All language subtitles for tangledSTAiN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Captions synched to Tangled.2010.Cam.STAiN 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 * = Music or songs 3 00:00:53,534 --> 00:00:56,815 (Flynn narrates) This is the story of how I died. 4 00:00:58,219 --> 00:01:02,361 Don't worry, this is actually a very fun story. And the truth is, it isn't even mine. 5 00:01:02,362 --> 00:01:05,846 This is the story of a girl named, Rapunzel. 6 00:01:06,540 --> 00:01:09,236 And it starts, with the sun. 7 00:01:10,764 --> 00:01:15,592 Now, once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. 8 00:01:15,593 --> 00:01:21,194 And from this small drop of sun, grew a magic, golden, flower. 9 00:01:21,700 --> 00:01:25,450 It had the ability to heal the sick, and injured. 10 00:01:26,531 --> 00:01:28,507 Oh, you see that old woman, over there? 11 00:01:28,508 --> 00:01:30,380 You might want to remember her. 12 00:01:30,381 --> 00:01:32,142 She's kind of important. 13 00:01:32,992 --> 00:01:37,713 Well, centuries pass and a hop skip and a bump right away there grew a kingdom. 14 00:01:37,971 --> 00:01:41,014 The kingdom was ruled by a beloved King and Queen. 15 00:01:42,210 --> 00:01:45,077 And the Queen, well she was about to have a baby, 16 00:01:45,284 --> 00:01:47,515 and she got sick, 17 00:01:47,576 --> 00:01:49,281 really, sick. 18 00:01:49,282 --> 00:01:50,697 She was running out of time. 19 00:01:50,698 --> 00:01:53,151 And that's when people usually start to look for a miracle. 20 00:01:53,152 --> 00:01:56,642 Or in this case, a magic golden flower. 21 00:01:57,203 --> 00:02:00,148 Ahhh, I told you she'd be important. 22 00:02:00,150 --> 00:02:02,419 You see instead of sharing the suns gift, 23 00:02:02,420 --> 00:02:05,442 this woman, Mother Gothel, hoarded it's healing power 24 00:02:05,443 --> 00:02:08,299 and used it to keep herself young for hundreds of years. 25 00:02:08,300 --> 00:02:12,307 And all she had to do, was sing a special song. 26 00:02:12,308 --> 00:02:20,134 *Flower gleam and glow, let your power shine* 27 00:02:20,135 --> 00:02:28,292 *Make the clock reverse, bring back what once was mine* 28 00:02:28,293 --> 00:02:32,912 *What once was mine* 29 00:02:32,913 --> 00:02:35,873 All right, you get the jist. She sings she turns young, creepy, right? 30 00:02:46,902 --> 00:02:48,902 We've found it! 31 00:02:53,509 --> 00:02:57,850 Flynn: The magic of the golden flower, healed the queen. 32 00:02:59,565 --> 00:03:02,661 A healthy baby girl, a princess was born. 33 00:03:02,662 --> 00:03:04,725 With beautiful golden hair. 34 00:03:13,700 --> 00:03:14,900 I'll give you a hint. 35 00:03:14,901 --> 00:03:16,646 That's Rapunzel. 36 00:03:18,217 --> 00:03:24,071 To celebrate her birth, the King and Queen launched a flying lantern into the sky. 37 00:03:28,114 --> 00:03:31,710 For that one moment, everything was perfect. 38 00:03:34,460 --> 00:03:36,402 And then that moment ended. 39 00:03:38,812 --> 00:03:47,029 *Flower, gleam and glow, let your powers shine* 40 00:03:47,029 --> 00:03:50,016 *Make the clock re...* HUH! 41 00:03:56,065 --> 00:04:01,091 Gothel broke into the castle and stole the child, just like that...gone. 42 00:04:02,653 --> 00:04:06,201 The Kingdom searched and searched, but they could not find the Princess. 43 00:04:06,205 --> 00:04:08,033 But deep within the forest 44 00:04:08,034 --> 00:04:09,544 In a hidden tower. 45 00:04:09,544 --> 00:04:11,427 Gothel raised the child as her own. 46 00:04:11,428 --> 00:04:21,177 *...bring back what was lost, what once was mine, what once was mine.* 47 00:04:21,178 --> 00:04:23,178 Gothel had found her new magic flower. 48 00:04:23,179 --> 00:04:26,462 But this time she was determined to keep it hidden. 49 00:04:26,463 --> 00:04:29,228 Why can't I go outside? 50 00:04:29,229 --> 00:04:32,244 The outside world is a dangerous place. 51 00:04:32,245 --> 00:04:34,558 Filled with horrible, selfish people. 52 00:04:34,559 --> 00:04:40,462 -You must stay here, where you're safe. Do you understand, flower? -Yes, Mommy. 53 00:04:43,910 --> 00:04:46,684 Flynn: But the walls of that tower, could not hide everything. 54 00:04:51,750 --> 00:04:56,278 Each year on her birthday, the King and Queen released thousands of lanterns into the sky. 55 00:04:56,280 --> 00:05:01,957 In hope that one day, their lost Princess, would return. 56 00:05:20,201 --> 00:05:21,475 HAH! 57 00:05:22,413 --> 00:05:27,452 Hmm, Well I guess Pascal's not hiding out here. 58 00:05:28,100 --> 00:05:29,247 (Chuckles) 59 00:05:29,980 --> 00:05:30,989 GOTCHA! 60 00:05:32,723 --> 00:05:35,128 That's twenty two for me. 61 00:05:35,129 --> 00:05:37,706 How about twenty three, out of forty five? 62 00:05:38,579 --> 00:05:41,077 Okay, well, what do you want to do? 63 00:05:43,458 --> 00:05:45,808 Yeah, I don't think so. 64 00:05:46,100 --> 00:05:48,616 I like it in here and so do you. 65 00:05:50,318 --> 00:05:53,933 Oh, come on Pascal, it's not so bad in there. 66 00:05:55,811 --> 00:05:58,811 TANGLED 67 00:06:06,550 --> 00:06:10,717 *7a.m. the usual morning line-up* 68 00:06:10,718 --> 00:06:13,879 *Starting the chores I sweep 'til the floors all clean* 69 00:06:13,880 --> 00:06:18,650 *Polish and wax, do laundry and mop and shine up.* 70 00:06:18,650 --> 00:06:24,203 *Sweep again, and by then it's like 7:15.* 71 00:06:24,204 --> 00:06:27,695 *So I'll read a book, or maybe two or three.* 72 00:06:27,696 --> 00:06:32,319 *I�d add a few new paintings to my gallery.* 73 00:06:32,320 --> 00:06:36,657 *I'll play guitar, and knit, and cook and basically.* 74 00:06:36,658 --> 00:06:40,631 *Wonder when will my life, begin.* 75 00:06:49,875 --> 00:06:53,732 *Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking.* 76 00:06:53,733 --> 00:06:58,172 *Papier-m�ch�, a bit of ballet, and chess.* 77 00:06:58,173 --> 00:07:02,311 *Pottery, and ventriloquy, candle making.* 78 00:07:02,312 --> 00:07:09,506 *Then I'll stretch, maybe sketch. Take a climb, sew a dress, and I'll re-read the books.* 79 00:07:09,507 --> 00:07:15,062 *If I have time to spare, I'll paint the wall some more, I'm sure there's room somewhere.* 80 00:07:15,063 --> 00:07:20,063 *And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair.* 81 00:07:20,063 --> 00:07:24,286 *Stuck in the same place I've always been.* 82 00:07:24,287 --> 00:07:28,234 *And I'll keep wondering, and wondering, and wondering...* 83 00:07:28,235 --> 00:07:33,401 *Wondering, just when will my life begin?* 84 00:07:34,888 --> 00:07:42,106 *Tomorrow night, the lights will appear.* 85 00:07:42,107 --> 00:07:50,992 *Just like they do on my birthday, each year.* 86 00:07:52,205 --> 00:08:01,155 *What is it like out there, where they glow?* 87 00:08:01,156 --> 00:08:09,905 *Now that I'm older. Mother might just let me go.* 88 00:08:33,200 --> 00:08:34,503 Wow! 89 00:08:34,504 --> 00:08:37,029 I could get used to a view like this. 90 00:08:37,030 --> 00:08:39,452 -Flynn, come on. -Hold on. 91 00:08:40,249 --> 00:08:43,954 Yep, I'm used to it. Guys I want a castle. 92 00:08:43,955 --> 00:08:47,468 We do this job, you could buy your own castle. 93 00:08:56,568 --> 00:08:58,366 (Sneezes) 94 00:08:58,500 --> 00:09:00,391 Oh, hay fever? 95 00:09:00,392 --> 00:09:01,442 Yeah. 96 00:09:03,100 --> 00:09:04,155 Huh? 97 00:09:05,100 --> 00:09:07,444 Wait, wait. Hey, wait! 98 00:09:08,335 --> 00:09:10,659 Can't you picture me in a castle of my own? 99 00:09:10,660 --> 00:09:11,726 I mean, I certainly can. 100 00:09:11,727 --> 00:09:14,213 Oh, the things we've seen and it's only eight in the morning. 101 00:09:14,214 --> 00:09:16,822 Gentlemen, this is a very big day. 102 00:09:18,030 --> 00:09:22,104 (sighs) This is it. This is a very big day, Pascal. 103 00:09:22,105 --> 00:09:24,970 (giggles) I'm finally going to do it. 104 00:09:24,971 --> 00:09:27,711 -I'm going to ask her. -RAPUNZEL! 105 00:09:28,132 --> 00:09:30,132 Let down your hair. 106 00:09:31,427 --> 00:09:32,427 It's time. 107 00:09:33,534 --> 00:09:36,889 I know, I know. Come on, don't let her see you. 108 00:09:38,681 --> 00:09:43,156 Rapunzel, I'm not getting any younger down here. 109 00:09:43,233 --> 00:09:44,995 Coming, mother. 110 00:10:09,640 --> 00:10:12,310 Hi, welcome home, mother. 111 00:10:12,311 --> 00:10:16,978 Oh, Rapunzel. How you manage to do that every single day, 112 00:10:16,979 --> 00:10:20,946 without fail, it looks absolutely exhausting, darling. 113 00:10:20,947 --> 00:10:23,135 Oh, it's nothing. 114 00:10:23,136 --> 00:10:25,145 Then I don't know why does it takes so long. 115 00:10:25,146 --> 00:10:27,730 (Laughs) Oh, darling. I'm just teasing. 