All language subtitles for Aiuta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:55,000 {\3c&H61224C&}會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。 2 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}海报 3 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 4 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 5 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 6 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 7 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Mushroom 8 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译 9 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏 10 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏 11 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏 12 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏 13 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}苏 14 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 15 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki 16 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki 17 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki 18 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki 19 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}玲yuki 20 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 21 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床 22 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床 23 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床 24 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床 25 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}西北不起床 26 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间 27 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的 28 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的 29 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的 30 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的 31 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}的的 32 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}校对&后期 33 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 34 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 35 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 36 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 37 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 {\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji 38 00:01:08,420 --> 00:01:10,350 吸氣 39 00:01:11,900 --> 00:01:13,000 吐氣 40 00:01:16,320 --> 00:01:18,720 這樣理所當然的事 41 00:01:21,950 --> 00:01:24,400 不用別人教 42 00:01:24,400 --> 00:01:26,800 每天都在重複做著 43 00:01:31,850 --> 00:01:33,850 走路的方式 44 00:01:33,850 --> 00:01:35,670 說話的方式 45 00:01:37,000 --> 00:01:38,600 吃東西 46 00:01:40,320 --> 00:01:42,650 都是不知不覺間學會的 47 00:01:58,950 --> 00:02:00,970 人總有一天會走向死亡 48 00:02:02,320 --> 00:02:05,800 小時候有人這樣告訴我們 49 00:02:09,600 --> 00:02:11,850 理所當然的事 50 00:02:13,250 --> 00:02:16,070 或是自然而然地記住了 51 00:02:16,070 --> 00:02:18,370 或是被別人教會了 52 00:02:22,320 --> 00:02:24,550 喜歡上一個人 53 00:02:26,550 --> 00:02:28,570 與之相愛 54 00:02:31,770 --> 00:02:33,900 這是自然而然學會的? 55 00:02:34,970 --> 00:02:36,950 還是被別人教會的? 56 00:02:43,500 --> 00:02:47,300 這個問題一定不需要知道答案 57 00:02:49,970 --> 00:02:54,050 因為我享受著每一天 58 00:02:55,250 --> 00:02:58,350 甚至忘記自己正在呼吸 59 00:03:13,820 --> 00:03:17,450 阿透 有好好吃飯嗎 60 00:03:17,800 --> 00:03:18,870 有好好吃 61 00:03:18,870 --> 00:03:20,270 真的? 62 00:03:21,320 --> 00:03:24,620 我哪有空總跑你那去吃飯 63 00:03:24,620 --> 00:03:27,000 打電話給你嫌我煩了吧 64 00:03:23,400 --> 00:03:26,070 喜歡上一個人 與之相愛 65 00:03:26,100 --> 00:03:31,600 這是自然而然學會的? 被別人教會? 66 00:03:27,300 --> 00:03:31,420 媽 沒覺得你煩 67 00:03:31,520 --> 00:03:32,970 那你是怎麼回事 68 00:03:32,970 --> 00:03:35,420 上次回來都是半年前了 69 00:03:35,420 --> 00:03:37,670 你也該回來看看了 70 00:03:32,170 --> 00:03:35,820 這個問題一定不需要知道答案 71 00:03:35,820 --> 00:03:39,770 因為我享受著每一天 72 00:03:39,770 --> 00:03:42,700 甚至忘記自己正在呼吸 73 00:03:42,700 --> 00:03:46,900 天然水Every 新上市 74 00:03:44,470 --> 00:03:46,850 阿透 在聽嗎 75 00:03:46,850 --> 00:03:48,200 知道了 知道了 76 00:03:48,200 --> 00:03:49,350 我先掛了 77 00:03:49,350 --> 00:03:52,220 今天早晨非常像三月的天氣 78 00:03:58,600 --> 00:03:59,950 野宮 79 00:03:59,950 --> 00:04:02,800 之前體檢的報告出了 80 00:04:03,370 --> 00:04:05,070 謝謝 81 00:04:20,870 --> 00:04:23,570 -好球 -我丟了 82 00:04:31,170 --> 00:04:32,650 對不起 83 00:05:08,450 --> 00:05:09,770 姐姐 快點 84 00:05:09,770 --> 00:05:11,020 快點 快點 85 00:05:11,020 --> 00:05:13,450 姐姐 快來玩 86 00:05:14,350 --> 00:05:15,450 我丟囉 87 00:05:15,450 --> 00:05:16,620 一 二 88 00:06:03,470 --> 00:06:07,400 野宮先生 你現在是第四階段 89 00:06:10,050 --> 00:06:12,400 如果病情繼續惡化 90 00:06:13,300 --> 00:06:14,920 你最多能活... 91 00:06:35,940 --> 00:06:44,180 我享受著每一天 92 00:06:35,940 --> 00:06:44,180 甚至忘記自己正在呼吸 93 00:06:46,770 --> 00:06:49,550 喂 想跳樓啊 94 00:06:55,950 --> 00:06:57,800 嚇死了 95 00:06:57,800 --> 00:07:00,870 真想跳? 你剛才真打算跳下去? 96 00:07:02,420 --> 00:07:04,620 夠厲害的 97 00:07:10,820 --> 00:07:12,420 等等 98 00:07:13,270 --> 00:07:14,620 這誰來著 99 00:07:17,150 --> 00:07:18,420 想起來了 野宮 100 00:07:18,420 --> 00:07:20,170 你是野宮對吧 101 00:07:20,470 --> 00:07:22,620 我沒認錯吧 102 00:07:22,720 --> 00:07:24,450 龍也 我是龍也 103 00:07:24,450 --> 00:07:25,970 坂本龍也 104 00:07:25,970 --> 00:07:27,670 我爹媽是寺廟裡的 105 00:07:27,670 --> 00:07:29,000 北高的龍也 106 00:07:29,000 --> 00:07:31,370 夠巧的 好久不見了 107 00:07:31,370 --> 00:07:33,470 你現在在做什麼 108 00:07:33,720 --> 00:07:36,600 我就是個無業遊民 109 00:07:36,600 --> 00:07:39,400 成天就在玩兒 110 00:07:40,350 --> 00:07:42,700 別待那了 快到我這來 111 00:07:42,700 --> 00:07:44,950 來的巧了 快點 112 00:07:44,950 --> 00:07:46,600 過來這邊 113 00:07:51,420 --> 00:07:58,600 循環 每天都絢麗繽紛 接上 114 00:07:59,650 --> 00:08:02,200 我撿了個帥哥 115 00:08:05,200 --> 00:08:05,970 怎麼 怎麼 怎麼 116 00:08:05,970 --> 00:08:08,850 時間也不早了 我們該走了 117 00:08:08,850 --> 00:08:11,450 逗我呢 夜生活才剛開始 118 00:08:11,450 --> 00:08:15,120 來 讓我好兄弟野宮透來一首 119 00:08:15,120 --> 00:08:17,220 -不行了 -等等 120 00:08:17,220 --> 00:08:19,170 等等 大家一起唱 121 00:08:19,170 --> 00:08:20,220 大家一起來 122 00:08:20,220 --> 00:08:20,850 不了不了 123 00:08:20,850 --> 00:08:24,070 走吧 等等 124 00:08:24,070 --> 00:08:26,570 從明天開始又是星期日 125 00:08:26,570 --> 00:08:29,320 星期一 星期二 星期三 星期四 126 00:08:29,320 --> 00:08:30,570 然後是星期五 星期六 星期日 127 00:08:30,570 --> 00:08:33,300 阿透 來 一起唱啊 128 00:08:33,300 --> 00:08:34,600 活下去 129 00:08:34,600 --> 00:08:37,650 再不來 幸福可要溜走了 130 00:08:39,650 --> 00:08:41,870 反正我都要死了 131 00:08:43,350 --> 00:08:44,650 死? 132 00:08:46,400 --> 00:08:48,370 今天醫生告訴我 133 00:08:49,750 --> 00:08:51,450 癌細胞已經轉移了 134 00:08:53,270 --> 00:08:55,800 快的話 就剩三個月能活了 135 00:08:58,300 --> 00:08:59,120 開玩笑的吧 136 00:08:59,120 --> 00:09:00,050 怎麼回事 137 00:09:00,050 --> 00:09:01,570 他開玩笑的吧 138 00:09:01,570 --> 00:09:04,900 怎麼會突然這樣 139 00:09:05,850 --> 00:09:07,770 他沒開玩笑 140 00:09:08,270 --> 00:09:11,020 為了給他散散心 141 00:09:11,020 --> 00:09:12,270 今天才把大家叫過來的 142 00:09:15,600 --> 00:09:17,150 我什麼都幫不了你嘛 143 00:09:17,150 --> 00:09:19,520 只能這麼讓你開心點不是 144 00:09:19,520 --> 00:09:20,520 對吧 對吧 145 00:09:20,520 --> 00:09:21,420 對吧 146 00:09:21,420 --> 00:09:22,320 嗨起來 147 00:09:22,320 --> 00:09:23,920 -是真的嗎 -坐吧 148 00:09:23,920 --> 00:09:26,100 我 那個... 149 00:09:26,100 --> 00:09:28,450 別苦著張臉了 150 00:09:28,970 --> 00:09:30,750 你現在還活著 151 00:09:33,550 --> 00:09:36,220 我再來一首吧 152 00:09:36,220 --> 00:09:38,820 好 唱 唱一個 153 00:09:38,820 --> 00:09:41,850 我去要點喝的 繼續喝起來 154 00:09:42,920 --> 00:09:48,150 在面朝大海的陽台等待著 155 00:09:48,150 --> 00:09:50,270 我想看薰衣草 156 00:09:50,270 --> 00:09:55,070 和拂曉時的海景 157 00:09:55,200 --> 00:09:57,370 糟糕糟糕 走了啊 158 00:09:57,370 --> 00:09:59,720 別走嘛 等等 等等 喂 159 00:09:59,770 --> 00:10:00,650 聽我說啊 160 00:10:00,700 --> 00:10:01,520 抱歉 161 00:10:04,300 --> 00:10:05,950 就差一點 162 00:10:06,070 --> 00:10:08,050 我去取自行車 163 00:10:12,620 --> 00:10:14,050 喂喂喂 164 00:10:14,220 --> 00:10:17,370 你真的只剩三個月了? 