,081 --> 01:40:04,082
Ce ?
1379
01:40:05,041 --> 01:40:07,252
Crezi c� numai tu tragi de timp ?
1380
01:40:08,086 --> 01:40:11,256
Acolo e restul vibraniului.Func�ia: �nc� neclar�.
1381
01:40:11,423 --> 01:40:15,635
�sta e sf�r�itul t�u, Tony.
Asta e pacea �n vremea mea.
1382
01:40:32,444 --> 01:40:33,278
Haide�i !
1383
01:40:38,950 --> 01:40:39,784
Cobor��i de pe pod !
1384
01:40:44,497 --> 01:40:45,498
Fugi�i !
1385
01:40:47,459 --> 01:40:49,294
Ultron...
1386
01:40:54,758 --> 01:40:56,009
Viziunea mea.
1387
01:40:56,217 --> 01:40:58,470
Chiar mi-au luat totul.
1388
01:40:58,636 --> 01:41:00,638
Tu ai impus condi�iile.
Tu le po�i schimba.
1389
01:41:00,805 --> 01:41:02,140
Bine.
1390
01:41:26,206 --> 01:41:28,249
- Friday, Viziunea ?
- �efu', func�ioneaz�.
1391
01:41:28,500 --> 01:41:31,002
�l �terge pe Ultron de pe internet.N-o s� scape pe acolo.
1392
01:41:36,007 --> 01:41:37,425
M-ai dat afar�.
1393
01:41:37,967 --> 01:41:39,177
Crezi c�-mi pas� ?
1394
01:41:41,096 --> 01:41:42,347
Mi-ai luat lumea !
1395
01:41:43,181 --> 01:41:45,183
Eu am s-o iau pe-a ta.
1396
01:42:29,435 --> 01:42:30,603
Friday.
1397
01:42:30,770 --> 01:42:33,398
Sokovia pleac� la plimbare.
1398
01:42:45,743 --> 01:42:47,287
Vede�i...
1399
01:42:47,662 --> 01:42:49,622
frumuse�ea ?
1400
01:42:49,789 --> 01:42:51,749
Inevitabilitatea.
1401
01:42:51,916 --> 01:42:55,503
V� ridica�i doar ca s� dec�de�i.
1402
01:42:57,922 --> 01:43:00,800
Voi, R�zbun�torii,
sunte�i meteoritul meu.
1403
01:43:01,634 --> 01:43:03,428
Spada mea rapid� �i cumplit�.
1404
01:43:03,595 --> 01:43:05,096
�i p�m�ntul va cr�pa
1405
01:43:05,263 --> 01:43:08,099
sub greutatea e�ecului vostru.
1406
01:43:08,850 --> 01:43:12,687
M-a�i cur��at din computerele voastre,
i-a�i �ntors pe-ai mei �mpotriva mea.
1407
01:43:13,188 --> 01:43:14,022
Nu �nseamn� nimic.
1408
01:43:15,607 --> 01:43:19,068
C�nd praful se va a�eza,
singurul lucru viu de pe lumea asta
1409
01:43:19,527 --> 01:43:20,528
va fi metalul.
1410
01:43:26,034 --> 01:43:28,077
- Trebuie s� plec�m.
- N-o s� te faci verde ?
1411
01:43:28,286 --> 01:43:31,122
Am un motiv conving�tor
s� nu-mi ies din fire.
1412
01:43:31,289 --> 01:43:32,290
Te ador.
1413
01:43:41,257 --> 01:43:43,468
Dar am nevoie de cel�lalt.
1414
01:43:47,972 --> 01:43:50,308
Hai s� termin�m treaba !
1415
01:44:06,574 --> 01:44:08,034
Chiar sper s� fim chit a�a.
1416
01:44:10,328 --> 01:44:12,080
Acum du-te �i fii erou !
1417
01:44:20,838 --> 01:44:24,842
Miezul vibraniului are un c�mpmagnetic. Asta men�ine st�nca.
1418
01:44:25,051 --> 01:44:27,345
- Dac� se pr�bu�e�te ?
- Impactul va omor� mii de oameni.
