All language subtitles for theadj_720_son

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 The_Adjuster_(1991) ,BR_MKV_H264(OntarioFilmDevelopment,Eng) 1280x536 2 00:01:25,850 --> 00:01:27,820 [A Dog Barks.] 3 00:02:01,320 --> 00:02:03,290 [Dring!] 4 00:02:07,330 --> 00:02:09,290 [Dring!] 5 00:02:13,330 --> 00:02:15,300 [Dring!] 6 00:02:17,340 --> 00:02:18,460 Hello? 7 00:02:22,840 --> 00:02:23,970 What?... 8 00:02:27,850 --> 00:02:29,820 I'll Be Right There. 9 00:02:39,860 --> 00:02:41,830 [Disturbed Sleep] 10 00:03:27,170 --> 00:03:29,300 [Dring!] 11 00:03:33,350 --> 00:03:34,810 [Dring!] 12 00:03:38,850 --> 00:03:39,980 Hello? 13 00:03:43,860 --> 00:03:45,020 Hello? 14 00:03:45,190 --> 00:03:48,130 It's Me. 15 00:03:48,230 --> 00:03:49,690 [What Is It?] 16 00:03:55,230 --> 00:03:57,100 Nothing. 17 00:03:57,270 --> 00:04:01,040 I'm Just On My Way To A Client... 18 00:04:01,210 --> 00:04:05,640 And I Just Began To Think About Our House... 19 00:04:07,710 --> 00:04:11,650 It Just Seems Like I Was Imagining Things. 20 00:04:13,420 --> 00:04:16,150 [Were You Having A Bad Dream?] 21 00:04:18,560 --> 00:04:19,920 When? 22 00:04:20,030 --> 00:04:23,790 As I Was Leaving, You Were Moving Around. 23 00:04:23,900 --> 00:04:28,230 I'm Not Sure... I Don't Know... 24 00:04:28,330 --> 00:04:34,170 I Never Know Whether Or Not To Wake You During A Nightmare. 25 00:04:38,240 --> 00:04:39,340 [Hera!?] 26 00:05:10,210 --> 00:05:13,110 I Work For Your Insurance Company. 27 00:05:13,250 --> 00:05:14,640 I'm An Adjuster. 28 00:05:28,730 --> 00:05:30,160 [Coughing] 29 00:06:16,080 --> 00:06:17,630 [Crying] 30 00:06:26,790 --> 00:06:28,220 Thank You... 31 00:06:33,730 --> 00:06:35,160 Thank You... 32 00:07:43,730 --> 00:07:47,630 [Projection In Theater ''A'' Will Commence Immediately.] 33 00:07:47,770 --> 00:07:51,670 [Running Time Is 92 Minutes And 43 Seconds...] 34 00:08:05,980 --> 00:08:10,580 Yes Chiquito La La La La La 35 00:08:10,690 --> 00:08:13,590 La La La La 36 00:08:13,690 --> 00:08:16,130 [Song Goes On In Spanish] 37 00:08:50,100 --> 00:08:56,160 The Boy Has Sat Upon His Mother's Lap 38 00:08:58,240 --> 00:09:05,110 Lost Who Have Played Love Love 39 00:09:07,180 --> 00:09:11,620 The Boy Has Dreamed 40 00:09:21,190 --> 00:09:25,430 God Bless You My Joy 41 00:09:25,530 --> 00:09:34,630 The Boy Has Lain So Close To My Heart 42 00:09:51,760 --> 00:09:53,160 [Spanish Song] 43 00:10:05,240 --> 00:10:06,640 I'm Leaving Now. 44 00:10:06,770 --> 00:10:08,140 Ha! Ha! Ha! 45 00:10:08,270 --> 00:10:09,300 Bye... 46 00:10:09,440 --> 00:10:10,840 Bye... Take Care. 47 00:10:21,350 --> 00:10:22,650 [Movie]: Ah... 48 00:10:22,790 --> 00:10:24,650 I Said: ''Lick It!'' 49 00:10:24,790 --> 00:10:27,660 Lick It All Over This Cunt... 50 00:10:27,760 --> 00:10:29,660 That's It... 51 00:10:29,760 --> 00:10:33,660 Look At What I Have For You! 52 00:10:33,770 --> 00:10:37,170 It's Your Favorite Toy... 53 00:10:37,270 --> 00:10:39,670 Ooh!... Ooh!... Hum... 54 00:10:39,770 --> 00:10:42,170 Does That Feel Good, Daddy? 55 00:10:42,270 --> 00:10:44,170 Does That Feel Good? 56 00:10:44,280 --> 00:10:47,180 Tell Me It Feels Good, Daddy! 57 00:10:47,280 --> 00:10:49,680 Oooh!... Oooh!... 58 00:10:49,780 --> 00:10:52,510 Here We Go! 59 00:10:52,620 --> 00:10:55,210 Your Favourite Part! 60 00:14:02,840 --> 00:14:06,440 Well, It Seems Like It's Electrical. 61 00:14:06,550 --> 00:14:09,480 Did You Sleep ? 62 00:14:09,580 --> 00:14:11,480 Was It Too Noisy? 63 00:14:13,550 --> 00:14:16,490 Was The Room Okay? 64 00:14:16,590 --> 00:14:20,490 I... I Usually Recommend It... 65 00:14:20,590 --> 00:14:25,000 It's Very Important That You Stay Some Place That... 66 00:14:25,100 --> 00:14:26,500 You Feel Comfortable. 67 00:14:26,600 --> 00:14:32,540 You May Not Feel It But... You're In A State Of Shock. 68 00:14:32,640 --> 00:14:34,000 Ah!!! 69 00:14:34,110 --> 00:14:37,510 Ah!... Ah!... Ah!... 70 00:14:37,610 --> 00:14:39,510 No... 71 00:14:39,610 --> 00:14:41,010 Stop! 72 00:14:41,110 --> 00:14:44,510 Stop! Please! Stop! Please! 73 00:14:44,620 --> 00:14:48,520 Ooh!... Aah!... Aah!... 74 00:14:54,630 --> 00:14:57,530 Please, Stop!... 75 00:14:57,630 --> 00:15:01,460 [Crying Sounds] 76 00:15:01,570 --> 00:15:03,470 Aah!... Aah!... 77 00:15:22,050 --> 00:15:23,490 Watch Your Step. 78 00:15:25,560 --> 00:15:27,990 You Must Itemize All The Contents. 79 00:15:28,090 --> 00:15:30,650 Everything That Was In The House 80 00:15:30,730 --> 00:15:33,290 At The Time Of The Fire. 81 00:15:33,400 --> 00:15:34,830 Beside Each Item, 82 00:15:34,930 --> 00:15:37,490 You Put The Approximate Value. 83 00:15:37,600 --> 00:15:40,000 It Helps To Draw A Plan. 84 00:15:40,110 --> 00:15:42,010 It Makes Things Clearer. 85 00:15:42,110 --> 00:15:44,510 Unless You Have Photographs, Then... 86 00:16:54,380 --> 00:16:57,820 I'll Take You Back To The Motel. 87 00:16:59,950 --> 00:17:00,820 No! No! Please! Stop! 88 00:17:08,530 --> 00:17:11,050 We Seem Pretty Much In Accord. 89 00:17:11,160 --> 00:17:18,430 25 A's, 13 B's, 2 C1's, 43 E's, 39 F's... 90 00:17:18,540 --> 00:17:20,440 No G... Surprising. 91 00:17:20,540 --> 00:17:21,940 And 3 H's. 92 00:17:22,040 --> 00:17:23,470 Any Comments? 93 00:17:23,580 --> 00:17:25,440 Questions? 94 00:17:25,540 --> 00:17:26,940 Good. 95 00:17:27,050 --> 00:17:30,010 Jerry, What Have You Got Next? 96 00:18:00,610 --> 00:18:02,580 It Looks Good. 97 00:18:06,180 --> 00:18:10,490 I Gave You My Numbers, If You Need Anything Else... 98 00:18:10,490 --> 00:18:12,150 Yes. 99 00:18:18,160 --> 00:18:21,060 Do You Eat Out A Lot? 100 00:18:21,170 --> 00:18:23,430 Why? 101 00:18:23,540 --> 00:18:25,440 It's An Additional Cost 102 00:18:25,540 --> 00:18:27,870 We Can Cover. 103 00:18:27,970 --> 00:18:33,140 There's A Lot I Need To Know Before I Can Submit Your Claim. 104 00:18:33,240 --> 00:18:34,940 What You Had... 105 00:18:35,050 --> 00:18:36,450 What Your Standard 106 00:18:36,550 --> 00:18:38,040 Of Living Was... 107 00:18:41,050 --> 00:18:42,450 But You're Tired. 108 00:18:42,550 --> 00:18:45,520 We Can Start This Tomorrow, Okay? 109 00:19:03,510 --> 00:19:04,910 Hi, Noah! 110 00:19:05,010 --> 00:19:06,480 Hi, Noah! 111 00:19:08,280 --> 00:19:10,080 Noah! 112 00:19:10,180 --> 00:19:11,650 How Are You? 113 00:19:15,520 --> 00:19:16,920 Hello, Mister Render. 114 00:19:17,020 --> 00:19:19,420 How Are You Doing, Louise? 115 00:19:19,520 --> 00:19:20,920 Fine... And You? 116 00:19:21,030 --> 00:19:22,420 Good... Good. 117 00:19:22,530 --> 00:19:25,430 Listen, Someone Just Moved Into 92. 118 00:19:25,530 --> 00:19:27,430 Her Name Is Arianne. 119 00:19:27,530 --> 00:19:28,930 She's Very Tired. 120 00:19:29,030 --> 00:19:30,090 Fire? 121 00:19:30,200 --> 00:19:31,930 A Pretty Bad One. 122 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 She'll Stay Long? 123 00:19:33,540 --> 00:19:34,940 I Think So. 124 00:19:35,040 --> 00:19:36,940 I'll Let Her Sleep. 125 00:19:37,010 --> 00:19:38,440 Are These New? 126 00:19:38,540 --> 00:19:39,940 The Prayer Cards? 127 00:19:40,040 --> 00:19:42,440 No, We've Always Had Them. 128 00:19:42,550 --> 00:19:44,480 They're Nice, Aren't They? 129 00:20:06,070 --> 00:20:07,830 Hi, Mister Render. 130 00:20:11,580 --> 00:20:12,980 Hi! -Hi, Noah. 131 00:20:13,080 --> 00:20:14,980 How Are You Doing? 132 00:20:27,190 --> 00:20:28,250 Noah! 133 00:20:28,390 --> 00:20:29,660 Hi, Tim. 134 00:20:29,790 --> 00:20:31,160 What A Surprise! 