165 00:10:19,650 --> 00:10:21,200 夠短的 166 00:10:22,020 --> 00:10:24,050 我要趕末班車了 167 00:10:24,150 --> 00:10:25,970 你等等 168 00:10:26,570 --> 00:10:29,470 趕末班車的幾分鐘和剩下的三個月 169 00:10:29,470 --> 00:10:31,370 哪個更重要 170 00:10:33,070 --> 00:10:36,700 我來幫你實現遺願清單吧 171 00:10:37,650 --> 00:10:40,250 比如想跳個傘啊 爬個金字塔啊 172 00:10:40,250 --> 00:10:41,500 或者去見見你心裡的白月光啊 173 00:10:41,550 --> 00:10:43,820 總有些想做的吧 讓你高興的事 174 00:10:46,550 --> 00:10:49,100 我沒有什麼遺願清單 175 00:10:50,200 --> 00:10:52,870 而且現在做什麼也沒用了 176 00:10:56,370 --> 00:10:57,000 借我下 177 00:10:57,000 --> 00:10:57,850 喂 178 00:10:57,850 --> 00:10:59,650 哪個來著 179 00:11:00,050 --> 00:11:02,050 好好 這個 180 00:11:03,270 --> 00:11:05,020 倒計時小程序 181 00:11:05,020 --> 00:11:06,900 我設了三個月的倒計時 182 00:11:06,900 --> 00:11:10,550 等這玩意兒清零了 你也就嗝屁了 183 00:11:12,970 --> 00:11:16,700 你憑什麼把別人的命當做樂子 184 00:11:16,700 --> 00:11:19,470 是你不把自己的命當回事 185 00:11:21,150 --> 00:11:23,800 這個數字就那麼沒用? 186 00:11:24,370 --> 00:11:27,750 不比你跳樓自殺強? 187 00:11:26,970 --> 00:11:33,670 透 剩餘90天 188 00:11:36,600 --> 00:11:39,600 在清零之前 盡情享受吧 189 00:11:42,550 --> 00:11:45,150 現在機會就在你眼前 190 00:11:45,150 --> 00:11:48,300 轟轟烈烈的愛情說不定就在那等著你 191 00:11:48,300 --> 00:11:49,800 都說了 我對那種... 192 00:11:49,900 --> 00:11:52,170 可能不是你的菜 193 00:11:52,170 --> 00:11:53,800 我不是這個意思 194 00:11:55,850 --> 00:11:58,250 喜歡上一個人 195 00:11:59,720 --> 00:12:02,520 我不懂是什麼感覺 196 00:12:04,820 --> 00:12:07,670 你只是害怕受傷吧 197 00:12:10,800 --> 00:12:12,950 有誰不是嗎 198 00:12:16,950 --> 00:12:22,600 你的人生太缺愛了 199 00:12:24,170 --> 00:12:25,750 好久沒喝了 200 00:12:25,750 --> 00:12:28,220 真開心 201 00:12:29,050 --> 00:12:31,420 小姐姐 小姐姐 停 202 00:12:31,420 --> 00:12:32,970 小姐姐 停 203 00:12:33,320 --> 00:12:34,850 與其在這幾分鐘裡去趕末班車 204 00:12:34,850 --> 00:12:36,320 不如邂逅個不一樣的未來? 205 00:12:36,970 --> 00:12:37,900 不 不用了 206 00:12:37,900 --> 00:12:40,150 不是 走嘛 走嘛 207 00:12:40,150 --> 00:12:43,050 這麼有緣 難得這麼有緣 208 00:12:43,050 --> 00:12:44,220 -店就在這邊上 -我不能再喝了 209 00:12:44,220 --> 00:12:45,670 我知道家不錯的店 210 00:12:45,670 --> 00:12:47,320 哪裡? 211 00:13:35,190 --> 00:13:40,730 {\fs45\pos(157,203)}我享受著每一天 212 00:13:35,190 --> 00:13:40,730 {\fs45\pos(203,256)}甚至忘記自己正在呼吸 213 00:13:35,190 --> 00:13:40,730 {\fs45\pos(203,310)}這是自然而然學會的? 214 00:13:35,190 --> 00:13:40,730 {\fs45\pos(143,363)}被別人教會? 215 00:13:35,190 --> 00:13:40,730 {\fs45\pos(249,418)}這個問題一定不需要知道答案 216 00:13:55,380 --> 00:13:58,280 吸氣 吐氣 這樣理所當然的事 217 00:13:58,280 --> 00:14:01,180 不用別人教 每天也都在重複做著 218 00:14:44,470 --> 00:14:47,620 抱歉 那是我的書 219 00:14:51,920 --> 00:14:53,750 還你 220 00:14:53,750 --> 00:14:55,550 不好意思 221 00:15:06,850 --> 00:15:09,620 算了 你拿著吧 222 00:15:13,120 --> 00:15:15,150 我要去趕末班車了 223 00:15:35,350 --> 00:15:38,170 末班車都沒了 224 00:15:38,170 --> 00:15:40,200 -抱歉 -都怪你慢吞吞的 225 00:15:40,200 --> 00:15:41,520 真對不起啦 226 00:15:41,520 --> 00:15:42,600 怎麼辦啊 227 00:15:52,670 --> 00:15:54,070 那個 228 00:15:54,270 --> 00:15:55,920 這書... 229 00:15:56,320 --> 00:15:59,020 這書應該對你很重要 230 00:15:59,750 --> 00:16:01,320 還是還給你 231 00:16:08,050 --> 00:16:10,870 我想這本書應該對你很重要 232 00:16:13,720 --> 00:16:19,170 第一次讀的時候 我也像你那樣哭了 233 00:16:20,650 --> 00:16:23,900 我很開心 感覺遇到了和自己一樣的人 234 00:16:23,920 --> 00:16:25,220 所以你留著吧 235 00:16:32,070 --> 00:16:36,600 作者叫伊藤凪 236 00:16:36,670 --> 00:16:39,050 14歲的女生 237 00:16:39,400 --> 00:16:41,050 14歲? 238 00:16:41,050 --> 00:16:43,350 很厲害對吧 239 00:16:43,350 --> 00:16:48,150 沒想到她眼中的日常是這樣不可取代 240 00:16:48,670 --> 00:16:49,870 嗯 241 00:16:51,320 --> 00:16:53,250 躺在醫院的病床上 242 00:16:53,250 --> 00:16:55,970 與病魔做鬥爭時寫下的詩 243 00:16:56,700 --> 00:16:59,970 難道...她去世了嗎 244 00:17:00,750 --> 00:17:03,320 好像是四年前去世的 245 00:17:06,670 --> 00:17:10,270 我也曾與死亡擦肩而過 246 00:17:12,850 --> 00:17:14,970 十八歲的時候 247 00:17:15,670 --> 00:17:18,520 衝到了馬路上 248 00:17:18,970 --> 00:17:21,420 那時候過得很痛苦 249 00:17:24,700 --> 00:17:26,900 我不是想自殺 250 00:17:26,900 --> 00:17:29,050 真的是單純的意外 251 00:17:30,670 --> 00:17:34,470 但是來探望我的人送了我這本書 252 00:17:34,470 --> 00:17:36,120 拯救了我 253 00:17:37,470 --> 00:17:41,050 無論是好是壞 我都能過好每一天 254 00:17:42,520 --> 00:17:43,770 嗯 255 00:17:44,670 --> 00:17:48,700 其實 這本書我弄丟過很多次 256 00:17:48,700 --> 00:17:52,150 但是每次它都會完好地回到我手上 257 00:17:52,150 --> 00:17:55,550 現在我終於不需要它了 258 00:18:02,300 --> 00:18:04,300 你聽到了嗎 259 00:18:05,470 --> 00:18:07,050 沒 聽到什麼 260 00:18:07,050 --> 00:18:09,970 沒事 如果你沒聽到的話 261 00:18:14,320 --> 00:18:15,870 現在聽到了 262 00:18:16,370 --> 00:18:17,920 在喝了 263 00:18:17,920 --> 00:18:19,120 什麼 264 00:18:20,200 --> 00:18:22,570 不對 不是100 265 00:18:22,570 --> 00:18:24,200 是200 266 00:18:24,500 --> 00:18:25,170 嗯 267 00:18:26,150 --> 00:18:28,070 嗯? 等等 268 00:18:32,970 --> 00:18:35,400 還是換家店吧 269 00:18:35,400 --> 00:18:38,270 但是單都點了 270 00:18:38,270 --> 00:18:39,650 嗯 271 00:18:47,720 --> 00:18:49,450 那個... 272 00:18:51,620 --> 00:18:53,850 有沒有人說過你很像相川比呂乃? 273 00:18:53,900 --> 00:18:56,070 還是說你就是本人? 274 00:18:56,070 --> 00:18:59,100 就是那個從小就開始演戲的 275 00:18:59,100 --> 00:19:01,770 那個 那電影叫什麼名字來著 276 00:19:05,120 --> 00:19:08,170 對 《全家福》 277 00:19:08,170 --> 00:19:09,850 我看了 278 00:19:09,850 --> 00:19:11,050 還哭了 279 00:19:11,050 --> 00:19:13,170 我不是 280 00:19:13,170 --> 00:19:15,100 就是吧 281 00:19:15,250 --> 00:19:18,570 也是 現在那個了嘛 282 00:19:18,570 --> 00:19:19,870 隱退了嘛 283 00:19:19,870 --> 00:19:22,670 你認錯了 284 00:19:24,400 --> 00:19:26,570 嚇我一跳 285 00:19:27,620 --> 00:19:30,270 對了 你叫什麼 286 00:19:31,050 --> 00:19:32,820 我叫相川比呂乃 287 00:19:32,820 --> 00:19:35,100 現在只是普通的學生 288 00:19:36,350 --> 00:19:39,150 抱歉 我不是很了解那些 289 00:19:39,150 --> 00:19:42,650 給 這個 芝士的 290 00:19:46,900 --> 00:19:50,720 吃完這個我們還是換家店吧 291 00:19:59,400 --> 00:20:01,000 嗯? 292 00:20:01,420 --> 00:20:03,250 哎呀 293 00:20:05,570 --> 00:20:07,450 沒想到啊 294 00:20:08,770 --> 00:20:11,050 怎麼辦 超好吃 295 00:20:11,050 --> 00:20:14,200 這是我吃過最好吃的墨西哥捲餅了 296 00:20:14,200 --> 00:20:16,200 -讓開 擋著路了 -好險 297 00:20:17,100 --> 00:20:20,700 牛油果鮮蝦沙拉和墨西哥辣豆湯 298 00:20:22,370 --> 00:20:22,850 好吃 299 00:20:22,850 --> 00:20:23,470 好吃 300 00:20:23,470 --> 00:20:24,120 好吃嗎 301 00:20:24,120 --> 00:20:24,720 好吃 302 00:20:24,720 --> 00:20:25,670 太好了 303 00:20:25,670 --> 00:20:29,570 對 蔬菜可是招牌菜 吃嗎 304 00:20:29,570 --> 00:20:31,050 -我給你們做 -吃 305 00:20:31,050 --> 00:20:32,950 讓開 擋著路了 306 00:20:36,650 --> 00:20:39,980 {\pos(595,537)}化療室 307 00:20:48,470 --> 00:20:52,320 野宮先生 在看什麼書呢 308 00:20:53,250 --> 00:20:55,970 比藥還管用的書 309 00:20:58,700 --> 00:21:01,350 真好 還沒有副作用 310 00:21:23,530 --> 00:21:34,240 笹山拱廊商業街 311 00:21:23,820 --> 00:21:26,600 謝謝惠顧 312 00:21:36,720 --> 00:21:39,320 來 每日套餐 久等了 313 00:21:39,320 --> 00:21:40,800 多謝款待 錢放著了 314 00:21:40,800 --> 00:21:41,520 多謝惠顧 315 00:21:41,520 --> 00:21:43,000 老闆娘 還是老樣子 316 00:21:43,000 --> 00:21:43,800 嗯 317 00:21:43,800 --> 00:21:45,170 喂 想好了沒 318 00:21:45,170 --> 00:21:48,200 一個午市套餐 再來個味噌烏冬麵 319 00:21:48,200 --> 00:21:50,470 味噌烏冬麵 好了 320 00:22:02,750 --> 00:22:04,000 拿著 321 00:22:04,000 --> 00:22:05,570 幹嘛 322 00:22:05,870 --> 00:22:09,070 你肯過來 一定是出了什麼大事 323 00:22:09,070 --> 00:22:11,570 來哭著求我幫忙的吧 324 00:22:13,000 --> 00:22:14,850 不是 325 00:22:19,000 --> 00:22:20,120 那個 326 00:22:20,120 --> 00:22:22,250 有好好吃飯嗎 327 00:22:22,250 --> 00:22:24,950 你是不是瘦了 328 00:22:25,620 --> 00:22:26,950 嗯 329 00:22:28,420 --> 00:22:32,170 一定要注意身體 330 00:22:38,100 --> 00:22:43,970 爸他查出癌症後 沒多久就走了 331 00:22:44,850 --> 00:22:47,570 讓你受苦了 332 00:22:48,950 --> 00:22:51,170 我不苦 苦的是媽你 333 00:22:51,670 --> 00:22:55,820 怪噁心的 你都學會說這種話了? 