1419
01:44:27,512 --> 01:44:30,265
Dup� ce ajunge destul de sus,exterminare global�.
1420
01:44:34,560 --> 01:44:36,354
Cl�direa aia nu e evacuat�.Etajul 10.
1421
01:44:41,859 --> 01:44:42,610
Bun� !
1422
01:44:43,695 --> 01:44:46,072
Bine... Intra�i �n cad� !
1423
01:44:52,870 --> 01:44:54,706
Mi�care �n aer, se �ndreapt� spre pod.
1424
01:44:57,458 --> 01:44:58,626
C�pitane, e�ti atacat.
1425
01:44:58,876 --> 01:45:00,336
M-au atacat deja.
1426
01:45:03,214 --> 01:45:05,717
Stark, ai grij� s� aduci ora�ul �napoi
�n siguran��.
1427
01:45:06,384 --> 01:45:09,554
Noi, restul, avem o singur� treab�,
s�-i distrugem pe �tia.
1428
01:45:09,762 --> 01:45:11,431
Dac� sunte�i r�ni�i, r�ni�i-i �i voi !
1429
01:45:12,098 --> 01:45:13,308
Dac� sunte�i uci�i...
1430
01:45:14,267 --> 01:45:16,644
face�i c��iva pa�i s� v� treac�.
1431
01:45:50,511 --> 01:45:51,262
Hai, hai, hai !
1432
01:45:56,934 --> 01:45:59,771
- Cum am l�sat s� se �nt�mple asta ?
- E�ti bine ?
1433
01:45:59,937 --> 01:46:01,939
- E numai vina noastr�.
- Uit�-te la mine !
1434
01:46:02,106 --> 01:46:04,317
E vina ta, e vina tuturor.
Ce conteaz� ?
1435
01:46:04,442 --> 01:46:05,860
E�ti �n stare de asta ?
1436
01:46:06,027 --> 01:46:06,736
Da ?
1437
01:46:07,612 --> 01:46:11,532
Trebuie s� �tiu,
pentru c� ora�ul zboar�.
1438
01:46:11,699 --> 01:46:14,702
Ora�ul zboar�,
ne lupt�m cu o armat� de robo�i...
1439
01:46:15,870 --> 01:46:18,414
�i eu am un arc cu s�ge�i.
Nimic nu are sens.
1440
01:46:21,626 --> 01:46:23,795
Dar m� �ntorc acolo,
pentru c� e treaba mea.
1441
01:46:24,629 --> 01:46:27,215
�i nu pot s-o fac
�i s� fac �i pe d�daca.
1442
01:46:27,382 --> 01:46:30,468
Nu conteaz� ce ai f�cut
sau ce ai fost.
1443
01:46:30,676 --> 01:46:33,304
Dac� te duci acolo, lup�i
�i lup�i ca s� ucizi.
1444
01:46:34,222 --> 01:46:36,557
Aici e�ti �n siguran��.
�l trimit pe fratele t�u dup� tine.
1445
01:46:36,974 --> 01:46:38,851
Dar, dac� ie�i pe u�a aia...
1446
01:46:39,685 --> 01:46:40,812
e�ti o R�zbun�toare.
1447
01:46:45,650 --> 01:46:47,485
Bine. Bun� discu�ie !
1448
01:46:51,155 --> 01:46:52,240
Da, ora�ul zboar�.
1449
01:47:26,190 --> 01:47:27,400
Te-am prins !
1450
01:47:27,692 --> 01:47:28,943
Uit�-te la mine !
1451
01:47:35,700 --> 01:47:37,034
Nu-i pute�i salva pe to�i.
1452
01:47:38,703 --> 01:47:39,537
Niciodat� n-o s�...
1453
01:47:40,663 --> 01:47:41,539
"Niciodat�" ce ?
1454
01:47:41,789 --> 01:47:43,207
N-ai terminat !
1455
01:47:46,878 --> 01:47:48,212
Ce, ai mo��it ?
1456
01:48:10,359 --> 01:48:10,985
Thor...
1457
01:48:13,613 --> 01:48:15,239
M� deranjezi.
