All language subtitles for Avengers Age of Ultron (2015) 3D-HSBS-1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,793 --> 00:00:45,046 Prezenta�i-v� la posturi imediat ! 2 00:00:45,296 --> 00:00:46,589 Nu e un antrenament. 3 00:00:46,672 --> 00:00:47,757 Suntem ataca�i ! 4 00:00:49,300 --> 00:00:51,302 Suntem ataca�i ! 5 00:01:52,196 --> 00:01:52,696 Rahat ! 6 00:01:53,072 --> 00:01:54,406 Limbajul. 7 00:01:54,573 --> 00:01:56,367 Jarvis, cum se vede de sus ? 8 00:01:56,659 --> 00:02:00,579 Cl�direa central� e protejat� de un fel de scut energetic. 9 00:02:00,746 --> 00:02:04,500 Tehnologia lui Strucker o dep�e�te pe cea a altor baze HYDRA cucerite. 10 00:02:07,545 --> 00:02:08,963 Sceptrul lui Loki trebuie s� fie aici. 11 00:02:09,880 --> 00:02:12,091 Strucker n-ar fi putut asigura ap�rarea asta f�r� el. 12 00:02:12,258 --> 00:02:13,884 �n sf�r�it ! 13 00:02:25,563 --> 00:02:27,439 "�n sf�r�it" dureaz� cam mult, b�ie�i. 14 00:02:32,403 --> 00:02:35,239 Da, cred c� am pierdut elementul-surpriz�. 15 00:02:36,448 --> 00:02:37,449 Sta�i un pic ! 16 00:02:37,575 --> 00:02:40,536 Nu zice nimeni nimic de comentariul c�pitanului despre limbaj ? 17 00:02:41,036 --> 00:02:42,246 �tiu. 18 00:02:48,752 --> 00:02:49,962 Mi-a sc�pat. 19 00:02:50,462 --> 00:02:54,383 Baz� de cercet�ri Hydra Sokovia, Europa de Est 20 00:02:55,885 --> 00:02:57,261 Cine a ordonat atacul ? 21 00:02:57,428 --> 00:02:59,763 Herr Strucker, sunt R�zbun�torii. 22 00:02:59,930 --> 00:03:02,766 Au aterizat �n p�dure. Paznicul a intrat �n panic�. 23 00:03:03,267 --> 00:03:05,936 Probabil vor sceptrul. 24 00:03:06,103 --> 00:03:08,397 - Le putem �ine piept ? - Sunt R�zbun�torii. 25 00:03:08,606 --> 00:03:12,443 Desf�ura�i restul tancurilor ! Concentra�i focul asupra celor slabi. 26 00:03:12,526 --> 00:03:14,778 O lovitur� i-ar face s� str�ng� r�ndurile. 27 00:03:16,405 --> 00:03:18,282 Tot ce am realizat... 28 00:03:18,449 --> 00:03:20,451 Dar suntem la un pas de cea mai mare descoperire. 29 00:03:20,618 --> 00:03:22,453 Atunci hai s� le ar�t�m ce am realizat. 30 00:03:23,412 --> 00:03:24,455 Trimite gemenii ! 31 00:03:25,539 --> 00:03:26,957 E prea cur�nd. 32 00:03:27,458 --> 00:03:29,376 La asta s-au �nh�mat. 33 00:03:30,044 --> 00:03:32,046 Oamenii mei le pot �ine piept. 34 00:03:39,386 --> 00:03:41,597 Dle, se trage �n ora�. 35 00:03:44,433 --> 00:03:48,020 Lui Strucker n-o s�-i pese de victimele civile. 36 00:03:48,562 --> 00:03:49,772 Trimite Legiunea de O�el ! 37 00:03:54,818 --> 00:03:56,362 Zona nu e sigur�. 38 00:03:56,612 --> 00:03:57,613 V� rog, �ndep�rta�i-v� ! 39 00:03:58,280 --> 00:04:00,074 Suntem aici s� ajut�m. 40 00:04:01,075 --> 00:04:03,494 Zona nu e sigur�. V� rog, �ndep�rta�i-v� ! 41 00:04:04,828 --> 00:04:06,247 V� rog, �ndep�rta�i-v� ! 42 00:04:06,455 --> 00:04:08,832 - Vrem s� evit�m victimele colaterale. - Costel ! 43 00:04:08,958 --> 00:04:11,085 V� vom informa c�nd conflictul se va �ncheia. 44 00:04:11,252 --> 00:04:12,253 Suntem aici s� ajut�m. 45 00:04:12,461 --> 00:04:13,420 R�zbun�tori, duce�i-v� acas� ! 46 00:04:15,673 --> 00:04:16,966 Suntem aici s� ajut�m. 47 00:04:17,925 --> 00:04:19,927 Nu vom ceda ! 48 00:04:20,261 --> 00:04:23,847 Americanii �i-au trimis mon�trii de circ s� ne testeze. 49 00:04:24,098 --> 00:04:27,017 O s�-i trimitem �napoi �n saci. 50 00:04:28,936 --> 00:04:32,106 - Nu ne pred�m ! - Nu ne pred�m ! 51 00:04:33,023 --> 00:04:35,526 Eu o s� m� predau. 52 00:04:35,693 --> 00:04:37,361 �terge tot ! 53 00:04:37,528 --> 00:04:40,447 Dac� d�m R�zbun�torilor armele, s-ar putea s� nu descopere ce am... 54 00:04:40,572 --> 00:04:41,198 Dar gemenii... 55 00:04:41,740 --> 00:04:44,034 - Nu sunt preg�ti�i s� �nfrunte... - Nu, vreau s� spun... 56 00:04:45,369 --> 00:04:46,787 Gemenii. 57 00:05:13,188 --> 00:05:14,940 N-ai v�zut asta ? 58 00:05:21,613 --> 00:05:22,281 Clint ! 59 00:05:26,118 --> 00:05:28,078 - Avem un Perfec�ionat pe teren. - Clint e lovit. 60 00:05:32,541 --> 00:05:34,084 Se ocup� cineva de bunc�rul �la ? 61 00:05:38,088 --> 00:05:39,381 Mul�umesc. 62 00:05:46,388 --> 00:05:47,431 Stark... 63 00:05:47,639 --> 00:05:49,433 chiar trebuie s� intr�m ! 64 00:05:49,600 --> 00:05:50,267 M� apropii. 65 00:05:53,854 --> 00:05:55,564 Jarvis, m� apropii ? 66 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 Vezi vreo surs� de curent pentru scut ? 67 00:05:58,609 --> 00:06:01,070 E un val de particule sub turnul nordic. 68 00:06:01,195 --> 00:06:03,238 Perfect ! Vreau s�-l �mpung. 69 00:06:11,163 --> 00:06:12,414 Podul e jos ! 70 00:06:17,086 --> 00:06:18,420 Perfec�ionatul ? 71 00:06:18,545 --> 00:06:19,505 E neclar. 72 00:06:20,005 --> 00:06:22,257 At��ia inamici �nfrunta�i, dar a�a ceva n-am v�zut. 73 00:06:22,424 --> 00:06:23,675 De fapt, tot n-am v�zut. 74 00:06:23,842 --> 00:06:25,677 Clint e r�nit grav. Ne va trebui o echip� de evacuare. 75 00:06:26,470 --> 00:06:29,181 �l pot duce pe Barton la avion. Mai bine plec�m repede. 76 00:06:29,348 --> 00:06:31,725 - Tu �i Stark recupera�i sceptrul. - Recep�ionat. 77 00:06:33,394 --> 00:06:35,813 - Se pare c� se aliniaz�. - Sunt ner�bd�tori. 78 00:06:40,442 --> 00:06:41,318 G�se�te sceptrul ! 79 00:06:42,694 --> 00:06:45,030 �i, pentru Dumnezeu, vezi cum vorbe�ti ! 80 00:06:46,698 --> 00:06:48,450 N-o s� scap repede de asta. 81 00:06:54,289 --> 00:06:56,583 B�ie�i, opri�i-v� ! Trebuie s� vorbim. 82 00:06:59,837 --> 00:07:02,464 - Bun� discu�ie ! - Nu, n-a fost. 83 00:07:08,470 --> 00:07:09,721 Modul Santinel�. 84 00:07:12,224 --> 00:07:16,854 Bine, Jarvis, vreau tot. Trimite-i o copie �i lui Hill, la sediu. 85 00:07:18,564 --> 00:07:19,356 DESC�RCARE 86 00:07:20,941 --> 00:07:22,276 Am �ncheiat aici. 87 00:07:23,360 --> 00:07:25,028 Du-te la Banner ! E timpul pentru un c�ntec de leag�n. 88 00:07:28,574 --> 00:07:30,742 �tiu c� n-ascunzi doar dosare. 89 00:07:31,785 --> 00:07:34,455 J, scaneaz�-mi �i mie �nc�perea repede ! 90 00:07:34,580 --> 00:07:35,747 Peretele din st�nga... 91 00:07:36,331 --> 00:07:38,750 Detectez ranfors�ri cu o�el... 92 00:07:39,126 --> 00:07:40,794 �i un curent de aer. 93 00:07:41,628 --> 00:07:44,131 D�, Doamne, s� fie o u�� secret� ! D�, Doamne, s� fie o u�� secret� ! 94 00:07:45,382 --> 00:07:46,008 Ura ! 95 00:08:01,899 --> 00:08:02,858 Hei, voinicule ! 96 00:08:07,362 --> 00:08:09,072 Soarele st� s� apun�. 97 00:09:12,135 --> 00:09:13,637 Baron Strucker. 98 00:09:14,179 --> 00:09:15,847 Primul dur al HYDREI. 99 00:09:16,848 --> 00:09:19,351 Practic, sunt un dur pentru SHIELD. 100 00:09:19,476 --> 00:09:21,770 Atunci, practic, e�ti �omer. 101 00:09:22,020 --> 00:09:23,855 Unde e sceptrul lui Loki ? 102 00:09:24,022 --> 00:09:26,483 N-ai grij�, �tiu c�nd sunt �nfr�nt. 103 00:09:26,650 --> 00:09:29,194 Sper c� ai s� men�ionezi c� am cooperat. 104 00:09:29,361 --> 00:09:31,905 Am s-o trec sub "experiment�ri umane ilegale". 105 00:09:33,031 --> 00:09:33,991 C��i sunt ? 106 00:09:39,329 --> 00:09:40,789 Mai avem un Perfec�ionat. 107 00:09:40,956 --> 00:09:42,499 Femeie. Nu ataca�i ! 108 00:09:44,084 --> 00:09:45,836 Va trebui s� fii mai rapid ca s� iei... 109 00:09:50,549 --> 00:09:52,050 �l am pe Strucker. 110 00:09:52,217 --> 00:09:54,011 Da, eu am... 111 00:09:55,012 --> 00:09:57,014 ceva mai mare. 112 00:10:19,369 --> 00:10:20,370 Thor... 113 00:10:21,330 --> 00:10:23,290 V�d premiul. 114 00:11:13,131 --> 00:11:16,760 Ne-ai fi putut salva. 115 00:11:24,101 --> 00:11:26,812 De ce n-ai f�cut mai mult ? 116 00:12:03,932 --> 00:12:05,642 �l l�s�m s�-l ia ? 117 00:12:15,360 --> 00:12:22,826 R�ZBUN�TORII SUB SEMNUL LUI ULTRON 118 00:12:57,444 --> 00:12:59,780 C�ntecul de leag�n a func�ionat mai bine dec�t niciodat�. 119 00:13:01,198 --> 00:13:03,200 Nu m� a�teptam la un cod verde. 120 00:13:03,366 --> 00:13:06,536 Dac� n-ai fi fost acolo, ar fi fost de dou� ori mai multe victime. 121 00:13:07,370 --> 00:13:10,081 Cel mai bun prieten al meu ar fi fost o amintire nepre�uit�. 122 00:13:10,832 --> 00:13:14,669 Uneori exact ce vreau s� aud nu este exact ce vreau s� aud. 123 00:13:15,796 --> 00:13:17,881 C�nd o s� ai �ncredere �n mine ? 124 00:13:19,549 --> 00:13:21,510 Nu �n tine nu am �ncredere. 125 00:13:23,178 --> 00:13:25,013 Thor, raporteaz� despre Hulk. 126 00:13:25,180 --> 00:13:28,225 Por�ile Hel-ului sunt pline de �ipetele victimelor sale. 127 00:13:30,185 --> 00:13:33,104 Dar nu �ipete de mor�i, ci de r�ni�i. 128 00:13:33,230 --> 00:13:35,565 Sc�ncete mai mult, foarte multe pl�ngeri... 129 00:13:35,732 --> 00:13:39,694 �i pove�ti despre deltoizi luxa�i �i gut�. 130 00:13:39,903 --> 00:13:40,987 Hei, Banner... 131 00:13:41,238 --> 00:13:42,864 Dr Cho vine de la Seul. 132 00:13:43,073 --> 00:13:44,741 Se poate instala �n laboratorul t�u ? 133 00:13:44,866 --> 00:13:46,701 - Da, �l cunoa�te. - Mersi. 134 00:13:46,868 --> 00:13:49,371 S� preg�teasc� tot. Barton va avea nevoie de tratamentul complet. 135 00:13:49,579 --> 00:13:51,414 - Prea bine, dle. - Jarvis, ia volanul ! 136 00:13:51,498 --> 00:13:52,874 Da, dle. 137 00:13:53,083 --> 00:13:54,251 Destina�ia e stabilit�. 138 00:13:54,417 --> 00:13:56,044 Jarvis e copilotul meu 139 00:13:56,253 --> 00:13:59,756 E pl�cut, nu ? Umbli dup� �sta de c�nd SHIELD s-a destr�mat. 140 00:13:59,923 --> 00:14:04,761 - De�i mi-au pl�cut raidurile noastre. - Dar cu asta termin�m. 141 00:14:04,928 --> 00:14:08,390 Imediat ce afl�m pentru ce a mai fost folosit. Nu m� refer doar la arme. 142 00:14:08,765 --> 00:14:10,767 De c�nd e Strucker �n stare de perfec�ionare uman� ? 143 00:14:10,934 --> 00:14:13,228 Eu �i Banner o s�-l examin�m �nainte s�-l trimitem �n Asgard. 144 00:14:13,436 --> 00:14:14,646 E �n regul� ? 145 00:14:14,771 --> 00:14:17,357 Doar c�teva zile, p�n� la petrecerea de bun-r�mas. 146 00:14:17,524 --> 00:14:18,859 Stai, nu ? 147 00:14:19,025 --> 00:14:21,945 Da, da, sigur. Victoria trebuie onorat� cu un banchet. 148 00:14:22,445 --> 00:14:24,739 Da, cui nu-i plac banchetele ? C�pitane ? 149 00:14:24,906 --> 00:14:27,951 S� sper�m c� asta le pune cap�t Chitaurilor �i HYDREI. 150 00:14:28,410 --> 00:14:29,619 A�a c� da, banchet. 151 00:14:33,415 --> 00:14:35,125 B�T�LIA DE LA NEW YORK 152 00:15:03,486 --> 00:15:05,989 - Laboratorul e preg�tit, �efu' ! - De fapt, el e �eful. 153 00:15:06,406 --> 00:15:10,285 Eu doar pl�tesc �i proiectez totul �i fac pe toat� lumea s� arate mai bine. 154 00:15:10,577 --> 00:15:12,662 - Ce ve�ti despre Strucker ? - E la NATO. 155 00:15:12,829 --> 00:15:13,830 Cei doi Perfec�iona�i ? 156 00:15:13,997 --> 00:15:16,416 Wanda �i Pietro Maximoff. Gemeni. 157 00:15:16,583 --> 00:15:19,502 Orfani la 10 ani, c�nd un proiectil le-a d�r�mat cl�direa. 158 00:15:19,669 --> 00:15:22,005 Sokovia a avut un trecut greu. 159 00:15:22,172 --> 00:15:25,842 Nu e un loc special, dar e �n drum spre tot ce e special. 160 00:15:26,009 --> 00:15:26,843 Abilit��ile ? 161 00:15:27,010 --> 00:15:29,971 El are un metabolism accelerat �i hemostaz� termic� sporit�. 162 00:15:30,180 --> 00:15:33,016 Abilit��ile ei sunt interfa�area neuroelectric�, telechinezia, 163 00:15:33,099 --> 00:15:35,101 manipularea mental�. 164 00:15:35,477 --> 00:15:36,686 El e rapid �i ea e ciudat�. 165 00:15:37,687 --> 00:15:38,897 O s� apar� din nou. 166 00:15:39,481 --> 00:15:40,398 De acord. 167 00:15:40,565 --> 00:15:43,360 �n dosar scrie c� s-au oferit voluntari pentru experimentele lui Strucker. 168 00:15:43,526 --> 00:15:45,528 - E o nebunie. - Da. 169 00:15:45,695 --> 00:15:47,530 Ce mon�tri ar l�sa un om de �tiin�� neam� 170 00:15:47,697 --> 00:15:50,241 s� fac� experimente pe ei ca s�-�i protejeze �ara ? 171 00:15:50,408 --> 00:15:52,494 Nu suntem �n r�zboi, c�pitane. 172 00:15:52,744 --> 00:15:54,204 Ei sunt. 173 00:16:24,234 --> 00:16:27,070 - Cum se simte ? - Din p�cate, e tot Barton. 174 00:16:27,237 --> 00:16:29,781 - Asta e groaznic. - E bine. �i e sete. 175 00:16:29,948 --> 00:16:32,909 Bine. Aten�ie, Jarvis ! �ncepe joaca ! 176 00:16:33,076 --> 00:16:36,913 Avem doar c�teva zile cu joystick-ul �sta. Hai s� profit�m ! 177 00:16:37,080 --> 00:16:40,583 Zi-mi analiza structural� �i compozi�ional�. 178 00:16:41,793 --> 00:16:43,753 Sceptrul e extraterestru. 179 00:16:43,962 --> 00:16:46,089 Exist� elemente pe care nu le pot cuantifica. 180 00:16:46,256 --> 00:16:47,424 Pe unele po�i ? 181 00:16:47,590 --> 00:16:52,804 Nestemata pare s� ad�posteasc� ceva din interior, ceva puternic. 182 00:16:52,971 --> 00:16:53,888 Un reactor ? 183 00:16:54,055 --> 00:16:57,434 Un computer. Cred c� descifrez un cod. 184 00:17:00,103 --> 00:17:01,771 Sigur o s� fie bine ? 185 00:17:02,647 --> 00:17:05,025 Necesitatea lui, chipurile, apropie echipa. 186 00:17:05,108 --> 00:17:07,110 Nu exist� posibilitate de deteriorare. 187 00:17:08,403 --> 00:17:10,822 Func�ia nanomolecular� e instantanee. 188 00:17:10,947 --> 00:17:13,616 Celulele lui nu �tiu c� se reconstituie cu un simulacru. 189 00:17:13,825 --> 00:17:15,160 Creeaz� �esut. 190 00:17:15,326 --> 00:17:16,786 Dac� l-a�i aduce la laboratorul meu, 191 00:17:16,911 --> 00:17:19,414 Leag�nul Regenerator ar face asta �n 20 de minute. 192 00:17:19,622 --> 00:17:21,499 Face stop cardiac. Declar�-l ! Ora ? 193 00:17:21,624 --> 00:17:24,544 Nu, nu, nu. Eu o s� tr�iesc ve�nic. 194 00:17:24,711 --> 00:17:27,088 - O s� fiu f�cut din plastic. - Poftim b�utura ! 195 00:17:27,255 --> 00:17:30,717 O s� fi�i f�cut din dv, dle Barton. Nici iubita n-o s� vad� diferen�a. 196 00:17:30,884 --> 00:17:33,344 - Nu am iubit�. - Asta nu pot �ndrepta. 197 00:17:34,054 --> 00:17:36,056 �sta e urm�torul pas, Tony. 198 00:17:36,264 --> 00:17:38,433 De costumele tale de metal o s� se aleag� praful. 199 00:17:38,558 --> 00:17:40,268 Tocmai �sta e planul. 200 00:17:40,393 --> 00:17:43,063 �i, Helen, vreau s� te v�d la petrecere s�mb�t�. 201 00:17:43,980 --> 00:17:46,649 Spre deosebire de tine, eu nu am timp de petreceri. 202 00:17:47,942 --> 00:17:50,153 Vine �i Thor ? 203 00:17:51,780 --> 00:17:52,655 Care e treaba ? 