334 00:22:58,020 --> 00:22:59,420 所以 什麼事 335 00:22:59,420 --> 00:23:00,850 你剛剛不是打算說了 336 00:23:00,850 --> 00:23:02,370 什麼事 什麼事 337 00:23:03,000 --> 00:23:04,370 沒什麼 338 00:23:04,370 --> 00:23:05,400 什麼 339 00:23:05,400 --> 00:23:06,250 沒什麼 340 00:23:06,250 --> 00:23:07,450 有人嗎 341 00:23:07,450 --> 00:23:09,150 來了 342 00:23:10,350 --> 00:23:12,550 來了 來了 343 00:23:17,420 --> 00:23:21,370 真是 別一句話不說就跑沒影了 344 00:23:21,370 --> 00:23:24,170 想聯繫你 結果只知道這裡 345 00:23:24,170 --> 00:23:27,650 怕你不知道死哪了 急死我了 346 00:23:28,050 --> 00:23:29,470 等等 等等 347 00:23:37,070 --> 00:23:40,220 去我家嗎 不過只有饅頭吃 348 00:23:42,750 --> 00:23:46,750 幹嘛啊 有很多話想和你說 349 00:23:46,750 --> 00:23:48,750 不過算了 350 00:23:48,920 --> 00:23:52,050 聊起來肯定沒勁死了 351 00:23:54,700 --> 00:23:56,620 坂本 352 00:24:02,370 --> 00:24:03,650 樂隊呢? 353 00:24:05,120 --> 00:24:08,020 我聽說你出道了 354 00:24:08,620 --> 00:24:11,820 還在想北高的坂本龍也果然厲害 355 00:24:12,950 --> 00:24:14,700 我們絕對沒辦法像你那樣... 356 00:24:14,700 --> 00:24:15,970 你不知道? 357 00:24:18,420 --> 00:24:20,020 就那麼回事吧 358 00:24:20,870 --> 00:24:22,450 解散了 359 00:24:22,450 --> 00:24:24,700 出了兩張專輯就混不下去了 360 00:24:24,700 --> 00:24:28,670 玩著玩著能到那份上也挺厲害了 361 00:24:29,500 --> 00:24:32,670 往後怎麼過才是最重要的 362 00:24:32,670 --> 00:24:35,020 這些就是必須經歷的 363 00:24:39,770 --> 00:24:42,500 你知道一個叫做伊藤凪的詩人嗎 364 00:24:44,000 --> 00:24:46,700 她的詩是壓垮我的最後一根稻草 365 00:24:48,350 --> 00:24:50,400 她很厲害 366 00:24:51,270 --> 00:24:55,450 臨死前還能寫出那麼美的詩 367 00:24:56,820 --> 00:24:58,800 我絕對做不到 368 00:25:00,150 --> 00:25:02,370 讀了她的詩 369 00:25:02,370 --> 00:25:05,150 我知道我不過是個空殼子 370 00:25:08,300 --> 00:25:14,070 所以我決定活得自我點 怎麼高興怎麼來 371 00:25:25,230 --> 00:25:29,470 伊藤凪詩集 372 00:25:32,550 --> 00:25:33,920 怎麼回事 373 00:25:36,020 --> 00:25:38,720 我知道 相川比呂乃 374 00:25:38,720 --> 00:25:40,550 真的是比呂乃? 375 00:25:40,550 --> 00:25:41,150 嗯 376 00:25:41,150 --> 00:25:43,750 那個對吧 《全家福》 377 00:25:44,370 --> 00:25:46,100 小時候超可愛 378 00:25:46,720 --> 00:25:49,320 你那是什麼奇遇啊 379 00:25:55,150 --> 00:25:57,500 你搜什麼照片啊 380 00:25:57,500 --> 00:26:00,850 聯繫方式知道吧 快聯繫啊 381 00:26:04,050 --> 00:26:07,150 這種命運坎坷的女生最容易陷入情網了 382 00:26:07,150 --> 00:26:09,970 什麼命運坎坷? 383 00:26:10,470 --> 00:26:13,200 她那時候因為被欺負息影 384 00:26:17,000 --> 00:26:19,900 引起了軒然大波不是 385 00:26:19,900 --> 00:26:21,770 她主演的那部電視劇裡有很多年輕演員 386 00:26:21,770 --> 00:26:23,970 那些人很嫉妒她 一直欺負她 387 00:26:23,970 --> 00:26:26,600 電視上不是總報道嘛 你不記得了? 388 00:26:28,200 --> 00:26:30,050 看 這個 389 00:26:31,550 --> 00:26:39,810 相川比呂乃 引退的原因是遭遇陰險的霸凌!?人氣女優到底為何... 390 00:26:36,320 --> 00:26:40,270 然後 她衝出拍攝現場 被車撞了 391 00:26:41,120 --> 00:26:44,500 就此退出了演藝圈 392 00:26:56,950 --> 00:27:02,050 為什麼人越長大活得越辛苦 393 00:27:16,000 --> 00:27:17,550 我幫你約她 394 00:27:17,550 --> 00:27:18,770 等等等等 395 00:27:18,770 --> 00:27:19,500 加了LINE好友對吧 396 00:27:19,500 --> 00:27:22,000 -別啊別啊 -找到了 397 00:27:22,000 --> 00:27:24,350 我自己約 398 00:27:29,500 --> 00:27:30,800 說得好 399 00:27:35,800 --> 00:27:36,720 相川 400 00:27:36,720 --> 00:27:37,320 在 401 00:27:37,320 --> 00:27:38,870 你今天可以下班了 402 00:27:38,870 --> 00:27:41,150 知道嗎 站前開了家自助店 403 00:27:41,150 --> 00:27:42,020 什麼的自助 404 00:27:42,020 --> 00:27:44,270 當然是蛋糕了 405 00:27:44,270 --> 00:27:45,050 辛苦了 406 00:27:45,050 --> 00:27:46,600 辛苦了 407 00:27:48,450 --> 00:27:49,270 蛋糕? 408 00:27:49,270 --> 00:27:49,800 對啊 409 00:27:49,800 --> 00:27:51,520 -能吃多久? -2小時 410 00:27:51,520 --> 00:27:56,270 這週五可以一起吃個飯嗎 411 00:28:06,170 --> 00:28:08,170 姑娘 又來了啊 412 00:28:08,170 --> 00:28:09,420 你好 413 00:28:09,420 --> 00:28:13,120 我在看Instagram 414 00:28:13,150 --> 00:28:14,850 Instagram 415 00:28:15,220 --> 00:28:17,200 看照片 416 00:28:17,500 --> 00:28:18,400 拍得很好 看 417 00:28:18,420 --> 00:28:19,420 真的啊 418 00:28:20,000 --> 00:28:23,120 哎呀 茶柱 419 00:28:23,950 --> 00:28:26,600 今天會有好事發生 420 00:28:26,600 --> 00:28:29,400 什麼是茶柱 421 00:28:29,720 --> 00:28:32,300 一種感受幸福的方式 422 00:28:34,170 --> 00:28:37,700 對了 給茶柱拍個照 423 00:28:41,420 --> 00:28:43,120 希望會有好事發生 424 00:28:43,120 --> 00:28:45,120 -嗯 -是啊 425 00:29:02,600 --> 00:29:03,850 回消息了嗎 426 00:29:03,850 --> 00:29:05,970 喂 怎麼樣啊 427 00:29:05,970 --> 00:29:07,520 倒是回個話啊 428 00:29:07,520 --> 00:29:09,420 沒回復的話 你再發一次啊 429 00:29:09,420 --> 00:29:11,400 阿透 430 00:29:14,150 --> 00:29:17,370 剛好我週五不用打工 431 00:29:21,550 --> 00:29:25,070 {\pos(640,181)}二手吉他專賣店 432 00:29:27,050 --> 00:29:28,700 不好意思 433 00:29:28,770 --> 00:29:30,470 這個吉他可以試彈嗎 434 00:29:30,470 --> 00:29:31,750 喂 435 00:29:32,250 --> 00:29:34,750 阿透 帶手帕了嗎 436 00:29:34,820 --> 00:29:38,300 約會時隨身帶的手帕會成為男人的武器 437 00:29:38,300 --> 00:29:40,070 我知道了 438 00:29:40,570 --> 00:29:42,950 還有你啊 總愛低頭 439 00:29:42,950 --> 00:29:45,920 這樣絕對不行 440 00:29:47,170 --> 00:29:49,470 我那是在想事情 441 00:29:49,800 --> 00:29:53,750 那你想事情的時候 不如往上看 442 00:29:57,300 --> 00:29:58,970 心情會好起來 443 00:29:58,970 --> 00:30:01,920 或者會讓你根本不在乎 444 00:30:05,020 --> 00:30:06,000 但是 445 00:30:06,000 --> 00:30:09,450 我就是因為低著頭 才撿到她丟的書 446 00:30:11,020 --> 00:30:14,850 還有一定要比女生早到 這是最基本的 447 00:30:14,850 --> 00:30:18,520 你必須好好珍惜利用你剩下的時間了 448 00:30:18,520 --> 00:30:19,800 -不好意思 -沒關係 449 00:30:19,800 --> 00:30:22,420 還有20分鐘 時間很充裕 450 00:30:22,420 --> 00:30:25,370 還有一定要注意檢查下包裡的東西 451 00:30:25,370 --> 00:30:28,320 要是忘東西就沒救了 452 00:30:30,320 --> 00:30:33,780 喂 阿透 453 00:30:35,780 --> 00:30:36,820 不好意思 454 00:30:36,820 --> 00:30:38,120 幹嘛啊這小子 455 00:30:38,120 --> 00:30:39,320 沒問題吧 456 00:30:40,090 --> 00:30:41,600 不好意思 那邊的吉他... 457 00:30:41,600 --> 00:30:42,850 什麼事啊 458 00:30:49,430 --> 00:30:51,290 抱歉 我遲到了 459 00:30:51,290 --> 00:30:53,520 沒事 是我早到了 460 00:30:56,050 --> 00:30:58,980 那個 謝謝你今天約我出來 461 00:31:00,000 --> 00:31:01,120 不是... 462 00:31:01,520 --> 00:31:02,480 那個... 463 00:31:08,810 --> 00:31:10,280 -那個 -是 464 00:31:10,440 --> 00:31:11,640 給我一樣的 465 00:31:12,040 --> 00:31:13,380 我還沒點 466 00:31:15,290 --> 00:31:16,270 抱歉 467 00:31:22,640 --> 00:31:24,520 -好吃嗎 -嗯 好吃 468 00:31:25,750 --> 00:31:28,020 -嗯 好吃 -對吧 很好吃吧 469 00:31:28,720 --> 00:31:30,520 上次吃墨西哥卷的店老闆太有趣了 470 00:31:30,520 --> 00:31:32,760 很有趣 但是也有點可怕 471 00:31:53,770 --> 00:31:55,660 雪再大一點 472 00:31:55,660 --> 00:31:56,780 是 473 00:32:05,380 --> 00:32:07,760 對不起 請退後 不要踩到 474 00:32:07,760 --> 00:32:10,360 抱歉 抱歉 請退後 475 00:32:14,380 --> 00:32:16,950 抱歉 不好意思 476 00:32:16,950 --> 00:32:18,310 您好 477 00:32:18,680 --> 00:32:19,600 橋野小姐來了 478 00:32:19,600 --> 00:32:21,040 大家好 479 00:32:22,750 --> 00:32:24,570 剛才那是橋野冴子? 