1458
01:48:23,706 --> 01:48:24,248
Au !
1459
01:48:50,733 --> 01:48:51,734
Aici e liber.
1460
01:48:51,943 --> 01:48:54,612
Aici nu e liber ! Nu e liber deloc !
1461
01:48:57,615 --> 01:48:58,407
Venim la tine.
1462
01:48:59,450 --> 01:49:00,952
�ine pasul, b�tr�ne !
1463
01:49:03,204 --> 01:49:04,789
N-ar �ti nimeni.
1464
01:49:05,540 --> 01:49:06,624
Nimeni.
1465
01:49:08,584 --> 01:49:11,462
"Ultima oar� c�nd l-am v�zut,
un Ultron era c�lare pe el."
1466
01:49:11,671 --> 01:49:14,632
"O s�-i ducem dorul tic�losului rapid.
Deja mi-e dor de el."
1467
01:49:30,064 --> 01:49:31,315
Nu trage�i !
1468
01:49:41,200 --> 01:49:41,826
Romanoff !
1469
01:49:42,994 --> 01:49:43,786
Mersi !
1470
01:49:53,087 --> 01:49:56,966
Antigravii sunt f�cu�i s� se r�stoarne.Atin�i, intr� �n vitez� maxim� invers.
1471
01:49:57,133 --> 01:49:58,509
Ora�ul nu coboar� �ncet.
1472
01:49:58,676 --> 01:50:01,137
Turla e de vibraniu.
Dac�-l pun pe pe Thor s-o loveasc�...
1473
01:50:01,262 --> 01:50:04,265
Se va cr�pa. Nu e de ajuns.Impactul va fi tot devastator.
1474
01:50:04,432 --> 01:50:07,602
Poate dac� am astupa cel�lalt cap�t...
Am inversa ac�iunea atomic�.
1475
01:50:07,768 --> 01:50:09,186
Asta ar spulbera ora�ul.
1476
01:50:10,104 --> 01:50:12,148
�i pe toat� lumea din el.
1477
01:50:17,820 --> 01:50:19,655
Urmeaz� s� atace urm�torul val.
1478
01:50:19,822 --> 01:50:21,824
- Ce ai, Stark ?
- Nimic grozav.
1479
01:50:22,533 --> 01:50:24,702
Poate un mod
de a arunca ora�ul �n aer.
1480
01:50:24,869 --> 01:50:27,455
Va preveni un impact cu suprafa�a,
dac� voi fugi�i.
1481
01:50:27,663 --> 01:50:29,582
Am cerut o solu�ie,
nu un plan de evadare.
1482
01:50:29,707 --> 01:50:32,710
Raza de impact se tot m�re�te.
1483
01:50:32,877 --> 01:50:34,295
Va trebui s� alegem.
1484
01:50:35,004 --> 01:50:38,674
C�pitane, oamenii n-au unde merge.
Dac� Stark o poate arunca �n aer...
1485
01:50:38,841 --> 01:50:43,554
- Nu p�n� nu sunt to�i �n siguran��.
- To�i de aici fa�� de cei de jos ? E clar.
1486
01:50:43,763 --> 01:50:47,224
- Nu las niciun civil pe st�nca asta.
- N-am spus c� ar trebui s� plec�m.
1487
01:50:50,061 --> 01:50:51,896
Sunt �i mor�i mai nasoale.
1488
01:50:57,360 --> 01:50:59,612
Unde altundeva o s� mai v�d
a�a priveli�te ?
1489
01:51:00,738 --> 01:51:03,240
M� bucur c�-�i place
priveli�tea, Romanoff.
1490
01:51:03,407 --> 01:51:05,034
O s� fie �i mai bun�.
1491
01:51:29,100 --> 01:51:30,267
Frumos, nu ?
1492
01:51:30,434 --> 01:51:32,770
Am scos-o de la naftalin�
cu c��iva vechi prieteni.
1493
01:51:32,937 --> 01:51:34,730
E pr�fuit�, dar merge.
1494
01:51:34,939 --> 01:51:36,565
Fury, nenorocitul dracului !