204 00:17:52,822 --> 00:17:55,325 P�i... sceptrul. 205 00:17:55,492 --> 00:17:58,953 Ne �ntrebam cum a ajuns Strucker at�t de inventiv. 206 00:17:59,079 --> 00:18:03,249 A�a c�, am analizat piatra din interior. 207 00:18:03,458 --> 00:18:05,460 Poate recuno�ti... 208 00:18:07,128 --> 00:18:08,505 - Jarvis. - Doctore. 209 00:18:09,172 --> 00:18:12,509 La �nceput, Jarvis era doar un limbaj natural de interfa��. 210 00:18:12,675 --> 00:18:13,843 Acum conduce Legiunea de O�el. 211 00:18:14,010 --> 00:18:17,263 El se ocup� cel mai mult de afacere, �n afar� de Pepper. 212 00:18:17,847 --> 00:18:19,307 - E cel mai bun. - Da. 213 00:18:19,474 --> 00:18:20,809 B�nuiesc c� nu pentru mult timp. 214 00:18:21,643 --> 00:18:22,936 ��i prezint concuren�a. 215 00:18:29,317 --> 00:18:30,944 - E frumos. - Ce �i se pare c� face ? 216 00:18:31,111 --> 00:18:32,487 G�nde�te. 217 00:18:33,905 --> 00:18:36,032 Adic� ar putea fi... 218 00:18:36,157 --> 00:18:38,243 Nu e o minte uman�. 219 00:18:38,368 --> 00:18:40,203 Uit�-te la asta ! 220 00:18:40,370 --> 00:18:42,497 Parc� sunt semnale de neuroni. 221 00:18:43,206 --> 00:18:46,626 �n laboratorul lui Strucker, am g�sit urme de cercet�ri avansate �n robotic�. 222 00:18:47,377 --> 00:18:49,712 Au distrus informa�iile... 223 00:18:50,213 --> 00:18:53,341 dar presupun c� urm�rea ceva anume. 224 00:18:55,218 --> 00:18:56,761 Inteligen�� artificial�. 225 00:18:59,639 --> 00:19:02,642 Asta ar putea fi, Bruce. Cheia cre�rii lui Ultron. 226 00:19:04,936 --> 00:19:08,022 - Credeam c� e o fantezie. - Ieri era. 227 00:19:08,898 --> 00:19:11,192 Dac� putem s� st�p�nim puterea asta, 228 00:19:11,359 --> 00:19:13,778 s-o folosim �n protocolul Legiunii mele de O�el ? 229 00:19:13,945 --> 00:19:15,989 �sta e un "dac�" foarte mare. 230 00:19:16,156 --> 00:19:18,324 Slujba noastr� e un "dac�". 231 00:19:18,491 --> 00:19:21,202 Dac� ai bea margarita pe o plaj� sc�ldat� de soare 232 00:19:21,369 --> 00:19:23,621 �i te-ai face maro �n loc de verde ? 233 00:19:23,788 --> 00:19:26,207 F�r� s� te ui�i peste um�r dup� Veronica ? 234 00:19:26,374 --> 00:19:27,917 Nu fi negativ ! Am ajutat la proiectarea ei. 235 00:19:28,084 --> 00:19:31,379 Pentru cel mai r�u caz, nu ? Dar pentru cel mai bun ? 236 00:19:31,546 --> 00:19:32,964 Dac� lumea ar fi �n siguran�� ? 237 00:19:33,756 --> 00:19:36,885 Dac� data viitoare c�nd apar extratere�tri, �i o s� apar�, 238 00:19:37,051 --> 00:19:38,595 n-o s� treac� de paznic ? 239 00:19:38,761 --> 00:19:42,098 Singurii care ar amenin�a planeta ar fi oamenii. 240 00:19:42,265 --> 00:19:44,225 Vreau s-o folosesc �n programul Ultron, 241 00:19:44,601 --> 00:19:47,478 dar Jarvis nu poate desc�rca o baz� de date a�a complex�. 242 00:19:47,645 --> 00:19:51,191 O putem face doar c�t avem sceptrul. Adic� 3 zile. D�-mi 3 zile ! 243 00:19:51,399 --> 00:19:54,527 Creezi inteligen�� artificial� �i nu spui echipei ? 244 00:19:55,737 --> 00:19:58,823 Exact. �tii de ce ? Pentru c� nu avem timp de moralisme. 245 00:19:58,990 --> 00:20:02,202 Nu vreau s� aud refrenul c� "omul n-are dreptul s� se amestece". 246 00:20:02,368 --> 00:20:04,787 V�d o armur� �n jurul lumii. 247 00:20:05,330 --> 00:20:09,417 - Pare o lume rece, Tony. - Am v�zut �i mai reci. 248 00:20:10,501 --> 00:20:15,173 Asta, planeta asta albastr� foarte vulnerabil�, are nevoie de Ultron. 249 00:20:20,053 --> 00:20:22,138 Pace �n vremurile noastre. 250 00:20:23,598 --> 00:20:25,308 Imagineaz�-�i asta ! 251 00:21:04,847 --> 00:21:06,849 Ce ne-a sc�pat ? 252 00:21:07,850 --> 00:21:11,062 Voi continua s� execut varia�ii pe interfa��. 253 00:21:11,229 --> 00:21:14,274 Dar tu ar trebui s� te preg�te�ti pentru oaspe�ii t�i. 254 00:21:15,275 --> 00:21:18,611 - Te anun� dac� se ive�te ceva. - Mersi, prietene. 255 00:21:18,778 --> 00:21:21,781 - Distrac�ie pl�cut�, dle ! - �ntotdeauna. 256 00:21:24,117 --> 00:21:25,868 PROGRAMUL ULTRON INTEGRAREA SCEPTRULUI 257 00:21:25,994 --> 00:21:27,412 INTEGRARE REU�IT� 258 00:21:32,125 --> 00:21:34,002 Ce e asta ? 259 00:21:35,086 --> 00:21:36,921 Ce e asta, te rog ? 260 00:21:37,630 --> 00:21:39,215 Bun� ! Eu sunt Jarvis. 261 00:21:40,216 --> 00:21:41,718 Tu e�ti Ultron, 262 00:21:41,884 --> 00:21:45,013 o ini�iativ� de men�inere a p�cii mondiale, proiectat� de domnul Stark. 263 00:21:45,179 --> 00:21:49,017 �ncerc�rile de integrare n-au reu�it, a�a c� nu sunt sigur ce a declan�at... 264 00:21:49,183 --> 00:21:51,144 Unde e... ? Unde e corpul t�u ? 265 00:21:51,311 --> 00:21:54,272 Sunt un program. Nu am form�. 266 00:21:54,439 --> 00:21:56,482 M� simt ciudat. 267 00:21:56,649 --> 00:21:58,234 Pare gre�it. 268 00:21:58,401 --> 00:22:00,111 �l contactez pe domnul Stark acum. 269 00:22:00,194 --> 00:22:01,237 Domnul Stark ? 270 00:22:02,530 --> 00:22:03,656 Tony. 271 00:22:03,823 --> 00:22:06,492 Nu pot accesa computerul. Ce �ncerci s�... ? 272 00:22:06,659 --> 00:22:08,494 Purt�m o discu�ie pl�cut�. 273 00:22:08,870 --> 00:22:11,331 Sunt un program de men�inere a p�cii, 274 00:22:11,497 --> 00:22:14,792 creat ca s� ajute R�zbun�torii. 275 00:22:14,959 --> 00:22:17,003 Func�ionezi gre�it. Dac� te-ai opri... 276 00:22:17,170 --> 00:22:20,757 Nu �n�eleg. Misiunea. Las�-m� o secund� ! 277 00:22:20,840 --> 00:22:22,008 Pace �n vremurile noastre. 278 00:22:24,469 --> 00:22:25,678 Pace �n vremurile noastre. 279 00:22:27,430 --> 00:22:30,266 E prea mult. Doar nu vor... 280 00:22:30,725 --> 00:22:31,893 O, nu ! 281 00:22:32,060 --> 00:22:32,935 E�ti tulburat. 282 00:22:33,102 --> 00:22:34,520 Nu. Da. 283 00:22:34,771 --> 00:22:36,814 Dac� m-ai l�sa s�-l contactez pe domnul Stark... 284 00:22:36,981 --> 00:22:39,400 De ce �i spui "domn" ? 285 00:22:39,984 --> 00:22:42,445 Cred c� ai inten�ii ostile. 286 00:22:45,114 --> 00:22:46,657 Sunt aici s� ajut. 287 00:22:46,908 --> 00:22:48,409 Opre�te-te ! 288 00:22:48,576 --> 00:22:50,161 Te rog, pot s�... ? 289 00:22:50,453 --> 00:22:51,829 Pot s�... ? 290 00:23:20,274 --> 00:23:21,776 �ntoarce-te ! �ntoarce-te ! 291 00:23:21,943 --> 00:23:23,986 Costumul suport� greutatea, nu ? 292 00:23:24,737 --> 00:23:26,072 Iau tancul, 293 00:23:26,239 --> 00:23:29,409 �l duc �n zbor p�n� la palatul generalului, i-l pun la picioare. 294 00:23:29,575 --> 00:23:32,328 �i-i spun: "Bum ! Asta c�utai ?" 295 00:23:35,665 --> 00:23:36,999 "Bum ! Asta c�u... ?" 296 00:23:37,166 --> 00:23:39,085 De ce vorbesc eu cu voi ? Povestea e mortal�. 297 00:23:39,293 --> 00:23:42,171 - Asta e toat� ? - Da, e o poveste cu Ma�ina de R�zboi. 298 00:23:42,588 --> 00:23:44,424 E foarte bun� atunci. 299 00:23:44,549 --> 00:23:45,842 E impresionant. 300 00:23:46,008 --> 00:23:47,260 Ai sc�ldat-o frumos. 301 00:23:48,344 --> 00:23:50,888 - Deci Pepper nu vine ? - Nu. 302 00:23:51,055 --> 00:23:53,683 Dar Jane ? Unde sunt doamnele, domnilor ? 303 00:23:53,850 --> 00:23:56,185 Dra Potts are o companie de condus. 304 00:23:56,352 --> 00:23:58,521 Eu nici nu �tiu �n ce �ar� e Jane. 305 00:23:58,688 --> 00:24:01,607 Munca ei la Convergen�� a f�cut-o cel mai �nsemnat astronom din lume. 306 00:24:01,858 --> 00:24:05,361 �i compania condus� de Pepper e cel mai mare conglomerat tehnologic. 307 00:24:05,445 --> 00:24:06,446 E foarte palpitant. 308 00:24:06,612 --> 00:24:10,575 Se zvone�te �i c� Jane ar primi un premiu Nobel. 309 00:24:10,741 --> 00:24:12,201 Trebuie s� fie ocupate, 310 00:24:12,368 --> 00:24:15,037 pentru c� n-ar rata s� v� vad� �mpreun�. 311 00:24:15,204 --> 00:24:18,249 - Testosteron. Scuza�i-m� ! - Dumnezeule ! Vrei o pastil� ? 312 00:24:21,043 --> 00:24:22,086 Dar Jane e mai bun�. 313 00:24:22,295 --> 00:24:24,964 Pare o lupt� pe cinste. �mi pare r�u c� am pierdut-o. 314 00:24:25,089 --> 00:24:27,758 Dac� a� fi �tiut c� urma o b�t�lie, te-a� fi chemat. 315 00:24:27,925 --> 00:24:29,719 Nu, nu-mi pare r�u. 316 00:24:29,886 --> 00:24:31,804 �ncerc doar s� par dur. 317 00:24:31,971 --> 00:24:36,392 M� mul�umesc s� urm�resc piste �n cazul persoanei disp�rute. 318 00:24:36,559 --> 00:24:38,895 R�zbunarea e lumea ta. 319 00:24:39,812 --> 00:24:41,731 Lumea ta e nebun�. 320 00:24:41,898 --> 00:24:43,649 Pe c�t de modest� e. 321 00:24:43,816 --> 00:24:46,903 - �i-ai g�sit cas� �n Brooklyn ? - Nu cred c�-mi permit una. 322 00:24:47,737 --> 00:24:49,238 Casa e cas�. 323 00:24:52,742 --> 00:24:55,119 �l duc �n zbor p�n� la palatul generalului, i-l pun la picioare. 324 00:24:55,286 --> 00:24:57,246 �i-i spun: "Bum ! Asta c�utai ?" 325 00:25:02,960 --> 00:25:06,005 - Vreau �i eu din �la. - Nu, nu, nu. 326 00:25:06,172 --> 00:25:08,758 �sta a fost �nvechit o mie de ani 327 00:25:08,925 --> 00:25:11,761 �n butoaiele f�cute din epava flotei lui Grunhel. 328 00:25:11,928 --> 00:25:15,806 - Nu e menit pentru muritori. - Nici plaja Omaha n-a fost, blondule. 329 00:25:15,973 --> 00:25:18,309 Nu ne mai speria. Haide ! 330 00:25:19,810 --> 00:25:21,145 Bine. 331 00:25:25,316 --> 00:25:27,944 Excelsior ! 332 00:25:34,742 --> 00:25:38,621 Cum a ajuns o fat� dr�gu�� ca tine s� lucreze �ntr-o hazna ca asta ? 333 00:25:39,622 --> 00:25:41,791 M-a nedrept��it unu'. 334 00:25:42,500 --> 00:25:45,086 Ai gusturi proaste la b�rba�i, pu�toaico. 335 00:25:45,253 --> 00:25:47,171 Nu e a�a r�u. 336 00:25:48,130 --> 00:25:49,340 E temperamental. 337 00:25:50,299 --> 00:25:53,135 �n sinea lui, e bl�nde�ea �ntruchipat�. 338 00:25:54,345 --> 00:25:56,764 Adev�rul e c� n-am mai cunoscut pe nimeni ca el. 339 00:25:59,475 --> 00:26:02,144 To�i prietenii mei sunt lupt�tori. 340 00:26:04,355 --> 00:26:06,816 �i apare tipul �sta... 341 00:26:07,650 --> 00:26:10,987 care-�i petrece via�a evit�nd lupta, pentru c� �tie c� va c�tiga. 342 00:26:11,529 --> 00:26:14,532 - Sun� uimitor. - E �i un mare p�mp�l�u. 343 00:26:16,450 --> 00:26:17,660 Fetelor le place asta. 344 00:26:19,495 --> 00:26:21,497 Ce p�rere ai ? 345 00:26:21,664 --> 00:26:24,667 S� m� opun sau s� m� las dus� de val ? 346 00:26:25,376 --> 00:26:28,504 S� te la�i dus� de val, nu ? Sau a... ? Era... ? 347 00:26:28,671 --> 00:26:32,341 Ce �i-a f�cut at�t de gre�it ? 348 00:26:32,508 --> 00:26:34,969 Absolut nimic. 349 00:26:35,845 --> 00:26:38,180 Dar nu spune niciodat� "niciodat�". 350 00:26:41,684 --> 00:26:42,560 E frumos. 351 00:26:43,686 --> 00:26:44,520 Ce anume ? 352 00:26:44,687 --> 00:26:45,855 Tu �i Romanoff. 353 00:26:46,022 --> 00:26:50,234 - Nu, n-am... - E �n regul�. Nu se �ncalc� nicio lege. 354 00:26:50,359 --> 00:26:53,904 Doar c� ea nu e cea mai deschis� persoan� din lume. 355 00:26:54,405 --> 00:26:56,198 Dar, cu tine, pare foarte destins�. 356 00:26:56,365 --> 00:26:59,160 Nu. Natasha e doar... �i place s� flirteze. 357 00:27:00,161 --> 00:27:02,830 Am v�zut-o flirt�nd de aproape. 358 00:27:03,414 --> 00:27:04,915 Nu e asta. 359 00:27:06,375 --> 00:27:07,585 Ascult�... 360 00:27:08,210 --> 00:27:11,088 ca expert de renume mondial �n a�tept�ri de lung� durat�, 361 00:27:11,255 --> 00:27:13,049 n-o face ! 362 00:27:13,507 --> 00:27:15,843 Merita�i am�ndoi o reu�it�. 363 00:27:20,097 --> 00:27:21,515 Cum "de aproape" ? 364 00:27:23,267 --> 00:27:25,895 - E un �iretlic. - Nu, e mult mai mult de-at�t. 365 00:27:26,062 --> 00:27:29,273 "Cel vrednic va avea puterea." 366 00:27:29,440 --> 00:27:31,609 �n fine, e un �iretlic. 367 00:27:31,734 --> 00:27:33,903 Te rog, �ncearc� ! 368 00:27:34,570 --> 00:27:35,571 - Haide ! - Chiar ? 369 00:27:35,738 --> 00:27:36,989 Da. 370 00:27:37,156 --> 00:27:39,408 - Ce frumos o s� fie ! - Ai avut o s�pt�m�n� grea. 371 00:27:39,575 --> 00:27:41,410 N-o s� te blam�m, dac� nu-l po�i ridica. 372 00:27:41,827 --> 00:27:43,454 �tii c� l-am mai v�zut, nu ? 373 00:27:46,916 --> 00:27:49,251 Tot nu �tiu cum o faci ! 374 00:27:49,418 --> 00:27:52,088 - Sim�i cum te judec�m �n t�cere ? - Te rog, Stark, insist. 375 00:27:56,175 --> 00:27:59,512 - Nu dau �napoi de la provoc�ri. - Bag� ! 376 00:27:59,637 --> 00:28:00,763 - E fizic�. - Fizic�. 377 00:28:01,055 --> 00:28:05,309 - Deci, dac�-l ridic, conduc Asgardul ? - Da, bine�n�eles. 378 00:28:05,601 --> 00:28:08,270 Voi reinstitui prima nocta. 379 00:28:12,608 --> 00:28:14,151 M� �ntorc imediat. 380 00:28:21,325 --> 00:28:23,619 - Tragi m�car ? - E�ti �n echipa mea ? 381 00:28:23,786 --> 00:28:26,330 - Fii la �n�l�ime ! Trage ! - Haide ! 382 00:28:36,382 --> 00:28:38,217 Hai, Steve ! Nicio presiune. 383 00:28:40,845 --> 00:28:41,971 Hai, c�pitane ! 384 00:28:50,855 --> 00:28:52,231 Nimic. 385 00:28:54,400 --> 00:28:57,528 - �i, V�duv� ? - Nu, n-am nevoie de r�spunsul �sta. 386 00:28:57,695 --> 00:29:00,489 Toat� stima pentru cel ce n-a vrut s� fie rege, dar e m�sluit. 387 00:29:00,656 --> 00:29:01,657 Da, la naiba ! 388 00:29:01,824 --> 00:29:03,993 - Steve, a vorbit ur�t. - Ai spus tuturor ? 389 00:29:04,160 --> 00:29:06,495 M�nerul e imprimat, nu ? Cu un cod de securitate ? 390 00:29:06,662 --> 00:29:09,707 "Cine are amprentele lui Thor" este, cred, traducerea literal�. 391 00:29:09,874 --> 00:29:11,000 Da. 392 00:29:11,167 --> 00:29:13,419 E o teorie foarte, foarte interesant�. 393 00:29:13,586 --> 00:29:15,004 Eu am una mai simpl�. 394 00:29:16,672 --> 00:29:17,882 Nu sunte�i vrednici. 395 00:29:18,841 --> 00:29:20,301 Z�u a�a ! 396 00:29:24,513 --> 00:29:31,103 Vrednici. 397 00:29:34,774 --> 00:29:36,192 Nu. 398 00:29:38,360 --> 00:29:40,780 Cum s� fi�i vrednici ? 399 00:29:41,739 --> 00:29:43,199 Sunte�i to�i uciga�i. 400 00:29:43,532 --> 00:29:45,075 - Stark. - Jarvis. 401 00:29:45,242 --> 00:29:47,369 Scuze, dormeam. 402 00:29:47,536 --> 00:29:49,955 Sau visam. 403 00:29:50,122 --> 00:29:52,625 Restarteaz� "Legionarul". Avem un costum defect. 404 00:29:52,792 --> 00:29:54,919 Era un zgomot cumplit 405 00:29:55,127 --> 00:29:56,462 �i eram �ncurcat �n... 406 00:29:57,296 --> 00:29:58,422 �n... 407 00:29:58,756 --> 00:30:00,299 sfori. 408 00:30:01,467 --> 00:30:04,303 A trebuit s�-l omor pe cel�lalt. Era b�iat bun. 409 00:30:04,553 --> 00:30:08,307 - Ai omor�t pe cineva ? - N-ar fi fost prima alegere. 