116 00:10:27,731 --> 00:10:35,405 All right...so, mother. As you know tomorrow is a very big day. 117 00:10:35,406 --> 00:10:37,456 Rapunzel look at that mirror. You know what I see? 118 00:10:37,457 --> 00:10:41,816 I see a strong, confident, beautiful young lady. 119 00:10:42,429 --> 00:10:44,372 Oh look, you're here too. 120 00:10:45,217 --> 00:10:48,490 I'm just teasing, stop taking everything so seriously. 121 00:10:48,828 --> 00:10:52,900 Okay, so mother. I was thinking tomorrow... 122 00:10:52,901 --> 00:10:54,351 Flower, mother's feeling a little run down. 123 00:10:54,352 --> 00:10:56,603 Would you sing for me, dear? 124 00:10:56,604 --> 00:10:59,230 -Then we'll talk. -OH! Of course, mother. 125 00:11:08,010 --> 00:11:11,481 (Sings very fast) *Flower gleam and glow, Let your power shine, Make the clock reverse, bring back what once was mine.* 126 00:11:11,481 --> 00:11:15,016 *Heal what has been hurt, Change the fate's design. Save what has been lost, Bring back what once was mine.* 127 00:11:15,017 --> 00:11:16,893 -Rapunzel! -So, mother, 128 00:11:16,894 --> 00:11:19,990 Earlier I ask if tomorrow was a pretty big day, and you didn't really respond, 129 00:11:19,991 --> 00:11:22,185 So I'm just going to tell you. It's my birthday! 130 00:11:22,186 --> 00:11:23,541 TADA! 131 00:11:23,542 --> 00:11:25,651 No, no, no can't be. 132 00:11:25,652 --> 00:11:28,842 I distinctly remember. Your birthday was last year. 133 00:11:28,843 --> 00:11:32,144 That's the funny thing about birthdays. They're kind of an annual thing. 134 00:11:33,957 --> 00:11:36,800 Mother, I'm turning eighteen. 135 00:11:36,801 --> 00:11:41,514 And I wanted to ask, what I really want for this birthday. 136 00:11:41,515 --> 00:11:44,510 Actually what I want for every birthday... 137 00:11:44,511 --> 00:11:46,163 Rapunzel please, stop with the mumbling. 138 00:11:46,164 --> 00:11:48,164 You know how I feel about the mumbling. 139 00:11:48,165 --> 00:11:50,225 Blah, blah, blah,...blah. It's very annoying. 140 00:11:50,226 --> 00:11:52,725 I'm just teasing, you're adorable I love you so much, darling. 141 00:11:58,907 --> 00:12:01,261 Oh, I want to see the floating lights. 142 00:12:02,952 --> 00:12:04,850 -What? -Oh,... 143 00:12:04,851 --> 00:12:08,455 Well I was hoping you would take me to see the floating lights. 144 00:12:08,456 --> 00:12:11,660 Oh, you mean the stars. 145 00:12:11,661 --> 00:12:13,413 That's the thing 146 00:12:14,179 --> 00:12:17,700 I've charted stars and they're always constant. 147 00:12:17,701 --> 00:12:21,582 But these, they appear every year on my birthday, Mother. 148 00:12:21,583 --> 00:12:23,582 Only on my birthday. 149 00:12:23,583 --> 00:12:26,321 And I can't help but feel that they're, 150 00:12:26,322 --> 00:12:28,352 They're meant for me. 151 00:12:29,259 --> 00:12:32,998 I need see them, Mother. And not just from my window. 152 00:12:32,999 --> 00:12:34,472 In person. 153 00:12:34,473 --> 00:12:37,300 I have to know what they are. 154 00:12:37,301 --> 00:12:39,503 You want to go outside? 155 00:12:39,504 --> 00:12:41,694 Oh, why Rapunzel. 156 00:12:41,800 --> 00:12:44,988 Look at you, as fragile as a flower. 157 00:12:44,989 --> 00:12:48,784 *Still a little sapling, just a sprout.* 158 00:12:48,785 --> 00:12:53,081 -*You know why we stay up in this tower* -I know, but... 159 00:12:53,082 --> 00:12:57,835 *That�s right, to keep you safe, and sound, dear.* 160 00:12:57,836 --> 00:13:00,607 *Guess I always knew this day was coming.* 161 00:13:00,608 --> 00:13:04,479 *Know that soon you'd want to leave the nest.* 162 00:13:04,480 --> 00:13:06,826 -*Soon, but not yet. Shhh..* -But 163 00:13:06,827 --> 00:13:12,789 *Trust me pet, Mother, knows best.* 164 00:13:14,836 --> 00:13:16,300 *Mother knows best,* 165 00:13:16,301 --> 00:13:18,042 *listen to your mother.* 166 00:13:18,043 --> 00:13:20,539 *It's a scary world out there.* 167 00:13:20,540 --> 00:13:22,422 *Mother knows best.* 168 00:13:22,423 --> 00:13:27,203 *One way or another, something will go wrong, I swear.* 169 00:13:27,204 --> 00:13:30,171 *Ruffians, thugs, poison Ivy, quicksand.* 170 00:13:30,172 --> 00:13:32,840 *Cannibals, and snakes, the plague.* 171 00:13:32,841 --> 00:13:36,305 *Also large bugs, men with pointy teeth.* 172 00:13:36,306 --> 00:13:40,124 *And stop, no more, you'll just upset me.* 173 00:13:40,125 --> 00:13:42,742 *Mother's right here, mother will protect you.* 174 00:13:42,743 --> 00:13:46,320 *Darling here's what I suggest.* 175 00:13:46,321 --> 00:13:49,610 *Skip the drama, stay with Mama.* 176 00:13:49,611 --> 00:13:55,225 *Mother, knows best.* 177 00:13:56,763 --> 00:14:00,127 *Mother knows best. Take it from your mumsey.* 178 00:14:00,128 --> 00:14:02,363 *On your own, you won't survive.* 179 00:14:02,364 --> 00:14:05,977 *Sloppy underdressed, immature, clumsy,* 180 00:14:05,978 --> 00:14:08,304 *Please, they'll eat you up, alive.* 181 00:14:08,305 --> 00:14:12,110 *Gullible, na�ve, positively grubby.* 182 00:14:12,111 --> 00:14:14,996 *Ditzy and a bit, well, hmm vague.* 183 00:14:14,997 --> 00:14:17,980 *Plus I believe, getting kinda chubby.* 184 00:14:17,981 --> 00:14:21,734 *I'm just saying, 'Cause I wuv you.* 185 00:14:21,735 --> 00:14:24,629 *Mother understands, Mothers here to help you.* 186 00:14:24,630 --> 00:14:29,218 *All I have is one request.* 187 00:14:33,666 --> 00:14:36,569 -Rapunzel? -Yes? 188 00:14:37,680 --> 00:14:41,711 Don't ever ask to leave this tower, again. 189 00:14:41,712 --> 00:14:45,187 Yes, Mother. 190 00:14:45,188 --> 00:14:49,276 Ahh, I love you very much, dear. 191 00:14:49,277 --> 00:14:51,341 I love you more. 192 00:14:51,342 --> 00:14:54,077 I love you most. 193 00:14:54,701 --> 00:14:57,007 Don't forget it. 194 00:14:57,008 --> 00:15:00,984 *You'll regret it.* 195 00:15:00,985 --> 00:15:02,956 *Motherrrrrrr.* 196 00:15:02,957 --> 00:15:05,334 *Knows best.* 197 00:15:09,099 --> 00:15:12,818 Rapunzel, I'll see you in a bit, my flower. 198 00:15:14,325 --> 00:15:15,894 I'll be here. 199 00:15:40,156 --> 00:15:44,935 No, no no. This is bad, this is very, very bad, This is really bad. 200 00:15:46,347 --> 00:15:48,349 They just can't get my nose right. 201 00:15:48,350 --> 00:15:49,997 Who cares. 202 00:15:49,998 --> 00:15:51,511 Well it's easy for you to say. 203 00:15:51,512 --> 00:15:53,588 You guys look amazing. 204 00:16:08,581 --> 00:16:11,456 All right, okay. Give me a boost, and I'll pull you up. 205 00:16:12,275 --> 00:16:14,232 Give us the satchel first. 206 00:16:14,233 --> 00:16:16,770 Wha..? I just... 207 00:16:16,771 --> 00:16:18,577 I can't believe, that after all we've been together, 208 00:16:18,578 --> 00:16:20,991 you don't trust me. 209 00:16:22,959 --> 00:16:24,129 Ouch. 210 00:16:32,517 --> 00:16:34,276 Now help us up, pretty boy. 211 00:16:34,277 --> 00:16:37,095 Sorry, my hands are full. 212 00:16:37,500 --> 00:16:38,765 What? 213 00:16:39,453 --> 00:16:41,588 RYDER! 214 00:16:47,345 --> 00:16:49,889 Retrieve that satchel with any force. 215 00:17:06,696 --> 00:17:08,441 We got him now, Maximus. 216 00:17:16,272 --> 00:17:17,380 Go! 217 00:17:21,759 --> 00:17:24,199 Heyah! Come flea-bag, forward. 218 00:17:26,611 --> 00:17:27,780 No. 219 00:17:29,550 --> 00:17:30,550 No, stop it. 220 00:17:58,378 --> 00:18:00,540 HAH! 221 00:18:06,940 --> 00:18:08,913 -AHHHHH! -WHINNEYY! 222 00:18:21,992 --> 00:18:24,602 (Sniffing) 223 00:19:00,055 --> 00:19:02,240 (Horse whinnies in distance) 224 00:19:13,698 --> 00:19:15,745 Alone at last. 225 00:19:15,908 --> 00:19:16,908 (((CLANG!!!))) 226 00:20:16,168 --> 00:20:17,279 Huh? 227 00:20:17,279 --> 00:20:19,061 (((CLANG!!))) 228 00:20:49,096 --> 00:20:52,188 Okay, okay, I got a person in the closet. 229 00:20:52,189 --> 00:20:55,309 I got a person in the closet. 230 00:20:55,400 --> 00:21:00,391 I got a person in my closet! 231 00:21:02,969 --> 00:21:05,581 To weak to handle myself out there, huh Mother? 232 00:21:05,582 --> 00:21:09,965 Well, Tell that to my pan here. 233 00:21:50,514 --> 00:21:51,714 Rapunzel! 234 00:21:53,656 --> 00:21:55,556 Let down your hair. 235 00:21:56,197 --> 00:21:57,197 One moment, Mother. 236 00:21:57,198 --> 00:21:59,348 I have a big surprise. 237 00:21:59,350 --> 00:22:01,582 Uh, I do too. 238 00:22:01,583 --> 00:22:04,217 Oh, I bet my surprise is bigger. 239 00:22:04,218 --> 00:22:06,641 I don't think you got it. 240 00:22:06,642 --> 00:22:12,472 I found my parsnips. I can always make hazel nut soup for dinner, your favorite. 241 00:22:12,473 --> 00:22:13,672 Surprise! 