All language subtitles for A_Bittersweet_Life_2005_720p_BRrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,194 --> 00:00:10,253 MSone - Malayalam Subtitles for Everyone (www.malayalamsubtitles.com) 0 00:00:25,194 --> 00:00:30,253 പരിഭാഷ : ശ്രീധർ Translation : Sree Dhar 1 00:01:01,194 --> 00:01:03,253 ഒരു വസന്തകാല ദിനത്തിൽ... 2 00:01:03,329 --> 00:01:05,991 കാറ്റിൽ ആടുന്ന മരച്ചില്ലകളെ ഒരു ശിഷ്യൻ കണ്ടു. 3 00:01:06,066 --> 00:01:07,533 അവൻ ഗുരുവിനോട് ചോദിച്ചു ... 4 00:01:08,668 --> 00:01:14,334 "ഗുരോ, അവിടെ ചില്ലകളാണോ ഉലയുന്നത്, അതോ കാറ്റാണോ?" 5 00:01:15,308 --> 00:01:18,539 ശിഷ്യൻ എങ്ങോട്ട് ചൂണ്ടിയാണ് ചോദിക്കുന്നതെന്ന് പോലും നോക്കാതെ... 6 00:01:18,611 --> 00:01:19,839 ഗുരു ചിരിച്ചുകൊണ്ട് പറഞ്ഞു ... 7 00:01:21,014 --> 00:01:26,919 "അവിടെ ഉലയുന്നത് ചില്ലകളോ കാറ്റോ അല്ല ... " 8 00:01:26,986 --> 00:01:28,544 "നിന്റെ ഹൃദയവും മനസ്സുമാണ്. " 9 00:01:45,138 --> 00:01:48,130 സുൻവൂ, ഒന്ന് താഴേക്ക് വരണം. 10 00:01:48,208 --> 00:01:49,140 എന്ത് പറ്റി? 11 00:01:49,209 --> 00:01:50,437 ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നം. 12 00:01:54,781 --> 00:01:55,907 ഓക്കേ, അത് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം. 13 00:03:48,561 --> 00:03:51,621 സോറി, ഞങ്ങൾ അടക്കാൻ പോകുകയാ. 14 00:03:51,731 --> 00:03:55,997 ഞാൻ മൂന്നെണ്ണുന്നതിന് മുൻപ് ഇറങ്ങണം. 1. 15 00:04:01,841 --> 00:04:03,103 2. 16 00:04:06,913 --> 00:04:07,880 3! 17 00:04:10,717 --> 00:04:12,082 ഇരിക്കെടാ, മണ്ടാ! 18 00:04:17,523 --> 00:04:18,581 മിൻ-ഗി, വാതിലടയ്‌ക്ക്. 19 00:04:37,777 --> 00:04:38,869 നായിന്റെ മോനെ! 20 00:04:54,627 --> 00:04:55,321 നാളെ കാണാം. 21 00:04:55,395 --> 00:04:56,327 - നാളെ കാണാം. - ശരി. 22 00:05:09,042 --> 00:05:13,240 ശരി ബോസ്. കാശ് ഞാൻ കാലത്ത് തന്നെ അയക്കാം. 23 00:05:14,814 --> 00:05:16,441 എങ്കിൽ ശരി, ഇന്നത്തേക്ക് പൂട്ടുന്നു സാർ. 24 00:06:06,833 --> 00:06:08,323 പിന്നെ, ഇന്നലത്തെ പ്രശ്നം നീ തന്നെ കൈകാര്യം ചെയ്തല്ലേ? 25 00:06:08,401 --> 00:06:09,299 അതെ സാർ. 26 00:06:10,470 --> 00:06:13,530 കൊള്ളാം. നീ ഇപ്പോഴും കാര്യങ്ങൾ വെടിപ്പായി തീർക്കുന്നുണ്ട്. 27 00:06:16,576 --> 00:06:20,444 ചെയർമാൻ ബെയ്ക്കിന്റെ മകനാണ് പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കുന്നതെന്ന് തോന്നുന്നു. 28 00:06:20,513 --> 00:06:23,846 അതെ, ചെയർമാൻ ബെയ്ക് ചെയ്തതാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 29 00:06:23,916 --> 00:06:26,885 ചെയർമാൻ ബെയ്ക്കിന്റെ മകന് വട്ടിപലിശയുടെ പരിപാടിയുണ്ട് ... 30 00:06:26,953 --> 00:06:29,217 ഇപ്പൊ ഈ ബിസിനെസ്സിലും താല്പര്യമുണ്ടെന്നാണ് ഞാൻ കേട്ടത്. 31 00:06:29,288 --> 00:06:30,346 സാർ, അബലോൺ. 32 00:06:30,990 --> 00:06:34,585 തെക്ക് കിഴക്കൻ ഏഷ്യയിൽ കാര്യമായി ഡീലിങ് തുടങ്ങിയെന്നാണ് സംസാരം. 33 00:06:34,660 --> 00:06:35,592 എന്തിനാ? 34 00:06:37,029 --> 00:06:43,696 റഷ്യക്കാരികൾക്ക് പകരം ഫിലിപ്പിനോ പെണ്ണുങ്ങളെ ജോലിക്കെടുക്കാൻ നിര്ബന്ധിക്കുന്നുണ്ടത്രേ. 35 00:06:43,770 --> 00:06:48,230 ചെറ്റകൾ. തന്തയെപോലെ തന്നെ മകനും. 36 00:06:49,942 --> 00:06:50,874 ഇത് ഞാനാ... 37 00:06:51,677 --> 00:06:52,268 മൂൺ സുക്. 38 00:06:55,081 --> 00:06:57,879 ഞാൻ കാർ കൊണ്ടുവരണ്ടായിരുന്നു ... 39 00:06:57,950 --> 00:06:59,577 ഞാൻ വന്നത് ഒരു തടസ്സമായില്ലല്ലോ? 40 00:07:00,987 --> 00:07:01,885 ഓ അത് സാരമില്ല. 41 00:07:02,655 --> 00:07:04,020 എന്താ അത്? അബലോൺ ആണോ? 42 00:07:04,090 --> 00:07:05,523 എനിക്കും ഒരു പ്ലേറ്റ്. 43 00:07:05,591 --> 00:07:06,114 ശരി സാർ. 44 00:07:10,363 --> 00:07:12,524 ഹേയ്, ഇന്നലത്തെ പ്രശ്നത്തിന് സോറി കേട്ടോ. 45 00:07:13,199 --> 00:07:15,394 വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല. ഞാൻ ഒരു സെക്കന്റ് വെളിയിലേക്ക് ഇറങ്ങിയതാ, അപ്പോഴേക്കും. 46 00:07:15,935 --> 00:07:17,266 നിനക്ക് മേലെ പിടിപ്പത് പണിയുണ്ടെന്ന് അറിയാം. 47 00:07:22,708 --> 00:07:25,268 ഇന്നലെ പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കിയത് ലോക്കൽ പിള്ളേരാ. 48 00:07:25,344 --> 00:07:26,743 പേടിക്കാനൊന്നുമില്ല സാർ. 49 00:07:27,413 --> 00:07:28,937 എന്താ നിന്റെ ഉദ്ദേശം? 50 00:07:29,949 --> 00:07:30,608 സാർ? 51 00:07:31,184 --> 00:07:32,242 ബിസിനെസ്സിൽ ഇങ്ങനാണോ പെരുമാറേണ്ടത്? 52 00:07:33,586 --> 00:07:35,781 - അത് പിന്നെ... - ഇറങ്ങി പോ. 53 00:07:35,855 --> 00:07:37,288 പുറത്ത് പോയി കാത്ത് നിൽക്ക്! 54 00:08:02,348 --> 00:08:04,179 സ്മാർട്ട് ആവണം. 55 00:08:04,250 --> 00:08:06,309 ഇപ്പൊ കാര്യങ്ങളൊക്കെ നിനക്ക് അനുകൂലമല്ലേ. 56 00:08:06,953 --> 00:08:08,921 പക്ഷെ ലോകത്ത് ഇപ്പോഴും അങ്ങനെ എളുപ്പമല്ല കാര്യങ്ങൾ. 57 00:08:08,988 --> 00:08:14,119 100 കാര്യങ്ങൾ ശരിയായി ചെയ്‌താലും, ഒരൊറ്റ തെറ്റ് മതി എല്ലാം നശിപ്പിക്കാൻ. 58 00:08:15,495 --> 00:08:16,985 ഓക്കേ, അത് ഞാൻ മനസ്സിൽ വെക്കാം. 59 00:08:18,965 --> 00:08:21,957 ചെയർമാൻ ബെയ്ക്കുമായി കാര്യങ്ങൾ ഞാൻ സംസാരിക്കാം. 60 00:08:22,034 --> 00:08:26,528 പിന്നെ, നിന്നെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിപ്പിച്ചതിന്റെ ശരിയായ കാരണം ... 61 00:08:26,606 --> 00:08:30,565 നാളെ ഉച്ചക്ക് ഞാൻ ഷാങ്ങ്ഹായ് വരെ പോകും, ബിസിനസ് കാര്യത്തിന്... 62 00:08:30,643 --> 00:08:32,941 പോകുന്നതിന് മുൻപ് എനിക്ക് നിന്നോട് ഒരു ഉപകാരം ചോദിക്കാനുണ്ട്. 63 00:08:36,182 --> 00:08:37,274 എന്താന്ന് വെച്ചാ... 64 00:08:43,122 --> 00:08:44,419 ഒരു ഡ്രിങ്ക് ഒഴിക്ക്. 65 00:08:44,490 --> 00:08:45,422 ഓ, ശരി സാർ സോറി. 66 00:08:54,233 --> 00:08:55,996 സത്യത്തിൽ, 67 00:08:59,972 --> 00:09:02,167 എനിക്കൊരു ചെറുപ്പക്കാരി ഗേൾഫ്രണ്ട്‌ ഉണ്ട്. 68 00:09:03,075 --> 00:09:05,771 എനിക്ക് ഒരുപാട് ഇഷ്ടമുള്ള ഒരാൾ. 69 00:09:05,845 --> 00:09:08,939 അവൾ നിന്നെയും എന്നെയും പോലല്ല. സ്പെഷ്യലാ. 70 00:09:13,686 --> 00:09:15,620 എന്താ ബോർ അടിച്ചോ? 71 00:09:17,790 --> 00:09:18,950 ആഹ്... കോൺഗ്രാജുലേഷൻ സാർ. 72 00:09:19,025 --> 00:09:21,926 "കോൺഗ്രാജുലേഷൻ" ഒന്നും വേണ്ട. 73 00:09:21,994 --> 00:09:25,828 പ്രശ്‌നം എന്താന്ന് വെച്ചാൽ, അവൾ വേറെ ഒരുത്തനെ കാണുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഒരു സംശയം. 74 00:09:25,898 --> 00:09:27,695 ഒരുത്തനെ ഇപ്പോഴും അവളെ ചുറ്റിപറ്റി കാണപ്പെടുന്നുണ്ട്. 75 00:09:28,834 --> 00:09:32,395 എനിക്കതോർത്ത് ഭ്രാന്ത് പിടിക്കുന്നു, ആരോടും പറയാനും പറ്റില്ല. 76 00:09:33,039 --> 00:09:36,031 നിനക്കറിയുവോ, നിന്നോട് മാത്രമേ ഇതേകുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ പറ്റൂ. 77 00:09:36,809 --> 00:09:40,245 വേറാർക്കും അറിയില്ല, ഇതോർത്ത് എനിക്ക് എത്ര ടെൻഷൻ ഉണ്ടെന്ന്. 78 00:09:41,280 --> 00:09:45,376 അതുകൊണ്ട് ഒരു 3 ദിവസത്തേക്ക് നീ ഒന്ന് ഹീസൂവിനെ വാച്ച് ചെയ്യണം. 79 00:09:46,719 --> 00:09:47,879 വാച്ച് ചെയ്യാനോ? 80 00:09:48,487 --> 00:09:51,547 ഒരു കണ്ണ് വേണമെന്ന്. അവൾക്ക് വേണ്ടത് ചെയ്ത് കൊടുക്ക്. 81 00:09:51,624 --> 00:09:53,251 അവൾ വേറെ ആരെയെങ്കിലും കാണുന്നുണ്ടോ എന്ന് നോക്ക്. 82 00:09:53,326 --> 00:09:55,260 ചിലപ്പോ ആ തെണ്ടി അവളെ ശല്യം ചെയ്യുകയാവും. 