480 00:32:25,560 --> 00:32:26,840 請多關照 481 00:32:32,020 --> 00:32:33,120 比呂 482 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 是 483 00:32:39,020 --> 00:32:42,840 真是 我們多久沒見了 484 00:32:43,040 --> 00:32:45,220 冴子姐真厲害 能注意到我 485 00:32:45,370 --> 00:32:46,560 當然了 486 00:32:47,030 --> 00:32:49,060 至今為止還沒有女演員能超越你 487 00:32:49,060 --> 00:32:51,330 做我的黃金搭檔 488 00:32:53,180 --> 00:32:56,270 就是《全家福》裡的小茜 489 00:32:57,480 --> 00:32:58,670 小茜 490 00:32:58,940 --> 00:33:02,970 這麼說來 你是相川比呂乃 491 00:33:02,970 --> 00:33:04,660 長大了啊 492 00:33:05,020 --> 00:33:08,240 你想不想回來演戲 493 00:33:09,650 --> 00:33:11,750 我覺得你天生是吃這口飯的 494 00:33:18,920 --> 00:33:19,900 太郎 495 00:33:19,900 --> 00:33:20,710 我在 496 00:33:20,710 --> 00:33:21,810 過來 497 00:33:22,780 --> 00:33:24,210 給我們拍張照吧 498 00:33:24,210 --> 00:33:25,760 好啊 那到那邊拍吧 499 00:33:25,760 --> 00:33:26,540 好 500 00:33:26,970 --> 00:33:28,900 也給我打個光吧 501 00:33:29,000 --> 00:33:30,600 燈光師 麻煩了 502 00:33:30,600 --> 00:33:33,050 好 那我拍了 拍囉 503 00:33:35,360 --> 00:33:37,380 多拍幾張 504 00:33:39,190 --> 00:33:41,060 比呂乃 笑得開心點 505 00:33:55,300 --> 00:33:58,210 為什麼不繼續拍戲 506 00:34:02,570 --> 00:34:04,050 重新回去拍戲多好 507 00:34:04,440 --> 00:34:05,520 不行不行 508 00:34:07,760 --> 00:34:10,500 但是你很喜歡拍戲不是嗎 509 00:34:23,450 --> 00:34:24,750 不行的 510 00:34:26,300 --> 00:34:27,660 我可能受不了 511 00:34:32,910 --> 00:34:34,840 而且現在的生活我很滿足 512 00:34:35,990 --> 00:34:37,700 多虧了伊藤凪 513 00:34:37,700 --> 00:34:40,210 無論生活是好是壞 我都能樂在其中 514 00:34:41,400 --> 00:34:42,760 你也是這樣的對吧 515 00:34:44,490 --> 00:34:45,390 嗯 516 00:35:08,280 --> 00:35:11,460 野宮先生 你考慮好了嗎 517 00:35:16,690 --> 00:35:18,060 從目前的情況來看 518 00:35:18,910 --> 00:35:23,000 建議從化療轉為保守治療 519 00:35:24,170 --> 00:35:25,240 這是我的建議 520 00:35:52,780 --> 00:35:53,890 喂 阿透 521 00:35:54,140 --> 00:35:55,440 等你呢 522 00:35:56,290 --> 00:35:58,280 和相川比呂乃至少牽手了吧 523 00:36:01,560 --> 00:36:04,140 我知道你吃了藥 心情不好 524 00:36:05,420 --> 00:36:06,840 所以我才帶了這個 525 00:36:07,590 --> 00:36:09,280 要和相川比呂乃關係突飛猛進 526 00:36:09,280 --> 00:36:10,540 只能去旅行過上一夜了 527 00:36:10,810 --> 00:36:13,070 這些都是帶音樂演出的旅行團 528 00:36:13,070 --> 00:36:13,690 不如我也一起... 529 00:36:13,690 --> 00:36:15,660 我只有三個月能活了 這是要幹什麼 530 00:36:17,630 --> 00:36:19,050 她和我不一樣 531 00:36:20,240 --> 00:36:22,570 她的未來還有無限的可能 532 00:36:23,580 --> 00:36:25,410 至少試著告訴她 你喜歡她 533 00:36:25,600 --> 00:36:27,180 這樣你的可能性也會多一些 534 00:36:29,030 --> 00:36:30,770 被一個馬上要死的人告白 535 00:36:32,370 --> 00:36:33,460 只會讓她困擾 536 00:36:34,710 --> 00:36:36,400 你不是還活著嗎 537 00:36:37,560 --> 00:36:39,180 這個是搖滾的 538 00:36:39,180 --> 00:36:41,050 我覺得沒人會討厭搖滾 539 00:36:41,050 --> 00:36:42,500 所以喜歡搖滾的人... 540 00:36:42,500 --> 00:36:46,070 什麼是活著 你告訴我啊 541 00:36:49,740 --> 00:36:52,180 阿透 這種事啊 542 00:36:52,180 --> 00:36:56,320 說到底 你就是在看我的好戲吧 543 00:36:59,460 --> 00:37:04,680 確實是你教會了我什麼是喜歡 544 00:37:07,370 --> 00:37:08,640 但是 為什麼 545 00:37:11,730 --> 00:37:12,760 我就要死了 546 00:37:12,760 --> 00:37:14,900 為什麼要讓我喜歡上一個人 547 00:37:18,980 --> 00:37:19,980 說啊 548 00:37:21,660 --> 00:37:23,140 為什麼 549 00:38:09,620 --> 00:38:10,760 活著... 550 00:38:14,190 --> 00:38:15,410 活著... 551 00:38:15,940 --> 00:38:18,180 就是要享受當下 552 00:38:18,820 --> 00:38:19,660 什麼 553 00:38:22,090 --> 00:38:25,230 因為平日裡大家都在享受當下 554 00:38:25,230 --> 00:38:27,140 甚至忘記自己正在呼吸 555 00:38:38,980 --> 00:38:41,030 說得輕巧 556 00:38:42,280 --> 00:38:45,250 對我這種被宣告了死期的人而言... 557 00:38:48,920 --> 00:38:51,360 我是覺得不戴假髮也沒關係 558 00:38:51,920 --> 00:38:53,990 但是媽媽非得讓我戴著 559 00:39:03,220 --> 00:39:04,990 還是戴上吧 560 00:39:07,200 --> 00:39:08,140 抱歉 561 00:39:08,390 --> 00:39:10,140 我以為你是來探病的 562 00:39:10,580 --> 00:39:13,040 因為看你總是很開心的樣子 563 00:39:13,620 --> 00:39:15,060 我就是很開心啊 564 00:39:16,900 --> 00:39:17,660 好 565 00:39:18,420 --> 00:39:21,820 小凪 伊藤凪小姐在嗎 566 00:39:33,900 --> 00:39:36,970 真是的 怎麼在這裡 567 00:39:36,970 --> 00:39:38,690 剛剛送我爸爸出來 568 00:39:38,910 --> 00:39:41,400 突然有點不舒服 就坐著休息了下 569 00:39:42,560 --> 00:39:43,700 回房間吧 570 00:39:43,840 --> 00:39:44,780 嗯 571 00:39:48,990 --> 00:39:50,070 坐輪椅嗎 572 00:39:51,150 --> 00:39:52,460 應該沒事 573 00:39:54,760 --> 00:39:55,800 慢點 574 00:39:55,800 --> 00:39:56,770 嗯 575 00:39:59,510 --> 00:40:01,000 -謝謝 -不客氣 576 00:40:01,740 --> 00:40:02,890 馬上到了 577 00:40:03,320 --> 00:40:08,010 -好 -好 578 00:40:08,600 --> 00:40:09,730 你媽媽呢 579 00:40:09,730 --> 00:40:10,930 和你爸爸一起出去了嗎 580 00:40:10,930 --> 00:40:11,820 嗯 581 00:40:12,090 --> 00:40:15,980 說回來的時候會給我買新衣服 582 00:40:16,890 --> 00:40:19,370 已經是春天了呢 583 00:40:19,580 --> 00:40:21,380 好 我把床降下來了 584 00:40:21,380 --> 00:40:22,370 好 585 00:40:41,510 --> 00:40:42,780 野宮先生 586 00:40:43,290 --> 00:40:44,190 是 587 00:40:44,190 --> 00:40:45,180 給我吧 588 00:40:45,400 --> 00:40:46,540 麻煩了 589 00:40:50,420 --> 00:40:52,930 真是的 窗戶全打開了 590 00:40:52,930 --> 00:40:54,270 忘記關上了 591 00:40:54,270 --> 00:40:55,390 真是的 592 00:40:57,560 --> 00:40:58,980 你一直沒上學嗎 593 00:41:00,570 --> 00:41:02,670 基本沒去過學校 594 00:41:05,180 --> 00:41:07,420 沒事 我也不愛學習 595 00:41:16,150 --> 00:41:18,650 那個 是硬幣與天平的問題吧 596 00:41:18,840 --> 00:41:20,560 對 你知道? 597 00:41:21,130 --> 00:41:24,130 用天平稱量數次 找出假硬幣 598 00:41:24,130 --> 00:41:25,990 非常有名的數學問題對吧 599 00:41:26,190 --> 00:41:27,390 做過嗎 600 00:41:27,390 --> 00:41:30,600 在大學課堂上做過 覺得挺好玩 601 00:41:32,540 --> 00:41:34,060 好懷念啊 602 00:41:34,360 --> 00:41:35,960 9枚硬幣的很快就解開了 603 00:41:35,960 --> 00:41:37,960 13枚的就有點難 604 00:41:38,320 --> 00:41:40,830 完全不明白這裡為什麼會變成這樣 605 00:41:40,830 --> 00:41:42,110 想了好久 606 00:41:43,770 --> 00:41:46,990 你不是挺喜歡學習的嗎 607 00:41:50,110 --> 00:41:52,870 當做是智力遊戲 608 00:41:53,710 --> 00:41:56,070 我爸爸是大學的數學老師 609 00:41:56,700 --> 00:41:58,830 算是受他的影響吧 610 00:42:00,490 --> 00:42:03,020 但是去學校的話 能交到朋友 611 00:42:03,020 --> 00:42:05,970 小凪 花瓶放這裡可以吧 612 00:42:06,800 --> 00:42:08,020 嗯 放那吧 613 00:42:08,020 --> 00:42:08,990 嗯 614 00:42:13,300 --> 00:42:16,640 有很多人因為各種各樣的原因上不了學 615 00:42:17,620 --> 00:42:20,450 不是只有我是特別的 616 00:42:21,880 --> 00:42:23,070 但是 這樣開心嗎 617 00:42:23,070 --> 00:42:24,430 野宮先生 618 00:42:32,660 --> 00:42:33,680 為什麼這麼問 619 00:42:38,990 --> 00:42:39,950 我意思是 620 00:42:40,490 --> 00:42:42,260 你有沒有想做的事之類的 621 00:42:51,310 --> 00:42:55,550 病友都出院了 已經玩不了了 622 00:42:56,780 --> 00:42:57,770 那個 623 00:43:07,620 --> 00:43:08,740 這個? 624 00:43:08,740 --> 00:43:09,800 嗯 625 00:43:20,850 --> 00:43:22,570 你不是指這個嗎? 626 00:43:25,530 --> 00:43:26,540 不是 627 00:43:27,930 --> 00:43:29,300 我也不太懂 628 00:43:38,230 --> 00:43:40,080 喜歡上一個人 629 00:43:41,740 --> 00:43:42,860 與之相愛 630 00:43:45,310 --> 00:43:47,160 這是自然而然學會的? 631 00:43:49,950 --> 00:43:51,500 還是被教會的? 632 00:43:54,390 --> 00:43:56,850 這個問題一定不需要知道答案 633 00:43:58,330 --> 00:44:04,340 因為我享受著每一天 634 00:44:06,490 --> 00:44:08,890 甚至忘記自己正在呼吸 635 00:44:25,930 --> 00:44:27,540 真好啊 636 00:44:29,190 --> 00:44:31,520 不知道我老了能不能像那樣 637 00:44:50,110 --> 00:44:51,320 抱歉 我接個電話 638 00:44:51,320 --> 00:44:52,220 嗯 639 00:44:52,460 --> 00:44:57,190 喂 怎麼了 640 00:44:58,880 --> 00:44:59,940 告訴我 641 00:45:01,830 --> 00:45:03,160 我該怎麼辦 642 00:45:06,320 --> 00:45:11,160 在死亡面前 做什麼都是無力的嗎 643 00:45:15,880 --> 00:45:19,440 真的很抱歉 硬是把你們約過來 644 00:45:19,860 --> 00:45:20,680 沒關係 645 00:45:21,220 --> 00:45:23,460 她這人啊 聽不進別人勸 646 00:45:25,090 --> 00:45:28,410 其實啊 我有話想對比呂說 647 00:45:28,640 --> 00:45:30,470 什麼事 648 00:45:32,780 --> 00:45:36,820 我說啊 回來繼續演戲吧 649 00:45:40,460 --> 00:45:42,700 來我們事務所 會關照你的 對吧 650 00:45:42,700 --> 00:45:43,860 不 我... 651 00:45:44,410 --> 00:45:48,120 說是關照 但還是要從試鏡開始 652 00:45:48,490 --> 00:45:50,340 比呂 太埋沒你了 653 00:45:51,230 --> 00:45:54,970 不會 我已經演不了了 654 00:45:55,450 --> 00:45:56,960 離開熒幕那麼多年了 655 00:45:56,960 --> 00:45:59,890 不試試怎麼知道不行 656 00:45:59,890 --> 00:46:02,010 冴子 不要勉強人家 657 00:46:02,650 --> 00:46:05,300 結婚生子 組建幸福的家庭 658 00:46:05,300 --> 00:46:06,460 這條路也挺好的 659 00:46:06,640 --> 00:46:09,170 我又不是想讓她當偶像 660 00:46:09,440 --> 00:46:11,340 私生活也是可以兼顧的 661 00:46:11,340 --> 00:46:13,360 我和阿透不是那種關係 662 00:46:13,720 --> 00:46:15,340 那是什麼關係 663 00:46:16,520 --> 00:46:18,340 我們的價值觀很一致 664 00:46:19,630 --> 00:46:20,600 價值觀? 665 00:46:21,510 --> 00:46:23,620 你們知道一位叫伊藤凪的詩人嗎 666 00:46:24,360 --> 00:46:25,900 這是我們的共通點 667 00:46:26,060 --> 00:46:26,970 對吧 668 00:46:28,070 --> 00:46:29,020 嗯 669 00:46:31,340 --> 00:46:32,750 是什麼樣的詩? 