1495
01:51:37,108 --> 01:51:38,901
��i pupi mama cu gura aia ?
1496
01:51:39,068 --> 01:51:41,237
Altitudinea e de 5.500 m �i cre�te.
1497
01:51:41,404 --> 01:51:42,780
B�rcile de salvare pot fi trimise.
1498
01:51:42,947 --> 01:51:46,117
Lansare �n 3, 2...
1499
01:51:46,951 --> 01:51:47,952
Scoate-le !
1500
01:51:57,545 --> 01:51:59,088
�sta e SHIELD ?
1501
01:51:59,255 --> 01:52:01,632
�sta ar trebui s� fie SHIELD.
1502
01:52:03,384 --> 01:52:04,885
Nu e a�a r�u.
1503
01:52:08,097 --> 01:52:09,473
Hai s�-i �nc�rc�m !
1504
01:52:14,812 --> 01:52:18,816
Dle, avem mai mul�i inamici
care se adun� la tribord.
1505
01:52:18,983 --> 01:52:20,234
Arat�-le ce avem !
1506
01:52:20,568 --> 01:52:21,569
Tu urmezi.
1507
01:52:26,907 --> 01:52:27,825
Da !
1508
01:52:27,992 --> 01:52:29,827
Asta o s� fie o poveste bun�.
1509
01:52:32,455 --> 01:52:34,582
Da. Dac� apuci s� o spui.
1510
01:52:34,999 --> 01:52:38,335
- Nu crezi c� pot fi dur ?
- Dac� sc�p�m, te ajut eu s� fii "dur".
1511
01:52:38,502 --> 01:52:40,671
Trebuia tu s� m� st�njene�ti.
1512
01:52:45,092 --> 01:52:47,845
Mai vin �ntre 50 �i 100
dup� grupul �sta.
1513
01:53:05,154 --> 01:53:06,614
A�a. Repede !
1514
01:53:06,947 --> 01:53:07,990
Haide�i !
1515
01:53:10,493 --> 01:53:12,411
Barca num�rul 6 e plin� v�rf...
1516
01:53:12,536 --> 01:53:15,039
Sau ochi... V�rf...
1517
01:53:15,539 --> 01:53:16,999
E plin� de oameni.
1518
01:53:18,751 --> 01:53:19,877
Atac !
1519
01:53:22,838 --> 01:53:23,923
O, Doamne !
1520
01:53:34,391 --> 01:53:35,684
Crezi c� salvezi pe cineva ?
1521
01:53:37,478 --> 01:53:41,899
Dac� �ntorc cheia �i pr�bu�esc asta
mai repede, tot mor miliarde de oameni.
1522
01:53:42,191 --> 01:53:45,903
- Nici tu nu po�i opri asta.
- Sunt Thor, fiul lui Odin...
1523
01:53:46,070 --> 01:53:48,322
�i, at�ta timp
c�t mai am suflare �n piept...
1524
01:53:48,489 --> 01:53:51,200
Nu mai �tiu ce s� spun !
1525
01:53:51,367 --> 01:53:52,076
E�ti gata ?
1526
01:53:59,708 --> 01:54:00,918
E extrem de bine echilibrat.
1527
01:54:01,210 --> 01:54:04,755
Dac� e prea mult� greutate,
love�ti cu mai pu�in� putere.
1528
01:54:05,589 --> 01:54:08,342
�tiu ! Facem un sigiliu termic.
1529
01:54:09,844 --> 01:54:12,221
A� putea supra�nc�rca turla de jos.
1530
01:54:12,429 --> 01:54:13,597
Fac calculele.
1531
01:54:23,607 --> 01:54:25,276
Un sigiliu termic ar func�ionacu destul� energie.
1532
01:54:25,734 --> 01:54:27,778
- Thor, am un plan.
- Nu mai avem timp.
1533
01:54:27,945 --> 01:54:31,073
- Vin dup� miez.
- Rhodey, urc� restul lumii la bord !
1534
01:54:31,156 --> 01:54:31,824
S-a f�cut !