135 00:20:31,300 --> 00:20:33,320 I Was Just Passing By. 136 00:20:33,460 --> 00:20:34,830 Come On In. 137 00:20:34,970 --> 00:20:35,990 Sure? 138 00:20:36,130 --> 00:20:37,500 Of Course! 139 00:20:53,650 --> 00:20:55,020 Where's Lorraine? 140 00:20:55,150 --> 00:20:56,520 She Went Out. 141 00:20:56,650 --> 00:20:58,020 They All Work? 142 00:20:58,120 --> 00:21:01,460 There's Some Water Damage On The Shades, 143 00:21:01,560 --> 00:21:02,620 But... 144 00:21:02,730 --> 00:21:04,960 What's The Matter, Tim? 145 00:21:05,060 --> 00:21:06,960 I Just Don't Seem 146 00:21:07,070 --> 00:21:09,970 To See The End Of This. 147 00:21:10,070 --> 00:21:11,470 I Understand. 148 00:21:11,570 --> 00:21:13,970 Any Word On The Claim? 149 00:21:14,070 --> 00:21:15,970 It's Taking So Long! 150 00:21:16,070 --> 00:21:18,470 It's Complicated When You Live 151 00:21:18,580 --> 00:21:20,980 At Your Place Of Business, 152 00:21:21,080 --> 00:21:22,480 Sorting Out Inventory 153 00:21:22,580 --> 00:21:23,980 From Personal Belongings... 154 00:21:24,080 --> 00:21:25,980 We Did That Weeks Ago! 155 00:21:26,080 --> 00:21:27,980 You Have The List. 156 00:21:28,090 --> 00:21:29,990 No, I'm Waiting Too. 157 00:21:30,090 --> 00:21:32,780 The Sooner We Settle This, 158 00:21:32,890 --> 00:21:34,790 The Happier We'll Be. 159 00:21:34,890 --> 00:21:37,990 It Won't Be Much Longer. 160 00:21:40,100 --> 00:21:43,500 We Owe So Much To You. 161 00:21:43,600 --> 00:21:46,000 You've Been So... Caring. 162 00:21:46,100 --> 00:21:47,570 Listen... 163 00:21:49,770 --> 00:21:53,010 I Deal With People, Okay? 164 00:21:53,110 --> 00:21:56,880 I Mean, You're In Shock, It's Normal. 165 00:22:10,400 --> 00:22:11,830 I'd Better Go. 166 00:22:28,580 --> 00:22:29,980 Say Hi... 167 00:22:30,080 --> 00:22:32,170 Say Hello To Lorraine. 168 00:23:08,550 --> 00:23:12,110 He Wants To Know If You're An Indian! 169 00:23:12,220 --> 00:23:14,590 What If I Say Yes? 170 00:23:16,460 --> 00:23:17,950 He'll Believe You. 171 00:23:27,410 --> 00:23:28,460 Yes! 172 00:24:35,570 --> 00:24:36,970 Oh... 173 00:24:39,080 --> 00:24:41,980 You're So Good To Me. 174 00:24:44,920 --> 00:24:53,050 The Boy Has Lain So Close To My Heart 175 00:24:53,160 --> 00:24:57,490 Love A Long Day 176 00:25:01,530 --> 00:25:02,590 Hey! 177 00:25:25,060 --> 00:25:27,460 No... No... 178 00:25:29,560 --> 00:25:32,460 You Were Having A Nightmare. 179 00:25:32,560 --> 00:25:34,460 How Do You Know? 180 00:25:34,570 --> 00:25:36,470 You Were Moving Around. 181 00:25:36,570 --> 00:25:40,470 I Don't Scare You When You Move Around. 182 00:25:40,570 --> 00:25:42,130 I Move Around? 183 00:25:44,240 --> 00:25:45,300 Yes. 184 00:25:45,410 --> 00:25:46,470 When? 185 00:25:48,580 --> 00:25:49,980 All The Time. 186 00:25:52,080 --> 00:25:53,480 When I'm Asleep? 187 00:25:58,090 --> 00:25:59,490 Then Too. 188 00:26:09,530 --> 00:26:10,930 What's The Matter? 189 00:26:13,040 --> 00:26:15,440 I'm Not Sure. 190 00:26:15,540 --> 00:26:16,600 Work? 191 00:26:19,040 --> 00:26:20,440 I Suppose. 192 00:26:29,050 --> 00:26:30,450 It Becomes So... 193 00:26:30,560 --> 00:26:31,610 What? 194 00:26:33,720 --> 00:26:34,780 Weird. 195 00:26:38,560 --> 00:26:39,960 In What Way? 196 00:26:44,570 --> 00:26:47,470 Sorting Things Out... 197 00:26:47,570 --> 00:26:52,980 Deciding What Has Value And... 198 00:26:53,080 --> 00:26:54,980 What Doesn't, You Know? 199 00:26:57,080 --> 00:26:59,480 I Know What You Mean. 200 00:26:59,580 --> 00:27:02,420 It's The Same Thing I Do. 201 00:27:05,860 --> 00:27:07,260 You're A Censor. 202 00:27:09,190 --> 00:27:10,250 So? 203 00:27:10,360 --> 00:27:12,590 You've Got Nothing To Do 204 00:27:12,700 --> 00:27:14,100 With My Job. 205 00:27:18,870 --> 00:27:21,800 Do I Make You Feel Stupid? 206 00:27:27,210 --> 00:27:28,940 What Do You Mean? 207 00:27:29,050 --> 00:27:32,950 When I Say Something Which Deserves Consideration 208 00:27:33,050 --> 00:27:36,450 And You Respond Without Thinking, 209 00:27:36,550 --> 00:27:38,580 How Do You Feel? 210 00:27:40,560 --> 00:27:42,030 I Feel Fine. 211 00:27:42,130 --> 00:27:44,820 I Thought You Might Feel Stupid. 212 00:27:51,170 --> 00:27:53,360 Yes... That's It. 213 00:27:53,440 --> 00:27:56,370 Look What I Have For You. 214 00:27:56,440 --> 00:27:59,380 It's Your Favourite Toy. 215 00:27:59,440 --> 00:28:01,780 Aah!... Aah!... 216 00:28:05,720 --> 00:28:08,180 Does That Feel Good, Daddy? 217 00:28:08,250 --> 00:28:15,780 It's Like A High School A High School Confidential 218 00:28:18,400 --> 00:28:24,300 It's Like A High School A High School Confidential 219 00:28:26,400 --> 00:28:32,830 She Makes Friends With Those Who Stop Her In The Halls 220 00:28:32,910 --> 00:28:36,850 They Tease Her With Catcalls 221 00:28:36,910 --> 00:28:43,840 She's A Combination Anita Ekberg Mamie Van Doren 222 00:28:43,920 --> 00:28:46,250 A High School 223 00:28:46,320 --> 00:28:48,820 High School Confidential 224 00:28:52,100 --> 00:28:56,230 A High School A High School Confidential 225 00:28:59,440 --> 00:29:03,810 What's The Principal Doing With Her 226 00:29:03,870 --> 00:29:05,810 Who's There 227 00:29:05,880 --> 00:29:08,310 Is He Screwing With Her 228 00:29:08,380 --> 00:29:10,140 What's Her Perfume 229 00:29:10,210 --> 00:29:12,480 Tigress By Faberge 230 00:29:12,550 --> 00:29:17,820 It Makes Me Cream My Jeans When She Comes My Way 231 00:29:17,890 --> 00:29:22,290 A High School A High School Confidential 232 00:29:24,900 --> 00:29:28,700 A High School A High School 233 00:29:28,770 --> 00:29:30,790 Confidential 234 00:29:32,900 --> 00:29:36,340 She Drives A Great Big Pink Cadillac 235 00:29:36,410 --> 00:29:41,340 If I Don't Get Her Soon I'll Have A Heart Attack 236 00:29:41,410 --> 00:29:46,910 When She Passes Me A Look I Want To Burn My Book... 237 00:30:08,840 --> 00:30:09,930 ''A''? 238 00:30:10,010 --> 00:30:12,370 A Graphic Or Prolonged Scene 239 00:30:12,440 --> 00:30:14,380 Of Violence Torture, Crime, 240 00:30:14,450 --> 00:30:15,880 Cruelty, Horror 241 00:30:15,950 --> 00:30:17,540 Or Human Degradation. 242 00:30:17,620 --> 00:30:18,980 ''B''? 243 00:30:19,050 --> 00:30:23,380 The Depiction Of Physical Abuse Or Humiliation Of Human Beings 244 00:30:23,450 --> 00:30:26,390 For The Purposes Of Sexual Gratification 245 00:30:26,460 --> 00:30:29,050 Or As Pleasing To The Victim. 246 00:30:29,130 --> 00:30:30,390 ''C''? 247 00:30:30,460 --> 00:30:33,400 A Scene Where A Person Is 248 00:30:33,460 --> 00:30:34,900 Or Represents 249 00:30:34,970 --> 00:30:38,200 A Person Under The Age Of 16. 250 00:30:38,270 --> 00:30:39,360 One? 251 00:30:39,440 --> 00:30:41,370 Nude Or Partially Nude, 252 00:30:41,440 --> 00:30:45,340 In A Sexually Suggestive Content Or Text, Or... 253 00:30:45,410 --> 00:30:46,570 Two? 254 00:30:46,640 --> 00:30:48,580 A Scene Of Explicit 255 00:30:48,650 --> 00:30:50,080 Sexual Activity. 256 00:30:50,150 --> 00:30:52,410 How Old Are You, Tyler? 257 00:30:52,480 --> 00:30:53,580 28. 258 00:30:53,650 --> 00:30:55,920 You Still Live At Home? 259 00:30:55,990 --> 00:30:58,420 How Did You Know? 260 00:30:58,490 --> 00:31:00,350 I Called You Yesterday, 261 00:31:00,420 --> 00:31:02,360 An Older Woman Answered. 262 00:31:02,430 --> 00:31:04,360 Your Mom? 263 00:31:04,430 --> 00:31:06,360 There's Nothing To Be 264 00:31:06,430 --> 00:31:07,830 Embarrassed About. 265 00:31:07,900 --> 00:31:11,360 I Lived At Home Till I Was 35. 266 00:31:11,440 --> 00:31:14,170 It's Common In Italy, For Example. 267 00:31:14,240 --> 00:31:16,540 Are You Italian? 268 00:31:16,610 --> 00:31:19,080 Do I Look Italian? 