83 00:09:55,328 --> 00:09:58,161 അവൾ അവനുമായി മനസ്സും ശരീരവും എല്ലാം പങ്കുവെച്ചോ എന്ന് നോക്ക്. 84 00:09:59,398 --> 00:10:05,962 നിനക്ക് അറിയാല്ലോ ഈ ചെറുപ്പക്കാരെ, തോളത്ത് ഒന്ന് കൈ തട്ടിയാൽ മതി ... 85 00:10:06,038 --> 00:10:08,563 പിന്നെ കൈകോർക്കലായി, ഉമ്മവെക്കലായി, പിന്നെ... നിനക്കറിയാല്ലോ ... 86 00:10:08,641 --> 00:10:10,506 ഇതൊക്കെ സംഭവിക്കാം. 87 00:10:14,280 --> 00:10:18,944 പക്ഷെ അവളെക്കുറിച്ച് അങ്ങനെ ചിന്തിക്കാൻ പോലും എനിക്ക് പറ്റില്ല. 88 00:10:19,919 --> 00:10:20,943 എന്ത് മണ്ടത്തരമാ, അല്ലെ ? 89 00:10:21,020 --> 00:10:22,112 അല്ല സാർ. 90 00:10:22,655 --> 00:10:24,179 മണ്ടത്തരം തന്നെ. 91 00:10:24,256 --> 00:10:27,692 അതുകൊണ്ട്... അവൾ ആരെയാണ് കാണുന്നതെന്ന് നീ കണ്ടുപിടിക്കണം. 92 00:10:27,760 --> 00:10:30,126 കാണുമ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്നും. 93 00:10:30,196 --> 00:10:31,686 ഒരു 3 ദിവസത്തേക്ക്. 94 00:10:32,465 --> 00:10:36,401 ഇതാണ് ഹീസൂവിന്റെ അഡ്രസ്സും ഫോൺ നമ്പറും. 95 00:10:37,837 --> 00:10:44,640 അവൾ അവനുമായി പ്രേമത്തിലാകില്ലെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു, അഥവാ ആണെങ്കിൽ... 96 00:10:44,710 --> 00:10:48,669 അവർ തമ്മിൽ എന്തെങ്കിലും ഉള്ളതായി തോന്നിയാൽ ... 97 00:10:48,748 --> 00:10:50,648 ഉടനെ എന്നെ വിളിക്കണം. അല്ലെങ്കിൽ അവരെ നീ തന്നെ തീർത്തുകളയണം. 98 00:10:51,217 --> 00:10:52,275 എന്താ? 99 00:10:53,819 --> 00:10:57,152 നിനക്കറിയാല്ലോ, നുണപറയുന്നത് എനിക്ക് സഹിക്കാൻ പറ്റില്ലെന്ന്? 100 00:10:57,223 --> 00:11:00,124 നുണപറഞ്ഞാൽ പിന്നെ എന്ത് സ്നേഹമാണ് അവിടെ. 101 00:11:00,192 --> 00:11:02,387 ഷാങ്ഹായിൽ ഈ നമ്പറിൽ വിളിക്കാം എന്നെ. 102 00:11:02,461 --> 00:11:03,553 നേരിട്ട്. 103 00:11:08,100 --> 00:11:08,862 അപ്പൊ ശുഭരാത്രി. 104 00:11:10,436 --> 00:11:13,064 നിനക്ക് ഗേൾഫ്രണ്ട് ഉണ്ടോ? 105 00:11:13,673 --> 00:11:14,662 ഇല്ല സാർ. 106 00:11:15,107 --> 00:11:16,904 എപ്പോഴെങ്കിലും പ്രേമിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 107 00:11:16,976 --> 00:11:19,911 ഇല്ല, പ്രേമിച്ചിട്ടില്ല. 108 00:11:19,979 --> 00:11:23,176 അതുകൊണ്ടാണ് നിന്നെത്തന്നെ ഈ ജോലി വിശ്വസിച്ച് ഏൽപ്പിച്ചത്. 109 00:11:23,249 --> 00:11:25,217 അതുകൊണ്ടാണ് എനിക്ക് നിന്നോട് ഇത്രക്ക് ഇഷ്ടം. 110 00:11:28,187 --> 00:11:29,552 ശരി പോകാം. 111 00:11:31,023 --> 00:11:31,785 ഗുഡ്ബൈ, സാർ! 112 00:13:11,123 --> 00:13:14,422 പ്രസിഡന്റ് കാങ് ഇത് നിങ്ങളെ നേരിട്ട് ഏൽപ്പിക്കാൻ പറഞ്ഞു. 113 00:13:14,493 --> 00:13:15,289 എന്താ? 114 00:13:16,395 --> 00:13:18,590 പ്രസിഡന്റ് കാങ് ഇത് നിങ്ങളെ നേരിട്ട് ഏൽപ്പിക്കാൻ പറഞ്ഞു. 115 00:13:20,766 --> 00:13:21,494 എന്താ അത്? 116 00:13:59,905 --> 00:14:02,772 വൗ, നല്ല രസമുണ്ട്. 117 00:14:05,611 --> 00:14:06,942 മിസ്റ്റർ കാങ്ങിനെ പോലെ തന്നെ. 118 00:14:08,013 --> 00:14:09,002 ക്യൂട്ട്. 119 00:14:10,216 --> 00:14:11,274 ശരിയല്ലേ? 120 00:14:44,817 --> 00:14:47,445 ഹലോ, ഇപ്പൊ വേണ്ട. 121 00:14:48,988 --> 00:14:51,252 എത്താറായോ? ഒരു സെക്കന്റ് ... 122 00:14:59,598 --> 00:15:02,260 ഇന്ന് ഡ്രൈവർ ആയി നിങ്ങളുടെ കൂടെ ഉണ്ടാവണമെന്നും പ്രസിഡന്റ് കാങ് പറഞ്ഞു. 123 00:15:02,334 --> 00:15:05,098 ഓ, എനിക്കിന്ന് കാർ വേണ്ട. നിങ്ങൾ പൊയ്‌ക്കോളൂ, സാരമില്ല. 124 00:15:06,071 --> 00:15:08,562 - ഞാൻ തന്നെ നിങ്ങളെ കൊണ്ടുപോകണമെന്ന് പ്രേത്യേകം പറഞ്ഞു, അദ്ദേഹം. - അദ്ദേഹത്തോട് ഞാൻ പറഞ്ഞോളാം. 125 00:15:10,643 --> 00:15:13,168 എങ്കിൽ ശരി, പിന്നെ കാണാം. 126 00:15:16,715 --> 00:15:20,446 എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ ഈ നമ്പറിൽ വിളിച്ചാൽ മതി. 127 00:15:20,519 --> 00:15:22,214 ഏയ് അത് സാരമില്ല, ആവശ്യം വരില്ല. 128 00:15:24,123 --> 00:15:25,590 ഓ, അത് തന്നേക്കൂ എന്തായാലും. 129 00:15:28,594 --> 00:15:29,856 ഗുഡ്ബൈ. 130 00:15:49,815 --> 00:15:51,908 ഹീസൂ, ഹീസൂ. 131 00:17:55,808 --> 00:17:58,834 ഇവര് ശരിക്കും കറങ്ങുന്നുണ്ടല്ലോ ... ചിലപ്പോ ചെറുപ്പമായത് കൊണ്ടാകും, അല്ലെ? 132 00:18:01,814 --> 00:18:03,076 ഇവളെന്താ പുറത്തിറങ്ങാത്തത്? 133 00:18:50,696 --> 00:18:52,459 ഹേയ്, മൂൺ-സുക്. എല്ലാം ഓക്കേ അല്ലെ? 134 00:18:54,099 --> 00:18:54,895 എന്താ? 135 00:18:58,237 --> 00:19:01,070 ആ നാറി പ്രസിഡന്റ് ബെയ്ക് ... 136 00:19:01,140 --> 00:19:02,971 വെറുതെ വിളിച്ച് ശല്യം ചെയ്യുവാ. 137 00:19:03,041 --> 00:19:04,975 എങ്ങനെ അയാളോട് ഇത് ചെയ്യാൻ തോന്നിയെന്ന്. 138 00:19:05,043 --> 00:19:07,944 നീ കാരണം മാനം പോയെന്നാണ് അയാൾ പറയുന്നത്. 139 00:19:08,013 --> 00:19:10,811 നിന്നെ കാണണം എന്ന് പറയുന്നു. 140 00:19:10,883 --> 00:19:17,516 ഞാൻ പറഞ്ഞു, പറ്റില്ല അയാളുടെ ആളുകളാണ് പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കിയതെന്ന്. 141 00:19:18,090 --> 00:19:21,355 പക്ഷെ കാണണം എന്ന് ഒരേ നിർബന്ധം. 142 00:19:21,426 --> 00:19:24,862 10 മിനിറ്റിൽ ഒരിക്കൽ വിളിച്ചോണ്ട് ഇരിക്കുവാ. 143 00:19:24,930 --> 00:19:25,794 നീയൊന്ന്... 144 00:19:25,931 --> 00:19:29,059 ശെടാ... ഇതാരാ ഇപ്പൊ ശല്യം? 145 00:19:30,169 --> 00:19:34,503 കണ്ടോ? വീണ്ടും അങ്ങേര് തന്നെ. എനിക്ക് മടുത്തു. 146 00:19:34,573 --> 00:19:36,131 നീ തന്നെ കൈകാര്യം ചെയ്യ്. 147 00:19:52,391 --> 00:19:54,222 ഹലോ ഇത് കിം സുൻവൂ ആണ്. 148 00:20:01,200 --> 00:20:04,636 അതേയ്, എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടെങ്കിൽ, ഇങ്ങോട്ട് നേരിട്ട് വന്ന് പറയാം. 149 00:20:04,703 --> 00:20:06,193 ഞാൻ വെക്കുന്നു. 150 00:20:09,107 --> 00:20:10,506 കൈകാര്യം ചെയ്തു. 151 00:20:11,310 --> 00:20:17,146 ഹലോ, ഹലോ. ഹ... ഹലോ? ഹലോ? 152 00:20:17,216 --> 00:20:20,151 തെണ്ടി, ഫോൺ വെച്ചു. 153 00:20:20,219 --> 00:20:23,017 എന്തൊരു മര്യാദയില്ലാത്ത ചെറ്റയാ . ഹലോ? 154 00:20:23,088 --> 00:20:24,180 എന്ന ഞാൻ? 155 00:20:24,256 --> 00:20:25,518 വിടെടാ! 156 00:20:35,767 --> 00:20:41,535 ചിരിക്കുന്നോ? അത്രക്ക് തമാശയായായിരുന്നോ? ചിരി വന്നോ? 157 00:20:43,875 --> 00:20:48,107 ഇങ്ങനെ പൊട്ടനെ പോലെ ചിരിച്ചോണ്ട് നടന്നിട്ടാ, അടിയും മേടിച്ച് വരുന്നത്. 158 00:20:48,180 --> 00:20:50,808 എടാ തെണ്ടി, എങ്ങോട്ട് നോക്ക്. 159 00:20:50,882 --> 00:20:53,180 ഇങ്ങോട്ട് നോക്കെടാ. 160 00:20:55,487 --> 00:20:56,613 ചിരിക്കുന്നോ? 161 00:20:57,990 --> 00:21:00,015 സോറി സാർ. 162 00:21:01,893 --> 00:21:02,757 തമാശയാണോ? 163 00:21:02,828 --> 00:21:05,228 തമാശയാണോ, തമാശയാണോ, തമാശയാണോ? 164 00:21:05,297 --> 00:21:07,288 തമാശയാണോ? 165 00:21:10,969 --> 00:21:12,231 മയിര്! 166 00:21:19,411 --> 00:21:21,936 നീ ഇത് എന്ത് ഭാവിച്ചിട്ടാ? പ്രശ്നം വഷളാക്കുകയാണല്ലോ! 167 00:21:27,352 --> 00:21:29,217 അതേയ്, ഇത് നിന്റെ ജോലിയാ. 168 00:21:29,288 --> 00:21:31,347 നീ അവിടെ ഇല്ലാത്ത കൊണ്ടാ എനിക്ക് ഇടപെടേണ്ടി വന്നത്. 169 00:21:31,423 --> 00:21:34,187 ഇതൊക്കെ നിന്നെ ഏൽപ്പിച്ചിട്ടുള്ളതാ. നീ തന്നെ നോക്കണമായിരുന്നു. 170 00:21:34,259 --> 00:21:36,454 അവർക്ക് നമ്മളുമായി ബിസിനസ് നടത്തുകയും വേണം... 171 00:21:36,528 --> 00:21:40,726 ... ഡീൽ തുടങ്ങുന്നതിന് മുൻപേ നമ്മളെ തോൽപ്പിക്കുകയും വേണം. 172 00:21:40,799 --> 00:21:42,266 നിനക്കിനിയും ഇത് മനസ്സിലായില്ലേ? 