1535
01:54:31,907 --> 01:54:34,451
R�zbun�tori, e timpul
s� pune�i osul la treab� !
1536
01:54:43,460 --> 01:54:44,795
- E�ti bine ?
- Da.
1537
01:54:46,255 --> 01:54:47,298
Romanoff...
1538
01:54:47,464 --> 01:54:49,967
Sper c� nu te joci cu Banner
de-a "ascunde dovlecelul" !
1539
01:54:50,092 --> 01:54:51,093
Relaxeaz�-te !
1540
01:54:51,468 --> 01:54:52,970
Nu putem zbura to�i.
1541
01:54:58,601 --> 01:55:00,269
- Care e planul ?
- �sta e planul.
1542
01:55:00,436 --> 01:55:02,646
Dac� Ultron pune m�na pe miez,
pierdem.
1543
01:55:07,151 --> 01:55:09,236
Asta e tot ce po�i face ?
1544
01:55:19,079 --> 01:55:20,581
Trebuia tu s� �ntrebi !
1545
01:55:20,748 --> 01:55:23,000
Asta e tot ce pot face.
1546
01:55:23,167 --> 01:55:24,919
E exact ce voiam.
1547
01:55:25,169 --> 01:55:26,503
Voi to�i
1548
01:55:26,670 --> 01:55:28,339
�mpotriva mea.
1549
01:55:28,505 --> 01:55:30,841
Cum pute�i spera s� m� opri�i ?
1550
01:55:31,634 --> 01:55:33,510
Cum a spus b�tr�nul...
1551
01:55:35,137 --> 01:55:35,846
�mpreun�.
1552
01:57:04,768 --> 01:57:07,229
Dac� m� g�ndesc mai bine...
1553
01:57:16,405 --> 01:57:19,283
- Vor �ncerca s� p�r�seasc� ora�ul.
- Nu-i l�s�m, pe niciunul. Rhodey...
1554
01:57:19,700 --> 01:57:20,743
M� ocup.
1555
01:57:21,118 --> 01:57:22,536
N-am spus c� pute�i pleca.
1556
01:57:23,078 --> 01:57:25,247
Ma�ina de R�zboi vine spre voi !
Chiar...
1557
01:57:31,545 --> 01:57:32,963
Stai, ce ?
1558
01:57:33,130 --> 01:57:36,592
Trebuie s� plec�m. Aerul se rarefiaz�.
Duce�i-v� la b�rci !
1559
01:57:36,759 --> 01:57:38,635
Eu o s� caut persoanele r�t�cite.
Vin imediat.
1560
01:57:38,802 --> 01:57:40,095
�i miezul ?
1561
01:57:40,262 --> 01:57:41,263
�l protejez eu.
1562
01:57:43,223 --> 01:57:44,224
E datoria mea.
1563
01:57:45,768 --> 01:57:46,477
Nat...
1564
01:57:46,894 --> 01:57:47,811
Pe aici !
1565
01:57:52,149 --> 01:57:53,317
Urc� oamenii �n b�rci !
1566
01:57:53,567 --> 01:57:55,277
- Nu te las aici.
- M� descurc.
1567
01:57:57,988 --> 01:58:00,741
Vino dup� mine dup� ce pleac�
toat� lumea, nu �nainte.
1568
01:58:01,575 --> 01:58:02,743
�n�elegi ?
1569
01:58:03,660 --> 01:58:05,496
�tii, sunt cu 12 minute
mai mare dec�t tine.
1570
01:58:06,121 --> 01:58:06,955
Du-te !
1571
01:58:08,499 --> 01:58:09,917
�efu', nivelurile de energiesunt mult sub...
1572
01:58:10,084 --> 01:58:12,336
Redirec�ioneaz� totul.
Avem o singur� �ans�.
1573
01:58:17,216 --> 01:58:18,509
�tiu ce am de f�cut.
1574
01:58:18,967 --> 01:58:19,927
Sufrageria.
1575
01:58:20,177 --> 01:58:23,680
Dac� d�r�m peretele de est, am avea
un spa�iu de lucru bun pentru Laura.