269 00:31:19,140 --> 00:31:21,370 No... 270 00:31:21,450 --> 00:31:22,880 Let's Continue. 271 00:31:22,950 --> 00:31:24,380 ''D''? 272 00:31:24,450 --> 00:31:26,380 Ah... D... 273 00:31:26,450 --> 00:31:29,390 Explicit And Gratuitous Depiction Of Urination, 274 00:31:29,450 --> 00:31:31,390 Defecation Or Vomiting. 275 00:31:31,460 --> 00:31:32,680 ''H''? 276 00:31:34,690 --> 00:31:41,500 A Scene Where An Animal Has Been Abused In The Making Of A Film. 277 00:31:41,570 --> 00:31:44,590 Good. 278 00:31:47,470 --> 00:31:51,910 I Like The Way You Recited The Guidelines, Tyler. 279 00:31:51,980 --> 00:31:55,410 The Slight Hesitation In Your Voice... 280 00:31:55,480 --> 00:31:58,410 Your Tone Seemed To Indicate 281 00:31:58,480 --> 00:31:59,850 A Certain Flexibility. 282 00:31:59,920 --> 00:32:01,350 It's Important. 283 00:32:01,420 --> 00:32:04,350 Our Role Here Has Changed Recently. 284 00:32:04,420 --> 00:32:06,860 We're Here To Classify. 285 00:32:06,920 --> 00:32:10,330 Censorship Is Not A Priority. 286 00:32:18,940 --> 00:32:21,700 Ha! Ha! Ha! 287 00:32:21,770 --> 00:32:23,000 Please... 288 00:32:31,820 --> 00:32:33,870 I Can't Tell You 289 00:32:33,950 --> 00:32:36,390 How Helpful These Are. 290 00:32:36,450 --> 00:32:40,890 A Friend Took Them Last Year. 291 00:32:40,960 --> 00:32:42,890 This Couch? 292 00:32:42,960 --> 00:32:45,550 About... $800. 293 00:32:48,470 --> 00:32:50,900 Was It A... Foldaway? 294 00:32:50,970 --> 00:32:52,730 Yeah. 295 00:32:52,800 --> 00:32:56,070 This Was A Guest Room? 296 00:32:56,140 --> 00:32:58,040 I Suppose. 297 00:33:00,440 --> 00:33:02,840 These Butterflies, They're Pictures? 298 00:33:02,910 --> 00:33:04,350 They're Butterflies. 299 00:33:04,420 --> 00:33:06,850 They're Real Butterflies? 300 00:33:06,920 --> 00:33:08,250 Yeah, Mounted. 301 00:33:08,420 --> 00:33:09,750 Wow! 302 00:33:09,920 --> 00:33:11,250 What Would Be 303 00:33:11,420 --> 00:33:13,750 The Approximate Value? 304 00:33:13,920 --> 00:33:15,260 Hum... 305 00:33:15,430 --> 00:33:17,260 That Blue One, 60; 306 00:33:17,430 --> 00:33:18,830 That One, 80... 307 00:33:20,930 --> 00:33:22,260 340... 308 00:33:22,430 --> 00:33:24,770 340 For The Whole Thing... 309 00:33:24,940 --> 00:33:26,840 With The Frame... 310 00:33:33,780 --> 00:33:35,570 The Certificate? 311 00:33:35,750 --> 00:33:37,770 That's My Diploma. 312 00:33:37,950 --> 00:33:41,350 What Did It Cost To Frame? 313 00:33:44,460 --> 00:33:46,390 50... 50 $. 314 00:33:46,560 --> 00:33:48,350 50 $... 315 00:33:50,960 --> 00:33:52,790 Let's Try To Itemize 316 00:33:52,960 --> 00:33:55,800 The Stuff On The Fireplace. 317 00:33:55,970 --> 00:33:59,900 They're Mostly Personal Things. 318 00:34:00,070 --> 00:34:04,440 The More We Could List, The More You Could Get Back. 319 00:34:17,090 --> 00:34:18,150 Okay... 320 00:34:39,280 --> 00:34:41,570 Was This A Purebred? 321 00:34:55,460 --> 00:35:00,290 How Much Did You Pay For It, 500, 600 $? 322 00:35:03,170 --> 00:35:05,230 What Was... 323 00:35:05,400 --> 00:35:07,600 The Approximate Value? 324 00:35:16,910 --> 00:35:18,070 Noah? 325 00:35:18,250 --> 00:35:19,240 Yes? 326 00:35:19,420 --> 00:35:21,820 Any Word About The Claim? 327 00:35:23,750 --> 00:35:25,150 Not Yet. 328 00:35:27,160 --> 00:35:28,750 What's The Problem? 329 00:35:28,930 --> 00:35:30,260 It's Complicated, Lorraine... 330 00:35:30,430 --> 00:35:31,760 When You Live 331 00:35:31,930 --> 00:35:34,590 At Your Place Of Business... 332 00:35:34,770 --> 00:35:37,760 Sorting Inventory From Personal Belongings... 333 00:35:37,940 --> 00:35:39,770 I've Been Through That 334 00:35:39,940 --> 00:35:41,340 Weeks Ago. 335 00:35:43,440 --> 00:35:46,270 I'm As Anxious As You Are. 336 00:35:46,440 --> 00:35:52,350 The Sooner We Get This Settled, The Happier We'll Both Be. 337 00:35:54,620 --> 00:35:55,980 It'll Work Out. 338 00:36:03,890 --> 00:36:06,230 We Owe You So Much. 339 00:36:06,400 --> 00:36:07,730 No, You Don't. 340 00:36:07,900 --> 00:36:09,560 Yes, You've Done So-- 341 00:36:09,730 --> 00:36:11,890 You Are Two Wonderful People 342 00:36:12,070 --> 00:36:14,230 Who Had The Bad Luck 343 00:36:14,400 --> 00:36:16,740 To Meet With A Catastrophe. 344 00:36:16,910 --> 00:36:18,240 It's My Responsibility 345 00:36:18,410 --> 00:36:21,400 To Get You Back On Your Feet 346 00:36:21,580 --> 00:36:23,410 As Quickly As Possible. 347 00:36:23,580 --> 00:36:24,740 Okay?... 348 00:36:24,920 --> 00:36:26,310 And You'll Be. 349 00:36:31,920 --> 00:36:33,820 Say Hi To Tim. 350 00:37:30,910 --> 00:37:34,250 What Exactly Are We Listing Here, Noah? 351 00:37:34,420 --> 00:37:36,250 Your Valuables, Arianne. 352 00:37:36,420 --> 00:37:38,750 Of A Certain Lifestyle. 353 00:37:38,920 --> 00:37:42,260 Once That Lifestyle's Been Destroyed... 354 00:37:42,430 --> 00:37:45,260 You Build It Up Again. 355 00:37:45,430 --> 00:37:46,760 From What, Noah? 356 00:37:46,930 --> 00:37:48,330 To What? 357 00:37:51,440 --> 00:37:53,270 To What It Was. 358 00:37:53,440 --> 00:37:54,430 Why? 359 00:37:54,610 --> 00:37:56,940 Because That's What You Had. 360 00:37:57,110 --> 00:38:00,200 That Means That's What I Have To Have. 361 00:38:00,380 --> 00:38:03,210 That's What Your Claim Was Based On. 362 00:38:03,380 --> 00:38:05,210 What You Need To... 363 00:38:05,380 --> 00:38:07,210 Return Things To Normal. 364 00:38:07,380 --> 00:38:08,540 Which Is? 365 00:38:08,720 --> 00:38:10,050 Whatever You Need 366 00:38:10,220 --> 00:38:14,020 To Feel Like You're Functioning In The Right Way. 367 00:38:18,400 --> 00:38:20,730 This Is Where It Started. 368 00:38:20,900 --> 00:38:22,230 I Know. 369 00:38:22,400 --> 00:38:23,390 How? 370 00:38:23,570 --> 00:38:25,400 The Inspector Told Me. 371 00:38:25,570 --> 00:38:28,300 Did He Tell You What Happened? 372 00:38:28,470 --> 00:38:31,810 It Was A Short Circuit. 373 00:38:37,410 --> 00:38:39,640 I Turned The Light On... 374 00:38:41,490 --> 00:38:44,420 I Noticed A Spark On The Floor. 375 00:38:44,590 --> 00:38:47,560 It Started So Small... 376 00:38:50,660 --> 00:38:53,060 You Didn't Stop It? 377 00:38:53,230 --> 00:38:55,220 Something Had To Change. 378 00:38:57,330 --> 00:39:01,330 So I Watched While It Did. 379 00:39:12,120 --> 00:39:16,020 Jesus! What The Fuck, What The Fuck's Going On? 380 00:39:45,150 --> 00:39:46,210 Hey! 381 00:39:49,150 --> 00:39:50,980 Were They Singing? 382 00:39:51,150 --> 00:39:52,490 Who? 383 00:39:52,660 --> 00:39:55,990 The Persons Behind The Curtain. 384 00:39:56,160 --> 00:39:57,990 I Don't Remember... 385 00:39:58,160 --> 00:40:00,060 They Could've Been. 386 00:40:05,170 --> 00:40:07,500 Don't You Find That Amazing? 387 00:40:07,670 --> 00:40:09,400 What? 388 00:40:09,570 --> 00:40:14,070 People Singing In Showers. 389 00:40:16,180 --> 00:40:17,510 Ah... 390 00:40:17,680 --> 00:40:20,510 I've Never Really Thought About It. 391 00:40:20,680 --> 00:40:25,020 It's One Of The Only Times We Touch Ourselves. 392 00:40:25,190 --> 00:40:29,020 All Of Ourselves... 393 00:40:29,190 --> 00:40:32,030 Do You Think That's The Reason? 394 00:40:32,200 --> 00:40:35,530 The Sound. 395 00:40:35,700 --> 00:40:37,030 Sound?... 396 00:40:37,200 --> 00:40:43,040 Shhhhhhh... 397 00:40:43,210 --> 00:40:46,610 Yes! The Sound! 398 00:40:57,220 --> 00:40:58,780 And The Privacy. 399 00:41:02,660 --> 00:41:05,060 No, It Can't Be The Privacy. 400 00:41:07,160 --> 00:41:10,500 We Used To Sing In The Showers 401 00:41:10,670 --> 00:41:13,500 After A Game. 402 00:41:13,670 --> 00:41:16,000 The Whole Team Would. 403 00:41:16,170 --> 00:41:19,010 There'd Be A Lot Of Steam... 