670 00:46:34,110 --> 00:46:35,580 怎麼說呢 671 00:46:36,630 --> 00:46:39,440 微小的 日常的小確幸 672 00:46:40,140 --> 00:46:42,670 享受著理所當然的每一天 673 00:46:43,420 --> 00:46:45,750 這樣啊 真厲害啊 674 00:46:46,860 --> 00:46:48,890 不 不對 675 00:46:51,100 --> 00:46:52,010 嗯? 676 00:46:56,110 --> 00:46:59,480 相川 其實你明白對吧 677 00:47:00,470 --> 00:47:03,560 你在騙自己 678 00:47:04,500 --> 00:47:05,480 那個... 679 00:47:06,660 --> 00:47:08,580 其實你還想繼續演戲 680 00:47:09,840 --> 00:47:11,170 你憑什麼這麼說 681 00:47:11,170 --> 00:47:12,480 看得出來 682 00:47:13,870 --> 00:47:16,090 你懂我什麼 683 00:47:16,860 --> 00:47:18,740 好了好了 別在這裡吵 684 00:47:18,740 --> 00:47:22,220 伊藤凪的詩不是慰藉 685 00:47:24,640 --> 00:47:29,090 所以阿透你覺得比呂還想繼續演戲對吧 686 00:47:29,090 --> 00:47:30,470 不要說了 687 00:47:31,990 --> 00:47:33,610 我受夠那個圈子了 688 00:47:34,770 --> 00:47:36,660 自我內心的衝突碰撞 689 00:47:38,040 --> 00:47:42,600 因為自己的表演而受傷 而被傷害 690 00:47:44,060 --> 00:47:47,060 我知道過去發生了很多事 但是... 691 00:47:47,060 --> 00:47:49,070 甚至到現在我都在想 692 00:47:49,070 --> 00:47:50,560 要是當時死了就好了 693 00:47:51,930 --> 00:47:53,100 你胡說什麼 694 00:47:53,940 --> 00:47:55,720 別這麼說 695 00:47:56,000 --> 00:47:58,610 我真的就是這麼想的 696 00:47:58,610 --> 00:48:00,020 你說謊 697 00:48:01,260 --> 00:48:02,690 如果當時死了 698 00:48:03,120 --> 00:48:04,460 女演員相川比呂乃就定格在 699 00:48:04,460 --> 00:48:06,230 她最風光的時候 700 00:48:06,230 --> 00:48:09,930 所以我才說你是自己騙自己 701 00:48:11,270 --> 00:48:12,740 小聲點 702 00:48:15,860 --> 00:48:18,280 往後還有很多時間 703 00:48:18,910 --> 00:48:20,190 一切皆有可能 704 00:48:20,190 --> 00:48:21,320 好了好了 705 00:48:21,860 --> 00:48:24,050 都冷靜點 冷靜點 706 00:48:31,290 --> 00:48:34,120 什麼啊 你哭什麼啊 707 00:48:37,220 --> 00:48:38,320 我討厭我自己 708 00:48:41,310 --> 00:48:45,440 和你在一起 我越來越討厭我自己 709 00:48:50,350 --> 00:48:52,780 好了 我們先出去吧 710 00:48:52,940 --> 00:48:54,040 叫個車 711 00:49:18,930 --> 00:49:20,200 他落東西了? 712 00:49:21,400 --> 00:49:22,200 不是 713 00:49:23,670 --> 00:49:24,670 是我的 714 00:49:26,750 --> 00:49:27,740 是嗎 715 00:49:32,360 --> 00:49:36,630 就算丟了 也總會回到我身邊 716 00:49:44,570 --> 00:49:45,440 誰想要? 717 00:49:45,440 --> 00:49:47,130 我 718 00:49:47,560 --> 00:49:49,820 那我問問大家 719 00:49:49,920 --> 00:49:53,830 我現在做的是什麼? 720 00:49:54,690 --> 00:49:56,770 長捲毛狗 721 00:49:56,770 --> 00:49:58,770 大家都答對了 722 00:49:58,920 --> 00:50:00,900 大家都回答得很好 723 00:50:07,120 --> 00:50:08,540 抱歉 抱歉 724 00:50:08,540 --> 00:50:09,530 抱歉 725 00:50:09,530 --> 00:50:10,590 不好意思 726 00:50:18,730 --> 00:50:20,060 綠色 727 00:50:29,500 --> 00:50:31,460 我沒看過日出 728 00:50:33,190 --> 00:50:34,190 什麼 729 00:50:35,090 --> 00:50:36,420 聽了你的話之後 我想了想 730 00:50:36,420 --> 00:50:39,180 沒做過的事 想嘗試的事 731 00:50:40,010 --> 00:50:40,830 就想到了 732 00:50:40,830 --> 00:50:47,690 我沒看過太陽從地平線或水平線升起 733 00:50:50,960 --> 00:50:54,120 這麼說來 我也沒看過 734 00:50:57,090 --> 00:50:59,210 果然有很多人沒看過 735 00:50:59,860 --> 00:51:01,930 也沒什麼特別的 736 00:51:04,760 --> 00:51:08,860 那個 有個詩人的名字和你一樣 737 00:51:09,050 --> 00:51:10,310 你讀過她的詩嗎 738 00:51:10,310 --> 00:51:11,420 小凪 739 00:51:14,040 --> 00:51:16,330 糟糕 我媽媽來找我了 740 00:51:16,850 --> 00:51:18,010 那下次見啦 741 00:51:18,970 --> 00:51:20,400 那我下次去看你 742 00:51:20,620 --> 00:51:22,310 拒絕睡衣 743 00:51:25,170 --> 00:51:28,730 住院的時候 來看我的都送我睡衣 744 00:51:29,400 --> 00:51:30,710 鬱悶死我了 745 00:51:30,710 --> 00:51:33,440 讓我覺得難道之後一直得躺在病床上嗎 746 00:51:38,200 --> 00:51:41,050 真是的 小凪 747 00:51:43,960 --> 00:51:46,360 去哪裡至少交代一句啊 748 00:51:46,520 --> 00:51:48,830 媽媽不想看到你 749 00:51:48,830 --> 00:51:50,840 再像上次那樣倒在廁所裡動不了 750 00:51:51,070 --> 00:51:53,360 下次我一定告訴你 抱歉 751 00:51:53,550 --> 00:51:54,570 一定哦 752 00:51:54,570 --> 00:51:55,440 一定 753 00:51:56,430 --> 00:51:57,430 姑娘 754 00:51:58,010 --> 00:51:59,270 姑娘 給你 755 00:52:00,170 --> 00:52:01,470 謝謝 756 00:52:01,470 --> 00:52:02,450 不客氣 757 00:52:06,220 --> 00:52:07,600 還是被別人教會的? 758 00:52:08,970 --> 00:52:11,160 這個問題一定不需要知道答案 759 00:52:12,580 --> 00:52:15,980 因為我享受著每一天 760 00:52:16,420 --> 00:52:18,480 甚至忘記自己正在呼吸 761 00:52:28,930 --> 00:52:29,930 走吧 762 00:52:30,570 --> 00:52:31,570 嗯 763 00:52:38,030 --> 00:52:39,600 你朋友? 764 00:52:39,900 --> 00:52:42,400 嗯 差不多吧 765 00:52:47,280 --> 00:52:50,830 沒錯 伊藤凪還活著 766 00:52:52,250 --> 00:52:53,710 那本詩集《K》的作者? 767 00:52:53,930 --> 00:52:55,640 最近電視上總播的 768 00:52:56,520 --> 00:52:57,450 嗯 769 00:52:57,740 --> 00:53:01,030 那是剛轉到這家醫院時寫的詩集 770 00:53:02,090 --> 00:53:03,090 轉院? 771 00:53:04,090 --> 00:53:05,520 但是 四年前... 772 00:53:11,040 --> 00:53:15,590 她啊 從小就得了血液病 773 00:53:15,710 --> 00:53:20,040 病情惡化轉到這家醫院時才14歲 774 00:53:23,470 --> 00:53:25,900 之前也是反反覆覆地住院出院 775 00:53:26,750 --> 00:53:28,870 大部分時間都住在醫院 776 00:53:32,170 --> 00:53:35,840 雖然她很想上高中 也很努力了 777 00:53:59,380 --> 00:54:01,980 但是 伊藤凪還活著 778 00:56:53,790 --> 00:56:56,390 (《愛麗絲在解謎王國》) 779 00:56:58,520 --> 00:57:07,820 感謝各位顧客於今日光臨本店... 780 00:57:14,970 --> 00:57:20,180 (《日本最美的20處日出》) 781 00:57:37,840 --> 00:57:38,860 這個 782 00:57:39,690 --> 00:57:41,200 我一直想要這本 783 00:57:42,420 --> 00:57:43,700 謝謝 784 00:57:43,700 --> 00:57:44,630 請用 785 00:57:45,120 --> 00:57:46,000 謝謝您 786 00:57:46,440 --> 00:57:47,340 那個... 787 00:57:48,770 --> 00:57:51,210 她看起來挺精神的 788 00:57:51,210 --> 00:57:53,690 但是身體其實沒那麼好 789 00:57:53,690 --> 00:57:55,700 所以別讓她太累 790 00:57:55,880 --> 00:57:58,130 不會的 沒關係的 791 00:57:58,830 --> 00:58:02,140 是嗎 那我去買東西了 792 00:58:08,120 --> 00:58:09,250 路上小心 793 00:58:26,650 --> 00:58:27,580 為什麼 794 00:58:31,980 --> 00:58:36,410 大家都以為伊藤凪死了 795 00:58:40,330 --> 00:58:42,160 編輯說對外界聲稱死了的話 796 00:58:42,650 --> 00:58:44,780 書能賣得更好 797 00:58:46,510 --> 00:58:48,640 雖然我爸爸也出了幾本書 798 00:58:48,960 --> 00:58:50,910 可都沒我那本賣得好 799 00:58:53,610 --> 00:58:54,710 就因為這個? 800 00:59:02,270 --> 00:59:03,580 這很重要啊 801 00:59:05,250 --> 00:59:07,230 我想要把這些話告訴大家 802 00:59:12,570 --> 00:59:14,890 告訴大家 我在這裡 803 00:59:18,350 --> 00:59:23,180 不只是穿著睡衣 睡著覺 804 00:59:30,970 --> 00:59:32,320 新詩呢 805 00:59:34,010 --> 00:59:35,010 不打算寫了嗎 806 00:59:38,520 --> 00:59:40,730 我現在更喜歡數字 807 00:59:41,620 --> 00:59:43,410 因為能得到明確的答案 808 00:59:43,730 --> 00:59:44,740 能讓我靜下來 809 00:59:48,530 --> 00:59:49,530 文字... 810 00:59:55,160 --> 00:59:56,440 會讓我的心靜不下來 811 01:00:21,640 --> 01:00:22,600 這個 812 01:00:25,530 --> 01:00:26,770 是我剩下能活的時間 813 01:00:28,570 --> 01:00:30,410 我朋友幫我設的 814 01:00:36,880 --> 01:00:37,860 挺好的 815 01:00:40,330 --> 01:00:41,330 嗯 816 01:00:44,460 --> 01:00:45,870 很重要的數字 817 01:00:49,740 --> 01:00:52,940 他說啊 818 01:00:55,240 --> 01:00:56,930 在清零之前 819 01:00:58,500 --> 01:00:59,770 盡情去做自己想做的 820 01:01:07,240 --> 01:01:09,030 我帶了東西來 不是睡衣 821 01:01:20,090 --> 01:01:21,160 這個 822 01:01:22,430 --> 01:01:25,190 好不容易才買到 823 01:01:43,210 --> 01:01:44,050 沒關係吧 824 01:01:44,050 --> 01:01:45,210 沒關係 825 01:01:45,350 --> 01:01:47,640 再見 路上小心 826 01:01:48,490 --> 01:01:50,460 再見 路上小心 827 01:01:51,690 --> 01:01:53,370 加油加油 828 01:01:54,150 --> 01:01:55,770 喂 你們落東西了? 