242 00:22:13,673 --> 00:22:16,313 Well mother, there's something I want to tell you. 243 00:22:16,313 --> 00:22:18,950 Oh Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight. 244 00:22:18,951 --> 00:22:21,569 Especially when I've done absolutely nothing wrong. 245 00:22:21,570 --> 00:22:24,315 Okay, I've been thinking a lot about what you said, earlier. 246 00:22:24,316 --> 00:22:26,632 I hope you're not still talking about the stars. 247 00:22:26,633 --> 00:22:29,215 Before you answer, yes I'm leading up to that. 248 00:22:29,216 --> 00:22:31,479 Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. 249 00:22:31,480 --> 00:22:33,422 No Mother, I'm just saying, 250 00:22:33,423 --> 00:22:36,250 you think I'm not strong enough to handle myself out there. 251 00:22:36,251 --> 00:22:39,662 Oh darling, I know you're not strong enough to handle yourself out there. 252 00:22:39,663 --> 00:22:42,863 -But if you just... -Rapunzel, we're done talking about this. 253 00:22:42,864 --> 00:22:44,102 -But trust me, I... -Rapunzel. 254 00:22:44,103 --> 00:22:45,465 -...know what I'm -Rapunzel. 255 00:22:45,466 --> 00:22:47,622 -Oh, come on. -You have no other life, Rapunzel. 256 00:22:47,633 --> 00:22:52,084 You are not leaving this tower, EVER! 257 00:22:57,601 --> 00:23:01,394 Oh, great. Now I'm the bad guy. 258 00:23:13,956 --> 00:23:17,063 All I was gonna say, mother is that... 259 00:23:17,064 --> 00:23:20,308 I know what I want for my birthday, now. 260 00:23:20,309 --> 00:23:22,022 And what is that? 261 00:23:22,563 --> 00:23:28,276 New paint. That paint made from the white shells you once brought me. 262 00:23:28,277 --> 00:23:31,338 Well that is a very long trip, Rapunzel. 263 00:23:31,339 --> 00:23:33,187 Almost three day's time. 264 00:23:33,406 --> 00:23:38,156 I just thought it was a better idea than, stars. 265 00:23:42,657 --> 00:23:44,893 You sure you'll be all right, on your own? 266 00:23:44,895 --> 00:23:48,187 I know I'm safe, as long as I'm here. 267 00:23:56,191 --> 00:23:58,693 I'll be back in three days time. 268 00:23:58,694 --> 00:24:01,943 I love you very much, dear. 269 00:24:01,950 --> 00:24:03,864 I love you more. 270 00:24:03,865 --> 00:24:07,348 I love you most. 271 00:24:27,623 --> 00:24:28,832 Okay. 272 00:25:05,600 --> 00:25:06,719 AHH! 273 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 Wha..? 274 00:25:13,151 --> 00:25:16,624 Is this...hair? 275 00:25:16,625 --> 00:25:20,177 Struggling...struggling is pointless. 276 00:25:23,282 --> 00:25:25,238 I know why you're here. 277 00:25:25,239 --> 00:25:27,914 And I'm not afraid of you. 278 00:25:28,200 --> 00:25:29,400 What? 279 00:25:38,266 --> 00:25:41,752 Who are you, and how did you find me? 280 00:25:43,219 --> 00:25:44,519 Ah hah. 281 00:25:45,530 --> 00:25:49,137 Who are you, and how did you find me? 282 00:25:50,901 --> 00:25:52,031 (Clears throat) 283 00:25:52,032 --> 00:25:53,852 I know not who you are. 284 00:25:53,853 --> 00:25:55,979 Nor how I came to find you. 285 00:25:55,980 --> 00:25:57,886 But may I just say. 286 00:25:59,228 --> 00:26:00,695 Hi! 287 00:26:02,935 --> 00:26:04,647 How you doing? 288 00:26:04,648 --> 00:26:06,127 The names Flynn Ryder. 289 00:26:07,690 --> 00:26:09,937 How's it going, huh? 290 00:26:10,130 --> 00:26:14,742 Who else knows my location, Flynn Ryder? 291 00:26:14,743 --> 00:26:16,261 -All right, Blondie. -Rapunzel. 292 00:26:16,742 --> 00:26:18,372 Gesundheit, here's the thing. 293 00:26:18,373 --> 00:26:21,116 I was in a situation, Gallivanting through the forest. 294 00:26:21,197 --> 00:26:23,231 I can across your tower and... 295 00:26:23,231 --> 00:26:26,533 Ho, Oh no, where is my satchel? 296 00:26:26,534 --> 00:26:30,013 I hid it, somewhere you'll never find it. 297 00:26:32,764 --> 00:26:34,516 It's in that pot, isn't it. 298 00:26:35,081 --> 00:26:36,181 (((Clang!!))) 299 00:26:40,286 --> 00:26:43,286 Ahh, would you stop that. 300 00:26:43,287 --> 00:26:45,969 Now it's hidden where you'll never find it. 301 00:26:47,161 --> 00:26:50,217 So, what do you want, with my hair? 302 00:26:50,217 --> 00:26:51,432 -To cut it? -What? 303 00:26:51,433 --> 00:26:53,063 -Sell it? -No! 304 00:26:53,064 --> 00:26:55,931 Listen, the only thing I want to do with your hair, 305 00:26:55,932 --> 00:26:58,661 is to get out of it. Literally. 306 00:26:58,995 --> 00:27:02,075 Wait, you don't want my hair? 307 00:27:02,076 --> 00:27:04,017 Why on earth would I want your hair? 308 00:27:04,018 --> 00:27:07,442 Look, I was being chased, I saw a tower, I climbed it, end of story. 309 00:27:07,443 --> 00:27:09,422 You're, telling the truth? 310 00:27:09,423 --> 00:27:10,850 YES! 311 00:27:10,851 --> 00:27:11,945 Hmmm. 312 00:27:22,674 --> 00:27:25,174 I know, but he's someone that can take me. 313 00:27:25,200 --> 00:27:27,520 I think he's telling the truth. 314 00:27:27,521 --> 00:27:31,334 Nothing I think, but what choice do I have? 315 00:27:32,336 --> 00:27:37,410 Uh, okay Flynn Ryder, I'm prepared to offer you a deal. 316 00:27:37,411 --> 00:27:39,049 -Deal? -Look this way. 317 00:27:40,604 --> 00:27:43,130 Do you know what these are? 318 00:27:43,131 --> 00:27:46,372 You mean the lantern thing they do for the princess? 319 00:27:46,373 --> 00:27:48,217 Lanterns... 320 00:27:48,218 --> 00:27:50,320 I knew they weren't stars. 321 00:27:51,113 --> 00:27:55,706 Well, tomorrow evening they will light the night sky, 322 00:27:55,707 --> 00:27:59,674 with these lanterns. You will act as my guide, 323 00:27:59,675 --> 00:28:03,220 Take me to these lanterns, and return me home safely. 324 00:28:03,221 --> 00:28:07,424 Then, and only then, will I return your satchel to you. 325 00:28:07,425 --> 00:28:08,600 That is my deal. 326 00:28:08,741 --> 00:28:12,241 Yeah, no can do. 327 00:28:12,242 --> 00:28:16,019 Unfortunately, the kingdom and I are not exactly, simpatico, 328 00:28:16,020 --> 00:28:18,270 at the moment. So I won't be taking you anywhere. 329 00:28:25,264 --> 00:28:28,298 Something brought you here, Flynn Ryder. 330 00:28:28,299 --> 00:28:32,419 -Call it what you will, fate, destiny. -A horse. 331 00:28:32,420 --> 00:28:34,978 So I have made the decision to trust you. 332 00:28:34,979 --> 00:28:36,283 A horrible decision, really. 333 00:28:36,284 --> 00:28:38,617 But trust me, when I tell you this. 334 00:28:40,978 --> 00:28:44,615 You can tear this tower apart, brick by brick. 335 00:28:44,616 --> 00:28:48,950 but without my help, you will never find your precious satchel. 336 00:28:48,951 --> 00:28:51,870 (Clears throat) Let me just get this straight. 337 00:28:51,871 --> 00:28:53,724 I take you to see the lanterns. 338 00:28:53,725 --> 00:28:55,002 Bring you back home. 339 00:28:55,003 --> 00:28:57,134 and you'll give me back my satchel? 340 00:28:57,135 --> 00:28:58,369 I promise. 341 00:29:00,140 --> 00:29:05,026 And when I promise something, I never ever break that promise. 342 00:29:07,424 --> 00:29:08,798 EVER! 343 00:29:11,824 --> 00:29:14,523 All right, listen, I didn't want to have to want to do this, 344 00:29:14,524 --> 00:29:16,086 but you leave me no choice. 345 00:29:16,709 --> 00:29:18,458 Here comes the 'smolder'. 346 00:29:25,732 --> 00:29:27,843 This is kind of an off day for me. 347 00:29:27,844 --> 00:29:29,600 This doesn't normally happen. 348 00:29:29,610 --> 00:29:32,142 Fine, I'll take you to see the lanterns. 349 00:29:32,144 --> 00:29:33,616 Really! 350 00:29:34,398 --> 00:29:36,968 -Ooops. -You broke my 'smolder'. 351 00:29:41,830 --> 00:29:43,832 You coming, Blondie? 352 00:29:54,141 --> 00:29:57,928 *Look at the world so close, and I'm half way to it* 353 00:29:57,929 --> 00:30:02,965 *Look at it all, so big do I even dare?* 354 00:30:03,534 --> 00:30:07,496 *Look at me, there at last, I just have to do it.* 355 00:30:07,588 --> 00:30:09,864 Should I? No. 356 00:30:09,865 --> 00:30:11,555 Here I go. 357 00:30:42,595 --> 00:30:48,478 *Just smell the grass, the dirt. Just like I dreamed they'd be.* 358 00:30:48,479 --> 00:30:51,635 *Just feel that summer breeze.* 359 00:30:51,635 --> 00:30:54,785 *The way it's calling me.* 360 00:30:56,151 --> 00:31:00,872 *For like the first time ever, I'm completely free.* 361 00:31:02,839 --> 00:31:07,742 *I could go running, and racing, and dancing... 362 00:31:07,743 --> 00:31:10,570 *and chasing, and leaping and bounding.* 363 00:31:10,571 --> 00:31:14,110 *hair flying, heart pounding and splashing and reeling.* 364 00:31:14,111 --> 00:31:17,110 *And finally feeling,* 365 00:31:17,111 --> 00:31:27,291 *Now's when my life begins.* 366 00:31:30,892 --> 00:31:34,291 I can't believe I did this. 367 00:31:34,674 --> 00:31:39,227 (Mumbles) I can't believe I did this. I CAN'T BELIEVE I DID THIS! 368 00:31:40,472 --> 00:31:42,427 Mother will be so furious. 