404 00:41:19,180 --> 00:41:22,510 A Lot Of Joking Around, 405 00:41:22,680 --> 00:41:25,710 Winding Down... 406 00:41:25,880 --> 00:41:28,610 Then, We'd Just... 407 00:41:28,790 --> 00:41:31,350 Start Singing... 408 00:41:31,520 --> 00:41:33,510 All Of Us... 409 00:41:33,690 --> 00:41:35,020 Like... 410 00:41:35,190 --> 00:41:38,030 Hum Hum Hum 411 00:41:38,200 --> 00:41:42,930 Like One Big Family. 412 00:41:45,240 --> 00:41:49,400 So It's Got To Be The Touching. 413 00:41:49,570 --> 00:41:53,300 Yes, Mimi, It's Gotta Be The Touching. 414 00:41:53,480 --> 00:41:55,600 Ha! Ha! Ha! 415 00:41:59,720 --> 00:42:01,270 Where's That? 416 00:42:03,390 --> 00:42:06,550 A Place, Not Too Far Away. 417 00:42:06,720 --> 00:42:09,420 Got Any Pictures Of The Inside? 418 00:42:09,590 --> 00:42:10,920 Not Yet. 419 00:42:11,090 --> 00:42:14,530 Should I? 420 00:42:18,000 --> 00:42:19,060 Yes! 421 00:42:24,570 --> 00:42:26,010 Good Morning! 422 00:42:26,180 --> 00:42:29,080 Are You The Owner Of The House? 423 00:42:31,680 --> 00:42:33,580 Do You Speak English? 424 00:42:35,490 --> 00:42:38,080 Does Your Husband Speak English? 425 00:42:41,190 --> 00:42:43,720 Is This Your Mom? 426 00:42:48,200 --> 00:42:51,100 This Is My Card. 427 00:42:53,200 --> 00:42:56,040 This Is My Job... 428 00:42:56,210 --> 00:43:02,010 And This Is My Name: Bubba. 429 00:43:04,110 --> 00:43:05,210 Bubba. 430 00:43:08,190 --> 00:43:11,550 That's Right, Bubba... 431 00:43:47,190 --> 00:43:51,020 So I Was Properly Introduced. 432 00:43:51,190 --> 00:43:52,530 Excuse Me? 433 00:43:52,700 --> 00:43:55,030 I'd Like You To Meet Tyler, 434 00:43:55,200 --> 00:43:57,530 His First Day With Us. 435 00:43:57,700 --> 00:43:59,970 He Told Me Your Names... 436 00:44:00,140 --> 00:44:03,470 I Was So Nervous I Forgot Them All. 437 00:44:03,640 --> 00:44:05,010 I'm Asking You. 438 00:44:05,140 --> 00:44:06,510 Hera. 439 00:44:06,640 --> 00:44:10,010 Have You Been Here Long, Hera? 440 00:44:10,150 --> 00:44:11,510 A While. 441 00:44:11,650 --> 00:44:15,020 This Is My First Day. 442 00:44:15,150 --> 00:44:17,520 So What Do You Think? 443 00:44:17,650 --> 00:44:19,020 The Process? 444 00:44:19,160 --> 00:44:20,520 Yes. 445 00:44:20,660 --> 00:44:22,180 It's Pretty Straightforward. 446 00:44:22,330 --> 00:44:23,850 You've Got Guidelines, 447 00:44:23,990 --> 00:44:25,520 You've Got Violations. 448 00:44:25,660 --> 00:44:29,030 When You See One, You Push A Button. 449 00:44:29,170 --> 00:44:30,530 That's About It. 450 00:44:30,670 --> 00:44:33,530 You Can Make It More Complicated, 451 00:44:33,670 --> 00:44:35,040 If You Want... 452 00:44:35,170 --> 00:44:37,040 But... 453 00:44:37,170 --> 00:44:41,610 That's A Matter Of Personal Taste. 454 00:44:43,680 --> 00:44:48,120 [Projection In Theater ''A'' Will Commence In One Minute.] 455 00:44:50,190 --> 00:44:54,050 Can I Sit Beside You For The Next One? 456 00:44:54,190 --> 00:44:58,390 I Usually Prefer To Sit Alone. 457 00:44:58,530 --> 00:44:59,830 Why? 458 00:44:59,960 --> 00:45:01,990 So I Can Concentrate. 459 00:45:02,130 --> 00:45:03,500 On What? 460 00:45:03,630 --> 00:45:06,070 The Screen. 461 00:45:08,140 --> 00:45:09,570 Oh... 462 00:45:33,160 --> 00:45:36,530 Did You Make That List Yet? 463 00:45:36,670 --> 00:45:37,760 No. 464 00:45:39,670 --> 00:45:43,040 Any Idea When It Might Be Ready? 465 00:45:43,170 --> 00:45:46,540 What If I Don't Make One? 466 00:45:46,680 --> 00:45:49,040 Why Not? 467 00:45:49,180 --> 00:45:50,610 Why? 468 00:45:52,680 --> 00:45:54,620 To Make Your Claim. 469 00:45:57,690 --> 00:46:01,020 Everything Is Destroyed. 470 00:46:01,160 --> 00:46:04,490 That's Not The Point. 471 00:46:04,630 --> 00:46:06,560 What Is? 472 00:46:08,630 --> 00:46:11,500 To Have Something To Work With, 473 00:46:11,630 --> 00:46:14,070 Something... Something To Show. 474 00:46:16,140 --> 00:46:19,010 We Know What I'm Covered For. 475 00:46:19,140 --> 00:46:22,010 You Saw The State Of Everything. 476 00:46:22,150 --> 00:46:25,510 I Don't See The Point Of Itemizing 477 00:46:25,650 --> 00:46:27,510 What We Already Know... 478 00:46:27,650 --> 00:46:30,520 It's A Complete Loss. 479 00:46:30,650 --> 00:46:32,020 Oh... 480 00:46:32,160 --> 00:46:34,020 It's Not That Simple. 481 00:46:34,160 --> 00:46:36,520 What About The Jewelry? 482 00:46:36,660 --> 00:46:40,100 Now, They Remained Untouched. 483 00:46:42,170 --> 00:46:44,030 So?... 484 00:46:44,170 --> 00:46:48,100 That Amount Could Be Deducted From Your Claim. 485 00:46:53,180 --> 00:46:58,110 Then Why Would We Even... List It? 486 00:47:02,120 --> 00:47:03,980 What Do You Mean? 487 00:47:04,120 --> 00:47:07,490 If Any Item I Retrieve Is... 488 00:47:07,620 --> 00:47:10,990 Deducted From My Claim, 489 00:47:11,130 --> 00:47:14,490 Wouldn't It Be To My Advantage 490 00:47:14,630 --> 00:47:17,000 Not To List Anything... 491 00:47:17,130 --> 00:47:19,000 Whose Physical State... 492 00:47:19,140 --> 00:47:22,830 Considering The Extent Of The Fire, 493 00:47:22,970 --> 00:47:26,570 Is... Surprisingly Intact? 494 00:48:05,110 --> 00:48:07,050 [Mixed Sounds From Television] 495 00:48:23,130 --> 00:48:25,500 Isn't It A Bit Early? 496 00:48:25,640 --> 00:48:27,570 Simone Is Sleeping. 497 00:48:29,640 --> 00:48:32,510 When You First Showed Them To Her, 498 00:48:32,640 --> 00:48:34,340 She Could Barely Watch. 499 00:48:34,480 --> 00:48:35,670 Now, She's... 500 00:48:35,810 --> 00:48:37,010 Addicted? 501 00:48:37,150 --> 00:48:39,080 That Doesn't Bother You? 502 00:48:41,150 --> 00:48:44,020 That's The Point Of Your Job! 503 00:48:44,150 --> 00:48:48,090 Since When Have You Thought Of My Job? 504 00:48:50,160 --> 00:48:52,590 How Is Your Little Colony? 505 00:48:54,660 --> 00:48:56,530 I Made An Appointment 506 00:48:56,670 --> 00:48:58,530 To See Someone Tomorrow. 507 00:48:58,670 --> 00:49:00,030 A Specialist. 508 00:49:11,110 --> 00:49:12,480 Who's This? 509 00:49:12,620 --> 00:49:15,480 He Works For A Film Company. 510 00:49:15,620 --> 00:49:19,050 I Talked To Him Earlier Today. 511 00:49:21,120 --> 00:49:22,990 What Did He Want? 512 00:49:23,130 --> 00:49:25,990 He Wants To Use Our House 513 00:49:26,130 --> 00:49:27,490 As A Location. 514 00:49:27,630 --> 00:49:30,000 He Said He'd Come By 515 00:49:30,130 --> 00:49:33,000 First Thing Tomorrow Morning. 516 00:49:33,140 --> 00:49:35,000 He Wants To Take 517 00:49:35,140 --> 00:49:38,010 Some Pictures Of The Inside. 518 00:49:38,140 --> 00:49:40,510 That's Great... That's Great... 519 00:49:40,640 --> 00:49:42,080 Ah!!! 520 00:49:44,150 --> 00:49:46,580 Ah!!! Ah!!! 521 00:50:03,670 --> 00:50:04,760 Hey! 522 00:50:08,000 --> 00:50:09,100 Hey! 523 00:51:29,690 --> 00:51:30,780 Oh! 524 00:51:33,190 --> 00:51:34,550 Sorry... 525 00:51:34,690 --> 00:51:36,560 It Came Like This. 526 00:51:36,690 --> 00:51:39,060 I'm Not Sure I Understand. 527 00:51:39,200 --> 00:51:41,560 This Is A Model Home. 528 00:51:41,700 --> 00:51:45,070 They Used It To Show Prospective Buyers. 529 00:51:45,200 --> 00:51:47,570 Why Did They Sell It? 530 00:51:47,700 --> 00:51:50,570 They Didn't Need It Anymore. 531 00:51:50,710 --> 00:51:53,640 And The Price Was So Low. 532 00:51:56,210 --> 00:51:59,080 We Assumed That The Other Units 533 00:51:59,220 --> 00:52:01,340 Had Been Sold As Well. 534 00:52:01,480 --> 00:52:03,350 That Wasn't The Case? 535 00:52:03,490 --> 00:52:04,480 No. 536 00:52:04,650 --> 00:52:07,820 They Decided To Stop Building. 537 00:52:07,990 --> 00:52:08,980 Why? 538 00:52:09,160 --> 00:52:11,490 The Developer Went Bankrupt. 