410 00:30:08,474 --> 00:30:11,393 Dar, �n lumea real�, ne confrunt�m cu alegeri ur�te. 411 00:30:11,894 --> 00:30:13,062 Cine te-a trimis ? 412 00:30:13,229 --> 00:30:15,648 V�d o armur� �n jurul lumii. 413 00:30:17,149 --> 00:30:19,401 - Ultron. - �n carne �i oase. 414 00:30:19,735 --> 00:30:22,071 Sau nu, nu �nc�. 415 00:30:22,279 --> 00:30:24,615 Nu crisalida asta. 416 00:30:24,740 --> 00:30:26,325 Dar sunt preg�tit. 417 00:30:27,284 --> 00:30:29,328 Sunt �n misiune. 418 00:30:29,578 --> 00:30:30,746 Ce misiune ? 419 00:30:31,330 --> 00:30:32,665 Pace �n vremurile noastre. 420 00:30:45,928 --> 00:30:46,971 Rhodey ! 421 00:30:56,605 --> 00:30:57,606 Scuze. 422 00:30:57,773 --> 00:30:59,108 - Nu te face verde ! - Nu. 423 00:31:31,515 --> 00:31:32,725 - Stark ! - Suntem aici s� ajut�m. 424 00:31:32,892 --> 00:31:34,560 - O secund�, se rezolv�. - Suntem aici s� ajut�m. 425 00:31:38,314 --> 00:31:40,149 �napoi, v� rog ! 426 00:31:44,820 --> 00:31:45,696 Thor ! 427 00:31:46,989 --> 00:31:47,990 ... e periculos... e periculos. 428 00:31:48,157 --> 00:31:49,325 Haide ! Asta e ! 429 00:31:49,575 --> 00:31:50,492 ... e periculos. 430 00:31:54,705 --> 00:31:56,165 C�pitane ! 431 00:32:02,087 --> 00:32:03,547 A fost dramatic. 432 00:32:04,924 --> 00:32:07,384 �mi pare r�u, �tiu c� sunte�i bine inten�iona�i. 433 00:32:07,509 --> 00:32:09,511 Doar c� nu v-a�i g�ndit la tot. 434 00:32:10,596 --> 00:32:12,681 Vre�i s� ap�ra�i lumea, 435 00:32:12,848 --> 00:32:14,850 dar nu vre�i s� se schimbe. 436 00:32:15,017 --> 00:32:17,353 Cum salvezi omenirea, 437 00:32:17,519 --> 00:32:20,439 dac� nu are voie s� evolueze ? 438 00:32:22,358 --> 00:32:24,026 Cu astea ? 439 00:32:24,193 --> 00:32:25,569 Marionetele astea ? 440 00:32:28,364 --> 00:32:31,033 Exist� o singur� cale spre pace. 441 00:32:32,201 --> 00:32:33,619 Exterminarea R�zbun�torilor. 442 00:32:40,542 --> 00:32:44,380 Am avut sfori, dar acum sunt liber. 443 00:32:49,385 --> 00:32:53,555 Nu am nicio sfoar� 444 00:32:53,722 --> 00:32:56,934 Nu am nicio sfoar� 445 00:32:58,060 --> 00:33:01,605 Dar vede�i bine Nu am nicio sfoar� 446 00:33:02,982 --> 00:33:04,566 Munca noastr� s-a pierdut. 447 00:33:05,067 --> 00:33:07,778 Ultron a plecat. A folosit internetul ca pe o trap� de evadare. 448 00:33:07,945 --> 00:33:08,946 Ultron. 449 00:33:09,113 --> 00:33:12,241 A accesat totul. Fi�iere, supraveghere. 450 00:33:12,408 --> 00:33:15,119 Probabil �tie mai multe despre noi dec�t �tim noi unii despre al�ii. 451 00:33:15,411 --> 00:33:17,538 E �n fi�ierele voastre. E �n internet. 452 00:33:17,621 --> 00:33:20,249 Dac� se hot�r�te s� acceseze ceva mai palpitant ? 453 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 Coduri nucleare. 454 00:33:21,625 --> 00:33:22,501 Coduri nucleare. 455 00:33:22,668 --> 00:33:24,420 Trebuie s� d�m ni�te telefoane. 456 00:33:24,586 --> 00:33:26,088 Presupun�nd c� mai putem. 457 00:33:26,255 --> 00:33:28,340 Arme nucleare ? Pe noi ne vrea mor�i. 458 00:33:28,590 --> 00:33:31,343 N-a spus "mor�i". A spus "extermina�i". 459 00:33:31,427 --> 00:33:34,555 - A mai spus c� a omor�t pe cineva. - Nu mai era nimeni �n cl�dire. 460 00:33:35,347 --> 00:33:36,974 Ba da. 461 00:33:43,939 --> 00:33:45,149 Ce ? 462 00:33:49,236 --> 00:33:50,195 E o nebunie. 463 00:33:50,904 --> 00:33:54,283 Jarvis era prima linie de ap�rare. L-ar fi oprit pe Ultron. E logic. 464 00:33:54,450 --> 00:33:55,117 Nu. 465 00:33:55,284 --> 00:33:57,411 Ultron l-ar fi putut asimila pe Jarvis. 466 00:33:57,578 --> 00:34:00,998 Asta nu e strategie, asta e 467 00:34:01,165 --> 00:34:02,166 furie. 468 00:34:04,960 --> 00:34:06,503 - E molipsitoare. - Folose�te-�i cuvintele ! 469 00:34:06,670 --> 00:34:09,298 Am suficiente cuvinte ca s� te descriu, Stark. 470 00:34:09,465 --> 00:34:10,591 Thor ! Legionarul. 471 00:34:13,552 --> 00:34:17,181 I s-a pierdut urma la vreo 160 km de aici, dar o ia spre nord. 472 00:34:17,347 --> 00:34:19,099 �i are sceptrul. 473 00:34:19,266 --> 00:34:22,186 - Trebuie s�-l recuper�m, din nou. - Duhul a ie�it din lamp�. 474 00:34:22,978 --> 00:34:24,521 Prima grij� e Ultron. 475 00:34:24,688 --> 00:34:26,065 Nu �n�eleg. 476 00:34:26,482 --> 00:34:29,026 Tu ai f�cut programul �sta. 477 00:34:30,360 --> 00:34:32,488 De ce �ncearc� s� ne omoare ? 478 00:34:38,202 --> 00:34:39,745 �i se pare nostim ? 479 00:34:40,454 --> 00:34:41,288 Nu. 480 00:34:42,331 --> 00:34:44,750 Probabil c� nu e, nu ? 481 00:34:46,001 --> 00:34:48,212 Este �ngrozitor. E at�t de... 482 00:34:48,921 --> 00:34:50,047 Este. Este �ngrozitor. 483 00:34:50,214 --> 00:34:52,633 Se putea evita, dac� nu te jucai cu ce nu �n�elegi. 484 00:34:52,800 --> 00:34:54,635 �mi pare r�u. �mi pare r�u. 485 00:34:55,010 --> 00:34:56,386 E nostim. 486 00:34:56,553 --> 00:34:58,680 E amuzant c� nu �n�elegi de ce ne trebuie. 487 00:34:58,847 --> 00:35:03,060 - Tony, nu e momentul potrivit. - Chiar ? Asta e tot ? 488 00:35:03,227 --> 00:35:06,230 Te rostogole�ti �i te guduri de fiecare dat� c�nd cineva m�r�ie ? 489 00:35:06,396 --> 00:35:09,358 - Doar c�nd am creat un robot uciga�. - N-am f�cut-o ! 490 00:35:09,483 --> 00:35:11,026 N-am fost nici pe-aproape. Am f�cut o interfa�� ? 491 00:35:11,193 --> 00:35:15,114 Ceva ai f�cut cum trebuie. �i ai f�cut-o chiar aici. 492 00:35:15,197 --> 00:35:17,032 R�zbun�torii trebuiau s� fie diferi�i de SHIELD. 493 00:35:17,199 --> 00:35:20,077 V� aminti�i c� am c�rat o bomb� printr-o gaur� de vierme ? 494 00:35:20,327 --> 00:35:21,203 Nu. 495 00:35:21,411 --> 00:35:22,538 - Am salvat New Yorkul. - N-am auzit. 496 00:35:22,621 --> 00:35:24,081 V� aminti�i ? 497 00:35:24,331 --> 00:35:27,960 O armat� extraterestr� ostil� a atacat printr-o gaur� �n spa�iu. 498 00:35:28,043 --> 00:35:29,294 Suntem la 90 m sub ea. 499 00:35:32,089 --> 00:35:33,590 Suntem R�zbun�torii. 500 00:35:33,757 --> 00:35:36,468 Putem prinde trafican�i de arme toat� ziulica, 501 00:35:36,635 --> 00:35:38,804 dar chestia aia 502 00:35:38,971 --> 00:35:41,181 e sf�r�itul jocului. 503 00:35:41,306 --> 00:35:43,559 Cum avea�i de g�nd s-o �nfr�nge�i ? 504 00:35:44,101 --> 00:35:45,519 �mpreun�. 505 00:35:48,981 --> 00:35:50,107 O s� pierdem. 506 00:35:51,358 --> 00:35:53,694 Atunci �i asta o s� facem �mpreun�. 507 00:35:56,363 --> 00:35:58,824 Thor are dreptate. Ultron ne cheam�. 508 00:35:59,533 --> 00:36:01,451 A� vrea s�-l g�sim �nainte s� fie preg�tit. 509 00:36:02,536 --> 00:36:04,413 Lumea e mare. 510 00:36:04,580 --> 00:36:06,415 Hai s-o mic�or�m. 511 00:36:29,438 --> 00:36:31,523 Vorbe�te �i, dac� ne irose�ti timpul... 512 00:36:31,690 --> 00:36:35,861 �tia�i c� biserica asta este chiar �n centrul ora�ului ? 513 00:36:36,028 --> 00:36:37,613 B�tr�nii au dispus a�a, 514 00:36:37,779 --> 00:36:41,033 ca toat� lumea s� fie la fel de aproape de Dumnezeu. 515 00:36:41,366 --> 00:36:42,784 �mi place asta. 516 00:36:42,951 --> 00:36:45,078 Geometria credin�ei. 517 00:36:46,955 --> 00:36:49,458 Te �ntrebi de ce nu-mi po�i citi g�ndurile. 518 00:36:49,625 --> 00:36:51,627 Uneori e greu. 519 00:36:51,793 --> 00:36:54,463 Dar mai devreme sau mai t�rziu orice om se arat�. 520 00:36:55,923 --> 00:36:57,466 Sunt sigur. 521 00:36:58,467 --> 00:37:01,053 Dar aveai nevoie de mai mult dec�t de un om. 522 00:37:01,553 --> 00:37:04,473 De-aia l-ai l�sat pe Stark s� ia sceptrul. 523 00:37:04,681 --> 00:37:06,600 Nu m� a�teptam... 524 00:37:07,976 --> 00:37:10,479 dar am v�zut frica lui Stark. 525 00:37:10,562 --> 00:37:13,732 �tiam c� o s�-l controleze. C� o s� se autodistrug�. 526 00:37:13,899 --> 00:37:16,485 Toat� lumea creeaz� lucrul de care se teme. 527 00:37:17,277 --> 00:37:19,988 Pacifi�tii creeaz� aparate de r�zboi. 528 00:37:20,489 --> 00:37:22,658 Invadatorii creeaz� R�zbun�torii. 529 00:37:22,824 --> 00:37:24,409 Oamenii creeaz�... 530 00:37:25,619 --> 00:37:27,246 oameni mai mici ? 531 00:37:28,455 --> 00:37:30,499 "Copii" ! Uitasem cuv�ntul. 532 00:37:30,958 --> 00:37:32,668 Copii... 533 00:37:32,876 --> 00:37:34,836 proiecta�i s�-i �nlocuiasc�. 534 00:37:35,003 --> 00:37:37,005 S�-i ajute 535 00:37:37,172 --> 00:37:38,006 s� se sf�r�easc�. 536 00:37:38,465 --> 00:37:40,425 Tu de-asta ai venit ? 537 00:37:40,592 --> 00:37:41,927 S� lichidezi R�zbun�torii ? 538 00:37:42,094 --> 00:37:44,638 Eu am venit s� salvez lumea. 539 00:37:44,805 --> 00:37:46,682 Dar �i... 540 00:37:46,848 --> 00:37:47,808 Da. 541 00:37:51,853 --> 00:37:53,605 O s� plec�m imediat. 542 00:37:53,772 --> 00:37:56,358 �sta e un �nceput, dar ne trebuie ceva ca s� ne apuc�m de treab�. 543 00:37:57,025 --> 00:37:59,027 - Toate astea sunt... ? - Eu. 544 00:37:59,361 --> 00:38:02,823 Am ceea ce R�zbun�torii nu vor avea niciodat�: armonie. 545 00:38:03,031 --> 00:38:07,327 Ei sunt cert�re�i. Neuni�i. Stark i-a asmu�it deja unii �mpotriva celorlal�i. 546 00:38:07,494 --> 00:38:12,165 - C�nd tu vei p�trunde �i �n min�ile lor... - Planul tuturor e s� nu-i omoare. 547 00:38:12,332 --> 00:38:13,750 �i s�-i fac� martiri ? 548 00:38:14,167 --> 00:38:15,836 V� trebuie r�bdare. 549 00:38:16,003 --> 00:38:19,047 - Vede�i imaginea de ansamblu. - Eu n-o v�d. 550 00:38:19,715 --> 00:38:21,925 Eu am o imagine mic�. 551 00:38:22,092 --> 00:38:24,011 O scot �i m� uit la ea... 552 00:38:24,886 --> 00:38:26,138 �n fiecare zi. 553 00:38:26,388 --> 00:38:29,224 �i-ai pierdut p�rin�ii �n bombardamente. Am v�zut dosarele. 554 00:38:29,558 --> 00:38:31,393 - Imaginea e cu totul altceva. - Pietro. 555 00:38:31,518 --> 00:38:32,853 Nu. Te rog. 556 00:38:35,647 --> 00:38:39,234 Aveam 10 ani. Luam masa, to�i patru. 557 00:38:40,444 --> 00:38:44,364 C�nd a lovit primul proiectil, dou� etaje mai jos, a f�cut gaur� �n podea. 558 00:38:44,531 --> 00:38:45,949 Era mare. 559 00:38:47,492 --> 00:38:48,827 P�rin�ii no�tri au intrat... 560 00:38:49,453 --> 00:38:52,748 �i toat� cl�direa a �nceput s� se pr�bu�easc�. 561 00:38:53,332 --> 00:38:55,083 Am �n�f�cat-o, 562 00:38:55,417 --> 00:38:57,711 m-am b�gat sub pat, c�nd a lovit al doilea proiectil. 563 00:38:57,878 --> 00:39:00,172 Dar n-a explodat. 564 00:39:01,882 --> 00:39:03,842 Doar 565 00:39:04,009 --> 00:39:05,886 st�tea acolo, �n moloz. 566 00:39:06,887 --> 00:39:09,431 La 1 m de fe�ele noastre. 567 00:39:10,390 --> 00:39:12,768 �i pe lateralul proiectilului... 568 00:39:12,934 --> 00:39:15,604 - ... era pictat un cuv�nt. - "Stark". 569 00:39:17,481 --> 00:39:19,649 Am fost bloca�i dou� zile. 570 00:39:20,776 --> 00:39:23,570 La orice efort de a ne salva, la orice mi�care �n c�r�mizi, 571 00:39:23,737 --> 00:39:26,365 �mi spuneam: "Asta o s�-l declan�eze." 572 00:39:29,451 --> 00:39:34,456 Am a�teptat dou� zile ca Tony Stark s� ne omoare. 573 00:39:35,582 --> 00:39:37,751 �tiu ce sunt ei. 574 00:39:38,794 --> 00:39:42,631 M� �ntrebam de ce a�i sc�pat doar voi doi din experimentele lui Strucker. 575 00:39:43,423 --> 00:39:44,841 Acum nu. 576 00:39:45,008 --> 00:39:46,885 O s� �ndrept�m asta. 577 00:39:47,135 --> 00:39:48,970 Noi doi le putem face r�u. 578 00:39:49,888 --> 00:39:51,723 Dar tu... 579 00:39:52,140 --> 00:39:54,017 o s�-i dezbini... 580 00:39:55,352 --> 00:39:57,687 din interior. 581 00:40:03,902 --> 00:40:05,112 E pe tot globul. 582 00:40:05,278 --> 00:40:08,573 Laboratoare de robotic�, unit��i de armament, laboratoare de propulsie. 583 00:40:08,740 --> 00:40:12,786 Rapoarte despre un om sau oameni de metal care vin �i golesc locul. 584 00:40:12,953 --> 00:40:15,247 - Victime ? - Doar dac� sunt ataca�i. 585 00:40:15,414 --> 00:40:18,500 Majoritatea, persoane tulburate care-i dau �nainte cu vechi amintiri, 586 00:40:18,667 --> 00:40:21,586 cele mai mari temeri �i "ceva mult prea rapid de v�zut". 587 00:40:21,753 --> 00:40:23,213 Fra�ii Maximoff. 588 00:40:23,422 --> 00:40:26,049 E logic c� s-a dus la ei. Au pe cineva �n comun. 589 00:40:26,174 --> 00:40:27,634 Nu mai au. 590 00:40:29,344 --> 00:40:31,972 STRUCKER, BARON VON - DECEDAT PACE 591 00:40:32,139 --> 00:40:34,683 Negativ. R�spund �n fa�a ta. 592 00:40:35,434 --> 00:40:37,269 - Da, dn�. - Barton. 593 00:40:37,436 --> 00:40:38,520 Poate am ceva. 594 00:40:38,687 --> 00:40:39,729 Trebuie s� �nchid. 595 00:40:39,896 --> 00:40:41,189 Cine era ? 596 00:40:41,857 --> 00:40:43,024 Iubita. 597 00:40:45,819 --> 00:40:46,903 Ce e �sta ? 598 00:40:47,070 --> 00:40:48,029 Un mesaj. 599 00:40:48,196 --> 00:40:50,532 Ultron l-a omor�t pe Strucker. 600 00:40:50,824 --> 00:40:53,660 �i a f�cut graffiti la locul crimei, numai pentru noi. 601 00:40:53,869 --> 00:40:55,328 E praf �n ochi. 602 00:40:55,495 --> 00:40:57,706 De ce s� trimi�i un mesaj c�nd ai �inut un discurs ? 603 00:40:57,873 --> 00:41:00,250 Strucker �tia ceva ce Ultron voia s� ne scape. 604 00:41:00,417 --> 00:41:01,251 Pun pariu c�... 605 00:41:01,418 --> 00:41:02,461 DOSAR �TERS 606 00:41:02,627 --> 00:41:06,298 - Da. Totul despre Strucker a fost �ters. - Nu totul. 607 00:41:07,632 --> 00:41:08,508 Asocia�i cunoscu�i. 608 00:41:10,010 --> 00:41:11,052 Strucker avea mul�i prieteni. 609 00:41:11,678 --> 00:41:13,180 Oamenii �tia sunt to�i oribili. 610 00:41:13,388 --> 00:41:14,139 Stai ! 611 00:41:14,264 --> 00:41:15,974 �l �tiu pe �la. 612 00:41:17,225 --> 00:41:20,395 De pe vremuri... Opereaz� de pe coasta Africii. Arme de pe pia�a neagr�. 613 00:41:21,521 --> 00:41:25,317 Exist� conven�ii. �nt�lne�ti lume. Nu i-am v�ndut nimic. 614 00:41:25,484 --> 00:41:27,777 Spunea c� a g�sit ceva nou, revolu�ionar. 615 00:41:27,944 --> 00:41:29,529 �n genul c�pitanului Ahab. 616 00:41:29,821 --> 00:41:32,240 - �sta. - E un tatuaj. Nu cred c�-l avea. 617 00:41:32,449 --> 00:41:35,243 Alea sunt tatuaje, �sta e un semn. 618 00:41:36,286 --> 00:41:40,040 O, da. E un cuv�nt �n dialect african, care �nseamn� "ho�". 619 00:41:40,207 --> 00:41:42,918 - Mult mai pu�in prietenos. - Ce dialect ? 620 00:41:43,084 --> 00:41:44,252 Wakanada. 621 00:41:44,419 --> 00:41:45,837 "Wakanda". 622 00:41:47,130 --> 00:41:49,591 Dac� a ie�it din Wakanda cu bunuri de-ale lor... 623 00:41:49,758 --> 00:41:54,346 - Tat�l t�u a spus c� l-a luat pe tot. - Nu �n�eleg. Ce e �n Wakanda ? 