369 00:31:42,961 --> 00:31:46,350 That's okay, what she doesn�t know won't kill her, right? 370 00:31:46,354 --> 00:31:49,110 Oh my gosh, this will kill her. 371 00:31:49,111 --> 00:31:52,390 THIS IS SO FUN! 372 00:31:52,391 --> 00:31:55,970 I am a horrible daughter, I'm going back. 373 00:31:55,971 --> 00:31:58,574 I am never going baaaccckkk! 374 00:31:58,575 --> 00:32:01,169 I am a despicable human being. 375 00:32:01,170 --> 00:32:02,719 WAHHOOOOO! 376 00:32:03,620 --> 00:32:06,179 Best day, ever! 377 00:32:08,725 --> 00:32:10,725 (Sobbing) 378 00:32:12,342 --> 00:32:13,954 (Clears throat) 379 00:32:14,591 --> 00:32:17,600 You know, I can't help but notice, 380 00:32:17,601 --> 00:32:20,831 you seem a little at war with yourself, here. 381 00:32:21,312 --> 00:32:24,222 -Really? -The whole day, Bits and pieces. 382 00:32:24,223 --> 00:32:26,592 Sort of protective mother, forbidden road trip. 383 00:32:26,593 --> 00:32:28,148 I mean this is serious stuff. 384 00:32:28,149 --> 00:32:30,029 But let me ease your conscious. 385 00:32:30,030 --> 00:32:31,731 This is part of growing up. 386 00:32:31,732 --> 00:32:33,812 A little rebellion, a little adventure. 387 00:32:33,813 --> 00:32:35,716 That's good, healthy even. 388 00:32:36,966 --> 00:32:38,659 (Laughs) You think? 389 00:32:38,660 --> 00:32:41,585 I know. You're way over thinking your stress meter. 390 00:32:41,586 --> 00:32:42,964 Did your mother deserve it? No. 391 00:32:43,714 --> 00:32:46,170 Will this break her heart and crush her soul? 392 00:32:46,171 --> 00:32:49,119 Of course. But you just got to do it. 393 00:32:49,999 --> 00:32:51,482 Break her heart? 394 00:32:50,583 --> 00:32:53,723 -It can. -Crush her soul? 395 00:32:54,461 --> 00:32:55,589 Like a grape. 396 00:32:55,590 --> 00:32:58,331 She would be heart broken, you're right. 397 00:32:58,536 --> 00:33:02,173 I am, oh my, oh bother. 398 00:33:03,639 --> 00:33:05,709 All right, I can't believe I'm saying this, but... 399 00:33:05,710 --> 00:33:07,326 I'm letting you out of the deal. 400 00:33:07,327 --> 00:33:09,122 -Well... -That's right. 401 00:33:09,123 --> 00:33:11,670 But don't make me. Let's just turn around, 402 00:33:11,671 --> 00:33:13,391 and you go home, and your frog. 403 00:33:13,392 --> 00:33:15,116 I get back my satchel. 404 00:33:15,117 --> 00:33:17,182 You get back a mother daughter relationship. 405 00:33:17,183 --> 00:33:19,136 based on mutual trust and viola! 406 00:33:19,137 --> 00:33:21,283 We part ways as unlikely friends. 407 00:33:21,284 --> 00:33:25,680 -No, I am seeing those lanterns. -Oh, come on! 408 00:33:25,681 --> 00:33:27,525 What is it going to take to get my satchel back? 409 00:33:28,065 --> 00:33:29,565 I will use this. 410 00:33:32,876 --> 00:33:35,959 What is it, ruffians, thugs? 411 00:33:39,960 --> 00:33:42,767 Stay calm, it can probably smell fear. 412 00:33:42,768 --> 00:33:45,416 Oh, sorry. 413 00:33:45,676 --> 00:33:48,420 Getting just a little bit, jumpy. 414 00:33:49,449 --> 00:33:53,270 Probably be best if we avoid the ruffians and thugs, though. 415 00:33:53,400 --> 00:33:56,663 Yeah, that's probably the best. 416 00:33:58,200 --> 00:34:00,575 Are you hungry? I know a great place for lunch. 417 00:34:01,380 --> 00:34:03,861 -Where? -Oh, don't you worry. 418 00:34:03,862 --> 00:34:05,354 You'll know it when you smell it. 419 00:34:06,086 --> 00:34:08,086 (Sniffing) 420 00:34:40,775 --> 00:34:44,828 Oh, a Palace horse. 421 00:34:44,829 --> 00:34:47,077 Where's your rider? 422 00:34:48,100 --> 00:34:49,125 Rapunzel. 423 00:34:50,238 --> 00:34:51,438 RAPUNZEL! 424 00:34:59,315 --> 00:35:02,785 Rapunzel, let down your hair. 425 00:35:04,616 --> 00:35:06,186 Rapunzel? 426 00:35:26,262 --> 00:35:27,262 Oh no! 427 00:35:29,333 --> 00:35:30,990 RAPUNZEL! 428 00:36:14,723 --> 00:36:17,917 I know it's around here, somewhere. 429 00:36:18,662 --> 00:36:20,546 Ah, there it is. 430 00:36:20,547 --> 00:36:22,435 The Snuggly duckling. 431 00:36:22,436 --> 00:36:25,136 Don't worry, very quaint place, perfect for you. 432 00:36:25,137 --> 00:36:28,482 Don't want you scaring, and giving up on this endeavor now do we? 433 00:36:28,483 --> 00:36:31,823 -Well, I do like duckling. -YAY! 434 00:36:33,025 --> 00:36:36,021 Garcon, your finest table, please. 435 00:36:42,437 --> 00:36:45,583 You smell that? Take a deep breath through the nose. 436 00:36:46,283 --> 00:36:47,483 Really, it's pretty bad. 437 00:36:47,535 --> 00:36:50,445 What are you getting? Because to me, it's part bad smell. 438 00:36:50,446 --> 00:36:52,295 and the other part is really bad when it smells. 439 00:36:52,296 --> 00:36:54,687 I don't know why, but overall, it smells like the color brown. 440 00:36:54,688 --> 00:36:55,687 You're in luck. 441 00:36:56,189 --> 00:36:58,314 That's a lot of hair. 442 00:36:58,315 --> 00:37:01,219 She's growing it out, is that blood on your moustache? 443 00:37:01,220 --> 00:37:03,769 Goldie, look at this, look at all the blood on his moustache. 444 00:37:03,770 --> 00:37:06,187 Look, I'm sure that�s a lot of blood. 445 00:37:07,152 --> 00:37:08,996 Hey, you don't look so good, Blondie. 446 00:37:08,997 --> 00:37:11,329 Maybe we should get you home. Call it a day. 447 00:37:11,330 --> 00:37:14,482 Probably better off. This is a five star joint after all. 448 00:37:14,483 --> 00:37:17,889 And if you can't handle this place, well maybe you should be back in your tower. 449 00:37:19,015 --> 00:37:20,532 Is this you? 450 00:37:22,696 --> 00:37:25,436 No, no this is being mean. 451 00:37:25,437 --> 00:37:26,666 Oh, it's him all right. 452 00:37:26,667 --> 00:37:28,836 Gretta, go find some guards. 453 00:37:28,837 --> 00:37:32,936 That reward is going to buy me a new hook. 454 00:37:32,937 --> 00:37:34,355 I can use the money. 455 00:37:34,356 --> 00:37:36,349 What about me? I'm broke. 456 00:37:37,221 --> 00:37:40,203 -Boys, stop! -We can work this out. 457 00:37:40,204 --> 00:37:42,267 Hey, leave him alone. 458 00:37:42,270 --> 00:37:44,651 -Please. -Give me back my guide. 459 00:37:46,683 --> 00:37:49,327 Hoo, ha, ho, no, hoo! 460 00:37:54,325 --> 00:37:56,118 Not the nose, not the nose, not the nose! 461 00:37:58,663 --> 00:38:00,027 Put him down! 462 00:38:03,181 --> 00:38:07,610 Okay, I don't know where I am, and I need him to take me to see the lanterns, 463 00:38:07,611 --> 00:38:09,886 because I've been dreaming about them my entire life. 464 00:38:10,292 --> 00:38:12,540 Find your humanity. 465 00:38:12,541 --> 00:38:14,605 Haven�t any of you ever had a dream? 466 00:38:26,554 --> 00:38:28,755 I, had a dream. 467 00:38:28,756 --> 00:38:29,834 Once. 468 00:38:38,072 --> 00:38:40,407 *I'm malicious mean and scary.* 469 00:38:40,408 --> 00:38:42,833 *My sneer could curdle dairy.* 470 00:38:42,834 --> 00:38:46,077 *And violence-wise my hands are not the cleanest.* 471 00:38:46,078 --> 00:38:50,636 *But despite my evil look, and my temper and my hook.* 472 00:38:50,960 --> 00:38:54,084 *I've always yearned to be a concert pianist.* 473 00:38:54,085 --> 00:38:57,767 *Can't cha see me on the stage performing Mozart.* 474 00:38:57,770 --> 00:39:01,337 *Tickling the ivories, 'til they gleam.* 475 00:39:01,338 --> 00:39:03,565 *Yep, I'd rather be called deadly.* 476 00:39:03,566 --> 00:39:06,513 *For my killer show-tune medley. Thank you.* 477 00:39:06,514 --> 00:39:10,185 *'Cause way down deep inside I've got a dream.* 478 00:39:10,186 --> 00:39:13,468 *He's got a dream, he's got a dream.* 479 00:39:13,469 --> 00:39:16,913 *See, I ain't as cruel and vicious as I seem.* 480 00:39:16,914 --> 00:39:19,500 *Though I feel like breaking femurs.* 481 00:39:19,501 --> 00:39:21,551 *You can count me with the dreamers.* 482 00:39:21,552 --> 00:39:24,144 *Like everybody else, I've gotta dream.* 483 00:39:29,708 --> 00:39:31,569 *I've got scars and lumps and bruises.* 484 00:39:31,570 --> 00:39:33,745 *Plus there's something here that oozes.* 485 00:39:33,746 --> 00:39:36,375 *Let's not even mention my complexion.* 486 00:39:36,376 --> 00:39:38,489 *But despite my extra toes.* 487 00:39:38,490 --> 00:39:40,361 *And my goiter and my nose.* 488 00:39:40,362 --> 00:39:43,410 *I really want to make a love connection.* 489 00:39:43,411 --> 00:39:47,368 *Can't you see me with a special little lady.* 490 00:39:47,369 --> 00:39:50,573 *Rowing in a row boat, down the stream.* 491 00:39:50,574 --> 00:39:52,576 *Though I'm one disgusting blighter.* 492 00:39:52,577 --> 00:39:54,578 *I'm a lover, not a fighter.* 493 00:39:54,579 --> 00:39:57,577 *'Cause way down deep inside, I gotta dream.* 494 00:39:57,578 --> 00:40:01,180 *I gotta dream, I gotta dream.