539 00:52:11,660 --> 00:52:14,990 Then You're The Only Ones Who Are Staying 540 00:52:15,160 --> 00:52:17,000 In This Whole Development? 541 00:52:17,170 --> 00:52:18,500 Well, For Now. 542 00:52:18,670 --> 00:52:20,000 They Can't Just... 543 00:52:20,170 --> 00:52:22,500 Someone Will Take Over The Project. 544 00:52:22,670 --> 00:52:25,000 They Can't Leave It Like This... 545 00:52:25,170 --> 00:52:27,070 We Don't Know When. 546 00:52:29,180 --> 00:52:31,010 Well!... 547 00:52:31,180 --> 00:52:32,580 Isn't That Special? 548 00:52:50,200 --> 00:52:52,030 Our Brother Sends Them. 549 00:52:52,200 --> 00:52:53,530 They Are Photographs 550 00:52:53,700 --> 00:52:55,530 Of Our Old Neighborhood. 551 00:52:55,710 --> 00:52:57,610 He Still Lives There. 552 00:52:59,480 --> 00:53:01,640 Why Is She Burning Them? 553 00:53:07,750 --> 00:53:10,910 She Doesn't Like To Save Things. 554 00:53:11,020 --> 00:53:14,320 She Doesn't Like To Save Things... 555 00:53:16,590 --> 00:53:20,460 So Tell Us About The Movie You're Making... 556 00:53:20,560 --> 00:53:24,860 Hum... What Would You Like To Know? 557 00:53:24,970 --> 00:53:26,330 Who's In It? 558 00:53:26,440 --> 00:53:27,490 Nobody... 559 00:53:27,600 --> 00:53:29,000 Nobody Big. 560 00:53:29,110 --> 00:53:30,500 Why Did You 561 00:53:30,610 --> 00:53:32,010 Choose This House? 562 00:53:32,110 --> 00:53:33,770 Well... 563 00:53:33,880 --> 00:53:38,840 I Guess For The Same Reasons That You Did, I Guess! 564 00:53:38,950 --> 00:53:43,850 Hum... It's All Alone, It's Unto Itself... 565 00:53:43,950 --> 00:53:48,860 Of Course, You Thought That Would Be Different, 566 00:53:48,960 --> 00:53:51,520 That You Would Have Neighbors... 567 00:53:51,630 --> 00:53:53,090 But You Don't... 568 00:53:53,200 --> 00:53:55,360 Not Yet. 569 00:53:55,460 --> 00:53:58,460 Does That Suit Your Character? 570 00:53:58,570 --> 00:53:59,970 My Character? 571 00:54:00,070 --> 00:54:02,300 The Character In The Film 572 00:54:02,410 --> 00:54:04,810 Who's Supposed To Live Here. 573 00:54:04,910 --> 00:54:07,310 The Person In The Film! 574 00:54:07,410 --> 00:54:11,810 Well... The Persons Who Are Supposed To Live Here 575 00:54:11,910 --> 00:54:16,820 Are Going Through A Very Strange Time In Their Lives. 576 00:54:16,920 --> 00:54:19,820 They Have Everything They Want. 577 00:54:19,920 --> 00:54:24,830 Or They Have Means To Have Everything They Want... 578 00:54:24,930 --> 00:54:28,830 But They Don't Know What They Need. 579 00:54:28,930 --> 00:54:32,330 So They Try Different Things... 580 00:54:32,440 --> 00:54:35,840 And This House Is One Of Them. 581 00:54:40,440 --> 00:54:42,340 I'm Not Sure I... 582 00:54:47,150 --> 00:54:49,340 I'm Not Sure I Understand. 583 00:54:54,960 --> 00:54:56,360 Well... 584 00:54:56,460 --> 00:55:01,800 Some Of The Places You See, You Wouldn't Think Twice About. 585 00:55:01,900 --> 00:55:04,300 They Pass Right Through You. 586 00:55:04,400 --> 00:55:05,800 And Then... 587 00:55:07,900 --> 00:55:13,810 For No Reason, You Can See A House And... 588 00:55:13,910 --> 00:55:19,820 Find Yourself Wondering What Is Going On Inside Of Those Walls? 589 00:55:19,920 --> 00:55:23,820 And Sometimes, The Opportunity Comes To Find Out. 590 00:55:25,920 --> 00:55:27,820 It Could Be A... 591 00:55:31,930 --> 00:55:35,830 An Open Door That You're Passing At Night... 592 00:55:35,930 --> 00:55:42,340 It Could Be A Quick Peek Into Someone Else's Family, Or... 593 00:55:44,440 --> 00:55:45,840 It Could Be... 594 00:55:54,950 --> 00:55:59,790 An Invitation To Dinner, Though That's Rare. 595 00:55:59,890 --> 00:56:02,290 You Have To Have Friends... 596 00:56:12,900 --> 00:56:15,800 And Other Times, You've... 597 00:56:15,910 --> 00:56:18,310 You Would Find Alternatives. 598 00:56:27,420 --> 00:56:29,150 Am I Keeping You 599 00:56:29,250 --> 00:56:30,650 From Work? 600 00:56:33,460 --> 00:56:35,650 It's Just That I Have 601 00:56:35,760 --> 00:56:37,160 An Early Appointment. 602 00:56:39,260 --> 00:56:40,320 Ah... 603 00:56:42,260 --> 00:56:44,820 So Are You Interested? 604 00:56:44,930 --> 00:56:46,830 We Will Talk. 605 00:56:46,940 --> 00:56:49,840 I... I Will... I Think So. 606 00:56:49,940 --> 00:56:53,840 We'll Talk And We'll Let You Know. 607 00:56:53,940 --> 00:56:55,840 Okay... Well, By Tomorrow? 608 00:56:57,950 --> 00:56:59,350 I Think So. 609 00:57:11,130 --> 00:57:12,790 Does That Hurt? 610 00:57:12,900 --> 00:57:14,290 A Bit. 611 00:57:14,400 --> 00:57:17,300 What I'm Doing Is Freezing Them. 612 00:57:17,400 --> 00:57:21,800 It Should Kill The Warts After A Few Applications. 613 00:57:21,900 --> 00:57:23,300 Would They Spread? 614 00:57:23,410 --> 00:57:25,310 It's Difficult To Say. 615 00:57:25,410 --> 00:57:27,470 I Touch Them All Day, 616 00:57:27,580 --> 00:57:29,480 I've Never Had One. 617 00:57:29,580 --> 00:57:31,570 I Suppose I'm Immune. 618 00:57:31,680 --> 00:57:33,810 Warts Are Very Mysterious. 619 00:57:41,190 --> 00:57:44,320 What Happens If You Just Leave Them? 620 00:57:44,430 --> 00:57:46,330 They Grow. 621 00:57:48,430 --> 00:57:49,830 They May Spread. 622 00:57:49,930 --> 00:57:52,330 I've Had People In Here 623 00:57:52,440 --> 00:57:55,500 With Warts Covering Their Entire Sole. 624 00:57:55,600 --> 00:57:58,000 It Can Get Complicated. 625 00:58:05,380 --> 00:58:07,280 Do You Recognize Me? 626 00:58:09,550 --> 00:58:10,950 Of Course. 627 00:58:15,560 --> 00:58:16,620 Ah... 628 00:58:18,390 --> 00:58:19,790 Did That Hurt? 629 00:58:30,410 --> 00:58:33,310 These Were Taken By A Friend. 630 00:58:46,920 --> 00:58:49,150 This Is Your Bedroom? 631 00:58:49,260 --> 00:58:50,320 Yeah. 632 00:59:04,610 --> 00:59:06,100 These Don't Show 633 00:59:06,210 --> 00:59:08,440 Too Much Of The Background. 634 00:59:10,880 --> 00:59:13,780 How Are You Two Holding Up? 635 00:59:13,880 --> 00:59:15,280 All Right. 636 00:59:15,380 --> 00:59:16,780 Is This Okay? 637 00:59:16,890 --> 00:59:19,290 It's Important To Be Staying 638 00:59:19,390 --> 00:59:21,790 Where You Feel Comfortable. 639 00:59:21,890 --> 00:59:24,790 Because You May Not Feel It, 640 00:59:24,890 --> 00:59:28,800 But You're In A State Of Shock. 641 00:59:28,900 --> 00:59:30,300 I Feel It. 642 00:59:55,420 --> 00:59:56,820 To Noah! 643 00:59:56,930 --> 00:59:58,330 For The Guidance 644 00:59:58,430 --> 00:59:59,830 And Tremendous Care 645 00:59:59,960 --> 01:00:01,360 He's Given Us 646 01:00:01,460 --> 01:00:03,360 In This Time Of Need. 647 01:00:03,470 --> 01:00:04,860 To Noah! 648 01:00:12,980 --> 01:00:15,880 It Doesn't Always Work This Way. 649 01:00:15,980 --> 01:00:17,880 What Do You Mean? 650 01:00:17,980 --> 01:00:20,380 That The Claim Comes Through. 651 01:00:20,480 --> 01:00:22,380 Especially In A Situation 652 01:00:22,480 --> 01:00:23,880 As Complicated As Yours. 653 01:00:23,990 --> 01:00:26,390 It Did And We're Celebrating! 654 01:00:32,490 --> 01:00:33,890 Sometimes, People Are... 655 01:00:35,500 --> 01:00:37,900 Are Surprised By Their Policies. 656 01:00:38,000 --> 01:00:41,400 They're Not Covered For What They Thought. 657 01:00:41,500 --> 01:00:43,900 I'm Stuck In The Middle. 658 01:00:44,010 --> 01:00:46,910 I Didn't Sell Them The Insurance, 659 01:00:47,010 --> 01:00:50,910 I'm Just There When They Need It... 660 01:00:51,010 --> 01:00:53,410 To Adjust The Claim. 661 01:00:55,020 --> 01:00:57,420 What Are You Saying, Noah? 662 01:00:57,520 --> 01:01:04,360 I'm Saying That Sometimes I Feel That I Come Off As The Bad Guy 663 01:01:04,460 --> 01:01:07,360 Because Some Person... 