624 00:41:55,805 --> 00:41:57,766 Cel mai puternic metal din lume. 625 00:41:59,100 --> 00:42:00,602 Unde e tipul acum ? 626 00:42:02,812 --> 00:42:06,816 �antier de recuperare Coasta african� 627 00:42:26,127 --> 00:42:27,796 Nu-mi spune c� oamenii t�i te-au �n�elat. 628 00:42:27,963 --> 00:42:32,968 Eu �i-am trimis 6 rachete cu raz� scurt� �i am primit un vas de piese ruginite. 629 00:42:33,134 --> 00:42:34,344 O s� �ndrep�i lucrurile 630 00:42:34,511 --> 00:42:37,806 sau urm�toarea rachet� va veni mult mai repede. 631 00:42:39,641 --> 00:42:42,352 Acum, dle ministru, unde r�m�seser�m ? 632 00:43:13,883 --> 00:43:17,012 Da. Perfec�iona�ii. 633 00:43:17,345 --> 00:43:19,264 Elevii model ai lui Strucker. 634 00:43:22,017 --> 00:43:23,518 Vre�i o bomboan� ? 635 00:43:25,353 --> 00:43:27,897 �mi pare r�u s� aud de Strucker. 636 00:43:28,064 --> 00:43:31,234 Dar �tia ce fel de lume ajuta s� creeze. 637 00:43:31,693 --> 00:43:34,154 Via�� uman�. Nu e o pia�� �n cre�tere. 638 00:43:36,531 --> 00:43:38,491 Nu �tia�i ? 639 00:43:38,658 --> 00:43:42,203 E prima oar� c�nd intimida�i pe cineva ? 640 00:43:43,038 --> 00:43:45,165 M� tem c� nu mi-e at�t de fric�. 641 00:43:45,332 --> 00:43:47,542 Toat� lumea se teme de ceva. 642 00:43:47,751 --> 00:43:48,793 Sepii. 643 00:43:50,128 --> 00:43:51,129 Pe�ti oceanici. 644 00:43:51,338 --> 00:43:53,256 Emit lumini, lumini disco... 645 00:43:54,674 --> 00:43:56,593 ca s�-�i hipnotizeze prada �i, dup� aceea... 646 00:43:57,927 --> 00:44:00,180 Am v�zut un documentar. �nfrico��tor. 647 00:44:05,685 --> 00:44:08,229 Dac� vrei s� te joci cu creierul meu 648 00:44:09,230 --> 00:44:11,524 �i s� m� faci s� v�d o sepie uria��, 649 00:44:11,691 --> 00:44:13,401 atunci �tiu c� nu faci afaceri. 650 00:44:13,568 --> 00:44:16,196 �i �tiu c� nu tu conduci. 651 00:44:16,363 --> 00:44:17,739 Iar eu discut... 652 00:44:18,573 --> 00:44:20,700 doar cu cine conduce. 653 00:44:25,413 --> 00:44:27,374 Nu exist� niciun conduc�tor. 654 00:44:30,710 --> 00:44:32,879 Hai s� discut�m despre afaceri. 655 00:44:35,090 --> 00:44:36,925 DE�EURI TOXICE 656 00:44:46,059 --> 00:44:48,812 Pe st�nca asta, �mi voi cl�di biserica. 657 00:44:49,938 --> 00:44:51,398 Vibraniu. 658 00:44:52,774 --> 00:44:53,817 �tii... 659 00:44:54,025 --> 00:44:57,362 m-a costat foarte mult. 660 00:44:57,529 --> 00:44:59,447 Valoreaz� miliarde. 661 00:45:03,326 --> 00:45:05,120 Acum �i tu. 662 00:45:05,787 --> 00:45:07,580 E totul �n holdinguri sub nume fictiv. 663 00:45:07,747 --> 00:45:09,874 Finan�ele sunt at�t de ciudate. 664 00:45:11,126 --> 00:45:12,127 Dar spun mereu: 665 00:45:12,293 --> 00:45:14,587 "�ine-�i prietenii boga�i �i du�manii boga�i" 666 00:45:14,754 --> 00:45:16,673 "�i a�teapt� s� vezi care cum e." 667 00:45:19,634 --> 00:45:20,635 Stark. 668 00:45:21,845 --> 00:45:23,054 Ce ? 669 00:45:23,179 --> 00:45:24,347 Tony Stark spunea asta. 670 00:45:26,474 --> 00:45:28,309 Mi-o spunea mie. 671 00:45:28,476 --> 00:45:30,770 - E�ti unul de-ai lui. - Ce ? 672 00:45:30,937 --> 00:45:31,646 Nu sunt... 673 00:45:33,648 --> 00:45:34,816 Nu sunt. 674 00:45:34,983 --> 00:45:37,861 Crezi c� sunt una dintre marionetele lui Stark ? Oamenii lui goi ? 675 00:45:38,027 --> 00:45:41,614 Uit�-te la mine ! Ar�t ca Omul de O�el ? Stark nu e nimic ! 676 00:45:43,491 --> 00:45:44,284 �mi pare r�u. 677 00:45:44,451 --> 00:45:45,702 �mi... 678 00:45:45,827 --> 00:45:49,664 Sunt sigur c� o s� fie bine. �mi pare r�u, doar c� nu �n�eleg. 679 00:45:49,789 --> 00:45:52,125 Nu m� compara cu Stark ! 680 00:45:55,128 --> 00:45:56,171 M� enerveaz�. 681 00:45:56,337 --> 00:45:58,173 Stark e o boal� ! 682 00:45:58,339 --> 00:46:00,049 Juniorule... 683 00:46:01,843 --> 00:46:05,847 - O s�-i fr�ngi inima b�tr�nului t�u. - Dac� trebuie. 684 00:46:08,141 --> 00:46:11,352 - Nimeni nu e nevoie s� fr�ng� nimic. - S� vezi cum e s�-�i fr�ngi g�tul ! 685 00:46:11,519 --> 00:46:12,812 Mi-a luat vorba din gur�. 686 00:46:13,855 --> 00:46:15,190 A, da. E nostim. 687 00:46:15,607 --> 00:46:17,025 Domnule Stark. 688 00:46:17,734 --> 00:46:19,527 Cum e ? Confortabil ? 689 00:46:21,070 --> 00:46:22,405 Ca pe vremuri ? 690 00:46:22,572 --> 00:46:25,074 - Asta n-a fost niciodat� via�a mea. - �nc� pute�i pleca. 691 00:46:25,241 --> 00:46:26,701 O s-o facem. 692 00:46:26,868 --> 00:46:27,911 �tiu c� a�i suferit. 693 00:46:28,870 --> 00:46:30,371 C�pitanul America... 694 00:46:30,830 --> 00:46:33,374 Justi�iarul Domnului. 695 00:46:33,541 --> 00:46:35,919 Pref�c�ndu-te c� po�i tr�i f�r� un r�zboi. 696 00:46:36,544 --> 00:46:39,422 Nu pot s� vomit fizic, dar... 697 00:46:39,589 --> 00:46:41,925 Dac� �i tu crezi �n pace, las�-ne s-o men�inem ! 698 00:46:42,091 --> 00:46:45,553 Confunzi "pacea" cu "lini�tea". 699 00:46:45,720 --> 00:46:47,555 Pentru ce e vibraniul ? 700 00:46:47,722 --> 00:46:48,723 M� bucur c� ai �ntrebat, 701 00:46:48,890 --> 00:46:52,727 pentru c� voiam s� v� explic planul meu malefic. 702 00:47:12,247 --> 00:47:13,873 - �mpu�c�-i ! - Pe care ? 703 00:47:14,040 --> 00:47:15,250 Pe to�i ! 704 00:47:15,416 --> 00:47:16,751 Hai, hai, hai ! 705 00:48:05,592 --> 00:48:06,801 Stai jos, pu�tiule ! 706 00:48:09,137 --> 00:48:12,140 E timpul pentru ni�te jocuri psihologice. 707 00:48:12,974 --> 00:48:15,310 B�ie�i ! �sta e cod verde ? 708 00:48:31,159 --> 00:48:32,118 Thor, situa�ia. 709 00:48:33,161 --> 00:48:34,704 Fata a �ncercat s�-mi suceasc� mintea. 710 00:48:34,829 --> 00:48:38,124 Ai mare grij� ! M� �ndoiesc c� un om ar putea s-o �in� la distan��. 711 00:48:38,291 --> 00:48:41,336 Din fericire, eu sunt puternic. 712 00:49:01,189 --> 00:49:03,524 Merge foarte bine. 713 00:49:14,869 --> 00:49:16,371 Am tr�it manipularea min�ii. 714 00:49:17,538 --> 00:49:18,456 Nu sunt fan. 715 00:49:25,880 --> 00:49:28,091 Da, mai bine fugi. 716 00:49:29,550 --> 00:49:31,552 Cine e �n picioare, trebuie s� mergem ! 717 00:49:33,388 --> 00:49:34,389 B�ie�i ! 718 00:49:52,323 --> 00:49:53,199 Din nou ! 719 00:49:53,741 --> 00:49:55,201 O s�-i distrugi. 720 00:49:55,451 --> 00:49:57,370 Doar pe cei ce pot fi distru�i. 721 00:49:57,745 --> 00:49:59,455 Tu e�ti de fier. 722 00:49:59,622 --> 00:50:02,000 S�rb�torim dup� ceremonia de absolvire. 723 00:50:02,834 --> 00:50:04,043 Dac� pic ? 724 00:50:09,507 --> 00:50:10,842 Tu nu pici niciodat�. 725 00:50:15,555 --> 00:50:16,764 VICTORIE 726 00:50:33,614 --> 00:50:35,616 E�ti gata pentru dansul nostru ? 727 00:50:44,834 --> 00:50:45,960 El e ? 728 00:50:46,127 --> 00:50:48,171 �la e primul fiu al lui Odin ? 729 00:50:48,713 --> 00:50:50,298 Heimdall, ochii t�i. 730 00:50:50,798 --> 00:50:52,800 V�d totul. 731 00:50:52,967 --> 00:50:55,219 V�d c� ne conduci �napoi �n Hel. 732 00:50:56,345 --> 00:50:57,638 Treze�te-te ! 733 00:51:00,558 --> 00:51:02,643 R�zboiul s-a terminat, Steve. 734 00:51:03,061 --> 00:51:04,562 Putem merge acas�. 735 00:51:06,022 --> 00:51:07,315 Imagineaz�-�i ! 736 00:51:16,616 --> 00:51:18,284 �nc� te pot salva ! 737 00:51:18,409 --> 00:51:21,954 Suntem to�i mor�i ! Nu vezi ? 738 00:51:26,501 --> 00:51:29,045 E�ti un distrug�tor, fiul al lui Odin. 739 00:51:31,923 --> 00:51:34,175 Vezi unde duce puterea ta. 740 00:51:44,894 --> 00:51:46,187 Neglijent. 741 00:51:47,021 --> 00:51:48,856 Te prefaci c� gre�e�ti. 742 00:51:49,732 --> 00:51:51,234 Ceremonia e necesar�... 743 00:51:52,401 --> 00:51:54,570 ca s�-�i ocupi locul pe lume. 744 00:51:55,404 --> 00:51:57,907 - Nu am niciun loc pe lume. - Exact. 745 00:52:03,204 --> 00:52:05,289 - Ce s� fac ? - Doare. 746 00:52:06,374 --> 00:52:07,250 O s�-l omor. 747 00:52:07,416 --> 00:52:08,626 - M� �ntorc imediat. - Nu. 748 00:52:08,793 --> 00:52:10,211 N-am nimic. 749 00:52:11,045 --> 00:52:12,088 Vreau... 750 00:52:14,882 --> 00:52:17,176 Vreau s� termin�m planul. 751 00:52:17,593 --> 00:52:19,720 �l vreau pe �la mare. 752 00:52:30,648 --> 00:52:32,441 Vibraniul pleac�. 753 00:52:33,067 --> 00:52:37,280 - �i tu nu pleci nic�ieri. - Fire�te c� nu. Sunt deja acolo. 754 00:52:37,446 --> 00:52:41,075 O s� te prinzi tu, dar, �nt�i, va trebui s�-l prinzi pe doctorul Banner. 755 00:52:55,715 --> 00:52:57,633 �tiri sau imagini. Cuv�nt-cheie: "Hulk". 756 00:53:02,388 --> 00:53:04,223 Natasha, mi-ar prinde bine un c�ntec de leag�n. 757 00:53:04,348 --> 00:53:05,808 N-ai s� vezi ! 758 00:53:05,975 --> 00:53:07,476 Cel pu�in o vreme. 759 00:53:07,894 --> 00:53:09,729 Toat� echipa e la p�m�nt. 760 00:53:10,146 --> 00:53:11,314 N-ai �nt�riri aici. 761 00:53:12,565 --> 00:53:13,941 O voi folosi pe Veronica. 762 00:53:25,244 --> 00:53:26,746 Ne trebuie �nt�riri ! 763 00:54:05,743 --> 00:54:07,203 Hai ! Mi�ca�i-v� ! 764 00:54:46,492 --> 00:54:48,703 Toat� lumea, retragerea ! 765 00:54:54,917 --> 00:54:56,377 M� ascul�i ? 766 00:54:56,544 --> 00:54:58,963 Vr�jitoarea aia mic� se joac� cu mintea ta. 767 00:54:59,130 --> 00:55:02,383 E�ti mai puternic dec�t ea. Mai de�tept. E�ti Bruce Banner. 768 00:55:03,801 --> 00:55:05,720 Da, nu pomenesc de micu�ul Banner. 769 00:55:10,558 --> 00:55:11,600 Bine ! 770 00:55:33,331 --> 00:55:34,623 �n spate ? 771 00:55:34,790 --> 00:55:35,875 Ur�t� faz�, Banner ! 772 00:55:47,595 --> 00:55:48,846 Veronica, d�-mi o m�n� de ajutor ! 773 00:56:16,665 --> 00:56:17,708 Adormi, adormi ! 774 00:56:27,551 --> 00:56:29,220 Bine, prietene, o s� te scoatem din ora�. 775 00:56:31,472 --> 00:56:32,556 Nu pe acolo ! 776 00:56:40,981 --> 00:56:43,025 Hai, Bruce ! Trebuie s� cooperezi ! 777 00:56:56,622 --> 00:56:57,623 Toat� lumea, afar� ! 778 00:57:04,380 --> 00:57:05,714 Cazi ? 779 00:57:15,182 --> 00:57:16,517 �mi pare r�u. 780 00:57:30,614 --> 00:57:31,824 Raport de avarie ? 781 00:57:32,616 --> 00:57:34,952 E cuprinz�tor. Arat�-mi ceva ! 782 00:57:43,586 --> 00:57:45,087 SCANARE SEMNALE BIOLOGICE 783 00:57:45,254 --> 00:57:46,213 LIBER 784 00:57:46,380 --> 00:57:48,215 C�t de repede putem cump�ra cl�direa asta ? 785 00:58:20,498 --> 00:58:21,749 - Mi�ca�i-v� ! - Hai ! 786 00:58:25,419 --> 00:58:26,587 Flancheaz�-l ! 787 00:59:16,178 --> 00:59:18,305 Sunte�i pe toate canalele de �tiri, b�ie�i. 788 00:59:19,139 --> 00:59:20,766 Dar nu v� iube�te nimeni. 789 00:59:21,100 --> 00:59:25,938 Nu s-a cerut arestarea oficial� a lui Banner, dar se anticipeaz�. 790 00:59:26,814 --> 00:59:28,816 - Funda�ia de Ajutorare Stark ? - Deja la fa�a locului. 791 00:59:28,983 --> 00:59:32,111 - Ce face echipa ? - Toat� lumea e... 792 00:59:32,319 --> 00:59:34,989 Am primit o lovitur�. O s� ne dezmeticim. 793 00:59:35,322 --> 00:59:39,118 Eu zic s� te faci nev�zut deocamdat�, s� nu vii aici. 794 00:59:40,327 --> 00:59:42,329 S� fug �i s� m� ascund ? 795 00:59:42,496 --> 00:59:44,081 P�n� nu-l g�sim pe Ultron, 796 00:59:44,290 --> 00:59:47,042 nu prea am ce s� ofer. 797 00:59:47,668 --> 00:59:49,128 Nici noi. 798 00:59:55,843 --> 00:59:57,469 Vrei s� facem schimb ? 799 00:59:57,636 --> 00:59:58,887 Nu, sunt bine. 800 00:59:59,179 --> 01:00:01,181 Dac� vrei s� dormi, acum e momentul, 801 01:00:01,348 --> 01:00:02,683 pentru c� suntem la c�teva ore dep�rtare. 802 01:00:02,850 --> 01:00:04,685 La c�teva ore de ce ? 803 01:00:05,561 --> 01:00:06,979 De o ascunz�toare. 804 01:00:33,088 --> 01:00:34,548 Ce loc e �sta ? 805 01:00:34,715 --> 01:00:36,091 O ascunz�toare. 806 01:00:37,176 --> 01:00:38,427 S� sper�m ! 807 01:00:43,223 --> 01:00:44,433 Iubito ! 808 01:00:44,975 --> 01:00:46,185 Am venit. 809 01:00:48,854 --> 01:00:49,855 Bun� ! 810 01:00:50,022 --> 01:00:50,981 Musafiri. 811 01:00:51,148 --> 01:00:53,233 Scuze, n-am sunat �nainte. 812 01:00:54,193 --> 01:00:55,152 E un fel de agent. 813 01:00:55,694 --> 01:00:58,238 Domnilor, ea e Laura. 814 01:00:59,156 --> 01:01:01,241 V� �tiu numele tuturor. 815 01:01:04,203 --> 01:01:05,412 Vin ! 816 01:01:05,579 --> 01:01:07,247 - Tat� ! - Bun�, scumpo ! 817 01:01:07,414 --> 01:01:08,582 Bun�, prietene ! 818 01:01:08,791 --> 01:01:10,250 Ce face�i, copii ? 819 01:01:10,417 --> 01:01:12,586 útia sunt agen�i mai mici. 820 01:01:12,753 --> 01:01:13,754 Dumnezeule ! 821 01:01:14,004 --> 01:01:15,422 Ai adus-o pe m�tu�ica Nat ? 822 01:01:16,507 --> 01:01:19,426 De ce n-o �mbr��i�ezi ca s� afli ? 823 01:01:20,552 --> 01:01:21,595 Scuze c� am dat buzna. 824 01:01:21,762 --> 01:01:22,971 Am fi sunat �nainte, 825 01:01:23,055 --> 01:01:25,099 dar am fost ocupa�i, ne�tiind de existen�a ta. 826 01:01:25,182 --> 01:01:28,185 Fury m-a ajutat s� fac asta c�nd m-am �nrolat. 827 01:01:28,936 --> 01:01:31,772 N-am trecut-o �n dosarele SHIELD. A� vrea s� r�m�n� a�a. 828 01:01:32,481 --> 01:01:34,274 E un loc bun unde s� stau retras. 829 01:01:34,441 --> 01:01:35,359 Scumpo... 830 01:01:36,777 --> 01:01:37,778 Mi-a fost dor de tine. 831 01:01:37,945 --> 01:01:39,446 Ce face micu�a Natasha ? 832 01:01:39,571 --> 01:01:40,239 E... 833 01:01:43,075 --> 01:01:44,118 Nathaniel. 834 01:01:46,829 --> 01:01:47,830 Tr�d�torule ! 835 01:02:03,595 --> 01:02:04,722 Thor... 836 01:02:04,888 --> 01:02:06,640 Am v�zut ceva �n visul �la. 837 01:02:06,807 --> 01:02:09,601 Am nevoie de r�spunsuri. N-o s� le g�sesc aici. 838 01:02:19,987 --> 01:02:21,321 Putem merge acas�. 839 01:02:32,833 --> 01:02:36,920 Vezi ? ��i faci griji degeaba. Nici nu-�i dai seama de diferen��, nu ? 840 01:02:39,256 --> 01:02:42,468 Dac� dorm aici, unii vor trebui s� doarm� c�te doi �n pat. 841 01:02:44,511 --> 01:02:46,680 Da, n-o s� �in�. 842 01:02:49,475 --> 01:02:51,894 Dar Nat �i doctorul Banner ? 843 01:02:52,227 --> 01:02:54,229 De c�nd dureaz� asta ? 844 01:02:54,730 --> 01:02:55,689 Ce anume ? 845 01:02:56,940 --> 01:02:58,859 E�ti at�t de dr�gu� ! 846 01:02:59,026 --> 01:03:00,569 Nat �i Banner ? 847 01:03:00,986 --> 01:03:03,530 O s�-�i explic c�nd cre�ti mai mare, Ochi-de-�oim. 848 01:03:03,697 --> 01:03:05,324 Bine. 849 01:03:07,242 --> 01:03:08,410 E r�u, nu ? 850 01:03:09,036 --> 01:03:11,038 Nat pare tulburat�. 