173 00:21:42,901 --> 00:21:45,461 നീ ഇപ്പൊ എന്നെ പഠിപ്പിക്കാൻ തുടങ്ങിയോ? 174 00:22:15,133 --> 00:22:17,033 ഹേ, ആ ഫോൺ ഇങ്ങ് കൊണ്ട് വാ. 175 00:22:17,102 --> 00:22:18,194 ശരി സാർ. 176 00:22:21,106 --> 00:22:22,232 ഇത് സാർ. 177 00:22:29,147 --> 00:22:32,014 എവിടുന്ന് വരുന്നെടാ വിവരം കെട്ടവൻ. 178 00:22:32,084 --> 00:22:33,676 ഇതെന്താ, വോയിസ് ഡയലോ? 179 00:22:36,555 --> 00:22:39,752 നമ്പർ അടിക്കണോ വേണ്ടയോ? 180 00:22:40,425 --> 00:22:41,653 ഞാൻ എന്റെ വായ കൊണ്ട് ഡയൽ ചെയ്യണോ? 181 00:22:46,531 --> 00:22:48,761 വിവരദോഷികൾ. 182 00:22:51,169 --> 00:22:53,967 സംസിയോങ്ഗ്യോയിലെ മൂസുങ്ങിനെ വിളിക്ക്. 183 00:22:54,039 --> 00:22:55,006 ശരി സാർ. 184 00:23:38,950 --> 00:23:42,784 വിളിച്ചിട്ട് ഫോൺ എടുക്കാത്തത് കൊണ്ട് മെസ്സേജ് ഇടുവാ. 185 00:23:42,854 --> 00:23:46,813 കുറച്ച് സമയം ഉണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ ഒന്ന് സഹായിക്കണം. 186 00:23:46,892 --> 00:23:51,352 ഉച്ചക്ക് 3 മണി വരെ മതി. അതിന് ശേഷം പ്രശ്നമില്ല. 187 00:23:51,430 --> 00:23:52,954 ഈ മെസ്സേജ് കിട്ടിയാൽ... 188 00:23:53,031 --> 00:23:54,430 അതെ ഞാനാ. സുൻവൂ. 189 00:23:54,499 --> 00:23:59,562 ആഹ്, അതെ. എത്ര മണിക്ക്? ഇപ്പൊ സമയം... 190 00:24:00,572 --> 00:24:02,597 ഞാൻ മാക്സിമം ഒരു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ എത്താം. 191 00:24:02,674 --> 00:24:04,107 ഞാൻ വരുന്നു. 192 00:24:31,937 --> 00:24:36,533 മിസ്റ്റർ കാങ് പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ ഒരു ഭീകരനാണെന്നാ. 193 00:24:37,709 --> 00:24:39,074 എന്ത്? 194 00:24:39,678 --> 00:24:40,770 അങ്ങനെ പറഞ്ഞോ? 195 00:24:42,247 --> 00:24:43,544 അതെ... 196 00:24:51,456 --> 00:24:53,048 നിങ്ങൾ ഗുണ്ടയല്ലേ? 197 00:24:57,762 --> 00:24:59,787 ഞാൻ എന്റെ കാർഡ് തന്നിരുന്നല്ലോ, ഇന്നലെ. 198 00:24:59,865 --> 00:25:01,355 ഞാൻ ഹോട്ടലിലാണ് ജോലി. 199 00:25:07,439 --> 00:25:09,031 അപ്പൊ ഹോട്ടലിന്റെ ഗുണ്ടയാണോ? 200 00:25:09,107 --> 00:25:10,404 ഞാൻ അത്തരക്കാരനല്ല. 201 00:25:18,550 --> 00:25:20,108 നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നത് എന്ത് ബോറാ. 202 00:25:31,396 --> 00:25:32,863 ഞാൻ ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ? 203 00:25:32,931 --> 00:25:34,159 തീർച്ചയായും. 204 00:25:37,335 --> 00:25:38,302 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാ മിസ്റ്റർ കാങ്ങിനെ കണ്ടുമുട്ടിയത്? 205 00:25:38,370 --> 00:25:40,861 - ഒരു മിനിറ്റ്. - ഓക്കേ. 206 00:25:43,041 --> 00:25:44,599 ഈ ചുവന്ന ലാമ്പിന് എത്രയാ? 207 00:25:44,676 --> 00:25:46,473 $280 208 00:25:46,545 --> 00:25:48,979 $280? 209 00:25:49,047 --> 00:25:51,914 - ശരി, ബൈ. - ബൈ. 210 00:25:54,085 --> 00:25:55,017 പോകാം. 211 00:26:00,525 --> 00:26:02,516 അപ്പൊ എന്താ പറഞ്ഞോണ്ട് ഇരുന്നത്? 212 00:26:02,594 --> 00:26:05,563 എന്തിനാ മിസ്റ്റർ കാങ്ങിനെ കാണുന്നതെന്നല്ലേ ചോദിച്ചത്? 213 00:26:07,065 --> 00:26:08,327 അതെ. 214 00:26:09,200 --> 00:26:10,997 അറിഞ്ഞിട്ട് എന്തിനാ? 215 00:26:12,837 --> 00:26:16,398 അത് ചുമ്മാ... ഉത്തരം പറയണമെന്നില്ല. 216 00:26:22,847 --> 00:26:24,872 - ഹലോ. - ഹലോ. 217 00:26:28,386 --> 00:26:30,115 അത് ഞാൻ പിടിച്ചോളാം. 218 00:26:37,395 --> 00:26:38,555 സോറി. 219 00:26:38,630 --> 00:26:39,927 എന്തിന്? 220 00:26:40,465 --> 00:26:42,194 ഈ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിച്ചതിന്. 221 00:26:43,435 --> 00:26:44,834 അത് സാരമില്ല. 222 00:26:46,104 --> 00:26:49,631 ഇന്ന് സമയം ചിലവഴിച്ചതിന് നന്ദി. എനിക്ക് ഒറ്റക്ക് കഴിക്കാൻ മൂഡ് ഇല്ലായിരുന്നു. 223 00:26:49,708 --> 00:26:52,677 നിങ്ങൾക്ക് കാണണമെങ്കിൽ ആ വാതിൽ വഴി അകത്തു കടക്കാം. 224 00:26:52,744 --> 00:26:54,211 വീട്ടിലേക്ക് എങ്ങനെ തിരിച്ച് പോകും? 225 00:26:54,279 --> 00:26:58,477 ഇവിടുന്ന് എളുപ്പം ടാക്സി കിട്ടും. 226 00:27:12,130 --> 00:27:13,427 നിങ്ങൾ റെഡി അല്ലെ? 227 00:27:13,498 --> 00:27:15,193 - അതെ, റെഡി. - ഓക്കേ 228 00:27:17,102 --> 00:27:18,535 തുടങ്ങാം. 229 00:28:39,284 --> 00:28:40,683 ഹായ്, മിൻ-ഗി. 230 00:28:40,752 --> 00:28:42,879 ഇന്ന് കാലത്ത് നിന്നെ കാണാൻ ഒരാൾ വന്നിരുന്നു. 231 00:28:42,954 --> 00:28:43,852 ആരായിരുന്നു അത്? 232 00:28:43,922 --> 00:28:46,117 ഓഹ് മൂസുങ്. നിനക്ക് അറിയാമോ അയാളെ? ഒരു വല്ലാത്ത ലുക്ക് ആയിരുന്നു അങ്ങേർക്ക്. 233 00:28:46,191 --> 00:28:48,056 മൂസുങ്? എനിക്കറിയില്ല. 234 00:28:48,126 --> 00:28:49,559 വേറെ എന്തെങ്കിലും? 235 00:28:49,627 --> 00:28:51,993 മൂൺ സുക് നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു. ഇപ്പൊ സംസാരിക്കണോ? 236 00:28:52,063 --> 00:28:54,998 വേണ്ട, മിൻ-ഗി, അവന് കൊടുക്കണ്ട. 237 00:28:55,900 --> 00:28:57,731 ഞാൻ വൈകാതെ ഹോട്ടലിൽ എത്തും. 238 00:29:05,977 --> 00:29:07,842 കൊള്ളാം, കൊള്ളാം, കൊള്ളാം. 239 00:29:09,247 --> 00:29:10,214 ചിയേർസ്. 240 00:29:10,281 --> 00:29:11,839 ആരോ വരുന്നുണ്ട്. 241 00:29:11,916 --> 00:29:14,476 ഹേയ്, സുൻവൂ, ഇങ്ങോട്ട് വാ. 242 00:29:14,552 --> 00:29:15,814 സുൻവൂ? 243 00:29:17,155 --> 00:29:18,144 ഹലോ. 244 00:29:18,223 --> 00:29:19,212 ഇങ്ങ് വാ, വാ. 245 00:29:19,290 --> 00:29:20,120 വാ. 246 00:29:20,191 --> 00:29:21,488 ഒരു സെക്കന്റ് ഇങ്ങോട്ട് വാ? 247 00:29:22,160 --> 00:29:24,788 ജി-ഹ്യുൻ, അത് മിസ്റ്റർ കിമ്മിന്റെ സീറ്റ് ആണ്. 248 00:29:24,863 --> 00:29:26,387 വാ. 249 00:29:28,900 --> 00:29:30,299 ഇരിക്ക്. 250 00:29:30,368 --> 00:29:33,769 നീയെന്താ എല്ലാം ഇങ്ങനെ രഹസ്യമായി ചെയ്യുന്നത്? 251 00:29:33,838 --> 00:29:35,305 എന്താ കാര്യം? 252 00:29:35,473 --> 00:29:36,440 ഒരു ഡ്രിങ്ക് കഴിക്ക്. 253 00:29:36,508 --> 00:29:38,601 പെണ്ണുങ്ങളൊക്കെ ഒന്ന് പോയെ. 254 00:29:38,676 --> 00:29:39,665 എന്താ കാണിക്കുന്നത്? 255 00:29:39,744 --> 00:29:42,076 രസം കളയല്ലേ. റിലാക്സ്. 256 00:29:42,147 --> 00:29:44,206 ഇത് പ്രസിഡന്റ് ബെയ്ക്. 257 00:29:44,282 --> 00:29:46,546 ബെയ്ക്-സാങ് മാനേജ്മെന്റ് ഏജൻസിയിലെ. 258 00:29:49,554 --> 00:29:51,522 ഹായ്. ക്ഷമിക്കണം ഞാൻ കുറച്ച് മോശമായി സംസാരിച്ചു അന്ന്. 259 00:29:51,589 --> 00:29:54,353 - നമ്മൾ തമ്മിൽ ചെറിയൊരു തെറ്റിദ്ധാരണയുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. - അതിനാണോ വന്നത്? 260 00:29:54,425 --> 00:29:55,687 അതെ, അതും പിന്നെ... 261 00:29:55,760 --> 00:29:58,888 ഒരു തെറ്റിധാരണയും ഇല്ല. 262 00:29:58,963 --> 00:30:00,954 ഞങ്ങൾ ആരാണെന്നാ നിന്റെ വിചാരം? 263 00:30:02,000 --> 00:30:04,059 - ഹേയ്, സുൻവൂ! - നീ മിണ്ടാതിരി 264 00:30:04,702 --> 00:30:06,602 നിന്റെ ആളുകളെ വിട്ട് ഇനി ഇവിടെ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കരുത്. 265 00:30:06,671 --> 00:30:07,695 സുൻവൂ! 266 00:30:08,740 --> 00:30:11,231 മൂപ്പര് എന്റെ അതിഥിയാണ് ഇവിടെ! 267 00:30:12,644 --> 00:30:16,671 എന്തിനാ എന്നോട് ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് ? 268 00:30:16,748 --> 00:30:18,375 നീയായതു കൊണ്ടാ ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്. 