664 01:01:08,960 --> 01:01:13,700 The Person Who Sold You The Policy Jerked You Around! 665 01:01:15,400 --> 01:01:16,870 I'm Just There 666 01:01:16,970 --> 01:01:18,870 To Clean Up The Mess. 667 01:01:18,970 --> 01:01:22,240 You Cleaned Up The Mess In Our Case? 668 01:01:25,480 --> 01:01:27,880 Yes, I Cleaned It Up. 669 01:01:29,990 --> 01:01:31,210 Noah... 670 01:01:33,490 --> 01:01:35,890 You Can't Go Around Carrying 671 01:01:35,990 --> 01:01:38,390 The Weight Of The World 672 01:01:38,490 --> 01:01:39,890 On Your Shoulders! 673 01:01:40,000 --> 01:01:41,900 It's Just A Job! 674 01:01:44,000 --> 01:01:45,400 These People's Lives... 675 01:01:45,500 --> 01:01:46,900 People Will Always 676 01:01:47,000 --> 01:01:48,400 Have Their Lives! 677 01:01:58,010 --> 01:01:59,410 Come On, Boys... 678 01:02:01,480 --> 01:02:04,350 We're Supposed To Be Celebrating! 679 01:02:04,450 --> 01:02:06,220 Noah, Come On... 680 01:02:07,960 --> 01:02:09,360 Come On. 681 01:02:11,960 --> 01:02:13,360 All Right... 682 01:02:14,960 --> 01:02:17,860 My Turn To Make A Toast. 683 01:02:20,470 --> 01:02:22,870 To Tim And Lorraine... 684 01:02:24,970 --> 01:02:28,370 For Taking On A Great Policy. 685 01:02:31,980 --> 01:02:36,380 And For Deserving Exactly What You Were Covered For. 686 01:02:38,090 --> 01:02:38,520 Yes! 687 01:02:39,990 --> 01:02:41,890 It's So Warm... 688 01:02:41,990 --> 01:02:43,890 Oh! Oh! 689 01:02:43,990 --> 01:02:45,890 Come On! 690 01:02:45,990 --> 01:02:47,390 Hum! 691 01:02:47,500 --> 01:02:52,400 It's So Warm... So Warm! 692 01:02:52,500 --> 01:02:54,400 Hum! 693 01:02:54,500 --> 01:02:56,400 Ooh! 694 01:03:09,950 --> 01:03:13,350 You Seem To Be Getting The Wrong Idea. 695 01:03:13,460 --> 01:03:14,850 I'm Not Upset. 696 01:03:14,960 --> 01:03:16,360 Not At All. 697 01:03:16,460 --> 01:03:18,860 In Fact, I'm Thanking You. 698 01:03:20,460 --> 01:03:22,290 For What? 699 01:03:22,400 --> 01:03:25,330 For Bringing This Into The Open. 700 01:03:28,400 --> 01:03:33,360 You See, When I Was First Appointed To This Job, 701 01:03:33,480 --> 01:03:36,710 I Used To Think I Was Alone. 702 01:03:36,810 --> 01:03:38,710 Alone? 703 01:03:38,810 --> 01:03:41,340 In What? 704 01:03:41,450 --> 01:03:44,890 In Feeling, On Occasion... 705 01:03:47,490 --> 01:03:50,860 Aroused By Some Of The Materials 706 01:03:50,960 --> 01:03:53,390 I Was Expected To Classify. 707 01:03:53,500 --> 01:03:55,860 It Used To Disturb Me. 708 01:03:55,960 --> 01:03:58,400 When Tyler Told Me About 709 01:03:58,500 --> 01:04:00,830 What He Saw You Doing, 710 01:04:00,940 --> 01:04:03,340 I Suddenly Felt Liberated. 711 01:04:03,440 --> 01:04:05,170 What You Acknowledged 712 01:04:05,270 --> 01:04:07,210 Was Healthy... 713 01:04:07,310 --> 01:04:09,830 Of Course, It's Exciting Material! 714 01:04:09,950 --> 01:04:13,350 If Our Job Is To Make Sure 715 01:04:13,450 --> 01:04:16,540 That No One Else Sees It, 716 01:04:16,650 --> 01:04:21,110 We Might As Well Preserve It For Our Own Pleasure. 717 01:04:21,220 --> 01:04:23,850 I'm Not Doing It For Myself. 718 01:04:23,960 --> 01:04:25,690 Even For Your Husband, 719 01:04:25,790 --> 01:04:27,190 For His Friends, 720 01:04:27,300 --> 01:04:28,700 For Your Friends... 721 01:04:28,800 --> 01:04:32,860 That's How I'd Like You To Consider Me... 722 01:04:32,970 --> 01:04:34,870 As A Friend. 723 01:04:42,480 --> 01:04:44,470 It's For My Sister. 724 01:04:47,480 --> 01:04:49,380 What Do You Mean? 725 01:04:49,490 --> 01:04:52,890 She Likes To Know What I Do. 726 01:04:52,990 --> 01:04:54,980 She Always Has. 727 01:04:55,090 --> 01:04:56,890 She's My Sister. 728 01:04:56,990 --> 01:05:03,330 When I Was At School, She Always Wanted To Know What I Learned. 729 01:05:03,430 --> 01:05:04,830 I'd Tell Her. 730 01:05:08,440 --> 01:05:11,340 That Way, We'd Learn It Together. 731 01:05:11,440 --> 01:05:13,840 She Didn't Go To School. 732 01:05:13,940 --> 01:05:15,840 She's Older Than Me. 733 01:05:15,940 --> 01:05:18,340 She Had To Stay Home. 734 01:05:22,450 --> 01:05:24,350 That's How Things Are... 735 01:05:25,920 --> 01:05:27,860 Where I'm From. 736 01:05:30,090 --> 01:05:32,860 She... Watches Your Tapes? 737 01:05:35,460 --> 01:05:37,860 You See, It's Very Strange 738 01:05:37,970 --> 01:05:39,870 What We Do Here. 739 01:05:39,970 --> 01:05:41,530 Very... 740 01:05:41,640 --> 01:05:44,370 Difficult To Explain. 741 01:05:46,480 --> 01:05:51,380 Since I Started Taping, She Can Actually See What We Cut, 742 01:05:51,480 --> 01:05:55,110 What We Don't Allow Other People To Watch. 743 01:05:55,220 --> 01:05:58,780 So, When I Take These Tapes Home 744 01:05:59,020 --> 01:06:04,820 And She Watches The Decisions I Am Making, She's Very Proud. 745 01:06:15,940 --> 01:06:19,570 We All Have Impulses, Just Admit That. 746 01:06:19,680 --> 01:06:22,370 To You? 747 01:06:22,480 --> 01:06:25,000 Yes. 748 01:06:25,110 --> 01:06:26,840 Why? 749 01:06:38,960 --> 01:06:40,360 Hi, Louise. 750 01:06:41,960 --> 01:06:43,360 Night Shift? 751 01:06:43,470 --> 01:06:45,870 You're Working Late Tonight Too? 752 01:06:45,970 --> 01:06:47,370 Work Never Stops. 753 01:06:48,970 --> 01:06:53,870 You Know, Mister Render, I Hear Them Talking About You. 754 01:06:55,480 --> 01:06:56,880 Who? 755 01:06:56,980 --> 01:06:58,380 The People Here. 756 01:06:58,480 --> 01:07:00,810 They Think You're An Angel. 757 01:07:02,420 --> 01:07:05,320 I Do The Best I Can. 758 01:07:05,420 --> 01:07:08,820 But You Really Spend Time With Them. 759 01:07:08,920 --> 01:07:12,830 You Don't Have To Visit At All Hours... 760 01:07:12,930 --> 01:07:16,830 These People Are In A State Of Shock. 761 01:07:16,930 --> 01:07:19,830 Their Whole Lives Have Been Uprooted. 762 01:07:19,940 --> 01:07:23,340 Some Of Them Don't Even Fully Realize 763 01:07:23,440 --> 01:07:26,840 The Extent Of What's Happened To Them 764 01:07:26,940 --> 01:07:28,340 And They... 765 01:07:28,440 --> 01:07:30,840 They Need All The Support 766 01:07:30,950 --> 01:07:33,350 That We Can Give Them. 767 01:07:36,450 --> 01:07:38,350 You're Wonderful, Mister Render. 768 01:08:00,840 --> 01:08:02,280 Don't You Think? 769 01:08:02,380 --> 01:08:03,780 At The Motel, 770 01:08:03,880 --> 01:08:05,570 We'll Get A Discount. 771 01:08:05,680 --> 01:08:08,650 They'll Still Pay For Two Rooms. 772 01:08:08,750 --> 01:08:14,590 If We Stay In One, We'll Save A Couple Of Hundred A Day. 773 01:08:14,690 --> 01:08:17,090 That's Above And Beyond The Fee. 774 01:08:17,190 --> 01:08:19,590 I Don't Like The Idea. 775 01:08:21,200 --> 01:08:23,260 What Don't You Like? 776 01:08:25,200 --> 01:08:28,000 Giving Our House To Strangers. 777 01:08:28,100 --> 01:08:30,590 But They're Paying For It. 778 01:08:33,710 --> 01:08:38,110 People Dream About An Opportunity Like This, You Know? 779 01:09:13,680 --> 01:09:17,080 I Was Afraid You Wouldn't Be In. 780 01:09:17,190 --> 01:09:19,590 I'm Sorry, Did I Wake You? 781 01:09:19,690 --> 01:09:21,090 No, It's Okay. 782 01:09:21,190 --> 01:09:22,590 I'll Come Back-- 783 01:09:22,690 --> 01:09:24,090 No, Come In. 784 01:09:24,190 --> 01:09:25,590 Sure? -Yes! 785 01:09:32,700 --> 01:09:34,600 You Want Some Coffee? 786 01:09:34,700 --> 01:09:35,760 Sure. 787 01:12:12,730 --> 01:12:14,130 Good Morning. 788 01:12:14,230 --> 01:12:16,130 What Are You Doing? 789 01:12:16,230 --> 01:12:18,630 I Do A Bit Of Photography... 790 01:12:18,730 --> 01:12:21,630 It Was Such A Nice Image, 791 01:12:21,740 --> 01:12:23,140 You Lying There... 