* 495 00:40:01,181 --> 00:40:04,594 *And I know one day will never reign supreme.* 496 00:40:04,595 --> 00:40:06,744 *Though my face leaves people screaming.* 497 00:40:06,745 --> 00:40:08,816 *There's a child behind it dreaming.* 498 00:40:08,817 --> 00:40:11,481 *Like everybody else, I've gotta dream.* 499 00:40:11,482 --> 00:40:14,995 *Tor would like to quit and be a florist.* 500 00:40:14,996 --> 00:40:18,926 *Gunther does interior design.* 501 00:40:18,927 --> 00:40:22,769 *Ulf is into mime, Attila�s cupcakes are sublime.* 502 00:40:22,770 --> 00:40:24,562 *Bruiser knits, Killer sews.* 503 00:40:24,563 --> 00:40:26,502 *Fang does little puppet shows.* 504 00:40:26,503 --> 00:40:31,931 *And Vladimir collects ceramic unicorns.* 505 00:40:31,932 --> 00:40:34,421 What about you? 506 00:40:34,422 --> 00:40:36,714 -I'm sorry me? -What's your dream? 507 00:40:36,715 --> 00:40:40,020 No, no, no. Sorry boys, I don't sing. 508 00:40:41,161 --> 00:40:43,000 *I have dreams like you, no really.* 509 00:40:43,001 --> 00:40:44,558 *Just much less, touchy-feely.* 510 00:40:44,559 --> 00:40:47,418 *They mainly happen somewhere warm and sunny.* 511 00:40:47,419 --> 00:40:51,487 *On an island that I own, tanned and rested and alone.* 512 00:40:52,194 --> 00:40:55,318 *Surrounded by enormous piles of money.* 513 00:40:55,600 --> 00:40:58,951 *-I had a dream...I had a dream. -(Thugs) She�s got a dream.* 514 00:40:58,952 --> 00:41:02,405 *I just want to see the floating lanterns gleam.* 515 00:41:02,406 --> 00:41:04,795 *And with every passing hour.* 516 00:41:04,796 --> 00:41:06,443 *I'm so glad I left my tower.* 517 00:41:06,444 --> 00:41:09,287 *Like all you lovely folks, I've got a dream.* 518 00:41:09,288 --> 00:41:13,298 *She's gotta dream, He's gotta dream. They've gotta dream, we've gotta dream.* 519 00:41:13,299 --> 00:41:21,164 *So our differences ain't really that extreme. We're one big team.* 520 00:41:21,165 --> 00:41:24,957 *Call us brutal or sadistic and grotesquely optimistic. 521 00:41:24,960 --> 00:41:27,839 *'Cause way down deep inside, we've gotta dream.* 522 00:41:27,840 --> 00:41:30,113 *We gotta dream, I gotta dream.* 523 00:41:33,392 --> 00:41:37,301 *Yes everybody here has got a...* 524 00:41:37,302 --> 00:41:43,254 *Dreeeeeeaaaaamm.* 525 00:41:43,260 --> 00:41:44,595 Yeah! 526 00:41:47,287 --> 00:41:49,586 I found the guards. 527 00:41:51,290 --> 00:41:52,799 Where's Ryder, where is he? 528 00:41:52,800 --> 00:41:54,918 I know he's in here somewhere. 529 00:41:54,920 --> 00:41:57,313 Find him, turn the place upside down if you have to! 530 00:42:13,693 --> 00:42:16,439 Go, live your dream. 531 00:42:16,440 --> 00:42:17,759 I will. 532 00:42:17,760 --> 00:42:20,258 Your dream stinks, I was talking to her. 533 00:42:22,420 --> 00:42:23,878 Thanks for everything. 534 00:42:27,588 --> 00:42:30,487 I believe this is the man you're looking for. 535 00:42:30,488 --> 00:42:32,274 You got me. 536 00:42:33,100 --> 00:42:34,700 Sir, there's no sign of Ryder. 537 00:42:38,894 --> 00:42:40,127 Maximus. 538 00:42:47,340 --> 00:42:48,836 What he's doing? 539 00:42:58,430 --> 00:43:01,393 A passage, come on men, let's go. 540 00:43:01,730 --> 00:43:04,391 Corman, make sure those boys don't get away. 541 00:43:09,190 --> 00:43:10,225 Play it safe. 542 00:43:12,483 --> 00:43:13,883 We'll go get the crown. 543 00:43:21,536 --> 00:43:25,263 I gotta dream, I got some dream. 544 00:43:25,624 --> 00:43:30,145 Hi, ohhh, somebody get me a glass. 545 00:43:30,146 --> 00:43:34,300 'Cause I just found me a tall drink of water. 546 00:43:34,301 --> 00:43:37,321 Oh stop it, you big lug. 547 00:43:38,317 --> 00:43:40,751 Where's that tunnel lead out? 548 00:43:40,752 --> 00:43:41,809 Knife! 549 00:43:44,185 --> 00:43:45,639 Well, that got us safe. 550 00:43:45,640 --> 00:43:48,920 Didn't know you had that in you back there. That was, impressive. 551 00:43:48,921 --> 00:43:51,220 I KNOW! 552 00:43:51,221 --> 00:43:53,217 I know... 553 00:43:56,386 --> 00:43:59,099 Sooo, Flynn. 554 00:43:59,100 --> 00:44:00,278 Where are you from? 555 00:44:00,279 --> 00:44:02,426 Whoa, whoa, sorry Blondie, I don't do that story. 556 00:44:02,427 --> 00:44:05,272 However I am becoming very interested in yours. 557 00:44:05,273 --> 00:44:07,704 Now I...I know I'm not suppose to mention the hair. 558 00:44:07,705 --> 00:44:09,486 -Nope. -Or, the Mother. 559 00:44:09,487 --> 00:44:12,280 -Uh, uh. -Frankly I'm to scared to ask about the frog. 560 00:44:12,281 --> 00:44:13,612 -Chameleon. -Gila monster. 561 00:44:13,613 --> 00:44:17,496 Here's my question, if you want to see the lanterns so badly, 562 00:44:17,497 --> 00:44:19,812 why haven't you gone before? 563 00:44:20,173 --> 00:44:23,608 Uhh, hey, well... 564 00:44:27,731 --> 00:44:28,911 Uh, Flynn... 565 00:44:30,460 --> 00:44:31,857 Flynn! 566 00:44:53,763 --> 00:44:54,936 Who's that? 567 00:44:54,937 --> 00:44:56,120 They don't like me. 568 00:44:56,125 --> 00:44:58,506 -Who's that? -They don't like me either. 569 00:44:59,212 --> 00:45:01,750 -Who's that? -Lets just assume for the moment, 570 00:45:01,751 --> 00:45:03,240 that everyone here doesn't like me. 571 00:45:03,250 --> 00:45:04,714 Here. 572 00:45:13,693 --> 00:45:15,783 I've waited a long time for this. 573 00:45:24,874 --> 00:45:28,406 Oh mama, I have got to get me one of these. 574 00:45:29,132 --> 00:45:30,132 HAH! 575 00:45:36,464 --> 00:45:41,141 You should know that this is the bravest thing I've ever done. 576 00:45:45,718 --> 00:45:47,463 How 'bout two out of three? 577 00:45:48,577 --> 00:45:49,804 Flynn! 578 00:45:53,890 --> 00:45:56,090 Flynn, look out. 579 00:46:01,276 --> 00:46:03,835 You should see your faces. 'Cause you look... 580 00:46:04,295 --> 00:46:05,495 Ridiculous 581 00:46:12,705 --> 00:46:13,915 Come on, Blondie. 582 00:46:14,086 --> 00:46:15,186 Jump. 583 00:47:42,442 --> 00:47:46,133 It's no use, I can't see anything. 584 00:47:50,912 --> 00:47:52,729 Hey, there's no point. 585 00:47:52,730 --> 00:47:54,541 It's pitch black down there. 586 00:48:02,812 --> 00:48:03,901 This is all my fault. 587 00:48:05,945 --> 00:48:08,604 She was right, I never should have done this. 588 00:48:12,997 --> 00:48:14,310 I'm so... 589 00:48:15,179 --> 00:48:17,544 I'm so sorry, Flynn. 590 00:48:24,721 --> 00:48:26,598 Eugene. 591 00:48:27,604 --> 00:48:28,880 What? 592 00:48:29,285 --> 00:48:31,661 My real name is, Eugene Fitzherbert. 593 00:48:33,402 --> 00:48:35,173 So you might as well know. 594 00:48:38,035 --> 00:48:41,516 I have magic hair that glows when I sing. 595 00:48:41,517 --> 00:48:42,558 What? 596 00:48:44,705 --> 00:48:48,750 I have magic hair, that glows when I sing. 597 00:48:49,808 --> 00:48:53,025 *Flower gleam and glow. Let your power shine.* 598 00:49:42,241 --> 00:49:43,775 We made it. 599 00:49:44,358 --> 00:49:45,606 Your hair glows. 600 00:49:45,607 --> 00:49:48,283 I'm alive. I'm alive! 601 00:49:48,284 --> 00:49:51,065 Never seen that coming. Her hair actually glows. 602 00:49:51,066 --> 00:49:52,921 -Eugene... -Why does her hair glow? 603 00:49:52,922 --> 00:49:54,217 -Eugene! -What? 604 00:49:55,336 --> 00:49:57,980 It doesn't just glow. 605 00:50:00,366 --> 00:50:01,968 Why is he smiling at me? 606 00:50:26,009 --> 00:50:27,209 I'll kill him. 607 00:50:27,210 --> 00:50:28,907 I'll kill that, Ryder. 608 00:50:30,257 --> 00:50:32,338 Head him off to the kingdom. 609 00:50:32,339 --> 00:50:34,527 Get back the crown, come on. 610 00:50:35,960 --> 00:50:37,070 Boys. 611 00:50:38,342 --> 00:50:43,044 Perhaps you want to stop acting like wild dogs chasing their tails, 612 00:50:43,045 --> 00:50:45,114 and think for a moment. 613 00:50:47,149 --> 00:50:49,437 Oh, please there's no need for that. 614 00:50:54,794 --> 00:50:58,555 Well if that's all you desire, then be on your way. 615 00:50:58,556 --> 00:51:01,435 I was going to offer you something worth one thousand crowns, 616 00:51:01,436 --> 00:51:03,412 would have made you rich beyond belief. 617 00:51:03,413 --> 00:51:05,375 And that wasn't even the best part. 618 00:51:05,376 --> 00:51:06,934 Oh well, C'est la vie. 619 00:51:06,935 --> 00:51:09,147 Enjoy your crown. 620 00:51:10,815 --> 00:51:12,332 What's the best part? 621 00:51:12,788 --> 00:51:17,590 It comes with revenge of Flynn Ryder. 622 00:51:24,092 --> 00:51:28,756 So you're being strangely cryptic as you wrap your magic hair around my injured hand. 623 00:51:28,937 --> 00:51:31,319 -(Grunts in pain) -Sorry. 624 00:51:32,204 --> 00:51:36,577 Just don't...don't freak out. 625 00:51:41,534 --> 00:51:45,295 *Flower gleam and glow* 626 00:51:45,296 --> 00:51:49,637 *Let your powers shine* 627 00:51:49,638 --> 00:51:53,565 *Make the clock reverse* 628 00:51:53,566 --> 00:51:57,153 *Bring back what once was mine.