269 00:30:26,424 --> 00:30:31,555 കിം സുൻവൂ, ഈ ലോകം മുഴുവൻ നിന്റെയാണെന്നാണോ വിചാരം? 270 00:30:33,498 --> 00:30:35,159 പിന്നീട് പശ്ചാത്തപിക്കാൻ ഇടവരുന്നതൊന്നും ചെയ്യരുത്. 271 00:31:00,458 --> 00:31:01,152 പോകുന്നില്ലേ? 272 00:31:01,226 --> 00:31:03,353 - നിങ്ങൾ പൊയ്‌ക്കോ. - കാണാം. 273 00:31:53,778 --> 00:31:54,904 ഹീസൂ. 274 00:31:56,147 --> 00:31:57,478 ഹായ്. 275 00:31:59,250 --> 00:32:00,717 ഇന്നത്തെ ഡേറ്റ് എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? 276 00:32:00,785 --> 00:32:02,252 ചുമ്മാ കളിക്കല്ലേ. 277 00:32:04,856 --> 00:32:06,721 ഇന്നെവിടെയാ നീ ഉറങ്ങുന്നത്? 278 00:32:12,830 --> 00:32:13,489 നന്ദി. 279 00:32:14,565 --> 00:32:15,497 എന്താ ചെയ്യേണ്ടത്? 280 00:32:15,566 --> 00:32:17,363 ഞാൻ നാളെ വിളിക്കാം.. 281 00:32:19,971 --> 00:32:21,063 വിളിക്ക്... 282 00:33:20,598 --> 00:33:21,860 അതെ, മിൻ-ഗി. 283 00:33:26,637 --> 00:33:29,401 ഈ തെണ്ടിക്ക് ഓടിക്കാനും അറിയില്ലേ! 284 00:33:29,474 --> 00:33:31,032 ഞാൻ നിന്നോടല്ല... 285 00:33:33,211 --> 00:33:34,678 ഞാൻ നിന്നോടല്ല പറഞ്ഞത്. 286 00:33:35,480 --> 00:33:36,674 മൂൺ സുകിന് എന്ത് പറ്റി? 287 00:33:37,682 --> 00:33:39,445 നീ ക്ലബ്ബിലേക്ക് പോയോ? 288 00:33:40,385 --> 00:33:41,647 ഓക്കേ. 289 00:34:38,443 --> 00:34:39,432 ആരാത്? 290 00:34:44,282 --> 00:34:45,749 ആരാത്? 291 00:35:13,578 --> 00:35:14,636 സെയൂൺ, വേണ്ട! 292 00:35:19,150 --> 00:35:20,082 സെയൂൺ! 293 00:35:20,551 --> 00:35:21,609 നിർത്ത്! 294 00:35:27,158 --> 00:35:28,022 തെണ്ടി! 295 00:36:12,503 --> 00:36:14,630 ഞാൻ ആരെയാ വിളിക്കുന്നതെന്ന് നിനക്ക് അറിയാമല്ലോ? 296 00:36:17,275 --> 00:36:19,106 അവസാനമായി എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ? 297 00:36:42,366 --> 00:36:44,095 നീ തന്നെ അവരെ തീർത്തേക്ക്. 298 00:37:37,388 --> 00:37:39,015 ഓക്കേ. ഇതാണ് നമ്മൾ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്. 299 00:37:40,324 --> 00:37:41,791 അവസാനമായി ഒരു ചാൻസ് കൂടെ തരാം. 300 00:37:42,660 --> 00:37:44,093 രണ്ടുപേരും ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്ക്. 301 00:37:45,796 --> 00:37:48,356 നിങ്ങൾ തമ്മിൽ ഇനി കാണരുത്. 302 00:37:48,933 --> 00:37:52,869 ഇന്ന് നമുക്കിടയിൽ സംഭവിച്ചതൊന്നും നടന്നിട്ടില്ല... 303 00:37:52,937 --> 00:37:54,734 ഇങ്ങനൊന്നും ഉണ്ടായിട്ടില്ല. 304 00:37:55,740 --> 00:37:57,207 എല്ലാം മായിച്ചുകളഞ്ഞേക്ക്. 305 00:37:57,275 --> 00:37:59,573 ഓർമ്മകളിൽ നിന്ന് മാത്രമല്ല, ശീലങ്ങളിൽ നിന്നും കൂടെ. 306 00:38:00,845 --> 00:38:02,540 ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന് മാത്രം പറയരുത് ... 307 00:38:03,047 --> 00:38:06,141 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കരുതുന്നതിലും സീരിയസ് ആവും കാര്യങ്ങൾ. 308 00:38:06,617 --> 00:38:08,448 അതിനെക്കുറിച്ചൊന്നും ആലോചിച്ചിട്ട് കാര്യമില്ല.. 309 00:38:08,519 --> 00:38:10,214 നീ പെട്ടെന്ന് ഡ്രസ്സ് ഇട്ട് സ്ഥലം വിട്. 310 00:38:19,163 --> 00:38:20,687 സെയൂൺ, വേണ്ട. 311 00:38:22,199 --> 00:38:26,226 - സെയൂൺ! - ഹീസൂ, ഹീസൂ. 312 00:38:28,072 --> 00:38:28,436 ഹീസൂ. 313 00:38:28,506 --> 00:38:30,303 - എന്നെ ഒന്ന് വെറുതെ വിടാമോ! - ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്! 314 00:38:30,374 --> 00:38:31,398 വിട്! 315 00:38:36,113 --> 00:38:39,048 ഇന്ന് നടന്നതൊക്കെ അങ്ങനെ മറക്കാൻ പറ്റുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 316 00:38:39,116 --> 00:38:40,913 - ഇത്... - നിനക്ക്... ശരിക്കും... തോന്നുന്നുണ്ടോ? 317 00:38:40,985 --> 00:38:45,445 ഞാൻ ആർക്കും പ്രശ്നം വരാത്ത ഒരു വഴി നോക്കിയതാണ് . 318 00:38:46,524 --> 00:38:49,322 ഓക്കേ, നിനക്ക് പോകാം. 319 00:38:49,393 --> 00:38:50,758 ഹീസൂ. 320 00:38:50,828 --> 00:38:53,058 എനിക്ക് വേറൊന്നും പറയാനില്ല. 321 00:38:53,831 --> 00:38:56,197 എനിക്ക് ഒന്നും പറയാൻ പറ്റില്ലെന്ന് നിനക്ക് അറിയാല്ലോ? 322 00:38:56,734 --> 00:38:59,396 എന്താ, ഞാൻ നന്ദിയോ മറ്റോ പറയണോ, എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചതിന്? 323 00:39:02,606 --> 00:39:07,009 പ്ലീസ് ഒന്ന് പോയിതരാമോ. നിങ്ങൾ പറയുന്ന പോലെ കേട്ടോളാം. 324 00:39:09,313 --> 00:39:10,678 ഹീസൂ. 325 00:39:15,753 --> 00:39:17,380 അങ്ങനെയല്ല ഇതിന്റെ രീതി. 326 00:39:19,724 --> 00:39:21,715 ഇതൊന്നും മായ്ക്കാനാവില്ലെന്ന് നിനക്കറിയാം. 327 00:39:56,460 --> 00:39:58,121 ഹേയ്, ജനൽ തുറക്ക്. 328 00:40:04,368 --> 00:40:05,562 ഹേയ്! 329 00:40:54,685 --> 00:40:56,846 ഈ കഴുത! 330 00:41:06,230 --> 00:41:08,095 എന്താ ഇവന്റെ പ്രശ്നം? 331 00:41:09,900 --> 00:41:10,696 ഹേയ്! 332 00:41:20,244 --> 00:41:21,575 തെണ്ടി! 333 00:42:26,210 --> 00:42:27,370 ആരാ അവിടെ? 334 00:42:28,512 --> 00:42:30,537 ഇറങ്ങി വാടാ, 335 00:42:31,582 --> 00:42:33,743 ചെറ്റകളേ! 336 00:42:34,652 --> 00:42:38,213 ഇറങ്ങി വാ. ഇപ്പൊ തന്നെ. 337 00:43:02,613 --> 00:43:04,410 നീ ഒറ്റക്കാണോ? 338 00:43:07,217 --> 00:43:08,616 എന്നാ നേരിട്ട് പൊരുതി നോക്കാം. 339 00:43:08,719 --> 00:43:11,552 ഞാൻ സംസിയോങ്ഗ്യോയിൽ നിന്ന് ഓഹ് മൂസുങ്. 340 00:43:11,622 --> 00:43:13,954 നീ ആരായാലും വേണ്ടില്ല, ഇങ്ങോട്ട് വാ. 341 00:43:14,024 --> 00:43:15,719 എനിക്ക് സംസാരിച്ച് മടുത്തു. 342 00:43:26,403 --> 00:43:27,961 അടങ്ങ്. 343 00:43:28,038 --> 00:43:30,006 ഞാൻ ഒരു മെസ്സേജ് തരാൻ വേണ്ടി മാത്രം വന്നതാ. 344 00:43:30,074 --> 00:43:31,905 മിസ്റ്റർ ബെയ്ക് അയച്ചതാണോ നിന്നെ? 345 00:43:33,711 --> 00:43:35,201 പറ. 346 00:43:36,046 --> 00:43:40,176 മാപ്പ് പറ. പിന്നെ ഒരു പ്രശ്നവും ഉണ്ടാകില്ല. 347 00:43:41,118 --> 00:43:44,610 "എനിക്ക്. തെറ്റ്. പറ്റി." മൂന്ന് കുഞ്ഞ് വാക്കുകൾ. 348 00:43:45,255 --> 00:43:49,453 ഈ മൂന്ന് വാക്കുകൾ പറഞ്ഞാൽ എല്ലാ പ്രശ്നവും തീരും. 349 00:43:50,260 --> 00:43:54,924 "എനിക്ക്. തെറ്റ്. പറ്റി." വെറും മൂന്ന് വാക്കുകൾ. 350 00:43:56,133 --> 00:43:58,533 കടന്ന് . പോടാ . ചെറ്റേ. 351 00:44:00,704 --> 00:44:02,569 ആലോചിച്ച് പറ. 352 00:44:02,640 --> 00:44:05,803 വളവളാന്ന് വാചകം അടിക്കാതെ ഇറങ്ങിപ്പോടാ. 353 00:45:13,944 --> 00:45:16,208 എല്ലാവര്ക്കും അവരവരുടെ ജീവിതം. 354 00:45:45,976 --> 00:45:47,807 ആ ഫോൺ എടുക്കുന്നില്ലേ? 355 00:45:47,878 --> 00:45:50,142 സാരമില്ല, അത്ര പ്രധാനപ്പെട്ടതൊന്നും അല്ല. 356 00:45:58,522 --> 00:46:00,080 കുറച്ച് കാപ്പി എടുക്കട്ടേ? 357 00:46:02,459 --> 00:46:05,087 ഏയ് സാരമില്ല. എനിക്ക് ഉടനെ പോണം. 358 00:46:09,266 --> 00:46:10,597 ഇങ്ങ് വാ. 359 00:46:22,579 --> 00:46:24,376 നീ അപ്സെറ്റ് ആണല്ലോ. 360 00:46:24,448 --> 00:46:25,745 എന്ത് പറ്റി? 361 00:46:27,551 --> 00:46:29,109 ഏയ് ഒന്നൂല്യ. 362 00:46:30,721 --> 00:46:32,313 ഹേയ്! 363 00:46:33,357 --> 00:46:35,621 ഞാൻ വീട് മാറുകയാ. 364 00:46:35,692 --> 00:46:37,353 ഈ വീട് വിൽക്കാൻ പോകുകയാ. 365 00:46:45,636 --> 00:46:48,070 എനിക്ക് നിന്നെ എന്തുകൊണ്ടാ ഇഷ്ടമെന്ന് അറിയുമോ? 366 00:46:49,973 --> 00:46:54,342 മറ്റുള്ളവർ എന്ത് ചിന്തിക്കുമെന്ന് നീ മൈൻഡ് ചെയ്യാറില്ല, അതുകൊണ്ട്. 