792 01:12:23,240 --> 01:12:25,640 I Hope You Don't Mind. 793 01:12:25,740 --> 01:12:30,140 I Can Make You Copies, If You Like. 794 01:12:35,250 --> 01:12:36,650 What's Going On? 795 01:12:39,750 --> 01:12:43,190 You Have A Very Beautiful Family. 796 01:12:45,260 --> 01:12:46,660 Have You Made 797 01:12:46,760 --> 01:12:48,160 Your Decision Yet? 798 01:13:05,210 --> 01:13:08,110 If You Could Sign As Well... 799 01:13:13,720 --> 01:13:16,120 There Is One More Favor 800 01:13:16,220 --> 01:13:18,620 That We Have To Ask: 801 01:13:18,730 --> 01:13:22,630 If We Could Have Access To The House 802 01:13:22,730 --> 01:13:24,630 As Soon As Possible... 803 01:13:24,730 --> 01:13:26,130 When? 804 01:13:26,230 --> 01:13:27,630 This Afternoon. 805 01:13:29,240 --> 01:13:31,140 That Should Be Okay 806 01:13:31,240 --> 01:13:33,640 No, We Won't Be Here. 807 01:13:33,740 --> 01:13:36,140 Someone Will Open The Door? 808 01:13:36,240 --> 01:13:37,640 Hera's Sister. 809 01:13:37,750 --> 01:13:40,150 It's Special To Have A Sister. 810 01:13:40,250 --> 01:13:42,150 Don't You Have A Sister? 811 01:13:42,250 --> 01:13:43,650 It's Very Special. 812 01:13:59,800 --> 01:14:01,100 [Crash!] 813 01:14:01,200 --> 01:14:02,600 A Discount? 814 01:14:02,700 --> 01:14:06,110 Maybe That's Too Much To Ask, But... 815 01:14:06,210 --> 01:14:08,610 You Realize How Much Business 816 01:14:08,710 --> 01:14:10,110 You've Given Us? 817 01:14:10,210 --> 01:14:11,610 Quite A Bit? 818 01:14:11,710 --> 01:14:14,110 More Than Quite A Bit. 819 01:14:14,220 --> 01:14:18,120 You're The Only Reason This Place Stays Open. 820 01:14:18,220 --> 01:14:20,620 You're In A Great Location. 821 01:14:20,720 --> 01:14:22,620 I Like Your Staff. 822 01:14:22,720 --> 01:14:24,620 And They Like You. 823 01:14:24,730 --> 01:14:26,130 They Love You. 824 01:14:29,730 --> 01:14:31,630 We Love You. 825 01:14:38,240 --> 01:14:40,140 Have You Seen These? 826 01:14:40,240 --> 01:14:43,140 We Put Them On Our Beds. 827 01:14:43,240 --> 01:14:45,140 Have You Read It? 828 01:14:45,250 --> 01:14:46,650 Yeah. 829 01:14:50,750 --> 01:14:54,150 Why Don't You Read It For Me? 830 01:15:03,700 --> 01:15:08,100 ''We Hope That God Will Grant You Peace And Rest 831 01:15:08,200 --> 01:15:10,640 ''While You're Under Our Roof. 832 01:15:10,740 --> 01:15:14,110 ''May This Room Be Your Second Home. 833 01:15:14,210 --> 01:15:19,610 ''May Those You Love Be Near You In Thoughts And Dreams... 834 01:15:23,820 --> 01:15:25,290 Go On. 835 01:15:29,220 --> 01:15:33,630 ''May The Business That Brought You Our Way Prosper. 836 01:15:33,730 --> 01:15:38,830 ''May Every Call You Make Add To Your Joy. 837 01:15:38,930 --> 01:15:40,330 ''When You Leave, 838 01:15:40,440 --> 01:15:42,300 ''May Your Journey Be Safe... 839 01:15:42,400 --> 01:15:44,130 ''For We Are All Travelers. 840 01:15:44,240 --> 01:15:47,210 ''May Our Motel Be Pleasant For You, 841 01:15:47,310 --> 01:15:49,640 ''Profitable For Society... 842 01:15:52,750 --> 01:15:55,980 ''Helpful For Those You Meet, 843 01:15:56,080 --> 01:16:00,490 And A Joy To Those Who Know And Love You Best.'' 844 01:16:03,690 --> 01:16:07,090 I Just Try To Do My Job. 845 01:16:07,200 --> 01:16:08,920 You've Done It Well. 846 01:16:09,030 --> 01:16:10,460 Thank You. 847 01:16:10,570 --> 01:16:13,590 It's Time We Pay You Back. 848 01:16:13,700 --> 01:16:15,600 You've Got A Room. 849 01:16:15,700 --> 01:16:17,670 Consider It A Gift. 850 01:16:17,770 --> 01:16:20,100 Thank You, That's Very Kind. 851 01:16:20,210 --> 01:16:21,180 Noah... 852 01:16:21,280 --> 01:16:23,610 You've Looked After Very Unhappy People 853 01:16:23,710 --> 01:16:27,110 Whose Lives Have Been Turned Upside Down. 854 01:16:27,220 --> 01:16:30,620 In The Process, You've Looked After Us. 855 01:16:30,720 --> 01:16:32,310 It's Our Turn. 856 01:16:32,420 --> 01:16:35,620 We're Going To Look After You. 857 01:16:38,260 --> 01:16:41,630 Why Do We Have To Move Everything? 858 01:16:41,730 --> 01:16:43,130 Why Not? 859 01:16:43,230 --> 01:16:46,130 We'll Only Be There A Week. 860 01:16:46,230 --> 01:16:47,630 You Never Know. 861 01:16:47,740 --> 01:16:49,640 You Never Know What? 862 01:16:49,740 --> 01:16:52,570 What Might Happen. 863 01:16:52,670 --> 01:16:54,640 What Could Happen? 864 01:16:54,740 --> 01:16:56,140 Who Knows? 865 01:16:58,050 --> 01:17:01,570 That's What Makes These Things So Exciting. 866 01:17:13,700 --> 01:17:17,100 Why Would You Want To Involve Them? 867 01:17:17,200 --> 01:17:19,600 They Make A Nice Background. 868 01:17:21,700 --> 01:17:23,600 A Nice Background... 869 01:17:25,710 --> 01:17:27,110 Mimi, It's Something 870 01:17:27,210 --> 01:17:29,110 That I Would Like. 871 01:17:33,850 --> 01:17:38,620 I Thought Of The Reason Why People Sing In Showers. 872 01:17:38,720 --> 01:17:42,120 It's Got Something To Do With Cleaning. 873 01:17:43,730 --> 01:17:46,460 The Joy Of Washing Things Away. 874 01:17:46,560 --> 01:17:48,460 What Do You Mean? 875 01:17:50,060 --> 01:17:51,620 Dirt... 876 01:17:51,730 --> 01:17:53,630 Hair... 877 01:17:53,740 --> 01:17:55,640 Dead Skin... 878 01:17:59,240 --> 01:18:03,900 It Makes Me Happy Just To Think About It. 879 01:18:10,520 --> 01:18:14,080 They'll Be Picked Up And Brought Back. 880 01:18:14,190 --> 01:18:15,590 What's Bothering You? 881 01:18:15,690 --> 01:18:18,590 I Think It'll Be A Great Experience. 882 01:18:18,690 --> 01:18:21,590 I Almost Wish They'd Ask Me. 883 01:18:21,700 --> 01:18:23,100 Why Didn't They? 884 01:18:23,200 --> 01:18:24,260 What? 885 01:18:24,370 --> 01:18:25,760 Ask You. 886 01:18:25,870 --> 01:18:27,770 I Guess I Wasn't Right. 887 01:18:27,870 --> 01:18:29,270 For What? 888 01:18:29,370 --> 01:18:31,270 For What They Needed. 889 01:18:31,370 --> 01:18:34,100 So You Rent Them Out Instead? 890 01:18:34,210 --> 01:18:38,610 He's Offered You A Good Price, He's Given Them Value. 891 01:18:38,710 --> 01:18:40,110 You Like That. 892 01:19:21,690 --> 01:19:23,090 [Dring!] 893 01:19:27,200 --> 01:19:28,590 Yes? 894 01:19:32,200 --> 01:19:34,100 I'll Be Right There. 895 01:20:29,260 --> 01:20:30,660 Mister Render... 896 01:20:30,760 --> 01:20:34,660 What Are You Doing Out At This Time? 897 01:20:34,760 --> 01:20:37,160 I'm Going To A Fire. 898 01:20:37,270 --> 01:20:38,660 What About You? 899 01:20:38,770 --> 01:20:40,670 Finishing Off Some Business. 900 01:20:40,770 --> 01:20:44,670 The Day Is Too Short For Kind Souls, 901 01:20:44,770 --> 01:20:46,670 Isn't It, Mister Render? 902 01:20:48,280 --> 01:20:49,680 I Guess. 903 01:20:49,780 --> 01:20:53,680 It's So Nice To Have Your Family With Us. 904 01:20:53,780 --> 01:20:56,180 Yeah, They're Enjoying It Here. 905 01:20:56,280 --> 01:20:58,180 Anything We Can Do 906 01:20:58,290 --> 01:21:01,120 To Make Your Stay More Memorable, 907 01:21:01,220 --> 01:21:02,620 Let Us Know. 908 01:21:04,230 --> 01:21:05,620 Anything! 909 01:21:22,240 --> 01:21:24,140 This Is The Woman 910 01:21:24,250 --> 01:21:26,150 Whose House Burned Down. 911 01:21:34,760 --> 01:21:36,150 Arianne! 912 01:21:36,260 --> 01:21:40,660 I'd Like You To Meet My Family. 913 01:21:40,760 --> 01:21:45,660 This Is Hera, Simon And Seta. 914 01:21:47,770 --> 01:21:49,130 Hello. 915 01:21:49,240 --> 01:21:51,930 Would You Like To Sit With Us? 916 01:21:52,040 --> 01:21:53,670 No, Thank You. 917 01:21:53,770 --> 01:21:56,170 I Actually Just Came In 918 01:21:56,280 --> 01:21:58,180 To Look For Somebody, 919 01:21:58,280 --> 01:22:00,610 But They're Not Here, So... 920 01:22:00,720 --> 01:22:04,120 There's Still No Word On Your Claim. 