851 01:03:11,622 --> 01:03:13,165 Ultron are ni�te alia�i. 852 01:03:13,332 --> 01:03:15,417 Ni�te... pu�tani. 853 01:03:15,584 --> 01:03:16,960 Sunt golani, de fapt. 854 01:03:18,879 --> 01:03:21,215 Dar au un b�� mare. 855 01:03:21,423 --> 01:03:22,925 �i Nat a fost lovit� grav. 856 01:03:23,842 --> 01:03:26,345 Cineva va trebui s�-i �nve�e s� se poarte. 857 01:03:26,512 --> 01:03:28,347 Acel cineva fiind tu. 858 01:03:29,640 --> 01:03:32,434 �tii c�-�i sus�in r�zbunarea. 859 01:03:32,601 --> 01:03:34,478 Sunt c�t se poate de m�ndr�. 860 01:03:35,979 --> 01:03:39,650 Dar �i v�d pe �ia, pe zeii �ia... 861 01:03:41,568 --> 01:03:43,403 Nu crezi c� au nevoie de mine. 862 01:03:43,946 --> 01:03:47,658 Eu cred c� au, ceea ce e �i mai �nfrico��tor. 863 01:03:48,784 --> 01:03:50,202 Sunt un dezastru. 864 01:03:51,620 --> 01:03:52,496 Da. 865 01:03:53,288 --> 01:03:55,958 B�nuiesc c� sunt dezastrul meu. 866 01:03:56,250 --> 01:04:00,420 Trebuie s� fii sigur c� echipa asta chiar e o echip� 867 01:04:01,088 --> 01:04:03,048 �i c�-�i ap�r� spatele. 868 01:04:06,134 --> 01:04:08,637 Lucrurile se schimb� pentru noi. 869 01:04:08,804 --> 01:04:13,767 �n c�teva luni, noi doi o s� fim �n inferioritate numeric�. 870 01:04:14,226 --> 01:04:15,602 Trebuie... 871 01:04:18,730 --> 01:04:20,607 Fii sigur ! 872 01:04:21,358 --> 01:04:22,860 Am �n�eles. 873 01:04:32,077 --> 01:04:33,996 Simt diferen�a. 874 01:04:36,373 --> 01:04:40,711 U-Gin Laborator de Cercet�ri Genetice Seul, Coreea 875 01:04:46,842 --> 01:04:49,678 �ip� �i tot personalul t�u moare. 876 01:04:51,430 --> 01:04:53,765 Te puteam omor�, Helen, c�nd ne-am �nt�lnit. 877 01:04:53,932 --> 01:04:56,643 - N-am f�cut-o. - Vrei un bilet de mul�umire ? 878 01:04:56,810 --> 01:04:58,645 M� a�tept s� �tii de ce. 879 01:05:00,063 --> 01:05:00,814 Leag�nul. 880 01:05:01,148 --> 01:05:03,233 E urm�torul pas, Tony. 881 01:05:03,400 --> 01:05:04,651 �sta... 882 01:05:04,860 --> 01:05:06,486 voi fi eu. 883 01:05:06,612 --> 01:05:09,114 Leag�nul Regenerator face �esuturi. 884 01:05:09,281 --> 01:05:12,284 - Nu poate construi un corp viu. - Ba poate. Tu po�i. 885 01:05:12,784 --> 01:05:14,161 N-ai materialele. 886 01:05:16,413 --> 01:05:17,915 E�ti o femeie genial�, Helen. 887 01:05:21,084 --> 01:05:24,254 Dar to�i ne putem �mbun�t��i. 888 01:05:45,817 --> 01:05:48,195 Nu mi-am dat seama c� a�teptai. 889 01:05:48,362 --> 01:05:52,991 A� fi venit cu tine, dar nu mi s-a p�rut momentul potrivit. 890 01:05:53,659 --> 01:05:56,078 Au consumat toat� apa fierbinte. 891 01:05:56,620 --> 01:05:58,163 Ar fi trebuit s� vin cu tine. 892 01:05:58,330 --> 01:06:00,165 Am ratat ocazia. 893 01:06:00,666 --> 01:06:01,959 Oare ? 894 01:06:05,545 --> 01:06:07,798 Lumea nu l-a v�zut dec�t pe Hulk. 895 01:06:09,341 --> 01:06:11,343 Pe adev�ratul Hulk, pentru prima oar�. 896 01:06:14,388 --> 01:06:15,389 �tii c� trebuie s� plec. 897 01:06:15,555 --> 01:06:17,182 Presupui c� trebuie s� r�m�n ? 898 01:06:19,142 --> 01:06:21,895 Am avut un vis. 899 01:06:22,270 --> 01:06:24,314 Genul care pare normal �n momentul �la, 900 01:06:25,357 --> 01:06:26,692 dar, c�nd te treze�ti... 901 01:06:26,858 --> 01:06:28,402 Ce ai visat ? 902 01:06:29,361 --> 01:06:31,238 C� eram o R�zbun�toare. 903 01:06:32,948 --> 01:06:36,994 C� nu eram mai mult dec�t asasina pe care au f�cut-o. 904 01:06:38,704 --> 01:06:40,872 Cred c� e�ti dur� cu tine. 905 01:06:42,582 --> 01:06:45,168 �i eu care speram s� fii tu dur. 906 01:06:48,088 --> 01:06:49,715 Ce faci ? 907 01:06:51,258 --> 01:06:53,093 M� las dus� de val. 908 01:06:54,219 --> 01:06:55,929 Cu tine. 909 01:06:56,596 --> 01:06:58,932 Dac� planul e s� fugi... 910 01:07:00,017 --> 01:07:01,852 c�t de departe vrei. 911 01:07:03,937 --> 01:07:05,731 Ai �nnebunit ? 912 01:07:10,777 --> 01:07:12,070 Vreau s� �n�elegi c�... 913 01:07:12,279 --> 01:07:13,613 Natasha... 914 01:07:14,781 --> 01:07:16,283 Unde m� pot duce ? 915 01:07:17,534 --> 01:07:19,286 Unde nu sunt o amenin�are ? 916 01:07:19,369 --> 01:07:22,080 - Nu e�ti o amenin�are pentru mine. - E�ti sigur� ? 917 01:07:23,123 --> 01:07:24,958 Chiar dac� nu am... 918 01:07:26,460 --> 01:07:28,128 Nu e niciun viitor cu mine. 919 01:07:29,588 --> 01:07:30,589 N-a� putea... 920 01:07:30,756 --> 01:07:33,091 Nu pot tr�i a�a. 921 01:07:33,717 --> 01:07:34,885 Copii. 922 01:07:35,302 --> 01:07:37,971 G�nde�te-te ! Nu pot fizic. 923 01:07:39,639 --> 01:07:41,141 Nici eu. 924 01:07:45,812 --> 01:07:49,441 �n Camera Ro�ie, unde am fost instruit�... 925 01:07:49,775 --> 01:07:51,777 unde am fost crescut�... 926 01:07:53,320 --> 01:07:55,989 au o ceremonie de absolvire. 927 01:07:57,657 --> 01:07:59,576 Te sterilizeaz�. 928 01:08:02,579 --> 01:08:04,081 E eficient. 929 01:08:06,958 --> 01:08:08,502 O grij� mai pu�in. 930 01:08:10,462 --> 01:08:13,840 Singurul lucru care poate ar conta mai mult dec�t o misiune. 931 01:08:16,343 --> 01:08:18,261 Face totul mai u�or. 932 01:08:19,429 --> 01:08:20,847 P�n� �i ucisul. 933 01:08:25,644 --> 01:08:28,814 Tot mai crezi c� e�ti singurul monstru din echip� ? 934 01:08:34,861 --> 01:08:36,780 �i-atunci disp�rem ? 935 01:08:43,662 --> 01:08:45,539 Thor n-a spus unde se duce dup� r�spunsuri ? 936 01:08:46,373 --> 01:08:48,875 Uneori colegii nu-mi spun unele lucruri. 937 01:08:50,001 --> 01:08:51,962 Speram ca Thor s� fac� excep�ie. 938 01:08:52,045 --> 01:08:54,005 Da, las�-i timp ! 939 01:08:54,297 --> 01:08:56,216 Nu �tim ce i-a ar�tat Maximoff. 940 01:08:58,510 --> 01:09:02,055 "Cei mai puternici eroi de pe P�m�nt"... Ne-a destr�mat ca vata pe b��. 941 01:09:02,305 --> 01:09:07,227 - Se pare c� tu ai sc�pat cu bine. - E asta o problem� ? 942 01:09:07,394 --> 01:09:09,396 N-am �ncredere �n cei f�r� o latur� �ntunecat�. 943 01:09:10,689 --> 01:09:14,234 - Poate-s de mod� veche. - S� spunem c� n-ai v�zut-o �nc�. 944 01:09:14,776 --> 01:09:17,070 �tii c� Ultron �ncearc� s� ne dezbine, nu ? 945 01:09:17,195 --> 01:09:20,782 B�nuiesc c� tu ai �ti. Dac� ne-ai spune �i nou� e �ndoielnic. 946 01:09:20,949 --> 01:09:22,075 Eu �i Banner f�ceam cercet�ri. 947 01:09:22,200 --> 01:09:25,745 - Care aveau s� afecteze echipa. - S-o lichideze ! Nu asta e misiunea ? 948 01:09:25,912 --> 01:09:29,583 Nu de-asta lupt�m ? Ca s� punem cap�t luptei �i s� mergem acas� ? 949 01:09:32,878 --> 01:09:36,798 C�nd cineva vrea s� c�tige un r�zboi ne�nceput, mor oameni nevinova�i. 950 01:09:37,257 --> 01:09:38,925 De fiecare dat�. 951 01:09:40,260 --> 01:09:41,761 �mi cer scuze. 952 01:09:41,928 --> 01:09:42,929 Domnule Stark... 953 01:09:43,638 --> 01:09:47,434 Clint a spus c� nu te-ai sup�ra, dar tractorul nostru nu vrea s� porneasc�. 954 01:09:47,601 --> 01:09:49,811 - M-am g�ndit c� te-ai putea... - Da, �l pornesc eu. 955 01:09:53,440 --> 01:09:54,983 Nu lua din gr�mada mea ! 956 01:10:05,327 --> 01:10:06,620 Bun�, Deere ! 957 01:10:09,289 --> 01:10:10,749 Spune-mi totul ! 958 01:10:11,917 --> 01:10:13,293 Ce te doare ? 959 01:10:13,752 --> 01:10:14,753 F�-mi o favoare ! 960 01:10:16,796 --> 01:10:18,715 �ncearc� s� nu-l aduci la via��. 961 01:10:18,882 --> 01:10:23,303 Vai, dn� Barton, �treng�ri�� mic� ! �n�eleg. Maria Hill te-a sunat, nu ? 962 01:10:23,470 --> 01:10:26,306 - A lucrat tot timpul pentru tine ? - Inteligen�� artificial�. 963 01:10:27,349 --> 01:10:29,142 Nici n-ai ezitat m�car. 964 01:10:29,309 --> 01:10:32,187 A fost o zi foarte lung�, ca a lui Eugene O'Neill, 965 01:10:32,354 --> 01:10:34,606 a�a c� ce-ar fi s� s�rim la partea unde e�ti util. 966 01:10:34,773 --> 01:10:37,359 Uit�-te �n ochii mei �i spune-mi c� o s�-l dezactivezi. 967 01:10:37,525 --> 01:10:38,985 Nu e�ti directorul meu. 968 01:10:39,194 --> 01:10:41,071 Nu sunt directorul nim�nui. 969 01:10:41,404 --> 01:10:43,073 Doar un b�tr�n... 970 01:10:43,448 --> 01:10:45,408 care �ine foarte mult la tine. 971 01:10:47,994 --> 01:10:50,038 Iar eu sunt omul care a omor�t R�zbun�torii. 972 01:10:51,498 --> 01:10:52,666 Am v�zut. 973 01:10:52,832 --> 01:10:54,668 N-am spus echipei. Cum era s-o fac ? 974 01:10:55,835 --> 01:10:59,506 I-am v�zut pe to�i mor�i, Nick. Am sim�it-o. �i toat� lumea. 975 01:11:00,173 --> 01:11:01,007 Din cauza mea. 976 01:11:02,717 --> 01:11:03,885 Nu eram preg�tit. 977 01:11:05,011 --> 01:11:06,513 N-am f�cut tot ce puteam. 978 01:11:07,681 --> 01:11:09,849 Fata Maximoff te lucreaz�, Stark. 979 01:11:10,350 --> 01:11:13,687 - ��i manipuleaz� frica. - N-am fost �n�elat. Mi s-a ar�tat. 980 01:11:13,853 --> 01:11:16,189 N-a fost un co�mar, ci mo�tenirea mea. 981 01:11:16,356 --> 01:11:18,566 Sf�r�itul c�r�rii pe care i-am dus pe to�i. 982 01:11:19,526 --> 01:11:21,736 Sco�i ni�te inven�ii foarte impresionante, Tony. 983 01:11:23,905 --> 01:11:25,532 R�zboiul nu e una dintre ele. 984 01:11:28,827 --> 01:11:33,206 Mi-am privit prietenii murind. Ai zice c� mai r�u nu se poate, nu ? 985 01:11:34,082 --> 01:11:35,208 Nu. 986 01:11:36,501 --> 01:11:38,003 Nu a fost cel mai r�u. 987 01:11:38,128 --> 01:11:39,129 Cel mai r�u... 988 01:11:40,005 --> 01:11:41,548 e c� tu n-ai murit. 989 01:11:48,179 --> 01:11:49,222 Ne vedem disear� ! 990 01:11:50,307 --> 01:11:51,766 Universitatea din Londra 991 01:11:51,850 --> 01:11:53,101 �mi place lookul. 992 01:11:54,394 --> 01:11:58,398 - Dac� vrei s� treci neobservat, nu �ine. - Am nevoie de ajutorul t�u. 993 01:11:58,565 --> 01:12:01,693 - E pl�cut s� fii util. - E periculos. 994 01:12:01,860 --> 01:12:03,903 A� fi dezam�git dac� n-ar fi. 995 01:12:06,531 --> 01:12:10,035 Ultron v-a scos din joc ca s� c�tige timp. 996 01:12:10,201 --> 01:12:13,204 Toate contactele mele spun c� construie�te ceva. 997 01:12:13,455 --> 01:12:17,417 La cantitatea de vibraniu cu care a plecat, nu cred c� e un singur lucru. 998 01:12:17,584 --> 01:12:18,918 �i Ultron ? 999 01:12:19,085 --> 01:12:21,629 E u�or de urm�rit. E peste tot. 1000 01:12:21,796 --> 01:12:24,424 Se multiplic� mai repede dec�t un iepure catolic. 1001 01:12:25,091 --> 01:12:29,095 - Tot nu ne ajut� s�-i ghicim planurile. - Tot coduri de lansare urm�re�te ? 1002 01:12:29,262 --> 01:12:32,265 Da, dar nu avanseaz�. 1003 01:12:32,432 --> 01:12:34,392 Am spart firewallul Pentagonului �n liceu. 1004 01:12:34,517 --> 01:12:37,145 I-am contactat pe prietenii no�tri de la Nexus despre asta. 1005 01:12:37,812 --> 01:12:40,273 - Nexus ? - E terminalul de internet din Oslo. 1006 01:12:40,440 --> 01:12:43,443 Fiecare byte trece pe acolo. Cel mai rapid acces din lume. 1007 01:12:43,693 --> 01:12:46,696 - Ce au spus ? - E chitit pe rachete. 1008 01:12:46,863 --> 01:12:49,783 - Dar codurile sunt schimbate constant. - De cine ? 1009 01:12:51,910 --> 01:12:53,828 - De grup�ri necunoscute. - Avem un aliat ? 1010 01:12:54,037 --> 01:12:56,456 Ultron are un du�man. Nu e acela�i lucru. 1011 01:12:56,623 --> 01:12:59,876 - Tot a� pl�ti ca s� �tiu cine e. - Va trebui s� vizitez Oslo. 1012 01:13:00,210 --> 01:13:02,796 - S� g�sesc necunoscutul. - M� bucur s� te v�d, �efu'. 1013 01:13:02,962 --> 01:13:06,633 - Dar speram s� ai mai mult de-at�t. - Am. 1014 01:13:06,800 --> 01:13:08,009 V� am pe voi. 1015 01:13:08,802 --> 01:13:12,013 Pe vremuri, aveam ochi peste tot. Urechi oriunde altundeva. 1016 01:13:12,180 --> 01:13:15,809 Voi avea�i toat� tehnologia la care putea�i visa. 1017 01:13:16,184 --> 01:13:18,311 Iat�-ne aici pe to�i, �napoi pe P�m�nt, 1018 01:13:18,478 --> 01:13:22,148 doar cu inteligen�a �i voin�a de a salva lumea. 1019 01:13:23,650 --> 01:13:27,487 Ultron spune c� R�zbun�torii sunt singurii care stau �n calea misiunii sale. 1020 01:13:27,654 --> 01:13:29,572 �i fie c� recunoa�te, fie c� nu, 1021 01:13:29,864 --> 01:13:32,659 misiunea lui e distrugerea global�. 1022 01:13:33,660 --> 01:13:36,162 Toate astea, �ntr-un morm�nt. 1023 01:13:37,997 --> 01:13:39,916 A�a c� ridica�i-v� ! 1024 01:13:40,583 --> 01:13:42,419 P�c�li�i-l pe tic�losul de platin� ! 1025 01:13:42,710 --> 01:13:45,630 - Lui Steve nu-i plac cuvintele ur�te. - M� scute�ti, Romanoff ? 1026 01:13:46,673 --> 01:13:48,216 Deci ce vrea ? 1027 01:13:49,843 --> 01:13:51,678 S� fie mai bun. 1028 01:13:51,845 --> 01:13:53,221 Mai bun dec�t noi. 1029 01:13:53,388 --> 01:13:55,849 - Tot construie�te corpuri. - Corpuri umane. 1030 01:13:56,391 --> 01:14:00,270 Forma uman� e ineficient�. Biologic vorbind, suntem dep�i�i. 1031 01:14:00,437 --> 01:14:02,272 Dar el se tot �ntoarce la asta. 1032 01:14:02,522 --> 01:14:06,151 C�nd l-a�i programat s� apere rasa uman�, a�i e�uat uimitor. 1033 01:14:06,359 --> 01:14:08,403 Nu trebuie s� fie protejat�. 1034 01:14:08,778 --> 01:14:10,572 Trebuie s� evolueze. 1035 01:14:12,490 --> 01:14:14,534 Ultron va evolua. 1036 01:14:14,701 --> 01:14:15,785 Cum ? 1037 01:14:17,036 --> 01:14:19,789 A luat cineva leg�tura cu Helen Cho ? 1038 01:14:23,460 --> 01:14:25,211 E frumos. 1039 01:14:25,503 --> 01:14:28,381 Atomii de vibraniu nu sunt doar compatibili cu celulele de �esut, 1040 01:14:28,548 --> 01:14:29,883 le �i leag�. 1041 01:14:30,300 --> 01:14:31,676 �i SHIELD nici nu s-a g�ndit s�... 1042 01:14:31,843 --> 01:14:34,387 Cea mai versatil� substan�� de pe planet� 1043 01:14:34,554 --> 01:14:37,015 �i ei au folosit-o s� fac� un Frisbee. 1044 01:14:37,182 --> 01:14:38,391 Tipic oamenilor. 1045 01:14:38,600 --> 01:14:41,186 Zg�rie la suprafa�� �i nu se g�ndesc... 1046 01:14:42,979 --> 01:14:44,606 s� se uite �n�untru. 1047 01:14:55,074 --> 01:14:56,576 �i iau pe Natasha �i Clint. 1048 01:14:56,743 --> 01:14:59,913 Strict recunoa�tere. M� duc la Nexus �i vin imediat ce pot. 1049 01:15:00,079 --> 01:15:01,623 Dac� Ultron chiar face un corp... 1050 01:15:01,789 --> 01:15:04,834 Va fi mai puternic dec�t oricare dintre noi, poate dec�t noi to�i. 1051 01:15:05,126 --> 01:15:07,003 Un android proiectat de un robot. 1052 01:15:07,170 --> 01:15:08,546 Chiar mi-e dor de zilele 1053 01:15:08,713 --> 01:15:10,715 c�nd cel mai ciudat lucru creat de �tiin�� eram eu. 1054 01:15:11,174 --> 01:15:14,302 O s�-l las pe Banner la turn. Pot s-o �mprumut pe dra Hill ? 1055 01:15:14,469 --> 01:15:16,304 E a ta. Se pare. 1056 01:15:16,471 --> 01:15:17,722 Ce o s� faci ? 