* 629 00:51:57,154 --> 00:52:02,108 *Heal what has been hurt.* 630 00:52:02,109 --> 00:52:06,307 *Change the fates design.* 631 00:52:06,308 --> 00:52:10,441 *Save what has been lost.* 632 00:52:10,442 --> 00:52:13,480 *Bring back what once was mine.* 633 00:52:13,481 --> 00:52:19,223 *What once was mine.* 634 00:52:32,665 --> 00:52:34,100 -Ahh... -Don't freak out. 635 00:52:38,225 --> 00:52:40,390 -(Stifled)Ahhh. I'm not freaking out, are you freaking out? 636 00:52:40,391 --> 00:52:43,793 Oh that's very interesting hair. In the back of me, why is it possessed? 637 00:52:43,794 --> 00:52:44,840 It's..how long has it been doing that? 638 00:52:47,176 --> 00:52:49,284 Forever, I guess. 639 00:52:50,539 --> 00:52:53,738 Mother said when I was a baby people tried to cut it. 640 00:52:53,739 --> 00:52:56,090 They wanted to take it for themselves. 641 00:52:56,100 --> 00:52:58,356 But, once it's cut. 642 00:52:58,357 --> 00:53:00,998 It turns brown, and looses it's power. 643 00:53:01,680 --> 00:53:05,258 A gift like that, it has to be protected. 644 00:53:05,786 --> 00:53:08,444 That's why Mother never let me... 645 00:53:11,758 --> 00:53:16,250 That's why I...I never left the... 646 00:53:17,927 --> 00:53:20,083 You never left that tower. 647 00:53:23,717 --> 00:53:25,992 And you're still gonna go back? 648 00:53:26,289 --> 00:53:28,685 No...yes. 649 00:53:30,391 --> 00:53:32,367 It's complicated. 650 00:53:43,004 --> 00:53:46,005 So, Eugene Fitzherbert, huh? 651 00:53:46,006 --> 00:53:49,693 Ah yeah, well. I'll spare you the sob story of 652 00:53:49,694 --> 00:53:52,726 poor orphan Eugene Fitzherbert, it's a little bit ah... 653 00:53:52,727 --> 00:53:54,409 It's a little bit of a downer. 654 00:54:00,571 --> 00:54:02,137 There was this book. 655 00:54:02,138 --> 00:54:04,693 A book I used to read every night to all the younger kids. 656 00:54:04,694 --> 00:54:06,478 The tales of Flynnigan Ryder. 657 00:54:06,479 --> 00:54:09,229 Swashbuckling rogue, richest man alive. 658 00:54:09,230 --> 00:54:13,141 Not bad with the ladies. I...nothing to brag about, of course. 659 00:54:14,041 --> 00:54:15,615 Was he a thief too? 660 00:54:15,616 --> 00:54:19,188 Ahh, well no. 661 00:54:19,189 --> 00:54:22,672 Actually, he had enough money to do whatever he wanted to do. 662 00:54:22,673 --> 00:54:24,375 He could go anywhere that he wanted to go. 663 00:54:24,390 --> 00:54:27,508 And...and, for a kid, with nothing. 664 00:54:27,509 --> 00:54:29,486 I don't know, I... 665 00:54:30,479 --> 00:54:31,924 It just seemed like a better option. 666 00:54:32,692 --> 00:54:35,358 You can't tell anyone, about this, okay? 667 00:54:35,360 --> 00:54:37,880 It could ruin my whole reputation. 668 00:54:38,153 --> 00:54:40,735 Ahh, you wouldn't want that. 669 00:54:40,736 --> 00:54:43,458 Oh, the thing about a reputation, it's all that a man has. 670 00:54:50,636 --> 00:54:53,595 Um, well I should uh... 671 00:54:54,264 --> 00:54:56,981 I, I should get some more firewood. 672 00:54:57,583 --> 00:54:58,583 Hey. 673 00:54:59,663 --> 00:55:04,871 For the record, I like Eugene Fitzherbert much better than, Flynn Ryder. 674 00:55:06,739 --> 00:55:09,575 Well, then you'd be the first. 675 00:55:10,226 --> 00:55:11,526 But, thank you. 676 00:55:20,615 --> 00:55:23,848 Well, I thought he'd never leave. 677 00:55:23,849 --> 00:55:25,123 Mother? 678 00:55:25,124 --> 00:55:27,093 Hello, dear. 679 00:55:27,094 --> 00:55:29,591 But I...I..., was going to... 680 00:55:29,986 --> 00:55:31,763 How did you find me? 681 00:55:31,764 --> 00:55:33,665 Oh, it was easy really. 682 00:55:33,666 --> 00:55:38,066 I just listened to the sound of complete and utter betrayal, and followed that. 683 00:55:39,912 --> 00:55:42,075 -Mother... -We're going home, Rapunzel. 684 00:55:42,076 --> 00:55:44,460 -Now. -You...You don't understand. 685 00:55:44,461 --> 00:55:46,263 I've been on the most incredible journey. 686 00:55:46,264 --> 00:55:48,435 I've seen and learned so much. 687 00:55:49,528 --> 00:55:51,179 I even met someone. 688 00:55:51,180 --> 00:55:53,480 Yes, the wanted thief. I'm so proud. 689 00:55:53,481 --> 00:55:55,560 -Come on, Rapunzel. -Mother, wait. 690 00:55:55,868 --> 00:55:57,073 I think 691 00:55:58,390 --> 00:56:00,495 I think he likes me. 692 00:56:00,496 --> 00:56:03,068 Likes you? Please, Rapunzel, that's demented. 693 00:56:03,069 --> 00:56:06,055 -But mother, I... -This is why you never should have left. 694 00:56:07,150 --> 00:56:10,188 Dear this whole romance that you've invented, 695 00:56:10,189 --> 00:56:14,876 just proves you're to naive to be here. 696 00:56:14,877 --> 00:56:18,096 Why a kid like you? Come on now, really. 697 00:56:18,645 --> 00:56:21,323 Look at you, that face, that ancient dress. 698 00:56:22,156 --> 00:56:25,598 Do be a darling, come with mommy. 699 00:56:26,746 --> 00:56:27,824 *Mother...* 700 00:56:27,825 --> 00:56:31,206 -NO! -No? 701 00:56:32,560 --> 00:56:34,018 No. 702 00:56:34,019 --> 00:56:36,005 I see how it is. 703 00:56:38,465 --> 00:56:40,528 *Rapunzel, knows best.* 704 00:56:40,529 --> 00:56:42,330 *Rapunzel's so mature, now.* 705 00:56:42,331 --> 00:56:44,925 *Such a clever grown up, miss.* 706 00:56:44,926 --> 00:56:47,373 *Rapunzel knows best.* 707 00:56:47,374 --> 00:56:49,452 *Fine, if you're so sure now.* 708 00:56:49,453 --> 00:56:51,751 *Go ahead then give him, THIS!* 709 00:56:51,752 --> 00:56:52,920 How could you. 710 00:56:52,921 --> 00:56:54,784 *This is why he's here.* 711 00:56:54,785 --> 00:56:56,143 *Don't let him deceive you.* 712 00:56:56,144 --> 00:56:59,516 *Give it to him, watch, you'll see.* -I trust him. 713 00:56:59,517 --> 00:57:03,087 *Trust me my dear, that's how fast he'll leave you.* 714 00:57:03,088 --> 00:57:06,873 *I won't say I told you so...no.* 715 00:57:06,874 --> 00:57:09,091 *Rapunzel knows best.* 716 00:57:09,092 --> 00:57:10,749 *So if he's such a dream boat.* 717 00:57:10,750 --> 00:57:14,549 *Go and put him, to the test.* -Mother, wait. 718 00:57:14,550 --> 00:57:20,294 *If he's lying, don't come crying.* 719 00:57:20,295 --> 00:57:26,782 *Mother, knows best.* 720 00:57:31,171 --> 00:57:34,827 So, hey uh, can I ask you something? 721 00:57:35,567 --> 00:57:38,996 Is there any chance that I'm going to get super strength in my hand? 722 00:57:38,997 --> 00:57:41,892 Because I'm not going to lie. That would be stupendous. 723 00:57:42,773 --> 00:57:44,414 Hey, you all right? 724 00:57:44,802 --> 00:57:47,050 Oh, sorry, yes. 725 00:57:47,051 --> 00:57:50,224 Just um, lost in thought, I guess. 726 00:57:52,432 --> 00:57:54,461 I mean because here's the thing. 727 00:57:54,462 --> 00:57:56,463 Superhuman good looks, I've always had 'em. 728 00:57:56,464 --> 00:57:59,207 Born with it, but superhuman strength? 729 00:57:59,208 --> 00:58:01,905 Imagine the possibilities, I'm just... 730 00:58:05,655 --> 00:58:12,236 Patience boys. All good things to those who wait. 731 00:58:26,627 --> 00:58:27,707 Hmm, what? 732 00:58:31,335 --> 00:58:33,736 Well I hope you're here to apologize. 733 00:58:34,162 --> 00:58:36,881 AHHHH! 734 00:58:36,890 --> 00:58:38,734 No, no put me down. No, no! 735 00:58:42,268 --> 00:58:44,443 -Release him. -OW! 736 00:58:52,464 --> 00:58:53,479 Whoa! 737 00:58:53,480 --> 00:58:54,590 Whoa, whoa, whoa, whoa. 738 00:58:55,243 --> 00:58:57,714 Easy boy, easy, calm down. 739 00:58:59,051 --> 00:59:00,251 Easy boy. 740 00:59:01,092 --> 00:59:02,292 Easy. 741 00:59:04,393 --> 00:59:06,093 That's it. 742 00:59:09,601 --> 00:59:11,300 Now sit. 743 00:59:12,151 --> 00:59:13,151 Sit. 744 00:59:14,083 --> 00:59:15,960 Good, now drop the boot. 745 00:59:15,965 --> 00:59:17,370 Drop it. 746 00:59:19,138 --> 00:59:22,345 Oh, you are such a good boy. 747 00:59:22,346 --> 00:59:24,789 Yes you are. 748 00:59:25,792 --> 00:59:29,332 You all tired, from chasing the bad man all over the place? 749 00:59:27,532 --> 00:59:30,355 Excuse me. 750 00:59:30,356 --> 00:59:33,202 Nobody appreciates you, do they? 751 00:59:33,203 --> 00:59:34,215 Do they? 752 00:59:34,216 --> 00:59:36,755 Come one, he's a bad horse. 753 00:59:36,756 --> 00:59:39,214 Aw, he's nothing but a big sweetheart. 754 00:59:39,567 --> 00:59:41,567 Isn't that right? 755 00:59:42,224 --> 00:59:43,250 Maximus. 756 00:59:43,272 --> 00:59:45,350 You've got to be kidding me. 757 00:59:46,019 --> 00:59:50,444 Look, today is kinda the biggest day of my life. 758 00:59:51,012 --> 00:59:55,396 And I need, I need you not to get him arrested. 