829 01:01:55,770 --> 01:01:56,760 對 落東西了 830 01:01:56,760 --> 01:01:57,940 早點回去喔 831 01:02:04,470 --> 01:02:05,860 久等了 832 01:02:06,870 --> 01:02:08,230 慢死了 833 01:02:08,230 --> 01:02:09,930 抱歉抱歉抱歉 社團活動被訓了 834 01:02:09,930 --> 01:02:10,760 是嗎 835 01:02:10,760 --> 01:02:12,330 抱歉 走吧 836 01:02:12,780 --> 01:02:14,220 我想去吃芭菲 837 01:02:14,220 --> 01:02:15,470 芭菲? 好啊 838 01:02:20,890 --> 01:02:21,770 走吧 839 01:02:23,080 --> 01:02:24,080 嗯 840 01:02:29,190 --> 01:02:30,660 吉村 841 01:02:34,360 --> 01:02:36,700 吉村 842 01:02:39,390 --> 01:02:40,850 吉村 843 01:02:41,770 --> 01:02:43,370 好帥啊 844 01:02:43,420 --> 01:02:45,020 吉村是哪個? 845 01:02:45,750 --> 01:02:47,140 紅衣服的十號 846 01:02:49,840 --> 01:02:50,920 那就算帥了? 847 01:02:55,180 --> 01:02:56,930 說什麼呢 848 01:02:56,930 --> 01:02:58,330 超帥的對吧 849 01:02:58,330 --> 01:03:00,020 對吧 超帥的 850 01:03:00,020 --> 01:03:01,370 超帥的 851 01:03:05,060 --> 01:03:07,930 好厲害 吉村 852 01:03:07,930 --> 01:03:09,800 吉村 853 01:03:09,890 --> 01:03:11,220 看到剛剛那個球了嗎 854 01:03:11,220 --> 01:03:13,270 帥爆了對吧 855 01:03:13,270 --> 01:03:14,700 帥爆了 856 01:03:14,890 --> 01:03:16,240 帥吧 857 01:03:16,470 --> 01:03:17,510 好帥 858 01:03:17,700 --> 01:03:19,780 吉村 859 01:03:21,640 --> 01:03:22,780 快點 860 01:03:28,980 --> 01:03:30,020 再見 861 01:03:30,020 --> 01:03:31,420 再見 862 01:03:35,320 --> 01:03:36,960 再見 863 01:03:59,340 --> 01:04:01,830 我來點下名 864 01:04:02,800 --> 01:04:05,020 1號 伊藤凪 865 01:04:06,200 --> 01:04:07,250 到 866 01:04:09,180 --> 01:04:12,240 那我提問下凪同學 867 01:04:13,000 --> 01:04:13,990 什麼問題 868 01:04:15,480 --> 01:04:18,470 詩集的標題K是什麼意思 869 01:04:32,540 --> 01:04:33,820 K是 870 01:04:41,170 --> 01:04:42,690 心意的K 871 01:04:43,660 --> 01:04:47,300 原來如此 K是心意的K啊 872 01:04:48,290 --> 01:04:51,300 然後 我最近想出了這個公式 873 01:05:03,740 --> 01:05:04,680 好了 874 01:05:05,330 --> 01:05:07,360 這是什麼公式呢 875 01:05:07,700 --> 01:05:09,520 這是你想出來的? 876 01:05:09,990 --> 01:05:13,900 嗯 i是我 877 01:05:14,570 --> 01:05:17,010 y是你 878 01:05:17,960 --> 01:05:19,000 但是 879 01:05:20,180 --> 01:05:25,560 i和y絕對不相等 880 01:05:26,880 --> 01:05:30,330 i是我 y是你 881 01:05:31,420 --> 01:05:34,860 但是i和y絕對不相等 882 01:05:36,090 --> 01:05:38,150 嗯 883 01:05:38,650 --> 01:05:39,730 什麼意思呢 884 01:05:44,620 --> 01:05:45,920 提示一下 885 01:05:47,430 --> 01:05:48,700 可能性 886 01:05:49,810 --> 01:05:52,860 還有 走向彼此的努力 887 01:05:56,680 --> 01:05:58,420 還有很重要一點 888 01:05:59,880 --> 01:06:01,370 這個公式 889 01:06:03,220 --> 01:06:05,720 是遇到你之後想到的 890 01:06:07,550 --> 01:06:08,840 三個提示 891 01:06:11,100 --> 01:06:12,360 可能性? 892 01:06:12,800 --> 01:06:14,140 遇到我之後? 893 01:06:14,840 --> 01:06:16,600 走向彼此的努力? 894 01:06:19,280 --> 01:06:20,680 越搞越糊塗了 895 01:06:21,050 --> 01:06:22,280 你好好想想 896 01:06:28,030 --> 01:06:32,670 i是我 y是你 897 01:06:38,390 --> 01:06:39,580 喂 你們兩個 898 01:06:40,440 --> 01:06:43,550 別在教室玩了 早點回家 899 01:06:44,160 --> 01:06:45,310 是 900 01:06:48,350 --> 01:06:50,550 喂 黑板擦乾淨 901 01:06:52,890 --> 01:06:54,470 等等 902 01:06:55,100 --> 01:06:57,560 你們是哪個班的? 903 01:07:01,330 --> 01:07:03,250 等等 等等... 904 01:07:03,280 --> 01:07:04,570 喂 905 01:07:05,240 --> 01:07:06,710 喂喂喂 906 01:07:06,970 --> 01:07:07,790 一 二 907 01:07:07,790 --> 01:07:08,520 一 二 908 01:07:08,520 --> 01:07:09,360 一 二 909 01:07:09,360 --> 01:07:10,090 一 二 910 01:07:10,090 --> 01:07:10,860 一 二 911 01:07:10,860 --> 01:07:11,560 一 二 912 01:07:11,560 --> 01:07:12,360 一 二 913 01:07:12,360 --> 01:07:13,450 一 二 914 01:07:19,640 --> 01:07:21,390 抱歉 久等了 915 01:07:21,820 --> 01:07:23,240 慢死了 916 01:07:23,780 --> 01:07:26,500 抱歉抱歉 等等哦 917 01:07:28,050 --> 01:07:28,910 好 918 01:07:31,960 --> 01:07:36,820 好了 上來吧 919 01:07:37,790 --> 01:07:38,790 回去吧 920 01:07:43,460 --> 01:07:45,420 讓你太累了 921 01:08:00,880 --> 01:08:01,900 怎麼了 922 01:08:14,680 --> 01:08:15,710 我... 923 01:08:18,890 --> 01:08:20,660 還是想看日出 924 01:08:30,980 --> 01:08:31,980 好 925 01:08:42,120 --> 01:08:43,700 還有肚子餓了 926 01:08:48,480 --> 01:08:49,640 阿透你呢 927 01:08:49,640 --> 01:08:50,100 嗯? 928 01:08:50,100 --> 01:08:51,560 有什麼想做的事情嗎 929 01:08:52,050 --> 01:08:54,040 我沒什麼特別想做的 930 01:08:55,650 --> 01:08:58,610 你不是有喜歡的人嗎 931 01:08:59,370 --> 01:09:00,230 嗯? 932 01:09:01,550 --> 01:09:03,640 你之前說過你有喜歡的人了 933 01:09:06,180 --> 01:09:07,340 沒有 934 01:09:07,970 --> 01:09:10,320 我不懂什麼是喜歡 935 01:09:12,120 --> 01:09:15,000 等等 等等 936 01:09:15,000 --> 01:09:16,300 很危險誒 937 01:09:34,920 --> 01:09:37,090 我想學做菜 938 01:09:37,090 --> 01:09:38,400 什麼? 939 01:09:39,600 --> 01:09:41,290 我想學做菜 940 01:09:41,860 --> 01:09:42,970 嗯 941 01:09:44,740 --> 01:09:45,890 我知道了 942 01:09:47,530 --> 01:09:49,670 還有我想讓你叫個人來 943 01:09:50,430 --> 01:09:51,510 誰 944 01:09:52,640 --> 01:09:55,240 告訴我啊 945 01:10:11,550 --> 01:10:13,230 太危險了 實在看不下去 946 01:10:13,230 --> 01:10:15,410 聽好了 讓土豆轉 947 01:10:15,410 --> 01:10:16,340 讓土豆轉 948 01:10:16,340 --> 01:10:18,500 不是菜刀轉 讓土豆轉 949 01:10:18,500 --> 01:10:19,290 讓土豆轉 950 01:10:19,290 --> 01:10:20,430 -對對對 -好 951 01:10:20,430 --> 01:10:22,250 -給我一下 -好 952 01:10:22,840 --> 01:10:24,730 不錯不錯 953 01:10:25,370 --> 01:10:27,190 不錯不錯 954 01:10:29,150 --> 01:10:32,170 長這麼大究竟都在做什麼了 955 01:10:33,260 --> 01:10:35,440 都在睡覺了吧 956 01:10:36,880 --> 01:10:41,800 變成老太婆前 總得有個拿手菜 957 01:10:44,990 --> 01:10:46,450 得抓緊了 958 01:10:53,870 --> 01:10:55,070 阿透 959 01:10:56,040 --> 01:10:56,830 嗯? 960 01:11:00,540 --> 01:11:01,970 那個啊 961 01:11:04,530 --> 01:11:05,670 那個 962 01:11:08,380 --> 01:11:09,510 晚上好 963 01:11:10,450 --> 01:11:11,610 歡迎光臨 964 01:11:11,610 --> 01:11:13,410 馬上就好了 965 01:11:13,410 --> 01:11:15,750 隨便找個位子坐吧 966 01:11:51,150 --> 01:11:52,680 晚上好 967 01:11:52,680 --> 01:11:55,300 初次見面 我是伊藤凪 968 01:11:59,540 --> 01:12:00,700 晚上好 969 01:12:07,250 --> 01:12:09,600 就是那個伊藤凪 970 01:12:12,260 --> 01:12:13,630 那個伊藤凪? 971 01:12:14,520 --> 01:12:15,420 那個 972 01:12:16,280 --> 01:12:17,340 那個 973 01:12:19,650 --> 01:12:21,660 什麼那個 不是那個吧 974 01:12:21,660 --> 01:12:23,380 那個啊 975 01:12:24,340 --> 01:12:25,600 就是那個 976 01:12:28,000 --> 01:12:28,980 哈? 977 01:12:31,250 --> 01:12:32,570 復活了? 978 01:12:37,160 --> 01:12:38,660 復活 979 01:12:44,130 --> 01:12:46,760 -怎麼回事? 阿透你說說啊 -嚇我一跳 980 01:12:46,760 --> 01:12:48,000 真人?真人? 981 01:12:48,000 --> 01:12:51,160 -我也不知道 -不知道個鬼啊 你給我說清楚 982 01:12:51,960 --> 01:12:53,350 嗯 嗯 983 01:12:53,900 --> 01:12:55,050 好吃! 984 01:12:55,050 --> 01:12:56,720 小凪 很好吃哦 985 01:12:56,720 --> 01:12:58,140 -真是第一次做? -嗯 986 01:12:58,140 --> 01:13:00,260 龍也 你太誇張了 987 01:13:00,260 --> 01:13:04,380 不過的確得承認小凪廚藝很有天賦 988 01:13:04,380 --> 01:13:06,480 -阿透 你也試試啊 -嗯 989 01:13:12,520 --> 01:13:15,060 -我開動了 -請用 990 01:13:20,000 --> 01:13:20,930 嗯 991 01:13:20,930 --> 01:13:23,110 -好吃 -對吧 對吧 992 01:13:23,110 --> 01:13:24,610 -很好吃對吧 -太好了 993 01:13:24,610 --> 01:13:26,990 -小凪 你以後會是個好老婆的 -什麼嘛 994 01:13:28,370 --> 01:13:30,380 試試炸雞塊 995 01:13:31,500 --> 01:13:33,070 你怎麼了 996 01:13:38,080 --> 01:13:42,160 真是 怎麼了 突然這副樣子 997 01:13:47,650 --> 01:13:48,760 聽說 998 01:13:50,100 --> 01:13:52,050 你最近總跑醫院? 