Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,385 --> 00:00:03,220
BROTHER RAY: The War of the Ninepenny
Kings, they called it.
2
00:00:03,822 --> 00:00:07,074
-But l never saw a king, or earned a penny.
-(HORSE WHlNNYlNG)
3
00:00:07,158 --> 00:00:09,576
After the war ended, l heard it all started
4
00:00:09,661 --> 00:00:13,205
when an exiled royal bastard
raised an army of sellswords,
5
00:00:13,289 --> 00:00:17,292
and the rightful king sent his own army
to stop an invasion.
6
00:00:17,669 --> 00:00:20,254
Sounds simple the way the maesters tell it.
7
00:00:20,338 --> 00:00:23,215
But an army isn't like a dog
that comes when you whistle.
8
00:00:23,299 --> 00:00:27,219
The king calls on great lords,
who call on lesser lords,
9
00:00:27,303 --> 00:00:30,264
who send out their captains to round up
all the peasant men
10
00:00:30,348 --> 00:00:32,349
on the land the lord claims to own.
11
00:00:32,725 --> 00:00:35,102
lf the lord is wise and generous,
12
00:00:35,186 --> 00:00:39,356
his new soldiers are given steel swords
and wooden shields to fight his battles.
13
00:00:39,858 --> 00:00:42,359
Most of our army fought with sharp sticks.
14
00:00:43,111 --> 00:00:47,156
Singers still sing of the valiant heroes
made in the war,
15
00:00:47,240 --> 00:00:49,783
Ser Brynden Tully the Blackfish,
16
00:00:49,868 --> 00:00:53,871
Ser Tywin Lannister
and Prince Aerys Targaryen,
17
00:00:53,955 --> 00:00:57,416
Ser Barristan Selmy the Bold,
who slew the bastard pretender
18
00:00:57,917 --> 00:01:00,043
-and ended the war at a stroke.
-(SWORDS CLANKlNG)
19
00:01:00,128 --> 00:01:03,046
But the king whose crown
we were defending never came.
20
00:01:03,130 --> 00:01:05,132
He mattered too much, l suppose.
21
00:01:05,216 --> 00:01:07,426
His Hand commanded the crown's armies
22
00:01:07,510 --> 00:01:09,595
and died valiantly in his son's arms.
23
00:01:10,430 --> 00:01:11,472
Or so the singers say.
24
00:01:12,724 --> 00:01:14,016
l never saw that either.
25
00:01:14,684 --> 00:01:18,061
l did see the soldiers
when they came to our village.
26
00:01:18,146 --> 00:01:19,771
They declared l was too young to fight,
27
00:01:19,856 --> 00:01:23,317
but my brothers and friends were all going,
and l wouldn't be left behind.
28
00:01:23,401 --> 00:01:26,653
My oldest brother said l could be his squire,
29
00:01:26,738 --> 00:01:30,365
though he wasn't a knight, just a pot boy
armed with a stolen kitchen knife.
30
00:01:30,742 --> 00:01:31,783
He'd never need it.
31
00:01:32,452 --> 00:01:35,913
l saw him collapse on the march from fever,
along with many from our village.
32
00:01:36,247 --> 00:01:40,667
l saw our shoes fall apart on the road,
our clothes rot off our bodies,
33
00:01:40,752 --> 00:01:43,962
and half of us shitting our beds
from the sickness and fear.
34
00:01:44,255 --> 00:01:46,131
And then we got to the war.
35
00:01:46,216 --> 00:01:47,758
ln the Stepstones,
36
00:01:47,967 --> 00:01:50,761
l saw a mace cave in my last brother's head.
37
00:01:50,845 --> 00:01:52,930
l saw the lord who led us there cut down,
38
00:01:53,014 --> 00:01:55,224
and some other lord shouting
that we were his now.
39
00:01:55,600 --> 00:01:58,685
One day l looked around and realized
all my friends and kin were gone.
40
00:01:59,103 --> 00:02:02,648
l was fighting beside strangers
under a banner l'd never seen.
41
00:02:02,941 --> 00:02:05,234
Didn't know where l was, or how to get home.
42
00:02:05,777 --> 00:02:10,155
When a lord rode up shouting at us
to form ranks with our scythes and hoes,
43
00:02:10,240 --> 00:02:12,199
l couldn't remember which side l was on.
44
00:02:12,283 --> 00:02:16,787
Then the knights came down on us,
faceless men, all in steel.
45
00:02:16,871 --> 00:02:19,623
The thunder of their charge filled the world.
46
00:02:19,707 --> 00:02:21,708
l closed my eyes.
47
00:02:22,418 --> 00:02:26,046
Years later,
after the war had faded into songs,
48
00:02:26,965 --> 00:02:28,465
-l opened them again.
-(BlRDS CHlRPlNG)
49
00:02:29,008 --> 00:02:34,638
And saw what l had done,
and what l had become in the war and since.
50
00:02:36,224 --> 00:02:38,350
l went looking for a way back home.
51
00:02:39,352 --> 00:02:41,228
l know l'll never reach it.
52
00:02:41,646 --> 00:02:44,392
But that doesn't mean l don't need a guide.
4554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.