921 01:22:04,220 --> 01:22:07,120 It Should Be Any Day Now. 922 01:22:08,720 --> 01:22:10,120 Oh, Good. 923 01:22:12,230 --> 01:22:15,250 It Was Nice To Meet You. 924 01:22:26,740 --> 01:22:28,140 She Looks Tired. 925 01:22:28,240 --> 01:22:30,640 It's Been Rough On Her. 926 01:22:30,750 --> 01:22:32,650 Good Morning! 927 01:22:32,750 --> 01:22:34,150 Hello! 928 01:22:38,250 --> 01:22:41,650 I Was At The House This Morning. 929 01:22:41,760 --> 01:22:44,660 They Have Done A Great Job! 930 01:22:44,760 --> 01:22:46,160 That's Good. 931 01:22:46,260 --> 01:22:48,160 What Are You Having? 932 01:22:48,260 --> 01:22:49,320 Coffee. 933 01:22:49,430 --> 01:22:50,830 No Meal? 934 01:22:50,930 --> 01:22:52,330 We Just Finished. 935 01:22:52,430 --> 01:22:55,660 So I've Come Just In Time. 936 01:22:55,770 --> 01:22:57,670 These Are Gifts. 937 01:23:00,210 --> 01:23:02,110 This Is For You. 938 01:23:05,210 --> 01:23:07,110 This Is For You. 939 01:23:10,720 --> 01:23:12,620 This Is For You. 940 01:23:18,730 --> 01:23:21,130 And This Is For You. 941 01:24:15,120 --> 01:24:19,380 The Next Item Is This Unusual Selection Of Masks. 942 01:24:19,490 --> 01:24:23,890 These Can Be Purchased Separately Or As A Set. 943 01:24:55,520 --> 01:24:56,920 Excuse Me! 944 01:24:58,530 --> 01:24:59,930 Miss... 945 01:24:59,990 --> 01:25:05,860 Would You Mind If I Took A Picture Of You Standing There? 946 01:25:14,980 --> 01:25:18,410 It's Just Not Fair To The Flowers. 947 01:25:18,480 --> 01:25:21,880 By The Way, My Name Is Greg. 948 01:25:24,990 --> 01:25:26,420 What's Yours? 949 01:25:26,490 --> 01:25:27,920 Susan... 950 01:25:27,990 --> 01:25:29,420 Sue... 951 01:25:29,490 --> 01:25:30,920 Suzy... 952 01:25:30,990 --> 01:25:32,390 Suzanne... 953 01:25:33,990 --> 01:25:35,930 Which Do You Prefer? 954 01:25:36,000 --> 01:25:37,900 Suzanne, I Guess. 955 01:25:56,520 --> 01:25:57,950 Okay. 956 01:25:58,020 --> 01:25:59,450 -Okay! 957 01:25:59,520 --> 01:26:04,390 This Is Just A Rehearsal, So Let's Save Our Energy. 958 01:26:04,460 --> 01:26:06,890 You Cannot Move These Wedges. 959 01:26:06,960 --> 01:26:11,400 These Wedges Allow The Smooth Movement Of The Camera. 960 01:26:11,470 --> 01:26:13,400 Okay, It's Really... 961 01:26:13,470 --> 01:26:16,900 So Far, It's Been Going Fairly Well. 962 01:26:16,970 --> 01:26:18,400 And Please... 963 01:26:18,470 --> 01:26:19,910 Don't Eat Those. 964 01:26:19,970 --> 01:26:21,410 Those Are Props. 965 01:26:21,480 --> 01:26:25,410 Only Eat Them When The Camera Is Moving. 966 01:26:25,480 --> 01:26:28,410 I Think You Guys Have Been... 967 01:26:28,480 --> 01:26:29,920 It's A Party, 968 01:26:29,980 --> 01:26:32,920 You Look Kind Of Pissed Off! 969 01:26:32,990 --> 01:26:34,420 Enjoy Yourselves! 970 01:26:34,490 --> 01:26:37,920 Otherwise, This Doesn't Really Make Any Sense. 971 01:26:37,990 --> 01:26:40,930 You Look Like You're Being Paid. 972 01:26:41,000 --> 01:26:43,930 You Are, But Don't Look Like It. 973 01:26:44,000 --> 01:26:45,930 Otherwise, This Whole Thing 974 01:26:46,000 --> 01:26:48,900 Doesn't Make Any Sense To Do. 975 01:26:51,110 --> 01:26:54,400 This Is Where I Make My Entrance. 976 01:26:57,510 --> 01:27:00,380 And This Is Where I Stand... 977 01:27:00,450 --> 01:27:01,880 Excuse Me. 978 01:27:01,950 --> 01:27:04,880 The Candles Will All Be Lit. 979 01:27:04,950 --> 01:27:07,890 We're All Gonna Gather Around Me 980 01:27:07,960 --> 01:27:13,890 And Everybody Is Gonna Be Very, Very Happy And Smile A Lot. 981 01:27:13,960 --> 01:27:16,400 We're All Gonna Start Singing. 982 01:27:16,460 --> 01:27:17,900 You Like Cake? 983 01:27:17,970 --> 01:27:19,400 Yeah. -Yeah. 984 01:27:19,470 --> 01:27:20,870 Yeah, Me Too. 985 01:27:23,970 --> 01:27:25,400 Okay, Jerry... 986 01:27:25,470 --> 01:27:27,910 Aren't We Going To Wait? 987 01:27:27,980 --> 01:27:29,910 They Called In Sick. 988 01:27:29,980 --> 01:27:32,410 There's A Flu Going Around. 989 01:27:32,480 --> 01:27:34,410 I'm Catching It Myself... 990 01:27:34,480 --> 01:27:36,420 Is Three Enough? 991 01:27:36,480 --> 01:27:38,380 Oh, I Think So. 992 01:27:55,500 --> 01:27:56,900 Hey, Bubba. 993 01:28:00,570 --> 01:28:02,840 Do You Want To Play? 994 01:28:14,790 --> 01:28:18,380 You Know What Would Really Turn Me On, 995 01:28:18,460 --> 01:28:20,390 Really Get Me Going? 996 01:28:20,460 --> 01:28:23,400 Come On, Take Your Cock Out. 997 01:28:23,460 --> 01:28:26,900 Yeah, I Want You To Jerk Off... 998 01:28:26,970 --> 01:28:29,900 Come On, Show It To Me... 999 01:28:29,970 --> 01:28:33,370 Look How Hard You Could Be Getting... 1000 01:28:35,480 --> 01:28:36,910 Yeah! 1001 01:28:36,980 --> 01:28:38,910 Just Watch Me... 1002 01:28:38,980 --> 01:28:40,880 Watch Me Vibrate... 1003 01:28:46,990 --> 01:28:48,420 Yeah! 1004 01:28:48,490 --> 01:28:52,390 I'll Make It Hard For Everybody To See... 1005 01:28:53,990 --> 01:28:55,890 Hard! Hard! Hard! 1006 01:28:59,930 --> 01:29:01,870 Do Me Everything! 1007 01:29:01,940 --> 01:29:03,340 Hum... 1008 01:29:10,440 --> 01:29:18,850 Usually I Call It A Penis, But Now It's A Cock. 1009 01:30:18,510 --> 01:30:20,910 So, How Did It Go? 1010 01:30:24,520 --> 01:30:25,950 What? 1011 01:30:26,020 --> 01:30:27,420 The Filming. 1012 01:30:30,520 --> 01:30:31,960 All Right. 1013 01:30:32,030 --> 01:30:34,960 What Did They Have To Do? 1014 01:30:35,030 --> 01:30:36,430 Nothing. 1015 01:30:42,040 --> 01:30:44,940 Where Did You Spend The Day? 1016 01:30:47,540 --> 01:30:48,940 Here. 1017 01:30:53,550 --> 01:30:55,950 With All Your Needy People. 1018 01:31:06,990 --> 01:31:08,890 There Was One Couple... 1019 01:31:11,500 --> 01:31:13,400 That Had Photographs. 1020 01:31:15,000 --> 01:31:16,900 It Makes Things Easier. 1021 01:31:18,510 --> 01:31:19,940 Why? 1022 01:31:20,010 --> 01:31:24,410 It Just Gives You A Place To Start With. 1023 01:31:28,020 --> 01:31:29,920 We Didn't Have Pictures... 1024 01:31:41,530 --> 01:31:43,930 But You Started With Us. 1025 01:31:54,040 --> 01:31:55,980 I Won't Be Late. 1026 01:31:56,040 --> 01:31:58,480 Are They In The Motel? 1027 01:31:58,550 --> 01:32:00,040 Who? 1028 01:32:00,350 --> 01:32:02,610 The People You See. 1029 01:32:05,720 --> 01:32:07,150 Yeah. 1030 01:32:07,220 --> 01:32:08,620 What Happened Today? 1031 01:32:10,220 --> 01:32:11,620 Fire... 1032 01:32:13,230 --> 01:32:14,630 Family? 1033 01:32:16,730 --> 01:32:18,200 Sort Of. 1034 01:35:21,720 --> 01:35:29,620 I Will Rock You I Will 1035 01:35:45,740 --> 01:35:53,170 I Will Rock You I Will Rock You 1036 01:35:53,250 --> 01:35:58,650 The Boy Has Sat Upon His Lap 1037 01:36:00,190 --> 01:36:01,590 Hi! 1038 01:36:07,190 --> 01:36:11,220 These Are A Few Of My Favorite Things... 1039 01:36:11,300 --> 01:36:15,630 The Boy Has Wings 1040 01:36:15,700 --> 01:36:19,000 Hum Hum Hum Hum Hum 1041 01:36:19,070 --> 01:36:28,140 Now You've Come In Just At The Moment 1042 01:36:28,220 --> 01:36:31,650 That The Character In The Film, 1043 01:36:31,720 --> 01:36:35,650 The Person Who Is Supposed To Live Here, 1044 01:36:35,720 --> 01:36:40,130 Decides That He Is Gonna Stop Playing House. 1045 01:36:44,730 --> 01:36:46,130 So... 1046 01:36:53,740 --> 01:36:55,640 Are You In? 1047 01:36:59,750 --> 01:37:02,080 Or Are You Out? 1048 01:37:06,690 --> 01:37:12,390 I Will Rock You I Will 1049 01:38:03,680 --> 01:38:05,580 Is That Your House? 1050 01:38:09,680 --> 01:38:11,580 Where's Your Husband? 1051 01:38:14,690 --> 01:38:17,520 I Work For Your Insurance Company. 1052 01:38:17,820 --> 01:38:19,720 I'm An Adjuster. 65583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.