367 00:46:54,411 --> 00:46:55,605 അത് വളരെ രസകരമാണ്. 368 00:46:56,713 --> 00:46:59,580 നീ തീരെ ചെറുപ്പമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതിയിരുന്നു. 369 00:46:59,650 --> 00:47:01,709 പക്ഷെ എന്നിട്ടും ഞാൻ കാണാൻ വരുന്നില്ലേ, ഇന്ന് വന്നത് പോലെ. 370 00:47:01,785 --> 00:47:04,151 നീയാണെങ്കിൽ ഇപ്പോഴും എന്നെ നിന്റെ പിന്നാലെ നടത്തുന്നു. 371 00:47:04,788 --> 00:47:06,653 അതാണ് എനിക്ക് ഇഷ്ടമായത്. 372 00:47:09,393 --> 00:47:14,092 അതെന്തുകൊണ്ടാ? ചെറുപ്പവും ഒരു ഗിഫ്റ്റ് ആണ്. 373 00:47:15,732 --> 00:47:21,898 വയസ്സാകുമ്പോൾ ക്ഷമ കുറയും. 374 00:49:48,986 --> 00:49:51,921 മാം... മാം... 375 00:49:54,458 --> 00:49:56,153 മാം... മാം... 376 00:49:58,929 --> 00:50:05,459 മാം... മാം... 377 00:50:26,223 --> 00:50:28,987 ഹേയ്, സുൻവൂ. 378 00:50:29,526 --> 00:50:35,795 കൊള്ളാം, കൊള്ളാം... നിന്നെ പോലൊരു മഹാൻ എന്താ ... 379 00:50:35,866 --> 00:50:38,767 ...ഇത് പോലൊരു വൃത്തികെട്ട സ്ഥലത്ത്, ങേ? 380 00:50:41,104 --> 00:50:46,269 ഹോ, ശരിക്കും പണി കിട്ടിയല്ലേ? 381 00:50:46,343 --> 00:50:51,110 ഇപ്പൊ നീ എന്താ ചെയ്യുന്നതെന്ന് അറിയാമോ ? 382 00:50:53,316 --> 00:50:57,776 ശരിക്ക് പണിയായി. 383 00:50:57,854 --> 00:51:00,914 വെറുതെ സമയം കളയാതെ തീർത്തേക്ക്. 384 00:51:47,704 --> 00:51:50,639 അയ്യേ, നശിപ്പിച്ചു. 385 00:51:53,376 --> 00:51:56,539 ആരെയും വകവെക്കാതെ മിസ്റ്റർ കിം എവിടെ പോയി? 386 00:51:56,613 --> 00:52:01,915 ചിരിക്കെടാ, ഒരു പ്രൊഫെഷണലിനെ പോലെ, ചിരിക്ക്. 387 00:52:06,156 --> 00:52:09,319 ഇത് ഞങ്ങൾ ഒരിക്കലും മറക്കില്ല. 388 00:52:18,535 --> 00:52:22,301 എന്താണ് സംഭവമെന്ന് നിനക്ക് ഇപ്പോഴും മനസ്സിലായിട്ടില്ല. 389 00:52:33,450 --> 00:52:35,918 തല താഴ്ത്തി ഇരിയെടാ, പന്നി! 390 00:53:32,709 --> 00:53:34,404 എന്തിനാ നീ ഈ പണി കാണിച്ചത്? 391 00:53:37,847 --> 00:53:40,179 എന്നെ വിളിച്ചാൽ പോരായിരുന്നോ? 392 00:53:41,985 --> 00:53:44,180 നീ ഇങ്ങനെ ആയിരുന്നില്ലല്ലോ. 393 00:53:44,654 --> 00:53:46,554 പിന്നെ എന്താ കാരണം? 394 00:53:50,293 --> 00:53:52,727 സംസാരിക്കാൻ തോന്നുന്നില്ലേ? 395 00:53:53,263 --> 00:53:55,128 ഇങ്ങനെ ചാവാനാണോ ആഗ്രഹം? 396 00:54:33,103 --> 00:54:35,230 ഈ ബിസിനെസ്സിൽ ഇങ്ങനെയാ. 397 00:54:36,006 --> 00:54:37,667 ആരെയും കുറ്റം പറഞ്ഞിട്ട് കാര്യമില്ല. 398 00:54:42,145 --> 00:54:44,511 ലോകം വളരെ വിചിത്രമാണ്. 399 00:54:47,817 --> 00:54:49,785 അതറിയാമോ നിനക്ക്? 400 00:54:49,853 --> 00:54:53,380 ആളുകൾക്കൊന്നും ഒരു വിലയും ഇല്ല. 401 00:54:53,456 --> 00:54:55,720 ഇനി എന്താണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നതെന്ന് ആർക്കും പറയാൻ പറ്റില്ല. 402 00:54:58,728 --> 00:55:00,195 നീ എന്താ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? 403 00:55:02,065 --> 00:55:03,930 റിലാക്‌സ്, കാത്തിരുന്ന് കാണ്. 404 00:55:04,634 --> 00:55:05,259 മിസ്റ്റർ മൂൺ. 405 00:55:09,172 --> 00:55:13,575 ശരി സാർ ഓക്കേ. 406 00:55:16,980 --> 00:55:20,143 ബോസ് നിനക്ക് ഒരവസരം കൂടി തരുന്നുണ്ട്. 407 00:55:23,653 --> 00:55:25,644 നീ എന്താ എന്നോട് പറയാതിരുന്നത്? 408 00:55:25,722 --> 00:55:28,555 എന്തിനാ അങ്ങനെ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തത്? 409 00:55:32,395 --> 00:55:36,889 അവർ രണ്ടുപേരും ഇനി കാണില്ലെന്ന് ഉറപ്പായാൽ ... 410 00:55:37,634 --> 00:55:39,226 പറഞ്ഞോ. 411 00:55:41,371 --> 00:55:47,469 അവർ വാക്ക് പാലിച്ചാൽ, അതാവും നല്ലതെന്ന് തോന്നി. 412 00:55:49,713 --> 00:55:53,809 ഏയ്... അതല്ല. ശരിയായ കാരണം പറ. 413 00:55:55,051 --> 00:55:57,519 സത്യസന്ധമായി പറ. 414 00:55:58,421 --> 00:56:03,222 അവൾ കാരണമാണോ? 415 00:56:05,095 --> 00:56:06,790 എന്ത്? 416 00:56:10,100 --> 00:56:11,328 പറയാൻ വയ്യല്ലേ? 417 00:56:15,438 --> 00:56:17,531 മൂണിന് കൊടുക്ക്. 418 00:56:17,607 --> 00:56:19,438 ശരി സാർ ഓക്കേ. 419 00:56:19,509 --> 00:56:23,912 ശരി. 420 00:56:24,581 --> 00:56:26,173 ഓക്കെ സാർ. 421 00:56:27,717 --> 00:56:29,014 അവന്റെ കൈ പിടിക്ക്. 422 00:56:30,387 --> 00:56:31,115 ഹേയ്, എന്താ കാണിക്കുന്നേ? 423 00:56:31,187 --> 00:56:33,883 - എന്നെ വിടെടാ, പന്നി. - ഇങ്ങ് കൊണ്ട് വാ. 424 00:56:34,591 --> 00:56:37,185 എന്താ കാണിക്കുന്നേ? 425 00:56:38,995 --> 00:56:41,486 എന്നെ വിട്, 426 00:56:42,365 --> 00:56:48,326 ഹേയ്! ഹേയ്, മൂൺ. 427 00:56:48,405 --> 00:56:49,804 എടാ വേണ്ട. വേണ്ട. 428 00:56:57,981 --> 00:57:01,109 - എടാ വേണ്ടെടാ. - മുറുക്കെ പിടിച്ചോ. 429 00:58:01,478 --> 00:58:02,604 ഹേയ്, മൂൺ!! 430 00:58:05,482 --> 00:58:09,316 ഹേയ്! മൂൺ, ആ, മൂൺ, മൂൺ. 431 00:58:14,457 --> 00:58:23,331 മൂൺ, വേണ്ട. 432 00:58:26,603 --> 00:58:28,594 എടാ... 433 00:59:43,296 --> 00:59:47,027 കുഴിക്ക് ആഴം കുറഞ്ഞുപോയോ? 434 00:59:47,767 --> 00:59:50,702 എന്തായാലും കോൺഗ്രാറ്സ്. ചത്തില്ലല്ലോ. 435 01:00:47,229 --> 01:00:51,029 നിനക്ക് ആ ബാഗിൽ ഒരു സമ്മാനമുണ്ട്. തുറന്ന് നോക്ക്. 436 01:00:54,236 --> 01:00:57,000 വേറൊരാളുടെ ജീവിതം വെച്ച് ഇങ്ങനെ കളിക്കല്ലേ. 437 01:00:58,940 --> 01:01:03,775 ഹാഹാ. എടാ പന്നി. 438 01:01:03,845 --> 01:01:08,077 ചാവുമ്പോഴും മിസ്റ്റർ കൂൾ ആകാനാണ് പ്ലാൻ അല്ലെ? 439 01:01:12,788 --> 01:01:13,880 ഇത് കൂൾ ആണോ? 440 01:01:21,363 --> 01:01:24,298 പറയുന്നത് കേൾക്കേടാ പന്നി. 441 01:01:31,840 --> 01:01:34,001 നിനക്ക് 15 മിനിറ്റ് സമയമുണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞു, അദ്ദേഹം. 442 01:01:34,743 --> 01:01:37,974 എന്ത് പറയണമെന്ന് തീരുമാനിച്ചാൽ വിളിക്കാം. 443 01:01:44,085 --> 01:01:46,485 അന്ന് യൗങ്‌-ടക്കിന് എന്ത് സംഭവിച്ചെന്ന് ഓർമയുണ്ടല്ലോ? 444 01:01:49,057 --> 01:01:52,322 ഇതുപോലെന്തെങ്കിലുമാകും നീ അവനോട് പറഞ്ഞത്... 445 01:01:54,296 --> 01:01:58,027 "ഇനി ഒരു തിരിച്ചുപോക്ക് ഇല്ല. അത് മനസ്സിലാക്ക്. " 446 01:01:59,201 --> 01:02:01,465 എന്നിട്ട് നീ അവന്റെ കൈഞരമ്പ് അങ്ങ് മുറിച്ചുകളഞ്ഞു. 447 01:02:02,237 --> 01:02:04,102 അത് ഗംഭീരമായിരുന്നു. 448 01:02:09,778 --> 01:02:13,942 നിന്റെ 15 മിനിറ്റ് ബുദ്ധിപരമായി ചിലവാക്ക്. ബോസിനെ വെറുതെ നിരാശപ്പെടുത്തണ്ട. 449 01:02:14,015 --> 01:02:15,880 നിന്റെ ജീവൻ അങ്ങേരുടെ കൈയ്യിലാ. 450 01:02:18,386 --> 01:02:25,883 അവന്മാർ ഇപ്പ്രാവശ്യം മൂന്നിരട്ടി ആഴത്തിലാകും കുഴിക്കുന്നത്. 451 01:02:35,971 --> 01:02:37,233 ഇത്. 452 01:04:22,143 --> 01:04:26,239 ഓ, അതെയോ. 453 01:04:36,091 --> 01:04:43,259 ക്ഷമ ചോദിച്ച് കാലുപിടിച്ചോ? അപ്പൊ ഇങ്ങനെയാണ് ഇതിന്റെ അവസാനം. 454 01:04:43,331 --> 01:04:46,789 നിനക്ക് വല്ലാത്ത ഭാഗ്യമാടാ. 455 01:04:47,569 --> 01:04:49,093 അതിങ്ങ് താ. 456 01:04:55,110 --> 01:04:58,910 ഇതെന്താ? ഇതിൽ ബാറ്ററി ഇല്ലല്ലോ! 457 01:06:52,494 --> 01:06:54,018 പിന്നിലോട്ട് മാറി നിൽക്ക്. 458 01:08:33,328 --> 01:08:36,820 കുഴിക്കുന്നത് നിർത്തിക്കോ. പണി പാളി. 459 01:09:42,597 --> 01:09:46,931 ഓ, ഈ ചെക്കന്മാര്. ഇതുവരെ ചെയ്തതൊന്നും പോരാഞ്ഞിട്ടാണ് ഇനി. 460 01:09:47,001 --> 01:09:48,730 നമ്മളെക്കാൾ മോശമാണല്ലോ ഇവന്മാര്. 461 01:09:48,803 --> 01:09:50,703 ഒരുപാട് അഥിതികളുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 462 01:09:50,772 --> 01:09:52,171 അതെ. 