999 01:13:58,720 --> 01:14:00,950 保險公司打電話來過了 1000 01:14:02,300 --> 01:14:04,520 就算他們沒打電話 我也看出來了 1001 01:14:05,300 --> 01:14:06,760 你的臉色 1002 01:14:07,790 --> 01:14:09,320 聲音 1003 01:14:14,520 --> 01:14:16,210 不用擔心 1004 01:14:18,060 --> 01:14:22,560 你為什麼 要顧慮媽媽 1005 01:14:23,810 --> 01:14:25,280 什麼嘛 1006 01:14:26,560 --> 01:14:28,820 你從小就是這樣 1007 01:14:31,490 --> 01:14:35,710 最難過的時候 反而一句話不說 1008 01:14:41,080 --> 01:14:44,540 讓你擔心 對我的病也無濟於事 1009 01:14:46,180 --> 01:14:49,360 所有人離開這個世界時都是孤身一人 1010 01:14:54,680 --> 01:14:56,190 對了 1011 01:14:56,190 --> 01:14:58,920 如果病情無法挽回 我就找個地方躲起來 1012 01:14:58,920 --> 01:15:01,700 像貓一樣 不給你添麻煩 1013 01:15:08,840 --> 01:15:11,610 那不是大象嗎 1014 01:15:11,610 --> 01:15:13,230 -不對 是貓 -是大象 1015 01:15:13,230 --> 01:15:14,120 -貓 -大象 1016 01:15:14,120 --> 01:15:15,590 -絕對是貓 -絕對是大象 1017 01:15:15,590 --> 01:15:18,830 -你憑什麼這麼肯定 -阿透 你錯了 1018 01:15:20,490 --> 01:15:22,940 你這麼做不是體貼 1019 01:15:25,180 --> 01:15:27,950 只會讓你媽媽更難過 1020 01:15:29,400 --> 01:15:32,940 那個 小凪 阿透有他自己的想法 1021 01:15:32,940 --> 01:15:35,440 阿透你不是一個人 1022 01:15:37,860 --> 01:15:39,200 對吧 1023 01:15:44,200 --> 01:15:45,830 您說對吧 1024 01:15:50,570 --> 01:15:52,760 當然了 1025 01:15:56,440 --> 01:15:57,650 阿透 1026 01:15:59,790 --> 01:16:04,170 是我生了你 帶你到這個世界上來 1027 01:16:06,020 --> 01:16:09,040 我不會讓你一個人孤零零地離開 1028 01:16:12,330 --> 01:16:14,430 看 被罵了吧 1029 01:16:24,540 --> 01:16:26,020 我知道了 1030 01:16:29,000 --> 01:16:30,650 我告訴你實情 1031 01:16:34,370 --> 01:16:35,230 嗯 1032 01:17:42,460 --> 01:17:46,320 我幫你把所有的不開心都拍出來 1033 01:17:51,490 --> 01:17:52,840 謝謝 1034 01:18:15,450 --> 01:18:16,730 喂 1035 01:18:16,730 --> 01:18:19,110 伊藤凪不寫詩了嗎 1036 01:18:22,730 --> 01:18:25,280 你才是 不重新把音樂撿起來嗎 1037 01:18:26,470 --> 01:18:29,080 我已經玩夠本了 1038 01:18:30,000 --> 01:18:32,770 你只是樂隊解散 就自暴自棄了 1039 01:18:32,770 --> 01:18:34,310 才不是 1040 01:18:35,170 --> 01:18:37,520 他可是文化祭上的超級巨星 1041 01:18:37,520 --> 01:18:39,620 我也想聽聽 1042 01:18:41,010 --> 01:18:45,310 如果你給我寫詩的話 1043 01:18:45,310 --> 01:18:47,590 我就給你作曲 1044 01:19:00,230 --> 01:19:01,340 還好嗎 1045 01:19:01,970 --> 01:19:02,730 嗯 1046 01:19:03,410 --> 01:19:05,400 這個給你 1047 01:19:06,710 --> 01:19:07,710 謝了 1048 01:19:08,480 --> 01:19:09,730 走吧 1049 01:19:09,730 --> 01:19:10,960 -回見 -回見 1050 01:19:25,790 --> 01:19:27,140 拜拜 1051 01:19:36,820 --> 01:19:38,180 走起 1052 01:19:57,670 --> 01:19:59,660 是海 1053 01:20:29,580 --> 01:20:32,800 好棒 能在月光下踩影子 1054 01:20:35,710 --> 01:20:37,480 踩的太用力了吧 1055 01:20:38,770 --> 01:20:40,730 等等 等等 1056 01:20:56,930 --> 01:20:57,970 告訴我 1057 01:20:59,930 --> 01:21:02,100 為什麼不寫詩了 1058 01:21:05,670 --> 01:21:07,100 因為會讓你的心 1059 01:21:08,540 --> 01:21:10,200 靜不下來? 1060 01:21:16,830 --> 01:21:19,810 對外宣稱我已經死了 1061 01:21:21,310 --> 01:21:22,890 還有另一個原因 1062 01:21:31,000 --> 01:21:32,990 我寫不了詩了 1063 01:21:40,710 --> 01:21:44,570 那本書已經竭盡了我的全部 1064 01:21:48,410 --> 01:21:50,840 之後只能等待死亡 1065 01:21:52,960 --> 01:21:55,360 我再也寫不出任何話了 1066 01:22:03,390 --> 01:22:04,980 寫不出來了 1067 01:22:17,180 --> 01:22:18,890 我聽到了 1068 01:22:27,090 --> 01:22:28,550 那是... 1069 01:22:31,860 --> 01:22:33,660 你想表達的話 1070 01:23:09,910 --> 01:23:11,540 有空再寫一寫吧 1071 01:24:19,830 --> 01:24:21,710 小凪 快日出了 1072 01:24:27,760 --> 01:24:28,820 小凪 1073 01:24:33,480 --> 01:24:34,560 小凪 1074 01:24:35,650 --> 01:24:36,760 小凪 1075 01:24:37,720 --> 01:24:38,720 小凪 1076 01:24:40,460 --> 01:24:41,240 小凪 1077 01:24:41,830 --> 01:24:42,730 小凪 1078 01:24:44,480 --> 01:24:46,810 我們馬上到海岸邊的路上 1079 01:24:47,510 --> 01:24:48,520 快點 1080 01:24:51,500 --> 01:24:53,330 麻煩快點過來 1081 01:24:56,950 --> 01:24:58,450 我們現在就過去 1082 01:25:18,330 --> 01:25:19,830 沒事吧 1083 01:25:25,360 --> 01:25:26,980 要喝點什麼嗎 1084 01:25:33,180 --> 01:25:34,800 野宮先生 1085 01:25:40,820 --> 01:25:42,260 抬起頭來 1086 01:25:49,570 --> 01:25:50,640 野宮先生 1087 01:25:52,330 --> 01:25:54,250 可能在你看來 1088 01:25:54,250 --> 01:25:57,160 我們把小凪困在了病床上 1089 01:25:58,040 --> 01:26:02,570 但是 也請你能夠理解我們也希望她能活得久一些 1090 01:26:03,430 --> 01:26:06,160 哪怕一天也好 1091 01:26:09,110 --> 01:26:11,690 -但是 我對小凪... -求你了 1092 01:26:12,900 --> 01:26:14,860 不要再接近我女兒了 1093 01:26:16,900 --> 01:26:19,080 我現在還是儘量對你客氣 1094 01:26:35,040 --> 01:26:35,960 彈得好啊 1095 01:26:35,960 --> 01:26:38,110 -很棒啊 -很好吧 1096 01:26:39,800 --> 01:26:41,290 彈得什麼鬼 1097 01:26:45,020 --> 01:26:46,310 龍也 1098 01:26:50,880 --> 01:26:52,040 阿透 1099 01:26:55,660 --> 01:26:56,840 久等了 1100 01:26:57,580 --> 01:26:58,290 給 1101 01:26:59,010 --> 01:27:00,260 謝謝 1102 01:27:00,260 --> 01:27:01,440 幸好沒事 1103 01:27:01,920 --> 01:27:04,400 小凪也是 你也是 1104 01:27:16,500 --> 01:27:17,440 龍也 1105 01:27:19,420 --> 01:27:23,380 我好像有點怪怪的 1106 01:27:26,320 --> 01:27:28,550 一方面慶幸小凪沒事 1107 01:27:30,220 --> 01:27:31,770 但是更多的是 1108 01:27:33,170 --> 01:27:36,170 遺憾沒能讓她看到日出 1109 01:27:41,740 --> 01:27:43,240 很奇怪吧 1110 01:27:47,000 --> 01:27:48,190 不奇怪 1111 01:27:49,680 --> 01:27:51,180 有什麼可奇怪的 1112 01:27:55,480 --> 01:27:57,900 如果你還沒意識到 那我來告訴你 1113 01:27:59,430 --> 01:28:00,630 你啊 1114 01:28:02,750 --> 01:28:04,700 喜歡小凪 1115 01:28:06,430 --> 01:28:07,920 那時候 1116 01:28:07,920 --> 01:28:11,320 我以為相川比呂乃和你是命運的邂逅 1117 01:28:12,870 --> 01:28:13,890 但是 1118 01:28:15,870 --> 01:28:18,020 你遇到了伊藤凪 1119 01:28:28,810 --> 01:28:30,090 太好了 1120 01:28:31,880 --> 01:28:33,950 你做得很好 1121 01:28:47,440 --> 01:28:49,350 那我出去下 1122 01:29:22,270 --> 01:29:24,180 玩得很開心 1123 01:29:27,010 --> 01:29:28,090 那天 1124 01:29:31,040 --> 01:29:33,330 我特別開心 1125 01:29:42,280 --> 01:29:43,900 下次去哪 1126 01:29:47,000 --> 01:29:48,590 去哪都行 1127 01:29:49,420 --> 01:29:50,570 我們倆 1128 01:29:56,950 --> 01:29:59,040 特別的日子 1129 01:30:00,850 --> 01:30:02,920 有一天就夠了 1130 01:30:10,480 --> 01:30:12,080 爸爸 1131 01:30:14,020 --> 01:30:15,160 媽媽 1132 01:30:16,790 --> 01:30:18,580 醫生護士 1133 01:30:21,440 --> 01:30:25,210 如果我走了 1134 01:30:27,580 --> 01:30:29,710 大家都會難過的 1135 01:30:36,450 --> 01:30:37,630 所以 1136 01:30:41,750 --> 01:30:43,620 在我離開這個世界前 1137 01:30:44,430 --> 01:30:46,970 我不想再讓他們難過了 1138 01:30:53,910 --> 01:30:56,070 一點都不特別 1139 01:31:13,260 --> 01:31:15,270 我有點累了 1140 01:31:17,280 --> 01:31:19,980 我睡著前能一直這樣嗎 1141 01:32:54,270 --> 01:32:56,930 很久沒有演電影了 1142 01:32:56,930 --> 01:32:59,240 非常緊張 1143 01:32:59,240 --> 01:33:04,680 很感謝時常給我講戲的沖田先生 1144 01:33:04,680 --> 01:33:08,140 為什麼會在時隔5年後復出 1145 01:33:08,690 --> 01:33:11,490 我本以為不會回到這個圈子了 1146 01:33:11,550 --> 01:33:17,340 {\frz-1\an7\fs40\c&H2B3034&\3c&HFFFFFF&\pos(310,814)}電影《偷星人的眼淚》製作發布會 原天才童星 相川比呂乃(23歲) 時隔5年重返大銀幕 1147 01:33:12,790 --> 01:33:15,020 復出很需要勇氣 1148 01:33:15,730 --> 01:33:17,700 但是我遇到了一首很喜歡的詩 1149 01:33:17,700 --> 01:33:20,160 那首詩推了我一把 1150 01:34:19,220 --> 01:34:21,780 不好意思 快遞 1151 01:34:21,780 --> 01:34:23,160 來了 1152 01:34:24,350 --> 01:34:26,770 有什麼事馬上叫我哦 1153 01:34:26,770 --> 01:34:27,640 嗯 1154 01:34:33,360 --> 01:34:35,190 最近還去醫院嗎 1155 01:34:35,970 --> 01:34:37,780 只是偶爾去檢查 1156 01:34:38,430 --> 01:34:39,560 這樣啊 1157 01:34:40,980 --> 01:34:42,920 沒和小凪見面? 