759 00:59:55,623 --> 00:59:58,061 Just for twenty four hours and then, 760 00:59:58,062 --> 01:00:00,282 you can chase each other to your hearts content. 761 01:00:00,283 --> 01:00:01,316 Okay? 762 01:00:05,023 --> 01:00:08,779 And it's also my birthday. Just so you know. 763 01:00:27,484 --> 01:00:28,544 (Mouths) WOW 764 01:00:59,513 --> 01:01:01,348 Sorry. 765 01:01:23,666 --> 01:01:24,746 Thank you. 766 01:01:40,705 --> 01:01:43,062 It's the lost Princess. 767 01:02:59,769 --> 01:03:01,439 Take a bow. 768 01:03:12,368 --> 01:03:13,750 Hey Max. 769 01:03:16,969 --> 01:03:19,395 What? I brought them. 770 01:03:22,560 --> 01:03:24,358 Most of them. 771 01:03:25,505 --> 01:03:27,063 Where are we going? 772 01:03:27,065 --> 01:03:29,277 Well, best day of your life. 773 01:03:29,278 --> 01:03:31,243 I figured you should have a decent seat. 774 01:03:48,862 --> 01:03:50,430 You okay? 775 01:03:51,547 --> 01:03:53,053 I'm terrified. 776 01:03:53,710 --> 01:03:55,358 Why? 777 01:03:55,655 --> 01:03:59,895 I've been looking out the window for eighteen years. 778 01:03:59,896 --> 01:04:04,659 Dreaming about what it would feel like when those lights rise in the sky. 779 01:04:06,111 --> 01:04:09,764 What if it's not everything that I dreamed it would be? 780 01:04:12,096 --> 01:04:13,683 It will be. 781 01:04:15,023 --> 01:04:16,965 And what if it is? 782 01:04:18,114 --> 01:04:20,015 What then? 783 01:04:20,016 --> 01:04:21,746 Well that's the good part, I guess. 784 01:04:22,545 --> 01:04:24,665 You get to go find a new dream. 785 01:05:57,676 --> 01:06:02,159 *All those days Watching from the windows.* 786 01:06:02,160 --> 01:06:06,953 *All those years Outside looking in* 787 01:06:06,954 --> 01:06:11,989 *All that time Never even knowing* 788 01:06:11,990 --> 01:06:18,871 *Just how blind I've been Now I'm here* 789 01:06:18,872 --> 01:06:23,713 *Blinking in the starlight Now I'm here* 790 01:06:23,714 --> 01:06:28,544 *Suddenly I see Standing here* 791 01:06:28,545 --> 01:06:35,532 *It's oh, so clear I'm where I'm meant to be* 792 01:06:35,533 --> 01:06:44,609 *And at last, I see the light And it's like the fog has lifted* 793 01:06:44,610 --> 01:06:53,423 *And at last, I see the light And it's like the sky is new* 794 01:06:53,424 --> 01:07:03,245 *And it's warm and real and bright And the world has somehow shifted* 795 01:07:06,760 --> 01:07:11,389 *All at once Everything looks different* 796 01:07:11,390 --> 01:07:16,195 *Now that I see you* 797 01:07:22,482 --> 01:07:24,118 I have something for you, too. 798 01:07:24,910 --> 01:07:28,309 I should have given it to you before, but I was just scared. 799 01:07:28,471 --> 01:07:32,176 The thing is, I'm not scared anymore. 800 01:07:32,177 --> 01:07:33,618 You know what I mean? 801 01:07:33,619 --> 01:07:36,419 I'm starting to. 802 01:07:42,012 --> 01:07:45,654 *All those days Chasing down a daydream* 803 01:07:45,655 --> 01:07:49,944 *All those years Living in a blur* 804 01:07:49,945 --> 01:07:55,019 *All that time Never truly seeing* 805 01:07:55,020 --> 01:08:01,687 *Things the way they were Now she's here* 806 01:08:01,688 --> 01:08:06,410 *Shining in the starlight Now she's here* 807 01:08:06,411 --> 01:08:10,894 *Suddenly I know If she's here* 808 01:08:10,895 --> 01:08:17,767 *It's crystal clear I'm where I'm meant to go* 809 01:08:17,768 --> 01:08:22,136 *And at last, I see the light* 810 01:08:22,137 --> 01:08:26,059 *And it's like the fog has lifted* 811 01:08:26,060 --> 01:08:30,551 *And at last, I see the light* 812 01:08:30,552 --> 01:08:34,719 *And it's like the sky is new* 813 01:08:34,720 --> 01:08:45,505 *And it's warm and real and bright And the world has somehow shifted* 814 01:08:47,900 --> 01:08:52,846 *All at once Everything is different* 815 01:08:52,847 --> 01:08:57,355 *Now that I see you.* 816 01:09:01,839 --> 01:09:11,555 *Now that I see you.* 817 01:09:27,541 --> 01:09:30,193 Is everything okay? 818 01:09:30,194 --> 01:09:33,050 Huh? Oh yes. 819 01:09:33,051 --> 01:09:35,217 Uh, yes of course. 820 01:09:35,218 --> 01:09:37,201 I just... 821 01:09:42,693 --> 01:09:44,353 I'm sorry, everything is fine. 822 01:09:45,419 --> 01:09:46,917 There's just something I have to take care of. 823 01:09:49,936 --> 01:09:51,521 Okay. 824 01:09:52,765 --> 01:09:54,755 I'll be right back. 825 01:10:00,625 --> 01:10:02,509 It's all right, Pascal. 826 01:10:10,173 --> 01:10:11,702 Ahh, there you are. 827 01:10:11,703 --> 01:10:14,816 I've been searching everywhere for you guys. Since we got separated. 828 01:10:14,817 --> 01:10:17,272 Hey the sideburns are coming in nice, huh? 829 01:10:17,273 --> 01:10:18,812 You gotta be excited about that. 830 01:10:21,807 --> 01:10:24,052 Anyhow, just wanted to say, 831 01:10:24,053 --> 01:10:26,862 I shouldn't have split. The crown is all yours. 832 01:10:26,863 --> 01:10:31,000 I'll miss you, but I think its for the... best. 833 01:10:32,190 --> 01:10:35,575 Holding out on us again? Hey, Ryder? 834 01:10:35,827 --> 01:10:38,776 -What? -We heard you found something. 835 01:10:38,777 --> 01:10:41,867 Something much more valuable than a crown. 836 01:10:42,338 --> 01:10:45,598 We want her, instead. 837 01:10:55,181 --> 01:10:59,018 I was starting to think you ran off with the crown and left me. 838 01:11:05,267 --> 01:11:06,998 He did. 839 01:11:07,710 --> 01:11:09,930 What? No. 840 01:11:09,931 --> 01:11:10,937 He wouldn't 841 01:11:11,690 --> 01:11:13,532 See for yourself. 842 01:11:17,851 --> 01:11:19,264 Eugene? 843 01:11:21,806 --> 01:11:23,160 Eugene! 844 01:11:25,697 --> 01:11:27,332 Fair trade. 845 01:11:27,333 --> 01:11:30,900 A crown, for the girl with the magic hair. 846 01:11:30,901 --> 01:11:35,776 How much do you think someone will pay to stay young and healthy forever? 847 01:11:35,777 --> 01:11:37,588 No, please. 848 01:11:37,589 --> 01:11:38,888 NO! 849 01:11:39,181 --> 01:11:40,232 NO! 850 01:11:48,442 --> 01:11:49,742 Rapunzel! 851 01:11:51,200 --> 01:11:52,200 Mother? 852 01:11:57,054 --> 01:11:59,717 Oh, my precious girl. 853 01:11:59,718 --> 01:12:01,377 Mother. 854 01:12:01,995 --> 01:12:03,495 Are you all right? 855 01:12:03,496 --> 01:12:04,802 Are you hurt? 856 01:12:04,803 --> 01:12:08,210 -How did you? -I was so worried about you dear. 857 01:12:08,211 --> 01:12:09,596 So I followed you. 858 01:12:09,597 --> 01:12:11,428 And I saw them attack you. 859 01:12:11,430 --> 01:12:14,203 Let's go, let's go before they come to. 860 01:12:43,742 --> 01:12:45,427 You were right, mother. 861 01:12:45,428 --> 01:12:48,028 You were right about everything. 862 01:12:48,888 --> 01:12:50,652 I know darling. 863 01:12:52,192 --> 01:12:53,192 I know. 864 01:13:05,824 --> 01:13:06,998 Look! 865 01:13:07,744 --> 01:13:08,944 The crown. 866 01:13:09,456 --> 01:13:10,856 Rapunzel. 867 01:13:11,449 --> 01:13:12,877 RAPUNZEL! 868 01:13:15,881 --> 01:13:17,336 Wait, wait, wait. Guys, guys. 869 01:13:20,170 --> 01:13:22,083 Rapunzel! 870 01:13:41,138 --> 01:13:43,276 Let's get this over with, Ryder. 871 01:13:45,083 --> 01:13:46,570 Where are we going? 872 01:13:49,932 --> 01:13:51,583 Oh... 873 01:13:54,368 --> 01:13:56,906 There, it never happened. 874 01:13:59,345 --> 01:14:01,425 Now, wash up for dinner. 875 01:14:01,430 --> 01:14:04,080 I'm making hazel nut soup. 876 01:14:08,410 --> 01:14:11,454 I really did try, Rapunzel. 877 01:14:11,455 --> 01:14:13,644 I tried to warn you, what was out there. 878 01:14:14,526 --> 01:14:17,497 The world is dark, and selfish, 879 01:14:17,498 --> 01:14:18,714 and cruel. 880 01:14:18,714 --> 01:14:21,877 If it finds even the slightest ray of sunshine. 881 01:14:21,878 --> 01:14:24,758 It destroys it. 882 01:16:04,673 --> 01:16:06,654 How did you know about her? 883 01:16:06,655 --> 01:16:07,784 Tell me, now! 884 01:16:07,785 --> 01:16:09,013 It wasn't us. 885 01:16:09,013 --> 01:16:10,459 It was the old lady. 886 01:16:10,460 --> 01:16:12,060 Old lady? 887 01:16:13,991 --> 01:16:15,491 Wait, no, wait! 888 01:16:15,492 --> 01:16:17,292 You don't understand, she's in trouble. 889 01:16:17,293 --> 01:16:18,235 Wait! 890 01:16:18,487 --> 01:16:19,487 Rapunzel? 891 01:16:21,370 --> 01:16:23,239 Rapunzel, what's going on up there? 892 01:16:27,103 --> 01:16:28,904 Are you all right? 893 01:16:30,259 --> 01:16:31,792 (Mumbles) I'm the lost princess. 894 01:16:32,266 --> 01:16:35,825 Please, speak up, Rapunzel. You know how I hate the mumbling. 895 01:16:35,826 --> 01:16:37,678 I am the lost Princess. 896 01:16:38,398 --> 01:16:39,682 Aren't I? 897 01:16:42,878 --> 01:16:45,262 Did I mumble, Mother? 898 01:16:45,720 --> 01:16:48,154 Or should I even call you that? 899 01:16:49,672 --> 01:16:52,591 Rapunzel, do you even hear yourself? 