1576
01:58:25,140 --> 01:58:28,185
L-a� izola. S� nu aud� copiii alerg�nd.
Ce p�rere ai ?
1577
01:58:28,352 --> 01:58:31,605
- Voi oricum m�nca�i �n buc�t�rie.
- Nimeni nu m�n�nc� �n sufragerie.
1578
01:58:37,277 --> 01:58:41,031
- Nu avem prea mult timp.
- Atunci treci �n barc� !
1579
01:58:53,836 --> 01:58:55,045
Hei, voinicule !
1580
01:58:56,713 --> 01:58:58,549
Soarele st� s� apun�.
1581
01:59:05,889 --> 01:59:07,015
Costel !
1582
01:59:08,267 --> 01:59:09,560
Eram �n pia��.
1583
01:59:09,893 --> 01:59:10,686
Costel !
1584
01:59:25,242 --> 01:59:27,244
Thor, �ntoarce-te �n biseric� !
1585
01:59:27,494 --> 01:59:28,912
- E ultimul ?
- Da.
1586
01:59:29,329 --> 01:59:30,581
Toat� lumea e pe vas.
1587
01:59:30,747 --> 01:59:31,665
Dac� merge...
1588
01:59:32,249 --> 01:59:33,667
poate nu sc�p�m.
1589
01:59:34,543 --> 01:59:35,419
Poate nu.
1590
01:59:54,563 --> 01:59:58,358
Nu am sfori�i m� distrez
1591
01:59:58,525 --> 02:00:01,445
Nu sunt legatDe nimeni
1592
02:00:36,647 --> 02:00:38,690
N-ai v�zut asta ?
1593
02:01:34,871 --> 02:01:36,707
Pentru Dumnezeu !
1594
02:01:52,973 --> 02:01:54,808
- Zrinka !
- Costel ! Scumpule !
1595
02:02:07,154 --> 02:02:08,238
Nu, sunt bine.
1596
02:02:08,405 --> 02:02:09,323
Sunt bine.
1597
02:02:11,199 --> 02:02:13,243
A fost o zi lung�.
1598
02:02:27,758 --> 02:02:29,176
Wanda...
1599
02:02:29,718 --> 02:02:33,013
Dac� r�m�i aici, o s� mori.
1600
02:02:34,514 --> 02:02:35,932
Doar ce-am murit.
1601
02:02:36,725 --> 02:02:38,477
�tii ce am sim�it ?
1602
02:02:52,574 --> 02:02:54,951
Asta am sim�it.
1603
02:03:29,820 --> 02:03:31,613
Thor, la semnalul meu.
1604
02:03:47,254 --> 02:03:47,754
Acum !
1605
02:04:15,657 --> 02:04:18,076
Hei, voinicule, am reu�it !
1606
02:04:19,035 --> 02:04:20,787
Am terminat treaba.
1607
02:04:20,996 --> 02:04:23,540
Acum �ntoarce nava, bine ?
1608
02:04:27,919 --> 02:04:29,880
Nu te putem urm�ri
�n modul nedetectabil.
1609
02:04:31,882 --> 02:04:34,050
Ajut�-m� ! Vreau s�...
1610
02:05:19,638 --> 02:05:20,805
�i-e fric�.
1611
02:05:21,640 --> 02:05:22,807
De tine ?
1612
02:05:23,433 --> 02:05:25,101
De moarte.
1613
02:05:25,268 --> 02:05:27,145
Tu e�ti ultimul.
1614
02:05:27,312 --> 02:05:29,898
Tu trebuia s� fii ultimul.
1615
02:05:30,065 --> 02:05:32,567
Stark a cerut un salvator...
1616
02:05:33,401 --> 02:05:34,945
�i s-a mul�umit cu un sclav.
1617
02:05:35,111 --> 02:05:37,781
B�nuiesc c� suntem am�ndoi
o dezam�gire.
1618
02:05:40,075 --> 02:05:41,326
B�nuiesc c� da.
1619
02:05:41,952 --> 02:05:43,286
Oamenii sunt ciuda�i.