463 01:09:52,240 --> 01:09:56,370 അങ്ങേരു വീണ്ടും നിക്കാനാ പ്ലാൻ... 464 01:09:58,980 --> 01:10:01,448 എന്തായാലും ഞാൻ കാര്യങ്ങളൊക്കെ അറിഞ്ഞു. 465 01:10:03,251 --> 01:10:05,310 ഇതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? 466 01:10:07,655 --> 01:10:09,850 അതൊരു നീണ്ട കഥയാ... 467 01:10:09,924 --> 01:10:16,056 ആദ്യമേ ഞങ്ങൾക്ക് വിട്ടുതന്നാൽ മതിയായിരുന്നു. 468 01:10:23,504 --> 01:10:25,802 ക്ഷമിക്കണം. അത് കുറച്ച് മര്യാദകേടായിപ്പോയി. 469 01:10:25,873 --> 01:10:29,138 ഏയ്, സത്യത്തിൽ എന്റെ തെറ്റാ. 470 01:10:29,644 --> 01:10:33,102 ചുറ്റികക്ക് ഭാരം കുറവാണെങ്കിൽ, ആണി വീണ്ടും പൊന്തി വരും. 471 01:10:37,618 --> 01:10:40,519 നമുക്ക് കാര്യത്തിലേക്ക് കടക്കാം. 472 01:10:40,588 --> 01:10:43,887 ഞങ്ങളുടെ ഭാഗത്ത് നിന്ന് എന്താണ് വേണ്ടത്? 473 01:10:58,506 --> 01:11:04,445 വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപ്, ഒരു സ്മാർട്ടായ ചെറുപ്പക്കാരൻ എന്റെയടുത്ത് ജോലിക്ക് വന്നു. 474 01:11:05,113 --> 01:11:08,048 ഒരുദിവസം വളരെ എളുപ്പമുള്ള ഒരു പണി കൊടുത്തു. 475 01:11:08,116 --> 01:11:11,210 അവൻ അത് സീരിയസ് ആയി എടുത്തുകാണില്ല. അതിൽ തെറ്റ് വരുത്തി. 476 01:11:11,886 --> 01:11:16,152 ഇപ്പൊ ആലോചിച്ചു നോക്കുമ്പോ, അത്ര വലിയ തെറ്റൊന്നുമല്ല. 477 01:11:16,224 --> 01:11:18,818 ഒന്ന് ചീത്ത പറഞ്ഞ് വിട്ടാൽ മതിയായിരുന്നു. 478 01:11:18,893 --> 01:11:22,294 പക്ഷെ അവൻ കുറച്ചു വ്യത്യസ്തനായിരുന്നു . 479 01:11:22,363 --> 01:11:25,161 അവന്റെ തെറ്റാണെന്ന് സമ്മതിച്ചില്ല. 480 01:11:25,233 --> 01:11:27,997 അവൻ തെറ്റൊന്നും ചെയ്തിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പിച്ച് പറഞ്ഞു. 481 01:11:28,636 --> 01:11:31,764 ചിലപ്പോ ശരിയായിരിക്കാം. തെറ്റ് എന്റെ ഭാഗത്തായിരിക്കാം. 482 01:11:31,839 --> 01:11:36,742 എന്നാലും നമ്മൾ ഒരു കുടുംബം പോലെ ഇരിക്കുന്നത് എന്തിനാ? 483 01:11:36,811 --> 01:11:39,712 ചെയ്തത് തെറ്റാണെന്ന് മുതലാളി പറഞ്ഞാൽ തെറ്റാണ്... 484 01:11:39,814 --> 01:11:43,011 ...സത്യത്തിൽ അങ്ങനെ അല്ലെങ്കിൽ പോലും. 485 01:11:44,919 --> 01:11:47,387 അതോടെ തീർന്നു, ശുഭം! 486 01:11:47,455 --> 01:11:50,322 പക്ഷെ അവന് ഒരു കൈ പോയി. 487 01:11:51,259 --> 01:11:57,129 ഒരു ദിവസം കാലത്ത് അങ്ങനെ ഒരു നല്ല ഭാവിയുണ്ടായിരുന്ന ചെക്കൻറെ ജീവിതം അവസാനിച്ചു. 488 01:12:04,806 --> 01:12:08,401 ഇപ്പ്രാവശ്യം, ഒരു കൈ പോരായിരുന്നു. 489 01:12:12,313 --> 01:12:15,180 ഹലോ? ഒരു സെക്കൻഡ്. 490 01:12:15,249 --> 01:12:16,648 മിൻ-ഗി! 491 01:12:22,790 --> 01:12:24,485 അതെ, ഹലോ. 492 01:12:31,599 --> 01:12:37,128 അതെയോ. 493 01:13:54,815 --> 01:13:56,680 അതെ, പ്രസിഡന്റ് വോൺ. 494 01:13:57,318 --> 01:13:59,878 ഇത്രയും പോരെ? 495 01:14:00,655 --> 01:14:02,054 നിനക്ക് ഓക്കേ ആണോ? 496 01:14:02,723 --> 01:14:04,486 കണ്ടിട്ട് ഓക്കേ ആണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 497 01:14:04,992 --> 01:14:07,256 അവന് നല്ല പേരായിരുന്നല്ലോ, അല്ലെ? 498 01:14:07,328 --> 01:14:11,924 അപ്പൊ നിങ്ങൾക്കോ? നിങ്ങളുടെ പേര് നിങ്ങൾക്ക് ചേർന്നതാണോ? 499 01:14:11,999 --> 01:14:14,160 എന്തിനാ ഇത് ചെയ്യുന്നത്? 500 01:14:14,769 --> 01:14:17,704 ഞാൻ അവനെ കുറച്ചുകണ്ടു. 501 01:14:17,772 --> 01:14:19,797 എന്താ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? 502 01:14:21,108 --> 01:14:22,541 എനിക്കറിയില്ല. 503 01:14:23,844 --> 01:14:26,369 ഇനി കാരണങ്ങളൊന്നും ആലോചിച്ചിട്ട് കാര്യമില്ല. 504 01:14:27,048 --> 01:14:28,948 അറിയില്ല... 505 01:14:31,852 --> 01:14:34,946 എന്തായാലും ഇതിന് ഒരു അന്ത്യം കാണണം. 506 01:14:35,022 --> 01:14:37,286 അവസാനം കണ്ടിട്ടേ അടങ്ങൂ... 507 01:15:17,832 --> 01:15:19,390 ആരാ അത്? 508 01:15:22,603 --> 01:15:23,831 ആരാ അത്? 509 01:16:04,245 --> 01:16:05,906 ആദ്യം കാശ് കാണിക്ക്. 510 01:16:07,381 --> 01:16:10,646 ഇത് ഓക്കേ ആണോ? കള്ളനോട്ടാണോ എന്ന് നോക്ക്. 511 01:16:10,718 --> 01:16:13,778 നിൽക്ക്. ഇവാൻ എങ്ങനത്തെ ആളാണെന്ന് നോക്കട്ടെ. 512 01:16:18,359 --> 01:16:19,986 ഇതെന്തിനാ ഉപയോഗിക്കാൻ പോകുന്നത്? 513 01:16:22,963 --> 01:16:24,931 അതൊക്കെ ബോധിപ്പിക്കണോ ഞാൻ? 514 01:16:25,800 --> 01:16:27,165 അങ്ങനെ ഉറപ്പില്ലാതെ തരാൻ പറ്റില്ലല്ലോ ... 515 01:16:27,234 --> 01:16:29,668 എത്ര കാശുതരാം എന്ന് പറഞ്ഞാലും. 516 01:16:30,304 --> 01:16:32,135 ഡീൽ ഉറപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ ഇല്ലയോ? 517 01:16:36,477 --> 01:16:38,274 എന്ത് ചെയ്യും? 518 01:16:38,746 --> 01:16:45,447 ഇവനെ അങ്ങോട്ട് മനസ്സിലാക്കാൻ പറ്റുന്നില്ലല്ലോ. 519 01:16:45,519 --> 01:16:48,647 ഇവൻ പോലീസിന്റെ ചാരനാണെങ്കിലോ? 520 01:16:48,723 --> 01:16:50,213 ചാരനല്ലെന്ന് ഉറപ്പുണ്ടോ? 521 01:16:50,291 --> 01:16:52,725 കോപ്പ്! എന്റെ കാതിൽ കേറി നിലവിളിക്കാതെടാ. 522 01:16:52,793 --> 01:16:55,159 നിൽക്ക്... 523 01:16:57,498 --> 01:16:59,830 ഞാൻ ഒന്ന് ആലോചിക്കട്ടെ. 524 01:17:02,570 --> 01:17:05,733 നാളെ നാല് മണിക്ക് വരാൻ പറ. 525 01:17:05,806 --> 01:17:07,273 കാശുമായിട്ട്. 526 01:17:08,476 --> 01:17:11,570 മിഖായേലേ, അവന്റെ സ്ഥാനത്ത് നീയാണെങ്കിൽ വരുമോ? 527 01:17:12,046 --> 01:17:13,070 മയിര്! 528 01:17:13,147 --> 01:17:15,274 എന്തിനാടാ എന്റെ പേര് ഉറക്കെ വിളിക്കുന്നത്? 529 01:17:15,349 --> 01:17:18,216 ശരിയായ പേര് ഉപയോഗിക്കരുതെന്ന് തീരുമാനിച്ചതല്ലേ. വിവരദോഷി! 530 01:17:18,285 --> 01:17:20,810 നിന്റെ പേര് മ്യുങ്-ഗു ആണെന്ന് വിളിച്ചുപറഞ്ഞാൽ നിനക്ക് എങ്ങനെ ഇരിക്കും? 531 01:17:20,888 --> 01:17:24,153 എങ്ങനെ ഇരിക്കുമെടാ പന്നീ? 532 01:17:24,225 --> 01:17:25,590 എന്താടാ? നാറി? 533 01:17:25,659 --> 01:17:27,092 അതേടാ നാറി, നീ തന്നെയാ നാറി! 534 01:17:27,161 --> 01:17:31,655 പന്ന കഴുവെറി , ഒരു സെക്കന്റ് ഇങ്ങ് വന്നേ. 535 01:17:31,966 --> 01:17:36,198 എന്നോട് കളിക്കാനായോ നീ? എന്ന ഒന്ന് കാണണമല്ലോ. 536 01:17:42,410 --> 01:17:44,435 ആ, ഓക്കേ ഓക്കേ. 537 01:17:46,881 --> 01:17:49,349 തെണ്ടി, നിന്റെ നാട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുപോടാ! 538 01:17:51,051 --> 01:17:55,385 യൂസ്‌ലെസ്സ്... 539 01:18:06,801 --> 01:18:09,201 നാളെ നാല് മണിക്ക് ഇവിടെ വാ. 540 01:18:09,270 --> 01:18:10,328 ഒറ്റക്ക് വരണം. 541 01:18:10,404 --> 01:18:14,670 നിനക്ക് വേണ്ടി ശുപാർശ ചെയ്യാൻ ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ? 542 01:18:14,742 --> 01:18:17,506 ഒരു ഉറപ്പില്ലാതെ സാധനം തരാൻ പറ്റില്ല. 543 01:18:17,578 --> 01:18:21,446 നാളേക്ക് ആരെയെങ്കിലും കണ്ടുപിടിക്ക്. 544 01:18:22,783 --> 01:18:25,479 ശരി, നാളെ കാണാം. 545 01:18:41,635 --> 01:18:42,897 നാശം... 546 01:18:42,970 --> 01:18:44,460 ഹേയ്, സൂക്ഷിച്ച്! 547 01:18:44,538 --> 01:18:46,199 മിണ്ടാതിരിയെട. 548 01:18:51,579 --> 01:18:53,479 ഇതെന്താ? പരിചയമില്ലാത്ത നമ്പർ ആണല്ലോ. 549 01:18:53,547 --> 01:18:55,276 ഹേയ്, മ്യുങ്-ഗു, മ്യുങ്-ഗു! 550 01:18:55,349 --> 01:18:57,476 ഹലോ! 551 01:19:38,225 --> 01:19:40,318 ഈ മുഖം പുതിയതാണല്ലോ! 552 01:19:40,394 --> 01:19:42,123 ആര് അയച്ചതാണെന്നാ പറഞ്ഞേ? 