1158 01:34:44,140 --> 01:34:45,190 這是 1159 01:34:46,880 --> 01:34:48,760 小凪想出來的公式 1160 01:34:50,430 --> 01:34:54,310 小凪丟給我的數學問題 1161 01:34:55,410 --> 01:34:57,120 K的意思是 1162 01:34:57,120 --> 01:34:58,820 K是指心意 1163 01:34:59,370 --> 01:35:01,560 只做了一半 1164 01:35:02,310 --> 01:35:04,610 -i是我 -i是我 1165 01:35:04,610 --> 01:35:07,110 -y是 -y是你 1166 01:35:08,310 --> 01:35:09,720 但是 1167 01:35:09,720 --> 01:35:12,990 -i和y絕對不相等 -i和y絕對不相等 1168 01:35:13,690 --> 01:35:18,840 所以 可能性 走向彼此的努力 1169 01:35:19,510 --> 01:35:20,840 還有 1170 01:35:20,840 --> 01:35:23,910 這個公式是遇到你之後想到的 1171 01:35:23,910 --> 01:35:26,180 這三點是提示 1172 01:35:26,180 --> 01:35:27,670 嗯 1173 01:35:29,520 --> 01:35:31,000 完全搞不懂 1174 01:35:35,760 --> 01:35:37,380 是個智力遊戲啊 1175 01:35:39,830 --> 01:35:40,840 智力遊戲? 1176 01:35:41,370 --> 01:35:42,910 雖然搞不太懂 1177 01:35:42,910 --> 01:35:44,470 但是K指的是心意對吧 1178 01:35:44,950 --> 01:35:47,890 i和y應該也是指代兩個人的心意 1179 01:35:47,890 --> 01:35:50,880 所以這邊是我 這邊是你 1180 01:35:50,880 --> 01:35:52,690 然後兩人慢慢靠近 1181 01:35:52,690 --> 01:35:54,560 心意也慢慢靠近 1182 01:35:54,560 --> 01:35:56,590 類似這樣 1183 01:36:01,340 --> 01:36:06,890 i和y越接近 k的值越大 1184 01:36:11,240 --> 01:36:13,940 兩人只要越努力 就越接近彼此 1185 01:36:13,940 --> 01:36:16,190 可能性就越大 1186 01:36:18,120 --> 01:36:19,580 原來如此 1187 01:36:20,310 --> 01:36:22,050 原來是這樣 1188 01:36:22,610 --> 01:36:24,340 遇到我之後... 1189 01:36:25,640 --> 01:36:29,460 這個公式是小凪想要告訴我的話 1190 01:36:29,460 --> 01:36:31,820 答案不是數字 而是心意 1191 01:36:31,820 --> 01:36:33,500 是她想告訴我的 1192 01:36:33,500 --> 01:36:34,350 什麼啊 1193 01:36:35,100 --> 01:36:36,490 無限大? 1194 01:36:37,960 --> 01:36:39,270 小凪想告訴我 1195 01:36:40,570 --> 01:36:42,690 兩個人的話 一定能夠克服 1196 01:36:45,290 --> 01:36:48,660 想告訴我 我們的可能性是無限大 1197 01:37:08,830 --> 01:37:11,830 抱歉 吵醒你了? 1198 01:37:18,900 --> 01:37:20,340 我 1199 01:37:24,770 --> 01:37:26,500 沒事了 1200 01:37:32,500 --> 01:37:34,950 心靜下來了 1201 01:40:45,800 --> 01:40:47,070 好 1202 01:41:55,200 --> 01:41:56,350 小凪 1203 01:42:02,720 --> 01:42:03,700 我... 1204 01:42:10,510 --> 01:42:11,990 我喜歡你 1205 01:42:23,640 --> 01:42:24,770 明早... 1206 01:42:28,160 --> 01:42:30,280 天氣好像很好 1207 01:43:26,990 --> 01:43:28,660 你在做什麼 1208 01:43:30,160 --> 01:43:31,840 你要帶她去哪 1209 01:43:34,670 --> 01:43:35,860 對不起 1210 01:43:38,050 --> 01:43:39,670 沒時間了 1211 01:43:41,130 --> 01:43:43,220 你憑什麼說這話 1212 01:43:44,830 --> 01:43:46,530 我知道你的病 1213 01:43:47,730 --> 01:43:50,120 我聽說了 1214 01:43:51,420 --> 01:43:54,090 所以你別亂來 1215 01:43:54,090 --> 01:43:57,010 好好想想該怎麼把握剩下的時間 1216 01:44:02,400 --> 01:44:04,250 我在努力把握剩下的時間 1217 01:44:08,590 --> 01:44:09,890 活著的意義 1218 01:44:12,640 --> 01:44:15,320 並不在於活多久 1219 01:44:28,000 --> 01:44:29,320 對不起 1220 01:44:31,300 --> 01:44:32,260 媽媽 1221 01:44:37,760 --> 01:44:38,970 我... 1222 01:44:44,590 --> 01:44:46,660 想和阿透走 1223 01:45:08,100 --> 01:45:09,560 媽媽 1224 01:45:14,340 --> 01:45:16,560 穿成那樣怎麼去 1225 01:45:27,400 --> 01:45:28,890 謝謝媽媽 1226 01:46:09,140 --> 01:46:10,470 等一下 1227 01:46:16,560 --> 01:46:18,590 這句話媽媽一定要說 1228 01:46:19,650 --> 01:46:21,750 媽媽... 1229 01:46:24,500 --> 01:46:26,060 愛你 1230 01:47:57,490 --> 01:47:58,630 抱歉 1231 01:48:00,530 --> 01:48:02,620 我想帶你看的 1232 01:48:04,180 --> 01:48:05,840 不是這樣的 1233 01:48:16,050 --> 01:48:17,590 謝謝你... 1234 01:48:22,490 --> 01:48:24,670 握住了我的手 1235 01:50:55,940 --> 01:50:56,840 請進 1236 01:51:18,200 --> 01:51:21,480 這是小凪的父母給野宮先生的 1237 01:51:22,170 --> 01:51:24,450 但是野宮先生現在眼睛不方便 1238 01:51:25,780 --> 01:51:27,800 所以讓我拿給你 1239 01:51:56,440 --> 01:51:58,300 龍... 龍也 1240 01:52:07,030 --> 01:52:08,510 讓我聽你唱 1241 01:52:10,980 --> 01:52:12,770 由你來唱 1242 01:52:14,650 --> 01:52:16,340 我想聽你唱 1243 01:52:23,750 --> 01:52:27,960 你很愛音樂吧 1244 01:52:34,610 --> 01:52:35,400 嗯 1245 01:52:40,990 --> 01:52:42,970 在倒計時清零之前 1246 01:52:44,680 --> 01:52:47,150 放手去做自己喜歡的事 1247 01:52:49,160 --> 01:52:50,480 我們倆不是說好了 1248 01:54:13,430 --> 01:54:14,430 阿透 1249 01:54:27,000 --> 01:54:28,320 太好了 1250 01:54:29,020 --> 01:54:30,200 你不在病房裡 1251 01:54:30,200 --> 01:54:33,400 我還擔心你又低著頭 想往下跳 1252 01:54:35,690 --> 01:54:38,630 我今天狀態不錯 1253 01:54:42,930 --> 01:54:44,100 歌 1254 01:54:47,290 --> 01:54:48,280 我寫好了 1255 01:55:04,270 --> 01:55:06,790 拿你沒轍 給你唱唱吧 1256 01:55:06,790 --> 01:55:08,630 超值的現場演唱哦 1257 01:55:09,490 --> 01:55:11,460 這種好事可沒第二回了 1258 01:55:12,270 --> 01:55:13,760 說回來 1259 01:55:14,290 --> 01:55:17,280 我都不打算寫歌了 1260 01:55:24,910 --> 01:55:26,180 不過... 1261 01:55:32,050 --> 01:55:33,200 謝謝你 1262 01:55:55,450 --> 01:55:57,010 能聽得到嗎 1263 01:56:00,130 --> 01:56:01,200 大家 1264 01:56:06,200 --> 01:56:07,840 沖田先生 1265 01:56:08,500 --> 01:56:10,000 一起吃午飯嗎 1266 01:56:10,000 --> 01:56:12,130 我要先回一趟休息室 1267 01:56:35,660 --> 01:56:36,610 相川小姐 1268 01:56:39,260 --> 01:56:42,260 我聽工作人員說 你平時總在這裡用功 1269 01:56:44,970 --> 01:56:46,260 我能坐下嗎 1270 01:56:50,490 --> 01:56:52,240 知道這首歌嗎 1271 01:56:55,420 --> 01:56:57,220 聽說詞是伊藤凪的詩 1272 01:56:58,130 --> 01:57:04,570 (愛歌 作詞:伊藤凪 作曲:坂本龍也) 1273 01:56:59,300 --> 01:57:01,570 聽說你喜歡 1274 01:57:01,570 --> 01:57:05,220 那個 我買了伊藤凪的詩集 也讀了 1275 01:57:05,880 --> 01:57:09,840 但是這首曲子的伊藤凪是完全不同的 1276 01:57:13,790 --> 01:57:14,920 要聽聽嗎 1277 01:57:24,210 --> 01:57:25,240 我唱囉 1278 01:57:38,860 --> 01:57:41,860 (歌詞大意)吶 致最愛的你 1279 01:57:41,860 --> 01:57:44,980 別笑 認真聽我說 1280 01:57:44,980 --> 01:57:51,420 “我愛你”雖然很俗套 1281 01:57:52,200 --> 01:57:55,660 可除了這句話 1282 01:57:55,660 --> 01:57:58,910 我不知道說什麼好 1283 01:57:58,910 --> 01:58:04,630 看 你又笑我傻了 1284 01:58:04,630 --> 01:58:17,220 你選了這條路 真的對嗎 1285 01:58:17,220 --> 01:58:20,460 雖然我並不清楚 1286 01:58:20,460 --> 01:58:26,580 可在哭著 笑著 攜手走過的日子裡 1287 01:58:26,580 --> 01:58:32,860 能夠站在你的身旁 1288 01:58:32,860 --> 01:58:38,860 成了我活著的意義 1289 01:58:38,860 --> 01:58:46,410 獻給你這首愛歌 1290 01:58:48,160 --> 01:58:54,340 吶 那天的我們都聊了些什麼? 1291 01:58:54,340 --> 01:59:00,680 初次見面那天 我們是那樣生疏 1292 01:59:01,520 --> 01:59:04,910 自那以後經歷了許多 1293 01:59:04,910 --> 01:59:13,910 偶爾吵架 慢慢相互理解 1294 01:59:13,910 --> 01:59:20,150 在這廣闊的天空下 1295 01:59:20,150 --> 01:59:29,760 相遇相愛 直至永恆 1296 01:59:29,760 --> 01:59:35,920 可在哭著 笑著 攜手走過的日子裡 1297 01:59:35,920 --> 01:59:42,070 能夠站在你的身旁 1298 01:59:42,070 --> 01:59:48,210 成了與你攜手活下去的意義 1299 01:59:48,210 --> 01:59:54,600 獻給你這首愛歌 1300 01:59:54,600 --> 01:59:57,720 對不起 總給你添麻煩 1301 01:59:57,720 --> 02:00:00,800 走過許多親密無間的時光 1302 02:00:00,800 --> 02:00:03,830 銘刻下屬於我們的歲月 1303 02:00:03,830 --> 02:00:06,910 變成日積月累的想念 1304 02:00:06,920 --> 02:00:09,970 將這首笨拙的情歌送給你 1305 02:00:09,970 --> 02:00:13,080 向神明發誓 “我很愛很愛你” 1306 02:00:13,080 --> 02:00:20,580 從今以後 我也會緊握你的手 1307 02:00:22,140 --> 02:00:28,280 直至聲嘶力竭 1308 02:00:28,280 --> 02:00:31,330 我都會在你的身旁 1309 02:00:31,330 --> 02:00:34,410 永遠吟唱我們的愛情 1310 02:00:34,420 --> 02:00:40,560 當我們慢慢變老 聲音漸漸嘶啞 1311 02:00:40,560 --> 02:00:46,570 我依舊會握緊你的手 1312 02:00:46,620 --> 02:00:49,000 {\pos(637,363)\fnGeorgia\c&H000103&\3c&H61224C&\3a&HFF&\b1}愛 歌 1313 02:00:46,570 --> 02:00:53,140 一句“謝謝”道不盡我的愛 1314 02:00:53,140 --> 02:00:56,370 往後的人生我們也要 1315 02:00:56,370 --> 02:00:59,430 共歡笑同悲泣地走下去 1316 02:00:59,430 --> 02:01:04,670 跨越無數個黑夜 1317 02:01:04,670 --> 02:01:14,810 我將與你共唱我們的愛情 1318 02:02:16,000 --> 02:02:26,620 {\fnGeorgia\c&H0C00FF&\3c&H61224C&\3a&HFF&\b1\pos(634,342)}愛 歌 1319 02:02:36,770 --> 02:02:45,470 愛歌 1320 02:02:36,940 --> 02:02:39,640 龍也 完全復活了啊 1321 02:02:40,400 --> 02:02:44,890 樂隊剛解散那會 都不像你了 1322 02:02:44,890 --> 02:02:46,680 自暴自棄 1323 02:02:47,380 --> 02:02:50,730 明明嘴上說要好好享受接下來的人生 1324 02:02:51,170 --> 02:02:52,660 人卻和死了似的 1325 02:02:53,560 --> 02:02:55,720 人啊 總要死的 1326 02:02:56,290 --> 02:02:59,160 但是這樣才是你 1327 02:03:00,960 --> 02:03:02,380 還好來得及 1328 02:03:03,450 --> 02:03:04,840 多虧了他 1329 02:03:05,690 --> 02:03:07,560 來得及? 什麼來得及? 1330 02:03:15,350 --> 02:03:18,440 龍也 0天 1331 02:03:27,500 --> 02:03:29,480 拜 走了 1332 02:03:32,220 --> 02:03:33,130 成 79647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.