1620
02:05:44,955 --> 02:05:49,084
Ei cred c� ordinea �i haosul
sunt cumva opuse
1621
02:05:50,335 --> 02:05:53,129
�i �ncearc� s� controleze
ce nu se poate.
1622
02:05:53,505 --> 02:05:56,174
Dar exist� ceva sf�nt �n e�u�rile lor.
1623
02:05:56,299 --> 02:05:58,301
Cred c� �i-a sc�pat asta.
1624
02:05:58,885 --> 02:06:00,053
Sunt pierdu�i.
1625
02:06:00,929 --> 02:06:01,930
Da.
1626
02:06:06,142 --> 02:06:09,145
Dar un lucru nu e frumos
pentru c� d�inuie.
1627
02:06:11,106 --> 02:06:13,233
E un privilegiu s� fii printre ei.
1628
02:06:13,441 --> 02:06:16,027
E�ti insuportabil de naiv.
1629
02:06:16,194 --> 02:06:17,487
Ei bine...
1630
02:06:19,489 --> 02:06:22,117
M-am n�scut ieri.
1631
02:07:11,791 --> 02:07:16,046
Unitate nou� pentru R�zbun�tori
Nordul New Yorkului
1632
02:07:34,522 --> 02:07:36,232
Uite ! Salut-o pe m�tu�a Nat !
1633
02:07:37,525 --> 02:07:38,401
Gras.
1634
02:07:39,736 --> 02:07:44,574
Un tehnician a semnalizat asta.
A c�zut �n Marea Banda.
1635
02:07:45,408 --> 02:07:47,035
Ar putea fi Quinjetul.
1636
02:07:47,202 --> 02:07:50,747
Dar cu tehnologia nedetectabil�
a lui Stark �nc� nu-i putem lua urma.
1637
02:07:52,082 --> 02:07:53,541
Da.
1638
02:07:54,042 --> 02:07:56,378
Probabil c� a s�rit
�i a �notat p�n� �n Fiji.
1639
02:07:57,587 --> 02:07:59,547
O s� trimit� o vedere.
1640
02:07:59,714 --> 02:08:01,424
"A� vrea s� fii aici."
1641
02:08:03,301 --> 02:08:06,721
M-ai trimis s�-l recrutez atunci.
1642
02:08:08,431 --> 02:08:11,059
�tiai ce urma s� se �nt�mple ?
1643
02:08:13,228 --> 02:08:15,146
Nu �tii niciodat�.
1644
02:08:15,313 --> 02:08:19,150
Speri la ce e mai bun
�i te descurci cu ce prime�ti.
1645
02:08:19,317 --> 02:08:20,902
Eu m-am ales cu o echip� grozav�.
1646
02:08:21,945 --> 02:08:24,072
Nimic nu �ine la nesf�r�it.
1647
02:08:24,239 --> 02:08:26,282
Problemele, dn� Romanoff.
1648
02:08:26,449 --> 02:08:29,953
Oricine c�tig� sau pierde,
problemele revin �ntotdeauna.
1649
02:08:33,748 --> 02:08:34,958
Regulile s-au schimbat.
1650
02:08:35,125 --> 02:08:36,668
Avem de-a face cu ceva nou.
1651
02:08:36,835 --> 02:08:38,294
Viziunea e o inteligen�� artificial�.
1652
02:08:38,461 --> 02:08:40,171
- O ma�in�.
- Deci nu conteaz� ?
1653
02:08:40,338 --> 02:08:42,298
Nu. Nu o persoan� ridic� ciocanul.
1654
02:08:42,465 --> 02:08:44,175
Da, noi avem alte reguli.
1655
02:08:44,342 --> 02:08:45,468
- B�iat dr�gu� ! Artificial.
- Mul�umesc.
1656
02:08:45,635 --> 02:08:48,596
Dac� poate m�nui ciocanul,
poate p�stra Piatra Min�ii.
1657
02:08:49,431 --> 02:08:51,599
E �n siguran�� cu Viziunea.
1658
02:08:51,766 --> 02:08:54,310
�i, �n ziua de azi,
siguran�a e cam rar�.