553 01:19:42,830 --> 01:19:44,525 പ്രസിഡന്റ് ഹാൻ ആണ് റെഫർ ചെയ്തത്. 554 01:19:44,598 --> 01:19:45,587 പ്രസിഡന്റ് ഹാൻ? 555 01:19:46,534 --> 01:19:47,796 ഏത് പ്രസിഡന്റ് ഹാൻ? 556 01:19:48,802 --> 01:19:50,201 ഗ്യുങ്‌സാനിൽ ഉള്ള പ്രസിഡന്റ് ഹാൻ ആണെന്നാ പറഞ്ഞത്. 557 01:19:50,271 --> 01:19:51,761 ആഹാ! ഹാൻ സാങ്-ഷിക്‌ ... 558 01:19:53,073 --> 01:19:55,268 അങ്ങേരെ നിനക്കെങ്ങനെ അറിയാം? 559 01:19:55,342 --> 01:19:59,039 ഞങ്ങളുടെ ബാറിലേക്ക് റഷ്യൻ ഡാൻസർ പെണ്ണുങ്ങളെ സപ്ലൈ ചെയ്യുന്നത് അങ്ങേരാണ്. 560 01:20:00,981 --> 01:20:02,209 നൈറ്റ് ക്ലബ് ആണല്ലേ? 561 01:20:02,283 --> 01:20:03,409 അതെ. 562 01:20:04,351 --> 01:20:07,650 അത് ശരി. ഞങ്ങളുടെ ചരക്കിൽ എന്താണ് താല്പര്യം? 563 01:20:07,721 --> 01:20:10,656 ഞാൻ എനിക്ക് കിട്ടിയ ഓർഡർ അനുസരിക്കുകയാണ്, ഡീറ്റൈൽ ഒന്നും അറിയില്ല. 564 01:20:12,793 --> 01:20:14,556 നിന്റെ മോന്തക്ക് എന്ത് പറ്റി? 565 01:20:17,364 --> 01:20:19,423 ഇതുപോലത്തെ ഐറ്റം മുൻപ് ഹാൻഡിൽ ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? 566 01:20:19,500 --> 01:20:20,364 ഉണ്ട്. 567 01:20:20,434 --> 01:20:21,594 എവിടെ? 568 01:20:22,236 --> 01:20:23,794 ഞാൻ മുൻപ് ബോഡിഗാർഡ് ആയിരുന്നു. 569 01:20:23,871 --> 01:20:25,133 പുതിയ പയ്യനാണല്ലേ. 570 01:20:25,205 --> 01:20:27,366 എന്തായാലും, ഞാനല്ല ഇത് ഉപയോഗിക്കാൻ പോകുന്നത്, അതുകൊണ്ട് ... 571 01:20:27,441 --> 01:20:29,272 തോക്ക് മുഴുവനും അഴിച്ച് തിരിച്ച് പിടിപ്പിക്കാൻ അറിയാമോ? 572 01:20:29,343 --> 01:20:30,537 മുൻപ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 573 01:20:30,611 --> 01:20:31,441 ഹേയ്. 574 01:20:31,512 --> 01:20:33,173 ഹേ, തോക്കുകൾ ഇങ്ങ് കൊണ്ട് വാ. 575 01:21:09,249 --> 01:21:10,944 നീ ഇതിനു മുൻപ്... 576 01:21:11,018 --> 01:21:12,576 ഇതുപോലൊരെണ്ണം കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 577 01:21:14,154 --> 01:21:14,677 ഇത് നീ... 578 01:21:14,755 --> 01:21:17,747 ഇതുവരെ ഉപയോഗിച്ചതിൽ നിന്നും വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും. 579 01:21:18,325 --> 01:21:22,455 റഷ്യയിൽ ഉണ്ടാക്കിയതിൽ വെച്ച് ഏറ്റവും നല്ല തോക്ക്. 580 01:21:24,431 --> 01:21:28,527 സ്റ്റെച്ച്കിൻ ഓട്ടോമാറ്റിക് പിസ്‌റ്റോൾ. 581 01:21:28,602 --> 01:21:30,695 KGBലെ പിള്ളേര് ഉപയോഗിച്ചോണ്ട് ഇരുന്നതാ. 582 01:21:31,872 --> 01:21:33,362 കാശ് കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ടോ? 583 01:21:42,650 --> 01:21:43,639 ഒരു മിനിറ്റ്. 584 01:21:45,252 --> 01:21:48,187 ആദ്യം നിന്നെക്കുറിച്ച് ഒന്ന് അന്വേഷിക്കണം. 585 01:21:50,424 --> 01:21:52,051 ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ. 586 01:21:52,126 --> 01:21:54,219 നീ പറഞ്ഞത് കേട്ടു, എന്നാലും ... 587 01:21:54,728 --> 01:21:57,356 ഹാൻ സാങ്-ഷിക്കിന് എന്താണ് പറയാനുള്ളതെന്ന് കേൾക്കട്ടെ. 588 01:21:57,431 --> 01:22:00,025 ടാ, മിസ്റ്റർ ഹാനിനെ വിളിച്ചേ... 589 01:22:00,100 --> 01:22:04,059 വരുന്ന വഴിക്ക് ആ മാഗസിനുകളും ഇങ്ങോട്ട് എടുത്തോ. 590 01:22:04,138 --> 01:22:05,605 ഒരു സെക്കൻഡ്. 591 01:22:27,494 --> 01:22:30,930 കാത്തിരിക്കുന്ന സമയം ഇതെങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് കാണിച്ചു തരാം, ഓക്കേ? 592 01:22:30,998 --> 01:22:33,990 ശരി, ഇപ്പൊ ഞാൻ ചെയ്യുന്നത് പോലെ ചെയ്യ്. 593 01:22:34,068 --> 01:22:36,195 മറ്റുള്ളവരെ പഠിപ്പിക്കണമെങ്കിൽ നീ പഠിച്ചിരിക്കണ്ടേ. 594 01:22:41,942 --> 01:22:43,102 ശരി നോക്കിക്കോ. 595 01:22:51,418 --> 01:22:52,112 കണ്ടോ? 596 01:22:53,020 --> 01:22:54,647 പെട്ടെന്ന്, പെട്ടെന്ന്, പെട്ടെന്ന്. 597 01:22:55,723 --> 01:22:57,418 സൂക്ഷിച്ച് നോക്കിക്കോ. 598 01:22:57,491 --> 01:22:58,617 ആദ്യം... 599 01:22:58,692 --> 01:23:00,990 ഇത് അഴിക്കണം... 600 01:23:01,061 --> 01:23:04,690 എന്നിട്ട് ഇത് മുകളിലോട്ട് തള്ളി ഉള്ളിലേക്ക്. 601 01:23:04,765 --> 01:23:06,255 എളുപ്പമല്ലേ? അടുത്ത്... 602 01:23:06,333 --> 01:23:08,301 ഈ മാഗസിൻ ഇടണം... 603 01:23:08,368 --> 01:23:09,960 പിന്നെ...ഠോ. 604 01:23:13,173 --> 01:23:14,504 എളുപ്പമല്ലേ? 605 01:23:14,575 --> 01:23:17,100 ഒന്നുകൂടെ നോക്കാം, ഇതാ. 606 01:23:25,953 --> 01:23:28,387 ഓക്കേ, നോക്കിയിരുന്ന് നീ എത്രത്തോളം പഠിച്ചെന്ന് നോക്കാം. 607 01:23:28,455 --> 01:23:29,547 ഉടനെ വിളിക്കാമെന്നാണ് പറഞ്ഞത്. 608 01:23:29,623 --> 01:23:30,749 ശരി ശരി ഒരു സെക്കൻഡ്. 609 01:23:30,824 --> 01:23:32,189 ഹേ, ഇത് കണ്ടോ. 610 01:23:32,259 --> 01:23:36,127 ഒരേ സമയം തുടങ്ങാം, ഓക്കേ? 611 01:23:36,196 --> 01:23:39,256 ഹേയ്, ഉണ്ടകൾ ഇല്ലാതെ, ഓക്കേ? 612 01:23:39,333 --> 01:23:41,267 1, 2, 3. 613 01:23:55,883 --> 01:23:58,374 നാശം. 614 01:24:00,487 --> 01:24:03,047 ഹലോ? ആരാ? 615 01:24:03,123 --> 01:24:04,647 ഓ, മിസ്റ്റർ ഹാൻ. 616 01:24:07,060 --> 01:24:09,426 ആരെയെങ്കിലും ഇങ്ങോട്ട് അയച്ചിരുന്നു? 617 01:24:09,496 --> 01:24:12,795 ആ, ഒരു ചെക്കനെ. 618 01:24:14,301 --> 01:24:15,461 ങേ? 619 01:25:07,221 --> 01:25:10,054 എന്താ പ്രശ്നം? വീണ്ടും വെള്ളമടിച്ചോ? 620 01:26:13,820 --> 01:26:15,447 ബ്രോ! 621 01:26:15,522 --> 01:26:17,990 എന്താ ഫോൺ എടുക്കാത്തത്? 622 01:26:18,058 --> 01:26:19,423 നീ ഇവിടെ ഇല്ലേ? 623 01:26:19,493 --> 01:26:21,290 ഞാൻ വന്നോണ്ടിരിക്കുവാ. 624 01:26:21,361 --> 01:26:22,988 സാധനം കൊണ്ടുവരുന്നുണ്ട്. 625 01:26:23,063 --> 01:26:25,190 ഏകദേശം ഒരുമണിക്കൂറിൽ എത്തും. 626 01:26:25,265 --> 01:26:26,425 എങ്കിൽ ശരി കാണാം. 627 01:27:04,004 --> 01:27:06,996 മിഴിച്ച് നിക്കാതെ പ്രസിഡന്റ് ബെയ്ക്നെ വിളിക്ക്. 628 01:27:10,510 --> 01:27:12,205 അധികം സമയമില്ല. 629 01:28:35,962 --> 01:28:38,430 എന്താ വൈകിക്കുന്നത്? പെട്ടെന്നാവട്ടെ... 630 01:28:39,800 --> 01:28:42,462 ഐസ് റിങ്കിൽ അല്ലെ? 631 01:28:43,837 --> 01:28:46,397 ഞാൻ എത്ര നേരമായി കാത്തിരിക്കുന്നു. 632 01:28:48,875 --> 01:28:51,105 ഈ മെസ്സേജ് കിട്ടിയാൽ ഉടനെ തിരിച്ച് വിളിക്ക്. 633 01:28:57,617 --> 01:28:59,983 നാശം എന്തൊരു തണുപ്പാ ഇവിടെ. 634 01:29:31,885 --> 01:29:33,580 പ്രതീക്ഷിച്ചില്ലല്ലേ? 635 01:29:33,653 --> 01:29:38,556 എന്നെ ഇനി കാണില്ലെന്ന് കരുതിയോ? ചിരിക്കെടാ. 636 01:29:41,595 --> 01:29:44,564 ഹേ, നമുക്ക് പ്രൊഫഷണൽ ആകാം. 637 01:29:44,631 --> 01:29:50,160 ഞാൻ കുറെ ആലോചിച്ചു, ഒരുപാട് പേർക്ക് മോശം ഓർമ്മകൾ ഉണ്ട്, ശരിയല്ലേ? 638 01:29:50,237 --> 01:29:53,263 എത്ര ശ്രമിച്ചാലും മായ്ച്ചു കളയാനാവാത്ത ഓർമ്മകൾ. 639 01:29:54,474 --> 01:29:57,375 എന്നാലും അതിന്റെ അവശിഷ്ടങ്ങൾ വേണമെങ്കിൽ മായ്ച്ചു കളയാം ... 640 01:29:57,444 --> 01:29:59,435 അതായത്, ആ ഓർമ്മകൾ ഉണ്ടാക്കിയ ആളുകളെ. 641 01:29:59,913 --> 01:30:01,847 നീ എന്തൊക്കെയാ പറയുന്നത്? 642 01:30:01,915 --> 01:30:05,817 ജീവിതത്തിൽ ഒരുപാട് പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടാക്കും. നീയെന്താ ഇങ്ങനെ കുട്ടികളെ പോലെ? 643 01:30:05,886 --> 01:30:08,855 ഞാൻ പറഞ്ഞു വന്നത്, നീ എനിക്ക് ഒരു മറക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഓർമയാണ്. 644 01:30:08,922 --> 01:30:09,854 പിന്നെ ഞാൻ... 645 01:30:14,628 --> 01:30:16,755 ആ, അത് കള. ഞാൻ ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ. 