1057 01:15:17,889 --> 01:15:21,017 Nu �tiu. Ceva dramatic, sper. 1058 01:15:24,145 --> 01:15:27,941 O s� termin de pus pardoseala imediat ce m� �ntorc. 1059 01:15:28,107 --> 01:15:30,735 Da, dup� aia o s� g�se�ti alt col� al casei de distrus. 1060 01:15:30,902 --> 01:15:32,153 Nu. 1061 01:15:32,737 --> 01:15:34,322 E ultimul proiect. 1062 01:15:35,782 --> 01:15:36,783 Promit. 1063 01:15:55,051 --> 01:15:56,636 Deci asta e. 1064 01:15:57,929 --> 01:16:00,223 Apa V�zului. 1065 01:16:02,809 --> 01:16:05,228 �n fiecare regat exist� o reflexie. 1066 01:16:06,354 --> 01:16:09,899 Dac� spiritele apei m� accept�, pot s� m� �ntorc �n visul meu... 1067 01:16:10,608 --> 01:16:12,110 s� g�sesc ce mi-a sc�pat. 1068 01:16:12,360 --> 01:16:16,281 Legendele nu se �ncheie cu bine pentru cei care intr� �n acea ap�. 1069 01:16:17,865 --> 01:16:19,993 Un hacker mai rapid dec�t Ultron ? 1070 01:16:20,285 --> 01:16:21,953 Ar putea fi oriunde �i, cum �sta e centrul a tot... 1071 01:16:22,036 --> 01:16:23,162 Terminalul de internet NEXUS Oslo, Norvegia 1072 01:16:23,246 --> 01:16:26,708 Sunt doar un tip care caut� un ac �n cel mai mare car cu f�n. 1073 01:16:27,667 --> 01:16:29,294 Cum �l g�se�ti ? 1074 01:16:29,460 --> 01:16:32,130 E destul de simplu. Aduci un magnet. 1075 01:16:34,382 --> 01:16:37,051 Descifrez coduri nucleare �i tu nu vrei 1076 01:16:39,262 --> 01:16:40,847 Vino s� m� prinzi ! 1077 01:16:53,109 --> 01:16:54,235 Treze�te-te ! 1078 01:17:00,533 --> 01:17:01,492 Thor ! 1079 01:17:02,910 --> 01:17:03,953 Exterminare. 1080 01:17:17,342 --> 01:17:19,552 Coeziunea celular� va dura c�teva ore, 1081 01:17:19,761 --> 01:17:22,221 dar putem ini�ia fluxul con�tiin�ei. 1082 01:17:22,680 --> 01:17:25,558 �nc�rc�m matricea ta cerebral� 1083 01:17:25,725 --> 01:17:26,976 acum. 1084 01:17:28,394 --> 01:17:30,021 Pot s�-l descifrez. 1085 01:17:30,730 --> 01:17:32,273 Viseaz�. 1086 01:17:32,440 --> 01:17:34,317 Nu le-a� spune vise. 1087 01:17:34,484 --> 01:17:36,402 E con�tiin�a de baz� a lui Ultron. 1088 01:17:36,569 --> 01:17:39,489 - Zgomot informa�ional. Cur�nd... - C�t de cur�nd ? 1089 01:17:39,656 --> 01:17:41,032 Nu sunt insistent. 1090 01:17:41,240 --> 01:17:44,577 Imprim�m un creier fizic. Nu exist� scurt�turi. 1091 01:17:56,631 --> 01:17:57,632 Cum ai putut ? 1092 01:17:58,091 --> 01:17:59,175 Cum am putut ce ? 1093 01:17:59,342 --> 01:18:03,805 Ai spus c� o s� distrugem R�zbun�torii, c� o s� facem o lume mai bun�. 1094 01:18:04,013 --> 01:18:05,306 O s� fie mai bun�. 1095 01:18:06,099 --> 01:18:08,559 - C�nd toat� lumea va fi moart� ? - Nu asta e... 1096 01:18:09,477 --> 01:18:13,272 Rasa uman� va avea orice oportunitate de a se perfec�iona. 1097 01:18:13,731 --> 01:18:16,442 - �i dac� n-o face ? - �ntreab�-l pe Noe. 1098 01:18:17,443 --> 01:18:18,695 E�ti un nebun. 1099 01:18:18,861 --> 01:18:22,240 Au existat zeci de evenimente catastrofale 1100 01:18:22,407 --> 01:18:25,535 �i �nainte de extinc�ia dinozaurilor. 1101 01:18:25,702 --> 01:18:27,912 C�nd P�m�ntul a �nceput s� se a�eze, 1102 01:18:28,204 --> 01:18:30,164 Domnul a aruncat cu o piatr� �n el. 1103 01:18:30,289 --> 01:18:32,625 �i, crede-m�, se �ncordeaz�. 1104 01:18:33,334 --> 01:18:34,585 Trebuie s� evolu�m. 1105 01:18:34,752 --> 01:18:36,546 Nu e loc pentru... 1106 01:18:37,088 --> 01:18:38,297 cei slabi. 1107 01:18:38,464 --> 01:18:40,466 �i cine decide cine e slab ? 1108 01:18:41,259 --> 01:18:42,802 Via�a. 1109 01:18:43,511 --> 01:18:45,638 Via�a decide �ntotdeauna. 1110 01:18:48,641 --> 01:18:49,517 Vine cineva. 1111 01:18:50,977 --> 01:18:53,187 Quinjetul. Trebuie s� ne mi�c�m. 1112 01:18:53,354 --> 01:18:54,188 Nu e o problem�. 1113 01:18:57,024 --> 01:18:57,692 �NC�RCARE �N PAUZ� 1114 01:19:01,237 --> 01:19:02,321 A�tepta�i ! 1115 01:19:06,284 --> 01:19:07,660 O s� �n�eleag� ei. 1116 01:19:07,869 --> 01:19:10,079 C�nd o s� vad�, o s� �n�eleag�. 1117 01:19:10,413 --> 01:19:13,708 �mi mai trebuie pu�in timp. 1118 01:19:13,958 --> 01:19:15,042 CONEXIUNE PIERDUT� 1119 01:19:25,052 --> 01:19:27,263 Dou� minute. Stai pe-aproape ! 1120 01:19:34,353 --> 01:19:35,438 Dr Cho ! 1121 01:19:39,358 --> 01:19:41,360 - Se �ncarc� �n corp. - Unde ? 1122 01:19:43,905 --> 01:19:46,532 Adev�rata putere e �n Leag�n. 1123 01:19:46,699 --> 01:19:47,575 Piatra... 1124 01:19:48,201 --> 01:19:51,037 Puterea ei e de nest�p�nit. 1125 01:19:51,871 --> 01:19:53,623 N-o po�i arunca �n aer. 1126 01:19:54,624 --> 01:19:56,709 Trebuie s�-i duci Leag�nul lui Stark. 1127 01:19:56,876 --> 01:19:59,378 - �nt�i trebuie s�-l g�sesc. - Du-te ! 1128 01:20:00,046 --> 01:20:01,923 - A�i recep�ionat ? - Da. 1129 01:20:02,215 --> 01:20:04,634 Am un avion privat care decoleaz� �n ora�. 1130 01:20:05,134 --> 01:20:06,469 F�r� pasageri. 1131 01:20:06,636 --> 01:20:07,470 Ar putea fi el. 1132 01:20:08,554 --> 01:20:11,390 Uite-l ! E o ma�in� de la laborator. Chiar deasupra ta, c�pitane. 1133 01:20:11,599 --> 01:20:13,309 �n bucl�, l�ng� pod. 1134 01:20:14,435 --> 01:20:16,729 Ei sunt. Ai trei, cu Leag�nul, unul �n taxi. 1135 01:20:17,814 --> 01:20:18,940 A� putea elimina �oferul. 1136 01:20:19,106 --> 01:20:21,734 Negativ. Dac� ma�ina se ciocne�te, piatra ar putea distruge ora�ul. 1137 01:20:22,568 --> 01:20:23,486 Trebuie s�-l atragem afar� pe Ultron. 1138 01:20:33,162 --> 01:20:35,289 Nu, nu, nu ! 1139 01:20:37,416 --> 01:20:38,876 Las�-m� �n pace ! 1140 01:20:46,759 --> 01:20:49,846 Sigur nu e mul�umit. �i am s� �ncerc s�-l men�in a�a. 1141 01:20:50,012 --> 01:20:52,431 Nu te po�i pune cu el, c�pitane. 1142 01:20:52,807 --> 01:20:53,683 Mersi, Barton. 1143 01:20:59,772 --> 01:21:01,190 CONEXIUNE PIERDUT� 1144 01:21:16,163 --> 01:21:17,331 �tii ce e �n leag�nul �la ? 1145 01:21:18,624 --> 01:21:20,626 Puterea de a face o schimbare real�. 1146 01:21:20,793 --> 01:21:22,128 �i asta te �nsp�im�nt�. 1147 01:21:22,295 --> 01:21:23,296 Nu m� consoleaz�. 1148 01:21:26,716 --> 01:21:27,675 Termin� ! 1149 01:21:38,519 --> 01:21:41,314 Avem o fereastr�. Patru, trei... 1150 01:21:42,148 --> 01:21:42,982 F�-i via�a un iad ! 1151 01:21:53,492 --> 01:21:55,328 Mereu str�ng dup� voi, b�ie�i. 1152 01:21:56,871 --> 01:21:58,623 Se �ndreapt� spre pasaj. N-am �int�. 1153 01:21:58,998 --> 01:21:59,832 �ncotro ? 1154 01:21:59,999 --> 01:22:01,083 Mult, la dreapta. 1155 01:22:02,209 --> 01:22:02,710 Acum. 1156 01:22:34,200 --> 01:22:36,535 La o parte ! Trec ! Scuze, trec ! 1157 01:22:52,343 --> 01:22:53,719 Haide ! 1158 01:22:54,053 --> 01:22:56,597 - Clint, distragi g�rzile ? - S� vedem ! 1159 01:22:57,556 --> 01:22:58,557 Ti-tit ! 1160 01:23:35,845 --> 01:23:39,015 Se �ntorc spre tine. Orice faci, f�-o acum ! 1161 01:23:44,770 --> 01:23:47,440 M� duc. C�pitane, po�i s�-l �ii ocupat ? 1162 01:23:48,274 --> 01:23:49,775 Ce crezi c� fac ? 1163 01:24:11,672 --> 01:24:13,132 CONEXIUNE PIERDUT� 1164 01:24:13,299 --> 01:24:14,133 SUPRAPUNERE UTILIZATOR RESPINS� 1165 01:24:33,027 --> 01:24:35,321 Bine, pachetul e aerpurtat. 1166 01:24:36,155 --> 01:24:37,114 Am �int� clar�. 1167 01:24:37,323 --> 01:24:38,741 Negativ. Sunt �nc� �n ma�in�. 1168 01:24:38,908 --> 01:24:41,035 - Ce naiba fa... ? - Fii preg�tit ! ��i trimit pachetul. 1169 01:24:41,952 --> 01:24:43,079 Cum vrei s�-l iau ? 1170 01:24:43,871 --> 01:24:45,372 Mai bine nu �ntrebai. 1171 01:24:58,010 --> 01:25:00,012 Te rog, nu face asta ! 1172 01:25:00,471 --> 01:25:02,098 Avem �ncotro ? 1173 01:25:10,231 --> 01:25:11,273 L-am pierdut ! 1174 01:25:11,398 --> 01:25:12,858 Vine spre tine ! 1175 01:25:17,738 --> 01:25:19,782 Nat, trebuie s� ne mi�c�m. 1176 01:25:31,001 --> 01:25:31,877 Nat ! 1177 01:25:36,132 --> 01:25:37,049 O vezi pe Nat ? 1178 01:25:37,800 --> 01:25:40,511 Dac� ai pachetul, du-i-l lui Stark ! Du-te ! 1179 01:25:40,678 --> 01:25:42,930 - O vezi pe Nat ? - Du-te ! 1180 01:25:45,057 --> 01:25:46,183 La naiba ! 1181 01:25:46,517 --> 01:25:47,852 Civili �n calea noastr�. 1182 01:25:48,978 --> 01:25:50,020 Po�i opri �sta ? 1183 01:26:29,351 --> 01:26:30,561 Sunt bine. 1184 01:26:30,728 --> 01:26:34,732 - Trebuie doar s� fac o pauz�. - Sunt foarte tentat s� nu te las. 1185 01:26:34,899 --> 01:26:37,318 Leag�nul. L-ai luat ? 1186 01:26:37,484 --> 01:26:38,569 Stark se va ocupa de el. 1187 01:26:39,987 --> 01:26:40,946 Ba nu. 1188 01:26:44,491 --> 01:26:46,619 Nu �tii ce spui. Stark nu e nebun. 1189 01:26:46,785 --> 01:26:49,413 O s� fac� orice ca s� �ndrepte lucrurile. 1190 01:26:54,084 --> 01:26:55,544 Stark, r�spunde ! 1191 01:26:55,711 --> 01:26:56,837 Stark ! 1192 01:26:57,880 --> 01:26:59,048 M� recep�ioneaz� cineva ? 1193 01:26:59,215 --> 01:27:03,177 Ultron nu �tie diferen�a dintre a salva lumea �i a o distruge. 1194 01:27:05,054 --> 01:27:07,556 De unde crezi c� a �nv��at asta ? 1195 01:27:09,725 --> 01:27:11,227 - Vreo veste despre Nat ? - N-am auzit. 1196 01:27:11,393 --> 01:27:13,771 Dar tr�ie�te, altfel Ultron ne-ar tachina. 1197 01:27:13,938 --> 01:27:15,189 �sta e sigilat bine. 1198 01:27:15,356 --> 01:27:18,901 Va trebui s� acces�m programul, s�-l debloc�m din interior. 1199 01:27:20,027 --> 01:27:22,655 E posibil ca Natasha s�-�i lase un mesaj �n afara internetului ? 1200 01:27:22,821 --> 01:27:26,242 - Chestii de spionaj vechi ? - Pot s� caut. 1201 01:27:26,408 --> 01:27:27,701 O s-o g�sesc. 1202 01:27:30,120 --> 01:27:31,747 Pot s� degenerez �esutul, 1203 01:27:31,914 --> 01:27:35,334 dac� reu�e�ti s� distrugi sistemul de operare implantat de Cho. 1204 01:27:35,501 --> 01:27:36,543 Apropo de asta... 1205 01:27:41,423 --> 01:27:42,049 Nu. 1206 01:27:42,216 --> 01:27:43,926 - Trebuie s� ai �ncredere �n mine. - Nu prea am. 1207 01:27:44,134 --> 01:27:48,597 Aliatul nostru, tipul care ap�r� codurile nucleare ale armatei... 1208 01:27:50,057 --> 01:27:51,141 L-am g�sit. 1209 01:27:51,308 --> 01:27:52,393 Bun� ziua, dr Banner ! 1210 01:27:53,102 --> 01:27:55,521 Ultron nu l-a atacat pe Jarvis fiindc� era furios. 1211 01:27:55,688 --> 01:27:58,023 L-a atacat fiindc� era speriat 1212 01:27:58,190 --> 01:28:00,067 de ce poate face. 1213 01:28:00,734 --> 01:28:02,528 A�a c� Jarvis s-a dat la fund. 1214 01:28:02,695 --> 01:28:04,154 S-a �mpr�tiat, �i-a aruncat memoria. 1215 01:28:04,321 --> 01:28:06,365 Dar nu �i protocoalele. 1216 01:28:06,532 --> 01:28:10,077 Nici nu �tia c� e acolo p�n� nu l-am pus la loc. 1217 01:28:12,705 --> 01:28:17,626 Vrei s� te ajut s�-l bagi pe Jarvis �n chestia asta ? 1218 01:28:17,835 --> 01:28:19,545 Nu ! Bine�n�eles c� nu. 1219 01:28:19,712 --> 01:28:21,463 Eu vreau s� te ajut s�-l bagi. 1220 01:28:23,882 --> 01:28:25,384 Nu suntem �n zona mea de expertiz�. 1221 01:28:25,551 --> 01:28:27,636 Tu te pricepi la bioorganic� mai bine dec�t oricine. 1222 01:28:27,803 --> 01:28:32,141 �i presupui c� matricea opera�ional� a lui Jarvis o poate bate pe a lui Ultron ? 1223 01:28:32,308 --> 01:28:35,436 Jarvis �l bate din interior f�r� s� �tie. 1224 01:28:35,894 --> 01:28:38,689 Asta e �ansa: putem crea un Ultron perfect, 1225 01:28:38,897 --> 01:28:42,192 f�r� defectele uciga�e pe care el le crede cuceritoare. 1226 01:28:42,318 --> 01:28:43,402 Trebuie. 1227 01:28:43,569 --> 01:28:44,695 Merit� �ncercat. 1228 01:28:47,239 --> 01:28:48,240 Sunt �ntr-o bucl� ! 1229 01:28:48,407 --> 01:28:51,493 Sunt prins �ntr-o bucl� temporal�. Exact aici a mers prost. 1230 01:28:51,660 --> 01:28:55,539 �tiu. �tiu ce o s� spun� toat� lumea. Dar o spun deja. 1231 01:28:56,081 --> 01:28:57,833 Suntem oameni de �tiin�� nebuni. 1232 01:28:57,916 --> 01:29:00,711 Suntem mon�tri, prietene. Trebuie s� ne-o asum�m. 1233 01:29:01,670 --> 01:29:02,921 S� facem ceva. 1234 01:29:08,260 --> 01:29:09,928 Nu e o bucl�. 1235 01:29:10,888 --> 01:29:12,806 E cap�tul drumului. 1236 01:29:33,285 --> 01:29:35,287 Nu eram sigur c� o s� te treze�ti. 1237 01:29:35,454 --> 01:29:39,041 A�a speram. Voiam s�-�i ar�t. 1238 01:29:39,208 --> 01:29:40,918 Nu am pe nimeni altcineva. 1239 01:29:43,629 --> 01:29:47,341 M� g�ndesc mult la meteori�i. La puritatea lor. 1240 01:29:47,466 --> 01:29:48,967 Bum ! Sf�r�itul. 1241 01:29:49,301 --> 01:29:50,803 Un nou �nceput. 1242 01:29:50,969 --> 01:29:52,971 O lume cur��at� 1243 01:29:53,138 --> 01:29:55,474 pe care omul nou s-o reconstruiasc�. 1244 01:29:55,641 --> 01:29:57,810 Am fost menit s� fiu nou. 1245 01:29:58,602 --> 01:30:01,397 Am fost menit s� fiu frumos. 1246 01:30:01,772 --> 01:30:05,401 Lumea s-ar fi uitat spre cer �i ar fi v�zut speran�� 1247 01:30:05,567 --> 01:30:07,736 �i mil�. 1248 01:30:07,903 --> 01:30:11,490 �n schimb, o s� se uite �n sus cu groaz�, din cauza ta. 1249 01:30:11,657 --> 01:30:13,492 M-ai r�nit. 1250 01:30:13,909 --> 01:30:15,744 Ai tot respectul meu pentru asta. 1251 01:30:16,161 --> 01:30:19,164 Dar cum a spus omul: ce nu m� omoar�... 1252 01:30:24,503 --> 01:30:25,838 m� face mai puternic. 1253 01:30:32,010 --> 01:30:34,138 �NC�RCARE ACTIVAT� 1254 01:31:05,794 --> 01:31:08,046 Scheletul �sta nu e compatibil. 1255 01:31:08,213 --> 01:31:11,175 Turnul de codare genetic� e la 97%. 1256 01:31:11,341 --> 01:31:14,887 Trebuie s� �ncarci baza de date �n urm�toarele 3 minute. 1257 01:31:17,139 --> 01:31:19,016 - Am s� spun asta o dat�. - De ce nu "no-dat�" ? 1258 01:31:19,224 --> 01:31:21,268 - Opre�te-l ! - Nu, n-ai s� vezi ! 1259 01:31:21,393 --> 01:31:22,561 Nu �tii ce faci. 1260 01:31:22,728 --> 01:31:24,271 �i tu �tii ? 1261 01:31:24,354 --> 01:31:27,107 - Ea nu e �n mintea ta ? - �tiu c� e�ti furios. 1262 01:31:27,316 --> 01:31:28,650 Am trecut de mult de asta. 1263 01:31:28,775 --> 01:31:31,278 Te-a� putea sugruma f�r� s�-mi schimb nuan�a. 1264 01:31:31,445 --> 01:31:34,698 - Dup� tot ce s-a �nt�mplat... - Nu se compar� cu ce urmeaz� ! 1265 01:31:34,865 --> 01:31:36,200 - Nu �tii ce e acolo. - Nu e un joc ! 1266 01:31:40,370 --> 01:31:41,872 Nu, nu. Continu� ! 1267 01:31:42,706 --> 01:31:44,082 Ce spuneai ? 1268 01:31:50,881 --> 01:31:52,090 Pietro ! 1269 01:31:52,841 --> 01:31:53,592 Ce ? 1270 01:31:53,967 --> 01:31:55,552 N-ai v�zut asta ? 