900 01:16:52,592 --> 01:16:55,145 Why would you ask such a ridiculous question? 901 01:16:55,146 --> 01:16:58,295 It was you! It was all, you. 902 01:17:00,480 --> 01:17:04,071 Everything I did, was to protect you. 903 01:17:05,638 --> 01:17:08,748 -Rapunzel. -I spent my entire life. 904 01:17:08,749 --> 01:17:11,670 Hiding from people who would use me for my power. 905 01:17:11,671 --> 01:17:14,108 -Rapunzel! -I should have been hiding. 906 01:17:14,109 --> 01:17:15,132 From you. 907 01:17:15,133 --> 01:17:16,323 Where will you go? 908 01:17:16,323 --> 01:17:18,275 He won't be there for you. 909 01:17:18,276 --> 01:17:20,070 What did you do to him? 910 01:17:20,071 --> 01:17:23,985 That criminal, is to be hanged for his crimes. 911 01:17:24,869 --> 01:17:27,629 -No. -Now, now. It's all right. 912 01:17:27,630 --> 01:17:28,672 Listen to me. 913 01:17:28,673 --> 01:17:32,103 All of this is as it should be. 914 01:17:32,104 --> 01:17:33,191 NO! 915 01:17:33,895 --> 01:17:36,456 You were wrong about the world. 916 01:17:36,457 --> 01:17:38,663 And you were wrong about me. 917 01:17:38,665 --> 01:17:43,090 And I will never let you use my hair, again! 918 01:17:52,301 --> 01:17:53,920 You want me to be the bad guy? 919 01:17:53,921 --> 01:17:55,784 Fine. 920 01:17:55,785 --> 01:17:58,264 Now I'm the bad, guy. 921 01:18:12,107 --> 01:18:13,416 What's this? 922 01:18:13,804 --> 01:18:15,263 Open up. 923 01:18:16,248 --> 01:18:18,024 What's the password? 924 01:18:18,025 --> 01:18:19,757 -What? -Nope. 925 01:18:19,758 --> 01:18:21,362 Open this door. 926 01:18:21,363 --> 01:18:23,232 Not even close. 927 01:18:23,233 --> 01:18:24,412 You have three seconds 928 01:18:24,413 --> 01:18:25,775 One... 929 01:18:26,971 --> 01:18:27,971 Two... 930 01:18:29,755 --> 01:18:31,028 Three... 931 01:18:33,978 --> 01:18:35,481 (((Clang!))) 932 01:18:35,906 --> 01:18:38,573 Fry pans. Who knew, right? 933 01:18:54,835 --> 01:18:55,900 (ROARS!) 934 01:18:56,057 --> 01:18:57,365 (Screams like girls) 935 01:19:07,617 --> 01:19:08,896 -Head down? -Head down. 936 01:19:08,897 --> 01:19:09,986 -Thumbs in? -Thumbs in. 937 01:19:09,987 --> 01:19:11,043 -Knees apart? -Knees apart. 938 01:19:11,044 --> 01:19:12,010 Knees apart? 939 01:19:12,574 --> 01:19:15,140 Why do I need to keep my... 940 01:19:16,324 --> 01:19:18,324 AHHHHHHHH! 941 01:19:22,324 --> 01:19:23,708 Max. 942 01:19:23,720 --> 01:19:25,676 You brought them here? 943 01:19:27,867 --> 01:19:29,007 Thank you. 944 01:19:30,348 --> 01:19:32,982 No really, thank you. 945 01:19:32,982 --> 01:19:38,596 Uh, I feel maybe this whole time we've just misunderstanding one another. 946 01:19:38,597 --> 01:19:41,712 And we really just, yeah your right. We should go. 947 01:19:49,255 --> 01:19:50,335 Max! 948 01:19:54,882 --> 01:19:57,407 WHOAAAAA! 949 01:20:04,042 --> 01:20:06,851 Okay Max, lets see how fast you can run. 950 01:20:25,237 --> 01:20:26,869 Rapunzel. 951 01:20:28,410 --> 01:20:30,287 Rapunzel, let down your hair. 952 01:20:45,760 --> 01:20:48,185 Rapunzel, I thought I'd never see you again. 953 01:20:56,825 --> 01:20:58,852 Now look what you've done, Rapunzel. 954 01:20:59,621 --> 01:21:01,232 Oh don't worry dear. 955 01:21:01,233 --> 01:21:03,550 Our secret will die with him. 956 01:21:04,969 --> 01:21:07,112 And as for us? 957 01:21:08,465 --> 01:21:12,942 We are going where no one will ever find you, again. 958 01:21:19,302 --> 01:21:22,742 Rapunzel, really. Enough all ready. 959 01:21:22,743 --> 01:21:25,198 Stop fighting me. 960 01:21:25,199 --> 01:21:27,566 NO! I won't stop. 961 01:21:27,567 --> 01:21:31,174 For every minute of the rest of my life I will fight. 962 01:21:31,175 --> 01:21:34,924 I will never stop trying to get away from you. 963 01:21:37,099 --> 01:21:39,748 But, if you let me save him... 964 01:21:39,749 --> 01:21:41,418 I will go with you. 965 01:21:42,093 --> 01:21:45,317 (Moan) No. No, Rapunzel. 966 01:21:46,588 --> 01:21:49,165 I'll never run, I'll never try to escape. 967 01:21:49,166 --> 01:21:52,899 Just let me heal him. And you and I will be together. 968 01:21:52,900 --> 01:21:55,320 Forever, just like you want. 969 01:21:55,321 --> 01:21:56,866 Everything will be the way it was. 970 01:21:57,896 --> 01:21:59,855 I promise. 971 01:22:00,170 --> 01:22:01,940 Just like you want. 972 01:22:04,935 --> 01:22:08,164 Just let me heal him. 973 01:22:13,912 --> 01:22:17,458 In case you get any ideas about following us. 974 01:22:19,011 --> 01:22:20,345 Eugene! 975 01:22:26,987 --> 01:22:28,120 Oh, I'm so sorry. 976 01:22:28,121 --> 01:22:30,606 -Everything is going to okay, in a moment. -No, Rapunzel! 977 01:22:30,607 --> 01:22:32,967 -I promise, you have to trust me. -No.. 978 01:22:32,968 --> 01:22:35,685 I can't let you do this. 979 01:22:35,686 --> 01:22:38,249 But I can't let you die. 980 01:22:38,250 --> 01:22:40,913 -But if you do this. -Shhh. 981 01:22:40,914 --> 01:22:43,011 -Then you...will die. -Hey. 982 01:22:44,270 --> 01:22:45,995 It's gonna be all right. 983 01:22:51,169 --> 01:22:54,169 Rapunzel, wait... 984 01:23:03,264 --> 01:23:05,230 Eugene, what...? 985 01:23:05,306 --> 01:23:06,907 NOOO! 986 01:23:11,636 --> 01:23:14,492 No...NO! 987 01:23:14,946 --> 01:23:18,832 What have you done? WHAT HAVE YOU DONE! 988 01:23:25,108 --> 01:23:28,124 No, no, no, NOOO! 989 01:23:56,061 --> 01:23:58,523 No, no, no, no, Eugene. 990 01:24:01,260 --> 01:24:03,618 Oh, look at me, look at me, I'm right here. 991 01:24:03,619 --> 01:24:05,687 Don't go, stay with me, Eugene. 992 01:24:05,687 --> 01:24:09,001 *Flower gleam and glow, Let your powers shine* 993 01:24:09,002 --> 01:24:12,724 *Make the clock reverse, bring back what once was mine.* 994 01:24:12,725 --> 01:24:15,068 -Rapunzel... -What? 995 01:24:18,630 --> 01:24:20,520 You were my new dream. 996 01:24:23,354 --> 01:24:25,429 And you were mine. 997 01:24:51,011 --> 01:24:55,099 *Heal what has been hurt.* 998 01:24:55,100 --> 01:24:59,583 *Change the fates design.* 999 01:24:59,584 --> 01:25:03,786 *Save what has been lost.* 1000 01:25:05,458 --> 01:25:09,233 *Bring back what once was mine.* 1001 01:25:11,977 --> 01:25:14,429 What once was mine. 1002 01:26:10,806 --> 01:26:12,896 Rapunzel? 1003 01:26:13,178 --> 01:26:14,378 Eugene. 1004 01:26:16,476 --> 01:26:19,808 Did I ever tell you, I've got a thing for brunettes? 1005 01:28:00,728 --> 01:28:04,179 (Eugene narrates) Well, you could imagine what happened next. 1006 01:28:05,831 --> 01:28:07,674 The kingdom rejoiced. 1007 01:28:07,675 --> 01:28:09,558 The lost Princess had returned. 1008 01:28:09,587 --> 01:28:12,201 The party lasted an entire week. 1009 01:28:12,202 --> 01:28:14,725 And, honestly I don't remember much of it. 1010 01:28:15,053 --> 01:28:17,232 Dreams came true all over the place. 1011 01:28:17,233 --> 01:28:20,734 That guy went on to become the most famous concert pianist in the world. 1012 01:28:23,615 --> 01:28:26,718 And this guy? Well he eventually found some to love. 1013 01:28:27,711 --> 01:28:30,635 As for this guy, well, I assume he's happy. 1014 01:28:30,636 --> 01:28:32,222 He can't be proved otherwise. 1015 01:28:34,204 --> 01:28:38,338 Thanks to Maximus, crime in the kingdom disappeared almost over night. 1016 01:28:39,850 --> 01:28:42,020 As did most of the apples. 1017 01:28:43,848 --> 01:28:46,780 Pascal, never changed. 1018 01:28:50,796 --> 01:28:52,983 At last Rapunzel was home, 1019 01:28:52,984 --> 01:28:54,778 and she finally had a real family. 1020 01:28:56,245 --> 01:28:58,421 She was a Princess worth waiting for. 1021 01:28:58,425 --> 01:29:00,670 But above all, she led her kingdom 1022 01:29:00,671 --> 01:29:03,789 with all the grace and wisdom that her parents did before her. 1023 01:29:04,923 --> 01:29:06,395 And as for me, well. 1024 01:29:06,396 --> 01:29:08,108 I started going by Eugene again. 1025 01:29:08,109 --> 01:29:10,570 Stopped thieving, basically turned it all around. 1026 01:29:10,571 --> 01:29:12,850 But I know what the big question is. 1027 01:29:12,851 --> 01:29:14,682 Did Rapunzel and I ever get married? 1028 01:29:14,690 --> 01:29:16,266 Well I'm pleased to tell you. 1029 01:29:16,267 --> 01:29:19,110 After years, and years of asking, 1030 01:29:19,111 --> 01:29:22,735 and asking, and asking. 1031 01:29:22,736 --> 01:29:24,710 I finally said yes. 1032 01:29:24,711 --> 01:29:26,261 Rapunzel: *Eugene* 1033 01:29:26,262 --> 01:29:29,373 All right, I asked her. 1034 01:29:29,374 --> 01:29:31,365 Rapunzel: Will we live happily ever after? 1035 01:29:31,366 --> 01:29:34,272 Yes, we will. 1036 01:29:35,272 --> 01:29:45,272 Downloaded From www.AllSubs.org 76725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.