646 01:30:17,931 --> 01:30:19,831 എന്തിനാ നീ എന്നോടത് ചെയ്തത്? 647 01:30:25,405 --> 01:30:28,397 എന്റെ പള്ളീ... 648 01:30:35,549 --> 01:30:37,107 ഹേയ്, മിസ്റ്റർ സുൻവൂ... 649 01:30:39,286 --> 01:30:41,186 എടാ തെണ്ടി. 650 01:30:42,956 --> 01:30:45,015 നാശം, പന്ന കഴുവേറി! 651 01:30:46,927 --> 01:30:49,225 എടാ, തന്തക്കുപിറക്കാത്ത നായിന്റെ മോനെ! 652 01:30:49,930 --> 01:30:52,592 ഞാൻ എന്താ വെറും ഉണ്ണാക്കനാണെന്ന് വിചാരിച്ചോ? 653 01:30:58,138 --> 01:31:00,766 എന്ത് പറ്റി? 654 01:31:01,308 --> 01:31:05,074 ഇതൊക്കെ അന്യായമാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? ഉണ്ടോ? 655 01:31:06,413 --> 01:31:08,574 ഇതിന്റെയൊന്നും കാരണം നിനക്ക് മനസ്സിലായില്ലല്ലേ? 656 01:31:08,648 --> 01:31:11,139 നീ തെറ്റായ സ്ഥലങ്ങളിലാണ് അന്വേഷിക്കുന്നത്. 657 01:31:11,218 --> 01:31:14,153 എന്നെ അന്വേഷിച്ച് വരരുതായിരുന്നു. 658 01:31:17,524 --> 01:31:19,458 ജീവിതം എന്ന പറയുന്നത് കഠിനമാണ്. 659 01:31:19,526 --> 01:31:20,788 അത് നിനക്ക് അറിയില്ലേ? 660 01:31:20,860 --> 01:31:23,021 എടാ, എഴുന്നേറ്റ് നേരെ നിൽക്കെടാ. നേരെ. 661 01:31:23,096 --> 01:31:26,463 നിനക്ക് ഞാൻ ഒരു പാഠം പാടിപ്പിച്ച് തരാം. നേരെ നിൽക്ക്. 662 01:31:30,370 --> 01:31:32,065 ഒരു മിനിറ്റ്, വെയിറ്റ്. 663 01:32:01,868 --> 01:32:03,335 നാശം. 664 01:32:07,974 --> 01:32:09,373 ആ, മയിര്. 665 01:32:17,050 --> 01:32:18,915 എന്താ അത്? 666 01:32:20,920 --> 01:32:22,615 ഓ, ഹായ്, എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 667 01:32:24,157 --> 01:32:27,183 എന്തോ പൊട്ടിയ ശബ്ദം കേട്ടില്ലേ? 668 01:32:27,994 --> 01:32:30,155 ജീവൻ വലിച്ചു കീറുന്ന ശബ്ദമാണ് അത്. 669 01:32:30,230 --> 01:32:33,222 ങേ? ആ, അങ്ങനെ. 670 01:32:33,300 --> 01:32:36,701 ശരിയാ ഭയങ്കര ബുദ്ധിമുട്ടാ ഇപ്പോഴൊക്കെ. എല്ലാവര്ക്കും ബുദ്ധിമുട്ടാ. 671 01:32:36,770 --> 01:32:38,795 തണുപ് തുടങ്ങി. ശൈത്യം തുടങ്ങാറായി. 672 01:32:38,872 --> 01:32:40,032 ജീവിക്കാൻ തന്നെ എന്ത് ബുദ്ധിമുട്ടാ. 673 01:32:40,106 --> 01:32:42,973 ഈ രാഷ്ട്രീയക്കാർ എന്ത് ചെയ്യുവാണെന്നാ ഞാൻ ആലോചിക്കുന്നേ. 674 01:32:43,043 --> 01:32:48,310 ഈ ബസ് മാത്രം പോകുന്ന ലെയ്ൻ ഉണ്ടാക്കിയ ശേഷം, ഡൗൺടൗണിൽ വണ്ടി ഓടിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാ. 675 01:32:48,381 --> 01:32:50,941 ചേട്ടായി, എന്നെ ഒന്ന് ഡൗൺടൗണിൽ കൊണ്ട് വിട്. 676 01:32:51,418 --> 01:32:52,715 ആ, ഓക്കേ. 677 01:33:03,496 --> 01:33:08,695 നീ വേദനിപ്പിച്ച് വിട്ടത് ആരെയാണെന്ന് അറിയില്ല നിനക്ക്. സൂക്ഷിച്ചിരുന്നോ. 678 01:33:22,849 --> 01:33:23,781 കോപ്പ്. 679 01:33:25,785 --> 01:33:26,945 കയർ അഴിക്ക്. 680 01:33:36,963 --> 01:33:37,827 ഫോൺ കൊണ്ട് വാ. 681 01:33:37,897 --> 01:33:38,556 എന്താ? 682 01:33:38,631 --> 01:33:40,826 ഫോൺ കൊണ്ടുവാടാ, പന്നീ! 683 01:34:06,893 --> 01:34:09,123 ഞാൻ നേരെ കാര്യത്തിലേക്ക് കടക്കാം. 684 01:34:11,598 --> 01:34:13,498 നീ സുൻവൂവിനെ കണ്ടിരുന്നു, അല്ലെ? 685 01:34:16,369 --> 01:34:18,098 മിസ്റ്റർ കിമ്മിനെ ആണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്? 686 01:34:18,605 --> 01:34:19,765 അതെ, മാനേജർ കിം. 687 01:34:19,839 --> 01:34:22,433 ഈയടുത്തൊന്നും അവനെ കണ്ടില്ലേ? എവിടെയാ അവൻ? 688 01:34:23,476 --> 01:34:25,671 അതെനിക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 689 01:34:50,937 --> 01:34:54,600 ഹേയ് മി-അയെ, ഞാൻ വരുന്ന വഴിയിലാ. 690 01:34:56,242 --> 01:34:57,174 അതെ. 691 01:35:02,715 --> 01:35:05,513 [1 Missed Call: കിം സുൻവൂ] 692 01:35:17,697 --> 01:35:20,860 പുറത്ത് പോ, പെട്ടെന്ന്! 693 01:35:20,934 --> 01:35:22,595 ഹേയ്! പെട്ടെന്ന്! 694 01:36:01,808 --> 01:36:05,107 ഞാൻ താഴത്ത് ഉണ്ടാവും. എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ വിളിച്ചാൽ മതി. 695 01:36:18,258 --> 01:36:23,696 ഇതാ. ഒരാൾ ഇത് തന്നിട്ട് പോയി. 696 01:37:38,705 --> 01:37:40,400 കാര്യങ്ങൾ എങ്ങനെ ഇത്രേം വഷളായി? 697 01:37:46,980 --> 01:37:48,504 സാരമില്ല. 698 01:37:50,383 --> 01:37:52,283 സാരമില്ല... 699 01:38:12,672 --> 01:38:14,435 മൂൺ സുക്. 700 01:38:15,942 --> 01:38:17,432 ആരാ അത്? 701 01:39:52,472 --> 01:39:54,372 അങ്ങോട്ട് പോകാൻ പറ്റില്ല സാർ. 702 01:41:32,772 --> 01:41:35,138 വെറുതെ ഒരു പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കേണ്ട. 703 01:41:36,809 --> 01:41:38,504 ഇതെന്റെ അവസാന സ്റ്റോപ്പ് ആണ്. 704 01:41:40,046 --> 01:41:41,911 വേറെ എങ്ങും പോകാനില്ല. 705 01:41:57,029 --> 01:42:00,863 ഇത്രയും വേണോ? 706 01:42:02,501 --> 01:42:04,560 എന്തിനാ എന്നോട് അത് ചെയ്തത്? 707 01:42:07,440 --> 01:42:10,841 കാരണം പറ. 708 01:42:12,411 --> 01:42:15,175 നീ എന്നെ അപമാനിച്ചു. 709 01:42:15,748 --> 01:42:19,707 ഏയ്... അതല്ല. ശരിയായ കാരണം പറ. 710 01:42:25,424 --> 01:42:26,982 പറ. 711 01:42:28,895 --> 01:42:35,357 ഞാൻ ഇതേക്കുറിച്ച് ഒരുപാട് ആലോചിച്ചു, എന്നിട്ടും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 712 01:42:38,170 --> 01:42:43,802 പറ, ഇതെങ്ങനെ ഇത്ര വഷളായി? 713 01:42:46,212 --> 01:42:48,112 ഇതൊക്കെ എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? 714 01:42:48,347 --> 01:42:51,214 നിങ്ങൾ എന്നെ ശരിക്കും കൊല്ലാൻ പോയതായിരുന്നു? 715 01:42:53,185 --> 01:42:56,348 ശരിക്കും? 716 01:42:56,422 --> 01:43:01,951 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരു പട്ടിയെ പോലെ സേവിച്ചു, 7 വർഷം. 717 01:43:02,862 --> 01:43:04,523 എന്തെങ്കിലും പറ. 718 01:43:05,464 --> 01:43:07,955 എന്തെങ്കിലും. പറയാൻ! 719 01:43:49,942 --> 01:43:54,470 എന്ത് പറ്റി നിനക്ക്? 720 01:43:57,650 --> 01:43:59,413 അവൾ കാരണമാണോ? 721 01:44:17,570 --> 01:44:19,094 വേണ്ട. 722 01:45:10,289 --> 01:45:13,918 ഇനിയിപ്പോ നടന്നതൊന്നും ഇല്ലാതാക്കാൻ പറ്റില്ലല്ലോ, അല്ലെ ? 723 01:51:20,526 --> 01:51:22,016 ഹലോ? 724 01:51:27,966 --> 01:51:30,833 ഹലോ? 725 01:52:10,642 --> 01:52:12,735 ഇത് കുറച്ച് കൂടിപ്പോയി... 726 01:54:36,021 --> 01:54:41,584 ഒരു ശരത്കാല രാത്രിയിൽ,വളരെ വൈകി ശിഷ്യൻ കരഞ്ഞുകൊണ്ട് ഉറക്കമുണർന്നു. 727 01:54:41,927 --> 01:54:47,160 ഗുരു അവനോട് ചോദിച്ചു... 728 01:54:48,033 --> 01:54:52,299 - "നീ ദുസ്വപ്നം വല്ലതും കണ്ടോ?" - "ഇല്ല" 729 01:54:52,371 --> 01:54:54,839 "സങ്കടം ഉണ്ടാക്കുന്ന സ്വപ്നം വല്ലതും കണ്ടോ?" 730 01:54:54,906 --> 01:54:57,170 ശിഷ്യൻ പറഞ്ഞു "ഇല്ല,". 731 01:54:57,242 --> 01:54:59,767 "വളരെ മധുരമുള്ള ഒരു സ്വപ്നമാണ് ഞാൻ കണ്ടത്. " 732 01:55:00,679 --> 01:55:03,705 പിന്നെ എന്തിനാണ് നീ ഇത്ര സങ്കടത്തോടെ കരയുന്നത്? 733 01:55:03,782 --> 01:55:09,152 കണ്ണുനീർ തുടച്ചുകൊണ്ട് ശിഷ്യൻ പതിയെ ഉത്തരം നൽകി... 734 01:55:10,222 --> 01:55:14,818 "കാരണം, ഞാൻ കണ്ട സ്വപ്നം ഒരിക്കലും സഫലമാകില്ല. " 735 01:56:14,819 --> 01:56:17,619 പരിഭാഷ : ശ്രീധർ Translation : Sree Dhar 736 01:56:18,819 --> 01:56:22,619 MSone - Malayalam Subtitles for Everyone (www.malayalamsubtitles.com) 88284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.