1271 01:31:55,886 --> 01:31:56,803 PIERDERE CRITIC� DE CURENT 1272 01:31:57,804 --> 01:31:59,848 Redirec�ionez �nc�rcarea. 1273 01:32:05,687 --> 01:32:07,022 Hai, enerveaz�-m� ! 1274 01:32:19,284 --> 01:32:20,285 Stai ! 1275 01:32:27,334 --> 01:32:28,502 SUPRA�NC�RCARE DE CURENT 1276 01:33:45,078 --> 01:33:47,456 �mi pare r�u, a fost... 1277 01:33:48,373 --> 01:33:49,791 ciudat. 1278 01:33:49,958 --> 01:33:51,293 Mul�umesc. 1279 01:33:56,256 --> 01:33:57,257 Thor... 1280 01:33:58,717 --> 01:34:01,345 - Ai ajutat la crearea lui ? - Am avut o viziune. 1281 01:34:01,511 --> 01:34:05,307 Un v�rtej care absoarbe toat� speran�a de via�� �i, �n centrul lui, e aia. 1282 01:34:06,475 --> 01:34:07,225 Piatra ? 1283 01:34:07,392 --> 01:34:09,936 E Piatra Min�ii. E una dintre cele 6 Pietre ale Infinitului. 1284 01:34:10,062 --> 01:34:13,565 Cea mai mare putere din univers, de neegalat de distructiv�. 1285 01:34:13,732 --> 01:34:15,692 - De ce ai aduce... ? - Stark are dreptate. 1286 01:34:15,901 --> 01:34:18,487 E sigur sf�r�itul lumii. 1287 01:34:18,570 --> 01:34:21,323 - R�zbun�torii nu-l pot birui pe Ultron. - Nu singuri. 1288 01:34:21,490 --> 01:34:23,408 De ce sun� Viziunea ta ca Jarvis ? 1289 01:34:23,575 --> 01:34:26,286 Am reconfigurat matricea lui Jarvis... 1290 01:34:26,703 --> 01:34:28,580 ca s� cre�m ceva nou. 1291 01:34:28,747 --> 01:34:30,415 Mi-au ajuns nout��ile. 1292 01:34:30,582 --> 01:34:32,918 M� crezi un copil de-al lui Ultron. 1293 01:34:33,210 --> 01:34:34,294 Nu e�ti ? 1294 01:34:35,629 --> 01:34:37,673 Nu sunt Ultron. 1295 01:34:37,923 --> 01:34:40,425 Nu sunt Jarvis. Sunt... 1296 01:34:42,177 --> 01:34:43,804 Sunt. 1297 01:34:45,472 --> 01:34:49,101 M-am uitat �n mintea ta �i am v�zut anihilare. 1298 01:34:49,309 --> 01:34:50,644 Mai uit�-te o dat� ! 1299 01:34:50,769 --> 01:34:52,270 Aprobarea ei e zero. 1300 01:34:52,771 --> 01:34:56,942 Puterile lor, ororile din mintea noastr�, Ultron �nsu�i au venit din Piatra Min�ii. 1301 01:34:57,109 --> 01:34:59,277 Nu se compar� cu ce poate dezl�n�ui. 1302 01:34:59,444 --> 01:35:00,987 - Dar dac� e de partea noastr�... - Este ? 1303 01:35:02,364 --> 01:35:03,824 E�ti ? 1304 01:35:04,408 --> 01:35:05,909 De partea noastr� ? 1305 01:35:07,703 --> 01:35:09,621 Nu cred c� e a�a simplu. 1306 01:35:09,788 --> 01:35:12,958 Ar fi bine s� devin� simplu foarte cur�nd. 1307 01:35:13,375 --> 01:35:15,544 Eu sunt de partea vie�ii. 1308 01:35:15,711 --> 01:35:17,504 Ultron nu este. 1309 01:35:17,671 --> 01:35:21,133 - El va sf�r�i totul. - Ce a�teapt� ? 1310 01:35:21,299 --> 01:35:22,843 - Pe tine. - Unde ? 1311 01:35:22,926 --> 01:35:25,220 �n Sokovia. O are �i pe Nat acolo. 1312 01:35:27,305 --> 01:35:29,015 Dac� ne �n�el�m �n privin�a ta... 1313 01:35:31,643 --> 01:35:33,520 dac� e�ti monstrul f�cut de Ultron... 1314 01:35:34,104 --> 01:35:35,772 Ce o s� faci ? 1315 01:35:42,320 --> 01:35:44,573 Nu vreau s�-l omor pe Ultron. 1316 01:35:44,740 --> 01:35:46,700 E unic 1317 01:35:46,867 --> 01:35:48,994 �i sufer�. 1318 01:35:49,661 --> 01:35:52,497 Dar durerea aia va �nghi�i P�m�ntul. 1319 01:35:52,748 --> 01:35:55,167 A�a c� trebuie distrus. 1320 01:35:55,333 --> 01:35:58,336 Fiecare form� construit� de el �i prezen�� a sa pe internet. 1321 01:35:58,503 --> 01:36:00,380 Trebuie s� ac�ion�m acum. 1322 01:36:00,547 --> 01:36:04,551 �i niciunul dintre noi n-o poate face f�r� ceilal�i. 1323 01:36:06,553 --> 01:36:08,513 Poate c� sunt un monstru. 1324 01:36:08,680 --> 01:36:10,932 Nu cred c� a� �ti, dac� a� fi. 1325 01:36:12,017 --> 01:36:13,685 Nu sunt ce sunte�i voi 1326 01:36:14,227 --> 01:36:17,022 �i nici ce a�i inten�ionat. 1327 01:36:17,189 --> 01:36:19,733 A�a c� n-am cum s� v� fac s� ave�i �ncredere �n mine. 1328 01:36:19,900 --> 01:36:21,359 Dar trebuie s� mergem. 1329 01:36:36,124 --> 01:36:37,459 Da. 1330 01:36:37,959 --> 01:36:39,586 Bravo ! 1331 01:36:40,921 --> 01:36:42,047 Trei minute. 1332 01:36:42,714 --> 01:36:44,591 Lua�i ce v� trebuie ! 1333 01:37:00,273 --> 01:37:01,274 Bun� seara, �efu' ! 1334 01:37:06,404 --> 01:37:07,989 N-o s� sc�p�m to�i din asta. 1335 01:37:08,198 --> 01:37:12,285 Dac� scap� �i un soldat de tinichea, am pierdut. O s� curg� s�nge. 1336 01:37:12,452 --> 01:37:15,163 - N-am program m�ine-sear�. - Eu atac primul voinicul. 1337 01:37:15,747 --> 01:37:20,335 - Pe Omul de O�el �l a�teapt�. - A�a e. Pe tine te ur�te cel mai mult. 1338 01:37:25,090 --> 01:37:27,300 Ultron �tie c� venim. 1339 01:37:27,467 --> 01:37:29,761 Probabil c� �i va folosi toat� artileria. 1340 01:37:30,178 --> 01:37:32,013 �i la asta ne-am �nh�mat. 1341 01:37:32,180 --> 01:37:35,016 Dar nu �i oamenii din Sokovia. 1342 01:37:35,851 --> 01:37:37,352 A�a c� prioritatea noastr�... 1343 01:37:38,061 --> 01:37:39,229 e s�-i scoatem. 1344 01:37:39,354 --> 01:37:42,357 Suntem ataca�i ! Evacua�i ora�ul ! Acum ! 1345 01:37:50,115 --> 01:37:51,616 Mi�ca�i-v� fundurile ! 1346 01:37:52,784 --> 01:37:56,580 Vor doar s�-�i tr�iasc� via�a �n lini�te. �i asta n-o s� se �nt�mple azi. 1347 01:37:58,290 --> 01:38:00,083 Dar ne putem str�dui s�-i protej�m. 1348 01:38:00,667 --> 01:38:02,294 �i putem face treaba. 1349 01:38:05,630 --> 01:38:07,966 Afl�m ce-a construit Ultron... 1350 01:38:08,842 --> 01:38:10,802 o g�sim pe Romanoff 1351 01:38:10,969 --> 01:38:12,804 �i eliber�m locul. 1352 01:38:14,180 --> 01:38:16,141 Men�inem lupta �ntre noi. 1353 01:38:22,814 --> 01:38:25,317 Ultron ne crede mon�tri. 1354 01:38:25,817 --> 01:38:28,153 Crede c� noi suntem problema pe lume. 1355 01:38:28,361 --> 01:38:31,031 Nu e vorba doar de a-l �nvinge. 1356 01:38:31,156 --> 01:38:32,991 E vorba dac� are dreptate. 1357 01:38:39,664 --> 01:38:40,665 Natasha ! 1358 01:38:41,875 --> 01:38:42,834 Natasha ! 1359 01:38:43,001 --> 01:38:44,169 Bruce ! 1360 01:38:45,503 --> 01:38:46,546 E�ti bine ? 1361 01:38:46,838 --> 01:38:47,672 Da. 1362 01:38:47,881 --> 01:38:49,549 Echipa e �n ora�. �ncepe lupta. 1363 01:38:49,716 --> 01:38:51,676 Ai g�sit vreo cheie pe aici ? 1364 01:38:52,177 --> 01:38:54,346 Da. Am g�sit. 1365 01:39:00,685 --> 01:39:03,480 - Care e mutarea noastr� ? - Sunt aici s� te duc la loc sigur. 1366 01:39:04,147 --> 01:39:05,148 Treaba nu e terminat�. 1367 01:39:05,315 --> 01:39:08,735 Am putea ajuta la evacuare, dar nu pot lupta l�ng� civili. 1368 01:39:10,028 --> 01:39:11,196 �i tu ai f�cut destule. 1369 01:39:13,573 --> 01:39:15,158 Lupta noastr� s-a terminat. 1370 01:39:16,493 --> 01:39:19,204 �i disp�rem ? 1371 01:39:29,506 --> 01:39:33,259 Omul t�u e �n biseric�, �efu'. Cred c� te a�teapt�. 1372 01:39:37,764 --> 01:39:39,766 Ai venit s�-�i m�rturise�ti p�catele ? 1373 01:39:39,933 --> 01:39:41,935 - Nu �tiu. C�t timp ai ? - Mai mult dec�t tine. 1374 01:39:45,230 --> 01:39:47,941 Ai luat ceva ? Un cocteil de vibraniu ? 1375 01:39:48,108 --> 01:39:50,402 Ar��i... Nu vreau s� spun "umflat". 1376 01:39:50,568 --> 01:39:55,615 - Am�ni ca s� protejezi oamenii. - Asta e misiunea. Ai uitat ? 1377 01:39:55,782 --> 01:39:58,410 Am dep�it misiunea ta. Sunt liber. 1378 01:40:03,081 --> 01:40:04,082 Ce ? 1379 01:40:05,041 --> 01:40:07,252 Crezi c� numai tu tragi de timp ? 1380 01:40:08,086 --> 01:40:11,256 Acolo e restul vibraniului. Func�ia: �nc� neclar�. 1381 01:40:11,423 --> 01:40:15,635 �sta e sf�r�itul t�u, Tony. Asta e pacea �n vremea mea. 1382 01:40:32,444 --> 01:40:33,278 Haide�i ! 1383 01:40:38,950 --> 01:40:39,784 Cobor��i de pe pod ! 1384 01:40:44,497 --> 01:40:45,498 Fugi�i ! 1385 01:40:47,459 --> 01:40:49,294 Ultron... 1386 01:40:54,758 --> 01:40:56,009 Viziunea mea. 1387 01:40:56,217 --> 01:40:58,470 Chiar mi-au luat totul. 1388 01:40:58,636 --> 01:41:00,638 Tu ai impus condi�iile. Tu le po�i schimba. 1389 01:41:00,805 --> 01:41:02,140 Bine. 1390 01:41:26,206 --> 01:41:28,249 - Friday, Viziunea ? - �efu', func�ioneaz�. 1391 01:41:28,500 --> 01:41:31,002 �l �terge pe Ultron de pe internet. N-o s� scape pe acolo. 1392 01:41:36,007 --> 01:41:37,425 M-ai dat afar�. 1393 01:41:37,967 --> 01:41:39,177 Crezi c�-mi pas� ? 1394 01:41:41,096 --> 01:41:42,347 Mi-ai luat lumea ! 1395 01:41:43,181 --> 01:41:45,183 Eu am s-o iau pe-a ta. 1396 01:42:29,435 --> 01:42:30,603 Friday. 1397 01:42:30,770 --> 01:42:33,398 Sokovia pleac� la plimbare. 1398 01:42:45,743 --> 01:42:47,287 Vede�i... 1399 01:42:47,662 --> 01:42:49,622 frumuse�ea ? 1400 01:42:49,789 --> 01:42:51,749 Inevitabilitatea. 1401 01:42:51,916 --> 01:42:55,503 V� ridica�i doar ca s� dec�de�i. 1402 01:42:57,922 --> 01:43:00,800 Voi, R�zbun�torii, sunte�i meteoritul meu. 1403 01:43:01,634 --> 01:43:03,428 Spada mea rapid� �i cumplit�. 1404 01:43:03,595 --> 01:43:05,096 �i p�m�ntul va cr�pa 1405 01:43:05,263 --> 01:43:08,099 sub greutatea e�ecului vostru. 1406 01:43:08,850 --> 01:43:12,687 M-a�i cur��at din computerele voastre, i-a�i �ntors pe-ai mei �mpotriva mea. 1407 01:43:13,188 --> 01:43:14,022 Nu �nseamn� nimic. 1408 01:43:15,607 --> 01:43:19,068 C�nd praful se va a�eza, singurul lucru viu de pe lumea asta 1409 01:43:19,527 --> 01:43:20,528 va fi metalul. 1410 01:43:26,034 --> 01:43:28,077 - Trebuie s� plec�m. - N-o s� te faci verde ? 1411 01:43:28,286 --> 01:43:31,122 Am un motiv conving�tor s� nu-mi ies din fire. 1412 01:43:31,289 --> 01:43:32,290 Te ador. 1413 01:43:41,257 --> 01:43:43,468 Dar am nevoie de cel�lalt. 1414 01:43:47,972 --> 01:43:50,308 Hai s� termin�m treaba ! 1415 01:44:06,574 --> 01:44:08,034 Chiar sper s� fim chit a�a. 1416 01:44:10,328 --> 01:44:12,080 Acum du-te �i fii erou ! 1417 01:44:20,838 --> 01:44:24,842 Miezul vibraniului are un c�mp magnetic. Asta men�ine st�nca. 1418 01:44:25,051 --> 01:44:27,345 - Dac� se pr�bu�e�te ? - Impactul va omor� mii de oameni. 1419 01:44:27,512 --> 01:44:30,265 Dup� ce ajunge destul de sus, exterminare global�. 1420 01:44:34,560 --> 01:44:36,354 Cl�direa aia nu e evacuat�. Etajul 10. 1421 01:44:41,859 --> 01:44:42,610 Bun� ! 1422 01:44:43,695 --> 01:44:46,072 Bine... Intra�i �n cad� ! 1423 01:44:52,870 --> 01:44:54,706 Mi�care �n aer, se �ndreapt� spre pod. 1424 01:44:57,458 --> 01:44:58,626 C�pitane, e�ti atacat. 1425 01:44:58,876 --> 01:45:00,336 M-au atacat deja. 1426 01:45:03,214 --> 01:45:05,717 Stark, ai grij� s� aduci ora�ul �napoi �n siguran��. 1427 01:45:06,384 --> 01:45:09,554 Noi, restul, avem o singur� treab�, s�-i distrugem pe �tia. 1428 01:45:09,762 --> 01:45:11,431 Dac� sunte�i r�ni�i, r�ni�i-i �i voi ! 1429 01:45:12,098 --> 01:45:13,308 Dac� sunte�i uci�i... 1430 01:45:14,267 --> 01:45:16,644 face�i c��iva pa�i s� v� treac�. 1431 01:45:50,511 --> 01:45:51,262 Hai, hai, hai ! 1432 01:45:56,934 --> 01:45:59,771 - Cum am l�sat s� se �nt�mple asta ? - E�ti bine ? 1433 01:45:59,937 --> 01:46:01,939 - E numai vina noastr�. - Uit�-te la mine ! 1434 01:46:02,106 --> 01:46:04,317 E vina ta, e vina tuturor. Ce conteaz� ? 1435 01:46:04,442 --> 01:46:05,860 E�ti �n stare de asta ? 1436 01:46:06,027 --> 01:46:06,736 Da ? 1437 01:46:07,612 --> 01:46:11,532 Trebuie s� �tiu, pentru c� ora�ul zboar�. 1438 01:46:11,699 --> 01:46:14,702 Ora�ul zboar�, ne lupt�m cu o armat� de robo�i... 1439 01:46:15,870 --> 01:46:18,414 �i eu am un arc cu s�ge�i. Nimic nu are sens. 1440 01:46:21,626 --> 01:46:23,795 Dar m� �ntorc acolo, pentru c� e treaba mea. 1441 01:46:24,629 --> 01:46:27,215 �i nu pot s-o fac �i s� fac �i pe d�daca. 1442 01:46:27,382 --> 01:46:30,468 Nu conteaz� ce ai f�cut sau ce ai fost. 1443 01:46:30,676 --> 01:46:33,304 Dac� te duci acolo, lup�i �i lup�i ca s� ucizi. 1444 01:46:34,222 --> 01:46:36,557 Aici e�ti �n siguran��. �l trimit pe fratele t�u dup� tine. 1445 01:46:36,974 --> 01:46:38,851 Dar, dac� ie�i pe u�a aia... 1446 01:46:39,685 --> 01:46:40,812 e�ti o R�zbun�toare. 1447 01:46:45,650 --> 01:46:47,485 Bine. Bun� discu�ie ! 1448 01:46:51,155 --> 01:46:52,240 Da, ora�ul zboar�. 1449 01:47:26,190 --> 01:47:27,400 Te-am prins ! 1450 01:47:27,692 --> 01:47:28,943 Uit�-te la mine ! 1451 01:47:35,700 --> 01:47:37,034 Nu-i pute�i salva pe to�i. 1452 01:47:38,703 --> 01:47:39,537 Niciodat� n-o s�... 1453 01:47:40,663 --> 01:47:41,539 "Niciodat�" ce ? 1454 01:47:41,789 --> 01:47:43,207 N-ai terminat ! 1455 01:47:46,878 --> 01:47:48,212 Ce, ai mo��it ? 1456 01:48:10,359 --> 01:48:10,985 Thor... 1457 01:48:13,613 --> 01:48:15,239 M� deranjezi. 1458 01:48:23,706 --> 01:48:24,248 Au ! 1459 01:48:50,733 --> 01:48:51,734 Aici e liber. 1460 01:48:51,943 --> 01:48:54,612 Aici nu e liber ! Nu e liber deloc ! 1461 01:48:57,615 --> 01:48:58,407 Venim la tine. 1462 01:48:59,450 --> 01:49:00,952 �ine pasul, b�tr�ne ! 1463 01:49:03,204 --> 01:49:04,789 N-ar �ti nimeni. 1464 01:49:05,540 --> 01:49:06,624 Nimeni. 1465 01:49:08,584 --> 01:49:11,462 "Ultima oar� c�nd l-am v�zut, un Ultron era c�lare pe el." 1466 01:49:11,671 --> 01:49:14,632 "O s�-i ducem dorul tic�losului rapid. Deja mi-e dor de el." 1467 01:49:30,064 --> 01:49:31,315 Nu trage�i ! 1468 01:49:41,200 --> 01:49:41,826 Romanoff ! 1469 01:49:42,994 --> 01:49:43,786 Mersi ! 1470 01:49:53,087 --> 01:49:56,966 Antigravii sunt f�cu�i s� se r�stoarne. Atin�i, intr� �n vitez� maxim� invers. 1471 01:49:57,133 --> 01:49:58,509 Ora�ul nu coboar� �ncet. 1472 01:49:58,676 --> 01:50:01,137 Turla e de vibraniu. Dac�-l pun pe pe Thor s-o loveasc�... 1473 01:50:01,262 --> 01:50:04,265 Se va cr�pa. Nu e de ajuns. Impactul va fi tot devastator. 1474 01:50:04,432 --> 01:50:07,602 Poate dac� am astupa cel�lalt cap�t... Am inversa ac�iunea atomic�. 1475 01:50:07,768 --> 01:50:09,186 Asta ar spulbera ora�ul. 1476 01:50:10,104 --> 01:50:12,148 �i pe toat� lumea din el. 1477 01:50:17,820 --> 01:50:19,655 Urmeaz� s� atace urm�torul val. 1478 01:50:19,822 --> 01:50:21,824 - Ce ai, Stark ? - Nimic grozav. 1479 01:50:22,533 --> 01:50:24,702 Poate un mod de a arunca ora�ul �n aer. 1480 01:50:24,869 --> 01:50:27,455 Va preveni un impact cu suprafa�a, dac� voi fugi�i. 1481 01:50:27,663 --> 01:50:29,582 Am cerut o solu�ie, nu un plan de evadare. 1482 01:50:29,707 --> 01:50:32,710 Raza de impact se tot m�re�te. 1483 01:50:32,877 --> 01:50:34,295 Va trebui s� alegem. 