1659
02:08:56,312 --> 02:08:58,189
Dar, dac� pui ciocanul �ntr-un lift...
1660
02:08:58,356 --> 02:09:00,150
- Tot ar urca.
- Liftul nu e vrednic.
1661
02:09:00,316 --> 02:09:03,486
- O s�-mi lipseasc� discu�iile noastre.
- Nu �i dac� nu pleci.
1662
02:09:04,154 --> 02:09:05,947
Nu am �ncotro.
1663
02:09:06,114 --> 02:09:09,826
Piatra Min�ii e a patra dintre Pietrele
Infinitului care a ap�rut �n ultimii ani.
1664
02:09:09,993 --> 02:09:11,661
Nu e o coinciden��.
1665
02:09:12,162 --> 02:09:15,832
Cineva a jucat un joc complicat
�i a f�cut din noi pioni.
1666
02:09:15,999 --> 02:09:19,335
- C�nd toate piesele sunt pe pozi�ie...
- Yams triplu.
1667
02:09:19,502 --> 02:09:20,962
Po�i afla ce urmeaz� ?
1668
02:09:21,087 --> 02:09:22,255
Da.
1669
02:09:23,006 --> 02:09:27,010
�n afar� de �sta,
totul poate fi explicat.
1670
02:09:34,267 --> 02:09:36,853
Omul �la nu are pic de respect
pentru �ntre�inerea peluzei.
1671
02:09:39,939 --> 02:09:42,525
Dar o s�-mi fie dor de el.
�i �ie o s�-�i fie dor de mine.
1672
02:09:42,692 --> 02:09:44,861
Vor fi multe lacrimi b�rb�te�ti.
1673
02:09:46,446 --> 02:09:48,156
O s�-mi fie dor de tine, Tony.
1674
02:09:48,364 --> 02:09:49,365
Da ?
1675
02:09:49,491 --> 02:09:51,993
E timpul s� m� retrag.
1676
02:09:52,160 --> 02:09:54,329
Poate ar trebui s� �nv�� de la Barton.
1677
02:09:54,496 --> 02:09:57,999
S�-i fac lui Pepper o ferm�,
s� sper c� nimeni n-o s-o arunce �n aer.
1678
02:09:58,208 --> 02:09:59,459
Via�� simpl�.
1679
02:09:59,626 --> 02:10:02,003
- O s� ajungi �i tu acolo.
- Nu �tiu.
1680
02:10:02,170 --> 02:10:04,964
Familie, stabilitate...
1681
02:10:05,715 --> 02:10:08,718
Cel care �i-a dorit asta
a intrat la ghea�� acum 75 de ani.
1682
02:10:10,345 --> 02:10:12,305
Acum e alt om.
1683
02:10:16,392 --> 02:10:17,310
E�ti bine ?
1684
02:10:19,896 --> 02:10:21,689
Sunt acas�.
1685
02:10:29,239 --> 02:10:32,033
Te mai holbezi la perete
sau mergem la munc� ?
1686
02:10:32,200 --> 02:10:33,535
Peretele este interesant.
1687
02:10:33,701 --> 02:10:36,830
Credeam c� tu �i Tony
�nc� v� uita�i unul �n ochii celuilalt.
1688
02:10:36,996 --> 02:10:37,914
Cum st�m ?
1689
02:10:38,081 --> 02:10:42,210
- Nu suntem echipa Yankees din '27.
- Avem ni�te a�i.
1690
02:10:42,377 --> 02:10:44,963
Sunt buni. Nu sunt o echip�.
1691
02:10:45,129 --> 02:10:46,673
Hai s�-i aducem �n form� !
1692
02:11:05,024 --> 02:11:06,651
R�zbun�tori...
1693
02:11:08,035 --> 02:11:13,191
RETAIL SUBTITLE
OCR'd by flawless_ocr
1694
02:13:25,373 --> 02:13:26,416
Bine.
1695
02:13:28,251 --> 02:13:30,169
O s-o fac eu.
1696
02:21:04,707 --> 02:21:07,751
R�zbun�torii vor reveni127506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.