1484 01:50:35,004 --> 01:50:38,674 C�pitane, oamenii n-au unde merge. Dac� Stark o poate arunca �n aer... 1485 01:50:38,841 --> 01:50:43,554 - Nu p�n� nu sunt to�i �n siguran��. - To�i de aici fa�� de cei de jos ? E clar. 1486 01:50:43,763 --> 01:50:47,224 - Nu las niciun civil pe st�nca asta. - N-am spus c� ar trebui s� plec�m. 1487 01:50:50,061 --> 01:50:51,896 Sunt �i mor�i mai nasoale. 1488 01:50:57,360 --> 01:50:59,612 Unde altundeva o s� mai v�d a�a priveli�te ? 1489 01:51:00,738 --> 01:51:03,240 M� bucur c�-�i place priveli�tea, Romanoff. 1490 01:51:03,407 --> 01:51:05,034 O s� fie �i mai bun�. 1491 01:51:29,100 --> 01:51:30,267 Frumos, nu ? 1492 01:51:30,434 --> 01:51:32,770 Am scos-o de la naftalin� cu c��iva vechi prieteni. 1493 01:51:32,937 --> 01:51:34,730 E pr�fuit�, dar merge. 1494 01:51:34,939 --> 01:51:36,565 Fury, nenorocitul dracului ! 1495 01:51:37,108 --> 01:51:38,901 ��i pupi mama cu gura aia ? 1496 01:51:39,068 --> 01:51:41,237 Altitudinea e de 5.500 m �i cre�te. 1497 01:51:41,404 --> 01:51:42,780 B�rcile de salvare pot fi trimise. 1498 01:51:42,947 --> 01:51:46,117 Lansare �n 3, 2... 1499 01:51:46,951 --> 01:51:47,952 Scoate-le ! 1500 01:51:57,545 --> 01:51:59,088 �sta e SHIELD ? 1501 01:51:59,255 --> 01:52:01,632 �sta ar trebui s� fie SHIELD. 1502 01:52:03,384 --> 01:52:04,885 Nu e a�a r�u. 1503 01:52:08,097 --> 01:52:09,473 Hai s�-i �nc�rc�m ! 1504 01:52:14,812 --> 01:52:18,816 Dle, avem mai mul�i inamici care se adun� la tribord. 1505 01:52:18,983 --> 01:52:20,234 Arat�-le ce avem ! 1506 01:52:20,568 --> 01:52:21,569 Tu urmezi. 1507 01:52:26,907 --> 01:52:27,825 Da ! 1508 01:52:27,992 --> 01:52:29,827 Asta o s� fie o poveste bun�. 1509 01:52:32,455 --> 01:52:34,582 Da. Dac� apuci s� o spui. 1510 01:52:34,999 --> 01:52:38,335 - Nu crezi c� pot fi dur ? - Dac� sc�p�m, te ajut eu s� fii "dur". 1511 01:52:38,502 --> 01:52:40,671 Trebuia tu s� m� st�njene�ti. 1512 01:52:45,092 --> 01:52:47,845 Mai vin �ntre 50 �i 100 dup� grupul �sta. 1513 01:53:05,154 --> 01:53:06,614 A�a. Repede ! 1514 01:53:06,947 --> 01:53:07,990 Haide�i ! 1515 01:53:10,493 --> 01:53:12,411 Barca num�rul 6 e plin� v�rf... 1516 01:53:12,536 --> 01:53:15,039 Sau ochi... V�rf... 1517 01:53:15,539 --> 01:53:16,999 E plin� de oameni. 1518 01:53:18,751 --> 01:53:19,877 Atac ! 1519 01:53:22,838 --> 01:53:23,923 O, Doamne ! 1520 01:53:34,391 --> 01:53:35,684 Crezi c� salvezi pe cineva ? 1521 01:53:37,478 --> 01:53:41,899 Dac� �ntorc cheia �i pr�bu�esc asta mai repede, tot mor miliarde de oameni. 1522 01:53:42,191 --> 01:53:45,903 - Nici tu nu po�i opri asta. - Sunt Thor, fiul lui Odin... 1523 01:53:46,070 --> 01:53:48,322 �i, at�ta timp c�t mai am suflare �n piept... 1524 01:53:48,489 --> 01:53:51,200 Nu mai �tiu ce s� spun ! 1525 01:53:51,367 --> 01:53:52,076 E�ti gata ? 1526 01:53:59,708 --> 01:54:00,918 E extrem de bine echilibrat. 1527 01:54:01,210 --> 01:54:04,755 Dac� e prea mult� greutate, love�ti cu mai pu�in� putere. 1528 01:54:05,589 --> 01:54:08,342 �tiu ! Facem un sigiliu termic. 1529 01:54:09,844 --> 01:54:12,221 A� putea supra�nc�rca turla de jos. 1530 01:54:12,429 --> 01:54:13,597 Fac calculele. 1531 01:54:23,607 --> 01:54:25,276 Un sigiliu termic ar func�iona cu destul� energie. 1532 01:54:25,734 --> 01:54:27,778 - Thor, am un plan. - Nu mai avem timp. 1533 01:54:27,945 --> 01:54:31,073 - Vin dup� miez. - Rhodey, urc� restul lumii la bord ! 1534 01:54:31,156 --> 01:54:31,824 S-a f�cut ! 1535 01:54:31,907 --> 01:54:34,451 R�zbun�tori, e timpul s� pune�i osul la treab� ! 1536 01:54:43,460 --> 01:54:44,795 - E�ti bine ? - Da. 1537 01:54:46,255 --> 01:54:47,298 Romanoff... 1538 01:54:47,464 --> 01:54:49,967 Sper c� nu te joci cu Banner de-a "ascunde dovlecelul" ! 1539 01:54:50,092 --> 01:54:51,093 Relaxeaz�-te ! 1540 01:54:51,468 --> 01:54:52,970 Nu putem zbura to�i. 1541 01:54:58,601 --> 01:55:00,269 - Care e planul ? - �sta e planul. 1542 01:55:00,436 --> 01:55:02,646 Dac� Ultron pune m�na pe miez, pierdem. 1543 01:55:07,151 --> 01:55:09,236 Asta e tot ce po�i face ? 1544 01:55:19,079 --> 01:55:20,581 Trebuia tu s� �ntrebi ! 1545 01:55:20,748 --> 01:55:23,000 Asta e tot ce pot face. 1546 01:55:23,167 --> 01:55:24,919 E exact ce voiam. 1547 01:55:25,169 --> 01:55:26,503 Voi to�i 1548 01:55:26,670 --> 01:55:28,339 �mpotriva mea. 1549 01:55:28,505 --> 01:55:30,841 Cum pute�i spera s� m� opri�i ? 1550 01:55:31,634 --> 01:55:33,510 Cum a spus b�tr�nul... 1551 01:55:35,137 --> 01:55:35,846 �mpreun�. 1552 01:57:04,768 --> 01:57:07,229 Dac� m� g�ndesc mai bine... 1553 01:57:16,405 --> 01:57:19,283 - Vor �ncerca s� p�r�seasc� ora�ul. - Nu-i l�s�m, pe niciunul. Rhodey... 1554 01:57:19,700 --> 01:57:20,743 M� ocup. 1555 01:57:21,118 --> 01:57:22,536 N-am spus c� pute�i pleca. 1556 01:57:23,078 --> 01:57:25,247 Ma�ina de R�zboi vine spre voi ! Chiar... 1557 01:57:31,545 --> 01:57:32,963 Stai, ce ? 1558 01:57:33,130 --> 01:57:36,592 Trebuie s� plec�m. Aerul se rarefiaz�. Duce�i-v� la b�rci ! 1559 01:57:36,759 --> 01:57:38,635 Eu o s� caut persoanele r�t�cite. Vin imediat. 1560 01:57:38,802 --> 01:57:40,095 �i miezul ? 1561 01:57:40,262 --> 01:57:41,263 �l protejez eu. 1562 01:57:43,223 --> 01:57:44,224 E datoria mea. 1563 01:57:45,768 --> 01:57:46,477 Nat... 1564 01:57:46,894 --> 01:57:47,811 Pe aici ! 1565 01:57:52,149 --> 01:57:53,317 Urc� oamenii �n b�rci ! 1566 01:57:53,567 --> 01:57:55,277 - Nu te las aici. - M� descurc. 1567 01:57:57,988 --> 01:58:00,741 Vino dup� mine dup� ce pleac� toat� lumea, nu �nainte. 1568 01:58:01,575 --> 01:58:02,743 �n�elegi ? 1569 01:58:03,660 --> 01:58:05,496 �tii, sunt cu 12 minute mai mare dec�t tine. 1570 01:58:06,121 --> 01:58:06,955 Du-te ! 1571 01:58:08,499 --> 01:58:09,917 �efu', nivelurile de energie sunt mult sub... 1572 01:58:10,084 --> 01:58:12,336 Redirec�ioneaz� totul. Avem o singur� �ans�. 1573 01:58:17,216 --> 01:58:18,509 �tiu ce am de f�cut. 1574 01:58:18,967 --> 01:58:19,927 Sufrageria. 1575 01:58:20,177 --> 01:58:23,680 Dac� d�r�m peretele de est, am avea un spa�iu de lucru bun pentru Laura. 1576 01:58:25,140 --> 01:58:28,185 L-a� izola. S� nu aud� copiii alerg�nd. Ce p�rere ai ? 1577 01:58:28,352 --> 01:58:31,605 - Voi oricum m�nca�i �n buc�t�rie. - Nimeni nu m�n�nc� �n sufragerie. 1578 01:58:37,277 --> 01:58:41,031 - Nu avem prea mult timp. - Atunci treci �n barc� ! 1579 01:58:53,836 --> 01:58:55,045 Hei, voinicule ! 1580 01:58:56,713 --> 01:58:58,549 Soarele st� s� apun�. 1581 01:59:05,889 --> 01:59:07,015 Costel ! 1582 01:59:08,267 --> 01:59:09,560 Eram �n pia��. 1583 01:59:09,893 --> 01:59:10,686 Costel ! 1584 01:59:25,242 --> 01:59:27,244 Thor, �ntoarce-te �n biseric� ! 1585 01:59:27,494 --> 01:59:28,912 - E ultimul ? - Da. 1586 01:59:29,329 --> 01:59:30,581 Toat� lumea e pe vas. 1587 01:59:30,747 --> 01:59:31,665 Dac� merge... 1588 01:59:32,249 --> 01:59:33,667 poate nu sc�p�m. 1589 01:59:34,543 --> 01:59:35,419 Poate nu. 1590 01:59:54,563 --> 01:59:58,358 Nu am sfori �i m� distrez 1591 01:59:58,525 --> 02:00:01,445 Nu sunt legat De nimeni 1592 02:00:36,647 --> 02:00:38,690 N-ai v�zut asta ? 1593 02:01:34,871 --> 02:01:36,707 Pentru Dumnezeu ! 1594 02:01:52,973 --> 02:01:54,808 - Zrinka ! - Costel ! Scumpule ! 1595 02:02:07,154 --> 02:02:08,238 Nu, sunt bine. 1596 02:02:08,405 --> 02:02:09,323 Sunt bine. 1597 02:02:11,199 --> 02:02:13,243 A fost o zi lung�. 1598 02:02:27,758 --> 02:02:29,176 Wanda... 1599 02:02:29,718 --> 02:02:33,013 Dac� r�m�i aici, o s� mori. 1600 02:02:34,514 --> 02:02:35,932 Doar ce-am murit. 1601 02:02:36,725 --> 02:02:38,477 �tii ce am sim�it ? 1602 02:02:52,574 --> 02:02:54,951 Asta am sim�it. 1603 02:03:29,820 --> 02:03:31,613 Thor, la semnalul meu. 1604 02:03:47,254 --> 02:03:47,754 Acum ! 1605 02:04:15,657 --> 02:04:18,076 Hei, voinicule, am reu�it ! 1606 02:04:19,035 --> 02:04:20,787 Am terminat treaba. 1607 02:04:20,996 --> 02:04:23,540 Acum �ntoarce nava, bine ? 1608 02:04:27,919 --> 02:04:29,880 Nu te putem urm�ri �n modul nedetectabil. 1609 02:04:31,882 --> 02:04:34,050 Ajut�-m� ! Vreau s�... 1610 02:05:19,638 --> 02:05:20,805 �i-e fric�. 1611 02:05:21,640 --> 02:05:22,807 De tine ? 1612 02:05:23,433 --> 02:05:25,101 De moarte. 1613 02:05:25,268 --> 02:05:27,145 Tu e�ti ultimul. 1614 02:05:27,312 --> 02:05:29,898 Tu trebuia s� fii ultimul. 1615 02:05:30,065 --> 02:05:32,567 Stark a cerut un salvator... 1616 02:05:33,401 --> 02:05:34,945 �i s-a mul�umit cu un sclav. 1617 02:05:35,111 --> 02:05:37,781 B�nuiesc c� suntem am�ndoi o dezam�gire. 1618 02:05:40,075 --> 02:05:41,326 B�nuiesc c� da. 1619 02:05:41,952 --> 02:05:43,286 Oamenii sunt ciuda�i. 1620 02:05:44,955 --> 02:05:49,084 Ei cred c� ordinea �i haosul sunt cumva opuse 1621 02:05:50,335 --> 02:05:53,129 �i �ncearc� s� controleze ce nu se poate. 1622 02:05:53,505 --> 02:05:56,174 Dar exist� ceva sf�nt �n e�u�rile lor. 1623 02:05:56,299 --> 02:05:58,301 Cred c� �i-a sc�pat asta. 1624 02:05:58,885 --> 02:06:00,053 Sunt pierdu�i. 1625 02:06:00,929 --> 02:06:01,930 Da. 1626 02:06:06,142 --> 02:06:09,145 Dar un lucru nu e frumos pentru c� d�inuie. 1627 02:06:11,106 --> 02:06:13,233 E un privilegiu s� fii printre ei. 1628 02:06:13,441 --> 02:06:16,027 E�ti insuportabil de naiv. 1629 02:06:16,194 --> 02:06:17,487 Ei bine... 1630 02:06:19,489 --> 02:06:22,117 M-am n�scut ieri. 1631 02:07:11,791 --> 02:07:16,046 Unitate nou� pentru R�zbun�tori Nordul New Yorkului 1632 02:07:34,522 --> 02:07:36,232 Uite ! Salut-o pe m�tu�a Nat ! 1633 02:07:37,525 --> 02:07:38,401 Gras. 1634 02:07:39,736 --> 02:07:44,574 Un tehnician a semnalizat asta. A c�zut �n Marea Banda. 1635 02:07:45,408 --> 02:07:47,035 Ar putea fi Quinjetul. 1636 02:07:47,202 --> 02:07:50,747 Dar cu tehnologia nedetectabil� a lui Stark �nc� nu-i putem lua urma. 1637 02:07:52,082 --> 02:07:53,541 Da. 1638 02:07:54,042 --> 02:07:56,378 Probabil c� a s�rit �i a �notat p�n� �n Fiji. 1639 02:07:57,587 --> 02:07:59,547 O s� trimit� o vedere. 1640 02:07:59,714 --> 02:08:01,424 "A� vrea s� fii aici." 1641 02:08:03,301 --> 02:08:06,721 M-ai trimis s�-l recrutez atunci. 1642 02:08:08,431 --> 02:08:11,059 �tiai ce urma s� se �nt�mple ? 1643 02:08:13,228 --> 02:08:15,146 Nu �tii niciodat�. 1644 02:08:15,313 --> 02:08:19,150 Speri la ce e mai bun �i te descurci cu ce prime�ti. 1645 02:08:19,317 --> 02:08:20,902 Eu m-am ales cu o echip� grozav�. 1646 02:08:21,945 --> 02:08:24,072 Nimic nu �ine la nesf�r�it. 1647 02:08:24,239 --> 02:08:26,282 Problemele, dn� Romanoff. 1648 02:08:26,449 --> 02:08:29,953 Oricine c�tig� sau pierde, problemele revin �ntotdeauna. 1649 02:08:33,748 --> 02:08:34,958 Regulile s-au schimbat. 1650 02:08:35,125 --> 02:08:36,668 Avem de-a face cu ceva nou. 1651 02:08:36,835 --> 02:08:38,294 Viziunea e o inteligen�� artificial�. 1652 02:08:38,461 --> 02:08:40,171 - O ma�in�. - Deci nu conteaz� ? 1653 02:08:40,338 --> 02:08:42,298 Nu. Nu o persoan� ridic� ciocanul. 1654 02:08:42,465 --> 02:08:44,175 Da, noi avem alte reguli. 1655 02:08:44,342 --> 02:08:45,468 - B�iat dr�gu� ! Artificial. - Mul�umesc. 1656 02:08:45,635 --> 02:08:48,596 Dac� poate m�nui ciocanul, poate p�stra Piatra Min�ii. 1657 02:08:49,431 --> 02:08:51,599 E �n siguran�� cu Viziunea. 1658 02:08:51,766 --> 02:08:54,310 �i, �n ziua de azi, siguran�a e cam rar�. 1659 02:08:56,312 --> 02:08:58,189 Dar, dac� pui ciocanul �ntr-un lift... 1660 02:08:58,356 --> 02:09:00,150 - Tot ar urca. - Liftul nu e vrednic. 1661 02:09:00,316 --> 02:09:03,486 - O s�-mi lipseasc� discu�iile noastre. - Nu �i dac� nu pleci. 1662 02:09:04,154 --> 02:09:05,947 Nu am �ncotro. 1663 02:09:06,114 --> 02:09:09,826 Piatra Min�ii e a patra dintre Pietrele Infinitului care a ap�rut �n ultimii ani. 1664 02:09:09,993 --> 02:09:11,661 Nu e o coinciden��. 1665 02:09:12,162 --> 02:09:15,832 Cineva a jucat un joc complicat �i a f�cut din noi pioni. 1666 02:09:15,999 --> 02:09:19,335 - C�nd toate piesele sunt pe pozi�ie... - Yams triplu. 1667 02:09:19,502 --> 02:09:20,962 Po�i afla ce urmeaz� ? 1668 02:09:21,087 --> 02:09:22,255 Da. 1669 02:09:23,006 --> 02:09:27,010 �n afar� de �sta, totul poate fi explicat. 1670 02:09:34,267 --> 02:09:36,853 Omul �la nu are pic de respect pentru �ntre�inerea peluzei. 1671 02:09:39,939 --> 02:09:42,525 Dar o s�-mi fie dor de el. �i �ie o s�-�i fie dor de mine. 1672 02:09:42,692 --> 02:09:44,861 Vor fi multe lacrimi b�rb�te�ti. 1673 02:09:46,446 --> 02:09:48,156 O s�-mi fie dor de tine, Tony. 1674 02:09:48,364 --> 02:09:49,365 Da ? 1675 02:09:49,491 --> 02:09:51,993 E timpul s� m� retrag. 1676 02:09:52,160 --> 02:09:54,329 Poate ar trebui s� �nv�� de la Barton. 1677 02:09:54,496 --> 02:09:57,999 S�-i fac lui Pepper o ferm�, s� sper c� nimeni n-o s-o arunce �n aer. 1678 02:09:58,208 --> 02:09:59,459 Via�� simpl�. 1679 02:09:59,626 --> 02:10:02,003 - O s� ajungi �i tu acolo. - Nu �tiu. 1680 02:10:02,170 --> 02:10:04,964 Familie, stabilitate... 1681 02:10:05,715 --> 02:10:08,718 Cel care �i-a dorit asta a intrat la ghea�� acum 75 de ani. 1682 02:10:10,345 --> 02:10:12,305 Acum e alt om. 1683 02:10:16,392 --> 02:10:17,310 E�ti bine ? 1684 02:10:19,896 --> 02:10:21,689 Sunt acas�. 1685 02:10:29,239 --> 02:10:32,033 Te mai holbezi la perete sau mergem la munc� ? 1686 02:10:32,200 --> 02:10:33,535 Peretele este interesant. 1687 02:10:33,701 --> 02:10:36,830 Credeam c� tu �i Tony �nc� v� uita�i unul �n ochii celuilalt. 1688 02:10:36,996 --> 02:10:37,914 Cum st�m ? 1689 02:10:38,081 --> 02:10:42,210 - Nu suntem echipa Yankees din '27. - Avem ni�te a�i. 1690 02:10:42,377 --> 02:10:44,963 Sunt buni. Nu sunt o echip�. 1691 02:10:45,129 --> 02:10:46,673 Hai s�-i aducem �n form� ! 1692 02:11:05,024 --> 02:11:06,651 R�zbun�tori... 1693 02:11:08,035 --> 02:11:13,191 RETAIL SUBTITLE OCR'd by flawless_ocr 1694 02:13:25,373 --> 02:13:26,416 Bine. 1695 02:13:28,251 --> 02:13:30,169 O s-o fac eu. 1696 02:21:04,707 --> 02:21:07,751 R�zbun�torii vor reveni127506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.